Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,600 --> 00:00:49,279
The deadlines have passed.
2
00:00:49,760 --> 00:00:52,919
We had a deal.
What are we going to do?
3
00:01:04,680 --> 00:01:06,479
Give this to Katya.
4
00:01:34,000 --> 00:01:35,359
Come on, let's go.
5
00:01:41,160 --> 00:01:42,359
Go on.
6
00:03:50,840 --> 00:03:52,039
Pasha!
7
00:03:54,160 --> 00:03:57,079
- What's that?
- Search report of Sviridov's flat.
8
00:03:57,640 --> 00:03:59,239
Pasha, listen.
9
00:04:01,120 --> 00:04:03,719
Could you check a phone number for me?
10
00:04:06,840 --> 00:04:08,239
Of course I can.
11
00:04:09,000 --> 00:04:10,759
- Thanks.
- No problem.
12
00:04:10,880 --> 00:04:11,999
Appreciate it.
13
00:04:12,160 --> 00:04:15,599
- What's in the report?
- They didn't find anything.
14
00:04:16,560 --> 00:04:17,999
Any luck with the cars?
15
00:04:18,120 --> 00:04:21,559
Sviridov owned a new Toyota Camry,
but he sold it several months ago.
16
00:04:21,680 --> 00:04:23,879
Nothing else has been
registered in his name.
17
00:04:24,000 --> 00:04:28,239
What about the car he blew up and
the white van Grinevsky's son saw?
18
00:04:28,360 --> 00:04:30,719
Probably registered to fake IDs.
19
00:04:30,840 --> 00:04:32,919
Traffic police are checking all white vans.
20
00:04:33,040 --> 00:04:34,319
All right.
21
00:04:34,640 --> 00:04:37,519
I've got the transcript of
Alisa's nanny being questioned.
22
00:04:37,880 --> 00:04:39,839
- And?
- Svetlana Fadeeva.
23
00:04:40,080 --> 00:04:43,879
She worked for the Sviridovs, but
they fired her before the move abroad.
24
00:04:44,760 --> 00:04:46,759
She has no alibi for the
day of the kidnapping.
25
00:04:46,920 --> 00:04:49,439
Stop. What does that mean?
26
00:04:51,840 --> 00:04:55,719
It says she was "visiting
her mother in the village".
27
00:04:56,520 --> 00:04:58,959
Her statement was never checked.
28
00:04:59,080 --> 00:05:02,799
Meanwhile, Alisa's scarf
was found in the river
29
00:05:03,200 --> 00:05:04,959
and the case was closed.
30
00:05:08,440 --> 00:05:11,759
So we need to find her and
bring her in for questioning.
31
00:05:11,880 --> 00:05:13,959
- Do we have her address?
- We do.
32
00:05:14,080 --> 00:05:17,079
- Women's Correctional Facility.
- It's getting interesting.
33
00:05:17,800 --> 00:05:20,519
She robbed the flat of her new employers.
34
00:05:20,720 --> 00:05:23,679
- Where are you going?
- I'm going to see her mother.
35
00:05:24,520 --> 00:05:25,719
You go to the prison.
36
00:05:25,840 --> 00:05:27,959
Pasha, call them up, tell them I'm coming.
37
00:06:21,680 --> 00:06:23,399
- Hello.
- Hello.
38
00:06:23,520 --> 00:06:26,119
I'm looking for Maria Fadeeva.
39
00:06:27,160 --> 00:06:28,479
Why?
40
00:06:31,960 --> 00:06:35,279
She lives by the lake.
Drive straight up, no turns.
41
00:06:35,800 --> 00:06:37,759
- You can't miss it.
- Thanks.
42
00:06:38,320 --> 00:06:39,999
What's she stolen now?
43
00:06:40,440 --> 00:06:41,919
Sorry?
44
00:06:42,040 --> 00:06:44,599
That's the only reason the
police ever come looking for her.
45
00:06:45,080 --> 00:06:47,439
I just need to talk to her.
46
00:06:48,120 --> 00:06:49,479
Talk?
47
00:06:58,880 --> 00:07:00,679
Then you'll need this.
48
00:07:20,960 --> 00:07:23,039
Svetlana Fadeeva works in our nursery.
49
00:07:23,160 --> 00:07:25,359
- You've got a nursery here?
- Same as out there,
50
00:07:25,480 --> 00:07:27,759
but surrounded by barbed wire.
51
00:07:28,240 --> 00:07:31,919
Many inmates arrive here already pregnant.
52
00:07:32,040 --> 00:07:35,239
Others get knocked up
inside to get better conditions.
53
00:07:35,360 --> 00:07:38,759
You let them have visits and
hey presto they have a bump.
54
00:07:38,880 --> 00:07:39,919
What about Fadeeva?
55
00:07:40,040 --> 00:07:42,599
Fadeeva's looking after
other women's children.
56
00:07:42,760 --> 00:07:46,959
We try to employ them
according to their profession.
57
00:07:48,040 --> 00:07:50,799
She wants parole, so
she's on her best behaviour.
58
00:07:53,960 --> 00:07:55,119
Thank you.
59
00:08:04,680 --> 00:08:05,879
Move along.
60
00:08:17,760 --> 00:08:20,096
Svetlana Fadeeva. Born 1993.
61
00:08:20,720 --> 00:08:23,439
Started her sentence on 13 September 2016.
62
00:08:23,840 --> 00:08:29,200
Sentence due to end 14 October 2019. Term of imprisonment: 3 years.
63
00:08:34,080 --> 00:08:35,799
Svetlana, come in.
64
00:08:39,800 --> 00:08:41,239
Have a seat.
65
00:08:47,280 --> 00:08:49,479
My name is Maxim Shumov, Criminal Police.
66
00:08:55,120 --> 00:08:56,616
If you smoke,
67
00:08:58,040 --> 00:08:59,679
Help yourself.
68
00:09:03,880 --> 00:09:06,159
I'd like to talk to you
about the Sviridovs.
69
00:09:12,360 --> 00:09:15,479
Alisa is my niece. Katya is my cousin.
70
00:09:17,520 --> 00:09:20,959
Do you know that Alisa disappeared
shortly after you were fired?
71
00:09:24,320 --> 00:09:25,519
What?
72
00:09:26,280 --> 00:09:29,479
- Why are you smiling?
- They think they know it all here.
73
00:09:39,400 --> 00:09:41,719
Where were you on the day of the kidnapping?
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,856
- At my mother's.
- Can she confirm that?
75
00:09:46,520 --> 00:09:47,976
You can try.
76
00:09:50,800 --> 00:09:52,519
Why were you fired?
77
00:09:55,800 --> 00:09:58,559
- Inspector!
- We're not done yet.
78
00:10:01,160 --> 00:10:02,559
Yes, we are.
79
00:10:05,480 --> 00:10:08,319
Fadeeva, are you hoping for parole?
80
00:11:35,760 --> 00:11:37,399
What do you want?
81
00:11:38,080 --> 00:11:39,879
Are you Maria Fadeeva?
82
00:11:42,960 --> 00:11:45,799
That's me. Who are you?
83
00:11:47,240 --> 00:11:49,199
Varta Naumova, Criminal Police.
84
00:11:50,120 --> 00:11:52,199
I need to ask you some questions.
85
00:11:57,880 --> 00:12:00,439
Are you in contact with
your daughter Svetlana?
86
00:12:03,040 --> 00:12:05,319
I haven't heard from her in ages.
87
00:12:06,160 --> 00:12:08,959
I have no idea where she could be.
88
00:12:10,840 --> 00:12:13,159
You daughter's in jail, for burglary.
89
00:12:15,120 --> 00:12:18,319
She was always naughty, even as a child.
90
00:12:18,440 --> 00:12:20,639
Did you know she worked as a nanny?
91
00:12:22,720 --> 00:12:23,919
Excuse me?
92
00:12:25,560 --> 00:12:27,599
When was the last time you saw her?
93
00:12:31,040 --> 00:12:33,279
I haven't seen her
94
00:12:33,720 --> 00:12:36,799
since she escaped to
the city with her boyfriend.
95
00:12:37,360 --> 00:12:39,679
It must be around 8 years now.
96
00:12:42,800 --> 00:12:45,959
- And she's never visited you?
- Not once.
97
00:12:46,680 --> 00:12:50,559
But she did call.
Around 3 years ago, yes.
98
00:12:51,320 --> 00:12:54,079
She asked me to say
99
00:12:54,400 --> 00:12:57,239
that she was with me on a certain date
100
00:12:57,560 --> 00:13:01,079
if the cops ever asked me.
101
00:13:02,320 --> 00:13:03,719
And that's what you did?
102
00:13:05,400 --> 00:13:07,799
Nobody ever asked.
103
00:13:11,240 --> 00:13:13,079
- Thank you.
- My pleasure.
104
00:13:13,760 --> 00:13:17,759
- So what did you want to ask?
- I've heard enough.
105
00:13:19,920 --> 00:13:23,599
Listen, if you see Sveta,
106
00:13:23,720 --> 00:13:28,679
tell her that her mother
is all alone out here.
107
00:13:32,200 --> 00:13:34,479
Ask her to send me some money!
108
00:13:43,240 --> 00:13:45,239
I'd never come back here.
109
00:14:22,720 --> 00:14:24,039
Inhale.
110
00:14:26,760 --> 00:14:28,239
Exhale.
111
00:14:30,640 --> 00:14:31,759
Get dressed.
112
00:14:31,880 --> 00:14:34,999
Varta has successfully
passed the psychological test.
113
00:14:35,360 --> 00:14:38,519
She possesses great mental stamina.
114
00:14:40,200 --> 00:14:43,719
With her half orphan status
and the social bonuses,
115
00:14:43,840 --> 00:14:46,119
my congratulations, she's accepted.
116
00:14:47,280 --> 00:14:51,159
You've chosen full-time boarding school.
117
00:14:52,000 --> 00:14:53,199
Yes.
118
00:14:53,960 --> 00:14:56,199
It'll make it more
difficult for her to adapt.
119
00:14:56,840 --> 00:14:59,639
You should expect sleep disturbance,
120
00:15:00,240 --> 00:15:03,799
stress, physical issues, colds.
121
00:15:05,320 --> 00:15:07,039
She's strong. She'll cope.
122
00:15:08,960 --> 00:15:10,439
To begin with,
123
00:15:10,560 --> 00:15:15,359
life in a sports boarding school
may seem too hard for the girl.
124
00:15:16,200 --> 00:15:18,799
Adapting to our schedule
will take some time.
125
00:15:19,440 --> 00:15:23,959
She'll need your help
and support in adapting.
126
00:15:30,480 --> 00:15:33,599
I'm going abroad tomorrow,
I'll be away 9 months.
127
00:15:41,480 --> 00:15:43,079
Can you give her this?
128
00:16:22,480 --> 00:16:25,999
Where are you?
Can you give me the address?
129
00:16:26,720 --> 00:16:28,439
What did Fadeeva say?
130
00:16:30,280 --> 00:16:32,079
It turns out
131
00:16:32,400 --> 00:16:35,759
she's related to Sviridov's wife.
That's why they hired her as a nanny.
132
00:16:36,560 --> 00:16:40,279
Regarding her alibi, it's like it
says in the report. What about you?
133
00:16:41,080 --> 00:16:44,519
Her mother says she hasn't
seen her in years. Fadeeva's lying.
134
00:16:46,160 --> 00:16:47,639
So we need to do some digging.
135
00:16:50,600 --> 00:16:52,439
How's it going?
136
00:16:54,640 --> 00:16:56,119
Any results?
137
00:16:57,720 --> 00:17:01,799
We think the Sviridovs' former
nanny was involved in the kidnapping.
138
00:17:02,280 --> 00:17:04,279
I presume you've already questioned her.
139
00:17:04,400 --> 00:17:06,959
She's currently serving
a sentence for burglary.
140
00:17:08,480 --> 00:17:11,576
- So make her talk. What's the issue?
- She's clammed up.
141
00:17:14,200 --> 00:17:16,799
Promise her parole, drop all the charges.
142
00:17:16,920 --> 00:17:20,199
- Do I have to teach you what to do?
- Her time's almost up anyway.
143
00:17:20,320 --> 00:17:23,159
- She knows that.
- Mess up her parole application.
144
00:17:24,000 --> 00:17:27,039
She's got only 8 months
to serve. She doesn't care.
145
00:17:27,480 --> 00:17:29,359
The video's been leaked.
146
00:17:31,720 --> 00:17:33,719
What video? Where?
147
00:17:34,560 --> 00:17:36,239
It's on the city news website.
148
00:17:37,080 --> 00:17:39,439
- What?
- Yesterday's footage.
149
00:17:50,240 --> 00:17:51,519
Hello?
150
00:17:51,640 --> 00:17:53,959
Yes, we've seen it. We're taking action.
151
00:17:55,800 --> 00:17:57,559
We need someone undercover in jail.
152
00:17:59,320 --> 00:18:01,239
Great plan, but...
153
00:18:01,960 --> 00:18:03,799
that requires special training,
154
00:18:03,920 --> 00:18:06,839
which requires time, which we
don't have. And it's dangerous.
155
00:18:08,280 --> 00:18:09,679
Yes, of course.
156
00:18:13,960 --> 00:18:15,759
That was district command.
157
00:18:17,120 --> 00:18:19,159
They want to send an additional unit.
158
00:18:19,280 --> 00:18:22,399
- Maybe that's a good thing.
- No, I don't want any strangers here.
159
00:18:22,800 --> 00:18:24,279
Any ideas?
160
00:18:25,200 --> 00:18:27,159
I'll join Fadeeva in jail.
161
00:18:27,680 --> 00:18:30,639
- That's a terrible idea.
- It's a great idea.
162
00:18:30,760 --> 00:18:33,759
We'll make up a legend, you
go in tomorrow. Great work.
163
00:19:04,640 --> 00:19:07,399
VADIM
164
00:19:12,960 --> 00:19:15,759
Hello?
Vadim, I can't talk right now.
165
00:19:15,880 --> 00:19:17,679
Can't or don't want to?
166
00:19:18,240 --> 00:19:20,439
You were never any good at lying, Varta.
167
00:19:23,080 --> 00:19:24,519
What's it about?
168
00:19:27,360 --> 00:19:28,879
I'm coming over.
169
00:19:31,160 --> 00:19:32,759
I have tons of work.
170
00:19:35,920 --> 00:19:37,639
Guess what I'm doing?
171
00:19:38,520 --> 00:19:40,959
Looking at our Academy photos.
172
00:19:42,040 --> 00:19:43,639
You look so happy.
173
00:19:44,920 --> 00:19:49,119
Remember the key chain you won at
the range and then generously gave to me?
174
00:19:50,160 --> 00:19:51,879
I still have it.
175
00:19:52,920 --> 00:19:56,559
I treasure everything
that reminds me of you.
176
00:20:00,000 --> 00:20:02,079
- Vadim, I'm sorry...
- Varta.
177
00:20:03,000 --> 00:20:04,639
Don't push me away.
178
00:20:05,200 --> 00:20:07,519
Solitude is a great thing,
179
00:20:08,440 --> 00:20:10,199
but not when you're lonely.
180
00:20:14,760 --> 00:20:16,159
Varta?
181
00:20:17,840 --> 00:20:19,879
Sorry, I really have to go.
182
00:20:20,400 --> 00:20:21,839
We'll talk later.
183
00:21:02,480 --> 00:21:03,879
Hi, Dad.
184
00:21:15,960 --> 00:21:19,199
When Volodya said you were in
town, we expected to see you every day.
185
00:21:19,320 --> 00:21:21,359
The girls kept asking about you.
186
00:21:28,960 --> 00:21:32,999
- I'll get you something to eat.
- No need, thanks.
187
00:21:41,800 --> 00:21:46,119
Then I'll check on the girls. They've
had trouble falling asleep lately.
188
00:21:53,000 --> 00:21:54,559
She's worried.
189
00:21:55,000 --> 00:21:59,159
It's those kidnappings.
The whole city is tense.
190
00:22:00,920 --> 00:22:02,759
That's why I'm here.
191
00:22:05,960 --> 00:22:08,199
I'm disappearing for a couple of days.
192
00:22:09,600 --> 00:22:11,359
Maybe longer.
193
00:22:14,600 --> 00:22:16,639
I really want to find those kids.
194
00:22:26,640 --> 00:22:28,039
You know,
195
00:22:29,280 --> 00:22:32,479
when your mother died,
196
00:22:34,960 --> 00:22:36,559
you didn't even cry.
197
00:22:41,880 --> 00:22:43,559
I started drinking,
198
00:22:45,000 --> 00:22:49,919
and you'd come up to me with
such a calm look on your face.
199
00:22:51,520 --> 00:22:53,559
It made me want to run away.
200
00:23:02,640 --> 00:23:05,839
Varta, I was so ashamed back then!
201
00:23:14,560 --> 00:23:16,279
Ashamed that you.
202
00:23:16,600 --> 00:23:19,559
A 10-year-old girl, turned
out to be stronger than me.
203
00:23:22,600 --> 00:23:24,319
I'm still ashamed..
204
00:23:36,000 --> 00:23:37,679
You'll find them.
205
00:23:41,040 --> 00:23:42,479
Do you hear me?
206
00:23:43,080 --> 00:23:44,799
You will find them.
207
00:23:50,920 --> 00:23:52,959
HAPHEPHOBIA IS A RARE SPECIFIC PHOBIA
208
00:23:53,080 --> 00:23:55,879
THAT INVOLVES THE FEAR OF
TOUCHING OR OF BEING TOUCHED
209
00:23:56,000 --> 00:23:58,559
OFTEN ASSOCIATED WITH
A FEAR OF SEXUAL ASSAULT
210
00:24:02,440 --> 00:24:04,599
- What are you doing?
- Nothing.
211
00:24:04,720 --> 00:24:07,119
We tracked down that number you gave me.
212
00:24:08,080 --> 00:24:10,519
The signal disappeared 24 hours ago.
213
00:24:10,640 --> 00:24:13,919
I'll email you the coordinates where
it was last connected to the network.
214
00:24:14,040 --> 00:24:15,479
Thanks.
215
00:25:42,480 --> 00:25:43,919
Everyone out!
216
00:25:50,560 --> 00:25:53,239
Move it, come on.
217
00:26:30,040 --> 00:26:31,599
Face the wall.
218
00:26:37,520 --> 00:26:39,159
Bags on the ground.
219
00:26:44,960 --> 00:26:46,959
Personal belongings will be collected.
220
00:26:59,080 --> 00:27:00,919
Can I keep the gloves?
221
00:27:02,960 --> 00:27:04,079
No.
222
00:27:23,240 --> 00:27:25,679
Let's say "experienced enough".
223
00:27:26,840 --> 00:27:28,999
- Married?
- Does it matter?
224
00:27:29,320 --> 00:27:30,719
Little bitch!
225
00:27:31,360 --> 00:27:34,119
- Guess what he gave me.
- Flowers?
226
00:27:34,480 --> 00:27:37,479
Who cares about flowers
these days? No, a phone.
227
00:27:37,600 --> 00:27:40,639
- No way!
- He did. Latest model.
228
00:27:40,920 --> 00:27:42,079
I hate you.
229
00:27:43,400 --> 00:27:45,479
I think it'll happen tonight.
230
00:27:45,880 --> 00:27:48,999
- And what about the little girl?
- I'll figure something out.
231
00:27:49,840 --> 00:27:51,479
That means...
232
00:27:51,600 --> 00:27:54,639
Hold on, Oksana's mum's on
the other line, I'll call you back.
233
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
Sure, OK.
234
00:27:56,000 --> 00:27:57,239
- Hello?
- Polina?
235
00:27:57,360 --> 00:28:00,519
- Mrs Shvets, how are you?
- How's everything there?
236
00:28:01,400 --> 00:28:03,559
All good. The fever's gone.
237
00:28:03,680 --> 00:28:07,319
Oksana's reading and I'm doing
the washing. When will you be back?
238
00:28:07,440 --> 00:28:10,999
My husband has a work do tonight.
We won't be home till after midnight.
239
00:28:13,560 --> 00:28:15,279
Polina, is that ok?
240
00:28:17,040 --> 00:28:20,559
Sure, no problem.
I just wanted to know...
241
00:28:21,000 --> 00:28:24,319
- if I should put Oksana to bed.
- Yes, please.
242
00:28:25,000 --> 00:28:27,919
- And don't let her read too much.
- Got it.
243
00:28:28,080 --> 00:28:30,039
Please stay until we get home.
244
00:28:30,240 --> 00:28:32,279
- See you!
- Bye.
245
00:28:46,680 --> 00:28:48,079
Get undressed.
246
00:28:59,200 --> 00:29:00,599
Open your mouth.
247
00:29:00,720 --> 00:29:01,999
Wider.
248
00:29:11,240 --> 00:29:13,279
Hands behind your head. Squat.
249
00:29:16,280 --> 00:29:17,599
Legs wide.
250
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
Enough.
251
00:29:43,840 --> 00:29:47,359
Look straight ahead.
Turn when I call your name.
252
00:29:47,680 --> 00:29:52,239
Say your name, charges,
sentence and previous job.
253
00:29:55,000 --> 00:29:57,359
Larisa Makarova.
254
00:30:01,360 --> 00:30:04,319
Sentenced to 5 years for burglary.
255
00:30:04,840 --> 00:30:06,519
I used to work in a factory.
256
00:30:07,000 --> 00:30:09,639
Sewing shop. Barrack 3.
257
00:30:09,960 --> 00:30:11,239
Move!
258
00:30:15,680 --> 00:30:18,879
Olga Sinitsyna.
Sentenced to 3 years for theft.
259
00:30:19,000 --> 00:30:22,359
- What did you do for a living?
- Travel agency.
260
00:30:24,000 --> 00:30:27,399
- Specifically?
- I organised children's trips abroad.
261
00:30:28,400 --> 00:30:30,559
Nursery. Barrack 1.
262
00:30:49,840 --> 00:30:51,039
Come in.
263
00:30:57,240 --> 00:31:01,359
Stop. This is your bunk.
Sew your details on before lights-out.
264
00:31:01,800 --> 00:31:06,359
Please, miss, can I get
some tea before bedtime?
265
00:31:06,480 --> 00:31:08,599
If you keep talking,
you'll end up in solitary.
266
00:31:10,080 --> 00:31:12,239
You're mean, miss.
267
00:31:30,160 --> 00:31:31,679
Where are you from?
268
00:31:33,080 --> 00:31:36,239
- I'm here by mistake.
- Like all of us.
269
00:31:36,520 --> 00:31:38,599
- What's your name?
- Olga.
270
00:31:38,720 --> 00:31:41,039
- What are you in for?
- Theft.
271
00:31:41,560 --> 00:31:42,919
Honest or dishonest?
272
00:31:45,480 --> 00:31:47,119
I don't understand.
273
00:31:50,840 --> 00:31:52,319
You will.
274
00:31:52,960 --> 00:31:55,919
I'm Maria.
My friends call me Mosya.
275
00:31:58,080 --> 00:32:00,519
Hey, nanny, give her a needle.
276
00:32:16,080 --> 00:32:17,799
It'll come in handy.
277
00:32:22,360 --> 00:32:24,399
She's our lone wolf.
278
00:32:25,320 --> 00:32:28,599
She stays detached.
She doesn't join in with the family.
279
00:32:29,760 --> 00:32:31,519
You decide, sister.
280
00:32:32,000 --> 00:32:33,799
Either you're alone,
281
00:32:34,200 --> 00:32:36,959
or you join our warm, friendly family.
282
00:32:40,200 --> 00:32:41,839
I'll think it over.
283
00:32:48,280 --> 00:32:49,719
You do that.
284
00:32:50,440 --> 00:32:53,439
Think it over.
This is a good place to think.
285
00:35:49,600 --> 00:35:51,599
FROM VLAD: I'M ON MY WAY
286
00:35:54,320 --> 00:35:56,199
- Oksana?
- Yes?
287
00:35:56,400 --> 00:35:59,999
I need to leave you for a while.
Please don't tell your parents.
288
00:36:00,280 --> 00:36:01,799
Don't worry.
289
00:36:02,920 --> 00:36:04,079
Promise?
290
00:36:05,200 --> 00:36:06,319
I swear.
291
00:36:06,440 --> 00:36:09,359
- On what?
- On Dickens' book.
292
00:36:10,040 --> 00:36:13,559
- Come on, who swears on that!
- What else? On a Barbie doll?
293
00:36:13,680 --> 00:36:16,239
- Why not?
- I don't play with dolls.
294
00:36:17,120 --> 00:36:18,759
You're boring!
295
00:36:18,880 --> 00:36:20,079
You're a nipple.
296
00:36:20,200 --> 00:36:21,479
What?
297
00:36:29,480 --> 00:36:32,159
I'll BE DOWNSTAIRS IN 10 MINUTES
298
00:36:33,680 --> 00:36:35,199
Time to get out.
299
00:36:42,600 --> 00:36:46,239
- If you need anything, call me.
- Yes, madam.
300
00:36:46,360 --> 00:36:48,559
And don't read too much.
I'll be back very soon.
301
00:37:00,000 --> 00:37:01,300
Hi.
302
00:37:02,000 --> 00:37:03,300
Hi.
303
00:37:09,120 --> 00:37:11,399
- Shall we go for a drive?
- Sure.
304
00:37:15,880 --> 00:37:18,599
We're outside the police station.
305
00:37:18,720 --> 00:37:21,199
A video of the abducted
children was posted online.
306
00:37:21,560 --> 00:37:23,919
The whereabouts of the
children is currently unknown.
307
00:37:24,040 --> 00:37:25,959
The kidnapper has not made any demands.
308
00:37:26,080 --> 00:37:28,359
The police have so far declined to comment.
309
00:37:28,480 --> 00:37:30,359
If you have any information...
310
00:37:30,480 --> 00:37:32,599
- Hi there.
- Evening.
311
00:37:32,720 --> 00:37:36,879
Please call the number below. You
can remain anonymous and a reward...
312
00:37:41,080 --> 00:37:44,199
Pasha, have you already been interviewed?
313
00:37:46,320 --> 00:37:48,559
Reporters have been here since the morning.
314
00:37:48,680 --> 00:37:50,799
Gorai's had a non-stop stream of visitors.
315
00:37:51,600 --> 00:37:55,519
By the way, I figured
out who posted the video.
316
00:37:56,000 --> 00:37:57,479
Sergey Kipling.
317
00:37:58,520 --> 00:38:01,439
That moron who wrote
the article about Varta?
318
00:38:01,880 --> 00:38:03,896
SERGEY KIPLING
319
00:38:05,640 --> 00:38:06,839
Exactly.
320
00:38:07,800 --> 00:38:09,100
I see.
321
00:38:10,520 --> 00:38:12,119
I'm taking a walk.
322
00:38:13,880 --> 00:38:15,439
Call me if there's any news.
323
00:38:31,560 --> 00:38:33,999
I knew she'd forget something.
324
00:38:55,200 --> 00:38:57,679
OKSANA
325
00:39:51,080 --> 00:39:52,879
Emergency services, hello?
326
00:39:54,120 --> 00:39:57,199
I can't hear you. Hello? Are you there?
327
00:40:26,120 --> 00:40:27,679
Sergey Kipling?
328
00:40:28,680 --> 00:40:29,959
Yes?
329
00:40:30,680 --> 00:40:32,879
Major Shumov, Criminal Police.
330
00:40:36,600 --> 00:40:37,919
And?
331
00:40:39,200 --> 00:40:41,039
I have some questions.
332
00:40:51,720 --> 00:40:53,359
Can I dry off?
333
00:40:55,520 --> 00:40:57,999
Where did you get the video
of the kidnapped children?
334
00:41:00,280 --> 00:41:03,279
Submit a written request
and I'll get back to you.
335
00:41:14,040 --> 00:41:17,439
Dry off, get dressed and
come with me to the station.
336
00:41:17,640 --> 00:41:20,759
So you can tell me where you got the video
337
00:41:20,880 --> 00:41:22,719
of the kidnapped children.
338
00:41:30,400 --> 00:41:31,079
He gave it to me.
339
00:41:31,400 --> 00:41:33,239
- Who, the kidnapper?
- Yes.
340
00:41:33,360 --> 00:41:35,399
- How did he contact you?
- He didn't.
341
00:41:36,680 --> 00:41:39,839
- He gave me the link.
- And you decided to post it online.
342
00:41:46,840 --> 00:41:48,599
Why shouldn't I?
343
00:41:48,960 --> 00:41:52,079
I'm a journalist, it's what I do.
344
00:41:53,560 --> 00:41:57,399
The city is going crazy and
the police are doing nothing.
345
00:41:57,840 --> 00:42:01,159
Children are going missing. The public
has a right to know what's going on.
346
00:42:01,280 --> 00:42:03,359
And I'm giving them the information.
347
00:42:09,680 --> 00:42:12,959
Or has your "mother of the
year" already found them?
348
00:42:20,320 --> 00:42:22,399
Did you even think about the children?
349
00:42:23,000 --> 00:42:24,439
Piece of shit.
350
00:42:25,640 --> 00:42:26,879
Speaking.
351
00:42:27,480 --> 00:42:29,039
Have you seen it?
352
00:42:30,200 --> 00:42:33,199
- Who now?
- Looks like a girl aged about 7.
353
00:42:33,320 --> 00:42:35,559
- Also holding digits.
- OK, who is she?
354
00:42:36,320 --> 00:42:38,319
We only know her name, Oksana Shvets.
355
00:42:38,440 --> 00:42:40,359
Her parents have already called it in.
356
00:42:40,480 --> 00:42:43,839
I'm sending you the address of
the hospital, the girl's nanny's there.
357
00:43:39,320 --> 00:43:41,079
How did you two meet?
358
00:43:43,120 --> 00:43:44,719
Social media.
359
00:43:47,040 --> 00:43:48,919
He wrote to me first.
360
00:43:50,880 --> 00:43:54,079
Then we talked on the phone.
He seemed so sophisticated.
361
00:43:54,920 --> 00:43:56,639
No spelling mistakes.
362
00:43:58,480 --> 00:44:01,919
- Then he asked me out.
- You called from this number?
363
00:44:02,600 --> 00:44:05,079
Give it to me.
Which one's his number?
364
00:44:09,160 --> 00:44:11,199
Was there anything suspicious about him?
365
00:44:11,320 --> 00:44:16,119
The person you are calling is
unavailable. Please try again later.
366
00:44:16,240 --> 00:44:17,439
Well?
367
00:44:18,200 --> 00:44:20,999
Maybe his eyes were too sad.
368
00:44:23,720 --> 00:44:26,559
Did he ask about your work and Oksana?
369
00:44:27,960 --> 00:44:29,399
- No.
- No?
370
00:44:30,720 --> 00:44:34,959
He did say he noticed me when
I was picking her up from school.
371
00:44:35,920 --> 00:44:38,359
That's when he fell for me.
372
00:44:39,000 --> 00:44:40,839
So he found me online.
373
00:44:43,480 --> 00:44:46,759
OK. So you drove around in his car.
374
00:44:46,880 --> 00:44:49,919
Was there anywhere specific
you went or that he told you about?
375
00:44:51,280 --> 00:44:52,559
No.
376
00:44:54,160 --> 00:44:55,559
Does it hurt?
377
00:44:56,960 --> 00:44:58,919
I feel a bit sick.
378
00:44:59,520 --> 00:45:03,119
The doctors said
I was attacked with a taser.
379
00:45:04,040 --> 00:45:07,239
Yes, that's right. Can you
remember what happened in the car?
380
00:45:09,760 --> 00:45:13,119
I got in and we drove off.
381
00:45:15,080 --> 00:45:17,679
Then I felt this sudden pain in my neck.
382
00:45:18,680 --> 00:45:22,399
Really, I have no idea what happened.
383
00:45:22,760 --> 00:45:25,599
I woke up somewhere on a child's swing.
384
00:45:27,760 --> 00:45:29,759
Then I was brought here.
385
00:45:34,360 --> 00:45:36,199
Is Oksana all right?
386
00:45:37,160 --> 00:45:41,639
Are her parents mad
at me? I left her alone.
387
00:45:50,120 --> 00:45:51,759
Oksana's gone missing.
388
00:46:15,560 --> 00:46:18,719
Did you talk to her?
What did she say?
389
00:46:19,120 --> 00:46:22,039
Polina was attacked by the kidnapper too.
390
00:46:25,160 --> 00:46:28,479
- Can we do anything?
- Maybe money.
391
00:46:29,600 --> 00:46:34,159
I have one question.
This might sound odd, but I need...
392
00:46:34,920 --> 00:46:36,759
an honest answer.
393
00:46:37,880 --> 00:46:40,759
Is Oksana your biological daughter?
394
00:46:41,760 --> 00:46:44,279
What's that got to do with the kidnapping?
395
00:46:44,400 --> 00:46:46,799
I can't tell you anything
right now.
396
00:46:48,800 --> 00:46:50,719
Yes, Oksana was adopted.
397
00:46:51,480 --> 00:46:52,799
Thank you.
398
00:46:54,040 --> 00:46:57,839
- Can we talk to her?
- Of course, go ahead.
28769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.