All language subtitles for Proximity (Japanese)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,628
また感知した
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,588
今回は17-7
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,924
物体は静止しています
4
00:00:08,258 --> 00:00:11,011
物体への距離は4キロ
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,180
高度を上げないと
6
00:00:13,931 --> 00:00:16,475
先刻の位置よりかなり高いです
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,559
確認できるか?
8
00:00:17,684 --> 00:00:18,310
はい
9
00:00:18,435 --> 00:00:19,895
旋回してみる
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,036
1979年
11
00:00:36,787 --> 00:00:39,414
アラスカ州ランゲル
12
00:00:48,799 --> 00:00:49,716
おい
13
00:00:59,768 --> 00:01:00,769
お疲れ
14
00:01:00,936 --> 00:01:02,688
行くぞ ついて来い
15
00:01:19,496 --> 00:01:21,373
外縁に動きを確認
16
00:01:21,498 --> 00:01:22,249
場所は?
17
00:01:22,374 --> 00:01:23,667
伐採場の方です
18
00:01:32,009 --> 00:01:33,051
3人を拾います
19
00:01:33,343 --> 00:01:34,678
追跡装置セット
20
00:01:34,803 --> 00:01:36,471
救援隊への許可を
21
00:01:37,055 --> 00:01:37,806
許可する
22
00:01:37,973 --> 00:01:41,018
救援隊を至急セクター3へ派遣
23
00:02:05,292 --> 00:02:06,627
大丈夫か?
24
00:02:07,669 --> 00:02:08,753
おい 無事か?
25
00:02:10,464 --> 00:02:12,841
領域内に大きな動きを確認
26
00:02:13,091 --> 00:02:15,093
地上部隊は出動準備を
27
00:02:15,219 --> 00:02:16,470
上昇開始
28
00:02:18,764 --> 00:02:19,932
大丈夫だよ
29
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
ただちに移動せよ
30
00:02:35,989 --> 00:02:38,700
上空部隊はセクター3に移動
31
00:04:07,581 --> 00:04:11,627
現在
32
00:04:39,488 --> 00:04:40,781
カリフォルニア州パサデナ
33
00:04:40,906 --> 00:04:43,200
NASAジェット推進研究所JPL
34
00:04:53,710 --> 00:04:56,755
“テクノロジー棟”
35
00:05:22,281 --> 00:05:23,115
お前の番だ
36
00:05:39,298 --> 00:05:41,884
解読できるかな?
37
00:05:42,593 --> 00:05:44,344
できなかったことはない
38
00:05:46,430 --> 00:05:50,100
“8 36 14.5”…
39
00:05:50,434 --> 00:05:51,393
これじゃ木星だ
40
00:05:53,103 --> 00:05:54,521
獅子座でもない
41
00:06:02,112 --> 00:06:02,696
見つけた
42
00:06:03,488 --> 00:06:05,741
まさか ウソだろ
43
00:06:05,908 --> 00:06:07,409
速すぎる
44
00:06:08,911 --> 00:06:13,207
赤経は18時54分42.8秒赤緯は-21度2分20.2秒
45
00:06:13,332 --> 00:06:14,583
冥王星の真ん前だ
46
00:06:15,334 --> 00:06:16,752
すごいけど…
47
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
僕は送ってない
48
00:06:18,837 --> 00:06:19,588
何?
49
00:06:20,047 --> 00:06:21,048
見せてみろ
50
00:06:24,468 --> 00:06:25,552
何してるの?
51
00:06:25,677 --> 00:06:27,554
カナダからの信号だ
52
00:06:28,597 --> 00:06:29,431
本当か?
53
00:06:32,309 --> 00:06:33,227
お前じゃなく?
54
00:06:33,352 --> 00:06:35,854
ああ カナダから届いてる
55
00:06:35,979 --> 00:06:39,107
でも あの辺りに地上局はない
56
00:06:39,816 --> 00:06:41,944
これは僕らのゲームで
57
00:06:42,110 --> 00:06:46,949
互いに音声ファイルを送って場所を特定してる
58
00:06:47,282 --> 00:06:47,950
同点だ
59
00:06:48,075 --> 00:06:49,284
僕が1勝だろ
60
00:06:50,160 --> 00:06:51,620
衛星を使って?
61
00:06:51,954 --> 00:06:52,621
ああ
62
00:06:53,330 --> 00:06:55,082
確かに地上局がない
63
00:06:57,042 --> 00:06:58,377
カッシーニから返信する?
64
00:06:58,502 --> 00:06:59,378
ああ
65
00:07:02,589 --> 00:07:04,967
“ET 応答せよウチに電話を”
66
00:07:05,092 --> 00:07:07,135
“ET ウチに電話を”
67
00:07:07,261 --> 00:07:08,470
2人とも 応答せよ
68
00:07:08,637 --> 00:07:09,304
何?
69
00:07:12,558 --> 00:07:13,308
仕事だ
70
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
“データ受信中”
71
00:07:47,050 --> 00:07:47,885
“受信完了”
72
00:08:07,863 --> 00:08:08,739
“位置情報”
73
00:08:11,700 --> 00:08:13,744
〝送信元 不明〟
74
00:08:16,538 --> 00:08:17,497
すごい
75
00:08:24,546 --> 00:08:25,839
笑うよりも
76
00:08:25,964 --> 00:08:30,511
顔をしかめる方が使う筋肉が少ないと習った
77
00:08:31,803 --> 00:08:33,514
やり直してみたら?
78
00:08:34,515 --> 00:08:35,974
できない
79
00:08:36,099 --> 00:08:37,643
遅すぎることはない
80
00:08:39,727 --> 00:08:41,270
早すぎるのかも
81
00:08:41,438 --> 00:08:42,898
どうして?
82
00:08:43,315 --> 00:08:47,694
いつかは向き合えるかもしれないけど
83
00:08:47,819 --> 00:08:49,988
今は他のことで忙しい
84
00:08:50,113 --> 00:08:51,240
例えば?
85
00:08:55,410 --> 00:08:59,373
健康面では回復してきてるわね
86
00:09:00,082 --> 00:09:03,877
あなたはカメラの撮影が好きだったでしょ
87
00:09:04,419 --> 00:09:08,215
ビデオ日記をつけたらどうかしら
88
00:09:08,924 --> 00:09:13,595
1日に5分だけ1人でいる時に撮ればいいの
89
00:09:13,762 --> 00:09:16,265
感じたことを話すだけ
90
00:09:16,431 --> 00:09:17,266
日記?
91
00:09:17,975 --> 00:09:19,601
バカげてるようでも
92
00:09:19,726 --> 00:09:23,689
とても効果的だという研究結果が出てる
93
00:09:24,815 --> 00:09:28,360
感情を吐き出す1つの方法よ
94
00:09:28,986 --> 00:09:30,195
気が晴れる
95
00:09:36,285 --> 00:09:39,246
僕の名前はアイザック・サイプレス
96
00:09:39,371 --> 00:09:43,125
30光年先の世界でこれを見てくれてたら
97
00:09:43,292 --> 00:09:46,295
地球の代表になれて光栄だよ
98
00:09:46,753 --> 00:09:48,839
何を話せばいいのかな
99
00:09:50,382 --> 00:09:53,427
誰が どこで見てくれるのか︱
100
00:09:54,344 --> 00:09:55,721
分からないね
101
00:09:56,847 --> 00:09:58,348
母さん 大好きだよ
102
00:09:59,474 --> 00:10:01,143
ダリル ごめんな
103
00:10:01,310 --> 00:10:04,855
60億光年たてばお前の価値観も変わるな
104
00:10:06,190 --> 00:10:09,818
父さん 僕らは異次元で会えるかな
105
00:10:10,027 --> 00:10:13,113
父さんも生きてる世界だ
106
00:10:14,781 --> 00:10:18,535
そしたら僕は父さんに何て言うかな
107
00:10:19,161 --> 00:10:23,332
その世界では 父さんは僕を認識できるかな
108
00:10:27,336 --> 00:10:29,004
父さんが︱
109
00:10:31,965 --> 00:10:33,967
いないなんて変な気分だ
110
00:10:39,348 --> 00:10:41,308
頂上に たどり着いた
111
00:10:42,768 --> 00:10:46,063
疲れたから帰りはヒッチハイクかな
112
00:10:46,813 --> 00:10:49,650
かわいい子が通るといいけど
113
00:10:50,567 --> 00:10:53,028
車が来たらすぐ頼んでみる
114
00:11:20,806 --> 00:11:22,224
提案としては…
115
00:11:22,391 --> 00:11:25,561
ミレニアム2計画は順調に進んでる
116
00:11:25,686 --> 00:11:29,731
自慢じゃないけど画期的な計画なんだ
117
00:11:30,065 --> 00:11:33,735
人間が火星に行けるかもしれない
118
00:11:34,444 --> 00:11:38,490
この仕事が楽しくてしょうがないよ
119
00:16:31,491 --> 00:16:36,121
昨日 LAの上空で隕石が目撃されました
120
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
火星と木星の間にある小惑星帯から
121
00:16:40,501 --> 00:16:43,504
飛んできたものと考えられます
122
00:16:43,629 --> 00:16:47,174
科学者はまだ落下地点について…
123
00:16:47,424 --> 00:16:51,053
よし 総力を挙げてサンプルをかき集めろ
124
00:16:51,762 --> 00:16:52,596
アイザックは?
125
00:16:54,181 --> 00:16:55,891
今日は見てない
126
00:17:07,944 --> 00:17:10,948
3日後
127
00:21:52,813 --> 00:21:55,190
脱水症状の兆候があるね
128
00:21:55,315 --> 00:21:56,859
数日の間は
129
00:21:56,984 --> 00:21:59,695
ゆっくり休んで水分を取るといい
130
00:21:59,862 --> 00:22:00,946
それから––
131
00:22:01,113 --> 00:22:06,118
腕のX線写真には実に不思議な点がある
132
00:22:07,077 --> 00:22:09,037
骨折跡のようだが
133
00:22:09,580 --> 00:22:11,039
真っすぐなんだ
134
00:22:11,623 --> 00:22:12,875
それに細い
135
00:22:13,417 --> 00:22:17,880
しかも跡がほぼ一直線になっている
136
00:22:20,340 --> 00:22:23,677
これは一般的な骨折のX線写真
137
00:22:24,094 --> 00:22:26,180
ズレがあるだろ
138
00:22:26,471 --> 00:22:28,182
君の跡とは違う
139
00:22:28,307 --> 00:22:31,018
骨折したことはないって?
140
00:22:31,393 --> 00:22:32,186
ありません
141
00:22:34,646 --> 00:22:39,526
まるで真っすぐに切断したかのように見える
142
00:22:39,776 --> 00:22:40,861
見せてくれ
143
00:22:47,117 --> 00:22:50,537
信じられん 全く傷跡がない
144
00:22:50,954 --> 00:22:52,497
完治してる
145
00:22:53,290 --> 00:22:54,249
もう少し––
146
00:22:55,250 --> 00:22:57,544
X線結果を分析してみよう
147
00:22:58,003 --> 00:23:00,214
来週 電話するよ
148
00:23:17,064 --> 00:23:18,190
ちょっといいか?
149
00:23:21,276 --> 00:23:22,027
ベック
150
00:23:25,447 --> 00:23:26,657
おい 何だ
151
00:23:27,741 --> 00:23:30,327
アイザック どこに行ってた?
152
00:23:30,452 --> 00:23:32,329
マークがずっと捜してた
153
00:23:32,746 --> 00:23:35,457
見せたいものがあるんだ
154
00:23:37,417 --> 00:23:38,377
いいよ
155
00:24:21,753 --> 00:24:22,504
何だよ?
156
00:24:26,550 --> 00:24:28,302
消えただろ
157
00:24:29,469 --> 00:24:30,512
コップ?
158
00:24:32,848 --> 00:24:34,099
そうだよ
159
00:24:38,478 --> 00:24:39,646
このコップが?
160
00:24:42,232 --> 00:24:43,483
大丈夫か?
161
00:24:44,526 --> 00:24:45,819
見なかった?
162
00:24:46,320 --> 00:24:47,279
何を?
163
00:24:47,404 --> 00:24:50,616
コップを凝視してただけで…
164
00:24:50,741 --> 00:24:53,327
消えただろ 見てない?
165
00:24:55,245 --> 00:24:56,663
本気か?
166
00:25:03,378 --> 00:25:04,338
いいさ
167
00:25:05,547 --> 00:25:07,299
他にも見せたいものが
168
00:25:21,438 --> 00:25:22,481
何なんだ?
169
00:25:22,773 --> 00:25:25,442
土曜日にハイキングに行ったんだ
170
00:25:26,026 --> 00:25:26,985
本物だと?
171
00:25:29,279 --> 00:25:30,572
信じるよな?
172
00:25:30,822 --> 00:25:33,659
でも 強烈すぎるだろ
173
00:25:33,784 --> 00:25:37,037
隕石も落ちたところだしな
174
00:25:37,621 --> 00:25:39,957
この数日間 どこにいた?
175
00:25:40,791 --> 00:25:41,708
昨日?
176
00:25:41,959 --> 00:25:43,502
昨日も おとといも
177
00:25:43,627 --> 00:25:44,753
ハイキングだよ
178
00:25:45,045 --> 00:25:47,339
それは土曜日だよな
179
00:25:47,798 --> 00:25:51,552
今日は水曜日だからずっと休んでた
180
00:25:52,135 --> 00:25:54,221
昨日のサンプルの情報よ
181
00:25:55,639 --> 00:25:57,057
あら アイザック
182
00:26:00,686 --> 00:26:01,520
座れよ
183
00:26:01,812 --> 00:26:02,729
さてと
184
00:26:03,772 --> 00:26:06,024
土壌のpH値は7で中性
185
00:26:06,275 --> 00:26:07,776
痕跡はない?
186
00:26:08,026 --> 00:26:09,278
まだないわ
187
00:26:09,444 --> 00:26:14,241
クレーターに何も残ってないのは変だろ
188
00:26:14,658 --> 00:26:16,869
鉄ニッケルも検知できない
189
00:26:16,994 --> 00:26:21,790
新種の元素鉱物でもない限り隕石の証拠はないわ
190
00:26:21,957 --> 00:26:23,876
破片もないのか?
191
00:26:24,001 --> 00:26:26,628
あの映像だって 質が悪すぎる
192
00:26:27,171 --> 00:26:29,173
破片は燃えたはずね
193
00:26:29,298 --> 00:26:31,842
それと映像は携帯電話で撮ってる
194
00:26:32,050 --> 00:26:32,968
素人の?
195
00:26:33,135 --> 00:26:35,554
「サイエンス・マガジン」に投稿された
196
00:26:35,679 --> 00:26:36,388
なるほど
197
00:26:36,513 --> 00:26:37,139
今 出すわ
198
00:26:38,098 --> 00:26:38,682
僕のを…
199
00:26:38,807 --> 00:26:40,100
今はやめとけ
200
00:26:40,225 --> 00:26:41,268
どうして?
201
00:26:41,435 --> 00:26:44,188
視聴数は数百万件になってる
202
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
1日だけで数百万件?
203
00:26:46,690 --> 00:26:47,608
そうなの
204
00:26:53,864 --> 00:26:54,823
どうしたの?
205
00:26:55,157 --> 00:26:56,158
さあね
206
00:27:17,387 --> 00:27:18,013
“サイエンス・マガジン”
207
00:27:19,556 --> 00:27:20,682
“送信”
208
00:27:25,687 --> 00:27:27,397
“宇宙人に誘拐ゆうかいされた”
209
00:27:29,942 --> 00:27:30,817
“送信”
210
00:27:39,243 --> 00:27:40,744
“アップロード完了”
211
00:27:43,121 --> 00:27:47,793
“視聴数”
212
00:27:54,424 --> 00:27:55,467
リンクは見た?
213
00:27:55,592 --> 00:27:56,343
いいえ
214
00:27:56,468 --> 00:27:57,636
見た方がいい
215
00:27:57,761 --> 00:28:00,639
“宇宙人に誘拐された”って映像だ
216
00:28:00,764 --> 00:28:02,724
本物に見えたよ
217
00:28:14,486 --> 00:28:15,237
はい
218
00:28:15,362 --> 00:28:17,406
アイザック・サイプレス?
219
00:28:17,573 --> 00:28:18,740
そうだけど
220
00:28:18,866 --> 00:28:21,535
KFLAテレビのC・シェーファーよ
221
00:28:25,414 --> 00:28:26,415
どうも
222
00:28:26,540 --> 00:28:29,168
あなたが投稿した映像を見たわ
223
00:28:29,293 --> 00:28:33,589
それについて話を聞きたいんだけど
224
00:28:33,714 --> 00:28:36,592
番組に出演してもらえる?
225
00:28:44,308 --> 00:28:46,435
“87万5120回視聴”
226
00:28:53,650 --> 00:28:56,069
“宇宙人についての取材”
227
00:28:56,153 --> 00:28:57,362
“9チャンネルより”
228
00:28:57,446 --> 00:28:58,447
“本物の宇宙人”
229
00:28:58,864 --> 00:29:00,616
“471件のコメント”
230
00:29:01,742 --> 00:29:03,202
“ウソだろ?”
231
00:29:03,368 --> 00:29:05,287
“一番 本物に見える”
232
00:29:05,370 --> 00:29:06,830
“宇宙人はいた”
233
00:29:09,833 --> 00:29:12,294
“最高のフェイク”
234
00:29:12,544 --> 00:29:13,837
“病的”
235
00:29:16,423 --> 00:29:17,716
“あと一歩”
236
00:29:17,925 --> 00:29:19,218
“橋から落ちろ”
237
00:29:25,098 --> 00:29:25,724
はい
238
00:29:25,849 --> 00:29:26,892
アイザック?
239
00:29:27,017 --> 00:29:27,643
ああ
240
00:29:27,809 --> 00:29:29,144
ダン・マイヤーズだ
241
00:29:29,311 --> 00:29:32,147
宇宙人のブログを書いてて君の話を…
242
00:29:32,439 --> 00:29:35,567
仕事に遅れるからかけ直すよ
243
00:29:35,692 --> 00:29:37,778
分かった 待ってるよ
244
00:29:50,958 --> 00:29:54,920
やあ デイリー・ビデオのブライスだ
245
00:29:55,045 --> 00:29:57,130
君の映像の話を…
246
00:30:02,636 --> 00:30:05,597
“宇宙人は存在する”
247
00:30:08,016 --> 00:30:11,144
“7チャンネル”
248
00:30:21,446 --> 00:30:24,032
まず あなたを紹介するわ
249
00:30:24,199 --> 00:30:26,034
あとは予定どおりに
250
00:30:26,159 --> 00:30:28,120
5… 4…
251
00:30:28,245 --> 00:30:30,914
3… 2…
252
00:30:31,331 --> 00:30:34,376
今日のゲストはアイザック・サイプレス
253
00:30:34,501 --> 00:30:37,337
彼が投稿した宇宙人の映像が
254
00:30:37,462 --> 00:30:39,464
拡散されています
255
00:30:39,590 --> 00:30:42,843
映像は 誘拐の証拠だというので
256
00:30:42,968 --> 00:30:45,429
早速 見てみましょう
257
00:30:57,316 --> 00:30:58,192
アイザック
258
00:30:59,067 --> 00:31:00,861
何が起きたのですか?
259
00:31:01,236 --> 00:31:05,866
この日はハイキングに行ったんです
260
00:31:06,325 --> 00:31:10,412
山頂で休んでいると右手から音がして
261
00:31:10,537 --> 00:31:13,540
何かが木々の間から出てきました
262
00:31:14,374 --> 00:31:15,959
それで僕は––
263
00:31:17,544 --> 00:31:21,590
見つめられて動けなくなったんです
264
00:31:21,715 --> 00:31:24,676
その姿が消えるとまた動けました
265
00:31:24,801 --> 00:31:26,803
とにかく逃げようと思い
266
00:31:27,471 --> 00:31:30,766
反対方向に必死で走りました
267
00:31:31,391 --> 00:31:34,853
すると途中で音が聞こえました
268
00:31:34,978 --> 00:31:38,190
機械音ですがそこには何もなくて
269
00:31:38,315 --> 00:31:39,358
それで…
270
00:31:41,902 --> 00:31:45,572
車に はねられたみたいに体が浮いたんです
271
00:31:45,697 --> 00:31:50,118
マズいと思いましたが体が動かなくて
272
00:31:50,285 --> 00:31:52,246
そこで気を失いました
273
00:31:53,288 --> 00:31:56,792
目が覚めると別の場所にいたんです
274
00:31:57,167 --> 00:31:57,960
なるほど
275
00:31:59,169 --> 00:32:02,381
でも ビデオカメラを持っていたのは––
276
00:32:03,090 --> 00:32:05,759
都合が良すぎませんか?
277
00:32:06,176 --> 00:32:08,679
偶然だったのでしょうか
278
00:32:10,305 --> 00:32:13,433
それは ただ自分を撮ってて…
279
00:32:13,559 --> 00:32:16,311
一般的なことですか?
280
00:32:16,895 --> 00:32:19,773
では なぜ自分の撮影を?
281
00:32:22,025 --> 00:32:24,987
それは… 僕は…
282
00:32:26,280 --> 00:32:30,117
セラピーの一環として始めたんです
283
00:32:30,242 --> 00:32:32,452
新しい試みでした
284
00:32:32,870 --> 00:32:35,455
何も変じゃないと思います
285
00:32:36,164 --> 00:32:37,332
興味深いですね
286
00:32:37,499 --> 00:32:41,336
あなたは数学の学位を持ち
287
00:32:41,545 --> 00:32:46,091
現在はJPLのコンピューターエンジニアね
288
00:32:46,508 --> 00:32:50,137
そうなるとあなたは あの映像を
289
00:32:50,262 --> 00:32:53,056
コンピューターで作れるのでは?
290
00:32:56,476 --> 00:32:57,644
僕は作ってない
291
00:32:57,769 --> 00:33:00,272
あれは実際に起きたことです
292
00:33:00,397 --> 00:33:01,607
事実なんです
293
00:33:01,732 --> 00:33:04,860
なるほど本当に興味深いお話でした
294
00:33:04,985 --> 00:33:06,987
今日は どうもありがとう
295
00:33:07,404 --> 00:33:12,034
さて この話は真実なのか作り話なのか––
296
00:33:12,201 --> 00:33:14,453
皆さんの意見をお寄せください
297
00:33:14,578 --> 00:33:18,332
番組のホームページで受け付けています
298
00:33:19,666 --> 00:33:21,126
大丈夫そう?
299
00:33:21,251 --> 00:33:22,878
今日はありがとう
300
00:33:24,630 --> 00:33:26,006
次の予定は?
301
00:33:29,801 --> 00:33:31,887
これは一晩で拡散した––
302
00:33:32,012 --> 00:33:36,391
宇宙人に誘拐されたという映像の話です
303
00:33:36,517 --> 00:33:40,145
僕には まるで本物とは思えませんね
304
00:33:40,270 --> 00:33:44,233
でも話題になるだけの理由があって
305
00:33:44,399 --> 00:33:46,401
本当に よく作られてます
306
00:33:46,568 --> 00:33:48,737
中でも注目すべきは
307
00:33:48,904 --> 00:33:54,326
隕石の落下と同じ日の映像だという点です
308
00:33:54,451 --> 00:33:59,206
この運動パターンは人間にはマネできません
309
00:33:56,828 --> 00:33:57,371
〝真実だ〟
310
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
〝存在する!〟
311
00:33:59,331 --> 00:34:02,000
分析を重ねた結果 これは…
312
00:34:02,125 --> 00:34:05,045
それだけで証拠とは言えませんよ
313
00:34:05,170 --> 00:34:06,588
あの映像は単に
314
00:34:06,839 --> 00:34:09,591
注目を浴びる手段です
315
00:34:10,175 --> 00:34:12,261
話を聞かせてください
316
00:34:12,427 --> 00:34:13,887
宇宙船で何を見た?
317
00:34:14,012 --> 00:34:15,931
なぜビデオカメラを?
318
00:34:16,056 --> 00:34:18,851
フェイクだと言われる気分は?
319
00:34:20,643 --> 00:34:25,940
アイザックの映像作りに手を貸した人物が来ています
320
00:34:26,065 --> 00:34:28,569
大学時代の友人です
321
00:34:28,694 --> 00:34:32,364
複数の3Dプログラムを使い作りました
322
00:34:32,489 --> 00:34:36,201
ハリウッドのVFX界の巨匠が
323
00:34:36,326 --> 00:34:38,078
コメントしています
324
00:34:38,203 --> 00:34:39,496
実にリアルです
325
00:34:39,621 --> 00:34:44,042
これが捏造ねつぞうなら実に精巧な出来栄えですよ
326
00:34:44,333 --> 00:34:46,879
悪いが 下手なホームビデオだ
327
00:34:47,004 --> 00:34:49,047
安物のパソコンで作れる
328
00:34:49,172 --> 00:34:52,259
素人が作ったアニメのような動きだ
329
00:34:56,179 --> 00:34:59,016
“宇宙人に誘拐された経験”
330
00:35:03,979 --> 00:35:04,730
“経験談”
331
00:35:05,772 --> 00:35:07,482
“共通する徴候”
332
00:35:09,776 --> 00:35:11,737
“不可解な腕の痛み”
333
00:35:12,654 --> 00:35:14,489
“誘拐後の腕の痛み”
334
00:35:19,912 --> 00:35:22,873
“奇妙なX線写真”
335
00:35:26,043 --> 00:35:28,170
“真実の追求者”
336
00:35:36,428 --> 00:35:37,971
“掲示板を読んで…”
337
00:35:40,098 --> 00:35:42,935
“会ってみないか?”
338
00:35:51,944 --> 00:35:54,613
“彼らは ここにいる?”
339
00:36:40,284 --> 00:36:41,201
ご注文は?
340
00:36:41,869 --> 00:36:44,288
コーヒーをブラックで
341
00:36:55,966 --> 00:36:56,842
サラ?
342
00:36:59,720 --> 00:37:00,262
やあ
343
00:37:00,387 --> 00:37:01,221
どうも
344
00:37:06,143 --> 00:37:07,019
ご注文は?
345
00:37:07,144 --> 00:37:09,396
そうね… 今はいいです
346
00:37:11,440 --> 00:37:13,775
何かあれば呼んでください
347
00:37:17,613 --> 00:37:19,114
来てくれてありがとう
348
00:37:20,157 --> 00:37:22,242
お互いを知らないのに
349
00:37:25,078 --> 00:37:27,873
君は宇宙人に会ったんだよね?
350
00:37:29,166 --> 00:37:29,958
何て?
351
00:37:30,709 --> 00:37:32,628
だから腕に異変が
352
00:37:32,920 --> 00:37:34,880
そうは言ってない
353
00:37:35,255 --> 00:37:38,133
でも奇妙なことは起きた?
354
00:37:39,510 --> 00:37:40,802
何の話?
355
00:37:40,928 --> 00:37:42,179
君の腕だよ
356
00:37:43,013 --> 00:37:44,389
僕と同じだ
357
00:37:45,015 --> 00:37:46,683
前は平気だったのに…
358
00:37:52,898 --> 00:37:53,607
さあ
359
00:38:08,038 --> 00:38:08,747
もう見たわ
360
00:38:10,040 --> 00:38:11,458
でも本物なの?
361
00:38:12,668 --> 00:38:13,168
あなたは…
362
00:38:13,335 --> 00:38:14,253
本物だ
363
00:38:15,254 --> 00:38:17,589
みんなが信じないのは仕方ない
364
00:38:19,258 --> 00:38:20,467
だから君に連絡を
365
00:38:25,848 --> 00:38:27,391
本当に起きたの?
366
00:38:31,770 --> 00:38:33,355
この絵を知ってる?
367
00:38:35,858 --> 00:38:37,526
15世紀に描かれた
368
00:38:39,236 --> 00:38:42,197
最も古い記録の1つだよ
369
00:38:43,156 --> 00:38:46,034
これは1710年にヘルダーが描いた
370
00:38:46,535 --> 00:38:47,077
ほら
371
00:38:47,411 --> 00:38:49,371
すでに いたんだ
372
00:38:49,663 --> 00:38:54,001
1899年 N・テスラの建てた巨大な電波塔が
373
00:38:54,293 --> 00:38:55,502
信号を受信した
374
00:38:55,627 --> 00:38:56,962
数字の羅列だ
375
00:38:57,087 --> 00:39:00,382
彼は 宇宙から交信してきたと確信し
376
00:38:57,963 --> 00:38:59,256
〝別世界との交信〟
377
00:39:00,757 --> 00:39:03,677
数字が会話の手段だと考えたんだ
378
00:39:04,386 --> 00:39:09,224
1927年 無線信号を確認していたJ・ハルスは
379
00:39:09,349 --> 00:39:14,563
通信終了の数秒後に信号の戻りをとらえてる
380
00:39:15,063 --> 00:39:16,940
理由は説明できなかった
381
00:39:17,274 --> 00:39:22,487
1969年 アポロ11号の宇宙飛行士B・オルドリンは
382
00:39:22,613 --> 00:39:26,241
窓の外に浮遊する未確認物体を見てる
383
00:39:26,658 --> 00:39:28,160
1977年 州の望遠鏡が
384
00:39:28,285 --> 00:39:31,872
恒星間の通信に特有の信号を受信した
385
00:39:32,664 --> 00:39:34,917
送信元は判明してない
386
00:39:35,792 --> 00:39:38,921
1998年 NASAのエンデバー号は
387
00:39:39,087 --> 00:39:43,175
地球の真上を飛ぶ黒い物体を撮影してる
388
00:39:43,342 --> 00:39:45,719
つまり いるんだよ
389
00:39:51,016 --> 00:39:53,393
1979年の誘拐のことは?
390
00:39:53,894 --> 00:39:55,062
何の話?
391
00:39:55,979 --> 00:39:57,856
詳細は覚えてないけど
392
00:39:57,981 --> 00:40:01,235
アラスカで男性が誘拐された
393
00:40:02,194 --> 00:40:05,197
目撃者3人はウソ発見器をクリアした
394
00:40:07,241 --> 00:40:11,995
男性の名前はカールかクラークだったと思う
395
00:40:12,579 --> 00:40:14,331
彼は誘拐を公表し––
396
00:40:15,874 --> 00:40:17,000
姿を消した
397
00:40:19,795 --> 00:40:21,964
記事は保存してあるわ
398
00:40:25,801 --> 00:40:27,094
僕の電話番号だ
399
00:40:28,011 --> 00:40:32,224
もし話したいことがあればかけてくれ
400
00:40:33,016 --> 00:40:33,934
ええ
401
00:40:34,893 --> 00:40:35,769
分かった
402
00:40:38,689 --> 00:40:39,815
もう行くわ
403
00:40:44,611 --> 00:40:45,320
それじゃ
404
00:42:12,741 --> 00:42:13,242
はい
405
00:42:13,367 --> 00:42:14,326
アイザック?
406
00:42:14,451 --> 00:42:15,327
ああ
407
00:42:16,537 --> 00:42:17,746
サラよ
408
00:42:17,913 --> 00:42:19,998
君か 元気?
409
00:42:20,624 --> 00:42:21,500
ええ
410
00:42:22,125 --> 00:42:24,586
例の記事を見つけたの
411
00:42:24,962 --> 00:42:27,047
彼の名前はカール・マイズナーよ
412
00:42:27,339 --> 00:42:31,218
1979年 アラスカのランゲルで誘拐された
413
00:42:31,510 --> 00:42:34,388
目撃者3人も全員 木こりで
414
00:42:34,513 --> 00:42:36,431
町から30分の森で働いてた
415
00:42:36,557 --> 00:42:37,599
名前は?
416
00:42:37,766 --> 00:42:38,809
カール・マイズナー
417
00:42:39,852 --> 00:42:41,687
〝カ︱ル・マイズナ︱〟
418
00:42:41,019 --> 00:42:45,148
仕事の帰り道に浮遊する円盤に遭遇し
419
00:42:45,440 --> 00:42:49,444
光に吸い上げられたのを3人が見てる
420
00:42:50,112 --> 00:42:52,155
検索で見つからない
421
00:42:52,364 --> 00:42:55,576
私も図書館でしか見なかったけど
422
00:42:55,701 --> 00:42:56,785
記事はスキャンした
423
00:42:56,952 --> 00:42:58,120
送ってくれ
424
00:42:58,537 --> 00:43:02,541
アイザック・サイプレスが広めた誘拐話は
425
00:43:02,666 --> 00:43:04,626
虚偽だと判明し…
426
00:43:04,793 --> 00:43:06,128
確認するよ
427
00:43:06,253 --> 00:43:07,045
分かった
428
00:43:07,296 --> 00:43:07,796
それじゃ
429
00:43:07,963 --> 00:43:10,716
誰も本気で信じないと思います
430
00:43:10,841 --> 00:43:14,636
なぜ映像を公開したのか不思議です
431
00:43:14,761 --> 00:43:18,682
騒ぎは徐々に収まってきており…
432
00:43:52,633 --> 00:43:53,550
〝UFOの報告〟
433
00:43:54,468 --> 00:43:56,428
〝連絡先〟
434
00:43:58,597 --> 00:44:00,849
〝誘拐の報告〟
435
00:44:40,889 --> 00:44:41,557
やあ
436
00:44:41,890 --> 00:44:43,183
手を貸そう
437
00:44:51,483 --> 00:44:52,067
どうも
438
00:44:52,234 --> 00:44:53,485
問題ない
439
00:44:54,236 --> 00:44:56,113
頑張ったようだね
440
00:44:56,780 --> 00:44:57,531
大量だ
441
00:45:00,450 --> 00:45:01,410
どこかで––
442
00:45:02,786 --> 00:45:04,538
君を見たかな?
443
00:45:06,540 --> 00:45:11,003
分かったぞあの誘拐話の君だね
444
00:45:11,962 --> 00:45:13,672
見て分かった
445
00:45:13,797 --> 00:45:14,840
そうだよ
446
00:45:15,090 --> 00:45:15,924
やっぱり
447
00:45:17,092 --> 00:45:17,759
どうも
448
00:45:17,885 --> 00:45:19,928
ああ ちょっと待って
449
00:45:20,095 --> 00:45:24,766
すでに騒がれてるしとやかく言うつもりはないが
450
00:45:24,933 --> 00:45:27,227
私は物書きなんだ
451
00:45:27,644 --> 00:45:29,938
ブログを書いてるから
452
00:45:30,314 --> 00:45:33,275
君の記事を載せてもいい
453
00:45:33,525 --> 00:45:36,278
マスコミの意見は公平じゃない
454
00:45:37,196 --> 00:45:39,448
私は君の意見を書こう
455
00:45:41,074 --> 00:45:43,994
まずは考えてみてくれ
456
00:45:44,786 --> 00:45:46,914
そうだ 名刺を渡すよ
457
00:45:50,584 --> 00:45:52,753
ゆっくり考えるんだな
458
00:45:54,421 --> 00:45:56,590
君の力になるよ
459
00:45:57,174 --> 00:45:58,133
それじゃ
460
00:45:58,509 --> 00:45:59,468
どうも
461
00:46:06,558 --> 00:46:10,270
あまりに信ぴょう性に乏しく
462
00:46:10,521 --> 00:46:12,606
議論の余地もありません
463
00:46:15,609 --> 00:46:16,902
投稿の時期も
464
00:46:17,027 --> 00:46:20,489
通報もせずに投稿した点も疑わしい
465
00:46:17,277 --> 00:46:22,991
〝宇宙人は存在するのか?〟
466
00:46:20,614 --> 00:46:23,242
本人がいなくなった記録もなく
467
00:46:23,367 --> 00:46:25,827
信用するに値しません
468
00:46:33,627 --> 00:46:35,546
“キース・オーバーマン”
469
00:47:15,419 --> 00:47:17,296
了解しました
470
00:47:19,256 --> 00:47:19,882
どうも
471
00:47:20,048 --> 00:47:21,258
面会をキース…
472
00:47:21,592 --> 00:47:22,634
オーバーマンですね
473
00:47:23,093 --> 00:47:23,802
お名前は?
474
00:47:23,927 --> 00:47:26,263
アイザック・サイプレスです
475
00:47:32,978 --> 00:47:34,021
キース
476
00:47:34,730 --> 00:47:37,941
アイザック・サイプレスさんが面会に来ています
477
00:47:40,444 --> 00:47:43,030
では お連れします
478
00:47:43,280 --> 00:47:44,114
了解
479
00:47:44,615 --> 00:47:45,532
では
480
00:47:46,783 --> 00:47:49,494
サイプレスさん どうぞ
481
00:48:00,797 --> 00:48:01,757
こちらです
482
00:48:02,216 --> 00:48:03,175
どうも
483
00:48:03,383 --> 00:48:05,719
アイザック ようこそ
484
00:48:05,844 --> 00:48:06,845
入って
485
00:48:08,138 --> 00:48:10,057
よく来てくれたね
486
00:48:10,182 --> 00:48:11,558
さあ 座って
487
00:48:16,188 --> 00:48:17,147
さてと
488
00:48:17,481 --> 00:48:21,860
マスコミは君の件で大騒ぎだな
489
00:48:22,945 --> 00:48:25,864
映像を見ても信じないようだ
490
00:48:25,989 --> 00:48:26,949
そうだね
491
00:48:27,115 --> 00:48:28,408
証拠を求めてる
492
00:48:29,701 --> 00:48:31,870
君の記事を書くには
493
00:48:31,995 --> 00:48:35,457
確かな裏付けが必要だと思うんだ
494
00:48:35,874 --> 00:48:36,542
だろ?
495
00:48:37,334 --> 00:48:39,962
唐突だと思うかもしれないが…
496
00:48:42,130 --> 00:48:43,674
ウソ発見器は?
497
00:48:44,341 --> 00:48:45,300
ウソ発見器?
498
00:48:45,425 --> 00:48:48,136
ああ ポリグラフ検査だ
499
00:48:48,262 --> 00:48:53,141
検査をパスした上で記事を出すんだよ
500
00:48:54,226 --> 00:48:56,311
確固たる証拠になる
501
00:48:58,397 --> 00:48:59,731
分かった
502
00:48:59,857 --> 00:49:00,899
検査を受ける?
503
00:49:02,109 --> 00:49:02,818
ここで?
504
00:49:02,985 --> 00:49:03,777
ああ
505
00:49:04,069 --> 00:49:05,028
できるの?
506
00:49:05,362 --> 00:49:06,238
もちろん
507
00:49:06,363 --> 00:49:09,825
装置をパソコンに接続するだけだ
508
00:49:12,995 --> 00:49:13,954
どうする?
509
00:49:15,956 --> 00:49:16,748
いいよ
510
00:49:17,040 --> 00:49:18,625
そうか よかった
511
00:49:19,168 --> 00:49:21,253
持ってくるよ 待ってて
512
00:49:33,724 --> 00:49:35,392
さてと
513
00:49:36,894 --> 00:49:37,936
これだよ
514
00:49:40,564 --> 00:49:41,356
いいかい
515
00:49:42,357 --> 00:49:44,026
それじゃ 今から––
516
00:49:45,402 --> 00:49:47,529
検査を受けてもらう
517
00:49:47,696 --> 00:49:53,202
結果に基づいて記事を書けばそれが根拠となり
518
00:49:54,036 --> 00:49:56,580
誰も文句はつけられない
519
00:49:56,747 --> 00:49:58,665
マスコミの反応が楽しみだ
520
00:49:59,708 --> 00:50:02,211
これを指先につけてくれ
521
00:50:02,336 --> 00:50:04,171
1つは人差し指に
522
00:50:06,006 --> 00:50:08,967
もう1つは薬指にね
523
00:50:10,260 --> 00:50:14,640
質問には“はい”か“いいえ”で答えてくれ
524
00:50:15,098 --> 00:50:15,849
分かった
525
00:50:15,974 --> 00:50:19,811
最初は確認を兼ねて簡単な質問をする
526
00:50:20,771 --> 00:50:21,647
よし
527
00:50:22,439 --> 00:50:23,649
始めよう
528
00:50:24,441 --> 00:50:26,610
君の名前はアイザック・サイプレス?
529
00:50:27,110 --> 00:50:27,819
はい
530
00:50:28,529 --> 00:50:29,321
そうだ
531
00:50:29,446 --> 00:50:30,906
今日は金曜日?
532
00:50:31,031 --> 00:50:31,949
はい
533
00:50:34,284 --> 00:50:35,869
ここはロサンゼルス?
534
00:50:35,994 --> 00:50:36,745
はい
535
00:50:39,456 --> 00:50:42,584
質問には正直に答える?
536
00:50:43,252 --> 00:50:44,086
はい
537
00:50:45,587 --> 00:50:47,256
最近 ニュースに出た?
538
00:50:47,923 --> 00:50:48,757
はい
539
00:50:50,592 --> 00:50:51,593
あなたは人間?
540
00:50:55,138 --> 00:50:56,056
はい
541
00:50:59,059 --> 00:50:59,768
よし
542
00:51:01,353 --> 00:51:03,272
家出したことは?
543
00:51:07,693 --> 00:51:08,986
はい 小さい時に…
544
00:51:09,111 --> 00:51:11,196
“はい”か“いいえ”で
545
00:51:11,321 --> 00:51:11,947
はい
546
00:51:14,825 --> 00:51:17,369
ウェブ上に映像を投稿した?
547
00:51:17,494 --> 00:51:18,412
はい
548
00:51:20,956 --> 00:51:24,918
映像で 自分が消えたとウソをついた?
549
00:51:26,170 --> 00:51:26,962
いいえ
550
00:51:30,257 --> 00:51:33,385
先週 6日の水曜日と7日の木曜日に
551
00:51:33,510 --> 00:51:35,345
どこにいたか覚えてる?
552
00:51:39,641 --> 00:51:40,475
いいえ
553
00:51:43,687 --> 00:51:47,399
地球外生物と遭遇した?
554
00:51:52,696 --> 00:51:53,614
はい
555
00:51:59,453 --> 00:52:00,495
ちょっと失礼
556
00:52:12,633 --> 00:52:14,760
一緒に来てもらいます
557
00:52:15,010 --> 00:52:17,596
何だよ? どこに行く
558
00:52:17,721 --> 00:52:18,263
やめろ!
559
00:52:38,075 --> 00:52:41,161
被験者IO-174Cブロックを移動
560
00:52:41,286 --> 00:52:43,705
284号室 準備完了
561
00:52:43,830 --> 00:52:45,290
入室を許可
562
00:52:45,415 --> 00:52:50,128
被験者IO-174284号室に向かう
563
00:52:50,254 --> 00:52:51,630
意識が徐々に回復
564
00:52:54,091 --> 00:52:57,469
エントランスから制御棟へアクセス許可
565
00:52:57,594 --> 00:53:01,139
被験者EO-175Cブロックを移動
566
00:53:01,265 --> 00:53:05,227
285号室 準備完了入室を許可
567
00:53:05,394 --> 00:53:07,688
被験者の入室を報告
568
00:53:24,663 --> 00:53:26,206
被験者を固定
569
00:53:54,484 --> 00:53:55,527
やあ アイザック
570
00:53:56,904 --> 00:53:59,072
私はエージェント・グレイヴスだ
571
00:54:00,490 --> 00:54:02,492
身柄を拘束したのは
572
00:54:02,618 --> 00:54:07,664
未来に役立つ情報を君が握っていそうだからだ
573
00:54:08,582 --> 00:54:10,959
これまでに 君以外にも
574
00:54:11,543 --> 00:54:15,172
多くの者が同じ検査を受けてきた
575
00:54:15,547 --> 00:54:17,299
心配は要らない
576
00:54:18,926 --> 00:54:24,723
これから行う検査で君の暴露の数値を確認する
577
00:54:25,474 --> 00:54:27,809
指示に従ってくれるね
578
00:54:28,602 --> 00:54:30,729
そうすれば すぐに済む
579
00:54:33,398 --> 00:54:34,983
追跡装置を確認しろ
580
00:54:35,150 --> 00:54:36,151
了解
581
00:54:41,740 --> 00:54:43,867
追跡装置 検出
582
00:54:44,243 --> 00:54:45,369
了解
583
00:54:45,744 --> 00:54:46,745
T1を準備
584
00:54:46,870 --> 00:54:47,913
了解
585
00:55:05,180 --> 00:55:08,517
アイザック量りに意識を集中してくれ
586
00:55:20,737 --> 00:55:21,613
変化は?
587
00:55:21,822 --> 00:55:22,698
まだ
588
00:55:30,581 --> 00:55:31,999
終了だ 次はT2
589
00:55:39,756 --> 00:55:42,050
アイザック 水を見てくれ
590
00:55:42,885 --> 00:55:43,886
サラはどこ?
591
00:55:44,344 --> 00:55:46,638
水を注視するんだ
592
00:55:49,224 --> 00:55:50,392
ここはどこ?
593
00:55:51,351 --> 00:55:53,520
検査が終わったら話そう
594
00:55:57,900 --> 00:55:58,859
いいぞ
595
00:56:19,046 --> 00:56:19,922
クソッ
596
00:56:20,589 --> 00:56:22,424
いいだろう T3だ
597
00:56:44,655 --> 00:56:45,447
今のは?
598
00:56:46,198 --> 00:56:51,119
電流を検知したなら針が1を指すので無関係です
599
00:56:54,831 --> 00:56:55,916
片付けろ
600
00:57:00,170 --> 00:57:01,964
カール・マイズナーを?
601
00:57:03,298 --> 00:57:04,967
誰か知らない
602
00:57:05,843 --> 00:57:09,429
知ってるのは分かってる正直に話せ
603
00:57:10,597 --> 00:57:11,473
サラは?
604
00:57:11,974 --> 00:57:13,600
悪いことは言わない
605
00:57:14,142 --> 00:57:16,979
後悔したくなければ協力しろ
606
00:57:17,521 --> 00:57:18,605
ここは?
607
00:57:20,148 --> 00:57:21,400
どういうことだ?
608
00:57:22,025 --> 00:57:25,070
散々 カナダを捜し回った挙句に
609
00:57:25,195 --> 00:57:26,947
人違いだったか?
610
00:57:33,203 --> 00:57:34,121
カナダ…
611
00:57:40,252 --> 00:57:41,003
アイザック
612
00:57:41,128 --> 00:57:42,671
もう一度だけ聞く
613
00:57:43,547 --> 00:57:45,841
カールに連絡したことは?
614
00:57:47,134 --> 00:57:48,635
ここはどこだ
615
00:57:50,512 --> 00:57:51,471
目を離すな
616
00:57:59,605 --> 00:58:02,399
IO-174を確認
617
00:58:06,278 --> 00:58:09,323
Cブロック284号室で違反発生
618
00:58:17,372 --> 00:58:21,210
Cブロック 284号室でセキュリティー違反
619
00:58:21,335 --> 00:58:26,131
Cブロック 284号室でセキュリティー違反です
620
00:58:26,256 --> 00:58:28,717
全施設を封鎖します
621
00:58:30,719 --> 00:58:31,386
何してるの?
622
00:58:31,512 --> 00:58:32,513
さあ
623
00:58:32,638 --> 00:58:33,388
捕まるわ
624
00:58:33,555 --> 00:58:34,223
急いで
625
00:58:35,682 --> 00:58:37,726
警備は全員 Cブロックへ
626
00:58:37,893 --> 00:58:40,521
184号室 185号室で違反発生
627
00:58:43,357 --> 00:58:46,860
IO-174 観念しろ
628
00:58:47,110 --> 00:58:51,865
セキュリティー違反発生全施設を封鎖中
629
00:58:56,078 --> 00:59:00,707
Cブロックで違反発生全施設を封鎖中
630
00:59:00,832 --> 00:59:02,334
急がないと!
631
00:59:06,463 --> 00:59:08,841
全施設を封鎖中
632
00:59:09,299 --> 00:59:09,925
何を?
633
00:59:10,092 --> 00:59:11,885
ドアを開けたいんだ
634
00:59:15,013 --> 00:59:19,351
Cブロックで違反発生全施設を封鎖中
635
00:59:19,476 --> 00:59:20,185
急いで!
636
00:59:42,416 --> 00:59:44,293
アクセス認可を要請
637
00:59:44,459 --> 00:59:45,919
アクセスを許可
638
00:59:46,420 --> 00:59:49,756
許可されていない認可を要請
639
00:59:50,007 --> 00:59:50,674
どうした?
640
00:59:50,924 --> 00:59:51,967
逃亡しました
641
00:59:52,134 --> 00:59:54,261
だったら捕まえろ!
642
01:00:10,569 --> 01:00:13,238
“コスタリカ”
643
01:00:25,250 --> 01:00:27,836
大至急 捜索を開始しろ
644
01:00:28,045 --> 01:00:29,671
追跡装置は稼働してる
645
01:00:29,838 --> 01:00:34,927
きっとカナダに向かうぞ必ず見つけ出せ
646
01:00:35,052 --> 01:00:37,346
ただし目的は追跡だ
647
01:00:38,388 --> 01:00:40,933
奴らをたどってカールを見つけ出す
648
01:00:41,850 --> 01:00:44,728
全隊員に告ぐ 出動せよ
649
01:01:10,671 --> 01:01:12,047
“観光案内所”
650
01:01:12,381 --> 01:01:13,674
入ってみよう
651
01:01:14,883 --> 01:01:16,051
見てくる
652
01:01:19,388 --> 01:01:20,180
すみません
653
01:01:22,933 --> 01:01:23,559
オラ
654
01:01:24,434 --> 01:01:25,561
誰かいる?
655
01:01:31,066 --> 01:01:32,359
誰もいない
656
01:01:32,776 --> 01:01:33,652
ここは?
657
01:01:33,986 --> 01:01:35,153
多分 コスタリカだ
658
01:01:35,279 --> 01:01:36,530
コスタリカ?
659
01:01:37,865 --> 01:01:39,449
何日たった?
660
01:01:39,700 --> 01:01:41,535
曜日も分からない
661
01:01:42,119 --> 01:01:44,371
エージェント・グレイヴスは何者?
662
01:01:45,080 --> 01:01:46,373
カールと話すしかない
663
01:01:46,748 --> 01:01:47,249
どうやって?
664
01:01:47,416 --> 01:01:48,292
分からない
665
01:01:48,458 --> 01:01:51,253
インターネットが必要だ
666
01:01:55,549 --> 01:01:56,300
どうも
667
01:01:57,009 --> 01:01:57,926
オラ
668
01:01:58,343 --> 01:02:02,931
近くに インターネットを使える場所はある?
669
01:02:03,098 --> 01:02:04,266
コンピューターは?
670
01:02:04,933 --> 01:02:07,519
〈ええ 1つある〉
671
01:02:07,644 --> 01:02:09,438
あるんだね?
672
01:02:09,605 --> 01:02:13,400
〈ここからは2キロ先よ〉
673
01:02:13,525 --> 01:02:14,443
〈まっすぐよ〉
674
01:02:14,735 --> 01:02:15,277
あっち?
675
01:02:15,402 --> 01:02:16,570
ええ そう
676
01:02:17,029 --> 01:02:19,489
〈ソトロポという場所よ〉
677
01:02:19,740 --> 01:02:25,120
〈そこにいるゼッドという男性を訪ねて〉
678
01:02:25,245 --> 01:02:26,079
ゼッドだね
679
01:02:26,205 --> 01:02:27,122
そうよ
680
01:02:27,247 --> 01:02:29,082
〈インターネットに詳しいの〉
681
01:02:29,208 --> 01:02:29,708
あの方角?
682
01:02:29,833 --> 01:02:31,418
そう あっちよ
683
01:02:32,211 --> 01:02:32,753
グラシアス
684
01:02:32,878 --> 01:02:34,922
〈役に立ててよかった〉
685
01:02:48,977 --> 01:02:50,896
“指名手配”
686
01:03:22,678 --> 01:03:23,512
オラ
687
01:03:23,804 --> 01:03:24,930
ゼッドはいる?
688
01:03:28,934 --> 01:03:29,476
グラシアス
689
01:03:29,601 --> 01:03:30,519
どうも
690
01:03:38,026 --> 01:03:38,986
ゼッドだね?
691
01:03:41,029 --> 01:03:41,905
君はゼッド?
692
01:03:43,073 --> 01:03:44,950
ある人の情報を探してて
693
01:03:45,075 --> 01:03:48,370
君が助けてくれるって聞いたんだ
694
01:03:49,204 --> 01:03:50,163
君の名前は?
695
01:03:50,789 --> 01:03:52,499
アイザック 彼女はサラだ
696
01:03:53,750 --> 01:03:55,169
フルネームは?
697
01:03:56,128 --> 01:03:57,504
アイザック・サイプレス
698
01:03:59,590 --> 01:04:03,510
俺にはすべて正直に話してもらおう
699
01:04:03,719 --> 01:04:06,305
1つでもウソをつけば手伝えない
700
01:04:06,430 --> 01:04:09,892
もう1度だけ聞く君の本名は?
701
01:04:11,727 --> 01:04:14,062
本当にアイザック・サイプレスだ
702
01:04:22,529 --> 01:04:24,156
いいだろう 座って
703
01:04:28,076 --> 01:04:30,162
僕らはカールという人を…
704
01:04:32,080 --> 01:04:33,874
マズい 逃げないと
705
01:04:34,458 --> 01:04:35,584
奴らが来た
706
01:04:46,303 --> 01:04:48,472
ISRP警察に疑われたか
707
01:04:48,972 --> 01:04:50,265
奴らのこと?
708
01:04:50,390 --> 01:04:53,310
国際宇宙探査事業ISRPに属してる
709
01:04:53,435 --> 01:04:56,939
国連の機関として極秘任務を遂行し
710
01:04:57,064 --> 01:04:59,858
この辺りの地下施設に潜んでるよ
711
01:04:59,983 --> 01:05:03,445
一般市民は誰も知らないが
712
01:05:04,321 --> 01:05:07,241
俺は奴らのネットワークに侵入してる
713
01:05:09,284 --> 01:05:10,953
なぜ疑われてる?
714
01:05:11,578 --> 01:05:14,581
謎なんだ奴らに拉致された
715
01:05:14,873 --> 01:05:17,793
だから俺が追跡できなかったのか
716
01:05:27,177 --> 01:05:28,303
君は?
717
01:05:28,679 --> 01:05:29,972
放浪人生さ
718
01:05:30,639 --> 01:05:35,394
ここには6カ月ほどいるけど最高の場所だ
719
01:05:35,811 --> 01:05:36,937
天国のようさ
720
01:06:04,047 --> 01:06:05,174
さてと
721
01:06:05,924 --> 01:06:06,842
着いたぞ
722
01:06:09,052 --> 01:06:10,012
あそこ?
723
01:06:10,929 --> 01:06:11,722
すごい
724
01:06:13,557 --> 01:06:14,516
足元に注意だ
725
01:06:33,911 --> 01:06:35,537
カールを捜して
726
01:06:35,662 --> 01:06:36,788
名字は…
727
01:06:37,289 --> 01:06:38,165
カール・マイズナーだ
728
01:06:38,290 --> 01:06:40,209
待てよ 落ち着け
729
01:06:41,001 --> 01:06:42,503
ああ そうだな
730
01:06:42,628 --> 01:06:46,548
ここまで追ってこないから準備させてくれ
731
01:06:58,143 --> 01:07:00,646
ここに住めたらステキね
732
01:07:01,563 --> 01:07:02,940
そうだね
733
01:07:03,607 --> 01:07:04,900
すごいところだ
734
01:07:05,901 --> 01:07:08,529
会う前からあなたを知ってた
735
01:07:10,739 --> 01:07:12,574
ニュースで見たわ
736
01:07:15,494 --> 01:07:16,954
記憶がよみがえった
737
01:07:20,332 --> 01:07:21,917
君の話を聞いてない
738
01:07:25,337 --> 01:07:27,756
ずっと誰にも話してない
739
01:07:31,593 --> 01:07:34,680
伯父と伯母と山荘で過ごしてたの
740
01:07:35,973 --> 01:07:39,434
夕方 2人は出かけ私は山荘に残った
741
01:07:41,979 --> 01:07:46,900
疲れてて 昼寝をしようと横になってたら
742
01:07:47,484 --> 01:07:49,027
外で音がした
743
01:07:50,404 --> 01:07:54,074
トラックが来たのかと見に行ったら
744
01:07:55,367 --> 01:07:57,119
音がしなくなった
745
01:07:59,204 --> 01:08:01,748
その時 空に何かが見えた
746
01:08:03,500 --> 01:08:08,922
飛行機のように見えたけど動いてなかったわ
747
01:08:09,548 --> 01:08:13,385
でも気にせずに部屋に戻って眠り込んだ
748
01:08:15,679 --> 01:08:18,599
目が覚めると夜中の2時で
749
01:08:18,974 --> 01:08:20,975
ずっと寝てたと思った
750
01:08:21,475 --> 01:08:22,769
でも変な気分で
751
01:08:23,353 --> 01:08:27,274
何かが変わったような気がした
752
01:08:32,529 --> 01:08:37,367
翌朝 伯父と伯母は私を見て大騒ぎしてた
753
01:08:40,037 --> 01:08:45,626
私が2日間 戻らないと言って捜索願を出してたの
754
01:08:50,171 --> 01:08:52,299
でも私が覚えてたのは
755
01:08:53,216 --> 01:08:55,969
空に謎の物体を見たことだけ
756
01:08:58,346 --> 01:09:02,975
調べると同じ体験をした人たちがいた
757
01:09:04,435 --> 01:09:07,731
でも話したらイカれてると思われて…
758
01:09:08,689 --> 01:09:09,983
分かるよ
759
01:09:11,318 --> 01:09:12,944
なぜ投稿したの?
760
01:09:13,737 --> 01:09:17,323
誰かが信じてくれると思ったんだ
761
01:09:18,700 --> 01:09:20,702
裏目に出たけど
762
01:09:20,953 --> 01:09:21,787
そうね
763
01:09:22,328 --> 01:09:24,206
私も言われたわ
764
01:09:24,915 --> 01:09:27,459
注目されたくて隠れたって
765
01:09:27,584 --> 01:09:31,212
宇宙人の話をでっちあげてね
766
01:09:31,421 --> 01:09:34,174
そんなこと好んでするかしら
767
01:09:42,140 --> 01:09:43,140
そっちはどう?
768
01:09:43,267 --> 01:09:46,812
身を隠してるな30年間 記録がない
769
01:09:46,937 --> 01:09:47,813
人違いかも
770
01:09:47,979 --> 01:09:49,231
合ってるはずだ
771
01:09:49,439 --> 01:09:50,482
スペルは?
772
01:09:50,607 --> 01:09:52,317
UFOに誘拐されてるぞ
773
01:09:52,442 --> 01:09:53,068
彼よ
774
01:09:53,193 --> 01:09:53,734
他には?
775
01:09:53,861 --> 01:09:56,989
君はNASA勤務住所はレディンジャー通り
776
01:09:57,114 --> 01:09:58,907
ボルボを廃車にし
777
01:09:59,032 --> 01:10:00,534
子犬の切手が好き
778
01:10:00,659 --> 01:10:01,910
いや 待って…
779
01:10:02,035 --> 01:10:03,412
それは違う
780
01:10:04,037 --> 01:10:08,041
奴らはカールのことでカナダの話もしてた
781
01:10:10,627 --> 01:10:12,921
あの記事にカナダの話は?
782
01:10:13,922 --> 01:10:16,925
ないわ 誘拐場所はアラスカよ
783
01:10:18,093 --> 01:10:20,554
通話記録や登記も調べた?
784
01:10:20,679 --> 01:10:21,430
もちろん
785
01:10:27,895 --> 01:10:28,437
そうだ
786
01:10:31,023 --> 01:10:32,941
JPLの衛星を探ろう
787
01:10:33,066 --> 01:10:33,692
何で?
788
01:10:33,817 --> 01:10:34,443
いいから
789
01:10:42,451 --> 01:10:43,118
何なの?
790
01:10:43,243 --> 01:10:43,744
見てて
791
01:10:46,747 --> 01:10:47,539
そこだ
792
01:11:00,302 --> 01:11:00,928
あった
793
01:11:01,929 --> 01:11:02,846
ここだよ
794
01:11:03,931 --> 01:11:05,641
GPS座標を使おう
795
01:11:20,364 --> 01:11:21,281
ここか?
796
01:11:23,909 --> 01:11:25,661
カナダのブリティッシュ・コロンビアだ
797
01:11:26,119 --> 01:11:29,581
近くの町から100キロは離れてるけど
798
01:11:30,374 --> 01:11:32,084
座標が示す場所だ
799
01:11:32,292 --> 01:11:33,836
WiFiの電波は強い
800
01:11:37,047 --> 01:11:38,006
彼と話せる?
801
01:11:38,173 --> 01:11:40,342
ビデオチャットをつなごう
802
01:11:47,516 --> 01:11:48,851
“ゼッドから着信”
803
01:11:51,186 --> 01:11:52,521
呼び出してる
804
01:12:13,333 --> 01:12:14,918
あなたはカール・マイズナー?
805
01:12:16,879 --> 01:12:17,504
何だ?
806
01:12:17,629 --> 01:12:18,714
ログアウトした
807
01:12:18,881 --> 01:12:19,840
彼だわ
808
01:12:20,007 --> 01:12:21,216
かけ直せる?
809
01:12:21,425 --> 01:12:23,886
彼のパソコンがついてたらな
810
01:12:24,052 --> 01:12:27,222
でもシャットダウンしてたら終わりだ
811
01:12:27,389 --> 01:12:29,391
分かったよ
812
01:12:36,690 --> 01:12:38,066
“バイパスしています”
813
01:12:39,735 --> 01:12:43,906
僕はアイザック宇宙人に誘拐されたんだ
814
01:12:44,114 --> 01:12:48,243
その話が広まると僕は極秘組織に拉致され
815
01:12:48,368 --> 01:12:51,538
奴らは あなたを知ってた
816
01:12:51,788 --> 01:12:54,082
僕は 今も追われてて
817
01:12:54,208 --> 01:12:57,586
その訳を知る手がかりがあなただ
818
01:12:57,753 --> 01:13:01,173
僕が働くJPLで 数カ月前に
819
01:13:01,298 --> 01:13:06,470
衛星が音声信号を受信し発信元があなただった
820
01:13:06,637 --> 01:13:10,557
その信号を僕が衛星を使って送信したら
821
01:13:10,682 --> 01:13:12,476
信号が戻ってきた
822
01:13:12,601 --> 01:13:14,102
だから誘拐され…
823
01:13:14,269 --> 01:13:16,188
待て 何と言った?
824
01:13:16,897 --> 01:13:18,732
信号が戻ってきた?
825
01:13:18,982 --> 01:13:19,650
ああ
826
01:13:21,068 --> 01:13:23,153
信号データを送ってくれ
827
01:13:23,820 --> 01:13:24,446
分かった
828
01:13:24,738 --> 01:13:28,116
今から試してみる少し待ってくれ
829
01:13:28,534 --> 01:13:30,118
NASAのサーバーに戻れる?
830
01:13:34,581 --> 01:13:35,374
これだな
831
01:13:35,666 --> 01:13:36,875
何で要るの?
832
01:13:37,000 --> 01:13:42,548
この信号は 衛星の誤作動だと思ってたんだけど
833
01:13:42,673 --> 01:13:44,758
多分 意味があるんだ
834
01:13:45,843 --> 01:13:46,635
どんな?
835
01:13:47,511 --> 01:13:48,178
例えば––
836
01:13:49,054 --> 01:13:49,847
彼らだよ
837
01:13:54,643 --> 01:13:55,644
ダウンロード終了
838
01:13:55,811 --> 01:13:56,770
よし
839
01:13:57,771 --> 01:13:59,314
彼と話すか?
840
01:14:04,528 --> 01:14:06,113
信号が用意できた
841
01:14:07,072 --> 01:14:08,031
送れる?
842
01:14:12,160 --> 01:14:12,995
送ったよ
843
01:14:20,252 --> 01:14:21,170
“保存”
844
01:14:43,108 --> 01:14:44,318
何してるの?
845
01:14:59,917 --> 01:15:04,046
我々は10月21日木曜午後4時に到着する
846
01:15:04,171 --> 01:15:08,550
場所は 北緯48.454709度
847
01:15:08,926 --> 01:15:14,723
西経123.780212度
848
01:15:19,228 --> 01:15:20,270
うまくいった
849
01:15:21,480 --> 01:15:22,773
彼らが ここに来る
850
01:15:23,440 --> 01:15:25,025
5日後だ
851
01:15:27,986 --> 01:15:30,239
組織は必ず君を捜す
852
01:15:30,364 --> 01:15:32,824
携帯もすべて手放し
853
01:15:32,950 --> 01:15:34,576
身を隠すんだな
854
01:15:34,743 --> 01:15:36,203
幸運を祈る
855
01:15:36,954 --> 01:15:37,871
待ってくれ
856
01:15:37,996 --> 01:15:38,580
ログアウトした
857
01:15:38,747 --> 01:15:40,958
もう一度 かけてくれ
858
01:15:44,837 --> 01:15:47,214
ダメだ シャットダウンした
859
01:15:47,714 --> 01:15:48,882
どうする?
860
01:15:49,258 --> 01:15:53,011
宇宙人が来る前にカールに会いに行こう
861
01:15:53,887 --> 01:15:54,513
何て?
862
01:15:55,347 --> 01:15:57,766
5日以内に到着しないと
863
01:15:57,933 --> 01:15:58,767
ダメよ
864
01:15:59,476 --> 01:16:01,812
そんなの危険すぎる
865
01:16:01,937 --> 01:16:03,105
彼だけが頼りだ
866
01:16:03,939 --> 01:16:06,608
他に選択肢はないしね
867
01:16:07,276 --> 01:16:09,695
また深入りするのは嫌よ
868
01:16:09,820 --> 01:16:10,946
お願いだ
869
01:16:11,196 --> 01:16:15,826
このことで頭がいっぱいで何も手につかないんだ
870
01:16:16,034 --> 01:16:18,036
君の気持ちは分かるよ
871
01:16:18,495 --> 01:16:21,456
でも 次から次に疑問が湧く
872
01:16:21,623 --> 01:16:26,920
このままじゃ 僕は一生前に進めないかもしれない
873
01:16:27,379 --> 01:16:28,589
だから行く
874
01:16:29,882 --> 01:16:31,091
助けてほしい
875
01:16:32,217 --> 01:16:33,093
一緒に行こう
876
01:16:37,222 --> 01:16:38,098
分かった
877
01:16:39,892 --> 01:16:41,018
俺もいい?
878
01:17:27,856 --> 01:17:29,983
カールとは俺が話そう
879
01:17:30,108 --> 01:17:34,530
彼とは親しくならない方が身のためだぞ
880
01:17:43,163 --> 01:17:45,374
お願いだ 頼むよ
881
01:17:48,585 --> 01:17:49,670
行けるよ
882
01:17:54,758 --> 01:17:57,970
シートベルトを締めろ揺れるからな
883
01:17:58,846 --> 01:18:02,057
ホセは学生で操縦の訓練中だ
884
01:18:05,602 --> 01:18:07,563
さあ 出発だ!
885
01:18:42,264 --> 01:18:44,057
奴らが上空を飛んでる
886
01:18:45,267 --> 01:18:46,435
行き先はカナダだ
887
01:18:50,689 --> 01:18:51,773
北方部隊に告ぐ
888
01:18:51,899 --> 01:18:55,694
EO-175とIO-174が領域内に向かってる
889
01:18:55,819 --> 01:18:59,615
全隊員を出動させ捜索を開始しろ
890
01:18:59,781 --> 01:19:02,993
最重要対象IO-35の情報も得た
891
01:19:03,118 --> 01:19:04,745
待機してくれ
892
01:19:08,332 --> 01:19:09,791
カナダ
893
01:19:09,958 --> 01:19:14,087
ブリティッシュ・コロンビア州
894
01:19:32,773 --> 01:19:33,398
分かった?
895
01:19:33,982 --> 01:19:36,985
近くの町まで行く列車があったけど
896
01:19:37,152 --> 01:19:39,446
彼の家まで50キロある
897
01:19:40,906 --> 01:19:41,990
それで行こう
898
01:19:47,412 --> 01:19:48,997
特に問題なくて––
899
01:19:49,122 --> 01:19:51,834
手は握れるけど手首が変で…
900
01:19:52,000 --> 01:19:52,584
ひねる時?
901
01:19:52,709 --> 01:19:53,460
ああ
902
01:20:02,594 --> 01:20:03,971
その指輪は?
903
01:20:06,598 --> 01:20:08,058
伯父がくれたの
904
01:20:09,059 --> 01:20:10,310
“愛”のリングよ
905
01:20:11,144 --> 01:20:12,980
どんな状況でも
906
01:20:13,272 --> 01:20:17,359
私が愛されてることを思い出せるようにって
907
01:20:19,069 --> 01:20:20,320
役立ってるわ
908
01:20:20,571 --> 01:20:21,947
時々 忘れるもの
909
01:20:35,377 --> 01:20:38,714
それだとロケットの発射に長年かかる
910
01:20:39,381 --> 01:20:40,841
本当に詳しいのね
911
01:20:40,966 --> 01:20:43,719
衛星は厄介なんだよ
912
01:20:43,844 --> 01:20:45,345
まるでオタクね
913
01:20:45,929 --> 01:20:47,556
そんなことない
914
01:20:48,098 --> 01:20:53,020
コンピュ︱タ︱エンジニアは集中力や数学の知識・・・
915
01:20:48,432 --> 01:20:50,225
〝レ︱ダ︱探知機 警告〟
916
01:20:54,938 --> 01:20:56,231
やっぱりオタクかな
917
01:20:56,356 --> 01:20:56,857
ええ
918
01:20:56,982 --> 01:20:58,150
少しだけだ
919
01:21:00,944 --> 01:21:01,695
マズい
920
01:21:01,862 --> 01:21:02,738
何だって?
921
01:21:02,946 --> 01:21:03,947
奴らだ
922
01:21:04,198 --> 01:21:04,698
何?
923
01:21:05,157 --> 01:21:07,451
ISRP警察が追ってきた
924
01:21:24,301 --> 01:21:25,719
追跡装置を認識
925
01:21:29,181 --> 01:21:30,015
これをつけて
926
01:21:30,140 --> 01:21:30,682
何だ?
927
01:21:30,807 --> 01:21:33,936
奴らは 顔認証で個人を識別する
928
01:21:34,102 --> 01:21:36,104
これで混乱させよう
929
01:22:31,285 --> 01:22:32,911
本当に大丈夫?
930
01:22:33,036 --> 01:22:34,663
動くな
931
01:22:46,341 --> 01:22:47,551
逃げろ!
932
01:22:50,095 --> 01:22:51,763
屋根に逃げるぞ
933
01:22:53,640 --> 01:22:55,392
対象IDが発見できない
934
01:22:55,517 --> 01:22:57,436
全追跡装置を確認せよ
935
01:23:03,066 --> 01:23:06,528
追跡装置を認識対象を発見
936
01:23:06,737 --> 01:23:08,864
急ぐんだ 止まるな!
937
01:23:09,031 --> 01:23:11,450
ナンバー4追跡を開始する
938
01:23:13,076 --> 01:23:15,370
さあ 気をつけろ
939
01:23:15,495 --> 01:23:16,371
しゃがめ
940
01:23:17,664 --> 01:23:19,666
ナンバー4がやられた
941
01:23:19,791 --> 01:23:21,793
全追跡装置を確認せよ
942
01:23:21,919 --> 01:23:22,461
さあ
943
01:23:22,586 --> 01:23:23,712
行くぞ!
944
01:23:23,837 --> 01:23:25,464
追跡装置を認識
945
01:23:28,634 --> 01:23:29,343
おい
946
01:23:36,433 --> 01:23:37,392
あばよ
947
01:25:14,448 --> 01:25:15,199
どうも
948
01:25:36,595 --> 01:25:37,471
あそこだ
949
01:26:15,259 --> 01:26:16,134
誰だ?
950
01:26:16,260 --> 01:26:17,886
僕はアイザックだ
951
01:26:18,637 --> 01:26:21,557
ビデオチャットで信号を送った
952
01:26:22,432 --> 01:26:23,433
そいつらは?
953
01:26:24,268 --> 01:26:26,061
サラは宇宙人に誘拐されてる
954
01:26:26,562 --> 01:26:28,355
ゼッドはチャットをつないだ
955
01:26:29,481 --> 01:26:30,941
解除はしたか?
956
01:26:31,275 --> 01:26:32,276
何の話?
957
01:26:32,526 --> 01:26:33,694
追っ手は?
958
01:26:33,819 --> 01:26:35,112
いないよ
959
01:26:44,162 --> 01:26:45,205
どうしたんだ?
960
01:26:46,248 --> 01:26:47,374
何するつもり?
961
01:26:47,666 --> 01:26:48,375
それは?
962
01:26:49,042 --> 01:26:49,543
あとは?
963
01:26:49,668 --> 01:26:50,627
何なんだ?
964
01:26:50,919 --> 01:26:51,712
お前も?
965
01:26:55,841 --> 01:26:57,134
“追跡信号なし”
966
01:26:59,344 --> 01:27:02,264
信号が消えた誰かが解除したな
967
01:27:03,140 --> 01:27:06,435
腕に追跡装置が入っていた
968
01:27:06,602 --> 01:27:09,521
でも秘密機関じゃない彼らだ
969
01:27:17,321 --> 01:27:20,616
早かったな到着まで2日あるぞ
970
01:27:30,167 --> 01:27:35,964
私はISRPの手から逃れ交信のチャンスを探った
971
01:27:36,965 --> 01:27:41,053
私と同じ目的で活動する研究所を参考に
972
01:27:41,178 --> 01:27:45,807
彼らと同じ設備を少しずつ そろえた
973
01:27:45,974 --> 01:27:47,226
20年かかったよ
974
01:27:48,227 --> 01:27:53,106
初期のテストで信号は検出することができた
975
01:27:53,232 --> 01:27:57,361
耳では聞こえないような奇妙なノイズもな
976
01:27:58,612 --> 01:28:00,697
だが解析は難航した
977
01:28:01,949 --> 01:28:04,117
しかし長年かけて
978
01:28:05,035 --> 01:28:08,080
信号の解読方法が分かってきた
979
01:28:08,789 --> 01:28:13,168
信号を音声にしそれを言葉に変換するんだ
980
01:28:18,507 --> 01:28:20,008
例えば これだ
981
01:28:40,904 --> 01:28:42,990
次は 翻訳後のものだ
982
01:28:45,868 --> 01:28:48,370
太陽系に接近
983
01:28:50,831 --> 01:28:52,457
地球を周回中
984
01:28:56,378 --> 01:28:58,964
人間の存在を確認
985
01:29:00,382 --> 01:29:01,800
退却
986
01:29:03,260 --> 01:29:07,014
これだけじゃない他の信号も確認中だ
987
01:29:08,265 --> 01:29:10,225
しかし君からの信号が
988
01:29:12,227 --> 01:29:16,356
最もうまく解読できた上に初の応答だった
989
01:29:17,774 --> 01:29:20,110
長年の試みの中でな
990
01:29:22,070 --> 01:29:25,908
もし音声信号を直接 受信できて
991
01:29:26,366 --> 01:29:28,827
交信できるとしたら…
992
01:29:28,952 --> 01:29:29,494
ああ
993
01:29:29,620 --> 01:29:31,330
宇宙人と話せる
994
01:29:32,122 --> 01:29:32,956
そうだ
995
01:29:33,290 --> 01:29:33,916
それで…
996
01:29:34,833 --> 01:29:36,376
聞いてもいいかな
997
01:29:37,085 --> 01:29:39,379
どんな状況であなたは…
998
01:29:39,505 --> 01:29:41,215
誘拐されたか?
999
01:29:45,135 --> 01:29:47,262
かなり昔の話だ
1000
01:29:50,307 --> 01:29:51,850
木曜日だった
1001
01:29:52,976 --> 01:29:56,355
1979年の11月7日だ
1002
01:29:58,065 --> 01:29:59,691
日が暮れ始めていた
1003
01:30:00,526 --> 01:30:04,404
私たちはアラスカの奥地で働いてたんだ
1004
01:30:04,947 --> 01:30:08,242
仕事を終えて木材をトラックに積み
1005
01:30:09,159 --> 01:30:10,786
町へ向かった
1006
01:30:13,163 --> 01:30:17,835
同僚のハスケル兄弟3人が先に車に乗り
1007
01:30:18,293 --> 01:30:21,088
私は その後ろを運転した
1008
01:30:21,672 --> 01:30:26,593
すると突然 強く青い光が兄弟の車を直撃し
1009
01:30:26,718 --> 01:30:28,470
私は急ブレーキをかけた
1010
01:30:28,887 --> 01:30:31,890
そして森に逃げ込んだが
1011
01:30:32,015 --> 01:30:34,685
光は私も直撃した
1012
01:30:35,727 --> 01:30:40,774
列車に ひかれたように感じ私の体は硬直した
1013
01:30:42,693 --> 01:30:44,236
麻痺まひしてしまった
1014
01:30:45,028 --> 01:30:48,073
手足を動かし抵抗しようとしたが
1015
01:30:48,907 --> 01:30:50,117
動けなかった
1016
01:30:52,411 --> 01:30:54,204
体が無感覚になり
1017
01:30:55,789 --> 01:30:56,957
重さも感じない
1018
01:30:58,208 --> 01:31:00,502
まるで空気と一体化していた
1019
01:31:06,717 --> 01:31:08,343
記憶はそこまでだ
1020
01:31:27,529 --> 01:31:28,697
何の音だ?
1021
01:31:29,740 --> 01:31:31,116
雷みたいだな
1022
01:31:38,749 --> 01:31:39,917
これは動く?
1023
01:31:40,042 --> 01:31:41,335
動くよ
1024
01:31:41,877 --> 01:31:45,047
ルーズベルトが使ったプレーヤーだ
1025
01:31:45,839 --> 01:31:46,548
すごい
1026
01:32:02,105 --> 01:32:02,856
かけても?
1027
01:32:03,148 --> 01:32:04,399
もちろんだ
1028
01:33:32,654 --> 01:33:35,115
施設制御に座標を取り込め
1029
01:33:39,203 --> 01:33:41,788
こちらエージェント・グレイヴス
1030
01:33:41,914 --> 01:33:44,458
賞金稼ぎ部隊をすべて派遣しろ
1031
01:33:44,583 --> 01:33:47,753
IO-35の捜査令状を復活させる
1032
01:33:47,878 --> 01:33:50,464
座標は施設制御に取り込んでる
1033
01:33:50,839 --> 01:33:54,968
木曜 1600時に目的地に集結しろ
1034
01:33:55,344 --> 01:33:56,887
全勢力を要請する
1035
01:34:12,402 --> 01:34:13,862
興味があるのか?
1036
01:34:14,613 --> 01:34:17,950
アバロンのVT-737SPじゃないか
1037
01:34:18,867 --> 01:34:20,577
デヴィッド・ボウイが使ってた
1038
01:34:23,789 --> 01:34:28,210
信号の解読には無線の受信機を使ったのか?
1039
01:34:28,502 --> 01:34:31,713
USRPデバイスや言語の解読
1040
01:34:31,880 --> 01:34:35,384
すべてオープンソースだから可能性は無限大だ
1041
01:34:36,134 --> 01:34:39,304
受信機や送信機もつながってる
1042
01:34:40,097 --> 01:34:41,640
デイジーチェーン方式さ
1043
01:34:41,765 --> 01:34:43,767
これしか手はなかった
1044
01:34:43,892 --> 01:34:47,563
長距離で複雑なベースバンド信号だからな
1045
01:34:49,314 --> 01:34:50,399
自分で考案した?
1046
01:34:50,566 --> 01:34:51,650
何とかな
1047
01:34:53,527 --> 01:34:55,070
元々は木こりだよな
1048
01:34:55,404 --> 01:34:56,321
そうだ
1049
01:34:57,614 --> 01:34:59,700
ポール・バニヤンみたいな?
1050
01:35:00,492 --> 01:35:01,243
ああ
1051
01:35:03,203 --> 01:35:04,037
すごい
1052
01:35:04,872 --> 01:35:06,248
格言どおりだ
1053
01:35:07,040 --> 01:35:09,918
“必要は発明の母”だな
1054
01:35:11,753 --> 01:35:12,754
動かしても?
1055
01:35:12,880 --> 01:35:13,422
ダメだ
1056
01:35:13,589 --> 01:35:14,256
そっか
1057
01:35:28,812 --> 01:35:30,355
緊張してる?
1058
01:35:32,816 --> 01:35:34,860
そうでもないよ
1059
01:35:35,485 --> 01:35:36,653
今はね
1060
01:35:37,654 --> 01:35:41,200
普通は核心に近づくほど緊張するけど
1061
01:35:41,325 --> 01:35:43,076
今は なぜか違う
1062
01:35:45,954 --> 01:35:47,372
前回も平気だった
1063
01:35:52,920 --> 01:35:55,088
あの施設にいたとき…
1064
01:35:57,674 --> 01:35:59,718
なぜ私を助けられたの?
1065
01:36:01,345 --> 01:36:03,472
ドアの鍵を開けられた
1066
01:36:07,267 --> 01:36:10,145
私たちには多分 変化が起きた
1067
01:36:12,481 --> 01:36:13,982
私は そう感じる
1068
01:36:18,445 --> 01:36:19,821
エージェントも言ってた
1069
01:36:21,865 --> 01:36:23,075
あなたも思う?
1070
01:36:25,536 --> 01:36:28,664
何かに さらされて変化したって
1071
01:36:29,498 --> 01:36:30,457
分からない
1072
01:36:32,960 --> 01:36:33,919
そうかも
1073
01:36:36,380 --> 01:36:37,881
僕も感じる
1074
01:36:39,675 --> 01:36:41,301
何かが変わったって
1075
01:36:43,679 --> 01:36:45,681
それは確かだ
1076
01:36:48,392 --> 01:36:49,810
カールは言ってた
1077
01:36:50,561 --> 01:36:53,689
時の流れが遅く感じるって
1078
01:36:55,148 --> 01:36:57,484
みんなとの一体感もある
1079
01:36:59,862 --> 01:37:03,323
自分が変だと感じたり––
1080
01:37:05,784 --> 01:37:07,369
誰にも話せなかったり
1081
01:37:08,912 --> 01:37:09,705
そうだね
1082
01:37:13,000 --> 01:37:14,960
彼らが来れば分かるかな
1083
01:37:33,061 --> 01:37:34,229
何もないわ
1084
01:37:36,732 --> 01:37:37,983
でも 違う
1085
01:38:27,032 --> 01:38:29,701
明日への心の準備が必要だ
1086
01:38:29,910 --> 01:38:33,205
どう転ぶか分からん安心はできない
1087
01:38:33,664 --> 01:38:34,414
分かってる
1088
01:38:37,668 --> 01:38:42,631
彼らが来たらチャンスは1度きりだ
1089
01:38:43,090 --> 01:38:45,217
明日の計画を共有しよう
1090
01:39:01,984 --> 01:39:02,943
アイザック
1091
01:39:07,865 --> 01:39:09,199
寝た方がいいよ
1092
01:39:10,701 --> 01:39:11,952
眠れない
1093
01:39:13,537 --> 01:39:15,163
考え続けてる
1094
01:39:18,041 --> 01:39:20,878
今まで考える暇もなかった
1095
01:39:26,091 --> 01:39:27,509
そうだね
1096
01:39:29,887 --> 01:39:32,472
なぜ私たちなのかしら
1097
01:39:35,642 --> 01:39:37,186
夢を見てるみたい
1098
01:39:38,353 --> 01:39:39,354
分かるよ
1099
01:39:50,240 --> 01:39:52,659
理由があると思う?
1100
01:39:56,413 --> 01:40:01,460
それとも 僕らだったのはただの偶然なのかな
1101
01:40:03,545 --> 01:40:06,131
人の出会いは不思議だよ
1102
01:40:06,256 --> 01:40:08,383
僕らだってそうさ
1103
01:40:10,385 --> 01:40:12,846
少し前まで赤の他人だった
1104
01:40:16,225 --> 01:40:19,228
時々 人生が不思議に思える
1105
01:40:26,443 --> 01:40:30,322
でも君のような理解者に会えてよかった
1106
01:40:43,919 --> 01:40:44,753
私もよ
1107
01:40:46,588 --> 01:40:47,422
おやすみ
1108
01:40:48,382 --> 01:40:49,174
おやすみ
1109
01:40:51,343 --> 01:40:54,680
木曜日 午後3時55分
1110
01:40:54,805 --> 01:40:58,642
到着の日
1111
01:41:31,675 --> 01:41:32,426
何?
1112
01:41:34,469 --> 01:41:35,429
感じた?
1113
01:41:47,191 --> 01:41:48,233
感じた?
1114
01:41:50,527 --> 01:41:51,695
近づいてきた
1115
01:42:09,880 --> 01:42:10,881
アイザック!
1116
01:42:11,632 --> 01:42:12,508
待ってよ
1117
01:42:15,344 --> 01:42:16,345
どこへ?
1118
01:42:16,470 --> 01:42:17,596
バカね
1119
01:42:17,804 --> 01:42:18,847
行かせてやれ
1120
01:43:02,599 --> 01:43:04,309
何がしたい?
1121
01:43:21,201 --> 01:43:22,619
なぜ僕らを?
1122
01:43:26,874 --> 01:43:30,544
我々はすでに科学も医学も技術も
1123
01:43:30,669 --> 01:43:32,546
物質世界も制覇した
1124
01:43:36,383 --> 01:43:40,262
探求するのは理解を超えた偉大なるものだ
1125
01:43:44,391 --> 01:43:47,144
想像し得る最も偉大な存在––
1126
01:43:47,811 --> 01:43:50,606
宇宙の起源を探した
1127
01:43:53,901 --> 01:43:55,736
なぜ僕らを?
1128
01:43:57,779 --> 01:44:01,325
つまり なぜこの僕らを?
1129
01:44:06,079 --> 01:44:08,207
人類を研究するのは
1130
01:44:08,332 --> 01:44:12,127
計測可能なオーラを帯びているからだ
1131
01:44:16,173 --> 01:44:18,967
君たちに質問がある
1132
01:44:26,808 --> 01:44:28,894
これは誰だ?
1133
01:44:54,044 --> 01:44:55,379
なぜ捜してる?
1134
01:44:58,340 --> 01:45:01,260
彼はすべての源につながる
1135
01:45:04,721 --> 01:45:09,852
人類の最大の共通因子であり強いオーラを放つことが
1136
01:45:10,018 --> 01:45:12,145
観測から分かっている
1137
01:45:12,688 --> 01:45:13,564
誰のこと?
1138
01:45:15,440 --> 01:45:16,733
イエスよ
1139
01:45:24,074 --> 01:45:26,702
我々の質問に答えてくれた
1140
01:45:30,873 --> 01:45:33,625
我々は質問に答えているか?
1141
01:45:35,127 --> 01:45:36,795
腕が痛むのは?
1142
01:45:38,547 --> 01:45:42,634
連れていかれて以来腕の感覚が変なの
1143
01:46:04,698 --> 01:46:05,949
落ち着いて
1144
01:46:32,309 --> 01:46:36,480
我々の記録用に追跡装置が埋め込まれた
1145
01:47:05,843 --> 01:47:09,555
この世界で人は見たものしか信じず
1146
01:47:09,680 --> 01:47:11,682
君への疑念は拭えない
1147
01:47:15,227 --> 01:47:19,439
しかし我々は“信じれば見える”と理解した
1148
01:47:23,819 --> 01:47:25,863
動作探知機が作動
1149
01:47:47,176 --> 01:47:49,595
奴らだ 包囲されてる
1150
01:47:56,476 --> 01:47:59,855
カール 外に出てきてくれ
1151
01:48:10,449 --> 01:48:13,493
家は包囲した 出てこい
1152
01:48:19,458 --> 01:48:20,501
カール
1153
01:48:22,211 --> 01:48:22,836
出てこい!
1154
01:48:26,632 --> 01:48:28,550
互いの手間を省こう
1155
01:48:29,885 --> 01:48:33,180
ロナルド・グレイヴスに何が起きたか話せ
1156
01:48:35,807 --> 01:48:40,312
1度だけチャンスをやる出てきて説明するんだ
1157
01:48:44,942 --> 01:48:45,984
いいだろう
1158
01:48:47,110 --> 01:48:48,111
お前に任せる
1159
01:48:48,278 --> 01:48:50,030
1分やるから出てこい
1160
01:48:59,957 --> 01:49:00,624
ウィリアム
1161
01:49:01,166 --> 01:49:03,377
全員 退去させろ
1162
01:49:04,169 --> 01:49:07,798
お前の父親の行方は知らないと言ったろ
1163
01:49:08,006 --> 01:49:09,758
また その話か?
1164
01:49:10,342 --> 01:49:11,969
それなら聞いたよ
1165
01:49:12,344 --> 01:49:14,388
知らないものは仕方ない
1166
01:49:14,972 --> 01:49:17,933
誰も知らない 本当だ
1167
01:49:18,475 --> 01:49:20,727
お前は知ってるはずだ
1168
01:49:21,728 --> 01:49:24,147
ウソ発見器に引っかかった
1169
01:49:24,940 --> 01:49:25,941
なぜ彼は戻らない?
1170
01:49:26,108 --> 01:49:28,652
信じ難い出来事だったんだ
1171
01:49:28,819 --> 01:49:31,029
全員 車内にいた
1172
01:49:33,282 --> 01:49:35,909
それが お前の父を見た最後だ
1173
01:49:36,076 --> 01:49:36,869
カール 戻れ
1174
01:49:36,994 --> 01:49:37,786
戻ってきて
1175
01:49:37,953 --> 01:49:41,456
信じないならもう何も言うことはない
1176
01:49:41,623 --> 01:49:42,249
ウソだ
1177
01:49:49,339 --> 01:49:50,299
撃て
1178
01:49:52,634 --> 01:49:53,177
カール!
1179
01:49:53,760 --> 01:49:54,386
カール
1180
01:49:54,511 --> 01:49:55,637
よせ サラ!
1181
01:49:55,762 --> 01:49:56,430
マズい
1182
01:49:57,431 --> 01:49:58,974
君らもいたのか
1183
01:49:59,349 --> 01:50:00,225
カール
1184
01:50:02,352 --> 01:50:04,771
サラ 何してるんだ
1185
01:50:04,897 --> 01:50:05,606
カール
1186
01:50:05,981 --> 01:50:07,316
中に戻るんだ!
1187
01:50:07,482 --> 01:50:10,402
指示に背くと こうなるんだ
1188
01:50:13,739 --> 01:50:15,073
何のつもり?
1189
01:50:16,158 --> 01:50:17,326
サラ!
1190
01:50:22,873 --> 01:50:23,874
始末しろ
1191
01:50:25,375 --> 01:50:26,627
サラ!
1192
01:50:29,171 --> 01:50:30,255
急いでくれ!
1193
01:50:36,386 --> 01:50:39,640
アイザック 出てこい後悔するぞ
1194
01:50:40,390 --> 01:50:42,476
君の計画は失敗した
1195
01:50:46,230 --> 01:50:47,231
アイザック
1196
01:50:48,273 --> 01:50:49,983
感覚を生かせ
1197
01:50:51,568 --> 01:50:52,819
集中するのだ
1198
01:51:11,171 --> 01:51:11,922
撃て!
1199
01:52:49,061 --> 01:52:50,187
どこに行った?
1200
01:52:57,486 --> 01:52:58,487
奴らは…
1201
01:52:59,947 --> 01:53:00,656
どうなってる?
1202
01:53:23,011 --> 01:53:23,971
何があったの?
1203
01:54:56,522 --> 01:55:00,108
6カ月後
1204
01:55:00,234 --> 01:55:02,277
あの日 なぜ無事だったのか
1205
01:55:02,402 --> 01:55:05,614
誰も理解できないだろうな
1206
01:55:06,490 --> 01:55:07,991
僕にも不思議なんだ
1207
01:55:09,451 --> 01:55:12,120
やっぱり僕らの何かが変わった
1208
01:55:14,081 --> 01:55:17,709
確かなのは 愛する女性に出会えたことだけ
1209
01:55:22,422 --> 01:55:24,049
骨折したことは?
1210
01:55:25,425 --> 01:55:26,468
あるよ
1211
01:55:26,635 --> 01:55:28,720
そう どこを?
1212
01:55:29,471 --> 01:55:33,016
僕らは遠くに越して普通の生活をしてる
1213
01:55:40,440 --> 01:55:42,317
できる範囲でね
1214
01:55:43,777 --> 01:55:46,780
ゼッドとカールは2人で組んで
1215
01:55:46,905 --> 01:55:49,283
ハイテク諜報機関を設立した
1216
01:55:49,992 --> 01:55:54,413
人里離れた場所で2人は楽しく働いてる
1217
01:55:54,454 --> 01:55:56,290
〝国連安全保障〟
1218
01:55:56,415 --> 01:55:59,459
グレイヴスが解雇されたらしい
1219
01:55:56,415 --> 01:55:59,960
〝ISRP副長官 審問〟
1220
01:55:59,585 --> 01:56:02,629
きっと一線を越えたんだろう
1221
01:56:08,760 --> 01:56:10,637
誰も見ないと思うけど
1222
01:56:11,346 --> 01:56:12,681
これが僕の物語だ
1223
01:56:13,390 --> 01:56:14,600
今のところね
1224
01:56:14,808 --> 01:56:15,767
それじゃ
82931