All language subtitles for Pryatki.E03.2019.1080p.WEB-DL.x264-Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,840 --> 00:00:53,759 Last night, locals witnessed 2 00:00:53,880 --> 00:00:57,399 the horrific kidnapping of a 7-year-old girl. 3 00:00:57,560 --> 00:01:01,679 The authorities believe a policeman was killed 4 00:01:02,120 --> 00:01:04,559 attempting to stop the crime. 5 00:03:33,000 --> 00:03:34,799 Where's it streaming from? 6 00:03:35,720 --> 00:03:38,119 I don't know yet. I need more time. 7 00:03:38,800 --> 00:03:41,479 Can you print off some screenshots? 8 00:03:41,600 --> 00:03:42,736 On it. 9 00:03:46,120 --> 00:03:47,616 Who else can see this? 10 00:03:48,720 --> 00:03:50,439 It's a separate platform. 11 00:03:50,560 --> 00:03:53,719 I think it's just us. At least for now. 12 00:03:54,560 --> 00:03:56,679 He's pretty tech-savvy. 13 00:04:02,040 --> 00:04:03,759 What are those numbers? 14 00:04:04,520 --> 00:04:06,359 On that piece of paper. 15 00:04:06,840 --> 00:04:09,456 - They could be anything. - What? 16 00:04:11,480 --> 00:04:14,176 Do we have the report on the Kravchenko flat? 17 00:04:14,400 --> 00:04:17,079 It might yield some clues. 18 00:04:18,000 --> 00:04:19,719 There's nothing there. 19 00:04:19,840 --> 00:04:23,799 We found traces of chloroform, coal and a few fingerprints belonging to the girl. 20 00:04:24,600 --> 00:04:26,679 Chloroform and coal. Jesus... 21 00:04:27,520 --> 00:04:29,439 Any connection to Borovko? 22 00:04:30,080 --> 00:04:33,519 He claims he doesn't know who lives two floors down. 23 00:04:34,480 --> 00:04:35,719 Look here. 24 00:04:36,320 --> 00:04:40,439 Metal pipes, bars, an iron door. 25 00:04:40,560 --> 00:04:45,359 It looks like an industrial building or a warehouse. An abandoned one. 26 00:04:45,640 --> 00:04:46,879 Look. 27 00:04:48,520 --> 00:04:50,239 She's talking to someone. 28 00:04:52,360 --> 00:04:54,119 Can you zoom in? 29 00:04:54,320 --> 00:04:56,519 - Only on the recorded video. - So press "REC". 30 00:04:58,760 --> 00:05:02,439 We need to check all abandoned properties in this area. 31 00:05:02,840 --> 00:05:04,359 They can't have gone far. 32 00:05:06,760 --> 00:05:09,239 I'll take care of it. And you... 33 00:05:10,320 --> 00:05:13,479 make sure this video doesn't get leaked. 34 00:05:15,120 --> 00:05:16,479 Is that clear? 35 00:05:20,600 --> 00:05:22,919 Where's the report on the interview with the neighbours? 36 00:05:40,000 --> 00:05:41,559 I give up! 37 00:05:42,240 --> 00:05:45,759 I've tried everything, but I can't trace this stupid signal. 38 00:05:46,040 --> 00:05:46,559 Pasha.. 39 00:05:46,680 --> 00:05:48,799 I don't know where it's streaming from. 40 00:05:48,920 --> 00:05:50,839 We've been staring at it for 5 hours! 41 00:05:50,960 --> 00:05:52,999 Calm down. We're all tired. 42 00:05:56,240 --> 00:05:57,639 Let's go home. 43 00:05:58,560 --> 00:06:02,399 Someone has to stay to monitor the video in case new information emerges. 44 00:06:04,640 --> 00:06:06,039 OK, I'll stay. 45 00:06:11,560 --> 00:06:12,719 Are you sure? 46 00:06:15,120 --> 00:06:16,239 Yes. 47 00:06:23,640 --> 00:06:24,799 - Bye, everyone. - Bye. 48 00:06:38,320 --> 00:06:41,119 - Call me if anything happens. - OK. 49 00:07:26,080 --> 00:07:28,279 - Are you at home? - Yes, I am. 50 00:07:28,960 --> 00:07:31,439 - Is everything OK? - Yes, everything's OK. 51 00:07:35,000 --> 00:07:38,439 - Take your tablets and don't wait up. 52 00:07:38,640 --> 00:07:41,239 - I won't be home tonight. - I see. 53 00:07:41,640 --> 00:07:42,959 Too much work. 54 00:07:44,360 --> 00:07:46,119 Take care, son. 55 00:10:48,040 --> 00:10:51,959 50 24 FIND ME 56 00:12:07,560 --> 00:12:08,919 Mummy? 57 00:12:16,440 --> 00:12:17,639 Mummy? 58 00:12:36,520 --> 00:12:38,319 Last night, locals witnessed 59 00:12:38,440 --> 00:12:42,119 the horrific kidnapping of a 7-year-old girl. 60 00:12:42,720 --> 00:12:43,856 The authorities believe a policeman was killed 61 00:12:43,880 --> 00:12:45,416 The authorities believe a policeman was killed 62 00:12:45,440 --> 00:12:47,119 attempting to stop the crime. 63 00:13:47,720 --> 00:13:50,679 Hello. Are you someone's mother? 64 00:13:52,080 --> 00:13:54,839 - Is there a problem? - This is the parents' parking. 65 00:13:57,520 --> 00:13:59,119 All right, I'm leaving. 66 00:14:31,880 --> 00:14:33,439 Morning, anything new? 67 00:14:34,720 --> 00:14:36,439 Nothing's changed overnight. 68 00:14:37,640 --> 00:14:39,239 She woke up twice. 69 00:14:40,480 --> 00:14:43,119 She got up, called someone, then got back into bed. 70 00:14:44,800 --> 00:14:48,119 The numbers could refer to flats or blocks of flats. 71 00:14:50,640 --> 00:14:54,159 I checked the Bible verses. Nothing coherent. 72 00:14:54,560 --> 00:14:56,399 - Hi. - Hey, Pasha. 73 00:14:57,040 --> 00:14:59,399 Thank you. You're a real friend. 74 00:15:00,520 --> 00:15:02,119 Unlike some. 75 00:15:04,000 --> 00:15:07,679 The numbers could also refer to car registration numbers. Can you check? 76 00:15:08,080 --> 00:15:10,199 OK, I just need to look something up. 77 00:15:10,400 --> 00:15:13,279 The patrol watched the factory all night. No results yet. 78 00:15:13,960 --> 00:15:15,919 We need to search all abandoned properties. 79 00:15:16,040 --> 00:15:18,399 There's tons of those, that could take a week. 80 00:15:19,320 --> 00:15:21,279 - What about the district? - Nothing either. 81 00:15:21,400 --> 00:15:24,639 Damn it! He's constantly rerouting the signal. 82 00:15:25,760 --> 00:15:28,199 To track it down we need special equipment. 83 00:15:28,320 --> 00:15:30,479 - We don't have it. - Who does? 84 00:15:31,080 --> 00:15:32,519 The FBI, probably. 85 00:15:33,360 --> 00:15:35,719 But I verified it's only us who can see the video. 86 00:15:37,440 --> 00:15:39,319 What if he's watching us? 87 00:15:50,120 --> 00:15:51,599 It's my mum. 88 00:15:55,800 --> 00:15:57,199 Poor thing. 89 00:15:59,040 --> 00:16:00,799 Is she praying? 90 00:16:09,440 --> 00:16:13,239 The patrol found an abandoned car. It matches the description. 91 00:16:14,560 --> 00:16:16,199 Let's go. 92 00:16:36,080 --> 00:16:37,239 Hello. 93 00:16:39,120 --> 00:16:40,319 Hello. 94 00:16:40,920 --> 00:16:43,919 Looks like the same car as the one at Borovko's block of flats. 95 00:16:44,440 --> 00:16:46,519 We haven't touched anything, we waited for you. 96 00:16:51,120 --> 00:16:53,759 - No registration plates? - No, nothing. 97 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 Unlock it. 98 00:17:22,000 --> 00:17:24,039 We can check the engine serial number. 99 00:17:39,720 --> 00:17:41,719 - Shumov, stop! - Step back! 100 00:17:42,840 --> 00:17:44,279 Get back! 101 00:17:55,800 --> 00:17:57,599 Why did you open it? 102 00:17:57,720 --> 00:17:59,879 It's unlikely there were any clues in the car. 103 00:18:00,000 --> 00:18:02,159 I bet he cleaned it, like he did the flat. 104 00:18:02,280 --> 00:18:04,239 The whole car was wiped out by the blast. 105 00:18:04,520 --> 00:18:07,399 Here's a file on the tenant where the girl was kept. 106 00:18:07,680 --> 00:18:10,439 Anatoly Usenko. No criminal record. 107 00:18:10,680 --> 00:18:14,479 He was in court once for an alimony hearing. No known employment. 108 00:18:14,600 --> 00:18:16,879 - Have you got his address? - Not yet. 109 00:18:18,080 --> 00:18:19,519 Are you keeping silent? 110 00:18:19,640 --> 00:18:22,759 - I'll put it all in my report. - That's not how partners act. 111 00:18:23,040 --> 00:18:24,319 Everyone! 112 00:18:25,160 --> 00:18:26,759 The video's offline. 113 00:18:28,640 --> 00:18:31,000 VIDEO UNAVAILABLE 114 00:18:38,960 --> 00:18:40,639 He's not answering again. 115 00:18:41,400 --> 00:18:42,639 Kids. 116 00:18:44,440 --> 00:18:46,039 He's late for makeup. 117 00:18:47,400 --> 00:18:48,719 Greg, go and find him. 118 00:18:51,680 --> 00:18:53,279 - Greg! - What? 119 00:18:53,440 --> 00:18:56,279 Go and find Bogdan. He forgot his inhaler again. 120 00:18:57,560 --> 00:18:59,199 OK, I'm on my way. 121 00:19:05,960 --> 00:19:09,159 Add more glitter and make it a bit brighter, @K? 122 00:19:09,280 --> 00:19:11,039 - Still here? - I'm going. 123 00:19:17,040 --> 00:19:18,479 That's fine. 124 00:19:21,600 --> 00:19:22,799 Bogdan? 125 00:19:25,440 --> 00:19:27,599 Bogdan? 126 00:19:29,080 --> 00:19:31,959 Bogdan, Bogdan, Bogdan, Bogdan... 127 00:19:34,680 --> 00:19:36,879 Hey, people, have you seen the boy? 128 00:19:37,000 --> 00:19:38,359 - No. - No. 129 00:20:03,000 --> 00:20:04,319 Bogdan? 130 00:20:07,880 --> 00:20:08,999 Bogdan? 131 00:20:19,640 --> 00:20:20,879 Bogdan! 132 00:20:27,240 --> 00:20:28,439 Bogdan? 133 00:20:38,840 --> 00:20:40,559 Don't ever do that again! 134 00:20:46,360 --> 00:20:48,039 You forgot your inhaler again. 135 00:20:48,880 --> 00:20:51,399 We agreed you should always keep it on you. 136 00:20:52,360 --> 00:20:53,879 What's that? 137 00:20:55,800 --> 00:20:56,999 Come with me. 138 00:21:10,960 --> 00:21:13,199 It's a sell-out tonight. 139 00:21:13,720 --> 00:21:15,319 Did you check the video? 140 00:21:16,240 --> 00:21:19,799 - It's vital that it's in sync. - I'll check it now. 141 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 Journalists are asking for an interview. 142 00:21:25,640 --> 00:21:26,999 Afterwards. 143 00:21:27,800 --> 00:21:30,159 - If I have any energy left. - OK. 144 00:21:32,520 --> 00:21:33,879 Mummy? 145 00:21:39,680 --> 00:21:41,599 Look what I've got. 146 00:21:43,000 --> 00:21:44,879 Magic bells. 147 00:21:45,720 --> 00:21:47,959 - You're fantasising again. - I'm not! 148 00:21:48,240 --> 00:21:49,719 Take his glasses off. 149 00:21:54,560 --> 00:21:56,759 Bogdan, come on. 150 00:21:57,560 --> 00:21:58,719 Greg, come here. 151 00:21:58,840 --> 00:22:00,759 Stay here, will you? 152 00:22:08,600 --> 00:22:10,719 There's an arrest warrant out for Usenko. 153 00:22:11,080 --> 00:22:13,079 - The tenant? - Yes. 154 00:22:13,760 --> 00:22:16,199 WANTED ANATOLY USENKO 155 00:22:40,120 --> 00:22:41,679 How are you settling in? 156 00:22:45,480 --> 00:22:46,679 Fine. 157 00:22:56,720 --> 00:22:58,799 Do you like our town? 158 00:23:07,360 --> 00:23:08,879 I thought maybe... 159 00:23:14,400 --> 00:23:17,319 Maybe we could have dinner together? 160 00:23:19,400 --> 00:23:22,519 The video's gone, there's a search out for Usenko. 161 00:23:23,080 --> 00:23:25,599 Personal relationships interfere with the job. 162 00:23:50,640 --> 00:23:51,959 Let's have a drink. 163 00:25:48,760 --> 00:25:50,919 Don't touch that. Dad will be mad. 164 00:25:52,800 --> 00:25:54,159 Leave me alone. 165 00:25:55,480 --> 00:25:56,639 Don't bother me. 166 00:26:05,640 --> 00:26:06,999 Don't bother me. 167 00:26:33,480 --> 00:26:38,479 The police are appealing for help in tracing Anatoly Usenko, born 1980. 168 00:26:39,280 --> 00:26:42,999 He is wanted in connection with the kidnapping of a 7-year-old girl 169 00:26:43,120 --> 00:26:46,279 and the murder of police officer Valery Bondar. 170 00:26:46,920 --> 00:26:50,759 If you have any information on Anatoly Usenko. 171 00:26:51,080 --> 00:26:54,679 Please contact your nearest police station or ring the police hotline. 172 00:26:55,200 --> 00:26:57,479 Calls can be anonymous and there is a cash reward. 173 00:27:27,400 --> 00:27:28,519 Here. 174 00:27:30,440 --> 00:27:32,416 Stealing your husband's booze again? 175 00:27:33,080 --> 00:27:35,599 There are worse things for him to find out. 176 00:27:37,240 --> 00:27:38,559 That's true. 177 00:27:45,200 --> 00:27:46,759 I want a divorce. 178 00:27:50,640 --> 00:27:54,199 You can't just say stuff like that out of the blue. 179 00:27:55,840 --> 00:27:58,336 - What are you afraid of? - What do you think? 180 00:27:59,360 --> 00:28:02,639 I don't know, responsibility? Everything will be different. 181 00:28:12,400 --> 00:28:14,159 What was found in Bondar's blood? 182 00:28:21,800 --> 00:28:23,239 Zhenya? 183 00:28:25,760 --> 00:28:27,639 - Zhenya? - Yes? 184 00:28:35,920 --> 00:28:37,239 Hello. 185 00:28:37,920 --> 00:28:39,039 Yes. 186 00:28:40,720 --> 00:28:42,039 When? 187 00:28:43,840 --> 00:28:45,079 Shit. 188 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Good. 189 00:29:09,120 --> 00:29:11,096 I'd make it a bit brighter though. 190 00:29:12,000 --> 00:29:14,879 - And let's check Bogdan's track. - Damn, Bogdan! 191 00:29:17,200 --> 00:29:19,159 Next track, please. 192 00:29:21,760 --> 00:29:23,039 Bogdan? 193 00:29:25,320 --> 00:29:26,559 Bogdan... 194 00:29:29,520 --> 00:29:30,719 Bogdan. 195 00:29:34,120 --> 00:29:37,479 Bogdan? Come on, I know where you're hiding. 196 00:30:11,400 --> 00:30:13,199 We questioned her assistant. 197 00:30:13,920 --> 00:30:16,199 The kidnapper stunned him with a taser. 198 00:30:16,520 --> 00:30:18,359 He didn't see his face. 199 00:30:18,480 --> 00:30:22,239 - Have you examined the crime scene? - We were waiting for you. 200 00:30:22,520 --> 00:30:25,839 - I need a list of all employees. - OK. 201 00:30:26,680 --> 00:30:30,199 Half of them are freelancers. After they constructed the stage, they left. 202 00:30:30,960 --> 00:30:34,759 - Did you show him Usenko's photo? - Right away. To him and the singer. 203 00:30:35,160 --> 00:30:36,679 They don't know him. 204 00:30:37,080 --> 00:30:40,279 It looks like the boy was taken out through the back entrance. 205 00:30:40,600 --> 00:30:41,919 Security guards? 206 00:30:42,040 --> 00:30:44,359 The club wasn't open yet so no security. 207 00:30:44,480 --> 00:30:46,519 - Camera? - Same. 208 00:30:47,920 --> 00:30:50,239 The lights are off there. We're getting it fixed. 209 00:30:50,840 --> 00:30:53,439 Take this. I'll call in Forensics. 210 00:31:08,960 --> 00:31:10,679 Any news, doctor? 211 00:31:11,840 --> 00:31:13,719 Well, the crisis is over. 212 00:31:14,440 --> 00:31:17,159 - But his condition is still serious. - Can I see him? 213 00:31:17,680 --> 00:31:19,319 No, you'll need to wait. 214 00:31:50,440 --> 00:31:52,039 Is this a kidnapping? 215 00:31:52,600 --> 00:31:54,359 Has another child disappeared? 216 00:31:54,840 --> 00:31:56,399 Who are you? 217 00:31:59,520 --> 00:32:03,359 - I'm a journalist. - Can I see your ID? 218 00:32:06,480 --> 00:32:10,319 - Was the boy kidnapped by a fan? - How did you get in here? 219 00:32:12,360 --> 00:32:15,439 - Through the door. - Leave the building immediately. 220 00:32:15,880 --> 00:32:17,559 Just a brief statement. 221 00:32:19,440 --> 00:32:20,639 My phone. 222 00:32:21,480 --> 00:32:22,999 Officers! 223 00:32:25,880 --> 00:32:28,919 - She's smashed my phone. - Get him out of here. 224 00:32:30,720 --> 00:32:32,519 Take your hands off! 225 00:32:32,920 --> 00:32:36,279 I'm a journalist. What's going on? 226 00:32:41,280 --> 00:32:42,336 Hello? 227 00:32:43,000 --> 00:32:45,679 Where are you? There's been another kidnapping. 228 00:32:45,800 --> 00:32:48,439 I can't come now. My father's in hospital. 229 00:32:52,600 --> 00:32:54,879 Don't forget to mention that in your report. 230 00:33:40,840 --> 00:33:45,079 Varta Naumova, Criminal Police. I need to ask you some questions. 231 00:33:48,440 --> 00:33:50,599 - Did you see the kidnapper? 232 00:33:51,440 --> 00:33:53,119 I didn't see anything. 233 00:33:53,240 --> 00:33:56,159 He tasered me. I blacked out. 234 00:33:57,200 --> 00:33:58,799 I don't remember a thing. 235 00:33:59,960 --> 00:34:02,119 Have you noticed anything strange lately? 236 00:34:02,240 --> 00:34:04,279 Perhaps the boy told you something? 237 00:34:05,120 --> 00:34:07,439 - No. - Where's his father? 238 00:34:10,840 --> 00:34:13,599 We're divorced. We don't live together. 239 00:34:13,880 --> 00:34:15,639 Could Bogdan be with him? 240 00:34:16,680 --> 00:34:18,399 He's abroad currently. 241 00:34:19,480 --> 00:34:21,519 Did you have any conflicts? 242 00:34:23,120 --> 00:34:24,959 No, we don't even talk. 243 00:34:25,520 --> 00:34:28,599 Are there any other relatives who are in contact with the boy? 244 00:34:30,680 --> 00:34:33,039 I live alone with Bogdan. 245 00:34:33,800 --> 00:34:35,559 We don't have anyone else. 246 00:34:36,040 --> 00:34:37,919 Do you recognise this? 247 00:34:49,440 --> 00:34:50,759 It's Bogdan's. 248 00:34:53,280 --> 00:34:55,799 - He has asthma. - I remember something. 249 00:34:56,160 --> 00:34:59,879 I remember he was showing me these little bells. 250 00:35:00,160 --> 00:35:02,519 I asked him who he got them from, 251 00:35:02,640 --> 00:35:05,079 - but he wouldn't tell me. - He... 252 00:35:06,760 --> 00:35:08,319 He said 253 00:35:10,360 --> 00:35:12,359 they were magic bells. 254 00:35:15,720 --> 00:35:16,919 Didi! 255 00:35:17,840 --> 00:35:18,999 Didi! 256 00:35:27,160 --> 00:35:28,359 Come here. 257 00:35:30,240 --> 00:35:31,759 Hello, monsters. 258 00:35:36,560 --> 00:35:37,879 What do you want? 259 00:35:39,240 --> 00:35:40,879 Good boy. 260 00:35:41,840 --> 00:35:43,999 Come on. Come on. 261 00:37:11,760 --> 00:37:14,399 Unconfirmed reports suggest that the concert was cancelled 262 00:37:14,520 --> 00:37:16,239 due to the kidnapping of the singer's son. 263 00:37:16,360 --> 00:37:18,959 The police have so far refused to comment. 264 00:37:19,120 --> 00:37:22,839 Didi has a 7-year-old son. Bogdan Radishchev. 265 00:37:22,960 --> 00:37:25,759 He's been involved in her show on several occasions. 266 00:37:25,880 --> 00:37:28,959 He was due to perform tonight too. 267 00:37:29,200 --> 00:37:32,439 If this information is confirmed, 268 00:37:32,720 --> 00:37:36,839 it will be the second kidnapping in our town in the past 3 days. 269 00:37:38,600 --> 00:37:39,719 And now... 270 00:38:16,120 --> 00:38:19,519 - How is he? - The doctors say he'll recover. 271 00:38:26,560 --> 00:38:28,159 Does this happen a lot? 272 00:38:28,600 --> 00:38:31,559 He's had heart problems before, but never this bad. 273 00:38:32,280 --> 00:38:34,399 He's stubborn, he won't go to the doctor. 274 00:38:34,960 --> 00:38:37,159 He was an investigator for 30 years. 275 00:38:41,360 --> 00:38:43,879 - When did he retire? - 8 years ago. 276 00:38:45,400 --> 00:38:48,679 He was injured making an arrest. He's disabled now. 277 00:38:51,440 --> 00:38:52,759 And your mother? 278 00:38:53,800 --> 00:38:55,559 She died in childbirth. 279 00:39:00,840 --> 00:39:04,239 - Are you an only child? - I had a twin brother. 280 00:39:04,640 --> 00:39:07,719 We were playing on a building site, he fell and died. 281 00:39:10,680 --> 00:39:13,919 Maybe that's why Dad cared for Bondar so much. 282 00:39:20,200 --> 00:39:21,839 Does he know? 283 00:39:24,000 --> 00:39:25,719 I couldn't tell him. 284 00:39:35,520 --> 00:39:37,399 What happened at the concert hall? 285 00:39:44,400 --> 00:39:46,199 Another child's disappeared. 286 00:39:47,520 --> 00:39:49,079 The singer's son. 287 00:39:50,840 --> 00:39:52,959 He was taken out through the back entrance. 288 00:39:54,280 --> 00:39:56,719 No security, no cameras. 289 00:39:57,880 --> 00:39:59,439 A perfect setting. 290 00:40:02,080 --> 00:40:03,879 Do you suspect our man? 291 00:40:05,960 --> 00:40:07,599 It's hard to say. 292 00:40:12,080 --> 00:40:15,336 I said in the report that the detonator was on a timer. 293 00:40:21,480 --> 00:40:22,736 Thanks. 294 00:40:32,560 --> 00:40:34,056 We had a case to discuss. 295 00:41:20,000 --> 00:41:21,719 What are you doing here? 296 00:41:22,840 --> 00:41:25,359 I'm the prosecutor. It's my job... 297 00:41:26,160 --> 00:41:28,679 to make sure that investigators are doing theirs. 298 00:41:32,680 --> 00:41:36,359 - How did you get my address? - HR. 299 00:41:38,160 --> 00:41:40,519 When you didn't show up at the restaurant, 300 00:41:40,960 --> 00:41:43,359 I decided not to waste the night. 301 00:41:45,000 --> 00:41:46,479 Can I come in? 302 00:41:48,400 --> 00:41:51,039 - Maybe not tonight? - I'll make it quick. 303 00:41:56,560 --> 00:41:59,919 Initially, I thought about being offended. 304 00:42:00,440 --> 00:42:02,639 It's not every day I get stood up. 305 00:42:05,480 --> 00:42:07,839 But then I thought to myself, it's Naumova. 306 00:42:09,920 --> 00:42:12,959 Of course, it's only to be expected, such... 307 00:42:13,960 --> 00:42:15,399 behaviour. 308 00:42:17,080 --> 00:42:18,559 Holy cow! 309 00:42:21,560 --> 00:42:23,119 I have to admit 310 00:42:23,960 --> 00:42:27,959 your student dorm room was much nicer. 311 00:42:29,600 --> 00:42:31,439 Have you got a corkscrew? 312 00:42:39,600 --> 00:42:41,039 Remember.. 313 00:42:41,840 --> 00:42:45,959 The time we went out on the roof, 314 00:42:47,440 --> 00:42:51,479 and that crazy neighbour called the police? 315 00:42:53,760 --> 00:42:56,319 If it hadn't been for my father, 316 00:42:57,400 --> 00:43:01,079 we would have spent the night in a cell. 317 00:43:17,880 --> 00:43:19,199 Let's drink. 318 00:43:25,960 --> 00:43:27,359 By the way... 319 00:43:28,360 --> 00:43:29,999 A few days ago, 320 00:43:30,800 --> 00:43:33,959 I ran into our Criminalistics professor. 321 00:43:37,680 --> 00:43:39,079 Such a... 322 00:43:40,120 --> 00:43:43,119 strange old man. 323 00:43:43,880 --> 00:43:46,999 He always had yellow fingers because of his smoking. 324 00:43:49,160 --> 00:43:51,479 It was a match day. 325 00:43:52,680 --> 00:43:55,919 He was wearing our club's scarf. 326 00:43:56,200 --> 00:43:57,839 I asked him 327 00:43:58,360 --> 00:44:01,519 if it wasn't too embarrassing to support the underdogs. 328 00:44:02,520 --> 00:44:06,439 He said, "I could always relate to a loser". 329 00:44:09,800 --> 00:44:11,559 Gordeev, stop prattling. 330 00:44:20,760 --> 00:44:22,399 I'm a loser myself. 331 00:44:25,400 --> 00:44:29,319 My first wife left me after she went through my phone. 332 00:44:31,400 --> 00:44:33,279 Too nosey for her own good. 333 00:44:34,440 --> 00:44:38,199 My second wife is about to leave me too. 334 00:44:39,320 --> 00:44:41,079 We fight constantly, 335 00:44:41,920 --> 00:44:43,999 so I sent her away on holiday. 336 00:44:45,680 --> 00:44:47,879 Maybe it'll work out, but I doubt it. 337 00:44:51,280 --> 00:44:52,639 Long story short, 338 00:44:53,840 --> 00:44:57,559 I'm looking for something, but I can't find it. 339 00:45:01,960 --> 00:45:03,319 Maybe... 340 00:45:04,040 --> 00:45:07,879 I lost something very important back then. 341 00:45:14,960 --> 00:45:16,639 I'm looking at you now 342 00:45:18,480 --> 00:45:20,039 and I realise it. 343 00:45:21,640 --> 00:45:25,639 I'd very much like to forget everything and go back 344 00:45:27,080 --> 00:45:29,959 to that rooftop. With you. 345 00:45:32,720 --> 00:45:35,119 Are you unhinged? What did I do to you? 346 00:45:38,480 --> 00:45:40,199 You're sick in the head. 347 00:46:23,600 --> 00:46:25,359 I'll feed them myself. 348 00:46:50,920 --> 00:46:52,159 Hello? 349 00:46:52,800 --> 00:46:54,999 Do you want your son back? 350 00:46:56,560 --> 00:47:00,119 Dear God, yes! Where is he? 351 00:47:00,720 --> 00:47:02,519 He's fine. 352 00:47:03,000 --> 00:47:05,839 - I want to talk to him. - Not now. 353 00:47:06,280 --> 00:47:08,959 He has asthma, he could suffocate. 354 00:47:09,080 --> 00:47:12,399 If you do what I say, he'll be fine. 355 00:47:14,040 --> 00:47:15,719 What do you want? 356 00:47:17,960 --> 00:47:20,159 100,000 dollars. 357 00:47:21,440 --> 00:47:23,279 I don't have that kind of money. 358 00:47:23,400 --> 00:47:26,679 You have plenty of fans. They'll help. 359 00:47:30,360 --> 00:47:32,359 How do I know you're not lying? 360 00:47:33,600 --> 00:47:35,319 Open the front door. 25191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.