Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,798
{\a6}Prosecutor Princess
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,798
Episode 11
3
00:00:05,157 --> 00:00:08,241
Mr. Go Man Chul, Yong Jin Construction
which is being run under your name,
4
00:00:08,361 --> 00:00:10,942
it's just a company which exists on paper right?
5
00:00:11,708 --> 00:00:12,353
Yes.
6
00:00:12,473 --> 00:00:15,611
You don't actually run the business, do you?
7
00:00:15,731 --> 00:00:16,875
That's right. I don't.
8
00:00:16,995 --> 00:00:18,375
I only lent my name.
9
00:00:18,495 --> 00:00:23,440
Mr. Go Man Chul, who is the person
that borrowed the use of your name?
10
00:00:28,241 --> 00:00:29,630
Ma Sang Tae.
11
00:00:30,064 --> 00:00:31,018
Who is that?
12
00:00:31,138 --> 00:00:32,268
Ma Sang...
13
00:00:34,138 --> 00:00:37,957
Looking at this, Prosecutor's surname is also Ma.
14
00:00:41,045 --> 00:00:43,215
It's ST Construction's President Ma Sang Tae.
15
00:00:49,707 --> 00:00:53,752
Ma... Sang Tae?
16
00:00:54,791 --> 00:00:58,385
He is a senior back at my old hometown.
17
00:00:58,505 --> 00:00:59,722
Wait a moment.
18
00:01:03,581 --> 00:01:04,796
Wait a moment.
19
00:01:05,907 --> 00:01:06,966
Yes.
20
00:01:07,539 --> 00:01:10,265
Yes. I will contact you at another time.
21
00:01:23,668 --> 00:01:25,213
It can't be.
22
00:01:25,679 --> 00:01:28,162
Would Dad do such a thing?
23
00:01:29,151 --> 00:01:30,193
What to do?
24
00:01:30,992 --> 00:01:32,762
Should I report it?
25
00:01:33,443 --> 00:01:34,988
What are you doing here?
26
00:01:36,238 --> 00:01:37,228
Ah...
27
00:01:38,478 --> 00:01:39,675
Why are you so surprised?
28
00:01:39,795 --> 00:01:40,734
Eh?
29
00:01:41,464 --> 00:01:43,547
It's nothing.
30
00:01:44,138 --> 00:01:45,960
Is the accused in Prosecutor Ma's office?
31
00:01:47,399 --> 00:01:48,790
The accused...
32
00:01:48,910 --> 00:01:55,279
While I was investigating,
I came here to find something that I lost.
33
00:01:56,527 --> 00:01:57,569
What is it?
34
00:01:57,689 --> 00:01:59,929
Ah... I didn't find it.
35
00:02:00,450 --> 00:02:02,967
Maybe it's still in my office.
36
00:02:15,087 --> 00:02:18,784
Why is she taking such
a long time in the washroom?
37
00:02:18,904 --> 00:02:21,232
Can't the Prosecutor even go to the washroom?
38
00:02:26,559 --> 00:02:27,774
Prosecutor.
39
00:02:28,191 --> 00:02:29,267
Are you all right?
40
00:02:36,804 --> 00:02:38,453
I'm sorry.
41
00:02:39,391 --> 00:02:41,943
We'll continue the investigation tomorrow.
42
00:02:42,063 --> 00:02:43,710
I'm not feeling well now.
43
00:02:44,925 --> 00:02:45,741
Eh?
44
00:03:14,447 --> 00:03:17,797
Just now she was so determined,
yet in the end she suspended the investigation.
45
00:03:34,049 --> 00:03:36,237
It seems a little weird.
46
00:03:37,484 --> 00:03:40,783
Ma... Sang Tae?
47
00:03:42,881 --> 00:03:46,300
Ma Hye Ri. Ma Sang Tae.
48
00:03:47,548 --> 00:03:49,319
Hey. My daughter is in law school now.
49
00:03:50,048 --> 00:03:51,767
She is going to be a prosecutor.
50
00:03:52,496 --> 00:03:53,867
It's Sang Tae hyung's...
51
00:03:56,378 --> 00:03:59,277
What have I gotten myself into?
52
00:04:01,013 --> 00:04:03,357
Something major is going to happen!
53
00:04:04,714 --> 00:04:06,311
Hey there!
54
00:04:06,431 --> 00:04:07,839
Prison Warden!
55
00:04:07,959 --> 00:04:10,252
Prison Warden! I have something to say.
56
00:04:13,819 --> 00:04:17,239
That fellow called Go Man Chul
is like a stray dog on the streets.
57
00:04:18,159 --> 00:04:20,034
It's just like what we expected.
58
00:04:21,425 --> 00:04:23,179
She found out about Ma Sang Tae?
59
00:04:23,299 --> 00:04:27,310
I heard that Ma Hye Ri suspended the interrogation with
Go Man Chul, and is on her way to ST Construction now.
60
00:04:28,352 --> 00:04:29,064
Is it?
61
00:04:29,184 --> 00:04:30,711
I'm sure she suffered a shock.
62
00:04:31,718 --> 00:04:33,090
That's only temporary.
63
00:04:50,314 --> 00:04:51,460
Did you take a plane here?
64
00:04:51,580 --> 00:04:52,762
How did you reach here so fast?
65
00:04:52,882 --> 00:04:55,892
Dad. I came to find you
because I have something to ask.
66
00:04:56,012 --> 00:04:58,461
Why don't you sit down first? Have a drink?
67
00:04:58,581 --> 00:05:00,180
I don't need to drink anything.
68
00:05:00,300 --> 00:05:02,919
What is so urgent that you don't even
have the time to drink some water?
69
00:05:03,039 --> 00:05:04,759
I'm too anxious.
70
00:05:05,072 --> 00:05:06,443
What is it?
71
00:05:07,811 --> 00:05:14,343
Dad, do you know a person called Go Man Chul?
72
00:05:20,504 --> 00:05:23,767
Is that why you rushed all the way here?
73
00:05:25,625 --> 00:05:27,326
Go Man Chul that jerk.
74
00:05:27,446 --> 00:05:29,614
Dad, it's not you right?
75
00:05:30,742 --> 00:05:32,218
What are you doing?
76
00:05:32,825 --> 00:05:35,117
Why did you rush here when you knew it wasn't me?
77
00:05:35,237 --> 00:05:37,012
Do you want the Prosecutor's Office to misunderstand?
78
00:05:37,132 --> 00:05:37,984
Eh?
79
00:05:38,104 --> 00:05:41,647
There's nothing to say. Hurry up and
go back to report this matter.
80
00:05:44,791 --> 00:05:46,406
What is going on?
81
00:05:46,526 --> 00:05:50,572
Why did Go Man Chul say
that you borrowed his name?
82
00:05:50,692 --> 00:05:52,464
How would I know?
83
00:05:53,216 --> 00:05:56,862
I'm his senior at the old hometown, so I helped him
out and gave him pocket money sometimes.
84
00:05:56,982 --> 00:05:59,830
He wanted to do business with me, but I refused.
85
00:05:59,950 --> 00:06:03,208
He even sounded quite righteous
when he was asking me for money.
86
00:06:04,090 --> 00:06:09,819
Then you're saying that you and
Yong Jin Construction have no connection right?
87
00:06:09,939 --> 00:06:14,294
From a business point of view, it can't be said
our relations aren't pure like water, but still.
88
00:06:14,414 --> 00:06:17,089
But I'm definitely not being old and muddleheaded.
It's your dad you know.
89
00:06:17,209 --> 00:06:18,920
That's right. That's right.
90
00:06:19,406 --> 00:06:21,298
I knew it was like this.
91
00:06:22,253 --> 00:06:25,343
Then now it's all right for you
to continue the investigation?
92
00:06:25,463 --> 00:06:26,294
No.
93
00:06:26,414 --> 00:06:28,238
I cannot investigate if we're related by blood.
94
00:06:28,358 --> 00:06:30,217
I have to report to my section chief,
and then I'll withdraw from the investigation.
95
00:06:30,337 --> 00:06:32,214
The investigation will be
handed to other prosecutors.
96
00:06:32,334 --> 00:06:33,443
Really?
97
00:06:33,563 --> 00:06:37,141
Then quickly report it to your section chief,
before you end up in trouble.
98
00:06:37,261 --> 00:06:41,981
Go Man Chul has already pointed you out,
99
00:06:42,101 --> 00:06:43,977
so you might need to undergo some investigation.
100
00:06:44,097 --> 00:06:45,744
Since I have to undergo investigation,
101
00:06:45,864 --> 00:06:50,379
I'd rather wish to have my prosecutor daughter
investigate me herself. It's such a pity.
102
00:07:32,314 --> 00:07:32,849
Lawyer Seo!
103
00:07:32,969 --> 00:07:34,759
Oh! Ah!
104
00:07:37,814 --> 00:07:39,116
Where did you come from?
105
00:07:39,236 --> 00:07:41,786
What were you thinking?
You didn't even notice me.
106
00:07:44,752 --> 00:07:47,703
Oh? It's the first time we're holding hands.
107
00:07:55,286 --> 00:07:56,432
Where are you going?
108
00:07:56,988 --> 00:07:58,411
For a walk, and then to the shops.
109
00:07:58,531 --> 00:08:00,043
I've finished my milk too.
110
00:08:00,163 --> 00:08:02,609
Do you need me to buy more for you?
Anything else to buy?
111
00:08:02,729 --> 00:08:05,751
Let's go together.
I think I have a lot of things to buy.
112
00:08:07,122 --> 00:08:08,129
Okay.
113
00:08:09,512 --> 00:08:12,776
I didn't work overtime today.
Do you know why?
114
00:08:12,896 --> 00:08:14,008
Something must have happened.
115
00:08:14,128 --> 00:08:16,386
Do you know what a frustrating
incident I came across today?
116
00:08:16,506 --> 00:08:19,879
Remember the person called Go Man Chul?
The accused that refused to talk?
117
00:08:19,999 --> 00:08:20,903
Who?
118
00:08:21,023 --> 00:08:21,806
That...
119
00:08:24,779 --> 00:08:29,709
Do you know how to make a person
who refuses to speak, speak?
120
00:08:30,682 --> 00:08:31,532
I do.
121
00:08:31,652 --> 00:08:33,004
How to do it?
122
00:08:36,354 --> 00:08:39,635
You only lent out your name:
'I have nothing to say'.
123
00:08:41,965 --> 00:08:46,805
That person found out that Mr. Go Man Chul was being
detained, and asked you to hide for a period of time right?
124
00:08:46,925 --> 00:08:49,184
Put more emphasis, more confidence.
125
00:08:49,304 --> 00:08:54,374
Did he want to make use of your
evasion to purposely delay the time?
126
00:08:54,494 --> 00:08:55,627
Do not give the other party time to counteract.
127
00:08:55,747 --> 00:08:57,293
Do as the law says then. Right?
128
00:08:57,413 --> 00:08:58,526
Well done.
129
00:08:59,531 --> 00:09:04,305
But would the person behind Go Man Chul
really instigate him in such a way?
130
00:09:04,425 --> 00:09:05,798
I'm sure of it.
131
00:09:05,918 --> 00:09:06,961
How would you know?
132
00:09:07,081 --> 00:09:09,488
Firstly, if you wish to obtain
information from the other party,
133
00:09:09,608 --> 00:09:11,693
you must be able to able to read their state of mind.
134
00:09:11,813 --> 00:09:16,773
Secondly, you have to look into that person's
background. In detail and in all aspects.
135
00:09:17,138 --> 00:09:21,634
To look into that person's background...
Means to investigate his background right?
136
00:09:21,754 --> 00:09:23,870
He obviously has someone instigating
him from behind, but yet he keeps silent.
137
00:09:23,990 --> 00:09:25,328
Money definitely plays a part in this.
138
00:09:25,448 --> 00:09:28,835
Eh...There aren't much assets
under Go Man Chul's name.
139
00:09:28,955 --> 00:09:30,967
He hasn't earned much money in his whole life.
140
00:09:31,087 --> 00:09:33,900
No assets now, doesn't mean
that he didn't have them before.
141
00:09:34,020 --> 00:09:36,799
Do you know his financial status
from ten or twenty years ago?
142
00:09:37,383 --> 00:09:39,849
Ten years, twenty years ago?
143
00:09:39,969 --> 00:09:42,973
You have to look into it in more
detail and in a broader scope.
144
00:09:44,221 --> 00:09:48,544
The cause between human beings
is even longer than one imagines.
145
00:09:52,640 --> 00:09:56,997
That's right. Fifteen years ago,
he seemed to have a lot of money.
146
00:09:58,264 --> 00:10:00,781
Go Man Chul. Investigate his finances.
147
00:10:01,129 --> 00:10:04,445
Would it be enough to check from twenty years ago?
148
00:10:13,674 --> 00:10:14,785
According to what you taught me,
149
00:10:14,905 --> 00:10:18,896
I managed to scare him, and he finally spoke.
150
00:10:19,016 --> 00:10:21,135
But he said my father's name instead.
151
00:10:21,706 --> 00:10:22,644
Prosecutor Ma's father?
152
00:10:22,764 --> 00:10:23,546
Yes.
153
00:10:29,105 --> 00:10:32,299
We can only allow him to
confess about Manager Song.
154
00:10:32,855 --> 00:10:35,858
Anyway, Manager Song was in
fact in charge of that project.
155
00:10:35,978 --> 00:10:37,090
Isn't he dead?
156
00:10:38,258 --> 00:10:39,925
Since he's dead, let this be the end.
157
00:10:40,045 --> 00:10:43,275
Do you mean to drag the corpse of
Manager Song from his grave to plead guilty?
158
00:10:44,473 --> 00:10:45,619
Hey...Director Min.
159
00:10:46,276 --> 00:10:48,273
I have met my Hye Ri.
160
00:10:49,989 --> 00:10:53,478
If you wish to prevent Go Man Chul
from identifying you, President,
161
00:10:55,579 --> 00:10:57,679
then we can only use Manger Song.
162
00:10:57,799 --> 00:11:00,223
How can we trust his wife and children?
163
00:11:01,352 --> 00:11:04,060
Manger Song was the person who
died because he trusted me.
164
00:11:05,481 --> 00:11:09,387
Would his wife and children keep
this secret for the rest of their lives?
165
00:11:09,992 --> 00:11:14,523
It would fine as long as we bear the
compensation costs for the project and
166
00:11:14,643 --> 00:11:17,179
give those owners their required compensations.
167
00:11:17,299 --> 00:11:20,324
I received a civil lawsuit,
and you still want me to compensate?
168
00:11:21,053 --> 00:11:24,855
Luckily, it has not been a long time since problems
with the condominium's quality first occurred.
169
00:11:26,514 --> 00:11:30,003
It would have been fine if
Go Man Chul didn't get caught.
170
00:11:30,123 --> 00:11:31,600
There is no other way.
171
00:11:32,726 --> 00:11:37,778
If my daughter were not a prosecutor,
this incident would not have mattered.
172
00:11:42,065 --> 00:11:44,148
Didn't your father say that it wasn't him?
173
00:11:44,704 --> 00:11:45,919
Isn't that enough?
174
00:11:46,039 --> 00:11:46,818
That's true.
175
00:11:46,938 --> 00:11:50,620
But it doesn't make me feel comfortable
that Dad has to come to the Prosecutor's Office.
176
00:11:52,683 --> 00:11:54,662
That's right. How is it with that matter?
177
00:11:55,131 --> 00:11:57,891
Didn't you say that you wanted to
investigate Go Man Chul's finances?
178
00:11:58,011 --> 00:11:59,367
I haven't received the report.
179
00:11:59,487 --> 00:12:02,471
It's time consuming to investigate finances
that were from a long time ago.
180
00:12:02,591 --> 00:12:05,648
It would be good if the mastermind could be
discovered directly from all those investigations.
181
00:12:06,670 --> 00:12:09,586
You say you are scared of your father,
but you don't hate him.
182
00:12:09,986 --> 00:12:11,010
It's still Dad.
183
00:12:11,965 --> 00:12:13,301
How can I hate him?
184
00:12:14,870 --> 00:12:21,380
Although there are times I complain about
being unhappy with him, but that's not hate.
185
00:12:22,979 --> 00:12:25,323
I have never hated my Dad.
186
00:12:28,673 --> 00:12:31,676
Lawyer Seo, have you hated your father before?
187
00:12:32,842 --> 00:12:35,724
Never. Not even a fleeting moment of disgust.
188
00:12:35,844 --> 00:12:38,047
It seems like he is a very good man.
189
00:12:38,167 --> 00:12:42,074
That's right...Seeing as to how he so assuredly
allowed Lawyer Seo to return to Korea,
190
00:12:43,209 --> 00:12:44,823
he's certainly a good father.
191
00:12:46,672 --> 00:12:50,821
He used to be a father that
would definitely keep his promises.
192
00:12:51,515 --> 00:12:52,609
Promises?
193
00:12:53,024 --> 00:12:58,753
Don't parents usually say "Okay", "I understand",
"I'll do it", " Let's do it"? But those are only words.
194
00:12:59,445 --> 00:13:05,886
"I'll get it for you later", "Did I say that?",
"I'm busy now", don't they all say that?
195
00:13:07,579 --> 00:13:09,211
But my dad was different.
196
00:13:11,173 --> 00:13:14,766
Not even once had he said those,
even if it was for a very small matter.
197
00:13:16,887 --> 00:13:22,720
He would say "I promise",
and he would really do it for me.
198
00:13:24,397 --> 00:13:26,255
He is really a great man.
199
00:13:27,260 --> 00:13:31,010
So the words that my father said before...
200
00:13:32,173 --> 00:13:33,405
Were all once...
201
00:13:36,332 --> 00:13:37,443
Promises.
202
00:13:38,206 --> 00:13:40,151
Were once promises?
203
00:13:40,845 --> 00:13:42,581
Why do you use past tense?
204
00:13:42,701 --> 00:13:44,782
He doesn't keep his promises now?
205
00:13:47,212 --> 00:13:48,844
It is me who is unable to keep them.
206
00:13:55,229 --> 00:13:56,670
It is me who is unable to keep them.
207
00:13:59,294 --> 00:14:00,439
Not yet.
208
00:14:18,669 --> 00:14:19,676
Hye Ri...
209
00:14:20,683 --> 00:14:22,419
She has a guy that she likes.
210
00:14:23,440 --> 00:14:24,048
No.
211
00:14:25,504 --> 00:14:27,535
She has a guy that she loves.
212
00:14:27,813 --> 00:14:28,785
No. No.
213
00:14:29,514 --> 00:14:32,014
She has a guy and they are mutually in love.
214
00:14:35,103 --> 00:14:37,655
He's called Seo In Woo and he's a lawyer.
215
00:14:37,984 --> 00:14:40,449
Yes. Yes. I've met him. We've met.
216
00:14:40,569 --> 00:14:45,445
He's very very smart, interesting,
very handsome, and is very
217
00:14:46,434 --> 00:14:47,511
gentle.
218
00:14:57,713 --> 00:14:58,702
So...
219
00:15:00,785 --> 00:15:02,625
I will not let her go on a matchmaking date.
220
00:15:06,524 --> 00:15:09,978
I'm the one who is not allowing
her to go on a matchmaking date.
221
00:15:11,888 --> 00:15:12,791
Here.
222
00:15:13,791 --> 00:15:20,266
I do not need a husband who cannot
even protect my daughter's happiness.
223
00:15:22,609 --> 00:15:23,425
All right.
224
00:15:30,000 --> 00:15:32,170
What is all right?
225
00:15:33,678 --> 00:15:35,830
Are you referring to the divorce,
226
00:15:36,473 --> 00:15:39,875
or to give up the strategic marriage plans?
227
00:15:39,995 --> 00:15:43,326
The things in this world cannot be
expected to go according to my will.
228
00:15:44,177 --> 00:15:46,086
Please answer clearly.
229
00:15:47,038 --> 00:15:51,431
Do you wish to divorce me and
then destroy Hye Ri's happiness?
230
00:15:56,215 --> 00:15:57,378
Then...
231
00:15:59,427 --> 00:16:02,725
That means you won't abandon me?
232
00:16:03,701 --> 00:16:05,801
Yes. No matter what...
233
00:16:08,472 --> 00:16:12,934
This is such an important part of my life.
234
00:16:19,951 --> 00:16:22,364
Oh my...Oh my...
235
00:16:27,400 --> 00:16:31,081
Hye Ri! Mother has protected you. Protected you!
236
00:16:31,201 --> 00:16:34,619
Mother has cast everything aside and it really worked!
237
00:16:34,739 --> 00:16:37,084
Mom. Did Dad really say that?
238
00:16:37,204 --> 00:16:38,403
Yes.
239
00:16:39,115 --> 00:16:43,368
So no need to worry. Go ahead and set a
wedding date with Lawyer Seo.
240
00:16:43,488 --> 00:16:44,479
What wedding?
241
00:16:44,599 --> 00:16:46,719
Mom, I have told you before that there
is nothing between Lawyer Seo and I.
242
00:16:46,839 --> 00:16:48,712
Isn't your mutual attraction a fact?
243
00:16:48,832 --> 00:16:50,830
No...That...
244
00:16:50,950 --> 00:16:55,409
Anyway, what's most important
is that your Dad chose your Mom.
245
00:16:56,969 --> 00:16:59,400
I'm hanging up. Good night.
246
00:17:07,158 --> 00:17:08,494
Dad?
247
00:17:13,445 --> 00:17:14,156
Huh?
248
00:17:18,511 --> 00:17:19,746
What is this?
249
00:17:20,751 --> 00:17:21,719
Ah!
250
00:17:21,839 --> 00:17:23,906
Luck is something that
needs others to help you wish for.
251
00:17:25,434 --> 00:17:27,639
Here. Lucky crown.
252
00:17:28,990 --> 00:17:31,299
It's a brooch. So pretty.
253
00:17:35,500 --> 00:17:37,184
I actually forgot.
254
00:17:41,592 --> 00:17:45,011
So that's to say...I've received a lot from Lawyer Seo.
255
00:17:46,639 --> 00:17:48,063
He gave me a hand phone...
256
00:17:49,660 --> 00:17:51,379
And an alarm clock...
257
00:17:52,071 --> 00:17:53,703
Cooked for me...
258
00:17:54,276 --> 00:17:56,116
Gave me suggestions...
259
00:17:58,025 --> 00:17:59,258
It's really like that.
260
00:18:07,784 --> 00:18:10,718
Why does Prosecutor Ma keep
coming across such ridiculous things?
261
00:18:10,838 --> 00:18:13,409
I apologize for not reporting this directly yesterday.
262
00:18:13,529 --> 00:18:16,950
I was thinking of verifying it with my father first.
263
00:18:18,452 --> 00:18:20,066
Aigoo...
264
00:18:21,242 --> 00:18:24,996
Since the accused has made identification,
you will have to give up this case.
265
00:18:25,116 --> 00:18:28,143
Yes. I have asked my dad to wait for the summons.
266
00:18:29,315 --> 00:18:31,072
Since you have said it...
267
00:18:31,192 --> 00:18:35,187
That's of course. He said it's absolutely not him.
268
00:18:38,916 --> 00:18:40,861
Prosecutor Yoon, you will have to
carry on the investigation once again.
269
00:18:53,544 --> 00:18:54,812
I will carry on the investigation.
270
00:18:54,932 --> 00:18:56,103
Yes. Sunbae.
271
00:19:03,731 --> 00:19:04,564
Prosecutor.
272
00:19:04,684 --> 00:19:07,203
These are the investigation reports regarding Go Man Chul.
273
00:19:07,323 --> 00:19:07,967
Aigoo.
274
00:19:08,087 --> 00:19:10,084
There is a marked improvement in
investigation skills over at your side.
275
00:19:10,204 --> 00:19:13,431
During the course of the investigation,
Prosecutor Ma has collected a lot of data.
276
00:19:13,551 --> 00:19:18,048
Data regarding Yong Jin Construction,
project contracts and Go Man Chul financial status.
277
00:19:18,168 --> 00:19:20,302
They are for your reference.
278
00:19:23,235 --> 00:19:24,383
Please convey my thanks.
279
00:19:24,503 --> 00:19:25,355
Yes.
280
00:19:28,061 --> 00:19:30,405
First of all, call Mr. Ma Sang Tae
and get him to come over.
281
00:19:31,516 --> 00:19:34,311
Run a check on Mr. Ma Sang Tae's
business and operations.
282
00:19:35,002 --> 00:19:37,623
That's because Yong Jin Construction
is a company from six years ago.
283
00:19:37,743 --> 00:19:40,418
We also need to check Go Man Chul's
financial status at that time.
284
00:19:40,538 --> 00:19:42,033
Yes. I understand.
285
00:19:48,455 --> 00:19:50,434
You are especially handsome today.
286
00:19:50,554 --> 00:19:52,097
Does it look good?
287
00:19:52,217 --> 00:19:54,249
Of course it looks good.
288
00:19:54,369 --> 00:19:57,687
A capable man would definitely wear it well.
289
00:19:58,096 --> 00:20:01,446
This time, I need to appear handsome.
290
00:20:01,566 --> 00:20:03,304
I have to appear to have depth
and be an exemplary model.
291
00:20:03,424 --> 00:20:05,144
Where are you going?
292
00:20:05,662 --> 00:20:07,693
Ah. What are you doing?
293
00:20:12,713 --> 00:20:16,255
You said the person who borrowed
your name is not Ma Sang Tae?
294
00:20:17,869 --> 00:20:20,334
Yes. It's actually not Ma Sang Tae.
295
00:20:21,741 --> 00:20:25,890
I often had contact with that woman,
which was arranged privately by Supervisor Song.
296
00:20:26,010 --> 00:20:27,834
Then why did you say it was Ma Sang Tae?
297
00:20:27,954 --> 00:20:30,521
Ma Sang Tae is my senior back at my hometown.
298
00:20:30,641 --> 00:20:35,555
I went to borrow money from him as he is so
wealthy, but I felt embarrassed when he refused to.
299
00:20:35,675 --> 00:20:39,788
That day I saw that Ma Hye Ri
happened to be Ma Sang Tae's daughter.
300
00:20:40,289 --> 00:20:44,837
Oh...Oh...This time you will also
be embarrassed...So I said it.
301
00:20:45,132 --> 00:20:48,413
Then what is your reason for
submitting a new statement?
302
00:20:50,183 --> 00:20:55,252
After thinking about it, I felt that I could
not malign Sang Tae hyung in such a way.
303
00:20:55,823 --> 00:20:57,333
It will also be revealed after an investigation.
304
00:20:57,453 --> 00:21:00,562
Why did you identify a person who would
be declared innocent after investigations?
305
00:21:02,643 --> 00:21:06,323
Although I am very poor,
I am also a person with emotions.
306
00:21:06,443 --> 00:21:07,903
So I did such a thing in a fit of anger.
307
00:21:14,055 --> 00:21:17,388
Then previously, why did you make
use of your right to remain silent?
308
00:21:17,508 --> 00:21:20,422
That Supervisor Song is already dead,
so why do we have to talk about him?
309
00:21:20,542 --> 00:21:22,436
It would only humiliate the dead.
310
00:21:24,809 --> 00:21:28,177
Also at that time, I received some benefits.
311
00:21:28,297 --> 00:21:31,614
When did Mr. Song died?
312
00:21:31,959 --> 00:21:34,789
One year ago. I even attended the funeral.
313
00:21:39,950 --> 00:21:43,162
Did Go Man Chul find out the Supervisor Song is dead?
Is that why he is pushing the blame on him?
314
00:21:43,282 --> 00:21:44,655
That still needs more investigating.
315
00:21:44,775 --> 00:21:48,405
But the documents regarding
Yong Jin Construction was handled by Mr. Song.
316
00:21:49,262 --> 00:21:50,182
Really?
317
00:21:50,302 --> 00:21:53,827
First of all, we need to verify
the identity of the accused.
318
00:21:57,007 --> 00:21:58,257
Hey. Prosecutor Yoon.
319
00:21:59,733 --> 00:22:01,434
How is Ma Hye Ri's father?
320
00:22:01,851 --> 00:22:03,691
What is the outcome of the investigation?
321
00:22:27,988 --> 00:22:28,682
Let's go.
322
00:22:56,134 --> 00:22:58,147
Prosecutor, Mr. Ma Sang Tae is here.
323
00:23:06,088 --> 00:23:07,216
Thank you for coming.
324
00:23:07,336 --> 00:23:09,004
I am Prosecutor Yoon Se Jun.
325
00:23:10,219 --> 00:23:11,660
I am Ma Sang Tae.
326
00:23:13,209 --> 00:23:14,146
Please have a seat.
327
00:23:14,266 --> 00:23:15,257
Yes.
328
00:23:19,285 --> 00:23:20,795
Supervisor Song?
329
00:23:22,114 --> 00:23:24,926
Song had independently left the company.
330
00:23:25,638 --> 00:23:28,103
Did he have contact with Man Chul secretly?
331
00:23:28,223 --> 00:23:29,471
You did not have any knowledge of it?
332
00:23:29,591 --> 00:23:31,571
Would I have let them be if I had known?
333
00:23:33,186 --> 00:23:36,015
That's true. Even if I had known,
334
00:23:36,135 --> 00:23:41,816
I would only be able to look on helplessly
while they reaped profits together.
335
00:23:43,255 --> 00:23:46,189
But why did Go Man Chul identify you?
336
00:23:46,727 --> 00:23:51,136
Is there any use even if I said this and said that?
337
00:23:52,491 --> 00:23:57,490
I only hope that this incident will not
affect my daughter in a negative way.
338
00:23:58,061 --> 00:24:00,804
I hope you can conduct a thorough investigation.
339
00:24:04,187 --> 00:24:06,999
We will conduct this investigation with our best efforts.
340
00:24:15,766 --> 00:24:16,790
Hello.
341
00:24:17,483 --> 00:24:18,403
Yes.
342
00:24:19,097 --> 00:24:21,233
Yes. I understand.
343
00:24:22,222 --> 00:24:25,625
Prosecutor. Your father just left.
344
00:24:26,146 --> 00:24:27,170
Really?
345
00:24:27,290 --> 00:24:28,819
Go Man Chul has retracted his previous statement.
346
00:24:28,939 --> 00:24:31,527
After investigations, your father and Yong Jin Construction
did not have any financial transactions.
347
00:24:31,647 --> 00:24:35,065
There is nothing to prove that there was
any connection with Yong Jin Construction.
348
00:24:35,185 --> 00:24:37,374
Oh! That is great!
349
00:24:42,764 --> 00:24:46,131
I heard that after Ma Sang Tae returned to the
company after the investigation as nothing was found.
350
00:24:46,927 --> 00:24:48,594
It seems that they can breathe a sigh of relief.
351
00:24:48,714 --> 00:24:49,618
Who?
352
00:24:50,174 --> 00:24:53,299
Ma Sang Tae and Ma Hye Ri.
353
00:25:07,747 --> 00:25:09,170
- You haven't come in such a long time.
- Yes.
354
00:25:09,290 --> 00:25:11,614
- Wah. This is simply beautiful.
- It's really beautiful.
355
00:25:11,734 --> 00:25:13,000
This one.
356
00:25:13,120 --> 00:25:16,922
- This looks like it would match you very well.
- Take your pick. Look at this one.
357
00:25:26,171 --> 00:25:27,491
Is that too "loud"?
358
00:25:27,611 --> 00:25:29,414
"Loud" would suit him.
359
00:25:29,935 --> 00:25:32,036
Is that his style? That prosecutor?
360
00:25:43,169 --> 00:25:45,235
That girl is completely head over heels.
361
00:25:50,995 --> 00:25:52,366
How handsome is he?
362
00:25:52,486 --> 00:25:55,942
If I have time, I have to go to the
Prosecutors� Office to take a look at that prosecutor.
363
00:25:56,062 --> 00:25:57,869
Is that why you aren't tempted by that lawyer?
364
00:26:32,388 --> 00:26:33,742
Oh...Bin.
365
00:26:35,130 --> 00:26:37,700
What are those photos?
Why do you have to ask me?
366
00:26:37,820 --> 00:26:40,283
You really didn't go together with Ahjumma?
367
00:26:40,403 --> 00:26:42,713
Did Ahjumma say that she went to
view sakura trees with me?
368
00:26:42,833 --> 00:26:44,501
Then what are all those photos?
369
00:26:44,621 --> 00:26:46,442
Could Ahjumma go by herself?
370
00:26:46,562 --> 00:26:48,316
Maybe she went with other people.
371
00:26:48,436 --> 00:26:50,000
Dad, are you an idiot?
372
00:26:50,120 --> 00:26:52,257
How can you have no insight at all?
373
00:26:53,457 --> 00:26:55,002
What do you mean by that?
374
00:26:55,122 --> 00:26:56,686
It's totally frustrating me.
375
00:26:56,806 --> 00:26:59,273
Ahjumma really likes Dad.
376
00:27:01,282 --> 00:27:02,393
What?
377
00:27:16,158 --> 00:27:18,710
Do you think I have no insight?
378
00:27:20,047 --> 00:27:21,714
This is what I think...
379
00:27:22,579 --> 00:27:25,461
As long as Sunbae is happy, I'm happy.
380
00:27:26,468 --> 00:27:29,489
From today onwards, I won't
be able to take your car to work.
381
00:27:30,009 --> 00:27:30,877
Why?
382
00:27:31,339 --> 00:27:34,307
I plan to take some time in the
morning and evening for some exercise.
383
00:27:54,832 --> 00:27:56,377
[Ma Hye Ri]
384
00:28:13,669 --> 00:28:15,353
Yes. This is Seo In Woo.
385
00:28:15,473 --> 00:28:17,175
Come to the balcony for a while.
386
00:28:25,995 --> 00:28:30,526
Oi! Oi! Lawyer Seo. Lawyer Seo!
387
00:28:32,954 --> 00:28:34,187
Oi!
388
00:28:35,263 --> 00:28:38,492
Lawyer Seo. Lawyer Seo!
389
00:28:40,171 --> 00:28:42,046
Lawyer Seo!
390
00:28:42,373 --> 00:28:43,797
Oh...My arms are sore.
391
00:28:44,570 --> 00:28:46,757
Oh! Hurry...Hurry!
392
00:28:47,417 --> 00:28:48,510
What is this?
393
00:28:48,630 --> 00:28:50,993
I...Although it's not very creative,
394
00:28:51,113 --> 00:28:55,208
but my attention span, memory
and imitation skills are very strong.
395
00:28:55,781 --> 00:28:59,044
My arms are sore. Hurry!
The bucket is going to drop.
396
00:29:05,314 --> 00:29:10,348
My Mom said that I should not allow
others to keep taking care of me.
397
00:29:10,623 --> 00:29:14,807
I thought about it and I felt that
I owe Lawyer Seo a great deal.
398
00:29:20,643 --> 00:29:21,789
So profound...
399
00:29:27,470 --> 00:29:29,987
{\a6}When I look back,
400
00:29:32,651 --> 00:29:35,186
I really like the Lawyer Seo that always helps me out.
401
00:29:35,306 --> 00:29:37,315
But this is not a declaration of love.
402
00:29:37,435 --> 00:29:40,928
{\a6}You just dreamed.
403
00:29:41,048 --> 00:29:46,006
{\a6}Why is it you can so easily say
404
00:29:46,803 --> 00:29:50,539
{\a6}that there's no place
405
00:29:46,829 --> 00:29:49,329
Ma Hye Ri...You...
406
00:29:50,659 --> 00:29:55,288
{\a6}for me in your dreams?
407
00:29:57,451 --> 00:30:00,911
{\a6}The sunshine that a drink can
make you hope for is dazzling.
408
00:30:01,031 --> 00:30:04,296
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
409
00:30:04,416 --> 00:30:07,177
{\a6}Don't cry. Don't cry.
410
00:30:07,297 --> 00:30:10,698
{\a6}I don't want to make you cry.
411
00:30:10,818 --> 00:30:14,201
{\a6}The sunshine that a drink can
make you hope for is dazzling.
412
00:30:14,321 --> 00:30:17,551
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
413
00:30:17,671 --> 00:30:20,551
{\a6}Don't cry. Don't cry.
414
00:30:20,671 --> 00:30:26,085
{\a6}All right, for you,
415
00:30:27,333 --> 00:30:33,877
{\a6}I will, I will,
416
00:30:33,997 --> 00:30:37,120
{\a6}if you say I must.
417
00:30:37,240 --> 00:30:42,185
{\a6}Goodbye, goodbye my princess
418
00:30:42,305 --> 00:30:45,601
{\a6}I will let you go now.
419
00:30:45,721 --> 00:30:50,458
{\a6}Spread your wings and fly away as high as the sky.
420
00:30:50,578 --> 00:30:55,489
{\a6}Goodbye, goodbye my princess
421
00:30:55,609 --> 00:30:58,801
{\a6}But remember me,
422
00:30:58,921 --> 00:31:03,658
{\a6}who has been there for you for so long.
423
00:31:03,778 --> 00:31:06,900
{\a6}Goodbye.
424
00:31:05,392 --> 00:31:07,163
Why is this person so rude?
425
00:31:10,771 --> 00:31:14,277
{\a6}The sunshine that a drink can
make you hope for is dazzling.
426
00:31:14,397 --> 00:31:17,611
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
427
00:31:17,731 --> 00:31:20,558
{\a6} Don't cry. Don't cry.
428
00:31:20,678 --> 00:31:23,301
{\a6}I don't want to make you cry.
429
00:32:03,072 --> 00:32:04,183
Morning.
430
00:32:04,652 --> 00:32:06,232
We keep running into each other recently.
431
00:32:26,563 --> 00:32:28,628
You didn't like it?
432
00:32:30,850 --> 00:32:34,166
Whether or not you liked it, you should say something.
433
00:32:34,862 --> 00:32:37,883
If you don't like it, I can bring it back to change.
434
00:32:38,352 --> 00:32:39,411
What?
435
00:32:42,394 --> 00:32:43,661
The bracelet.
436
00:32:43,781 --> 00:32:45,050
Oh...That...
437
00:32:45,779 --> 00:32:47,394
I didn't take a good look. I'm sorry.
438
00:32:48,989 --> 00:32:51,888
I have an appointment. We'll talk next time.
439
00:33:13,776 --> 00:33:15,616
Why is the car still here?
440
00:33:16,953 --> 00:33:18,637
Ah! Prosecutor Yoon.
441
00:33:24,173 --> 00:33:25,249
Hello. How are you?
442
00:33:25,369 --> 00:33:30,509
If you're looking for Jung Seon,
she should have gone to the kindergarten.
443
00:33:30,629 --> 00:33:32,207
Kindergarten?
444
00:33:32,327 --> 00:33:38,075
I hurt my leg yesterday, so she's
sending the child to school this morning.
445
00:33:38,195 --> 00:33:40,345
She didn't inform you to pick her up from there?
446
00:33:40,465 --> 00:33:42,099
Ah! Yes!
447
00:33:42,463 --> 00:33:43,644
Aigoo! That silly girl.
448
00:33:43,764 --> 00:33:46,314
She must have thought to send the child
first, then to come back here later.
449
00:33:46,817 --> 00:33:49,057
Why didn't Prosecutor Jin drive her car there?
450
00:33:49,177 --> 00:33:52,369
It's because the little one insisted on walking there.
451
00:34:00,793 --> 00:34:02,095
Carry me.
452
00:34:02,215 --> 00:34:03,502
Carry you?
453
00:34:03,985 --> 00:34:05,235
Only until there.
454
00:34:05,999 --> 00:34:08,950
All right. Let's see how much weight you've gained.
455
00:34:09,680 --> 00:34:12,075
Grandma has really fed you lots of good food.
456
00:34:53,757 --> 00:34:54,868
How long is the sentence?
457
00:34:54,988 --> 00:34:57,142
Park Yoo Chul: life sentence.
Woo Sung Mi: life sentence.
458
00:34:57,854 --> 00:35:00,232
Oh my, isn't that a bit too much?
459
00:35:00,352 --> 00:35:02,489
Why is it too much?
Both of them committed murder.
460
00:35:02,609 --> 00:35:04,792
It was the mother of his child and it was for money.
461
00:35:04,912 --> 00:35:07,101
Besides that, they even killed her twice.
462
00:35:07,221 --> 00:35:13,486
I'm worried that the Judge will not follow
your judgment and pass the sentence.
463
00:35:14,299 --> 00:35:17,025
I believe he will.
464
00:35:19,418 --> 00:35:23,237
We're all human, but yet we have
to decide the fate of another.
465
00:35:24,745 --> 00:35:27,609
It does put a burden on one's self.
466
00:35:30,699 --> 00:35:32,227
Victim assistance?
467
00:35:32,347 --> 00:35:34,783
Didn't Sunbae mention it the previous time?
468
00:35:34,903 --> 00:35:39,036
There must be a way to help the children of Choi In Sook.
469
00:35:39,156 --> 00:35:42,140
You actually remembered.
And you were crying at that time.
470
00:35:42,260 --> 00:35:47,209
My short-term memory for important
information is still quite strong.
471
00:35:48,441 --> 00:35:50,872
That's right. There are many types
of assistance for victims.
472
00:35:50,992 --> 00:35:52,087
What do you think the children need?
473
00:35:52,207 --> 00:35:53,857
Psychological treatment.
474
00:35:53,977 --> 00:35:55,815
They are living with their grandmother now.
475
00:35:55,935 --> 00:35:59,027
But the children suffered such a great shock
that they are not even eating now.
476
00:35:59,840 --> 00:36:02,288
All right. Then it looks like we can request for it.
477
00:36:02,408 --> 00:36:04,093
I shall get on it immediately.
478
00:36:06,920 --> 00:36:08,135
Prosecutor Jin.
479
00:36:08,255 --> 00:36:09,819
The person that is suspected for trespassing,
480
00:36:09,939 --> 00:36:12,545
his mother has applied to be
present during the interrogation.
481
00:36:12,665 --> 00:36:13,847
This is that case!
482
00:36:13,967 --> 00:36:15,336
The case where you became the victim.
483
00:36:15,456 --> 00:36:17,992
Oh! The case that Sunbae is in charge of?
484
00:36:23,849 --> 00:36:27,738
Han Byung Soo, you cannot go
to other people's homes again.
485
00:36:27,858 --> 00:36:31,640
Especially going to homes to eat, sleep and bathe.
Don't even think about it.
486
00:36:32,387 --> 00:36:34,765
Although I am unable to understand using my logic,
487
00:36:35,716 --> 00:36:38,129
but the society in which I live in has such rules.
488
00:36:38,754 --> 00:36:40,456
So I shall try my best to follow them.
489
00:36:40,576 --> 00:36:44,379
When the owners return home,
what do you do outside at night?
490
00:36:44,694 --> 00:36:47,055
I will go to an internet cafe to prepare my resume.
491
00:36:47,802 --> 00:36:49,538
Browse through recruitment advertisements.
492
00:36:49,658 --> 00:36:51,239
Fill in application forms.
493
00:36:51,914 --> 00:36:56,358
This child has always been the top student in school.
494
00:36:56,478 --> 00:36:59,583
It's all because he could not find a job.
495
00:37:04,555 --> 00:37:06,117
What is this?
496
00:37:06,237 --> 00:37:07,645
For the fine.
497
00:37:09,171 --> 00:37:14,118
This is the money I earned from selling vegetables.
498
00:37:15,261 --> 00:37:19,081
I was thinking of buying a suit
for him after he finds a job.
499
00:37:19,201 --> 00:37:21,268
Money can always be earned back.
500
00:37:21,717 --> 00:37:23,280
We will pay the fine.
501
00:37:23,400 --> 00:37:26,648
Please be lenient on him.
502
00:37:29,967 --> 00:37:30,922
Please keep this.
503
00:37:31,042 --> 00:37:33,387
You can serve community service in place of a fine.
504
00:37:33,507 --> 00:37:35,401
For example helping out at a farming village.
505
00:37:35,521 --> 00:37:38,195
Aigoo! Really? That can be done?
506
00:37:39,442 --> 00:37:41,803
This child grew up in a farming village.
507
00:37:41,923 --> 00:37:46,682
He's skilled in all types of farm work.
It's just that he can't find a job.
508
00:37:49,640 --> 00:37:51,914
Oh! Who is this?
509
00:37:52,487 --> 00:37:54,206
I heard that you were a Prosecutor.
510
00:37:55,186 --> 00:37:57,096
I'm from Go Min University Business Faculty,
graduated in the year 1995.
511
00:37:57,216 --> 00:37:58,484
Which year did you graduate?
512
00:37:58,604 --> 00:38:00,533
This child!
513
00:38:01,141 --> 00:38:02,859
How is your boyfriend?
514
00:38:02,979 --> 00:38:06,332
If I had known you have a boyfriend,
I would have gone to another house.
515
00:38:06,452 --> 00:38:09,353
I still respect personal privacy.
516
00:38:09,473 --> 00:38:11,957
What boyfriend?
517
00:38:12,616 --> 00:38:14,283
Why are you denying it?
518
00:38:14,403 --> 00:38:17,720
I saw the two of you hugging each other tightly,
and you did not even separate.
519
00:38:18,412 --> 00:38:21,277
I think you are not in your right mind.
520
00:38:21,397 --> 00:38:25,079
He's like this because he is not in the right mind.
521
00:38:34,328 --> 00:38:35,421
Sunbae.
522
00:38:36,237 --> 00:38:37,887
Is anything the matter?
523
00:38:38,007 --> 00:38:39,832
I want to ask you something.
524
00:38:39,952 --> 00:38:42,108
What is your relationship with Seo In Woo?
525
00:38:43,045 --> 00:38:45,180
There isn't any relationship.
526
00:38:46,430 --> 00:38:47,993
Then what about with Yoon Sunbae?
527
00:38:49,927 --> 00:38:51,160
Why aren't you answering?
528
00:38:51,280 --> 00:38:53,243
Ah... This...
529
00:38:54,005 --> 00:38:58,622
We are still not in any definite relationship yet.
530
00:39:00,582 --> 00:39:03,794
But why are you asking this?
531
00:39:03,914 --> 00:39:05,564
I think you seem a little weird.
532
00:39:06,847 --> 00:39:09,624
I felt something was wrong when I
went to your house the previous time.
533
00:39:09,744 --> 00:39:11,586
What is going on between you and Seo In Woo?
534
00:39:11,706 --> 00:39:13,981
Who is the person in your heart?
535
00:39:15,238 --> 00:39:18,328
What do you mean by that?
536
00:39:21,642 --> 00:39:24,350
If you are only playing around with
Yoon Sunbae, then please let go.
537
00:39:25,878 --> 00:39:27,787
Don't hurt Yoon Sunbae.
538
00:39:28,239 --> 00:39:28,950
What?
539
00:39:29,070 --> 00:39:30,762
I won't allow you to hurt him.
540
00:39:31,196 --> 00:39:32,602
I won't let you off.
541
00:39:32,722 --> 00:39:39,056
If Sunbae can say this in front of me,
542
00:39:39,610 --> 00:39:43,238
why can't you tell Yoon Sunbae that you like him?
543
00:39:44,905 --> 00:39:46,120
Who can't say it?
544
00:39:46,240 --> 00:39:47,318
I chose not to.
545
00:39:47,438 --> 00:39:49,485
- Why?
- Because that's who I am.
546
00:39:50,474 --> 00:39:52,123
For me, love is like this.
547
00:39:52,243 --> 00:39:57,188
Choosing not to say you like him,
is that still considered love?
548
00:39:57,308 --> 00:39:59,892
I did not say it, as I was worried
it would make him feel awkward.
549
00:40:01,174 --> 00:40:03,900
And I was also scared of rejection,
so I did not dare say it.
550
00:40:04,577 --> 00:40:08,275
If you really like him, you would
be unable to say it out easily.
551
00:40:09,134 --> 00:40:12,768
I thought that you really liked Yoon Sunbae,
and was wondering how deep your liking was for him.
552
00:40:12,888 --> 00:40:14,317
Which was why I did not say I liked him
and suffered by myself.
553
00:40:14,437 --> 00:40:15,262
I...
554
00:40:17,152 --> 00:40:18,732
I really like...!
555
00:40:20,832 --> 00:40:22,707
I really like.
556
00:40:24,441 --> 00:40:29,614
All this time, I thought that Yoon Sunbae
was not yet ready. So I waited until now.
557
00:40:35,151 --> 00:40:38,918
Everyone has their own way of loving someone.
558
00:40:41,141 --> 00:40:45,290
Don't think that your love is right just
because Yoon Sunbae held your hand.
559
00:40:58,999 --> 00:41:01,342
Why haven't Prosecutor Jin and
Prosecutor Ma come in yet?
560
00:41:01,828 --> 00:41:05,352
I didn't know that females like
having their coffee outdoors.
561
00:41:08,394 --> 00:41:10,442
What? What? Why are you like this?
562
00:41:10,562 --> 00:41:11,601
What is it?
563
00:41:13,528 --> 00:41:14,830
Did Prosecutor Ma do something wrong again?
564
00:41:14,950 --> 00:41:16,427
Is that why Prosecutor Jin is scolding her now?
565
00:41:17,206 --> 00:41:19,775
It was wrong. She really did something wrong.
566
00:41:20,314 --> 00:41:22,692
She snatched away something that someone painstakingly
took care of, and yet pretended nothing happened.
567
00:41:22,812 --> 00:41:24,133
It's not that serious.
568
00:41:24,253 --> 00:41:26,160
She was the one that kept her feelings a secret.
Prosecutor Jin is also in the wrong.
569
00:41:26,280 --> 00:41:29,806
Love and sauce are the same.
It gets more fragrant with time.
570
00:41:29,926 --> 00:41:31,386
What are you two talking about?
571
00:41:31,506 --> 00:41:35,215
Prosecutor Jin seems to be scolding Prosecutor Ma.
572
00:41:35,726 --> 00:41:38,850
So I do not envy those single, unattached people.
573
00:41:38,970 --> 00:41:42,739
Everyday thinking about 'to catch' or 'be caught'.
It's an exhausting process.
574
00:41:42,859 --> 00:41:46,416
But marriage is still about honor.
575
00:41:50,356 --> 00:41:53,846
I hate being single. I really hate it.
576
00:42:05,910 --> 00:42:11,205
{\a6}When I look back, the one who held out a hand
577
00:42:11,880 --> 00:42:14,675
{\a6}was always me.
578
00:42:15,523 --> 00:42:19,307
{\a6}You just dreamed.
579
00:42:19,427 --> 00:42:24,442
{\a6}Why is it you can so easily say
580
00:42:25,203 --> 00:42:28,189
{\a6}that there's no place
581
00:42:30,409 --> 00:42:33,707
Do you have the confidence to not run
away and take responsibility for others?
582
00:42:33,827 --> 00:42:35,061
Think about it carefully.
583
00:42:36,291 --> 00:42:40,562
Did Lawyer Seo say that because
he knew it would become like this?
584
00:42:46,112 --> 00:42:48,490
What is the relationship
between you and Seo In Woo?
585
00:42:48,610 --> 00:42:51,077
Who is the person in your heart?
586
00:42:52,628 --> 00:42:55,970
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
587
00:42:56,090 --> 00:42:58,878
{\a6}Don't cry. Don't cry.
588
00:43:01,761 --> 00:43:05,581
Now he doesn't even take the initiative to greet me.
589
00:43:05,701 --> 00:43:12,191
{\a6}I will, I will,
590
00:43:12,311 --> 00:43:15,746
{\a6}if you say I must.
591
00:43:28,941 --> 00:43:29,879
Ah!
592
00:43:32,448 --> 00:43:34,392
Chief couldn't have eaten it all up right?
593
00:43:34,512 --> 00:43:35,191
Oh!
594
00:43:36,547 --> 00:43:37,953
There's still some!
595
00:43:40,210 --> 00:43:42,848
Cut! Cut! Cut.
596
00:43:45,112 --> 00:43:46,396
Next step. Break the egg.
597
00:43:46,516 --> 00:43:47,889
Don't break the egg yolk.
598
00:43:48,009 --> 00:43:49,417
Don't break the egg yolk.
599
00:43:51,776 --> 00:43:53,095
I hate it when the soup becomes murky.
600
00:43:53,215 --> 00:43:55,959
Don't let the egg yolk separate.
Leave it intact to cook.
601
00:43:56,079 --> 00:43:57,470
You've got quite a few demands.
602
00:44:32,736 --> 00:44:34,437
[Ma Hye Ri]
603
00:44:45,055 --> 00:44:46,426
This is Seo In Woo.
604
00:44:48,865 --> 00:44:51,920
Lawyer Seo, do you have ramen at home?
605
00:44:52,040 --> 00:44:56,833
I'm starving, but what's left at home is only water.
606
00:44:58,216 --> 00:44:59,500
I'll bring it over to you.
607
00:44:59,620 --> 00:45:02,226
I also don't have any kimchi.
608
00:45:27,086 --> 00:45:28,319
What are you doing?
609
00:45:28,666 --> 00:45:30,593
Looking around your house.
610
00:45:30,713 --> 00:45:32,166
It's not your first time here.
611
00:45:32,286 --> 00:45:33,658
Come over. It's ready.
612
00:45:35,879 --> 00:45:37,580
That's right. It's not the first time here.
613
00:45:37,700 --> 00:45:41,087
Why does it feel like the first time?
Did you renovate?
614
00:45:41,207 --> 00:45:42,319
No.
615
00:45:42,439 --> 00:45:44,055
It must be delicious.
616
00:45:45,927 --> 00:45:47,594
I shall not stand on ceremony then.
617
00:45:53,147 --> 00:45:55,821
You must be busy recently.
618
00:45:56,307 --> 00:45:57,036
Why?
619
00:45:57,156 --> 00:45:58,928
I rarely see you.
620
00:45:59,431 --> 00:46:01,133
Are you handling a lot of cases?
621
00:46:11,398 --> 00:46:13,186
It seems she comes here quite often.
622
00:46:16,569 --> 00:46:18,548
She used to be your girlfriend right?
623
00:46:19,781 --> 00:46:24,260
Or were you two originally friends,
before she became your girlfriend?
624
00:46:33,413 --> 00:46:34,576
Jenny.
625
00:46:36,573 --> 00:46:37,718
You're on your way here?
626
00:46:39,454 --> 00:46:40,444
Dinner?
627
00:46:42,819 --> 00:46:44,641
I'm eating ramen now.
628
00:46:44,761 --> 00:46:46,759
You know the Prosecutor Ma who lives downstairs?
629
00:46:46,879 --> 00:46:49,658
She came to borrow ramen,
so I conveniently cooked some as well.
630
00:46:50,416 --> 00:46:52,048
Bring it over. We'll have it together.
631
00:46:53,402 --> 00:46:54,999
I only had two mouthfuls.
632
00:47:01,561 --> 00:47:02,968
Where are you now?
633
00:47:04,634 --> 00:47:06,040
That's not far away.
634
00:47:06,160 --> 00:47:07,788
All right. See you in a while.
635
00:47:12,979 --> 00:47:14,125
What is it?
636
00:47:14,758 --> 00:47:16,268
I'm going back.
637
00:47:16,893 --> 00:47:18,143
Finish before you go.
638
00:47:18,263 --> 00:47:20,261
It's all right. I'm done. I've finished eating.
639
00:47:20,381 --> 00:47:23,972
I'm leaving. Thank you for your hospitality.
640
00:47:52,452 --> 00:47:54,136
What's wrong with me?
641
00:47:54,654 --> 00:48:02,827
{\a6}What can I do for my abandoned love.
642
00:48:02,947 --> 00:48:10,010
{\a6}Stumble about looking for the love who left me.
643
00:48:10,130 --> 00:48:14,051
{\a6}How can I abandon my love.
644
00:48:14,171 --> 00:48:17,784
{\a6}Tell me it's just a dream.
645
00:48:17,904 --> 00:48:25,322
{\a6}When I opened my eyes, all I see is darkness.
646
00:48:25,679 --> 00:48:32,731
{\a6}Clenching on to shattered memories.
647
00:48:27,072 --> 00:48:29,311
Didn't you say you were starving?
648
00:48:30,403 --> 00:48:31,931
You didn't even finish half of it.
649
00:48:32,881 --> 00:48:40,052
{\a6}While knowing it cannot be pieced together.
650
00:48:40,172 --> 00:48:47,801
{\a6}My reluctance to let go breaks my heart even more.
651
00:48:47,921 --> 00:48:59,001
{\a6}Only tears are filling my broken heart.
652
00:49:10,600 --> 00:49:17,457
{\a6}All my warm memories have frozen over.
653
00:49:18,248 --> 00:49:24,428
{\a6}Lost in a state of emptiness.
654
00:49:25,884 --> 00:49:31,925
{\a6}Only the cold faded memories remain.
655
00:49:33,148 --> 00:49:38,339
{\a6}Abandoned love still burning.
656
00:49:39,690 --> 00:49:47,763
{\a6}What can I do for my abandoned love.
657
00:49:47,883 --> 00:49:54,994
{\a6}Stumble about looking for the love who left me.
658
00:49:55,114 --> 00:49:59,018
{\a6}How can I abandon my love.
659
00:49:59,138 --> 00:50:02,750
{\a6}Tell me it's just a dream.
660
00:50:02,870 --> 00:50:10,036
{\a6}When I opened my eyes, all I see is darkness.
661
00:50:10,641 --> 00:50:13,714
{\a6}Clenching on to shattered memories...
662
00:50:13,834 --> 00:50:16,786
The construction company involved in
this case and other construction companies
663
00:50:16,906 --> 00:50:18,887
all said that they have never met Go Man Chul.
664
00:50:19,284 --> 00:50:22,825
After resigning from ST Construction,
that Song Ki Joon was also not seen again.
665
00:50:22,945 --> 00:50:25,446
It has been eight years since
he resigned from ST Construction.
666
00:50:26,774 --> 00:50:31,045
So that is to say that Go Man Chul
may not have anything to do with this.
667
00:50:32,312 --> 00:50:34,343
There is no way to ask, as the person is dead.
668
00:50:35,234 --> 00:50:37,386
The accounts are also managed very strictly.
669
00:50:37,976 --> 00:50:39,851
We're unable to trace where the funds are used.
670
00:50:45,482 --> 00:50:47,322
How are things with President Ma Sang Tae?
671
00:50:47,929 --> 00:50:50,412
We have not uncovered any monetary transactions
672
00:50:50,532 --> 00:50:52,599
between Go Man Chul and President Ma Sang Tae.
673
00:50:52,990 --> 00:50:54,691
What about with Song Ki Joon?
674
00:50:54,811 --> 00:50:57,903
As he was a partner in the company,
there have been some exchanges between them.
675
00:50:58,023 --> 00:50:59,448
But no monetary transactions?
676
00:50:59,568 --> 00:51:00,486
Yes.
677
00:51:03,402 --> 00:51:07,968
Those at the condominium case are getting
ready to file a lawsuit against Song Ki Joon.
678
00:51:09,555 --> 00:51:14,398
Then the part regarding Go Man Chul
lending his name is considered closed.
679
00:51:15,562 --> 00:51:17,559
What's left is the charge regarding the forgery.
680
00:51:18,184 --> 00:51:21,725
We can only sue, and apply for punishment.
There is no other way.
681
00:51:24,619 --> 00:51:30,782
That's odd. This case originally had many doubtful areas,
but yet the outcome has become almost nothing.
682
00:51:36,978 --> 00:51:39,078
What enmity!
683
00:51:39,198 --> 00:51:40,745
Eat this.
684
00:51:41,346 --> 00:51:44,696
Can you not make me worry about you?
685
00:51:44,816 --> 00:51:48,133
You should also bring some kimchi over.
How can you just let me eat the bean curd by itself?
686
00:51:48,253 --> 00:51:51,271
Kimchi? You can still ask for kimchi?
687
00:51:51,914 --> 00:51:53,424
Really.
688
00:51:58,445 --> 00:52:00,980
Prosecutor. This has finally come out.
689
00:52:01,100 --> 00:52:02,073
What is that?
690
00:52:02,193 --> 00:52:04,864
The previous time you requested for the
past records of Go Man Chul's finances.
691
00:52:04,984 --> 00:52:08,909
Only two were uncovered. It looks like
Go Man Chul's case can now be closed.
692
00:52:09,029 --> 00:52:10,554
What's the content?
693
00:52:10,674 --> 00:52:13,367
It looks like he has land,
and he had them for a long time.
694
00:52:29,115 --> 00:52:31,094
[Ma Sang Tae]
695
00:52:32,880 --> 00:52:36,734
Dad actually bought land for Go Man Chul. Why?
696
00:52:37,189 --> 00:52:41,251
[May 23, 1995]
[Title Transfer]
697
00:52:54,448 --> 00:52:55,924
This...?
698
00:52:56,044 --> 00:52:59,566
How did Go Man Chul obtain this land...
699
00:53:01,404 --> 00:53:04,737
from Ma Sang Tae?
700
00:53:05,570 --> 00:53:07,306
I came here to ask you this.
701
00:53:09,267 --> 00:53:11,680
Why are you asking me this?
702
00:53:12,305 --> 00:53:14,076
Your apartment!
703
00:53:14,855 --> 00:53:18,900
Didn't Go Man Chul buy it fifteen years
ago after selling this land?
704
00:53:19,020 --> 00:53:22,667
No it isn't! It was bought using my own money.
705
00:53:25,319 --> 00:53:30,006
Go Man Chul sold the land that same month,
and bought the apartment for you.
706
00:53:30,946 --> 00:53:33,011
September 1995.
707
00:53:33,654 --> 00:53:36,379
Why are you asking me this?
708
00:53:36,499 --> 00:53:42,017
What secret are you keeping for him?
709
00:53:44,948 --> 00:53:47,708
'If it wasn't because I was keeping a secret'
710
00:53:48,490 --> 00:53:52,170
What did you mean by that when
you said it the previous time?
711
00:53:54,856 --> 00:53:58,224
What did Go Man Chul do to have to
use that piece of land as a reward?
712
00:53:59,404 --> 00:54:01,140
You know it right?
713
00:54:01,694 --> 00:54:03,118
No!
714
00:54:04,472 --> 00:54:06,086
I don't know anything.
715
00:54:16,293 --> 00:54:18,689
This is exciting, and I find it amusing.
716
00:54:18,809 --> 00:54:20,008
What do you think?
717
00:54:21,620 --> 00:54:24,571
I'm doing this not because it's exciting or amusing.
718
00:54:25,613 --> 00:54:27,765
You are saying that I'm doing this because it's amusing?
719
00:54:27,885 --> 00:54:31,112
I just feel that, you may be finding this very amusing.
720
00:54:32,657 --> 00:54:34,202
You know I was only joking.
721
00:54:34,322 --> 00:54:36,281
Yes. I know.
722
00:54:36,401 --> 00:54:38,139
Then why did you say that if you knew?
723
00:54:39,962 --> 00:54:43,104
Seo In Woo. Are you angry?
724
00:54:45,188 --> 00:54:48,990
I'm not angry, and neither is it amusing.
725
00:54:51,293 --> 00:54:55,217
To be honest, when I first heard
your plan, I didn't quite believe it.
726
00:54:56,603 --> 00:55:00,214
I wondered if things would go according to plan.
727
00:55:01,428 --> 00:55:06,289
I thought that a small company might
not be able to lure Ma Sang Tae over.
728
00:55:07,189 --> 00:55:08,560
Wondered if Ma Hye Ri who was investigating the case,
729
00:55:08,680 --> 00:55:13,191
would discover the case of Ma Sang Tae
and Go Man Chul from fifteen years ago.
730
00:55:13,311 --> 00:55:14,875
I had doubts about that.
731
00:55:15,845 --> 00:55:20,185
But things are now like this, so I
think it's amazing and very interesting.
732
00:55:21,051 --> 00:55:23,360
I'm also looking forward to what will come next,
733
00:55:24,315 --> 00:55:27,978
whether or not you're angry.
734
00:55:54,892 --> 00:55:58,937
That's right. It used to be called Jin Ri Construction.
735
00:56:07,304 --> 00:56:09,179
[Death at Company 1995. 5. 23 (Tues)]
736
00:56:31,216 --> 00:56:34,358
A murder occurred in Seoul.
737
00:56:34,896 --> 00:56:36,997
The police were sent to investigate.
738
00:56:37,967 --> 00:56:43,088
The construction Chief Mr. Seo was discovered near the
scene of the crime and was arrested on the spot.
739
00:56:43,920 --> 00:56:45,447
What sparked this incident was the disagreement
between the Construction Company,
740
00:56:45,567 --> 00:56:47,617
and residents were forced to move.
741
00:56:55,200 --> 00:56:56,571
Murder case.
742
00:57:20,464 --> 00:57:23,658
I'm Prosecutor Ma Hye Ri from
Seoul's Central District Office.
743
00:57:23,778 --> 00:57:25,981
I came to look at the case records.
744
00:57:26,101 --> 00:57:27,595
Yes. I understand.
745
00:57:32,242 --> 00:57:34,360
I'd like to take a look at the case records.
746
00:57:34,794 --> 00:57:36,078
I'm a member of the family.
747
00:57:36,198 --> 00:57:37,832
You may go in.
748
00:58:14,971 --> 00:58:16,447
We've found it.
749
00:58:58,887 --> 00:59:03,730
At nine o'clock, I was having a drink with
Go Man Chul, a junior from my hometown.
750
00:59:07,031 --> 00:59:11,857
I called him that day and arranged to meet
during the day, at a bar called The Rose.
751
00:59:15,255 --> 00:59:17,321
We weren't operating that day,
752
00:59:17,441 --> 00:59:21,348
but Man Chul is a regular customer,
so I allowed him to come in.
753
01:01:24,822 --> 01:01:26,662
In the end, it still came to this,
754
01:01:28,023 --> 01:01:29,082
Hye Ri.
755
01:02:56,919 --> 01:03:01,832
{\a6}Goodbye, goodbye my princess
756
01:03:01,952 --> 01:03:05,144
{\a6}I will let you go now.
757
01:03:05,264 --> 01:03:07,036
{\a6}Spread your wings
758
01:03:07,156 --> 01:03:10,140
{\a6}and fly away as high as the sky.
759
01:03:10,260 --> 01:03:15,117
{\a6}Goodbye, goodbye my princess.
760
01:03:12,357 --> 01:03:18,017
The number you're dialing is disconnected.
Please leave a message.
761
01:03:15,237 --> 01:03:18,503
{\a6}But remember me,
762
01:03:18,623 --> 01:03:23,311
{\a6}who has been there for you for so long.
763
01:03:23,431 --> 01:03:26,867
{\a6}Goodbye.
764
01:03:30,467 --> 01:03:32,962
{\a6}When I look back,
765
01:03:33,082 --> 01:03:36,456
{\a6}the one who held out a hand
766
01:03:34,534 --> 01:03:37,538
Lawyer Seo. Why am I unable to reach you?
767
01:03:36,576 --> 01:03:40,210
{\a6}was always me.
768
01:03:38,423 --> 01:03:41,149
Where are you? I'm at home.
769
01:03:40,330 --> 01:03:43,878
{\a6}You just dreamed.
770
01:03:42,549 --> 01:03:44,337
I have something to tell you.
771
01:03:43,998 --> 01:03:49,681
{\a6}Why is it you can so easily say
772
01:03:46,282 --> 01:03:49,313
It's all right if it's late. You must call me back.
773
01:03:49,767 --> 01:03:53,391
{\a6}that there's no place
774
01:03:51,493 --> 01:03:52,917
I'll wait for you.
775
01:03:53,520 --> 01:03:58,120
{\a6}for me in your dreams?
776
01:04:00,442 --> 01:04:03,864
{\a6}The sunshine that a drink can
make you hope for is dazzling.
777
01:04:03,984 --> 01:04:07,283
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
778
01:04:07,403 --> 01:04:08,638
{\a6}Don't cry.
779
01:04:08,987 --> 01:04:10,185
{\a6}Don't cry.
780
01:04:10,305 --> 01:04:13,657
{\a6}I don't want to make you cry.
781
01:04:13,777 --> 01:04:17,146
{\a6}The sunshine that a drink can
make you hope for is dazzling.
782
01:04:17,266 --> 01:04:20,612
{\a6}Tears that fall from being drunk are blinding.
783
01:04:20,732 --> 01:04:22,262
{\a6}Don't cry.
784
01:04:22,382 --> 01:04:23,512
{\a6}Don't cry.
785
01:04:23,632 --> 01:04:28,907
{\a6}All right, for you,
786
01:04:30,241 --> 01:04:36,803
{\a6}I will, I will,
787
01:04:31,697 --> 01:04:35,117
Lawyer Seo! Lawyer Seo, are you in there?
788
01:04:36,938 --> 01:04:40,133
{\a6}if you say I must.
789
01:04:39,290 --> 01:04:41,321
Lawyer Seo!
790
01:04:40,253 --> 01:04:45,167
{\a6}Goodbye, goodbye my princess.
791
01:04:45,287 --> 01:04:48,495
{\a6}I will let you go now.
792
01:04:48,615 --> 01:04:50,387
{\a6}Spread your wings
793
01:04:49,745 --> 01:04:51,307
Lawyer Seo!
794
01:04:50,507 --> 01:04:53,442
{\a6}and fly away as high as the sky.
795
01:04:53,562 --> 01:04:58,460
{\a6}Goodbye, goodbye my princess.
796
01:04:55,266 --> 01:04:57,158
Lawyer Seo!
797
01:04:58,564 --> 01:05:01,845
{\a6}But remember me,
798
01:05:01,965 --> 01:05:06,624
{\a6}who has been there for you for so long.
799
01:05:06,744 --> 01:05:10,023
{\a6}Goodbye.
800
01:05:23,296 --> 01:05:25,102
Hello, Haneul Law Firm.
801
01:05:25,222 --> 01:05:28,331
Is Lawyer Seo In Woo there?
802
01:05:28,451 --> 01:05:30,588
May I ask who is this on the line?
803
01:05:30,708 --> 01:05:34,113
I'm called Ma Hye Ri.
Please ask Lawyer Seo to answer the phone.
804
01:05:34,233 --> 01:05:35,780
He's not here currently.
805
01:05:37,531 --> 01:05:40,482
His hand phone is also unreachable.
806
01:05:41,003 --> 01:05:44,249
Could something have happened?
807
01:05:44,369 --> 01:05:46,016
I'm not sure about that.
808
01:05:47,144 --> 01:05:50,512
Excuse me. What time will he be back?
809
01:05:51,870 --> 01:05:53,676
Did he mention that?
810
01:05:53,796 --> 01:05:55,203
I'm not sure.
811
01:06:15,751 --> 01:06:18,303
I'm looking for Lawyer Seo In Woo.
812
01:06:18,423 --> 01:06:20,456
Lawyer Seo is not here currently.
813
01:06:20,576 --> 01:06:21,671
Where did he go?
814
01:06:21,791 --> 01:06:23,781
Is there a reason you are looking for him?
815
01:06:24,197 --> 01:06:27,093
Don't you recognize me?
I came here a few times before.
816
01:06:27,213 --> 01:06:28,898
I'm sorry. I can't remember.
817
01:06:29,018 --> 01:06:31,832
What time did Lawyer Seo leave? Where did he go?
818
01:06:31,952 --> 01:06:33,256
Could you please tell me who you are?
819
01:06:33,376 --> 01:06:35,287
Where did he go?
820
01:06:35,567 --> 01:06:37,980
May I ask what is your relationship with Lawyer Seo?
821
01:06:41,764 --> 01:06:43,240
I'm sorry.
822
01:06:43,360 --> 01:06:48,082
That... that female lawyer is called Jenny right?
823
01:06:48,202 --> 01:06:49,558
Is she in?
824
01:06:51,309 --> 01:06:52,420
You're looking for me?
825
01:06:52,540 --> 01:06:53,948
Yes. Hello.
826
01:06:54,068 --> 01:06:55,337
You remember me?
827
01:06:55,457 --> 01:06:56,517
Yes.
828
01:06:57,087 --> 01:07:01,514
I'm looking for Lawyer Seo urgently,
but his hand phone is switched off.
829
01:07:01,634 --> 01:07:03,389
Can you help me contact him?
830
01:07:04,731 --> 01:07:06,328
I'm afraid I can't.
831
01:07:07,179 --> 01:07:08,290
Why?
832
01:07:08,410 --> 01:07:10,148
It's not convenient to tell you here.
833
01:07:11,395 --> 01:07:17,055
I'm sorry. Lawyer Seo In Woo's private matters
cannot be randomly told to anyone.
834
01:07:18,876 --> 01:07:20,247
Goodbye.
835
01:07:21,567 --> 01:07:25,143
Is the place he went to very far?
Will it take long? Did he go on holiday?
836
01:07:25,924 --> 01:07:27,990
I can't tell you anything.
837
01:07:29,307 --> 01:07:31,859
Then please help me convey this to him.
838
01:07:32,811 --> 01:07:36,266
Please tell him that Ma Hye Ri
is looking for him, if he calls.
839
01:07:37,047 --> 01:07:38,922
You must help me convey this.
840
01:07:42,249 --> 01:07:44,870
Although I do not have any relationship with him,
841
01:07:47,004 --> 01:07:50,771
but you only have to tell him Ma Hye Ri.
842
01:07:52,767 --> 01:07:54,520
He'll know. Lawyer Seo will.
843
01:07:56,307 --> 01:07:58,008
He'll definitely answer my call.
844
01:08:26,848 --> 01:08:28,236
Lawyer Seo.
850
01:08:54,486 --> 01:08:56,439
You know my name right?
851
01:08:56,559 --> 01:09:00,245
I thought that Mom came
to celebrate my birthday for me.
852
01:09:00,933 --> 01:09:06,940
I finally know that "like" and
"slowly liking" are different.
853
01:09:07,441 --> 01:09:09,420
It looks like I'm making you uncomfortable.
854
01:09:09,540 --> 01:09:11,572
You don't even let me know that you're tired.
855
01:09:12,475 --> 01:09:13,673
Taking care of me.
856
01:09:16,115 --> 01:09:21,566
Do you still remember
the murder case fifteen years ago?
67644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.