All language subtitles for Pryatki.E06.2019.1080p.WEB-DL.x264-Getty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,600 --> 00:00:49,279 The deadlines have passed. 2 00:00:49,760 --> 00:00:52,919 We had a deal. What are we going to do? 3 00:01:04,680 --> 00:01:06,479 Give this to Katya. 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,359 Come on, let's go. 5 00:01:41,160 --> 00:01:42,359 Go on. 6 00:03:50,840 --> 00:03:52,039 Pasha! 7 00:03:54,160 --> 00:03:57,079 - What's that? - Search report of Sviridov's flat. 8 00:03:57,640 --> 00:03:59,239 Pasha, listen. 9 00:04:01,120 --> 00:04:03,719 Could you check a phone number for me? 10 00:04:06,840 --> 00:04:08,239 Of course I can. 11 00:04:09,000 --> 00:04:10,759 - Thanks. - No problem. 12 00:04:10,880 --> 00:04:11,999 Appreciate it. 13 00:04:12,160 --> 00:04:15,599 - What's in the report? - They didn't find anything. 14 00:04:16,560 --> 00:04:17,999 Any luck with the cars? 15 00:04:18,120 --> 00:04:21,559 Sviridov owned a new Toyota Camry, but he sold it several months ago. 16 00:04:21,680 --> 00:04:23,879 Nothing else has been registered in his name. 17 00:04:24,000 --> 00:04:28,239 What about the car he blew up and the white van Grinevsky's son saw? 18 00:04:28,360 --> 00:04:30,719 Probably registered to fake IDs. 19 00:04:30,840 --> 00:04:32,919 Traffic police are checking all white vans. 20 00:04:33,040 --> 00:04:34,319 All right. 21 00:04:34,640 --> 00:04:37,519 I've got the transcript of Alisa's nanny being questioned. 22 00:04:37,880 --> 00:04:39,839 - And? - Svetlana Fadeeva. 23 00:04:40,080 --> 00:04:43,879 She worked for the Sviridovs, but they fired her before the move abroad. 24 00:04:44,760 --> 00:04:46,759 She has no alibi for the day of the kidnapping. 25 00:04:46,920 --> 00:04:49,439 Stop. What does that mean? 26 00:04:51,840 --> 00:04:55,719 It says she was "visiting her mother in the village". 27 00:04:56,520 --> 00:04:58,959 Her statement was never checked. 28 00:04:59,080 --> 00:05:02,799 Meanwhile, Alisa's scarf was found in the river 29 00:05:03,200 --> 00:05:04,959 and the case was closed. 30 00:05:08,440 --> 00:05:11,759 So we need to find her and bring her in for questioning. 31 00:05:11,880 --> 00:05:13,959 - Do we have her address? - We do. 32 00:05:14,080 --> 00:05:17,079 - Women's Correctional Facility. - It's getting interesting. 33 00:05:17,800 --> 00:05:20,519 She robbed the flat of her new employers. 34 00:05:20,720 --> 00:05:23,679 - Where are you going? - I'm going to see her mother. 35 00:05:24,520 --> 00:05:25,719 You go to the prison. 36 00:05:25,840 --> 00:05:27,959 Pasha, call them up, tell them I'm coming. 37 00:06:21,680 --> 00:06:23,399 - Hello. - Hello. 38 00:06:23,520 --> 00:06:26,119 I'm looking for Maria Fadeeva. 39 00:06:27,160 --> 00:06:28,479 Why? 40 00:06:31,960 --> 00:06:35,279 She lives by the lake. Drive straight up, no turns. 41 00:06:35,800 --> 00:06:37,759 - You can't miss it. - Thanks. 42 00:06:38,320 --> 00:06:39,999 What's she stolen now? 43 00:06:40,440 --> 00:06:41,919 Sorry? 44 00:06:42,040 --> 00:06:44,599 That's the only reason the police ever come looking for her. 45 00:06:45,080 --> 00:06:47,439 I just need to talk to her. 46 00:06:48,120 --> 00:06:49,479 Talk? 47 00:06:58,880 --> 00:07:00,679 Then you'll need this. 48 00:07:20,960 --> 00:07:23,039 Svetlana Fadeeva works in our nursery. 49 00:07:23,160 --> 00:07:25,359 - You've got a nursery here? - Same as out there, 50 00:07:25,480 --> 00:07:27,759 but surrounded by barbed wire. 51 00:07:28,240 --> 00:07:31,919 Many inmates arrive here already pregnant. 52 00:07:32,040 --> 00:07:35,239 Others get knocked up inside to get better conditions. 53 00:07:35,360 --> 00:07:38,759 You let them have visits and hey presto they have a bump. 54 00:07:38,880 --> 00:07:39,919 What about Fadeeva? 55 00:07:40,040 --> 00:07:42,599 Fadeeva's looking after other women's children. 56 00:07:42,760 --> 00:07:46,959 We try to employ them according to their profession. 57 00:07:48,040 --> 00:07:50,799 She wants parole, so she's on her best behaviour. 58 00:07:53,960 --> 00:07:55,119 Thank you. 59 00:08:04,680 --> 00:08:05,879 Move along. 60 00:08:17,760 --> 00:08:20,096 Svetlana Fadeeva. Born 1993. 61 00:08:20,720 --> 00:08:23,439 Started her sentence on 13 September 2016. 62 00:08:23,840 --> 00:08:29,200 Sentence due to end 14 October 2019. Term of imprisonment: 3 years. 63 00:08:34,080 --> 00:08:35,799 Svetlana, come in. 64 00:08:39,800 --> 00:08:41,239 Have a seat. 65 00:08:47,280 --> 00:08:49,479 My name is Maxim Shumov, Criminal Police. 66 00:08:55,120 --> 00:08:56,616 If you smoke, 67 00:08:58,040 --> 00:08:59,679 Help yourself. 68 00:09:03,880 --> 00:09:06,159 I'd like to talk to you about the Sviridovs. 69 00:09:12,360 --> 00:09:15,479 Alisa is my niece. Katya is my cousin. 70 00:09:17,520 --> 00:09:20,959 Do you know that Alisa disappeared shortly after you were fired? 71 00:09:24,320 --> 00:09:25,519 What? 72 00:09:26,280 --> 00:09:29,479 - Why are you smiling? - They think they know it all here. 73 00:09:39,400 --> 00:09:41,719 Where were you on the day of the kidnapping? 74 00:09:41,840 --> 00:09:44,856 - At my mother's. - Can she confirm that? 75 00:09:46,520 --> 00:09:47,976 You can try. 76 00:09:50,800 --> 00:09:52,519 Why were you fired? 77 00:09:55,800 --> 00:09:58,559 - Inspector! - We're not done yet. 78 00:10:01,160 --> 00:10:02,559 Yes, we are. 79 00:10:05,480 --> 00:10:08,319 Fadeeva, are you hoping for parole? 80 00:11:35,760 --> 00:11:37,399 What do you want? 81 00:11:38,080 --> 00:11:39,879 Are you Maria Fadeeva? 82 00:11:42,960 --> 00:11:45,799 That's me. Who are you? 83 00:11:47,240 --> 00:11:49,199 Varta Naumova, Criminal Police. 84 00:11:50,120 --> 00:11:52,199 I need to ask you some questions. 85 00:11:57,880 --> 00:12:00,439 Are you in contact with your daughter Svetlana? 86 00:12:03,040 --> 00:12:05,319 I haven't heard from her in ages. 87 00:12:06,160 --> 00:12:08,959 I have no idea where she could be. 88 00:12:10,840 --> 00:12:13,159 You daughter's in jail, for burglary. 89 00:12:15,120 --> 00:12:18,319 She was always naughty, even as a child. 90 00:12:18,440 --> 00:12:20,639 Did you know she worked as a nanny? 91 00:12:22,720 --> 00:12:23,919 Excuse me? 92 00:12:25,560 --> 00:12:27,599 When was the last time you saw her? 93 00:12:31,040 --> 00:12:33,279 I haven't seen her 94 00:12:33,720 --> 00:12:36,799 since she escaped to the city with her boyfriend. 95 00:12:37,360 --> 00:12:39,679 It must be around 8 years now. 96 00:12:42,800 --> 00:12:45,959 - And she's never visited you? - Not once. 97 00:12:46,680 --> 00:12:50,559 But she did call. Around 3 years ago, yes. 98 00:12:51,320 --> 00:12:54,079 She asked me to say 99 00:12:54,400 --> 00:12:57,239 that she was with me on a certain date 100 00:12:57,560 --> 00:13:01,079 if the cops ever asked me. 101 00:13:02,320 --> 00:13:03,719 And that's what you did? 102 00:13:05,400 --> 00:13:07,799 Nobody ever asked. 103 00:13:11,240 --> 00:13:13,079 - Thank you. - My pleasure. 104 00:13:13,760 --> 00:13:17,759 - So what did you want to ask? - I've heard enough. 105 00:13:19,920 --> 00:13:23,599 Listen, if you see Sveta, 106 00:13:23,720 --> 00:13:28,679 tell her that her mother is all alone out here. 107 00:13:32,200 --> 00:13:34,479 Ask her to send me some money! 108 00:13:43,240 --> 00:13:45,239 I'd never come back here. 109 00:14:22,720 --> 00:14:24,039 Inhale. 110 00:14:26,760 --> 00:14:28,239 Exhale. 111 00:14:30,640 --> 00:14:31,759 Get dressed. 112 00:14:31,880 --> 00:14:34,999 Varta has successfully passed the psychological test. 113 00:14:35,360 --> 00:14:38,519 She possesses great mental stamina. 114 00:14:40,200 --> 00:14:43,719 With her half orphan status and the social bonuses, 115 00:14:43,840 --> 00:14:46,119 my congratulations, she's accepted. 116 00:14:47,280 --> 00:14:51,159 You've chosen full-time boarding school. 117 00:14:52,000 --> 00:14:53,199 Yes. 118 00:14:53,960 --> 00:14:56,199 It'll make it more difficult for her to adapt. 119 00:14:56,840 --> 00:14:59,639 You should expect sleep disturbance, 120 00:15:00,240 --> 00:15:03,799 stress, physical issues, colds. 121 00:15:05,320 --> 00:15:07,039 She's strong. She'll cope. 122 00:15:08,960 --> 00:15:10,439 To begin with, 123 00:15:10,560 --> 00:15:15,359 life in a sports boarding school may seem too hard for the girl. 124 00:15:16,200 --> 00:15:18,799 Adapting to our schedule will take some time. 125 00:15:19,440 --> 00:15:23,959 She'll need your help and support in adapting. 126 00:15:30,480 --> 00:15:33,599 I'm going abroad tomorrow, I'll be away 9 months. 127 00:15:41,480 --> 00:15:43,079 Can you give her this? 128 00:16:22,480 --> 00:16:25,999 Where are you? Can you give me the address? 129 00:16:26,720 --> 00:16:28,439 What did Fadeeva say? 130 00:16:30,280 --> 00:16:32,079 It turns out 131 00:16:32,400 --> 00:16:35,759 she's related to Sviridov's wife. That's why they hired her as a nanny. 132 00:16:36,560 --> 00:16:40,279 Regarding her alibi, it's like it says in the report. What about you? 133 00:16:41,080 --> 00:16:44,519 Her mother says she hasn't seen her in years. Fadeeva's lying. 134 00:16:46,160 --> 00:16:47,639 So we need to do some digging. 135 00:16:50,600 --> 00:16:52,439 How's it going? 136 00:16:54,640 --> 00:16:56,119 Any results? 137 00:16:57,720 --> 00:17:01,799 We think the Sviridovs' former nanny was involved in the kidnapping. 138 00:17:02,280 --> 00:17:04,279 I presume you've already questioned her. 139 00:17:04,400 --> 00:17:06,959 She's currently serving a sentence for burglary. 140 00:17:08,480 --> 00:17:11,576 - So make her talk. What's the issue? - She's clammed up. 141 00:17:14,200 --> 00:17:16,799 Promise her parole, drop all the charges. 142 00:17:16,920 --> 00:17:20,199 - Do I have to teach you what to do? - Her time's almost up anyway. 143 00:17:20,320 --> 00:17:23,159 - She knows that. - Mess up her parole application. 144 00:17:24,000 --> 00:17:27,039 She's got only 8 months to serve. She doesn't care. 145 00:17:27,480 --> 00:17:29,359 The video's been leaked. 146 00:17:31,720 --> 00:17:33,719 What video? Where? 147 00:17:34,560 --> 00:17:36,239 It's on the city news website. 148 00:17:37,080 --> 00:17:39,439 - What? - Yesterday's footage. 149 00:17:50,240 --> 00:17:51,519 Hello? 150 00:17:51,640 --> 00:17:53,959 Yes, we've seen it. We're taking action. 151 00:17:55,800 --> 00:17:57,559 We need someone undercover in jail. 152 00:17:59,320 --> 00:18:01,239 Great plan, but... 153 00:18:01,960 --> 00:18:03,799 that requires special training, 154 00:18:03,920 --> 00:18:06,839 which requires time, which we don't have. And it's dangerous. 155 00:18:08,280 --> 00:18:09,679 Yes, of course. 156 00:18:13,960 --> 00:18:15,759 That was district command. 157 00:18:17,120 --> 00:18:19,159 They want to send an additional unit. 158 00:18:19,280 --> 00:18:22,399 - Maybe that's a good thing. - No, I don't want any strangers here. 159 00:18:22,800 --> 00:18:24,279 Any ideas? 160 00:18:25,200 --> 00:18:27,159 I'll join Fadeeva in jail. 161 00:18:27,680 --> 00:18:30,639 - That's a terrible idea. - It's a great idea. 162 00:18:30,760 --> 00:18:33,759 We'll make up a legend, you go in tomorrow. Great work. 163 00:19:04,640 --> 00:19:07,399 VADIM 164 00:19:12,960 --> 00:19:15,759 Hello? Vadim, I can't talk right now. 165 00:19:15,880 --> 00:19:17,679 Can't or don't want to? 166 00:19:18,240 --> 00:19:20,439 You were never any good at lying, Varta. 167 00:19:23,080 --> 00:19:24,519 What's it about? 168 00:19:27,360 --> 00:19:28,879 I'm coming over. 169 00:19:31,160 --> 00:19:32,759 I have tons of work. 170 00:19:35,920 --> 00:19:37,639 Guess what I'm doing? 171 00:19:38,520 --> 00:19:40,959 Looking at our Academy photos. 172 00:19:42,040 --> 00:19:43,639 You look so happy. 173 00:19:44,920 --> 00:19:49,119 Remember the key chain you won at the range and then generously gave to me? 174 00:19:50,160 --> 00:19:51,879 I still have it. 175 00:19:52,920 --> 00:19:56,559 I treasure everything that reminds me of you. 176 00:20:00,000 --> 00:20:02,079 - Vadim, I'm sorry... - Varta. 177 00:20:03,000 --> 00:20:04,639 Don't push me away. 178 00:20:05,200 --> 00:20:07,519 Solitude is a great thing, 179 00:20:08,440 --> 00:20:10,199 but not when you're lonely. 180 00:20:14,760 --> 00:20:16,159 Varta? 181 00:20:17,840 --> 00:20:19,879 Sorry, I really have to go. 182 00:20:20,400 --> 00:20:21,839 We'll talk later. 183 00:21:02,480 --> 00:21:03,879 Hi, Dad. 184 00:21:15,960 --> 00:21:19,199 When Volodya said you were in town, we expected to see you every day. 185 00:21:19,320 --> 00:21:21,359 The girls kept asking about you. 186 00:21:28,960 --> 00:21:32,999 - I'll get you something to eat. - No need, thanks. 187 00:21:41,800 --> 00:21:46,119 Then I'll check on the girls. They've had trouble falling asleep lately. 188 00:21:53,000 --> 00:21:54,559 She's worried. 189 00:21:55,000 --> 00:21:59,159 It's those kidnappings. The whole city is tense. 190 00:22:00,920 --> 00:22:02,759 That's why I'm here. 191 00:22:05,960 --> 00:22:08,199 I'm disappearing for a couple of days. 192 00:22:09,600 --> 00:22:11,359 Maybe longer. 193 00:22:14,600 --> 00:22:16,639 I really want to find those kids. 194 00:22:26,640 --> 00:22:28,039 You know, 195 00:22:29,280 --> 00:22:32,479 when your mother died, 196 00:22:34,960 --> 00:22:36,559 you didn't even cry. 197 00:22:41,880 --> 00:22:43,559 I started drinking, 198 00:22:45,000 --> 00:22:49,919 and you'd come up to me with such a calm look on your face. 199 00:22:51,520 --> 00:22:53,559 It made me want to run away. 200 00:23:02,640 --> 00:23:05,839 Varta, I was so ashamed back then! 201 00:23:14,560 --> 00:23:16,279 Ashamed that you. 202 00:23:16,600 --> 00:23:19,559 A 10-year-old girl, turned out to be stronger than me. 203 00:23:22,600 --> 00:23:24,319 I'm still ashamed.. 204 00:23:36,000 --> 00:23:37,679 You'll find them. 205 00:23:41,040 --> 00:23:42,479 Do you hear me? 206 00:23:43,080 --> 00:23:44,799 You will find them. 207 00:23:50,920 --> 00:23:52,959 HAPHEPHOBIA IS A RARE SPECIFIC PHOBIA 208 00:23:53,080 --> 00:23:55,879 THAT INVOLVES THE FEAR OF TOUCHING OR OF BEING TOUCHED 209 00:23:56,000 --> 00:23:58,559 OFTEN ASSOCIATED WITH A FEAR OF SEXUAL ASSAULT 210 00:24:02,440 --> 00:24:04,599 - What are you doing? - Nothing. 211 00:24:04,720 --> 00:24:07,119 We tracked down that number you gave me. 212 00:24:08,080 --> 00:24:10,519 The signal disappeared 24 hours ago. 213 00:24:10,640 --> 00:24:13,919 I'll email you the coordinates where it was last connected to the network. 214 00:24:14,040 --> 00:24:15,479 Thanks. 215 00:25:42,480 --> 00:25:43,919 Everyone out! 216 00:25:50,560 --> 00:25:53,239 Move it, come on. 217 00:26:30,040 --> 00:26:31,599 Face the wall. 218 00:26:37,520 --> 00:26:39,159 Bags on the ground. 219 00:26:44,960 --> 00:26:46,959 Personal belongings will be collected. 220 00:26:59,080 --> 00:27:00,919 Can I keep the gloves? 221 00:27:02,960 --> 00:27:04,079 No. 222 00:27:23,240 --> 00:27:25,679 Let's say "experienced enough". 223 00:27:26,840 --> 00:27:28,999 - Married? - Does it matter? 224 00:27:29,320 --> 00:27:30,719 Little bitch! 225 00:27:31,360 --> 00:27:34,119 - Guess what he gave me. - Flowers? 226 00:27:34,480 --> 00:27:37,479 Who cares about flowers these days? No, a phone. 227 00:27:37,600 --> 00:27:40,639 - No way! - He did. Latest model. 228 00:27:40,920 --> 00:27:42,079 I hate you. 229 00:27:43,400 --> 00:27:45,479 I think it'll happen tonight. 230 00:27:45,880 --> 00:27:48,999 - And what about the little girl? - I'll figure something out. 231 00:27:49,840 --> 00:27:51,479 That means... 232 00:27:51,600 --> 00:27:54,639 Hold on, Oksana's mum's on the other line, I'll call you back. 233 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Sure, OK. 234 00:27:56,000 --> 00:27:57,239 - Hello? - Polina? 235 00:27:57,360 --> 00:28:00,519 - Mrs Shvets, how are you? - How's everything there? 236 00:28:01,400 --> 00:28:03,559 All good. The fever's gone. 237 00:28:03,680 --> 00:28:07,319 Oksana's reading and I'm doing the washing. When will you be back? 238 00:28:07,440 --> 00:28:10,999 My husband has a work do tonight. We won't be home till after midnight. 239 00:28:13,560 --> 00:28:15,279 Polina, is that ok? 240 00:28:17,040 --> 00:28:20,559 Sure, no problem. I just wanted to know... 241 00:28:21,000 --> 00:28:24,319 - if I should put Oksana to bed. - Yes, please. 242 00:28:25,000 --> 00:28:27,919 - And don't let her read too much. - Got it. 243 00:28:28,080 --> 00:28:30,039 Please stay until we get home. 244 00:28:30,240 --> 00:28:32,279 - See you! - Bye. 245 00:28:46,680 --> 00:28:48,079 Get undressed. 246 00:28:59,200 --> 00:29:00,599 Open your mouth. 247 00:29:00,720 --> 00:29:01,999 Wider. 248 00:29:11,240 --> 00:29:13,279 Hands behind your head. Squat. 249 00:29:16,280 --> 00:29:17,599 Legs wide. 250 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 Enough. 251 00:29:43,840 --> 00:29:47,359 Look straight ahead. Turn when I call your name. 252 00:29:47,680 --> 00:29:52,239 Say your name, charges, sentence and previous job. 253 00:29:55,000 --> 00:29:57,359 Larisa Makarova. 254 00:30:01,360 --> 00:30:04,319 Sentenced to 5 years for burglary. 255 00:30:04,840 --> 00:30:06,519 I used to work in a factory. 256 00:30:07,000 --> 00:30:09,639 Sewing shop. Barrack 3. 257 00:30:09,960 --> 00:30:11,239 Move! 258 00:30:15,680 --> 00:30:18,879 Olga Sinitsyna. Sentenced to 3 years for theft. 259 00:30:19,000 --> 00:30:22,359 - What did you do for a living? - Travel agency. 260 00:30:24,000 --> 00:30:27,399 - Specifically? - I organised children's trips abroad. 261 00:30:28,400 --> 00:30:30,559 Nursery. Barrack 1. 262 00:30:49,840 --> 00:30:51,039 Come in. 263 00:30:57,240 --> 00:31:01,359 Stop. This is your bunk. Sew your details on before lights-out. 264 00:31:01,800 --> 00:31:06,359 Please, miss, can I get some tea before bedtime? 265 00:31:06,480 --> 00:31:08,599 If you keep talking, you'll end up in solitary. 266 00:31:10,080 --> 00:31:12,239 You're mean, miss. 267 00:31:30,160 --> 00:31:31,679 Where are you from? 268 00:31:33,080 --> 00:31:36,239 - I'm here by mistake. - Like all of us. 269 00:31:36,520 --> 00:31:38,599 - What's your name? - Olga. 270 00:31:38,720 --> 00:31:41,039 - What are you in for? - Theft. 271 00:31:41,560 --> 00:31:42,919 Honest or dishonest? 272 00:31:45,480 --> 00:31:47,119 I don't understand. 273 00:31:50,840 --> 00:31:52,319 You will. 274 00:31:52,960 --> 00:31:55,919 I'm Maria. My friends call me Mosya. 275 00:31:58,080 --> 00:32:00,519 Hey, nanny, give her a needle. 276 00:32:16,080 --> 00:32:17,799 It'll come in handy. 277 00:32:22,360 --> 00:32:24,399 She's our lone wolf. 278 00:32:25,320 --> 00:32:28,599 She stays detached. She doesn't join in with the family. 279 00:32:29,760 --> 00:32:31,519 You decide, sister. 280 00:32:32,000 --> 00:32:33,799 Either you're alone, 281 00:32:34,200 --> 00:32:36,959 or you join our warm, friendly family. 282 00:32:40,200 --> 00:32:41,839 I'll think it over. 283 00:32:48,280 --> 00:32:49,719 You do that. 284 00:32:50,440 --> 00:32:53,439 Think it over. This is a good place to think. 285 00:35:49,600 --> 00:35:51,599 FROM VLAD: I'M ON MY WAY 286 00:35:54,320 --> 00:35:56,199 - Oksana? - Yes? 287 00:35:56,400 --> 00:35:59,999 I need to leave you for a while. Please don't tell your parents. 288 00:36:00,280 --> 00:36:01,799 Don't worry. 289 00:36:02,920 --> 00:36:04,079 Promise? 290 00:36:05,200 --> 00:36:06,319 I swear. 291 00:36:06,440 --> 00:36:09,359 - On what? - On Dickens' book. 292 00:36:10,040 --> 00:36:13,559 - Come on, who swears on that! - What else? On a Barbie doll? 293 00:36:13,680 --> 00:36:16,239 - Why not? - I don't play with dolls. 294 00:36:17,120 --> 00:36:18,759 You're boring! 295 00:36:18,880 --> 00:36:20,079 You're a nipple. 296 00:36:20,200 --> 00:36:21,479 What? 297 00:36:29,480 --> 00:36:32,159 I'll BE DOWNSTAIRS IN 10 MINUTES 298 00:36:33,680 --> 00:36:35,199 Time to get out. 299 00:36:42,600 --> 00:36:46,239 - If you need anything, call me. - Yes, madam. 300 00:36:46,360 --> 00:36:48,559 And don't read too much. I'll be back very soon. 301 00:37:00,000 --> 00:37:01,300 Hi. 302 00:37:02,000 --> 00:37:03,300 Hi. 303 00:37:09,120 --> 00:37:11,399 - Shall we go for a drive? - Sure. 304 00:37:15,880 --> 00:37:18,599 We're outside the police station. 305 00:37:18,720 --> 00:37:21,199 A video of the abducted children was posted online. 306 00:37:21,560 --> 00:37:23,919 The whereabouts of the children is currently unknown. 307 00:37:24,040 --> 00:37:25,959 The kidnapper has not made any demands. 308 00:37:26,080 --> 00:37:28,359 The police have so far declined to comment. 309 00:37:28,480 --> 00:37:30,359 If you have any information... 310 00:37:30,480 --> 00:37:32,599 - Hi there. - Evening. 311 00:37:32,720 --> 00:37:36,879 Please call the number below. You can remain anonymous and a reward... 312 00:37:41,080 --> 00:37:44,199 Pasha, have you already been interviewed? 313 00:37:46,320 --> 00:37:48,559 Reporters have been here since the morning. 314 00:37:48,680 --> 00:37:50,799 Gorai's had a non-stop stream of visitors. 315 00:37:51,600 --> 00:37:55,519 By the way, I figured out who posted the video. 316 00:37:56,000 --> 00:37:57,479 Sergey Kipling. 317 00:37:58,520 --> 00:38:01,439 That moron who wrote the article about Varta? 318 00:38:01,880 --> 00:38:03,896 SERGEY KIPLING 319 00:38:05,640 --> 00:38:06,839 Exactly. 320 00:38:07,800 --> 00:38:09,100 I see. 321 00:38:10,520 --> 00:38:12,119 I'm taking a walk. 322 00:38:13,880 --> 00:38:15,439 Call me if there's any news. 323 00:38:31,560 --> 00:38:33,999 I knew she'd forget something. 324 00:38:55,200 --> 00:38:57,679 OKSANA 325 00:39:51,080 --> 00:39:52,879 Emergency services, hello? 326 00:39:54,120 --> 00:39:57,199 I can't hear you. Hello? Are you there? 327 00:40:26,120 --> 00:40:27,679 Sergey Kipling? 328 00:40:28,680 --> 00:40:29,959 Yes? 329 00:40:30,680 --> 00:40:32,879 Major Shumov, Criminal Police. 330 00:40:36,600 --> 00:40:37,919 And? 331 00:40:39,200 --> 00:40:41,039 I have some questions. 332 00:40:51,720 --> 00:40:53,359 Can I dry off? 333 00:40:55,520 --> 00:40:57,999 Where did you get the video of the kidnapped children? 334 00:41:00,280 --> 00:41:03,279 Submit a written request and I'll get back to you. 335 00:41:14,040 --> 00:41:17,439 Dry off, get dressed and come with me to the station. 336 00:41:17,640 --> 00:41:20,759 So you can tell me where you got the video 337 00:41:20,880 --> 00:41:22,719 of the kidnapped children. 338 00:41:30,400 --> 00:41:31,079 He gave it to me. 339 00:41:31,400 --> 00:41:33,239 - Who, the kidnapper? - Yes. 340 00:41:33,360 --> 00:41:35,399 - How did he contact you? - He didn't. 341 00:41:36,680 --> 00:41:39,839 - He gave me the link. - And you decided to post it online. 342 00:41:46,840 --> 00:41:48,599 Why shouldn't I? 343 00:41:48,960 --> 00:41:52,079 I'm a journalist, it's what I do. 344 00:41:53,560 --> 00:41:57,399 The city is going crazy and the police are doing nothing. 345 00:41:57,840 --> 00:42:01,159 Children are going missing. The public has a right to know what's going on. 346 00:42:01,280 --> 00:42:03,359 And I'm giving them the information. 347 00:42:09,680 --> 00:42:12,959 Or has your "mother of the year" already found them? 348 00:42:20,320 --> 00:42:22,399 Did you even think about the children? 349 00:42:23,000 --> 00:42:24,439 Piece of shit. 350 00:42:25,640 --> 00:42:26,879 Speaking. 351 00:42:27,480 --> 00:42:29,039 Have you seen it? 352 00:42:30,200 --> 00:42:33,199 - Who now? - Looks like a girl aged about 7. 353 00:42:33,320 --> 00:42:35,559 - Also holding digits. - OK, who is she? 354 00:42:36,320 --> 00:42:38,319 We only know her name, Oksana Shvets. 355 00:42:38,440 --> 00:42:40,359 Her parents have already called it in. 356 00:42:40,480 --> 00:42:43,839 I'm sending you the address of the hospital, the girl's nanny's there. 357 00:43:39,320 --> 00:43:41,079 How did you two meet? 358 00:43:43,120 --> 00:43:44,719 Social media. 359 00:43:47,040 --> 00:43:48,919 He wrote to me first. 360 00:43:50,880 --> 00:43:54,079 Then we talked on the phone. He seemed so sophisticated. 361 00:43:54,920 --> 00:43:56,639 No spelling mistakes. 362 00:43:58,480 --> 00:44:01,919 - Then he asked me out. - You called from this number? 363 00:44:02,600 --> 00:44:05,079 Give it to me. Which one's his number? 364 00:44:09,160 --> 00:44:11,199 Was there anything suspicious about him? 365 00:44:11,320 --> 00:44:16,119 The person you are calling is unavailable. Please try again later. 366 00:44:16,240 --> 00:44:17,439 Well? 367 00:44:18,200 --> 00:44:20,999 Maybe his eyes were too sad. 368 00:44:23,720 --> 00:44:26,559 Did he ask about your work and Oksana? 369 00:44:27,960 --> 00:44:29,399 - No. - No? 370 00:44:30,720 --> 00:44:34,959 He did say he noticed me when I was picking her up from school. 371 00:44:35,920 --> 00:44:38,359 That's when he fell for me. 372 00:44:39,000 --> 00:44:40,839 So he found me online. 373 00:44:43,480 --> 00:44:46,759 OK. So you drove around in his car. 374 00:44:46,880 --> 00:44:49,919 Was there anywhere specific you went or that he told you about? 375 00:44:51,280 --> 00:44:52,559 No. 376 00:44:54,160 --> 00:44:55,559 Does it hurt? 377 00:44:56,960 --> 00:44:58,919 I feel a bit sick. 378 00:44:59,520 --> 00:45:03,119 The doctors said I was attacked with a taser. 379 00:45:04,040 --> 00:45:07,239 Yes, that's right. Can you remember what happened in the car? 380 00:45:09,760 --> 00:45:13,119 I got in and we drove off. 381 00:45:15,080 --> 00:45:17,679 Then I felt this sudden pain in my neck. 382 00:45:18,680 --> 00:45:22,399 Really, I have no idea what happened. 383 00:45:22,760 --> 00:45:25,599 I woke up somewhere on a child's swing. 384 00:45:27,760 --> 00:45:29,759 Then I was brought here. 385 00:45:34,360 --> 00:45:36,199 Is Oksana all right? 386 00:45:37,160 --> 00:45:41,639 Are her parents mad at me? I left her alone. 387 00:45:50,120 --> 00:45:51,759 Oksana's gone missing. 388 00:46:15,560 --> 00:46:18,719 Did you talk to her? What did she say? 389 00:46:19,120 --> 00:46:22,039 Polina was attacked by the kidnapper too. 390 00:46:25,160 --> 00:46:28,479 - Can we do anything? - Maybe money. 391 00:46:29,600 --> 00:46:34,159 I have one question. This might sound odd, but I need... 392 00:46:34,920 --> 00:46:36,759 an honest answer. 393 00:46:37,880 --> 00:46:40,759 Is Oksana your biological daughter? 394 00:46:41,760 --> 00:46:44,279 What's that got to do with the kidnapping? 395 00:46:44,400 --> 00:46:46,799 I can't tell you anything right now. 396 00:46:48,800 --> 00:46:50,719 Yes, Oksana was adopted. 397 00:46:51,480 --> 00:46:52,799 Thank you. 398 00:46:54,040 --> 00:46:57,839 - Can we talk to her? - Of course, go ahead. 28769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.