All language subtitles for Pryatki.E08.2019.1080p.WEB-DL.x264-Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,400 --> 00:00:49,319 Sonya, my darling. 2 00:00:52,200 --> 00:00:54,239 Come on, let's go. 3 00:00:56,120 --> 00:00:57,759 Let's go, shall we? 4 00:02:25,520 --> 00:02:28,039 The third kidnap victim is Oksana Shvets. 5 00:02:28,520 --> 00:02:31,479 The suspected kidnapper is Roman Sviridov. 6 00:02:32,120 --> 00:02:34,656 This is his daughter Alisa. 7 00:02:35,000 --> 00:02:37,879 She disappeared from a shopping centre 3 years ago. 8 00:02:38,000 --> 00:02:41,399 It's thought this event triggered the recent kidnappings. 9 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Hi. 10 00:02:53,160 --> 00:02:54,679 What happened? 11 00:02:56,000 --> 00:02:57,759 Sonya, go to your room please. 12 00:03:04,000 --> 00:03:05,679 We need to talk. 13 00:03:10,640 --> 00:03:12,279 Could you be mistaken? 14 00:03:14,000 --> 00:03:15,559 Maybe that girl 15 00:03:16,240 --> 00:03:18,679 just looks like our Sonya? 16 00:03:19,520 --> 00:03:22,359 They showed her photo. It's definitely her. 17 00:03:23,800 --> 00:03:27,079 If the press have the photo, sooner or later they'll find us. 18 00:03:35,120 --> 00:03:37,559 No, don't answer it. 19 00:03:39,720 --> 00:03:43,119 Sonya had another seizure today. She slipped out of the car 20 00:03:43,360 --> 00:03:46,719 and stood right in the middle of the road. A truck almost hit her. 21 00:03:47,960 --> 00:03:50,399 She won't survive another seizure. 22 00:03:51,800 --> 00:03:54,119 To all intents and purposes we're her parents. 23 00:03:55,960 --> 00:03:57,359 Yes, of course. 24 00:03:58,080 --> 00:03:59,679 So what do we do? 25 00:04:03,360 --> 00:04:04,879 We'll go away. 26 00:04:08,240 --> 00:04:09,599 Right now. 27 00:04:52,680 --> 00:04:53,919 All checked. 28 00:04:55,120 --> 00:04:57,039 - Here. - Fill the glass. 29 00:04:59,000 --> 00:05:00,639 Open the door! Police! 30 00:05:02,920 --> 00:05:05,999 - Have you seen the Laudes lately? - They've just left. 31 00:05:06,360 --> 00:05:09,559 With huge suitcases. All three of them. 32 00:05:09,680 --> 00:05:12,719 - When exactly? - About an hour ago. 33 00:05:18,240 --> 00:05:19,719 They've left. 34 00:05:44,640 --> 00:05:50,239 Check-in for flight 4324 to Antwerp is now open. 35 00:05:50,880 --> 00:05:52,119 Excuse me. 36 00:05:52,440 --> 00:05:54,439 Sorry. Excuse me. 37 00:05:55,400 --> 00:05:58,079 - Hello. - Hello. 38 00:06:13,880 --> 00:06:15,119 One moment, please. 39 00:06:40,400 --> 00:06:42,319 German and Marina Laude? 40 00:06:42,800 --> 00:06:45,959 - Yes, is there a problem? - Come with us, please. 41 00:06:48,080 --> 00:06:51,079 - But we have a flight to catch. - You'll have to miss it. 42 00:07:03,040 --> 00:07:05,319 We got hold of the barge. They're coming back. 43 00:07:07,760 --> 00:07:09,479 He couldn't kill them, could he? 44 00:07:10,520 --> 00:07:14,759 We can't be sure. The coordinates match. His tragedy is now public. 45 00:07:17,520 --> 00:07:19,199 But we haven't found Alisa. 46 00:07:19,680 --> 00:07:22,079 Sviridov doesn't even think she's alive. 47 00:07:22,640 --> 00:07:24,599 Hence the "game over". 48 00:07:25,960 --> 00:07:29,119 - What would you do in his shoes? - I don't know. 49 00:08:03,640 --> 00:08:05,919 Are you sure? Children? 50 00:08:06,400 --> 00:08:08,199 It's freezing in there. 51 00:08:08,560 --> 00:08:11,319 Even the homeless don't stay long. 52 00:08:14,400 --> 00:08:15,839 Cut the engine. 53 00:11:05,080 --> 00:11:06,879 Everything's OK. 54 00:11:08,520 --> 00:11:10,079 Check his pulse. 55 00:11:12,600 --> 00:11:14,079 Where's Oksana? 56 00:11:15,960 --> 00:11:17,639 She went that way. 57 00:11:18,960 --> 00:11:21,199 - There's a pulse. - Take the children out. 58 00:11:34,200 --> 00:11:35,719 Come with me. 59 00:11:51,640 --> 00:11:57,559 Help! 60 00:13:18,040 --> 00:13:21,119 I'm not afraid of you! 61 00:13:22,560 --> 00:13:23,839 Oksana? 62 00:13:33,040 --> 00:13:34,559 Everything's OK. 63 00:13:35,760 --> 00:13:37,079 It's OK. 64 00:13:38,040 --> 00:13:39,719 Easy, easy. 65 00:13:40,360 --> 00:13:42,439 It's all right. Come here. 66 00:13:44,360 --> 00:13:45,719 It's over. 67 00:13:51,920 --> 00:13:55,759 - Where's the man who took you? - He opened the cage and left. 68 00:13:58,040 --> 00:13:59,279 You'll be fine. 69 00:14:15,040 --> 00:14:16,879 Sviridov isn't here. 70 00:15:02,480 --> 00:15:05,319 Get back to the station. The Laudes are in custody. 71 00:15:05,920 --> 00:15:07,679 Varta, do you hear me? 72 00:15:08,640 --> 00:15:09,879 Understood. 73 00:15:21,440 --> 00:15:23,039 We were at the station. 74 00:15:23,720 --> 00:15:26,439 We saw the patrol car leaving and we followed them. 75 00:15:27,080 --> 00:15:29,559 Apparently, the other parents have also been informed. 76 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Yes. 77 00:15:30,880 --> 00:15:33,799 - I can't believe it's over. - Luckily. 78 00:15:39,840 --> 00:15:42,759 Good evening. I'm Oksana's mother. 79 00:15:42,880 --> 00:15:46,439 - We're so grateful to you. - Your daughter's very brave. 80 00:15:46,720 --> 00:15:49,479 We love her more than anything. Thank God you found her. 81 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 Thank you. 82 00:15:52,400 --> 00:15:54,399 - Shall we go home? - I'm afraid not. 83 00:15:54,520 --> 00:15:56,919 The Laudes are in custody. Let's get back to work. 84 00:16:35,080 --> 00:16:36,839 They insist she's their daughter. 85 00:16:36,960 --> 00:16:39,479 They have her birth certificate and hospital documents. 86 00:16:39,880 --> 00:16:41,839 Documents can be forged. 87 00:17:01,600 --> 00:17:03,439 My name is Maxim Shumov. 88 00:17:03,560 --> 00:17:06,119 This is Senior Investigator Varta Naumova. 89 00:17:07,360 --> 00:17:09,319 Where did you give birth? 90 00:17:10,560 --> 00:17:12,799 - Excuse me? - What's the name of the hospital? 91 00:17:13,320 --> 00:17:14,719 It's in the documents. 92 00:17:14,880 --> 00:17:18,879 Please excuse my colleague, but due to the ongoing investigation... 93 00:17:19,000 --> 00:17:21,759 What was her height, weight and eye colour at birth? 94 00:17:23,400 --> 00:17:27,359 - Exact time of birth? - Stop it. This is out of order. 95 00:17:27,480 --> 00:17:30,519 - Varta, don't. - Look at me. Is this your mother? 96 00:17:32,480 --> 00:17:33,959 Naumova! 97 00:17:34,440 --> 00:17:36,079 Step outside. 98 00:17:48,760 --> 00:17:50,959 - What are you doing? - That's Sviridov's daughter. 99 00:17:51,120 --> 00:17:54,919 - You have no proof. - That woman did not give birth to her. 100 00:17:55,040 --> 00:17:59,359 They bought her and faked the papers. Human trafficking is a crime. 101 00:17:59,840 --> 00:18:03,079 Where's your proof? Have you found Sviridov? 102 00:18:04,560 --> 00:18:08,319 No, but we know for certain that Lavrov sold them the girl. 103 00:18:08,440 --> 00:18:09,719 Lavrov? 104 00:18:10,120 --> 00:18:12,719 The one Fadeeva implicated? Is he here? 105 00:18:13,680 --> 00:18:15,519 - No. - Why? 106 00:18:15,800 --> 00:18:17,519 Viktor, while arresting Lavrov... 107 00:18:18,440 --> 00:18:23,239 Lavrov is dead. Overdose. His girlfriend told us about Laude. 108 00:18:27,160 --> 00:18:31,239 Is that it? Circumstantial evidence from a junkie whore? 109 00:18:32,960 --> 00:18:34,239 Are you serious? 110 00:18:35,760 --> 00:18:37,279 Their lawyer is on his way. 111 00:18:37,400 --> 00:18:41,199 Naumova, I don't want you anywhere near them. 112 00:18:55,280 --> 00:18:58,639 Take the photos of the Laude girl and post them everywhere. 113 00:18:59,320 --> 00:19:01,959 If she is Sviridov's daughter, he'll be in touch. 114 00:19:02,360 --> 00:19:05,519 Varta, we can't do that. We have no right. 115 00:19:06,840 --> 00:19:10,559 So how do you propose we find him? He's convinced his daughter's dead. 116 00:19:10,680 --> 00:19:13,079 If he knows she's alive, he'll contact us. 117 00:19:13,200 --> 00:19:16,119 But you're using that girl as bait. 118 00:19:16,240 --> 00:19:19,319 Her parents would never agree. And they'd be right. 119 00:19:19,480 --> 00:19:23,519 They should be in jail for forging documents for an abducted child! 120 00:19:23,640 --> 00:19:26,999 Stop it! This is getting way too personal for you. 121 00:19:27,120 --> 00:19:30,599 You want to punish innocent people. You need to calm down. 122 00:19:31,560 --> 00:19:34,119 Clear your head. You're not thinking straight. 123 00:19:34,440 --> 00:19:35,879 Clear my head? 124 00:19:36,440 --> 00:19:37,799 Really? 125 00:19:38,240 --> 00:19:41,001 Do you know what could have happened if the barge had stayed in dock? 126 00:19:41,080 --> 00:19:44,039 I do, but we found the children and they're fine. 127 00:19:44,160 --> 00:19:45,879 He left them to die! 128 00:19:46,760 --> 00:19:49,519 If you're too scared to post Alisa's photos, 129 00:19:50,200 --> 00:19:51,879 I'll do it myself. 130 00:20:05,600 --> 00:20:08,079 Do you think she really is Sviridov's daughter? 131 00:20:22,120 --> 00:20:25,719 If Sviridov thought she was alive, he'd carry on searching for her. 132 00:20:28,400 --> 00:20:30,719 - What does that phrase mean? - "Game Over"? 133 00:21:55,320 --> 00:21:56,919 Don't turn on the light. 134 00:23:12,320 --> 00:23:14,039 \Ne have a special bond. 135 00:23:16,480 --> 00:23:17,919 We always have. 136 00:24:24,480 --> 00:24:27,519 - Hello? - I've got Sviridov. 137 00:24:29,000 --> 00:24:30,559 Meet me at the station. 138 00:26:42,160 --> 00:26:43,839 Don't move. 139 00:27:14,160 --> 00:27:15,639 How did you work it out? 140 00:27:18,040 --> 00:27:19,479 The phrase. 141 00:27:21,360 --> 00:27:23,359 It wasn't about the children, it was about him. 142 00:27:24,920 --> 00:27:26,639 Remember this photo? 143 00:27:27,520 --> 00:27:31,359 - Where Alisa's scarf was found? - Yes, that's where it started for him. 144 00:27:32,680 --> 00:27:34,759 And that's where he wanted to end it. 145 00:28:14,240 --> 00:28:17,279 My name's Maxim Shumov. This is Varta Naumova. 146 00:28:20,240 --> 00:28:22,519 You're accused of kidnapping three children. 147 00:28:22,640 --> 00:28:25,639 Alina Borovko, Bogdan Radishchev and Oksana Shvets. 148 00:28:28,320 --> 00:28:30,599 - Have you found them? - We have. 149 00:28:31,320 --> 00:28:35,719 Bodgan suffers from cardiac oedema, caused by acute respiratory failure. 150 00:28:36,400 --> 00:28:37,679 Alina has nervous exhaustion. 151 00:28:37,800 --> 00:28:40,639 It's not clear whether they'll make a full recovery. 152 00:28:44,280 --> 00:28:45,519 And Oksana? 153 00:28:48,280 --> 00:28:49,839 You didn't mention her. 154 00:28:52,800 --> 00:28:55,159 Oksana suffered less than the others. 155 00:28:56,920 --> 00:28:58,199 So? 156 00:28:59,920 --> 00:29:02,159 You think you've fulfilled your maternal duty? 157 00:29:02,280 --> 00:29:05,039 - That's nothing to do with you. - We'll ask the questions. 158 00:29:08,880 --> 00:29:10,399 3 days. 159 00:29:13,360 --> 00:29:16,759 For 3 days I was questioned by people like you. 160 00:29:20,840 --> 00:29:25,279 You lot questioned me at the station instead of looking for my daughter. 161 00:29:27,920 --> 00:29:30,456 And you know what they kept asking? 162 00:29:33,240 --> 00:29:35,839 How did I manage to get a job in Zurich. 163 00:29:42,640 --> 00:29:45,239 As if we'd deliberately got rid of our child 164 00:29:46,120 --> 00:29:47,879 to make the move easier. 165 00:29:55,440 --> 00:29:57,559 Why did you kidnap Alina Borovko? 166 00:30:05,040 --> 00:30:08,159 I saw her on the street and I thought she was my Alisa. 167 00:30:12,320 --> 00:30:15,559 I kept imagining her returning home. 168 00:30:18,240 --> 00:30:20,679 I couldn't get the picture out of my head. 169 00:30:45,640 --> 00:30:47,479 You know the scariest part? 170 00:30:51,920 --> 00:30:53,599 Not knowing. 171 00:31:04,080 --> 00:31:07,439 How did you manage to take Alina out of the locked flat? 172 00:31:08,800 --> 00:31:10,319 Hide and seek. 173 00:31:12,880 --> 00:31:14,479 What an amazing game. 174 00:31:16,680 --> 00:31:18,479 You just close your eyes. 175 00:31:19,720 --> 00:31:21,439 And hey presto, your child's gone. 176 00:31:22,640 --> 00:31:26,879 Children play it for real, but adults always fake it. 177 00:31:31,680 --> 00:31:33,719 I knew about Borovko's secret room. 178 00:31:48,760 --> 00:31:50,319 I knew everything about him. 179 00:31:53,480 --> 00:31:57,399 I knew his routine. When he'd see Alina, what time. 180 00:31:58,520 --> 00:32:00,839 How much time they spent together. 181 00:32:02,360 --> 00:32:04,479 I made a copy of the keys to his flat. 182 00:32:24,520 --> 00:32:27,759 But he unlocked the door himself when he rushed outside in a panic. 183 00:32:29,360 --> 00:32:32,319 I took the girl and quietly relocated to the flat next door. 184 00:32:33,400 --> 00:32:35,999 I went up to the roof and planted her sweater. 185 00:32:40,440 --> 00:32:42,999 I came back and waited for the tour bus. 186 00:32:44,920 --> 00:32:46,519 Why Bogdan Radishchev? 187 00:32:51,400 --> 00:32:53,519 Such an indifferent mother. 188 00:32:55,400 --> 00:32:57,799 Dragging her son around nightclubs. 189 00:33:01,120 --> 00:33:03,239 Bogdan, Bogdan, Bogdan? 190 00:33:04,440 --> 00:33:06,159 I know where you're hiding. 191 00:33:18,720 --> 00:33:20,799 Bogdan has an acute form of asthma. 192 00:33:21,240 --> 00:33:24,519 His mother took him with her because she was afraid to leave him alone. 193 00:33:25,080 --> 00:33:26,799 Is that right? 194 00:33:27,720 --> 00:33:30,159 But he was alone at the concerts. 195 00:33:33,440 --> 00:33:35,359 She didn't care about him. 196 00:33:41,520 --> 00:33:43,639 Maybe some women shouldn't have kids. 197 00:33:44,480 --> 00:33:47,599 They have a baby and then they don't know what to do with it. 198 00:33:47,720 --> 00:33:51,199 Everyone has their reasons for having or not having children. 199 00:33:54,360 --> 00:33:56,399 I saw you there at the school. 200 00:33:58,520 --> 00:33:59,759 Near that girl. 201 00:34:02,840 --> 00:34:04,959 I saw the way you looked at her. 202 00:34:07,440 --> 00:34:08,839 I saw your eyes. 203 00:34:14,880 --> 00:34:17,039 I wanted you to understand how it feels. 204 00:34:21,800 --> 00:34:24,079 - OK, baby. - Bye, Mummy! 205 00:34:49,400 --> 00:34:51,839 I want to show Laude's daughter to Sviridov. 206 00:34:51,960 --> 00:34:54,439 If she's his child, he deserves to know. 207 00:34:55,560 --> 00:34:58,079 It won't change much. He's still going to jail. 208 00:34:58,480 --> 00:35:01,359 Think about it. They bought her from some random junkie. 209 00:35:02,040 --> 00:35:04,559 Without asking anything about where she came from? 210 00:35:04,680 --> 00:35:07,519 I don't think they realised. They seem shocked. 211 00:35:07,640 --> 00:35:09,599 A crime is a crime. 212 00:35:10,160 --> 00:35:11,559 See you tomorrow. 213 00:35:17,840 --> 00:35:19,239 See you tomorrow. 214 00:35:51,560 --> 00:35:53,759 Why don't you take a cigarette break? 215 00:36:18,200 --> 00:36:21,519 I shouldn't be here. I have no right to talk to you. 216 00:36:25,560 --> 00:36:27,399 But it seems we've.. 217 00:36:28,800 --> 00:36:31,239 Found your daughter. 218 00:36:43,080 --> 00:36:46,919 Your nanny, Fadeeva, took her. They sold her, her and her partner. 219 00:36:49,200 --> 00:36:51,079 She's been living 220 00:36:51,600 --> 00:36:54,399 with another family for a long time. 221 00:36:55,360 --> 00:36:57,639 They're decent, well-off people. 222 00:37:00,040 --> 00:37:02,039 They seem to love her very much. 223 00:37:13,280 --> 00:37:15,719 Tomorrow you'll be asked to identify her. 224 00:37:17,240 --> 00:37:20,119 Fadeeva died in prison, her partner's dead too. 225 00:37:20,240 --> 00:37:23,096 So you're the only one who can identify her. 226 00:37:26,440 --> 00:37:29,039 If you say she's your daughter, 227 00:37:31,840 --> 00:37:33,719 she'll be taken away 228 00:37:35,040 --> 00:37:36,759 and put in an orphanage. 229 00:37:39,000 --> 00:37:41,959 You know you're going down for a very long time. 230 00:37:48,520 --> 00:37:50,279 If you say it's not her, 231 00:37:52,280 --> 00:37:54,559 then she'll have a decent, happy life. 232 00:38:05,960 --> 00:38:07,416 It's up to you. 233 00:38:48,800 --> 00:38:51,519 DADDY - MUMMY 234 00:38:51,640 --> 00:38:53,919 ALISA 235 00:39:25,640 --> 00:39:28,519 ALISA 236 00:40:53,920 --> 00:40:55,496 Where's Sviridov? 237 00:40:57,240 --> 00:40:58,616 He's on his way. 238 00:41:40,880 --> 00:41:44,359 No stunts. Recording of the meeting is in progress. 239 00:41:45,400 --> 00:41:47,359 Mother, child and lawyer will enter the room. 240 00:41:47,480 --> 00:41:51,479 Sviridov will say whether or not she's his daughter, that's it. 241 00:41:52,120 --> 00:41:54,159 - Is that clear? - Yes. 242 00:42:14,920 --> 00:42:17,479 The investigation uncovered the possibility that 243 00:42:17,600 --> 00:42:21,879 the girl raised by German and Marina Laude 244 00:42:22,440 --> 00:42:26,879 could be Alisa Sviridova, who was abducted 3 years ago. 245 00:42:30,640 --> 00:42:32,199 Roman Sviridov, 246 00:42:33,360 --> 00:42:35,799 can you identify this girl as your daughter? 247 00:43:33,920 --> 00:43:35,759 No, she's not my child. 248 00:44:11,040 --> 00:44:12,519 Thank you very much. 249 00:44:24,720 --> 00:44:25,759 Was it you? 250 00:44:30,760 --> 00:44:32,696 You shouldn't have done it. 251 00:44:49,160 --> 00:44:50,559 Take him away. 252 00:45:29,160 --> 00:45:30,519 Varta. 253 00:45:31,400 --> 00:45:34,519 I'll request a DNA test and I'll prove she's not their daughter. 254 00:45:34,640 --> 00:45:37,279 You'll make things worse. Leave them alone. 255 00:45:37,600 --> 00:45:40,479 What's keeping you two? Everyone's waiting. 256 00:45:42,120 --> 00:45:43,399 OK, understood. 257 00:45:45,360 --> 00:45:47,839 Do you want to make them pay for your mistakes? 258 00:45:48,080 --> 00:45:50,439 Have you come to terms with Bondar's murder? 259 00:45:50,560 --> 00:45:51,999 Feeling better? 260 00:46:53,960 --> 00:46:56,799 I know Protasov and Luzhyn are dealing drugs. 261 00:46:57,560 --> 00:46:59,479 They control supply and distribution. 262 00:47:01,160 --> 00:47:03,279 Ryaboi and his sister worked for them. 263 00:47:03,800 --> 00:47:06,119 She wanted to testify, so they killed her 264 00:47:06,840 --> 00:47:08,439 to cover everything up. 265 00:47:10,400 --> 00:47:12,199 It was me in the club that night. 266 00:47:14,320 --> 00:47:17,159 Viktor, our job is to fight against people like them. 267 00:47:18,800 --> 00:47:20,239 But you cover for them. 268 00:47:30,520 --> 00:47:32,159 I don't cover for anyone. 269 00:47:34,280 --> 00:47:35,999 I protect my people. 270 00:47:36,680 --> 00:47:38,399 Including you. 271 00:47:41,200 --> 00:47:43,479 You've been officially reinstated. 272 00:47:44,400 --> 00:47:46,119 You'll get a medal too. 273 00:47:46,760 --> 00:47:48,239 Your old man will be proud. 274 00:47:52,200 --> 00:47:54,199 This system is as old as time. 275 00:47:56,080 --> 00:47:58,159 There are no bad guys and good guys. 276 00:47:59,160 --> 00:48:02,319 There are the strong and there are the weak. 277 00:48:04,080 --> 00:48:06,799 You're a part of this system. 278 00:48:08,680 --> 00:48:10,599 It was built long before you, 279 00:48:11,920 --> 00:48:13,799 and you're not the one to take it down. 280 00:48:20,480 --> 00:48:22,679 I don't want to be part of such... 281 00:48:23,920 --> 00:48:25,239 a system. 282 00:48:42,400 --> 00:48:43,959 Nobody does. 283 00:48:51,200 --> 00:48:53,959 Excuse me, can we talk? I was waiting for you. 284 00:49:00,480 --> 00:49:02,279 I want to show you something. 285 00:49:05,960 --> 00:49:07,879 This is my pregnancy record. 286 00:49:10,120 --> 00:49:13,279 It was a girl. 3.2 kg, 51 cm. 287 00:49:13,400 --> 00:49:15,919 Born at 8:36pm. 288 00:49:17,720 --> 00:49:19,999 After 10 minutes, her heart stopped. 289 00:49:23,000 --> 00:49:26,999 But we gave her a name anyway. Sofia, we always liked it. 290 00:49:28,760 --> 00:49:31,439 God didn't give us any more children. 291 00:49:32,480 --> 00:49:35,039 - Do you believe in God? - No. 292 00:49:37,160 --> 00:49:38,479 I do. 293 00:49:45,280 --> 00:49:46,959 Why are you telling me this? 294 00:49:47,840 --> 00:49:50,919 They say that the most important thing is said at the end. 295 00:49:52,600 --> 00:49:56,719 We both know this is our last meeting. I think you should hear me out. 296 00:50:02,600 --> 00:50:06,279 After several attempts to conceive, we decided to adopt. 297 00:50:07,560 --> 00:50:11,159 There are so many unhappy children. We could be parents to one of them. 298 00:50:12,520 --> 00:50:16,119 But it turns out it's not that easy to adopt a child. 299 00:50:17,040 --> 00:50:20,479 You spend years gathering documents, but there's always something missing. 300 00:50:22,920 --> 00:50:26,519 And then the orphanage staff suggested we post a request online. 301 00:50:27,200 --> 00:50:30,599 There are parents who would happily be rid of their child. 302 00:50:30,880 --> 00:50:33,959 They send them to an orphanage, sell them for organs or abandon them. 303 00:50:35,040 --> 00:50:37,599 They recommended dealing with the parents directly. 304 00:50:39,480 --> 00:50:41,079 So we posted an ad. 305 00:50:42,040 --> 00:50:44,279 "We'd like to rescue a child from an orphanage." 306 00:50:46,280 --> 00:50:48,399 We had an immediate reply. 307 00:50:48,920 --> 00:50:51,319 From a man called Sergey. 308 00:50:52,040 --> 00:50:54,559 He said his wife had died, leaving him with her child... 309 00:50:55,200 --> 00:50:57,879 from a previous marriage. Father unknown. 310 00:50:58,880 --> 00:51:02,599 He was moving abroad and couldn't take the girl. 311 00:51:04,600 --> 00:51:08,439 I don't know why, but we instantly took him up on his offer. 312 00:51:11,000 --> 00:51:13,919 It was only later that we started noticing strange behaviour. 313 00:51:14,480 --> 00:51:17,199 Sonya became more and more reserved. 314 00:51:17,960 --> 00:51:20,839 Then she was diagnosed with autism. 315 00:51:20,960 --> 00:51:24,719 But we learned to live with it because we saw her as our child. 316 00:51:29,920 --> 00:51:32,239 I know you want to pursue this case. 317 00:51:32,480 --> 00:51:34,279 Our lawyer told us. 318 00:51:35,360 --> 00:51:37,679 That's why I decided to tell you everything. 319 00:51:38,800 --> 00:51:40,199 In person. 320 00:51:44,400 --> 00:51:46,479 I can't promise anything. 321 00:51:47,000 --> 00:51:48,359 No need. 322 00:51:51,400 --> 00:51:52,999 Do you have children? 323 00:51:54,640 --> 00:51:55,959 Yes. 324 00:51:56,360 --> 00:51:58,159 Boy or girl? 325 00:52:01,280 --> 00:52:02,799 A girl. 326 00:52:05,920 --> 00:52:07,359 A girl. 327 00:52:08,200 --> 00:52:09,700 I see. 328 00:52:32,440 --> 00:52:33,959 Congratulations. 329 00:52:34,840 --> 00:52:36,959 Shall we get a drink to celebrate? 330 00:52:41,520 --> 00:52:43,239 Fucking psycho! 24478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.