Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,700 --> 00:00:17,200
3 YEARS EARLIER
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,639
Look at that teddy bear!
3
00:00:23,760 --> 00:00:25,119
Hey there!
4
00:00:25,880 --> 00:00:28,119
Thanks! Take it. Take it.
5
00:00:30,880 --> 00:00:32,759
- Shall we go shopping?
- Yes.
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,559
Sweetheart, come here.
7
00:00:45,520 --> 00:00:46,999
Corning, darling.
8
00:00:47,920 --> 00:00:50,879
Alisa, stay here. Play with the phone.
9
00:00:52,120 --> 00:00:53,719
Daddy's trying on a jacket.
10
00:00:59,320 --> 00:01:01,719
- Could you try this one on?
- Sure.
11
00:01:06,280 --> 00:01:07,439
It looks good.
12
00:01:07,720 --> 00:01:09,959
- We have a sale on today.
- Really?
13
00:01:10,600 --> 00:01:13,279
- I'm going to womenswear.
- OK.
14
00:01:14,480 --> 00:01:15,959
We'll take it.
15
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Alisa.
16
00:01:22,600 --> 00:01:23,999
Alisa?
17
00:01:35,360 --> 00:01:37,039
- What's wrong?
- Wait!
18
00:01:37,160 --> 00:01:40,039
- There was a girl here. Where is she?
- I don't know.
19
00:01:40,160 --> 00:01:41,839
- And your phone?
- I gave it to Alisa.
20
00:01:41,960 --> 00:01:43,399
Give me yours!
21
00:01:50,000 --> 00:01:52,919
Have you seen a little
girl with a yellow scarf?
22
00:01:54,080 --> 00:01:56,919
Have you seen a little
girl with a yellow scarf?
23
00:01:59,280 --> 00:02:00,759
Quiet!
24
00:02:04,040 --> 00:02:08,199
- Where did you get that?
- Over there. I just found it.
25
00:02:11,480 --> 00:02:13,919
Take it. And wait for me here.
26
00:02:19,320 --> 00:02:20,919
Get out of the way!
27
00:02:24,520 --> 00:02:25,839
Step aside!
28
00:02:27,680 --> 00:02:28,999
Get out of the way!
29
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
Hey!
30
00:03:15,600 --> 00:03:17,199
Alisa!
31
00:03:34,480 --> 00:03:36,159
Alisa!
32
00:03:38,240 --> 00:03:39,719
Alisa!
33
00:06:16,240 --> 00:06:17,439
Good morning.
34
00:06:19,080 --> 00:06:20,439
Morning.
35
00:06:36,560 --> 00:06:38,479
Still can't trace the signal.
36
00:06:46,480 --> 00:06:49,999
Today is Bondar's funeral.
Can you cover for me?
37
00:06:51,280 --> 00:06:52,599
Sure.
38
00:06:53,120 --> 00:06:54,279
Thanks.
39
00:07:05,640 --> 00:07:07,399
Not the same without her, is it?
40
00:09:31,360 --> 00:09:32,799
I love you too.
41
00:09:33,120 --> 00:09:34,719
Let me hug you once more.
42
00:09:44,520 --> 00:09:45,919
I need to go.
43
00:09:46,600 --> 00:09:47,999
Bye, Mummy!
44
00:10:26,440 --> 00:10:30,519
FROM VADIM: HOW DO I FIND YOU?
YOU DIDN'T LEAVE ANY COORDINATES
45
00:10:42,760 --> 00:10:45,199
When did you guess about
Bondar and The Seven?
46
00:10:45,520 --> 00:10:47,176
From the start.
47
00:10:49,680 --> 00:10:54,096
- Did you talk to him?
- I tried, but he avoided the subject.
48
00:10:55,880 --> 00:10:58,496
- Hello, Leonid.
- Hi, Kolya.
49
00:11:02,440 --> 00:11:07,159
He called me just before he died.
He wanted to meet up and talk.
50
00:11:08,920 --> 00:11:10,959
I think he was in trouble.
51
00:11:14,680 --> 00:11:18,039
It's a pity you didn't
meet up. If you're right,
52
00:11:19,200 --> 00:11:21,799
he could have told us
lots of interesting stuff.
53
00:11:22,520 --> 00:11:24,119
And provided names.
54
00:11:31,200 --> 00:11:32,559
Max?
55
00:11:39,120 --> 00:11:40,519
What's going on?
56
00:11:41,880 --> 00:11:43,679
We should slow down.
57
00:11:53,800 --> 00:11:54,919
Hello?
58
00:11:55,480 --> 00:11:57,679
I know what the numbers on the video mean.
59
00:11:57,800 --> 00:12:00,039
- I'll meet you at the station.
- OK.
60
00:12:05,840 --> 00:12:07,239
And Max?
61
00:12:07,680 --> 00:12:11,039
- Maybe he knows something.
- No, he doesn't have a clue.
62
00:12:11,760 --> 00:12:16,359
Max said you suspended his
new partner. You shouldn't have.
63
00:12:20,240 --> 00:12:24,439
He's going through a hard
time, he's just lost his old partner.
64
00:12:29,280 --> 00:12:32,159
Dad, I have to go.
You can get a lift with the others.
65
00:12:32,280 --> 00:12:33,799
Where are you going?
66
00:12:38,040 --> 00:12:41,639
Naumova has an idea.
It looks like it's our only lead.
67
00:12:48,680 --> 00:12:51,719
OK. She can return to work.
68
00:12:53,360 --> 00:12:55,439
Seeing as you're incapable without her.
69
00:13:06,400 --> 00:13:08,119
Just don't drink tonight.
70
00:13:49,440 --> 00:13:50,479
Thanks.
71
00:13:55,000 --> 00:13:57,399
- I realised...
- Let's talk inside.
72
00:13:58,200 --> 00:14:00,879
- I can't, I'm suspended.
- You've been reinstated.
73
00:14:01,280 --> 00:14:02,639
How's that?
74
00:14:02,760 --> 00:14:04,999
Thank my father.
He knows how to talk to Gorai.
75
00:14:06,680 --> 00:14:08,879
- What did he say to him?
- No idea.
76
00:14:10,760 --> 00:14:12,439
They have an understanding.
77
00:14:27,160 --> 00:14:28,719
Welcome back.
78
00:14:29,840 --> 00:14:33,519
I think the numbers on the
kids' hands might be coordinates.
79
00:14:36,840 --> 00:14:40,319
This must be latitude,
and this is longitude.
80
00:14:42,800 --> 00:14:46,279
We're missing two numbers.
Can you figure it out?
81
00:14:47,120 --> 00:14:49,319
Theoretically, it's where
the kids are being held.
82
00:14:49,440 --> 00:14:51,839
That makes sense. I'll try.
83
00:14:54,640 --> 00:14:56,279
Coffee anyone?
84
00:15:11,520 --> 00:15:15,039
Coffee's cancelled. We've
got another kidnapping attempt.
85
00:15:17,120 --> 00:15:18,599
Here's an idea.
86
00:15:20,080 --> 00:15:23,119
What if responsibility
for the crime is shared
87
00:15:23,400 --> 00:15:25,359
between criminal and victim?
88
00:15:26,400 --> 00:15:30,919
What if the victim is just
as guilty as the criminal?
89
00:15:33,800 --> 00:15:36,999
You'd say that's nonsense
and you'd be right.
90
00:15:38,400 --> 00:15:39,719
Or would you?
91
00:15:42,400 --> 00:15:45,879
OK, let's put it another way.
92
00:15:47,000 --> 00:15:50,799
What drives a criminal to commit a crime?
93
00:15:54,120 --> 00:15:56,519
This is why I hate
lecturing in the morning.
94
00:15:57,080 --> 00:15:58,639
Everybody's still asleep.
95
00:16:00,280 --> 00:16:02,479
Very often, the cause of a crime
96
00:16:02,600 --> 00:16:05,879
is the provocative behaviour of the victim.
97
00:16:07,000 --> 00:16:10,599
For example, acts of
hooliganism, aggression,
98
00:16:10,840 --> 00:16:15,039
direct or indirect humiliation,
promiscuity...
99
00:16:18,720 --> 00:16:20,319
FROM VLAD: COME OUT
100
00:16:21,920 --> 00:16:23,359
I need to go.
101
00:16:32,280 --> 00:16:34,799
Sometimes a victim, as provocateur,
102
00:16:35,440 --> 00:16:37,599
sows the seeds of criminal intent.
103
00:16:38,480 --> 00:16:42,199
Which then sprout inside
a violent person's mind.
104
00:16:43,880 --> 00:16:47,839
And very quickly it yields
results, which we refer to here as...
105
00:16:51,080 --> 00:16:52,559
a crime.
106
00:17:38,960 --> 00:17:40,599
Please continue.
107
00:17:42,320 --> 00:17:47,039
I was just momentarily
distracted. But Sasha disappeared.
108
00:17:47,920 --> 00:17:50,279
I spotted him next to a stranger's car.
109
00:17:51,480 --> 00:17:54,599
I asked him why he went
off without permission.
110
00:17:54,720 --> 00:17:57,319
He said a man called him.
111
00:17:58,640 --> 00:18:00,999
With these recent kidnappings,
112
00:18:01,520 --> 00:18:03,279
I called the police straight away.
113
00:18:03,640 --> 00:18:07,519
- What kind of car was it?
- It was white.
114
00:18:08,560 --> 00:18:13,296
- Do you recall the registration?
- No, sorry. He sped off.
115
00:18:13,960 --> 00:18:16,279
Are you sure the car was white?
116
00:18:17,400 --> 00:18:19,999
Was it maybe beige, or silver?
117
00:18:21,720 --> 00:18:23,519
What make of car?
118
00:18:24,640 --> 00:18:27,079
Was it a minivan, an SUV,
119
00:18:28,000 --> 00:18:30,039
an estate car?
120
00:18:31,320 --> 00:18:32,959
Try to remember.
121
00:18:34,120 --> 00:18:35,799
It's very important.
122
00:18:37,040 --> 00:18:38,639
I don't know.
123
00:18:39,880 --> 00:18:41,319
Sasha,
124
00:18:41,720 --> 00:18:45,519
can you leave the tablet a
minute and tell us what happened?
125
00:18:47,120 --> 00:18:50,079
Sasha? I asked you something.
126
00:18:54,480 --> 00:18:56,879
- He's scared.
- Don't worry.
127
00:18:58,200 --> 00:19:00,759
You did everything right.
128
00:19:24,040 --> 00:19:26,719
Could you draw the man's car?
129
00:19:29,000 --> 00:19:30,319
Good boy.
130
00:19:43,440 --> 00:19:45,039
Did he give you these?
131
00:19:49,800 --> 00:19:51,719
And asked you to get in the car?
132
00:19:55,880 --> 00:19:58,519
You know, I've got a drawing too.
133
00:20:00,320 --> 00:20:02,736
It's not as good as yours though.
134
00:20:04,040 --> 00:20:05,519
Take a look.
135
00:20:07,240 --> 00:20:08,359
Is this him?
136
00:20:10,120 --> 00:20:11,639
May I?
137
00:20:12,640 --> 00:20:14,119
Yes, go ahead.
138
00:20:23,760 --> 00:20:27,079
I think I know him.
139
00:20:32,840 --> 00:20:34,999
You should talk to my husband.
140
00:20:53,600 --> 00:20:55,599
We're here to see Alexander Grinevsky.
141
00:21:00,720 --> 00:21:03,919
- Hello, are you Mr Grinevsky?
- Yes, that's me. What's this about?
142
00:21:04,440 --> 00:21:07,479
We're from the police.
We'd like to show you a photofit.
143
00:21:07,920 --> 00:21:09,319
Let's go over here.
144
00:21:10,640 --> 00:21:11,799
Thanks.
145
00:21:13,120 --> 00:21:15,799
It looks like Roman
Sviridov, but I'm not sure.
146
00:21:15,920 --> 00:21:18,559
- Do you know him?
- Yes, we worked together
147
00:21:18,680 --> 00:21:21,399
on a tender for industrial
software in Switzerland.
148
00:21:21,640 --> 00:21:24,399
He won it and got a job in Zurich.
149
00:21:25,760 --> 00:21:27,359
- So he moved?
- Not really.
150
00:21:27,480 --> 00:21:30,959
His 3-year-old daughter Alisa
went missing. Kidnapped, apparently.
151
00:21:31,080 --> 00:21:32,719
How did it happen?
152
00:21:32,840 --> 00:21:35,919
She vanished from a shopping
centre. In broad daylight.
153
00:21:36,040 --> 00:21:40,439
The police couldn't help.
Sviridov carried on looking for her.
154
00:21:41,080 --> 00:21:43,839
But then her scarf was found in the river,
155
00:21:43,960 --> 00:21:46,879
- so she was presumed drowned.
- And the girl's mother?
156
00:21:48,120 --> 00:21:49,839
She committed suicide.
157
00:21:50,680 --> 00:21:54,719
- Sleeping tablet overdose.
- OK. Where can we find Sviridov?
158
00:21:56,160 --> 00:21:59,399
I have no idea.
He disappeared after that.
159
00:21:59,880 --> 00:22:01,679
Excuse me, I need to get back to work.
160
00:22:01,800 --> 00:22:03,359
You should go home.
161
00:22:03,640 --> 00:22:06,759
- What?
- Someone tried to kidnap your son.
162
00:22:12,840 --> 00:22:15,759
Roman Sviridov, 39 years
old, software engineer. Got it?
163
00:22:16,520 --> 00:22:19,359
We need his address and a photo.
164
00:22:19,840 --> 00:22:23,079
- OK, I'll email them to you.
- Great, thanks.
165
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Shall we go?
166
00:22:28,160 --> 00:22:31,599
We need something to link the
kidnapped children with Sviridov.
167
00:22:33,640 --> 00:22:35,239
Maybe there isn't one.
168
00:22:35,960 --> 00:22:38,719
He wouldn't risk that much for no reason.
169
00:22:44,960 --> 00:22:46,679
Let's start with Borovko.
170
00:23:45,480 --> 00:23:47,239
Your gloves, what's...
171
00:23:48,800 --> 00:23:50,399
the deal with them?
172
00:23:54,160 --> 00:23:58,559
I was raped, got pregnant, had
a baby girl and abandoned her.
173
00:24:00,200 --> 00:24:01,999
Do you know who she is?
174
00:24:03,520 --> 00:24:05,519
Oksana Shvets, 8 years old.
175
00:24:05,840 --> 00:24:08,199
Her mother's a financier,
her father's a lawyer.
176
00:24:08,800 --> 00:24:13,079
- A nice, complete, happy family.
- Have you tried to make contact?
177
00:24:15,280 --> 00:24:17,199
I have no legal right.
178
00:24:18,720 --> 00:24:20,479
But you know where they live.
179
00:24:34,320 --> 00:24:35,719
How about this?
180
00:24:36,360 --> 00:24:39,519
One year suspended sentence,
you report in once a month.
181
00:24:42,000 --> 00:24:45,279
- Is the court's decision clear?
- Yes, Your Honour.
182
00:24:57,480 --> 00:24:58,656
You know the drill.
183
00:24:59,200 --> 00:25:02,416
- If I hear anything, I'll call you.
- Thank you.
184
00:25:02,680 --> 00:25:04,639
Don't get upset.
Everything will be fine.
185
00:25:08,080 --> 00:25:11,359
What is it?
Have you found Alina?
186
00:25:11,560 --> 00:25:12,799
No.
187
00:25:13,640 --> 00:25:15,399
Do you know this man?
188
00:25:17,200 --> 00:25:19,959
- Did he take her?
- Look closely.
189
00:25:24,120 --> 00:25:26,799
- No, I don't know him.
- Are you sure?
190
00:25:31,720 --> 00:25:33,479
Is this all you have?
191
00:25:36,840 --> 00:25:39,559
Have you even looked for her?
192
00:25:41,360 --> 00:25:44,319
I can't sleep, I constantly hear her voice.
193
00:25:44,600 --> 00:25:47,119
I've been stuck at home for 5 days!
194
00:25:47,240 --> 00:25:50,959
And you come here with a stupid
photo of some random bloke?
195
00:25:56,320 --> 00:25:59,919
I just got a suspended
sentence so I have to behave.
196
00:26:00,040 --> 00:26:03,519
So I'll go and keep my nose clean.
197
00:26:20,440 --> 00:26:22,039
We have an address.
198
00:27:10,360 --> 00:27:14,559
No water, no electricity.
No one's been here for some time.
199
00:27:44,440 --> 00:27:46,039
What's with the furniture?
200
00:27:46,760 --> 00:27:48,679
Why didn't he just get rid of it?
201
00:27:49,120 --> 00:27:51,639
He couldn't face touching
his daughter's room.
202
00:28:05,760 --> 00:28:07,239
Can we come in?
203
00:28:11,600 --> 00:28:14,479
We believe that
Roman Sviridov is our kidnapper.
204
00:28:16,920 --> 00:28:19,039
His daughter went missing 3 years ago.
205
00:28:21,360 --> 00:28:25,199
If Naumova is right and
the numbers are coordinates,
206
00:28:25,480 --> 00:28:27,279
there'll be another kidnapping.
207
00:28:38,040 --> 00:28:39,999
Alina, aren't you scared?
208
00:28:43,920 --> 00:28:48,159
My granny used to say
if you believe in God,
209
00:28:48,640 --> 00:28:51,839
then God will sweep away
the fear with a big broom.
210
00:29:03,200 --> 00:29:07,999
Bogdan's mother, Didi, sang at a
corporate event where Sviridov worked.
211
00:29:08,880 --> 00:29:10,959
He could have met the boy there.
212
00:29:11,440 --> 00:29:13,799
Yes, and Grinevsky was his partner.
213
00:29:14,440 --> 00:29:16,679
So Sviridov could know his son.
214
00:29:17,840 --> 00:29:19,559
But why Alina Borovko?
215
00:29:30,720 --> 00:29:32,079
Alisa.
216
00:29:35,800 --> 00:29:37,239
Alina.
217
00:29:38,600 --> 00:29:41,159
There's a striking
similarity, don't you think?
218
00:29:52,480 --> 00:29:54,119
There's the motive.
219
00:29:57,840 --> 00:29:59,119
Hello?
220
00:30:00,400 --> 00:30:01,719
I'm coming.
221
00:30:22,000 --> 00:30:23,615
Hi.
222
00:30:23,640 --> 00:30:26,959
- Hi. Sorry, I should have called.
- It's OK.
223
00:30:27,840 --> 00:30:30,879
You like white ones.
See, I found you anyway.
224
00:30:34,400 --> 00:30:37,839
You were out like a light
yesterday. We barely talked.
225
00:30:39,400 --> 00:30:42,599
Thanks for letting me crash. I needed it.
226
00:30:44,000 --> 00:30:45,399
I could wait for you.
227
00:30:47,600 --> 00:30:49,239
There's no need.
228
00:30:52,720 --> 00:30:54,119
I'll see you then.
229
00:30:55,520 --> 00:30:56,879
Varta?
230
00:31:01,680 --> 00:31:02,959
You forgot these.
231
00:31:05,680 --> 00:31:06,839
Where?
232
00:31:07,560 --> 00:31:08,879
On the table.
233
00:31:12,800 --> 00:31:15,999
Bondar owed me money. So I
called him, that's when I found out.
234
00:31:16,720 --> 00:31:18,319
You're not the only one.
235
00:31:22,720 --> 00:31:24,919
Pasha, I'm just popping out.
236
00:31:26,240 --> 00:31:28,199
I need to look something up in the archive.
237
00:31:33,800 --> 00:31:36,639
Varta, something's come
up. Can you do the night shift?
238
00:31:36,760 --> 00:31:39,759
Are you sure you have nothing else on?
239
00:31:40,240 --> 00:31:42,199
- No.
- Thanks.
240
00:31:44,120 --> 00:31:45,719
Nice flowers!
241
00:31:52,360 --> 00:31:53,679
Hey.
242
00:32:36,840 --> 00:32:38,559
Where the hell's his phone?
243
00:32:45,280 --> 00:32:47,439
Has anyone gone through
Bondar's belongings?
244
00:32:47,560 --> 00:32:48,959
Check the registry.
245
00:32:51,920 --> 00:32:53,199
Let me see.
246
00:33:01,680 --> 00:33:03,719
PROTASOV
247
00:33:38,880 --> 00:33:40,679
- Hey.
- Hi.
248
00:33:43,840 --> 00:33:45,976
- Did you get it?
- Yes.
249
00:33:47,760 --> 00:33:49,199
His phone records.
250
00:33:49,320 --> 00:33:51,439
You should have said
it was Bondar's number.
251
00:33:53,680 --> 00:33:55,119
I owe you one.
252
00:36:43,600 --> 00:36:47,719
The person you are calling
cannot be reached right now.
253
00:36:48,280 --> 00:36:51,519
Please leave a message after the tone.
254
00:36:52,080 --> 00:36:53,199
Bullshit.
255
00:38:29,280 --> 00:38:33,119
Picking up the cash yourself now.
Have you run out of bent coppers?
256
00:38:33,240 --> 00:38:34,679
Do you have the money?
257
00:38:37,640 --> 00:38:40,279
It's as dark as your
arsehole. Turn on the light.
258
00:38:46,280 --> 00:38:47,559
Fine.
259
00:38:47,960 --> 00:38:49,559
Let's see.
260
00:38:52,960 --> 00:38:55,959
- Here.
- Have any of our lot called you?
261
00:38:57,840 --> 00:38:59,319
No, no one.
262
00:38:59,440 --> 00:39:01,039
- Give me your phone.
- Why?
263
00:39:01,160 --> 00:39:03,559
- I said give me your phone.
- OK.
264
00:39:08,560 --> 00:39:09,799
Here.
265
00:39:10,760 --> 00:39:12,959
- Don't stain the upholstery.
- What?
266
00:40:07,720 --> 00:40:10,919
- Are you feeling better?
- Yes, much better.
267
00:40:11,840 --> 00:40:14,159
Maybe it's time to go back to school?
268
00:40:14,520 --> 00:40:18,719
To be certain it wasn't a virus we
should wait a minimum of 3 days.
269
00:40:18,840 --> 00:40:20,559
Incubation period!
270
00:40:25,560 --> 00:40:27,719
- Did you wash your hands?
- Yes.
271
00:40:30,720 --> 00:40:31,959
Bring another one.
272
00:40:32,640 --> 00:40:36,359
- Who's the nanny, you or me?
- Don't be cheeky, you little monkey!
273
00:40:45,040 --> 00:40:47,879
FROM VLAD: CAN'T WAIT TO SEE
YOU AGAIN. HOW ABOUT TOMORROW?
274
00:40:48,000 --> 00:40:49,399
SOUNDS GREAT
275
00:40:59,560 --> 00:41:02,759
- This one looks like you.
- No, I hate rats.
276
00:41:33,680 --> 00:41:35,039
Any news?
277
00:41:43,920 --> 00:41:45,319
Look at this.
278
00:41:51,880 --> 00:41:56,999
Sviridov's daughter had a
bracelet with a GPS location tracker.
279
00:41:59,320 --> 00:42:02,959
- What are you saying?
- I know all the coordinate numbers.
280
00:43:01,480 --> 00:43:03,359
Unit 1 to base.
281
00:43:03,480 --> 00:43:06,039
Nobody's here. Call in Forensics.
282
00:43:31,320 --> 00:43:33,776
Andrey, what have you got?
283
00:43:37,040 --> 00:43:40,839
No traces of the children.
No one's been here for some time.
284
00:43:41,360 --> 00:43:44,719
From what I can tell, this
toy's been here for years.
285
00:43:46,440 --> 00:43:47,656
Thanks.
286
00:43:49,440 --> 00:43:52,119
Collect what's on the
floor and number them.
287
00:43:52,240 --> 00:43:54,376
Kids, here? It's too humid.
288
00:44:00,640 --> 00:44:02,239
We're missing something.
289
00:44:02,560 --> 00:44:05,159
They've done a detailed search.
There's nothing here.
290
00:44:07,720 --> 00:44:09,719
Do you know what that graffiti is?
291
00:44:11,560 --> 00:44:12,999
No idea.
292
00:44:13,920 --> 00:44:16,039
It's the Pied Piper of Hamelin.
293
00:44:16,320 --> 00:44:20,679
There's a legend about a musician
who led 130 children out of the city.
294
00:44:21,120 --> 00:44:23,159
They never returned.
295
00:44:24,760 --> 00:44:27,399
It's his revenge for his
daughter not being found.
296
00:44:34,200 --> 00:44:37,399
Are you checking your phones?
297
00:44:37,520 --> 00:44:40,399
- Not now, OK?
- The video's dropped off.
21264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.