All language subtitles for Pryatki.E01.2019.1080p.WEB-DL.x264-Getty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,679 One. 2 00:00:50,440 --> 00:00:51,719 Two. 3 00:01:28,280 --> 00:01:29,519 Three. 4 00:01:34,760 --> 00:01:36,159 Come on in. 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,639 Let's take this off. 6 00:01:55,760 --> 00:01:58,399 - Pumpkin, are you hungry? 7 00:02:01,360 --> 00:02:03,919 - Give me the phone. - OK. 8 00:02:14,720 --> 00:02:16,479 Four. 9 00:02:34,440 --> 00:02:37,159 Daddy, you promised we'd play hide and seek. 10 00:02:41,920 --> 00:02:43,279 Five. 11 00:02:46,960 --> 00:02:49,559 Ready or not, here I come. 12 00:03:00,560 --> 00:03:02,439 Where's my pumpkin? 13 00:03:04,880 --> 00:03:05,999 Pumpkin? 14 00:03:13,440 --> 00:03:16,159 Where is she hiding? 15 00:03:21,720 --> 00:03:23,399 Come out. 16 00:03:51,520 --> 00:03:54,439 Alina, it's not funny anymore. 17 00:03:57,720 --> 00:03:59,199 Come out. 18 00:04:01,400 --> 00:04:02,559 I give up! 19 00:04:03,200 --> 00:04:04,439 Alina? 20 00:04:13,920 --> 00:04:15,199 jeuiiv 21 00:04:28,280 --> 00:04:29,559 Alina? 22 00:04:31,840 --> 00:04:33,159 Alina. 23 00:04:51,800 --> 00:04:53,159 Alina! 24 00:04:55,400 --> 00:04:56,719 Alina! 25 00:05:17,920 --> 00:05:19,599 Alina! 26 00:05:21,400 --> 00:05:23,039 Alina! 27 00:05:27,800 --> 00:05:29,359 Alina! 28 00:08:50,440 --> 00:08:54,119 - Are you OK? - I'm fine. I just didn't sleep much. 29 00:08:59,000 --> 00:09:01,639 - Gorai wants to see me. - Then go. 30 00:09:01,960 --> 00:09:04,879 - Anything you want to tell me? - No. 31 00:09:06,440 --> 00:09:09,319 - Valery. - Go on, he wants to see you. 32 00:09:21,400 --> 00:09:22,879 May I? 33 00:09:23,200 --> 00:09:25,799 Hi. Come in, have a seat. 34 00:09:32,160 --> 00:09:33,719 How's your father? 35 00:09:34,800 --> 00:09:36,799 He's fine, still drinking. 36 00:09:38,040 --> 00:09:39,999 It's a shame about the old man. 37 00:09:41,960 --> 00:09:46,879 - Let us know if you need any help. - It's OK, thanks. 38 00:09:48,720 --> 00:09:50,296 Why did you ask to see me? 39 00:09:52,480 --> 00:09:53,759 Here. 40 00:09:55,760 --> 00:09:58,679 The charge sheet for your last case with Bondar. 41 00:09:59,040 --> 00:10:00,536 Robbery? 42 00:10:01,200 --> 00:10:03,759 - What's wrong with it? - Read it. 43 00:10:04,560 --> 00:10:06,119 Read it carefully. 44 00:10:17,920 --> 00:10:19,999 Can you explain to me 45 00:10:21,400 --> 00:10:23,479 how this robbery became a theft? 46 00:10:25,600 --> 00:10:27,919 - Crap. - Exactly. 47 00:10:34,680 --> 00:10:36,999 The prosecutor is furious. 48 00:10:37,240 --> 00:10:40,519 - He wants to check your other cases. - They're clean. 49 00:10:40,920 --> 00:10:42,359 Are you sure? 50 00:10:44,960 --> 00:10:46,199 I thought not. 51 00:10:47,400 --> 00:10:48,879 Listen. 52 00:10:50,400 --> 00:10:52,399 I don't want to lose someone like you. 53 00:10:52,720 --> 00:10:54,759 If you're stupid enough to follow Bondar, 54 00:10:54,880 --> 00:10:57,799 who I supposed to work with? - What do you mean "follow"? 55 00:11:02,800 --> 00:11:04,279 I'm going to fire Bondar. 56 00:11:05,320 --> 00:11:07,599 He's a mess. I can't trust him anymore. 57 00:11:08,080 --> 00:11:09,719 Wait, Viktor... 58 00:11:09,840 --> 00:11:13,639 He's been a bit off lately, but you know he's not always like that. 59 00:11:15,480 --> 00:11:17,359 You can't see what's around you. 60 00:11:18,200 --> 00:11:21,559 You should change your surname, don't embarrass your father, Shumov. 61 00:11:23,720 --> 00:11:25,879 Don't take the fall for Bondar. 62 00:11:26,520 --> 00:11:29,159 He won't appreciate it. Nobody will. 63 00:11:38,960 --> 00:11:40,279 Listen, 64 00:11:40,960 --> 00:11:44,399 you should say that Bondar went behind your back. 65 00:11:44,680 --> 00:11:46,999 I can't do much while you're together. 66 00:11:55,600 --> 00:11:57,959 I don't like this conversation, Viktor. 67 00:11:59,440 --> 00:12:02,479 Bondar and I are partners, we investigated this case together. 68 00:12:03,600 --> 00:12:05,119 Can I go now? 69 00:12:10,240 --> 00:12:11,879 OK, Maxim. 70 00:12:13,880 --> 00:12:15,559 I gave you a chance, 71 00:12:17,840 --> 00:12:19,439 and you threw it away. 72 00:12:27,680 --> 00:12:29,119 Get out. 73 00:12:58,280 --> 00:13:00,199 - Who reported it? - A neighbour. 74 00:13:00,320 --> 00:13:02,799 She said the father went crazy, ringing everyone's doorbell. 75 00:13:02,920 --> 00:13:04,919 - Is he sure the child's disappeared? - No idea. 76 00:13:05,040 --> 00:13:07,399 Patrols are on their way. 104, Zavodskaya Street. 77 00:13:07,720 --> 00:13:09,279 Who are you looking for? 78 00:13:09,960 --> 00:13:12,639 I'm Varta Naumova. I've been assigned here. 79 00:13:15,280 --> 00:13:17,439 Just in time, I was expecting you this morning. 80 00:13:17,560 --> 00:13:19,999 Viktor Gorai, head of this madhouse. 81 00:13:23,240 --> 00:13:24,799 Follow me. 82 00:13:30,400 --> 00:13:32,119 Attention, everyone. 83 00:13:33,400 --> 00:13:35,199 - Where's Bondar? - I'm here. 84 00:13:49,560 --> 00:13:53,519 Allow me to introduce our new officer, Senior Investigator Varta Naumova. 85 00:13:53,800 --> 00:13:55,679 This is Meshkov, our analyst. 86 00:13:56,080 --> 00:13:58,919 Valery Bondar and Maxim Shumov, inspectors. 87 00:14:00,200 --> 00:14:01,719 Pardon me? 88 00:14:02,640 --> 00:14:04,639 As of today you're demoted. 89 00:14:06,320 --> 00:14:10,119 - That's really not funny. - And I'm not joking. 90 00:14:13,560 --> 00:14:15,479 You'll fit right in. 91 00:14:15,600 --> 00:14:17,839 Why are you still here? Didn't a call just come in? 92 00:14:18,680 --> 00:14:20,439 Bondar, not you. 93 00:14:21,080 --> 00:14:23,599 - Shumov and Naumova. - What about me? 94 00:14:24,600 --> 00:14:26,239 You have work to do here. 95 00:14:31,960 --> 00:14:34,119 Max, I didn't expect that. 96 00:14:34,840 --> 00:14:37,239 He's just mad, he'll calm down tomorrow. 97 00:14:37,680 --> 00:14:39,919 Why don't you just talk to him properly? 98 00:14:40,040 --> 00:14:41,359 You're an arsehole! 99 00:15:32,320 --> 00:15:33,959 I heard a noise. 100 00:15:34,080 --> 00:15:36,599 He was frantically ringing everyone's doorbell. 101 00:15:37,000 --> 00:15:39,039 He ran outside a few times. 102 00:15:39,600 --> 00:15:43,679 I realised something was wrong, so I called the police. 103 00:15:44,640 --> 00:15:46,999 Did you notice anything strange before? 104 00:16:11,440 --> 00:16:13,519 I put the pan on the stove. 105 00:16:17,200 --> 00:16:19,039 I was making lunch. 106 00:16:21,080 --> 00:16:22,359 And then? 107 00:16:24,240 --> 00:16:26,279 We started playing hide and seek. 108 00:16:28,000 --> 00:16:29,919 I closed my eyes, 109 00:16:32,240 --> 00:16:33,919 and waited for.. 110 00:16:35,440 --> 00:16:37,119 my daughter to hide. 111 00:16:38,680 --> 00:16:40,759 I counted to five. 112 00:16:43,760 --> 00:16:48,119 - So you didn't leave the flat? - No! I've already told you. 113 00:16:48,240 --> 00:16:50,959 The front door was locked! 114 00:16:56,600 --> 00:16:58,359 My name is Varta Naumova. 115 00:16:59,280 --> 00:17:01,879 I'm a Senior Investigator with the Criminal Police. 116 00:17:04,560 --> 00:17:06,199 Could you leave us alone? 117 00:17:20,080 --> 00:17:21,839 Is this your flat? 118 00:17:34,160 --> 00:17:36,679 Can you tell me exactly what happened? 119 00:17:42,640 --> 00:17:44,519 I was playing hide and seek with my daughter. 120 00:17:44,640 --> 00:17:46,479 - How old is she? - 7. 121 00:17:51,800 --> 00:17:53,639 Alina ran off to hide. 122 00:17:54,000 --> 00:17:56,079 I counted to five and started looking. 123 00:17:59,360 --> 00:18:00,639 I didn't find her. 124 00:18:00,760 --> 00:18:02,719 Did you leave the flat at all? 125 00:18:02,840 --> 00:18:05,519 How many more times? No, I didn't! 126 00:18:08,760 --> 00:18:10,599 Where's the girl's mother? 127 00:18:15,680 --> 00:18:17,399 We're divorced. 128 00:18:17,760 --> 00:18:19,239 She works.. 129 00:18:20,880 --> 00:18:22,239 abroad. 130 00:18:22,840 --> 00:18:25,279 - Does she live with you? - With my mother-in-law. 131 00:18:26,040 --> 00:18:27,879 Ex-mother-in-law. 132 00:18:28,840 --> 00:18:30,399 What's her surname? 133 00:18:36,480 --> 00:18:37,919 Saenko. 134 00:19:04,840 --> 00:19:07,679 Did you contact her after your daughter disappeared? 135 00:19:10,480 --> 00:19:12,439 She doesn't have a phone. 136 00:19:14,280 --> 00:19:16,079 How are things between the two of you? 137 00:19:18,200 --> 00:19:20,079 You're wasting your time. 138 00:19:21,880 --> 00:19:23,759 I'll be the judge of that. 139 00:19:23,880 --> 00:19:25,159 Lousy! 140 00:19:26,160 --> 00:19:27,999 Things are lousy between us. 141 00:19:32,480 --> 00:19:35,039 She's joined some kind of cult and... 142 00:19:35,920 --> 00:19:38,656 - she wants to drag Alina into it. - What kind of cult? 143 00:19:40,240 --> 00:19:43,839 The Pure Nativity Church or something like that. 144 00:19:45,640 --> 00:19:47,399 I can't remember the name. 145 00:19:48,160 --> 00:19:51,199 Did Saenko know that Alina was with you? 146 00:19:54,520 --> 00:19:56,079 Of course she did. 147 00:19:56,800 --> 00:19:59,719 I picked her up from school. 148 00:20:00,920 --> 00:20:03,519 So your daughter couldn't have left the flat on her own? 149 00:20:03,640 --> 00:20:07,399 No, she couldn't. The door was locked from the inside. 150 00:20:07,520 --> 00:20:10,199 I have the only key. 151 00:20:11,440 --> 00:20:12,679 Hello. 152 00:20:15,760 --> 00:20:17,879 - Hello. - So, what's the story? 153 00:20:18,320 --> 00:20:19,959 It doesn't add up. 154 00:20:20,160 --> 00:20:24,159 They were playing hide and seek, and the daughter disappeared. 155 00:20:24,760 --> 00:20:26,599 - Hide and seek. - Yes. 156 00:20:26,920 --> 00:20:28,999 Disappeared from the flat... 157 00:20:35,240 --> 00:20:38,719 - What do you do for a living? - I'm an entrepreneur. 158 00:20:39,560 --> 00:20:41,199 What line of business? 159 00:20:44,600 --> 00:20:46,039 I'm a car dealer. 160 00:20:50,720 --> 00:20:53,639 She's new, isn't she? 161 00:20:54,960 --> 00:20:56,199 Yes. 162 00:20:58,840 --> 00:21:01,159 - So where's Bondar? - Timbuktu. 163 00:21:03,520 --> 00:21:05,039 Major Shumov, investi... 164 00:21:06,400 --> 00:21:08,559 Inspector with the Criminal Police. 165 00:21:11,200 --> 00:21:13,479 are you sticking to your hide and seek story? 166 00:21:14,200 --> 00:21:15,399 Here we go... 167 00:21:15,520 --> 00:21:19,159 Stop acting the worried father. What else have you told her? 168 00:21:20,400 --> 00:21:23,919 Major Shumov, please talk to the neighbours. 169 00:21:28,200 --> 00:21:30,239 Can I have a word? 170 00:21:35,040 --> 00:21:37,759 Please write down exactly what Alina was wearing 171 00:21:37,880 --> 00:21:39,719 and what she may have on her. 172 00:21:46,640 --> 00:21:48,559 Did she have a mobile phone? 173 00:21:59,880 --> 00:22:04,119 I was demoted 2 hours ago. I'm an investigator like you, so... 174 00:22:04,240 --> 00:22:06,319 We need to talk to his ex-mother-in-law. 175 00:22:06,440 --> 00:22:07,999 Her name's Saenko. 176 00:22:08,880 --> 00:22:10,239 Are you serious? 177 00:22:10,560 --> 00:22:12,639 - A child is missing. - Missing? 178 00:22:12,760 --> 00:22:14,639 From a locked flat? Do you believe him? 179 00:22:14,760 --> 00:22:17,079 He's guilty! It's written all over his face. 180 00:22:20,280 --> 00:22:21,879 I spotted something. 181 00:22:47,320 --> 00:22:48,479 Open it. 182 00:23:08,320 --> 00:23:10,599 What an interesting little closet. 183 00:23:14,640 --> 00:23:15,879 OK. 184 00:23:22,080 --> 00:23:23,719 Arrest him. 185 00:24:23,160 --> 00:24:26,679 - Back to the station? - We're not done here yet. 186 00:24:27,040 --> 00:24:28,519 Excuse me? 187 00:24:29,120 --> 00:24:31,959 I'll check the yard, you check the attic and the roof. 188 00:24:34,360 --> 00:24:37,559 Why the hell didn't you stay at your previous station? 189 00:24:39,200 --> 00:24:41,879 Do you have a torch? Great, thanks. 190 00:26:42,240 --> 00:26:44,559 TOUR OF THE MUSEUM OF COSMONAUTICS 191 00:26:52,120 --> 00:26:53,919 I found this on the roof. 192 00:27:01,760 --> 00:27:04,079 Let's go, I'll give you a lift to the station. 193 00:27:04,760 --> 00:27:05,879 Thanks. 194 00:27:10,720 --> 00:27:12,639 How did you know where to go? 195 00:27:15,840 --> 00:27:18,399 I remembered what Gorai said to the duty officer. 196 00:27:28,520 --> 00:27:30,119 Why did you do that? 197 00:27:30,440 --> 00:27:32,959 I hope there's CCTV coverage of the whole area. 198 00:27:52,080 --> 00:27:53,639 Are you relocating? 199 00:27:56,400 --> 00:27:59,079 Have you heard of the Pure Nativity Church? 200 00:28:00,000 --> 00:28:01,879 It's been here about 5 years. 201 00:28:02,160 --> 00:28:04,799 It's rumoured to have been founded by a former schoolteacher. 202 00:28:06,800 --> 00:28:08,999 Borovko mentioned it. 203 00:28:09,440 --> 00:28:13,279 He didn't like his ex-mother-in-law going there and taking his daughter along. 204 00:28:16,920 --> 00:28:18,119 Yes? 205 00:28:20,360 --> 00:28:21,599 OK. 206 00:28:22,320 --> 00:28:23,639 Understood. 207 00:28:24,280 --> 00:28:25,959 Speaking of his ex-mother-in-law... 208 00:28:26,080 --> 00:28:29,199 She's not home. Neighbours saw her leaving in the morning with the girl. 209 00:28:29,600 --> 00:28:31,079 She's not back yet. 210 00:28:32,200 --> 00:28:35,159 Can you check if Borovko picked Alina up from school? 211 00:28:37,000 --> 00:28:41,199 You know cases of missing children usually involve close family members? 212 00:28:45,480 --> 00:28:47,399 There's a shortcut. 213 00:28:49,120 --> 00:28:50,599 I know. 214 00:29:10,000 --> 00:29:12,359 Pasha, what have you got? 215 00:29:16,680 --> 00:29:20,479 Borovko Eugeny. Born 1976. 216 00:29:20,760 --> 00:29:23,319 Given a suspended sentence for accessory to car theft. 217 00:29:23,840 --> 00:29:25,719 Apparently still in the business. 218 00:29:27,400 --> 00:29:29,439 Study this video. 219 00:29:29,840 --> 00:29:32,559 I need to know if Borovko left the flat. 220 00:29:33,880 --> 00:29:35,999 One more thing. The girl had a mobile phone. 221 00:29:37,160 --> 00:29:39,799 - Check that too. - OK. 222 00:29:40,200 --> 00:29:41,479 Thanks. 223 00:29:42,120 --> 00:29:44,119 I talked to the teacher. 224 00:29:45,840 --> 00:29:50,079 Alina wasn't in school today. Daddy's been lying to us from the start. 225 00:29:51,680 --> 00:29:54,839 I suggest we have a nice leisurely lunch. 226 00:29:56,240 --> 00:29:59,319 And then question Mr Borovko. 227 00:30:01,360 --> 00:30:02,999 - Max. - What? 228 00:30:22,600 --> 00:30:24,679 Yes, it's Alina's sweater. 229 00:30:26,440 --> 00:30:28,479 Why was it on the roof? 230 00:30:31,760 --> 00:30:33,279 I don't know. 231 00:30:34,000 --> 00:30:35,959 Then I'll explain it to you. 232 00:30:37,000 --> 00:30:39,359 An ex-con is stealing cars. 233 00:30:39,760 --> 00:30:42,039 He ends up in debt. Big time. 234 00:30:42,400 --> 00:30:44,959 And he decides to settle his debt using his daughter. 235 00:30:47,600 --> 00:30:49,119 Are you insane? 236 00:30:49,640 --> 00:30:53,319 And to divert attention, he puts on this hide and seek show. 237 00:30:56,960 --> 00:30:58,599 Nonsense. 238 00:30:59,120 --> 00:31:01,319 Do you understand that my daughter's missing? 239 00:31:01,440 --> 00:31:04,079 We know you didn't pick her up from school. 240 00:31:06,920 --> 00:31:08,519 Let me go. 241 00:31:10,080 --> 00:31:12,079 I'll look for her myself. 242 00:31:12,200 --> 00:31:15,799 Forging documents and car theft. You'll be remanded until the hearing. 243 00:31:23,200 --> 00:31:24,679 Find her. 244 00:31:26,400 --> 00:31:27,999 I beg you. 245 00:31:29,040 --> 00:31:30,479 Find her. 246 00:31:45,920 --> 00:31:47,439 Let's assume 247 00:31:47,560 --> 00:31:50,079 the caring father is hiding his daughter 248 00:31:50,200 --> 00:31:52,879 to stop his mother-in-law taking her to a religious school. 249 00:31:53,280 --> 00:31:55,039 It's a motive. 250 00:31:55,160 --> 00:31:57,919 - Why was he looking for her? - To cover it up. 251 00:31:58,440 --> 00:32:01,039 Then why not remove the car theft evidence? 252 00:32:01,160 --> 00:32:04,439 Let me remind you the stash was pretty well hidden. 253 00:32:06,880 --> 00:32:08,439 Where's Saenko? 254 00:32:08,760 --> 00:32:11,359 Her granddaughter goes missing and no sign of her. 255 00:32:11,760 --> 00:32:13,479 You need to see this. 256 00:32:19,840 --> 00:32:23,456 I looked through the photos on her phone and found something interesting. 257 00:32:24,360 --> 00:32:26,576 Hold on. Not this one. 258 00:32:29,320 --> 00:32:30,639 Here. 259 00:32:31,760 --> 00:32:33,039 Look. 260 00:32:34,920 --> 00:32:36,679 A corridor. So what? 261 00:32:37,160 --> 00:32:39,199 - Look here. - Zoom in. 262 00:32:47,040 --> 00:32:50,399 - There's someone else in the flat. - If that's the case, 263 00:32:51,120 --> 00:32:53,919 how did he get her out? They couldn't just vanish. 264 00:32:55,760 --> 00:32:57,919 Did you check the CCTV footage? 265 00:33:07,400 --> 00:33:08,959 ieunv 266 00:33:09,200 --> 00:33:12,559 He really is looking for her. That doesn't look like an act. 267 00:33:12,800 --> 00:33:14,296 Alina! 268 00:33:25,920 --> 00:33:27,239 This is you arriving. 269 00:33:27,880 --> 00:33:31,599 - She might still be in the building. - Or they escaped through the windows. 270 00:33:32,320 --> 00:33:34,039 The ground floor windows have bars. 271 00:33:34,280 --> 00:33:37,599 - And the sweater on the roof? - It was planted there. 272 00:33:37,720 --> 00:33:41,039 Are you sure the kidnapper didn't leave the building 273 00:33:42,040 --> 00:33:43,679 after you left? 274 00:33:43,800 --> 00:33:46,039 He didn't. I left two officers there. 275 00:33:49,440 --> 00:33:52,799 - Send Bondar to watch the place. - What's wrong with the patrol? 276 00:33:53,360 --> 00:33:55,559 A police car could scare the kidnapper off. 277 00:33:55,680 --> 00:33:57,959 I'll get the girl's photos to Bondar. 278 00:33:58,080 --> 00:34:00,959 We have to check all the flats in Borovko's building. 279 00:34:03,280 --> 00:34:05,719 You'll need a search warrant from the prosecutor. 280 00:34:06,880 --> 00:34:09,679 - Gordeev will never grant one. - Gordeev? 281 00:34:10,320 --> 00:34:11,679 I'll try. 282 00:34:31,400 --> 00:34:33,399 - Hey. - Hi. 283 00:34:34,040 --> 00:34:38,279 Mate, no surprises this time, OK? I'm in enough trouble already. 284 00:34:45,920 --> 00:34:47,119 Here. 285 00:35:01,800 --> 00:35:04,519 Shit. It's a bit light. 286 00:35:06,800 --> 00:35:09,799 - You'll figure something out. - What the hell? 287 00:35:11,840 --> 00:35:13,159 Arsehole. 288 00:35:15,360 --> 00:35:18,399 On your knees. On your knees, I said! 289 00:36:04,720 --> 00:36:06,079 Bondar. 290 00:36:07,440 --> 00:36:08,519 Why me? 291 00:36:10,560 --> 00:36:11,999 I'm on my way. 292 00:36:24,760 --> 00:36:26,879 - May I? - Yes. 293 00:36:31,360 --> 00:36:34,359 - What's this? - Request for a search warrant. 294 00:36:41,440 --> 00:36:43,279 Gordeev won't sign it. 295 00:36:45,600 --> 00:36:46,959 We'll see. 296 00:36:49,320 --> 00:36:51,159 How was your first day at work? 297 00:36:53,000 --> 00:36:54,199 Normal. 298 00:39:45,640 --> 00:39:47,079 Hi, Dad. 299 00:39:49,080 --> 00:39:50,519 Get lost. 300 00:39:55,320 --> 00:39:57,039 Let's get you to bed. 301 00:39:58,840 --> 00:40:00,479 Get your hands off me. 302 00:40:01,040 --> 00:40:02,959 - Leave me alone! - Come on. 303 00:40:05,160 --> 00:40:06,559 There you go. 304 00:40:08,200 --> 00:40:09,719 Shit. 305 00:40:16,200 --> 00:40:17,519 Pigsty. 306 00:42:08,880 --> 00:42:11,759 TOUR BUS DEPARTURE 10AM, ARRIVAL 9PM 307 00:42:33,720 --> 00:42:34,720 Hello? 308 00:42:34,760 --> 00:42:36,599 He's getting the girl out with the bus. 309 00:42:36,720 --> 00:42:38,439 - What bus? - The tour bus. 310 00:42:38,560 --> 00:42:40,599 He'll be able to blend into the crowd. 311 00:42:40,720 --> 00:42:43,159 - When? - Now. 312 00:42:46,720 --> 00:42:48,159 Damn it. 313 00:43:08,240 --> 00:43:10,239 SHUMOV 314 00:43:54,680 --> 00:43:55,719 What the...? 315 00:43:58,360 --> 00:43:59,719 What's up? 316 00:44:13,120 --> 00:44:15,359 SHUMOV 317 00:44:39,160 --> 00:44:40,639 Step back. 318 00:44:55,840 --> 00:44:57,439 Don't touch anything. 319 00:45:05,680 --> 00:45:07,199 I'm really sorry. 320 00:45:08,240 --> 00:45:09,479 Clear out. 321 00:45:12,880 --> 00:45:14,399 Step back. 322 00:45:14,520 --> 00:45:16,479 Three steps back! 323 00:45:20,160 --> 00:45:21,639 Move it, come on. 324 00:45:22,000 --> 00:45:24,279 Call an ambulance now! 22129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.