Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,400 --> 00:00:49,319
Sonya, my darling.
2
00:00:52,200 --> 00:00:54,239
Come on, let's go.
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,759
Let's go, shall we?
4
00:02:25,520 --> 00:02:28,039
The third kidnap victim is Oksana Shvets.
5
00:02:28,520 --> 00:02:31,479
The suspected kidnapper is Roman Sviridov.
6
00:02:32,120 --> 00:02:34,656
This is his daughter Alisa.
7
00:02:35,000 --> 00:02:37,879
She disappeared from a
shopping centre 3 years ago.
8
00:02:38,000 --> 00:02:41,399
It's thought this event
triggered the recent kidnappings.
9
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Hi.
10
00:02:53,160 --> 00:02:54,679
What happened?
11
00:02:56,000 --> 00:02:57,759
Sonya, go to your room please.
12
00:03:04,000 --> 00:03:05,679
We need to talk.
13
00:03:10,640 --> 00:03:12,279
Could you be mistaken?
14
00:03:14,000 --> 00:03:15,559
Maybe that girl
15
00:03:16,240 --> 00:03:18,679
just looks like our Sonya?
16
00:03:19,520 --> 00:03:22,359
They showed her photo. It's definitely her.
17
00:03:23,800 --> 00:03:27,079
If the press have the photo,
sooner or later they'll find us.
18
00:03:35,120 --> 00:03:37,559
No, don't answer it.
19
00:03:39,720 --> 00:03:43,119
Sonya had another seizure
today. She slipped out of the car
20
00:03:43,360 --> 00:03:46,719
and stood right in the middle of
the road. A truck almost hit her.
21
00:03:47,960 --> 00:03:50,399
She won't survive another seizure.
22
00:03:51,800 --> 00:03:54,119
To all intents and
purposes we're her parents.
23
00:03:55,960 --> 00:03:57,359
Yes, of course.
24
00:03:58,080 --> 00:03:59,679
So what do we do?
25
00:04:03,360 --> 00:04:04,879
We'll go away.
26
00:04:08,240 --> 00:04:09,599
Right now.
27
00:04:52,680 --> 00:04:53,919
All checked.
28
00:04:55,120 --> 00:04:57,039
- Here.
- Fill the glass.
29
00:04:59,000 --> 00:05:00,639
Open the door! Police!
30
00:05:02,920 --> 00:05:05,999
- Have you seen the Laudes lately?
- They've just left.
31
00:05:06,360 --> 00:05:09,559
With huge suitcases. All three of them.
32
00:05:09,680 --> 00:05:12,719
- When exactly?
- About an hour ago.
33
00:05:18,240 --> 00:05:19,719
They've left.
34
00:05:44,640 --> 00:05:50,239
Check-in for flight 4324
to Antwerp is now open.
35
00:05:50,880 --> 00:05:52,119
Excuse me.
36
00:05:52,440 --> 00:05:54,439
Sorry. Excuse me.
37
00:05:55,400 --> 00:05:58,079
- Hello.
- Hello.
38
00:06:13,880 --> 00:06:15,119
One moment, please.
39
00:06:40,400 --> 00:06:42,319
German and Marina Laude?
40
00:06:42,800 --> 00:06:45,959
- Yes, is there a problem?
- Come with us, please.
41
00:06:48,080 --> 00:06:51,079
- But we have a flight to catch.
- You'll have to miss it.
42
00:07:03,040 --> 00:07:05,319
We got hold of the barge.
They're coming back.
43
00:07:07,760 --> 00:07:09,479
He couldn't kill them, could he?
44
00:07:10,520 --> 00:07:14,759
We can't be sure. The coordinates
match. His tragedy is now public.
45
00:07:17,520 --> 00:07:19,199
But we haven't found Alisa.
46
00:07:19,680 --> 00:07:22,079
Sviridov doesn't even think she's alive.
47
00:07:22,640 --> 00:07:24,599
Hence the "game over".
48
00:07:25,960 --> 00:07:29,119
- What would you do in his shoes?
- I don't know.
49
00:08:03,640 --> 00:08:05,919
Are you sure? Children?
50
00:08:06,400 --> 00:08:08,199
It's freezing in there.
51
00:08:08,560 --> 00:08:11,319
Even the homeless don't stay long.
52
00:08:14,400 --> 00:08:15,839
Cut the engine.
53
00:11:05,080 --> 00:11:06,879
Everything's OK.
54
00:11:08,520 --> 00:11:10,079
Check his pulse.
55
00:11:12,600 --> 00:11:14,079
Where's Oksana?
56
00:11:15,960 --> 00:11:17,639
She went that way.
57
00:11:18,960 --> 00:11:21,199
- There's a pulse.
- Take the children out.
58
00:11:34,200 --> 00:11:35,719
Come with me.
59
00:11:51,640 --> 00:11:57,559
Help!
60
00:13:18,040 --> 00:13:21,119
I'm not afraid of you!
61
00:13:22,560 --> 00:13:23,839
Oksana?
62
00:13:33,040 --> 00:13:34,559
Everything's OK.
63
00:13:35,760 --> 00:13:37,079
It's OK.
64
00:13:38,040 --> 00:13:39,719
Easy, easy.
65
00:13:40,360 --> 00:13:42,439
It's all right. Come here.
66
00:13:44,360 --> 00:13:45,719
It's over.
67
00:13:51,920 --> 00:13:55,759
- Where's the man who took you?
- He opened the cage and left.
68
00:13:58,040 --> 00:13:59,279
You'll be fine.
69
00:14:15,040 --> 00:14:16,879
Sviridov isn't here.
70
00:15:02,480 --> 00:15:05,319
Get back to the station.
The Laudes are in custody.
71
00:15:05,920 --> 00:15:07,679
Varta, do you hear me?
72
00:15:08,640 --> 00:15:09,879
Understood.
73
00:15:21,440 --> 00:15:23,039
We were at the station.
74
00:15:23,720 --> 00:15:26,439
We saw the patrol car
leaving and we followed them.
75
00:15:27,080 --> 00:15:29,559
Apparently, the other parents
have also been informed.
76
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Yes.
77
00:15:30,880 --> 00:15:33,799
- I can't believe it's over.
- Luckily.
78
00:15:39,840 --> 00:15:42,759
Good evening.
I'm Oksana's mother.
79
00:15:42,880 --> 00:15:46,439
- We're so grateful to you.
- Your daughter's very brave.
80
00:15:46,720 --> 00:15:49,479
We love her more than anything.
Thank God you found her.
81
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
Thank you.
82
00:15:52,400 --> 00:15:54,399
- Shall we go home?
- I'm afraid not.
83
00:15:54,520 --> 00:15:56,919
The Laudes are in custody.
Let's get back to work.
84
00:16:35,080 --> 00:16:36,839
They insist she's their daughter.
85
00:16:36,960 --> 00:16:39,479
They have her birth certificate
and hospital documents.
86
00:16:39,880 --> 00:16:41,839
Documents can be forged.
87
00:17:01,600 --> 00:17:03,439
My name is Maxim Shumov.
88
00:17:03,560 --> 00:17:06,119
This is Senior Investigator Varta Naumova.
89
00:17:07,360 --> 00:17:09,319
Where did you give birth?
90
00:17:10,560 --> 00:17:12,799
- Excuse me?
- What's the name of the hospital?
91
00:17:13,320 --> 00:17:14,719
It's in the documents.
92
00:17:14,880 --> 00:17:18,879
Please excuse my colleague, but
due to the ongoing investigation...
93
00:17:19,000 --> 00:17:21,759
What was her height,
weight and eye colour at birth?
94
00:17:23,400 --> 00:17:27,359
- Exact time of birth?
- Stop it. This is out of order.
95
00:17:27,480 --> 00:17:30,519
- Varta, don't.
- Look at me. Is this your mother?
96
00:17:32,480 --> 00:17:33,959
Naumova!
97
00:17:34,440 --> 00:17:36,079
Step outside.
98
00:17:48,760 --> 00:17:50,959
- What are you doing?
- That's Sviridov's daughter.
99
00:17:51,120 --> 00:17:54,919
- You have no proof.
- That woman did not give birth to her.
100
00:17:55,040 --> 00:17:59,359
They bought her and faked the
papers. Human trafficking is a crime.
101
00:17:59,840 --> 00:18:03,079
Where's your proof?
Have you found Sviridov?
102
00:18:04,560 --> 00:18:08,319
No, but we know for certain
that Lavrov sold them the girl.
103
00:18:08,440 --> 00:18:09,719
Lavrov?
104
00:18:10,120 --> 00:18:12,719
The one Fadeeva implicated? Is he here?
105
00:18:13,680 --> 00:18:15,519
- No.
- Why?
106
00:18:15,800 --> 00:18:17,519
Viktor, while arresting Lavrov...
107
00:18:18,440 --> 00:18:23,239
Lavrov is dead. Overdose.
His girlfriend told us about Laude.
108
00:18:27,160 --> 00:18:31,239
Is that it? Circumstantial
evidence from a junkie whore?
109
00:18:32,960 --> 00:18:34,239
Are you serious?
110
00:18:35,760 --> 00:18:37,279
Their lawyer is on his way.
111
00:18:37,400 --> 00:18:41,199
Naumova, I don't want
you anywhere near them.
112
00:18:55,280 --> 00:18:58,639
Take the photos of the Laude
girl and post them everywhere.
113
00:18:59,320 --> 00:19:01,959
If she is Sviridov's
daughter, he'll be in touch.
114
00:19:02,360 --> 00:19:05,519
Varta, we can't do that. We have no right.
115
00:19:06,840 --> 00:19:10,559
So how do you propose we find him?
He's convinced his daughter's dead.
116
00:19:10,680 --> 00:19:13,079
If he knows she's alive, he'll contact us.
117
00:19:13,200 --> 00:19:16,119
But you're using that girl as bait.
118
00:19:16,240 --> 00:19:19,319
Her parents would never
agree. And they'd be right.
119
00:19:19,480 --> 00:19:23,519
They should be in jail for forging
documents for an abducted child!
120
00:19:23,640 --> 00:19:26,999
Stop it! This is getting
way too personal for you.
121
00:19:27,120 --> 00:19:30,599
You want to punish innocent people.
You need to calm down.
122
00:19:31,560 --> 00:19:34,119
Clear your head.
You're not thinking straight.
123
00:19:34,440 --> 00:19:35,879
Clear my head?
124
00:19:36,440 --> 00:19:37,799
Really?
125
00:19:38,240 --> 00:19:41,001
Do you know what could have
happened if the barge had stayed in dock?
126
00:19:41,080 --> 00:19:44,039
I do, but we found the
children and they're fine.
127
00:19:44,160 --> 00:19:45,879
He left them to die!
128
00:19:46,760 --> 00:19:49,519
If you're too scared
to post Alisa's photos,
129
00:19:50,200 --> 00:19:51,879
I'll do it myself.
130
00:20:05,600 --> 00:20:08,079
Do you think she really
is Sviridov's daughter?
131
00:20:22,120 --> 00:20:25,719
If Sviridov thought she was alive,
he'd carry on searching for her.
132
00:20:28,400 --> 00:20:30,719
- What does that phrase mean?
- "Game Over"?
133
00:21:55,320 --> 00:21:56,919
Don't turn on the light.
134
00:23:12,320 --> 00:23:14,039
\Ne have a special bond.
135
00:23:16,480 --> 00:23:17,919
We always have.
136
00:24:24,480 --> 00:24:27,519
- Hello?
- I've got Sviridov.
137
00:24:29,000 --> 00:24:30,559
Meet me at the station.
138
00:26:42,160 --> 00:26:43,839
Don't move.
139
00:27:14,160 --> 00:27:15,639
How did you work it out?
140
00:27:18,040 --> 00:27:19,479
The phrase.
141
00:27:21,360 --> 00:27:23,359
It wasn't about the
children, it was about him.
142
00:27:24,920 --> 00:27:26,639
Remember this photo?
143
00:27:27,520 --> 00:27:31,359
- Where Alisa's scarf was found?
- Yes, that's where it started for him.
144
00:27:32,680 --> 00:27:34,759
And that's where he wanted to end it.
145
00:28:14,240 --> 00:28:17,279
My name's Maxim Shumov.
This is Varta Naumova.
146
00:28:20,240 --> 00:28:22,519
You're accused of
kidnapping three children.
147
00:28:22,640 --> 00:28:25,639
Alina Borovko, Bogdan
Radishchev and Oksana Shvets.
148
00:28:28,320 --> 00:28:30,599
- Have you found them?
- We have.
149
00:28:31,320 --> 00:28:35,719
Bodgan suffers from cardiac oedema,
caused by acute respiratory failure.
150
00:28:36,400 --> 00:28:37,679
Alina has nervous exhaustion.
151
00:28:37,800 --> 00:28:40,639
It's not clear whether
they'll make a full recovery.
152
00:28:44,280 --> 00:28:45,519
And Oksana?
153
00:28:48,280 --> 00:28:49,839
You didn't mention her.
154
00:28:52,800 --> 00:28:55,159
Oksana suffered less than the others.
155
00:28:56,920 --> 00:28:58,199
So?
156
00:28:59,920 --> 00:29:02,159
You think you've fulfilled
your maternal duty?
157
00:29:02,280 --> 00:29:05,039
- That's nothing to do with you.
- We'll ask the questions.
158
00:29:08,880 --> 00:29:10,399
3 days.
159
00:29:13,360 --> 00:29:16,759
For 3 days I was
questioned by people like you.
160
00:29:20,840 --> 00:29:25,279
You lot questioned me at the station
instead of looking for my daughter.
161
00:29:27,920 --> 00:29:30,456
And you know what they kept asking?
162
00:29:33,240 --> 00:29:35,839
How did I manage to get a job in Zurich.
163
00:29:42,640 --> 00:29:45,239
As if we'd deliberately
got rid of our child
164
00:29:46,120 --> 00:29:47,879
to make the move easier.
165
00:29:55,440 --> 00:29:57,559
Why did you kidnap Alina Borovko?
166
00:30:05,040 --> 00:30:08,159
I saw her on the street and
I thought she was my Alisa.
167
00:30:12,320 --> 00:30:15,559
I kept imagining her returning home.
168
00:30:18,240 --> 00:30:20,679
I couldn't get the picture out of my head.
169
00:30:45,640 --> 00:30:47,479
You know the scariest part?
170
00:30:51,920 --> 00:30:53,599
Not knowing.
171
00:31:04,080 --> 00:31:07,439
How did you manage to take
Alina out of the locked flat?
172
00:31:08,800 --> 00:31:10,319
Hide and seek.
173
00:31:12,880 --> 00:31:14,479
What an amazing game.
174
00:31:16,680 --> 00:31:18,479
You just close your eyes.
175
00:31:19,720 --> 00:31:21,439
And hey presto, your child's gone.
176
00:31:22,640 --> 00:31:26,879
Children play it for real,
but adults always fake it.
177
00:31:31,680 --> 00:31:33,719
I knew about
Borovko's secret room.
178
00:31:48,760 --> 00:31:50,319
I knew everything about him.
179
00:31:53,480 --> 00:31:57,399
I knew his routine.
When he'd see Alina, what time.
180
00:31:58,520 --> 00:32:00,839
How much time they spent together.
181
00:32:02,360 --> 00:32:04,479
I made a copy of the keys to his flat.
182
00:32:24,520 --> 00:32:27,759
But he unlocked the door himself
when he rushed outside in a panic.
183
00:32:29,360 --> 00:32:32,319
I took the girl and quietly
relocated to the flat next door.
184
00:32:33,400 --> 00:32:35,999
I went up to the roof
and planted her sweater.
185
00:32:40,440 --> 00:32:42,999
I came back and waited for the tour bus.
186
00:32:44,920 --> 00:32:46,519
Why Bogdan Radishchev?
187
00:32:51,400 --> 00:32:53,519
Such an indifferent mother.
188
00:32:55,400 --> 00:32:57,799
Dragging her son around nightclubs.
189
00:33:01,120 --> 00:33:03,239
Bogdan, Bogdan, Bogdan?
190
00:33:04,440 --> 00:33:06,159
I know where you're hiding.
191
00:33:18,720 --> 00:33:20,799
Bogdan has an acute form of asthma.
192
00:33:21,240 --> 00:33:24,519
His mother took him with her because
she was afraid to leave him alone.
193
00:33:25,080 --> 00:33:26,799
Is that right?
194
00:33:27,720 --> 00:33:30,159
But he was alone at the concerts.
195
00:33:33,440 --> 00:33:35,359
She didn't care about him.
196
00:33:41,520 --> 00:33:43,639
Maybe some women shouldn't have kids.
197
00:33:44,480 --> 00:33:47,599
They have a baby and then
they don't know what to do with it.
198
00:33:47,720 --> 00:33:51,199
Everyone has their reasons
for having or not having children.
199
00:33:54,360 --> 00:33:56,399
I saw you there at the school.
200
00:33:58,520 --> 00:33:59,759
Near that girl.
201
00:34:02,840 --> 00:34:04,959
I saw the way you looked at her.
202
00:34:07,440 --> 00:34:08,839
I saw your eyes.
203
00:34:14,880 --> 00:34:17,039
I wanted you to understand how it feels.
204
00:34:21,800 --> 00:34:24,079
- OK, baby.
- Bye, Mummy!
205
00:34:49,400 --> 00:34:51,839
I want to show Laude's
daughter to Sviridov.
206
00:34:51,960 --> 00:34:54,439
If she's his child, he deserves to know.
207
00:34:55,560 --> 00:34:58,079
It won't change much.
He's still going to jail.
208
00:34:58,480 --> 00:35:01,359
Think about it. They bought
her from some random junkie.
209
00:35:02,040 --> 00:35:04,559
Without asking anything
about where she came from?
210
00:35:04,680 --> 00:35:07,519
I don't think they realised.
They seem shocked.
211
00:35:07,640 --> 00:35:09,599
A crime is a crime.
212
00:35:10,160 --> 00:35:11,559
See you tomorrow.
213
00:35:17,840 --> 00:35:19,239
See you tomorrow.
214
00:35:51,560 --> 00:35:53,759
Why don't you take a cigarette break?
215
00:36:18,200 --> 00:36:21,519
I shouldn't be here.
I have no right to talk to you.
216
00:36:25,560 --> 00:36:27,399
But it seems we've..
217
00:36:28,800 --> 00:36:31,239
Found your daughter.
218
00:36:43,080 --> 00:36:46,919
Your nanny, Fadeeva, took her.
They sold her, her and her partner.
219
00:36:49,200 --> 00:36:51,079
She's been living
220
00:36:51,600 --> 00:36:54,399
with another family for a long time.
221
00:36:55,360 --> 00:36:57,639
They're decent, well-off people.
222
00:37:00,040 --> 00:37:02,039
They seem to love her very much.
223
00:37:13,280 --> 00:37:15,719
Tomorrow you'll be asked to identify her.
224
00:37:17,240 --> 00:37:20,119
Fadeeva died in prison,
her partner's dead too.
225
00:37:20,240 --> 00:37:23,096
So you're the only one
who can identify her.
226
00:37:26,440 --> 00:37:29,039
If you say she's your daughter,
227
00:37:31,840 --> 00:37:33,719
she'll be taken away
228
00:37:35,040 --> 00:37:36,759
and put in an orphanage.
229
00:37:39,000 --> 00:37:41,959
You know you're going
down for a very long time.
230
00:37:48,520 --> 00:37:50,279
If you say it's not her,
231
00:37:52,280 --> 00:37:54,559
then she'll have a decent, happy life.
232
00:38:05,960 --> 00:38:07,416
It's up to you.
233
00:38:48,800 --> 00:38:51,519
DADDY - MUMMY
234
00:38:51,640 --> 00:38:53,919
ALISA
235
00:39:25,640 --> 00:39:28,519
ALISA
236
00:40:53,920 --> 00:40:55,496
Where's Sviridov?
237
00:40:57,240 --> 00:40:58,616
He's on his way.
238
00:41:40,880 --> 00:41:44,359
No stunts. Recording of
the meeting is in progress.
239
00:41:45,400 --> 00:41:47,359
Mother, child and
lawyer will enter the room.
240
00:41:47,480 --> 00:41:51,479
Sviridov will say whether or
not she's his daughter, that's it.
241
00:41:52,120 --> 00:41:54,159
- Is that clear?
- Yes.
242
00:42:14,920 --> 00:42:17,479
The investigation
uncovered the possibility that
243
00:42:17,600 --> 00:42:21,879
the girl raised by German and Marina Laude
244
00:42:22,440 --> 00:42:26,879
could be Alisa Sviridova,
who was abducted 3 years ago.
245
00:42:30,640 --> 00:42:32,199
Roman Sviridov,
246
00:42:33,360 --> 00:42:35,799
can you identify this
girl as your daughter?
247
00:43:33,920 --> 00:43:35,759
No, she's not my child.
248
00:44:11,040 --> 00:44:12,519
Thank you very much.
249
00:44:24,720 --> 00:44:25,759
Was it you?
250
00:44:30,760 --> 00:44:32,696
You shouldn't have done it.
251
00:44:49,160 --> 00:44:50,559
Take him away.
252
00:45:29,160 --> 00:45:30,519
Varta.
253
00:45:31,400 --> 00:45:34,519
I'll request a DNA test and I'll
prove she's not their daughter.
254
00:45:34,640 --> 00:45:37,279
You'll make things worse.
Leave them alone.
255
00:45:37,600 --> 00:45:40,479
What's keeping you two? Everyone's waiting.
256
00:45:42,120 --> 00:45:43,399
OK, understood.
257
00:45:45,360 --> 00:45:47,839
Do you want to make
them pay for your mistakes?
258
00:45:48,080 --> 00:45:50,439
Have you come to terms
with Bondar's murder?
259
00:45:50,560 --> 00:45:51,999
Feeling better?
260
00:46:53,960 --> 00:46:56,799
I know Protasov and
Luzhyn are dealing drugs.
261
00:46:57,560 --> 00:46:59,479
They control supply and distribution.
262
00:47:01,160 --> 00:47:03,279
Ryaboi and his sister worked for them.
263
00:47:03,800 --> 00:47:06,119
She wanted to testify, so they killed her
264
00:47:06,840 --> 00:47:08,439
to cover everything up.
265
00:47:10,400 --> 00:47:12,199
It was me in the club that night.
266
00:47:14,320 --> 00:47:17,159
Viktor, our job is to fight
against people like them.
267
00:47:18,800 --> 00:47:20,239
But you cover for them.
268
00:47:30,520 --> 00:47:32,159
I don't cover for anyone.
269
00:47:34,280 --> 00:47:35,999
I protect my people.
270
00:47:36,680 --> 00:47:38,399
Including you.
271
00:47:41,200 --> 00:47:43,479
You've been officially reinstated.
272
00:47:44,400 --> 00:47:46,119
You'll get a medal too.
273
00:47:46,760 --> 00:47:48,239
Your old man will be proud.
274
00:47:52,200 --> 00:47:54,199
This system is as old as time.
275
00:47:56,080 --> 00:47:58,159
There are no bad guys and good guys.
276
00:47:59,160 --> 00:48:02,319
There are the strong
and there are the weak.
277
00:48:04,080 --> 00:48:06,799
You're a part of this system.
278
00:48:08,680 --> 00:48:10,599
It was built long before you,
279
00:48:11,920 --> 00:48:13,799
and you're not the one to take it down.
280
00:48:20,480 --> 00:48:22,679
I don't want to be part of such...
281
00:48:23,920 --> 00:48:25,239
a system.
282
00:48:42,400 --> 00:48:43,959
Nobody does.
283
00:48:51,200 --> 00:48:53,959
Excuse me, can we
talk? I was waiting for you.
284
00:49:00,480 --> 00:49:02,279
I want to show you something.
285
00:49:05,960 --> 00:49:07,879
This is my pregnancy record.
286
00:49:10,120 --> 00:49:13,279
It was a girl. 3.2 kg, 51 cm.
287
00:49:13,400 --> 00:49:15,919
Born at 8:36pm.
288
00:49:17,720 --> 00:49:19,999
After 10 minutes, her heart stopped.
289
00:49:23,000 --> 00:49:26,999
But we gave her a name
anyway. Sofia, we always liked it.
290
00:49:28,760 --> 00:49:31,439
God didn't give us any more children.
291
00:49:32,480 --> 00:49:35,039
- Do you believe in God?
- No.
292
00:49:37,160 --> 00:49:38,479
I do.
293
00:49:45,280 --> 00:49:46,959
Why are you telling me this?
294
00:49:47,840 --> 00:49:50,919
They say that the most
important thing is said at the end.
295
00:49:52,600 --> 00:49:56,719
We both know this is our last
meeting. I think you should hear me out.
296
00:50:02,600 --> 00:50:06,279
After several attempts to
conceive, we decided to adopt.
297
00:50:07,560 --> 00:50:11,159
There are so many unhappy children.
We could be parents to one of them.
298
00:50:12,520 --> 00:50:16,119
But it turns out it's not
that easy to adopt a child.
299
00:50:17,040 --> 00:50:20,479
You spend years gathering documents,
but there's always something missing.
300
00:50:22,920 --> 00:50:26,519
And then the orphanage staff
suggested we post a request online.
301
00:50:27,200 --> 00:50:30,599
There are parents who would
happily be rid of their child.
302
00:50:30,880 --> 00:50:33,959
They send them to an orphanage,
sell them for organs or abandon them.
303
00:50:35,040 --> 00:50:37,599
They recommended dealing
with the parents directly.
304
00:50:39,480 --> 00:50:41,079
So we posted an ad.
305
00:50:42,040 --> 00:50:44,279
"We'd like to rescue a
child from an orphanage."
306
00:50:46,280 --> 00:50:48,399
We had an immediate reply.
307
00:50:48,920 --> 00:50:51,319
From a man called Sergey.
308
00:50:52,040 --> 00:50:54,559
He said his wife had died,
leaving him with her child...
309
00:50:55,200 --> 00:50:57,879
from a previous marriage.
Father unknown.
310
00:50:58,880 --> 00:51:02,599
He was moving abroad
and couldn't take the girl.
311
00:51:04,600 --> 00:51:08,439
I don't know why, but we
instantly took him up on his offer.
312
00:51:11,000 --> 00:51:13,919
It was only later that we started
noticing strange behaviour.
313
00:51:14,480 --> 00:51:17,199
Sonya became more and more reserved.
314
00:51:17,960 --> 00:51:20,839
Then she was diagnosed with autism.
315
00:51:20,960 --> 00:51:24,719
But we learned to live with it
because we saw her as our child.
316
00:51:29,920 --> 00:51:32,239
I know you want to pursue this case.
317
00:51:32,480 --> 00:51:34,279
Our lawyer told us.
318
00:51:35,360 --> 00:51:37,679
That's why I decided
to tell you everything.
319
00:51:38,800 --> 00:51:40,199
In person.
320
00:51:44,400 --> 00:51:46,479
I can't promise anything.
321
00:51:47,000 --> 00:51:48,359
No need.
322
00:51:51,400 --> 00:51:52,999
Do you have children?
323
00:51:54,640 --> 00:51:55,959
Yes.
324
00:51:56,360 --> 00:51:58,159
Boy or girl?
325
00:52:01,280 --> 00:52:02,799
A girl.
326
00:52:05,920 --> 00:52:07,359
A girl.
327
00:52:08,200 --> 00:52:09,700
I see.
328
00:52:32,440 --> 00:52:33,959
Congratulations.
329
00:52:34,840 --> 00:52:36,959
Shall we get a drink to celebrate?
330
00:52:41,520 --> 00:52:43,239
Fucking psycho!
24478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.