Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,534 --> 00:00:37,026
J you're breakin' my heart
you're tearin' apart.
2
00:00:37,037 --> 00:00:41,997
J so fuck you j
3
00:00:42,668 --> 00:00:47,628
j all I wanna do is have
a good time now I'm blue j
4
00:00:51,218 --> 00:00:56,087
j you wanna boogaloo run down to tramps
5
00:00:56,098 --> 00:00:59,636
j have a dance or two ooh j
6
00:00:59,643 --> 00:01:03,101
j you're breakin' my heart
you're tearin' apart.
7
00:01:03,105 --> 00:01:08,065
J but fuck you j
8
00:01:08,610 --> 00:01:13,570
j you're breakin' my heart
you're tearin' it apart ooh j
9
00:01:17,286 --> 00:01:22,246
j you stepped on my ass you're
breakin' my glasses too j
10
00:01:25,711 --> 00:01:30,455
j you wanna drive my
car buy a lot of stuff,
11
00:01:30,465 --> 00:01:33,957
j I've had enough of you ooh j
12
00:01:33,969 --> 00:01:37,553
j I'm goin' insane
there's no one to blame j
13
00:01:37,556 --> 00:01:40,013
j so fuck you j
14
00:01:45,897 --> 00:01:48,183
"Her nipples now so erect they
15
00:01:48,191 --> 00:01:49,476
"seemed to reach out for him.
16
00:01:49,484 --> 00:01:51,065
"Then in one quick movement,
17
00:01:51,069 --> 00:01:53,185
"the took her full inside his mouth.”
18
00:01:53,196 --> 00:01:54,982
Listen to this.
19
00:02:04,916 --> 00:02:07,123
Hey, guys, wait for me!
20
00:02:07,127 --> 00:02:07,957
Hi, Sharon.
21
00:02:07,961 --> 00:02:08,871
Hi, jan.
22
00:02:08,879 --> 00:02:13,464
J well my baby and me went
out late Saturday night j
23
00:02:13,467 --> 00:02:17,927
j I had my hair piled high and
my baby just looked so right j
24
00:02:17,929 --> 00:02:20,762
j well pick you up at 10
gotta have you home by two j
25
00:02:20,766 --> 00:02:22,882
j your mama don't know
what I catched off of you j
26
00:02:22,893 --> 00:02:24,224
j but that's all right
27
00:02:24,227 --> 00:02:25,057
j 'cause we're looking as cool as can be [j
28
00:02:25,062 --> 00:02:25,892
come on, hurry up.
29
00:02:25,896 --> 00:02:26,726
We're gonna miss them!
30
00:02:26,730 --> 00:02:27,560
They're gonna be dressed already.
31
00:02:27,564 --> 00:02:28,599
Come on!
32
00:02:28,607 --> 00:02:32,350
= "never had she wanted a man this much.
33
00:02:32,361 --> 00:02:34,977
"Her longing swelled
from deep inside her."
34
00:02:34,988 --> 00:02:36,853
J well we found a little place j
35
00:02:36,865 --> 00:02:37,854
j that really didn't look half bad 7
36
00:02:37,866 --> 00:02:40,027
come on, bubba,
I can't hold you forever!
37
00:02:40,035 --> 00:02:41,024
J I had a whisky on the rocks
38
00:02:41,036 --> 00:02:44,528
j and change of a dollar for the jukebox j
39
00:02:44,539 --> 00:02:47,030
j well I put the cold rock into that can j
40
00:02:47,042 --> 00:02:47,872
j but all they played was disco man j
41
00:02:47,876 --> 00:02:50,083
come on, bubba, we can't
hold you much longer!
42
00:02:50,087 --> 00:02:53,955
J come on baby baby let's
get out of here right away j
43
00:02:53,965 --> 00:02:55,296
j we're gonna rock this
town rock it inside out j
44
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
okay!
45
00:02:57,344 --> 00:02:58,344
Ow!
46
00:02:59,554 --> 00:03:00,384
Bubba!
47
00:03:00,389 --> 00:03:03,677
J we're gonna rock this town
make 'em scream and shout j
48
00:03:03,684 --> 00:03:05,970
j let's rock rock rock man rock j
49
00:03:05,977 --> 00:03:07,217
j we're gonna rock till we pop
50
00:03:07,229 --> 00:03:08,389
j we're gonna rock till you drop j
51
00:03:08,397 --> 00:03:11,730
j we're gonna rock this
town rock it inside out j
52
00:03:19,282 --> 00:03:20,237
Hey!
53
00:03:20,242 --> 00:03:21,242
Oh, bubba.
54
00:03:22,994 --> 00:03:24,450
Dang!
55
00:03:24,454 --> 00:03:25,409
I got it!
56
00:03:25,414 --> 00:03:26,414
I got one!
57
00:03:29,793 --> 00:03:32,250
Ooh!
58
00:03:39,594 --> 00:03:40,800
J well we're havin' a ball j
59
00:03:40,804 --> 00:03:44,422
j just a-boppin" on the big dance floor j
60
00:03:44,433 --> 00:03:48,972
j well there's a real
square cat he looks a 1974 j
61
00:03:48,979 --> 00:03:50,059
j; Well he looked at me once
he looked at me twice j
62
00:03:50,063 --> 00:03:51,052
= no!
63
00:03:51,064 --> 00:03:52,053
That way!
64
00:03:52,065 --> 00:03:54,477
Move it, chump. That way!
65
00:03:54,484 --> 00:03:55,690
Move it, move it!
66
00:03:55,694 --> 00:03:56,979
Come on, get over that way.
67
00:03:56,987 --> 00:03:57,987
Move it, get over there.
68
00:03:59,740 --> 00:04:01,150
"She felt as if she'd been pierced to
69
00:04:01,158 --> 00:04:03,274
"the very soul by a bolt of lightning."
70
00:04:03,285 --> 00:04:04,570
Betsy, listen to this.
71
00:04:04,578 --> 00:04:08,070
"And then, just then, he
raised himself up above her
72
00:04:08,081 --> 00:04:10,242
"and plunged his fullness
into her waiting..."
73
00:04:10,250 --> 00:04:12,662
Can you believe this?
74
00:04:12,669 --> 00:04:14,876
Hello, chrissie, darling!
75
00:04:16,214 --> 00:04:17,829
Betsy.
76
00:04:17,841 --> 00:04:18,876
Hi, Jordan.
77
00:04:20,927 --> 00:04:23,088
Is anything wrong?
78
00:04:23,096 --> 00:04:24,211
Wrong?
79
00:04:24,222 --> 00:04:25,428
Not at all.
80
00:04:25,432 --> 00:04:27,013
Come on!
81
00:04:27,017 --> 00:04:28,006
I just can't get
dressed for the big event
82
00:04:28,018 --> 00:04:31,636
till my roommate finishes
ironing my blouse!
83
00:04:33,231 --> 00:04:35,313
Well, do you want to
borrow something of mine?
84
00:04:35,317 --> 00:04:37,148
You can't be serious.
85
00:04:37,152 --> 00:04:38,813
I mean, that's very
sweet of you, chrissie,
86
00:04:38,820 --> 00:04:40,151
but I couldn't possibly.
87
00:04:40,155 --> 00:04:43,613
Tell me, do you have any
of that gaudy nail Polish?
88
00:04:43,617 --> 00:04:44,857
I wanna do my toes.
89
00:04:44,868 --> 00:04:49,612
J we're gonna rock this
town rock it inside out j
90
00:04:49,623 --> 00:04:53,241
j we're gonna rock this town
make 'em scream and shout j
91
00:04:53,251 --> 00:04:56,118
I just don't feel dressed
till my toes are done.
92
00:04:56,129 --> 00:04:57,084
What's this color called?
93
00:04:57,088 --> 00:04:58,088
Naked pink.
94
00:05:05,263 --> 00:05:07,183
J we're gonna rock this
town rock it inside out j
95
00:05:09,851 --> 00:05:13,139
j we're gonna rock this
town rock it inside out j
96
00:05:13,146 --> 00:05:13,976
look at her picture!
97
00:05:13,980 --> 00:05:16,096
Hey, bubba, you all right?
98
00:05:18,652 --> 00:05:21,860
Thanks for the nail Polish, chrissie.
99
00:05:31,957 --> 00:05:32,867
Where you going?
100
00:05:32,874 --> 00:05:34,080
The stables.
101
00:05:34,084 --> 00:05:35,369
She's given us so much horseshit,
102
00:05:35,377 --> 00:05:38,744
it's only fair we give some back.
103
00:05:40,465 --> 00:05:43,377
Christine ramsay makes me sick.
104
00:05:43,385 --> 00:05:45,171
If I have to spend one
more night watching her
105
00:05:45,178 --> 00:05:47,260
and Jim green slobber all over each other,
106
00:05:47,264 --> 00:05:49,550
I think I'm gonna scream.
107
00:05:49,558 --> 00:05:51,549
It sounds like maybe
you're a little jealous.
108
00:05:51,560 --> 00:05:53,425
Jealous?
109
00:05:53,436 --> 00:05:56,178
I could have Jim in a minute!
110
00:05:59,067 --> 00:06:00,853
That's some big horse.
111
00:06:00,861 --> 00:06:02,101
Oh, god!
112
00:06:02,112 --> 00:06:02,942
Excuse me.
113
00:06:02,946 --> 00:06:05,107
Oh, gross, Betsy, that stinks!
114
00:06:05,115 --> 00:06:06,821
Sure does!
115
00:06:06,825 --> 00:06:07,985
You've got to let me light it.
116
00:06:07,993 --> 00:06:10,325
You've got to let me light it.
117
00:06:12,956 --> 00:06:14,412
Fire!
118
00:06:14,416 --> 00:06:15,622
Fire!
119
00:06:28,972 --> 00:06:32,840
J I heard you say no j
120
00:06:32,851 --> 00:06:35,638
j when I put my arms around you j
121
00:06:35,645 --> 00:06:40,480
j but your eyes said go j
122
00:06:40,483 --> 00:06:43,395
j and I'm so glad I found you
123
00:06:43,403 --> 00:06:47,692
j I heard you say no j
124
00:06:47,699 --> 00:06:49,439
j when I put my arms around you j
125
00:06:49,451 --> 00:06:50,281
this is embarrassing!
126
00:06:50,285 --> 00:06:51,115
Just try this.
127
00:06:51,119 --> 00:06:51,949
Here.
128
00:06:51,953 --> 00:06:52,953
It's gonna be great.
129
00:06:55,081 --> 00:06:56,366
Hi.
130
00:06:56,374 --> 00:06:57,374
= come on.
131
00:07:01,171 --> 00:07:02,877
Do you wanna dance?
132
00:07:06,009 --> 00:07:08,216
Do you wanna dance?
133
00:07:08,219 --> 00:07:09,219
No.
134
00:07:11,139 --> 00:07:12,675
Do you wanna dance?
135
00:07:17,729 --> 00:07:21,267
J your hand was shaking
136
00:07:21,274 --> 00:07:23,060
j your mouth was sweet j
137
00:07:23,068 --> 00:07:25,229
j your eyes said yes j
138
00:07:25,236 --> 00:07:28,444
j I was yours for the taking j
139
00:07:28,448 --> 00:07:32,691
j I heard you say no j
140
00:07:32,702 --> 00:07:35,364
j when I put my arms around you j
141
00:07:35,372 --> 00:07:40,332
j but your eyes said go j
142
00:07:41,086 --> 00:07:43,873
j and I'm so glad I found you
143
00:07:43,880 --> 00:07:46,121
j you say j
144
00:07:52,722 --> 00:07:53,722
Good evening.
145
00:07:55,517 --> 00:07:56,517
Really!
146
00:07:58,603 --> 00:08:01,345
Uh, for those of you who
do not know who I am,
147
00:08:01,356 --> 00:08:03,938
I am the headmistress here at cherryvale,
148
00:08:03,942 --> 00:08:04,806
prudence dutchbok.
149
00:08:04,818 --> 00:08:05,933
Good old miss douchebag!
150
00:08:08,279 --> 00:08:10,315
I would like to take this opportunity
151
00:08:10,323 --> 00:08:12,814
to welcome some very special guests.
152
00:08:12,826 --> 00:08:16,535
The outstanding ladies of the
cherryvale building committee.
153
00:08:19,708 --> 00:08:20,948
A round of applause.
154
00:08:20,959 --> 00:08:22,950
Largely due to their generosity,
155
00:08:22,961 --> 00:08:25,828
we will soon have our new wing.
156
00:08:30,343 --> 00:08:32,174
I would also like to
welcome our neighbors,
157
00:08:32,178 --> 00:08:34,510
the young men from the
freemount academy for men.
158
00:08:39,936 --> 00:08:41,972
And now, all you boys and girls
159
00:08:41,980 --> 00:08:44,141
have a grand and glorious time.
160
00:08:52,365 --> 00:08:57,075
J when you smiled and hold out your hand
161
00:09:00,373 --> 00:09:02,204
= would it be like that?
162
00:09:02,208 --> 00:09:03,664
Like in that book, I mean?
163
00:09:03,668 --> 00:09:06,205
Oh, no, of course not.
164
00:09:06,212 --> 00:09:07,372
It wouldn't?
165
00:09:07,380 --> 00:09:08,460
No, I mean, it would be.
166
00:09:08,465 --> 00:09:13,505
It would be just exactly
like the book.
167
00:09:13,511 --> 00:09:15,047
Well, okay, then.
168
00:09:16,181 --> 00:09:18,137
Maybe we should try it.
169
00:09:18,141 --> 00:09:19,256
Really?
170
00:09:19,267 --> 00:09:20,928
Do you really want to do it?
171
00:09:20,935 --> 00:09:21,799
All right!
172
00:09:21,811 --> 00:09:23,017
Shh!
173
00:09:23,021 --> 00:09:25,683
J but I've just gotta try j
174
00:09:25,690 --> 00:09:27,430
look, Chris, this isn't
something you just jump into,
175
00:09:27,442 --> 00:09:28,477
you know?
176
00:09:28,485 --> 00:09:29,895
I mean, I wouldn't want you to do anything
177
00:09:29,903 --> 00:09:31,143
you're not totally ready for or anything.
178
00:09:31,154 --> 00:09:32,644
What do you mean?
179
00:09:32,655 --> 00:09:34,236
Well, it's just that
it's such a big step
180
00:09:34,240 --> 00:09:35,070
and everything and...
181
00:09:35,075 --> 00:09:36,531
I love you, Jim.
182
00:09:38,369 --> 00:09:40,155
J just one touch j
183
00:09:40,163 --> 00:09:41,448
I love you, too, Chris.
184
00:09:41,456 --> 00:09:43,742
J and I'm lost inside your love
185
00:09:43,750 --> 00:09:45,081
you're perfect, you know that?
186
00:09:46,002 --> 00:09:46,832
J just one touch j
187
00:09:46,836 --> 00:09:47,666
yeah, I guess I am.
188
00:09:47,670 --> 00:09:51,834
J means more than words can say j
189
00:09:51,841 --> 00:09:56,801
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
190
00:09:58,973 --> 00:10:03,933
j for always j
191
00:10:06,106 --> 00:10:10,725
j when you whisper your feelings inside j
192
00:10:12,237 --> 00:10:13,192
I'm telling you, the closer he gets,
193
00:10:13,196 --> 00:10:14,356
the bigger it gets!
194
00:10:15,323 --> 00:10:19,157
J I'll always need you near me j
195
00:10:19,160 --> 00:10:24,120
j and I just can't help wondering why
196
00:10:26,167 --> 00:10:31,127
j; People have to live a lie j
197
00:10:31,131 --> 00:10:36,091
j when you're the only thing
that matters in my life j
198
00:10:37,345 --> 00:10:42,260
j just one touch and I'm
lost inside your love j
199
00:10:44,018 --> 00:10:48,978
j just one touch means
more than words can say j
200
00:10:50,775 --> 00:10:55,735
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
201
00:10:57,866 --> 00:11:00,198
j for always j
202
00:11:17,802 --> 00:11:18,632
- Peter.
- Holy shit.
203
00:11:18,636 --> 00:11:20,752
= this is miss birdie fallmouth.
204
00:11:20,763 --> 00:11:21,593
Hello, Peter.
205
00:11:21,598 --> 00:11:23,680
= and next is Christian.
206
00:11:23,683 --> 00:11:24,763
Miss fallmouth.
207
00:11:24,767 --> 00:11:27,850
Aren't any of you young
gentlemen going to stand up?
208
00:11:27,854 --> 00:11:28,718
Your name?
209
00:11:28,730 --> 00:11:30,766
Oh, I'm Roy, ma'am.
210
00:11:30,773 --> 00:11:31,683
Hi, Roy.
211
00:11:31,691 --> 00:11:34,524
And this is bubba beauregard.
212
00:11:34,527 --> 00:11:35,812
Pleasure to meet you, ma'am.
213
00:11:53,922 --> 00:11:55,878
She's such a nothing.
214
00:11:55,882 --> 00:11:58,089
I absolutely don't understand
what he sees in her.
215
00:11:58,092 --> 00:12:00,629
I'd like to see you
get a guy as good as Jim.
216
00:12:00,637 --> 00:12:01,672
Why not Jim?
217
00:12:01,679 --> 00:12:02,964
You couldn't!
218
00:12:02,972 --> 00:12:04,587
He's in love with Chris.
219
00:12:04,599 --> 00:12:06,681
Chris is no competition.
220
00:12:06,684 --> 00:12:09,471
Tomorrow in riding class
I begin my campaign.
221
00:12:12,899 --> 00:12:15,641
Coach whelan, may I see you a moment?
222
00:12:15,652 --> 00:12:17,984
I wonder if you would
keep an eye on our girls
223
00:12:17,987 --> 00:12:21,571
while I show the ladies the
drawings of the new wing?
224
00:12:21,574 --> 00:12:22,609
Certainly, miss dutchbok.
225
00:12:22,617 --> 00:12:23,572
Good, good, good.
226
00:12:23,576 --> 00:12:24,406
Ladies.
227
00:12:24,410 --> 00:12:26,822
I think these drawings
will take your breath away.
228
00:12:31,918 --> 00:12:32,918
Young man!
229
00:12:33,836 --> 00:12:35,872
Illegal use of the hands.
230
00:12:37,382 --> 00:12:40,499
Right this way to my office, ladies.
231
00:12:41,719 --> 00:12:43,004
Shh, shh, shh!
232
00:12:58,152 --> 00:13:00,108
Hey, douchebag's office.
233
00:13:03,324 --> 00:13:05,485
And the new wing.
234
00:13:05,493 --> 00:13:06,699
Douchebag hall.
235
00:13:32,687 --> 00:13:36,305
I have to warn you, I like a lot of
236
00:13:36,316 --> 00:13:38,181
whatchamacallit?
237
00:13:38,192 --> 00:13:39,192
Foreplay.
238
00:13:43,239 --> 00:13:44,524
Is that enough?
239
00:13:44,532 --> 00:13:45,567
I guess so.
240
00:13:56,502 --> 00:13:58,834
And now, ladies, if you will.
241
00:13:58,838 --> 00:14:00,624
Welcome to my office.
242
00:14:00,631 --> 00:14:01,586
Come, please.
243
00:14:01,591 --> 00:14:03,231
The marvelous renderings of the new wing,
244
00:14:04,594 --> 00:14:06,459
which in your generosity and...
245
00:14:17,523 --> 00:14:20,014
Good morning,
girls, and attention.
246
00:14:20,026 --> 00:14:22,483
This is miss dutchbok speaking.
247
00:14:22,487 --> 00:14:26,901
I you can see her walking
down on the city street
248
00:14:26,908 --> 00:14:30,071
j the American girl j
249
00:14:30,078 --> 00:14:32,034
j; She's got the passion in her eyes j
250
00:14:32,038 --> 00:14:34,950
j; She's got the blush on her cheeks j
251
00:14:34,957 --> 00:14:38,745
j the American girl j
252
00:14:38,753 --> 00:14:40,789
ji love to watch her move j
253
00:14:40,797 --> 00:14:42,708
j; Her body sways j
254
00:14:42,715 --> 00:14:44,455
j; She whispers then she laughs j
255
00:14:44,467 --> 00:14:46,378
j; Did you hear what she said
256
00:14:46,386 --> 00:14:50,174
j I want to know if
she's talking 'bout me j
257
00:14:50,181 --> 00:14:53,799
j doing things her daddy can't see j
258
00:14:53,810 --> 00:14:58,019
j the American girl out in the dark
259
00:14:58,022 --> 00:15:01,765
j she's looking for love oh oh j
260
00:15:01,776 --> 00:15:06,019
j the American girl she breaks hearts
261
00:15:06,030 --> 00:15:08,567
j but that's not enough j
262
00:15:08,574 --> 00:15:12,283
j; She's such a mystery to me j
263
00:15:19,168 --> 00:15:23,958
J love is full of intrigue
and full of bogart mystique j
264
00:15:23,965 --> 00:15:26,923
j the American girl j
265
00:15:26,926 --> 00:15:29,008
j; She's got the promise in the night
266
00:15:29,011 --> 00:15:31,923
j the romance in the back seat j
267
00:15:31,931 --> 00:15:35,674
j the American girl j
268
00:15:35,685 --> 00:15:39,553
j I love to watch her
move her body sways j
269
00:15:39,564 --> 00:15:41,646
j; She whispers then she laughs j
270
00:15:41,649 --> 00:15:43,139
j; Did you hear what she said
271
00:15:43,151 --> 00:15:47,440
j I want to know if
she's talking 'bout me j
272
00:15:47,447 --> 00:15:50,655
j doing things that daddy can't see j
273
00:15:50,658 --> 00:15:54,822
j the American girl out in the dark
274
00:15:54,829 --> 00:15:58,617
j she's looking for love oh oh j
275
00:15:58,624 --> 00:16:02,867
j the American girl she breaks hearts
276
00:16:02,879 --> 00:16:05,370
j but that's not enough j
277
00:16:05,381 --> 00:16:07,588
j; She's such a mystery to me j
278
00:16:10,178 --> 00:16:12,134
good afternoon, class.
279
00:16:13,055 --> 00:16:15,171
I know how much you've
been looking forward
280
00:16:15,183 --> 00:16:19,973
to today's lessons of the
mechanics of sexual intercourse.
281
00:16:27,403 --> 00:16:30,019
Too many people are embarrassed or ashamed
282
00:16:30,031 --> 00:16:33,740
about the very natural
act of sexual intercourse.
283
00:16:33,743 --> 00:16:35,108
Come right in.
284
00:16:35,119 --> 00:16:36,905
Uh, go right ahead with
your class, miss copuletta.
285
00:16:36,913 --> 00:16:39,279
We'll just stand here for a tiny moment.
286
00:16:39,290 --> 00:16:41,155
Yes, of course, miss dutchbok.
287
00:16:41,167 --> 00:16:42,167
Thank you.
288
00:16:43,127 --> 00:16:46,085
Now then, during sexual intercourse,
289
00:16:47,048 --> 00:16:49,960
the male undergoes
certain biological changes
290
00:16:49,967 --> 00:16:52,504
which cause his organ to become erect.
291
00:16:52,512 --> 00:16:54,423
Now, after a short length of time,
292
00:16:54,430 --> 00:16:57,092
the male organ releases
its fertile cargo...
293
00:16:57,099 --> 00:16:58,680
Thank you very much, miss copuletta.
294
00:16:58,684 --> 00:17:01,016
That was very stimulating.
295
00:17:01,020 --> 00:17:02,976
Come, ladies, let's go to lunch.
296
00:17:02,980 --> 00:17:05,517
We have a lovely lunch in the cafeteria!
297
00:17:05,525 --> 00:17:06,525
We're having chicken!
298
00:17:09,737 --> 00:17:11,693
Miss copuletta?
299
00:17:11,697 --> 00:17:14,530
Uh, which do you think is the
most important in a penis,
300
00:17:14,534 --> 00:17:16,365
length or width?
301
00:17:16,369 --> 00:17:18,030
Well, I don't think
that we have the time
302
00:17:18,037 --> 00:17:19,197
to get into that today.
303
00:17:23,668 --> 00:17:27,786
I mean, we don't have the
time today to talk about that.
304
00:17:27,797 --> 00:17:30,083
Now, we are going to
see a short film called
305
00:17:30,091 --> 00:17:32,127
the tadpole and his community.
306
00:17:33,261 --> 00:17:36,378
Rita, take care of the blinds, please.
307
00:17:41,852 --> 00:17:43,308
Hello, hotel d'amour?
308
00:17:43,312 --> 00:17:45,348
Uh, I'd like to make a weekend, please.
309
00:17:45,356 --> 00:17:47,062
I mean, I'd like to reserve a reservation
310
00:17:47,066 --> 00:17:50,149
for a weekend in your
hotel a week from Friday.
311
00:17:50,152 --> 00:17:53,189
It's Mrs. Christine rams uh, Jones.
312
00:17:53,197 --> 00:17:54,858
No, not rams-Jones, just Jones.
313
00:17:54,865 --> 00:17:56,105
What if they want to
see your driver's license
314
00:17:56,117 --> 00:17:56,947
or something?
315
00:17:56,951 --> 00:17:59,408
Uh, listen, it seems that
I was wrong about the name.
316
00:17:59,412 --> 00:18:00,618
It's not Jones, it's...
317
00:18:00,621 --> 00:18:01,531
Should I use my name or his?
318
00:18:01,539 --> 00:18:02,654
Youfrss.
319
00:18:02,665 --> 00:18:03,780
Ramsay. Mrs. Christine...
320
00:18:03,791 --> 00:18:04,621
His, use his!
321
00:18:04,625 --> 00:18:05,990
Green!
322
00:18:06,002 --> 00:18:08,618
Uh, ramsay is my married name and
323
00:18:08,629 --> 00:18:10,119
green is my professional name.
324
00:18:10,131 --> 00:18:12,338
Jones was my mother's maiden name.
325
00:18:12,341 --> 00:18:14,127
But, I'm a graphic designer
and I really am married,
326
00:18:14,135 --> 00:18:15,341
so that's pretty much my story.
327
00:18:15,344 --> 00:18:17,005
Goodbye.
328
00:18:17,013 --> 00:18:18,013
How was 1?
329
00:18:18,848 --> 00:18:19,848
= terrific.
330
00:18:23,769 --> 00:18:25,430
Out there, you see.
331
00:18:43,873 --> 00:18:46,706
J you see me standing in the shadows j
332
00:18:46,709 --> 00:18:49,826
j but you act like it
just doesn't matter
333
00:18:49,837 --> 00:18:52,795
j I see you walking down the street j
334
00:18:52,798 --> 00:18:55,915
j you make my heart skip a beat'
335
00:18:55,926 --> 00:18:59,009
j with just a look just a touch
336
00:18:59,013 --> 00:19:03,427
j I never wanted anything so much
337
00:19:03,434 --> 00:19:05,174
j how do I let you know j
338
00:19:05,186 --> 00:19:06,517
whoa, whoa, whoa, whoa!
339
00:19:06,520 --> 00:19:09,262
J I would do anything you asked me to
340
00:19:09,273 --> 00:19:12,231
j how do I let you know j
341
00:19:12,234 --> 00:19:14,441
j I want to give you my loving forever j
342
00:19:14,445 --> 00:19:16,652
I made the reservation
at the hotel d'amour.
343
00:19:16,656 --> 00:19:18,112
The weekend after next.
344
00:19:18,115 --> 00:19:21,778
It's where my parents
stayed on their honeymoon.
345
00:19:21,786 --> 00:19:23,947
God, this is gonna be wonderful.
346
00:19:23,954 --> 00:19:24,954
So perfect.
347
00:19:26,999 --> 00:19:28,705
Don't you think?
348
00:19:28,709 --> 00:19:30,199
Don't you?
349
00:19:30,211 --> 00:19:31,041
= of course I do.
350
00:19:31,045 --> 00:19:32,660
Why do you say that?
351
00:19:33,714 --> 00:19:35,394
It just seemed like
you were beginning to
352
00:19:36,258 --> 00:19:37,464
me? Doubts?
353
00:19:37,468 --> 00:19:39,504
What, are you kidding me?
354
00:19:40,680 --> 00:19:41,510
Well, that's good.
355
00:19:41,514 --> 00:19:43,254
At least one of us won't be nervous.
356
00:19:43,265 --> 00:19:44,095
= nervous”?
357
00:19:44,100 --> 00:19:46,637
What's there to be nervous about?
358
00:19:46,644 --> 00:19:49,636
J I'll do anything you ask me to j
359
00:19:49,647 --> 00:19:52,764
j how do I let you know j
360
00:19:52,775 --> 00:19:55,858
j I just want to give my love to you j
361
00:19:55,861 --> 00:19:59,649
j how do I let you know j
362
00:19:59,657 --> 00:20:00,612
j all the boys say they need me j
363
00:20:00,616 --> 00:20:01,526
= oh.
364
00:20:01,534 --> 00:20:02,364
Oh, no!
365
00:20:02,368 --> 00:20:03,653
Oh!
366
00:20:03,661 --> 00:20:04,696
Jordan, dear.
367
00:20:05,788 --> 00:20:08,029
J all I need is you/
368
00:20:08,040 --> 00:20:10,406
j I need you!
369
00:20:24,098 --> 00:20:27,090
J how do I let you know j
370
00:20:27,101 --> 00:20:30,013
j I'll give you my love if you ask me to j
371
00:20:30,020 --> 00:20:32,932
j how do I let you know j
372
00:20:32,940 --> 00:20:34,225
surprise!
373
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
Yeehaw!
374
00:20:36,736 --> 00:20:38,272
Wool
375
00:20:38,279 --> 00:20:39,815
yeah, go get her, bubba!
376
00:20:39,822 --> 00:20:42,529
J how do I let you know j
377
00:20:42,533 --> 00:20:44,444
j that late at night I'll be good to you
378
00:20:45,995 --> 00:20:48,862
j how do I let you know j
379
00:20:48,873 --> 00:20:51,990
j there's nothing in the
world I wouldn't do
380
00:20:52,001 --> 00:20:53,582
j how do I let you know j
381
00:20:53,586 --> 00:20:55,998
that's the finest
example of bareback riding
382
00:20:56,005 --> 00:20:57,211
I've ever seen.
383
00:20:58,382 --> 00:21:01,419
J I'd do anything you want me to j
384
00:21:01,427 --> 00:21:04,339
j how do I let you know j
385
00:21:04,346 --> 00:21:07,463
j can't you see I just
want to make love to you j
386
00:21:07,475 --> 00:21:08,590
j how do I let you know j
387
00:21:08,601 --> 00:21:09,881
- I'll get them.
- I'll get them.
388
00:21:11,187 --> 00:21:12,427
No, really, I'll go in and buy them.
389
00:21:12,438 --> 00:21:13,928
Ah, but up till now
you've done everything.
390
00:21:13,939 --> 00:21:15,054
Now it's my turn, all right?
391
00:21:15,065 --> 00:21:16,065
Okay.
392
00:21:25,201 --> 00:21:26,031
I suppose I'd say,
393
00:21:26,035 --> 00:21:28,492
"I'd just like to buy some condoms?”
394
00:21:28,496 --> 00:21:30,987
Well, be a little
bit more sophisticated.
395
00:21:30,998 --> 00:21:32,283
Sophisticated?
396
00:21:38,714 --> 00:21:39,829
Sophisticated?
397
00:21:46,138 --> 00:21:48,754
Woo!
398
00:21:49,850 --> 00:21:51,340
Yep, it is fabulous.
399
00:21:51,352 --> 00:21:53,138
It's called fountain of truth
400
00:21:53,145 --> 00:21:54,385
and you know what I'm gonna do?
401
00:21:54,396 --> 00:21:55,727
I'm just gonna do one half of your face
402
00:21:55,731 --> 00:21:58,347
so you can see the incredible difference.
403
00:21:58,359 --> 00:22:00,850
It just relaxes those
years right off your face.
404
00:22:00,861 --> 00:22:02,442
Now, let that dry for a few minutes
405
00:22:02,446 --> 00:22:04,732
and I'll be right with you, okay?
406
00:22:04,740 --> 00:22:06,230
Hello there, young fella!
407
00:22:07,076 --> 00:22:10,409
What can I do you for today?
408
00:22:10,412 --> 00:22:13,028
I'd like to buy some
prophylactic devices.
409
00:22:13,040 --> 00:22:14,701
= now that is what I like to hear.
410
00:22:14,708 --> 00:22:16,494
You know what they say,
"an ounce of prevention.”
411
00:22:16,502 --> 00:22:18,208
You know, most young people today
412
00:22:18,212 --> 00:22:20,624
are too careless about their bodies.
413
00:22:20,631 --> 00:22:24,340
Well, what type of prophylaxis
did you have in mind?
414
00:22:24,343 --> 00:22:25,958
What type?
415
00:22:25,970 --> 00:22:27,926
Well, yeah, we have the
ones with a little rubber tip
416
00:22:27,930 --> 00:22:30,171
for getting in the hard-to-reach areas
417
00:22:30,182 --> 00:22:32,093
and we have the stimulators
418
00:22:32,101 --> 00:22:33,762
and we have my personal favorite,
419
00:22:33,769 --> 00:22:37,603
which possesses marvelous
prophylactic qualities.
420
00:22:37,606 --> 00:22:40,814
All you do is insert the tip
of a toothpick into the end
421
00:22:40,818 --> 00:22:43,434
and she's ready to work for you.
422
00:22:43,445 --> 00:22:44,560
Yep.
423
00:22:44,572 --> 00:22:46,858
And, of course, we also carry
the full line of flosses
424
00:22:46,866 --> 00:22:49,778
and picks and the bristle brushes
425
00:22:49,785 --> 00:22:52,993
in the various degrees of stiffness.
426
00:22:52,997 --> 00:22:55,329
Did your dentist recommend
anything in particular?
427
00:22:55,332 --> 00:22:56,162
My dentist?
428
00:22:56,166 --> 00:22:57,781
Yep, your dentist.
429
00:23:01,338 --> 00:23:02,874
Did you get them?
430
00:23:08,012 --> 00:23:09,548
What the hell is this stuff?
431
00:23:09,555 --> 00:23:11,216
He, uh, he misunderstood me
432
00:23:11,223 --> 00:23:12,884
and it was too much trouble to...
433
00:23:12,892 --> 00:23:13,927
= I'll do it.
434
00:23:19,315 --> 00:23:20,646
Absolutely magnificent.
435
00:23:20,649 --> 00:23:22,685
And you can really feel
it working, can't you?
436
00:23:22,693 --> 00:23:23,523
= mm=-hmm.
437
00:23:23,527 --> 00:23:24,357
You know what?
438
00:23:24,361 --> 00:23:26,226
Let's let this little bit in
here dry a little bit more
439
00:23:26,238 --> 00:23:27,944
and I'll be with you in two seconds.
440
00:23:27,948 --> 00:23:29,688
Well, hello, young lady.
441
00:23:29,700 --> 00:23:31,656
What can I help you with today?
442
00:23:31,660 --> 00:23:33,275
I'd like to buy some condoms.
443
00:23:33,287 --> 00:23:34,117
Yeah.
444
00:23:34,121 --> 00:23:34,951
Well, let's see.
445
00:23:34,955 --> 00:23:36,161
We have these on sale this week.
446
00:23:36,165 --> 00:23:38,076
This is three dozen for 5.99.
447
00:23:38,083 --> 00:23:38,913
= I'll take them.
448
00:23:38,918 --> 00:23:40,374
However, I don't know if I'd trust them.
449
00:23:40,377 --> 00:23:42,493
They've been on the shelf
for quite some time.
450
00:23:42,504 --> 00:23:43,710
Now, we have this new product here.
451
00:23:43,714 --> 00:23:44,999
These are multicolored and ribbed.
452
00:23:45,007 --> 00:23:46,372
Oh, that would be just fine.
453
00:23:46,383 --> 00:23:47,463
No, I don't think so.
454
00:23:47,468 --> 00:23:50,801
I don't think you want
anything that tawdry, do you?
455
00:23:50,804 --> 00:23:51,634
No, no.
456
00:23:51,639 --> 00:23:52,628
Or do you?
457
00:23:52,640 --> 00:23:53,971
No. = no.
458
00:23:53,974 --> 00:23:55,555
No, what you want is something
really reliable, huh?
459
00:23:55,559 --> 00:23:56,469
Yeah.
460
00:23:56,477 --> 00:23:57,808
Yep.
461
00:23:57,811 --> 00:24:00,974
Well, I have sold literally
miles and miles of these
462
00:24:00,981 --> 00:24:02,687
and I've never had any complaints.
463
00:24:02,691 --> 00:24:05,979
Now, does he like them pre-lubricated?
464
00:24:05,986 --> 00:24:06,816
Your husband.
465
00:24:06,820 --> 00:24:07,935
These are for your husband, aren't they?
466
00:24:07,947 --> 00:24:09,687
Yes, for my husband!
467
00:24:09,698 --> 00:24:11,029
They're definitely for my husband
468
00:24:11,033 --> 00:24:12,398
and we're both definitely married!
469
00:24:12,409 --> 00:24:13,239
= mm=-hmm.
470
00:24:13,243 --> 00:24:15,029
And does he like them
pre-lubricated, then?
471
00:24:15,037 --> 00:24:16,618
Yeah, uh...
472
00:24:16,622 --> 00:24:17,828
I'll take them!
473
00:24:21,585 --> 00:24:23,997
Get this stuff off my face!
474
00:24:24,964 --> 00:24:25,828
Miss dutchbok!
475
00:24:25,839 --> 00:24:26,669
Good afternoon, miss dutchbok.
476
00:24:26,674 --> 00:24:27,504
Good afternoon, Christine.
477
00:24:27,508 --> 00:24:28,668
Uh, you probably wonder
what I'm doing here...
478
00:24:28,676 --> 00:24:29,506
I don't really care!
479
00:24:29,510 --> 00:24:30,340
Buying these various
things for my father.
480
00:24:30,344 --> 00:24:33,677
Actually they're not for my
father, they're uh, for um...
481
00:24:33,681 --> 00:24:34,511
= fine!
482
00:24:34,515 --> 00:24:36,051
But don't you have homework to
do back at school, Christine?
483
00:24:36,058 --> 00:24:36,888
Yes, I do!
484
00:24:36,892 --> 00:24:37,756
I do have lots of homework
485
00:24:37,768 --> 00:24:39,133
and I'll just be paying
for these vitamins here
486
00:24:39,144 --> 00:24:40,008
and going on my way.
487
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
Thank you.
488
00:24:47,778 --> 00:24:50,485
You know, green really is your color.
489
00:24:54,076 --> 00:24:55,236
Hey, did you win one yet?
490
00:24:55,244 --> 00:24:56,825
So you're finally gonna
get into Chris' pants.
491
00:24:56,829 --> 00:24:57,944
I can't believe it!
492
00:24:57,955 --> 00:24:59,991
Hey, scumbag, don't talk
about Chris like that.
493
00:24:59,999 --> 00:25:02,786
Oh, our James doesn't
approve of your vocabulary,
494
00:25:02,793 --> 00:25:03,623
do you, James?
495
00:25:03,627 --> 00:25:04,742
No, he's right, Roy.
496
00:25:04,753 --> 00:25:05,663
I'm sorry, Jim.
497
00:25:05,671 --> 00:25:08,663
Perhaps I should've said,
giving her a hot beef injection?
498
00:25:09,508 --> 00:25:10,839
You guys are animals!
499
00:25:10,843 --> 00:25:12,208
Get out of here!
500
00:25:12,219 --> 00:25:13,174
Hey, big boy.
501
00:25:13,178 --> 00:25:15,043
Think you're man enough to score with me?
502
00:25:15,055 --> 00:25:15,885
Damn right!
503
00:25:15,889 --> 00:25:17,049
Hey, guys!
504
00:25:18,058 --> 00:25:19,889
I have
to be in bed early tonight!
505
00:25:19,893 --> 00:25:22,384
Don't worry, honey, you will be.
506
00:25:22,396 --> 00:25:23,806
Oh, don't touch me there!
507
00:25:23,814 --> 00:25:25,099
It's not fair!
508
00:25:25,107 --> 00:25:27,098
Hey, Jim, I'm doing better than you!
509
00:25:27,109 --> 00:25:28,019
Ohl,
510
00:25:28,027 --> 00:25:29,062
oh, ves, yes!
511
00:25:30,195 --> 00:25:31,025
= t did it!
512
00:25:31,030 --> 00:25:31,860
I scored!
513
00:25:31,864 --> 00:25:32,819
I got into her pants!
514
00:25:32,823 --> 00:25:33,983
Yeah, and that's about as close
515
00:25:33,991 --> 00:25:35,947
as you're ever gonna get to nookie.
516
00:25:35,951 --> 00:25:38,658
Hey, Mr. big, I thought
you were gonna call chrissie.
517
00:25:38,662 --> 00:25:40,573
You wouldn't want her to
cancel her de-virginization,
518
00:25:40,581 --> 00:25:41,581
would you?
519
00:25:42,249 --> 00:25:44,080
Well, I'm sure not gonna
call her in front of you nerds.
520
00:25:44,084 --> 00:25:45,540
Oh, why not?
521
00:25:45,544 --> 00:25:48,160
Is jimsie-wimsy afraid
to talk his baby talk
522
00:25:48,172 --> 00:25:50,629
in front of roysy-woysy and bubba-wubba?
523
00:25:50,632 --> 00:25:52,588
I'm not afraid to do anything.
524
00:25:52,593 --> 00:25:53,423
He's afraid.
525
00:25:53,427 --> 00:25:54,257
= mm=-hmm.
526
00:25:54,261 --> 00:25:55,091
Get off it!
527
00:25:55,095 --> 00:25:57,552
Well, if you're not afraid, then call.
528
00:25:57,556 --> 00:25:58,386
Go ahead.
529
00:25:58,390 --> 00:25:59,596
Hey, here's a dime.
530
00:25:59,600 --> 00:26:00,430
There's the phone.
531
00:26:00,434 --> 00:26:01,264
Call!
532
00:26:01,268 --> 00:26:02,428
Five bucks says you're chicken.
533
00:26:02,436 --> 00:26:04,973
Do you have five bucks?
534
00:26:04,980 --> 00:26:05,980
= go on.
535
00:26:07,900 --> 00:26:09,481
Well, go on, chicken.
536
00:26:16,533 --> 00:26:17,363
You guys make one sound,
537
00:26:17,367 --> 00:26:20,484
I'm gonna hang up and beat
the shit out of both of you.
538
00:26:31,131 --> 00:26:31,961
Hello?
539
00:26:31,965 --> 00:26:33,205
Uh, Chris?
540
00:26:33,217 --> 00:26:34,047
Hi.
541
00:26:34,051 --> 00:26:35,051
- Hi!
- Hil
542
00:26:36,095 --> 00:26:37,631
hi, Jim, what are you doing?
543
00:26:37,638 --> 00:26:39,219
You know, hanging out.
544
00:26:39,223 --> 00:26:40,338
Hanging out.
545
00:26:41,600 --> 00:26:42,840
What are you doing?
546
00:26:42,851 --> 00:26:44,512
Oh, I'm just sitting around.
547
00:26:44,520 --> 00:26:46,010
I've been thinking about you.
548
00:26:46,021 --> 00:26:47,886
I've been thinking about you, too.
549
00:26:47,898 --> 00:26:48,728
You have?
550
00:26:48,732 --> 00:26:49,767
What have you been thinking?
551
00:26:49,775 --> 00:26:50,605
Oh, this is great.
552
00:26:50,609 --> 00:26:52,890
I gotta take some of this down
so I can use it for myself.
553
00:26:53,278 --> 00:26:54,108
I've been thinking a
lot about our weekend.
554
00:26:54,113 --> 00:26:56,820
- Oh!
- Oh, our weekend!
555
00:26:56,824 --> 00:26:57,654
You have?
556
00:26:57,658 --> 00:26:58,943
What have you been thinking about it?
557
00:26:58,951 --> 00:27:00,316
Well, lots of stuff, you know.
558
00:27:00,327 --> 00:27:02,033
Like how much fun it's gonna be.
559
00:27:02,037 --> 00:27:02,867
What else?
560
00:27:02,871 --> 00:27:03,986
How great it'll be.
561
00:27:03,997 --> 00:27:06,704
Mm-hmm, and what else?
562
00:27:06,708 --> 00:27:08,949
Well, lots of stuff like that.
563
00:27:08,961 --> 00:27:10,167
Do you still love me?
564
00:27:10,170 --> 00:27:11,410
Sure.
565
00:27:11,421 --> 00:27:12,911
Well, then, let me hear you say it.
566
00:27:12,923 --> 00:27:14,129
No, not right now.
567
00:27:14,133 --> 00:27:15,418
Why not?
568
00:27:15,425 --> 00:27:16,335
Because.
569
00:27:16,343 --> 00:27:17,674
Come on, let me hear you say it.
570
00:27:17,678 --> 00:27:18,508
No.
571
00:27:18,512 --> 00:27:19,342
Why not?
572
00:27:19,346 --> 00:27:20,176
Because!
573
00:27:20,180 --> 00:27:21,716
Because you're afraid
to let anybody hear you.
574
00:27:21,723 --> 00:27:23,304
No, that's not true.
575
00:27:23,308 --> 00:27:25,299
Then say it.
576
00:27:25,310 --> 00:27:26,310
All right.
577
00:27:27,187 --> 00:27:28,187
I love you.
578
00:27:29,398 --> 00:27:32,515
And I love you, too, jimbo.
579
00:27:35,571 --> 00:27:36,651
What happened?
580
00:27:36,655 --> 00:27:38,486
= Jordan was on the extension!
581
00:27:38,490 --> 00:27:39,855
Those scumbags!
582
00:27:40,784 --> 00:27:41,614
I love you.
583
00:27:41,618 --> 00:27:42,618
I love you.
584
00:27:50,377 --> 00:27:51,287
Hey, big boy.
585
00:27:51,295 --> 00:27:53,627
Think you're man enough to score with me?
586
00:27:53,630 --> 00:27:54,790
=I am if bubba is.
587
00:27:56,175 --> 00:27:57,005
Oops, sorry!
588
00:27:57,009 --> 00:27:59,170
Tonight I have to wash my hair.
589
00:27:59,178 --> 00:28:00,178
What?
590
00:28:00,846 --> 00:28:02,302
Oh, Jim!
591
00:28:05,642 --> 00:28:06,927
Do you think I'm doing the right thing?
592
00:28:06,935 --> 00:28:08,596
With Jim, I mean.
593
00:28:08,604 --> 00:28:11,016
I guess I'm kinda scared.
594
00:28:11,023 --> 00:28:13,184
Bets, have you ever really done it?
595
00:28:13,192 --> 00:28:14,022
All the way?
596
00:28:14,026 --> 00:28:15,891
Well, yes and no.
597
00:28:15,903 --> 00:28:16,733
What do you mean, "yes and no?"
598
00:28:16,737 --> 00:28:17,852
Don't you know?
599
00:28:17,863 --> 00:28:19,273
Bubba says we did it once
600
00:28:19,281 --> 00:28:21,488
and that it was very good for both of us.
601
00:28:21,491 --> 00:28:22,321
But I was passed out.
602
00:28:22,326 --> 00:28:24,942
I don't remember a thing.
603
00:28:24,953 --> 00:28:26,739
Well, it's not gonna
be like that for me.
604
00:28:26,747 --> 00:28:28,408
What else does bubba say?
605
00:28:28,415 --> 00:28:30,155
He says that I had three orgasms,
606
00:28:30,167 --> 00:28:31,407
that I begged him for mercy
607
00:28:31,418 --> 00:28:34,205
and that I said I've never
seen a man so well endowed.
608
00:28:35,172 --> 00:28:36,082
Well, is he?
609
00:28:36,089 --> 00:28:37,124
Is he what?
610
00:28:37,132 --> 00:28:39,293
Is he well endowed?
611
00:28:39,301 --> 00:28:40,711
I don't really know.
612
00:28:40,719 --> 00:28:42,505
I mean, not firsthand.
613
00:28:42,512 --> 00:28:45,128
Just from what bubba tells me.
614
00:28:45,140 --> 00:28:46,880
Jordan thinks that
length is most important.
615
00:28:46,892 --> 00:28:48,007
What do you think?
616
00:28:48,018 --> 00:28:49,303
= t think width.
617
00:28:50,646 --> 00:28:51,556
Why width?
618
00:28:51,563 --> 00:28:53,554
Because Jordan thinks length.
619
00:29:25,681 --> 00:29:27,137
All right, girls, let's get a move on.
620
00:29:27,140 --> 00:29:28,505
We're gonna be late for practice.
621
00:29:29,351 --> 00:29:30,351
Who slammed?
622
00:29:33,438 --> 00:29:35,895
Hey, Jordan, how's it going?
623
00:29:41,446 --> 00:29:42,446
Who slammed?
624
00:29:43,156 --> 00:29:45,989
Cut it out with the slamming!
625
00:29:50,706 --> 00:29:51,536
Hut!
626
00:29:51,540 --> 00:29:53,326
Only a floater, Jim.
627
00:29:54,960 --> 00:29:56,871
We go deep, make a play.
628
00:29:56,878 --> 00:29:58,038
Okay, all right!
629
00:29:58,046 --> 00:30:00,037
Okay, let's see it!
630
00:30:00,048 --> 00:30:01,048
All right!
631
00:30:01,925 --> 00:30:04,792
First we're gonna give
them cheer number 69.
632
00:30:04,803 --> 00:30:06,543
"Rickety rackety."”
633
00:30:06,555 --> 00:30:07,510
all right, girls?
634
00:30:07,514 --> 00:30:09,129
All right!
635
00:30:09,141 --> 00:30:10,756
What's so funny?
636
00:30:10,767 --> 00:30:13,429
Keep your eye on the coach and Rita.
637
00:30:13,437 --> 00:30:14,768
Why?
638
00:30:14,771 --> 00:30:18,309
Oh, I think we might be
seeing a little more of them.
639
00:30:18,317 --> 00:30:19,773
Okay!
640
00:30:19,776 --> 00:30:21,983
Rickety rackety shanty town
641
00:30:23,238 --> 00:30:26,571
who's gonna keep those trojans down?
642
00:30:26,575 --> 00:30:30,659
Nobody, nobody, nobody!
643
00:30:34,291 --> 00:30:35,291
Oh, look!
644
00:30:40,964 --> 00:30:43,922
Oh, bet!
645
00:30:47,971 --> 00:30:49,006
= this is it.
646
00:30:51,308 --> 00:30:53,173
This is the last straw.
647
00:30:56,980 --> 00:30:59,722
I don't know which of you is responsible
648
00:30:59,733 --> 00:31:01,564
for this shocking debacle!
649
00:31:01,568 --> 00:31:03,399
And I don't care!
650
00:31:03,403 --> 00:31:06,566
You're all confined to
campus for the next week!
651
00:31:06,573 --> 00:31:07,403
But we...
652
00:31:07,407 --> 00:31:08,407
Silence!
653
00:31:10,202 --> 00:31:12,363
If you don't deserve punishment,
654
00:31:12,371 --> 00:31:14,453
I'm sure each of you
will think of something
655
00:31:14,456 --> 00:31:16,993
you have done to deserve it in the past.
656
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Dismissed!
657
00:31:23,590 --> 00:31:24,705
But miss dutchbok,
I didn't do anything...
658
00:31:24,716 --> 00:31:28,004
Now, now, how, how, now,
now, now, Jordan, dear,
659
00:31:28,011 --> 00:31:30,753
I'm doing this for your own good.
660
00:31:30,764 --> 00:31:33,972
You'll thank me for it in future years.
661
00:31:33,975 --> 00:31:35,260
Run along, dear.
662
00:31:38,355 --> 00:31:39,185
= ah!
663
00:31:39,189 --> 00:31:43,182
Oh, coach whelan,
pull yourself together.
664
00:31:43,193 --> 00:31:44,193
Oh, dear!
665
00:31:52,994 --> 00:31:54,325
Here, drink this, it'll do you good.
666
00:31:54,329 --> 00:31:55,159
Oh, no.
667
00:31:55,163 --> 00:31:56,699
I couldn't possibly.
668
00:31:56,706 --> 00:31:57,786
I don't drink.
669
00:31:57,791 --> 00:31:58,621
= mm.
670
00:31:58,625 --> 00:32:00,081
Alcohol is poison to the body.
671
00:32:00,085 --> 00:32:01,700
Oh, don't be silly.
672
00:32:01,711 --> 00:32:05,249
Consumed in moderation,
alcohol is perfectly harmless.
673
00:32:05,257 --> 00:32:06,257
Watch.
674
00:32:08,260 --> 00:32:09,260
Mm!
675
00:32:14,975 --> 00:32:16,090
There you are, dear.
676
00:32:16,101 --> 00:32:17,101
Mm-hmm.
677
00:32:22,774 --> 00:32:23,774
Mm.
678
00:32:28,113 --> 00:32:29,113
See?
679
00:32:31,450 --> 00:32:32,280
I'll be back soon, Bertha,
680
00:32:32,284 --> 00:32:34,775
but you stay here as long as you like.
681
00:32:34,786 --> 00:32:38,074
Very soon I will forget
all about this morning.
682
00:32:38,081 --> 00:32:39,036
Thank you, miss dutchbok.
683
00:32:39,040 --> 00:32:40,450
By tomorrow we'll have forgotten
684
00:32:40,459 --> 00:32:41,459
all of this.
685
00:33:04,691 --> 00:33:05,691
= mm!
686
00:33:09,321 --> 00:33:11,107
Hey, where'd you get
all this stuff, anyway?
687
00:33:11,114 --> 00:33:13,275
My brother jd left it
to me when he graduated.
688
00:33:13,283 --> 00:33:15,990
Your brother?
689
00:33:15,994 --> 00:33:16,994
Get up!
690
00:33:24,294 --> 00:33:26,000
If we get caught,
we're gonna get expelled.
691
00:33:26,004 --> 00:33:27,084
I don't want to get expelled.
692
00:33:27,088 --> 00:33:29,249
Look, you only go around once in life
693
00:33:29,257 --> 00:33:31,839
and you gotta grab for all
the nookie you can get.
694
00:33:31,843 --> 00:33:32,843
Hey, guys.
695
00:33:49,152 --> 00:33:51,063
J that's right pleased to meet you
696
00:33:51,071 --> 00:33:52,936
j I still won't tell you my name j
697
00:33:52,948 --> 00:33:53,812
smile!
698
00:33:53,823 --> 00:33:55,233
J don't you believe in mystery j
699
00:33:55,242 --> 00:33:57,233
j don't you want to play my game j
700
00:33:57,244 --> 00:33:58,154
it's embarrassing!
701
00:33:58,161 --> 00:33:59,196
The girl's desperate.
702
00:33:59,204 --> 00:34:01,160
She's got the bathroom
packed with all these
703
00:34:01,164 --> 00:34:02,449
smelly and large, ugh!
704
00:34:02,457 --> 00:34:03,788
And she does enough pushups to make you...
705
00:34:03,792 --> 00:34:07,080
Look, I've got to get a new roommate.
706
00:34:07,087 --> 00:34:10,045
I think Betsy's room
is over here, darling.
707
00:34:10,048 --> 00:34:11,504
J don't you want to come with me j
708
00:34:11,508 --> 00:34:13,373
j do you think I'm a nasty girl j
709
00:34:13,385 --> 00:34:15,421
j tonight I'm livin' in a fantasy j
710
00:34:15,428 --> 00:34:17,419
j my own little nasty world
711
00:34:17,430 --> 00:34:19,512
j tonight don't you want to come with me j
712
00:34:19,516 --> 00:34:21,757
j do you think I'm a nasty girl j
713
00:34:21,768 --> 00:34:23,554
j I guess I'm just used to sailors j
714
00:34:23,562 --> 00:34:25,644
j; They got water on the brain j
715
00:34:25,647 --> 00:34:27,558
j I think they got more water upstairs j
716
00:34:27,566 --> 00:34:29,181
j than they got sugar on a candy cane j
717
00:34:30,026 --> 00:34:30,936
hi!
718
00:34:30,944 --> 00:34:32,559
Sugar!
719
00:34:32,571 --> 00:34:33,606
Uh, I don't believe we've met.
720
00:34:33,613 --> 00:34:34,898
I'm Jordan Leigh-Jensen.
721
00:34:36,324 --> 00:34:38,440
Oh, we're unknown visitors here.
722
00:34:38,451 --> 00:34:41,443
My older sister's Christine ramsay.
723
00:34:41,454 --> 00:34:43,115
Mine's Betsy newhouse.
724
00:34:43,123 --> 00:34:46,661
Yes, there is a family resemblance.
725
00:34:46,668 --> 00:34:50,377
Well, your sister's room is right in here.
726
00:34:50,380 --> 00:34:52,462
J tonight don't you want to come with me j
727
00:34:52,465 --> 00:34:53,295
bubba!
728
00:34:53,300 --> 00:34:54,881
J do you think I'm a nasty girl j
729
00:34:54,884 --> 00:34:55,884
but my sister!
730
00:34:56,553 --> 00:34:57,668
Your sister's at the library.
731
00:34:57,679 --> 00:35:00,045
She'll be back any minute.
732
00:35:00,056 --> 00:35:01,056
Bubba!
733
00:35:03,226 --> 00:35:05,888
What are you doing here?
734
00:35:05,895 --> 00:35:07,601
But my sister!
735
00:35:09,357 --> 00:35:11,188
Make yourself at home.
736
00:35:11,192 --> 00:35:12,898
Can I get you anything?
737
00:35:12,902 --> 00:35:13,891
No.
738
00:35:13,903 --> 00:35:15,689
Really, I don't want to be any bother.
739
00:35:15,697 --> 00:35:16,857
Oh, don't be silly.
740
00:35:16,865 --> 00:35:19,277
J do you think I'm a nasty girl j
741
00:35:19,284 --> 00:35:20,284
you're no bother.
742
00:35:22,704 --> 00:35:24,410
J tonight don't you want to come with me j
743
00:35:24,414 --> 00:35:25,244
j do you think I'm a nasty girl j
744
00:35:25,248 --> 00:35:26,704
oh, excuse me!
745
00:35:26,708 --> 00:35:27,708
Miss!
746
00:35:29,628 --> 00:35:30,628
Miss!
747
00:35:31,588 --> 00:35:32,873
Miss!
748
00:35:32,881 --> 00:35:35,122
You know, I was so overheated.
749
00:35:35,133 --> 00:35:36,669
These workouts really do me in.
750
00:35:36,676 --> 00:35:38,587
J do you think I'm a nasty girl j
751
00:35:38,595 --> 00:35:39,425
mm!
752
00:35:39,429 --> 00:35:42,592
J nasty girl do you
think I'm a nasty girl j
753
00:35:42,599 --> 00:35:43,429
ah!
754
00:35:43,433 --> 00:35:44,433
Ooh!
755
00:35:45,226 --> 00:35:46,966
J do you think I'm a nasty girl j
756
00:35:46,978 --> 00:35:48,889
j; Nasty girl nasty girl j
757
00:35:48,897 --> 00:35:50,217
j do you think I'm a nasty girl j
758
00:35:53,234 --> 00:35:54,519
ooh!
759
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
Mm!
760
00:36:00,075 --> 00:36:01,075
Want some?
761
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
Mm!
762
00:36:08,583 --> 00:36:11,074
I ah!
763
00:36:12,879 --> 00:36:13,879
Ah, mm-mm!
764
00:36:15,965 --> 00:36:18,798
Well, I am feeling a little warm myself.
765
00:36:18,802 --> 00:36:23,466
Oh, I'll take care of that.
766
00:36:23,473 --> 00:36:25,304
J that's right pleased to meet you
767
00:36:25,308 --> 00:36:27,469
j I still won't tell you my name j
768
00:36:27,477 --> 00:36:29,468
j don't you believe in mystery j
769
00:36:29,479 --> 00:36:31,470
j don't you want to play my game j
770
00:36:31,481 --> 00:36:33,267
j I'm looking for a man to love me j
771
00:36:33,274 --> 00:36:34,889
j like I've never been loved before j
772
00:36:34,901 --> 00:36:35,901
you know,
773
00:36:37,237 --> 00:36:38,317
vou seem like the kind of girl
774
00:36:38,321 --> 00:36:41,813
that's had some experience with men.
775
00:36:41,825 --> 00:36:42,655
Tell me.
776
00:36:42,659 --> 00:36:43,774
= oh!
777
00:36:43,785 --> 00:36:47,653
Can you see any reason why
men wouldn't like my legs?
778
00:36:47,664 --> 00:36:49,655
J tonight I'm livin' in a fantasy j
779
00:36:49,666 --> 00:36:50,496
j my own little nasty world
780
00:36:50,500 --> 00:36:51,489
= uh-uh.
781
00:36:51,501 --> 00:36:53,241
Well, what's wrong with me, then?
782
00:36:53,253 --> 00:36:55,164
Why don't men go for me?
783
00:36:55,171 --> 00:36:56,171
= uh...
784
00:36:57,507 --> 00:36:59,498
Feel my calf.
785
00:36:59,509 --> 00:37:01,340
Go ahead, feel it.
786
00:37:01,344 --> 00:37:02,800
Go ahead, feel it.
787
00:37:04,431 --> 00:37:05,796
J that's right it's been a long time j
788
00:37:05,807 --> 00:37:07,513
well, what do you think?
789
00:37:07,517 --> 00:37:08,506
Tight as a drum, right?
790
00:37:08,518 --> 00:37:09,928
J if you ain't scared take it out
791
00:37:10,770 --> 00:37:14,854
no cellulite in the upper thighs, right?
792
00:37:14,858 --> 00:37:16,894
Uh.
793
00:37:16,901 --> 00:37:18,857
None that I can see, no.
794
00:37:19,946 --> 00:37:21,607
What is it, then?
795
00:37:21,614 --> 00:37:23,775
Why am I so unattractive to men?
796
00:37:25,034 --> 00:37:26,570
I know! My breasts!
797
00:37:31,374 --> 00:37:34,582
Would you call these breasts firm?
798
00:37:34,586 --> 00:37:36,451
Or do you think they're saggy?
799
00:37:36,463 --> 00:37:37,703
Firm.
800
00:37:37,714 --> 00:37:38,829
Definitely firm.
801
00:37:38,840 --> 00:37:40,501
Are you sure?
802
00:37:40,508 --> 00:37:42,248
Are you really sure?
803
00:37:42,260 --> 00:37:43,124
Oh!
804
00:37:43,136 --> 00:37:45,001
Why don't you feel them?
805
00:37:45,013 --> 00:37:46,878
J tonight I'm livin' in a fantasy j
806
00:37:46,890 --> 00:37:48,300
is something wrong?
807
00:37:48,308 --> 00:37:49,138
Wrong?
808
00:37:49,142 --> 00:37:50,222
Oh, no.
809
00:37:50,226 --> 00:37:52,592
It's just that it's so hot in here.
810
00:37:52,604 --> 00:37:55,141
Yeah, we have that problem
with the heat all the time.
811
00:37:55,148 --> 00:37:58,982
Let me see if I can make
it a little cooler for you.
812
00:38:01,529 --> 00:38:05,363
J; Please please
813
00:38:05,366 --> 00:38:08,950
j; Please please
814
00:38:08,953 --> 00:38:10,659
j; Nasty girl nasty girl j
815
00:38:10,663 --> 00:38:13,029
j do you think I'm a nasty girl j
816
00:38:13,041 --> 00:38:14,121
George Washington.
817
00:38:14,125 --> 00:38:16,707
So, what are we talking about?
818
00:38:17,921 --> 00:38:18,921
Good.
819
00:38:22,634 --> 00:38:25,842
Excuse me, I don't suppose that you'd...
820
00:38:25,845 --> 00:38:27,301
I didn't think so.
821
00:38:32,143 --> 00:38:34,475
I'm just not in the
mood right now, bubba.
822
00:38:34,479 --> 00:38:36,219
= not in the mood?
823
00:38:36,231 --> 00:38:37,141
You're not in the mood?
824
00:38:37,148 --> 00:38:39,639
I risked my life sneaking in to see you
825
00:38:39,651 --> 00:38:41,266
and you're not in the mood?
826
00:38:41,277 --> 00:38:42,357
Okay, okay.
827
00:38:42,362 --> 00:38:45,900
But just remember, I like a lot of
828
00:38:45,907 --> 00:38:46,907
foreplay.
829
00:38:48,827 --> 00:38:49,827
Great.
830
00:38:51,162 --> 00:38:52,197
Great!
831
00:38:52,205 --> 00:38:53,866
Go ahead and start without me.
832
00:38:53,873 --> 00:38:55,033
Where you going?
833
00:38:55,041 --> 00:38:56,656
Uh, where am I going?
834
00:38:56,668 --> 00:38:57,999
I'm going to the bathroom, of course,
835
00:38:58,002 --> 00:38:59,412
to have a smoke.
836
00:38:59,420 --> 00:39:00,420
Um...
837
00:39:01,214 --> 00:39:05,127
In Europe, they smoke
before instead of after.
838
00:39:05,134 --> 00:39:06,920
It's the latest thing.
839
00:39:23,444 --> 00:39:24,308
Oh, I got a cramp!
840
00:39:24,320 --> 00:39:25,685
Help!
841
00:39:25,697 --> 00:39:26,857
Help!
842
00:39:26,865 --> 00:39:28,571
Ooh, ooh, help, help!
843
00:39:30,076 --> 00:39:32,317
Oh, be a doll, will you?
844
00:39:32,328 --> 00:39:34,694
Grab that bottle of love oil.
845
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
Bubba?
846
00:40:07,697 --> 00:40:08,812
You sleazebag!
847
00:40:09,741 --> 00:40:10,571
= oh!
848
00:40:10,575 --> 00:40:12,782
Oh, oh, hi there, Betsy.
849
00:40:12,785 --> 00:40:13,991
Uh, I was just uh...
850
00:40:13,995 --> 00:40:16,657
Yeah, I know that you
were just, you pervert!
851
00:40:20,043 --> 00:40:21,043
= ah!
852
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Oh.
853
00:40:24,422 --> 00:40:25,422
Ooh!
854
00:40:26,382 --> 00:40:27,382
Ooh, ah!
855
00:40:31,638 --> 00:40:34,095
Oh, that feels so much better.
856
00:40:35,183 --> 00:40:38,300
There's just one spot
that's still a little tight.
857
00:40:38,311 --> 00:40:39,471
Here?
858
00:40:39,479 --> 00:40:40,935
Down just a little.
859
00:40:40,939 --> 00:40:41,894
Here?
860
00:40:41,898 --> 00:40:42,898
Mm, lower.
861
00:40:44,067 --> 00:40:45,307
Here?
862
00:40:45,318 --> 00:40:46,318
Mm, lower.
863
00:40:48,112 --> 00:40:49,147
Here?
864
00:40:56,162 --> 00:40:57,277
Mm.
865
00:40:59,165 --> 00:41:00,120
Oh, my...
866
00:41:00,124 --> 00:41:01,124
Whoa!
867
00:41:20,144 --> 00:41:23,762
That's perfect.
868
00:41:25,441 --> 00:41:26,772
Ooh!
869
00:41:26,776 --> 00:41:27,776
Ah!
870
00:41:28,820 --> 00:41:30,606
Let me turn over now so
you can do the other side.
871
00:41:30,613 --> 00:41:31,523
= no!
872
00:41:31,531 --> 00:41:33,112
Jordan, I don't think I can do that!
873
00:41:33,116 --> 00:41:34,777
Oh, how thoughtless of Mel!
874
00:41:34,784 --> 00:41:36,240
Your hands must be tired.
875
00:41:36,244 --> 00:41:37,484
That's all right.
876
00:41:37,495 --> 00:41:38,530
I know, I'll massage you!
877
00:41:38,538 --> 00:41:40,574
No, no, Jordan!
878
00:41:40,581 --> 00:41:41,411
Yes.
879
00:41:41,416 --> 00:41:42,246
Please!
880
00:41:42,250 --> 00:41:43,080
I have to tell you something.
881
00:41:43,084 --> 00:41:43,914
Yes?
882
00:41:43,918 --> 00:41:44,918
I'm not really a girl.
883
00:41:45,586 --> 00:41:46,416
Jordan!
884
00:41:46,421 --> 00:41:47,581
Jordan, please, don't scream!
885
00:41:49,007 --> 00:41:49,962
I never meant for this to happen!
886
00:41:49,966 --> 00:41:51,502
Jim, is that you?
887
00:41:53,302 --> 00:41:55,293
How could you deceive me?
888
00:41:55,304 --> 00:41:58,011
You snuck into my room
and took advantage of me!
889
00:41:58,016 --> 00:41:59,301
You tricked me into taking my clothes off
890
00:41:59,308 --> 00:42:01,424
just so you could see me naked!
891
00:42:01,436 --> 00:42:02,425
Chris!
892
00:42:02,437 --> 00:42:03,392
What's going on in here?
893
00:42:03,396 --> 00:42:04,602
T don't know.
894
00:42:09,694 --> 00:42:11,134
I wonder what he was doing in there.
895
00:42:41,809 --> 00:42:46,143
J I know a guy who's tough but sweet
896
00:42:46,147 --> 00:42:50,516
j he's so fine he can't be beat j
897
00:42:50,526 --> 00:42:53,859
j he's got everything that I desire
898
00:42:54,947 --> 00:42:59,065
j sets the summer sun on fire j
899
00:42:59,077 --> 00:43:03,616
j I want candy
900
00:43:03,623 --> 00:43:06,114
j I want candy
901
00:43:16,886 --> 00:43:21,004
I going to see him when
the sun goes down j
902
00:43:21,015 --> 00:43:25,509
j ain't no finer boy in town j
903
00:43:25,520 --> 00:43:29,763
j you're my guy you're
what the doctor ordered
904
00:43:29,774 --> 00:43:34,438
j; So sweet you make my mouth water j
905
00:43:34,445 --> 00:43:38,654
j I want candy
906
00:43:38,658 --> 00:43:42,822
j I want candy
907
00:43:42,829 --> 00:43:43,659
j yeah j
908
00:43:43,663 --> 00:43:45,324
on a scale of one to 10?
909
00:43:45,331 --> 00:43:46,787
Yeah.
910
00:43:46,791 --> 00:43:47,791
=111
911
00:43:57,426 --> 00:43:58,632
What happened?
912
00:43:58,636 --> 00:44:00,843
It was just unbelievable!
913
00:44:00,847 --> 00:44:03,384
Yeah, yeah, tell me, tell me!
914
00:44:04,600 --> 00:44:08,684
J candy on the beach
there's nothing better
915
00:44:08,688 --> 00:44:13,057
j but I like candy when
it's wrapped in a sweater j
916
00:44:13,067 --> 00:44:17,401
j someday soon I'll make you mine j
917
00:44:17,405 --> 00:44:21,819
j then I'll have candy all the time j
918
00:44:21,826 --> 00:44:26,160
j I want candy
919
00:44:26,164 --> 00:44:30,908
j I want candy
920
00:44:30,918 --> 00:44:34,877
j I want candy
921
00:44:34,881 --> 00:44:38,920
j I want candy
922
00:44:38,926 --> 00:44:41,258
j hey j
923
00:44:41,262 --> 00:44:43,218
j hey j
924
00:44:43,222 --> 00:44:44,883
j hey j
925
00:44:44,891 --> 00:44:46,051
come on!
926
00:44:46,058 --> 00:44:47,594
Aw, he must be an 11, right?
927
00:44:47,602 --> 00:44:49,467
Mm-hmm, mm-hmm.
928
00:44:49,478 --> 00:44:51,810
Would you go out with him again?
929
00:44:51,814 --> 00:44:52,814
Two 11s, unbelievable!
930
00:44:53,649 --> 00:44:55,014
Miss douchebag, get rid of it!
931
00:44:55,026 --> 00:44:56,607
Oh, good evening, girls!
932
00:44:56,611 --> 00:44:57,691
Good evening, ma'am.
933
00:44:57,695 --> 00:45:00,528
Oh, there's nothing as fine
as a sauna before bedtime.
934
00:45:00,531 --> 00:45:01,531
Oh, god!
935
00:45:02,241 --> 00:45:03,822
So good for the respiratory
system, don't you find?
936
00:45:03,826 --> 00:45:04,941
Mm-hmm. = yes!
937
00:45:04,952 --> 00:45:06,317
Oh yes!
938
00:45:06,329 --> 00:45:07,569
Highly good for the lungs.
939
00:45:14,086 --> 00:45:14,916
If I don't get out of here soon,
940
00:45:14,921 --> 00:45:17,207
I'm gonna end up the size of a prune.
941
00:45:24,222 --> 00:45:25,222
Ah!
942
00:46:00,091 --> 00:46:04,050
J who's that I see
walking in these woods »
943
00:46:04,053 --> 00:46:07,545
j why it's little red riding hood
944
00:46:07,556 --> 00:46:12,016
j; Hey there little red riding hood j
945
00:46:12,019 --> 00:46:15,557
j you sure are looking good j
946
00:46:15,564 --> 00:46:20,558
j you're everything a
big bad wolf could want j
947
00:46:20,569 --> 00:46:21,399
coach!
948
00:46:21,404 --> 00:46:22,814
I'm okay.
949
00:46:22,822 --> 00:46:25,188
- Listen...
- Perfectly okay.
950
00:46:25,199 --> 00:46:26,655
Let me help you.
951
00:46:27,827 --> 00:46:28,827
= oh!
952
00:46:29,829 --> 00:46:32,491
I got enough help from you this afternoon
953
00:46:32,498 --> 00:46:34,705
to last me a lifetime.
954
00:46:34,709 --> 00:46:35,709
Coach!
955
00:46:36,836 --> 00:46:37,700
Let me take you to my room, all right?
956
00:46:37,712 --> 00:46:39,418
You can sleep it off.
957
00:46:40,423 --> 00:46:42,209
J what big eyes you have j
958
00:46:42,216 --> 00:46:43,251
okay, here we are.
959
00:46:43,259 --> 00:46:44,089
Is this my room?
960
00:46:44,093 --> 00:46:45,299
Yep, come on.
961
00:46:46,595 --> 00:46:50,213
J so just to see that
you don't get chased
962
00:46:50,224 --> 00:46:55,139
I I think I ought to walk
with you for a ways j
963
00:46:55,688 --> 00:46:59,055
j what full lips you have j
964
00:46:59,066 --> 00:47:01,978
j; They're sure to lure someone bad j
965
00:47:01,986 --> 00:47:05,649
j; So until you get to grandma's place j
966
00:47:05,656 --> 00:47:10,616
j I think you ought to
walk with me and be safe
967
00:47:11,329 --> 00:47:14,366
j I'm gonna keep my sheep suit on j
968
00:47:14,373 --> 00:47:16,364
j until I'm sure that you've been shown
969
00:47:16,375 --> 00:47:17,956
oh, miss?
970
00:47:17,960 --> 00:47:19,200
Miss!
971
00:47:19,211 --> 00:47:20,667
Excuse Mel!
972
00:47:20,671 --> 00:47:22,207
Pardon me”?
973
00:47:22,214 --> 00:47:23,214
Betsy?
974
00:47:24,633 --> 00:47:25,463
Betsy, I'm sorry.
975
00:47:25,468 --> 00:47:26,457
I was an animal.
976
00:47:26,469 --> 00:47:28,585
Do you forgive me or what?
977
00:47:32,099 --> 00:47:33,134
Oh, I get it.
978
00:47:34,560 --> 00:47:37,017
The old silent treatment, huh?
979
00:47:40,316 --> 00:47:43,353
Well, let me see how we can fix that.
980
00:47:44,528 --> 00:47:45,938
Hmm?
981
00:47:45,946 --> 00:47:50,189
J; The better to love you with j
982
00:47:50,201 --> 00:47:54,035
j little red riding hood j
983
00:47:54,038 --> 00:47:55,198
oh, yeah.
984
00:48:40,209 --> 00:48:41,289
Oh!
985
00:48:47,174 --> 00:48:52,134
J when you smile and hold out your hand j
986
00:48:54,932 --> 00:48:59,892
j it's the only thing
that's real in my life j;
987
00:49:01,522 --> 00:49:06,482
j and I can't stand tears in your eyes j
988
00:49:09,321 --> 00:49:14,281
j after all that we've been
through and sacrificed »
989
00:49:14,827 --> 00:49:18,035
j and I know it's late j
990
00:49:18,038 --> 00:49:21,656
j but I've just got to try j
991
00:49:21,667 --> 00:49:26,627
j to make you realize
992
00:49:26,881 --> 00:49:31,841
j you're the only thing
that matters in my life j
993
00:49:33,387 --> 00:49:38,347
j just one touch and I'm
lost inside your love j
994
00:49:40,478 --> 00:49:45,438
j just one touch means
more than words can say j
995
00:49:47,985 --> 00:49:52,945
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
996
00:49:55,034 --> 00:49:57,400
j for always j
997
00:50:06,170 --> 00:50:11,130
J when you whisper your feelings inside j
998
00:50:13,511 --> 00:50:18,471
j I know I'll always need you near me j
999
00:50:20,100 --> 00:50:25,060
j and I just can't help wondering why
1000
00:50:27,399 --> 00:50:32,268
j; People have to live a lie j
1001
00:50:32,279 --> 00:50:37,239
j when you're the only thing
that matters in my life j
1002
00:50:39,161 --> 00:50:44,121
j just one touch and I'm
lost inside your love j
1003
00:50:46,335 --> 00:50:51,295
j just one touch means
more than words can say j
1004
00:50:53,634 --> 00:50:58,549
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
1005
00:51:00,849 --> 00:51:04,057
j for always j
1006
00:51:04,061 --> 00:51:06,518
hey Jim, where's the old pizzazz?
1007
00:51:06,522 --> 00:51:07,352
Huh?
1008
00:51:07,356 --> 00:51:08,186
The old pizzazz!
1009
00:51:08,190 --> 00:51:09,225
Where's the old pizzazz?
1010
00:51:09,233 --> 00:51:10,348
Oh, yeah.
1011
00:51:10,359 --> 00:51:12,145
Ah, come on, you've
got the hottest girl here
1012
00:51:12,152 --> 00:51:14,734
chasing after you and you're depressed?
1013
00:51:14,738 --> 00:51:15,818
Why don't you just forget dumb old Chris
1014
00:51:15,823 --> 00:51:16,653
and give Jordan a chance?
1015
00:51:16,657 --> 00:51:17,817
I don't ever wanna hear you say
1016
00:51:17,825 --> 00:51:20,316
anything bad about Chris again!
1017
00:51:20,327 --> 00:51:21,362
Okay, okay.
1018
00:51:26,875 --> 00:51:28,081
What's wrong with him?
1019
00:51:28,085 --> 00:51:31,669
I don't know, something about Chris.
1020
00:51:31,672 --> 00:51:33,003
Why, Jim!
1021
00:51:33,007 --> 00:51:35,123
I didn't expect to see you here today.
1022
00:51:35,134 --> 00:51:37,250
How you doing, son?
1023
00:51:37,261 --> 00:51:39,252
Well, not too good,
actually, Mr. ramsay.
1024
00:51:39,263 --> 00:51:40,093
It's Chris.
1025
00:51:40,097 --> 00:51:42,509
We had a misunderstanding.
1026
00:51:42,516 --> 00:51:45,679
It's all my fault, but Chris
won't even talk to me now.
1027
00:51:45,686 --> 00:51:48,348
= well, Chris has a mind
of her own, you know that.
1028
00:51:48,355 --> 00:51:50,061
But I'll put in a good
word for you, if you like.
1029
00:51:50,065 --> 00:51:51,771
Thanks a lot, Mr. ramsay.
1030
00:51:51,775 --> 00:51:53,390
Thank you very much.
1031
00:51:55,571 --> 00:51:56,777
Good morning,
1032
00:51:56,780 --> 00:52:00,113
we're delighted to welcome you
to parents day at cherryvale.
1033
00:52:00,117 --> 00:52:02,699
Refreshments are now
being served at the pool,
1034
00:52:02,703 --> 00:52:04,614
and a full schedule of activities
1035
00:52:04,622 --> 00:52:08,035
has been planned for your enjoyment.
1036
00:52:08,042 --> 00:52:08,952
Here you go, daddy.
1037
00:52:08,959 --> 00:52:11,075
Thank you, sweetheart.
1038
00:52:11,086 --> 00:52:12,917
Mm, give me another one
of these, would you?
1039
00:52:12,921 --> 00:52:13,921
Are you sure?
1040
00:52:15,299 --> 00:52:16,299
Okay.
1041
00:52:34,485 --> 00:52:35,565
= oh!
1042
00:52:35,569 --> 00:52:37,025
I don't have to tell you, coach whelan,
1043
00:52:37,029 --> 00:52:39,065
how vital today's parents day is
1044
00:52:39,073 --> 00:52:40,028
to the economic future of cherryvale.
1045
00:52:40,032 --> 00:52:42,318
Yes, miss dutchbok, that's right.
1046
00:53:00,135 --> 00:53:00,965
= oh!
1047
00:53:00,969 --> 00:53:02,084
Which reminds me, dear, excuse me.
1048
00:53:02,096 --> 00:53:03,256
Uh, Jordan.
1049
00:53:03,263 --> 00:53:04,423
Jordan, dear.
1050
00:53:04,431 --> 00:53:05,261
Yes, miss dutchbok?
1051
00:53:05,265 --> 00:53:06,550
I'm so eager to meet your father,
1052
00:53:06,558 --> 00:53:08,219
but it is getting rather late, dear.
1053
00:53:08,227 --> 00:53:09,057
= late?
1054
00:53:09,061 --> 00:53:10,926
Miss dutchbok, my father is always late.
1055
00:53:10,938 --> 00:53:13,304
My father likes to be late
so he can make an entrance.
1056
00:53:13,315 --> 00:53:14,225
Aha.
1057
00:53:14,233 --> 00:53:15,894
Well, if he doesn't arrive
soon, I'll just run up
1058
00:53:15,901 --> 00:53:18,938
to the parking area to make
sure he hasn't lost his way.
1059
00:53:18,946 --> 00:53:20,106
Whatever you say.
1060
00:53:20,114 --> 00:53:22,150
You look so nice, dear.
1061
00:53:27,788 --> 00:53:29,779
She's not gonna like me.
1062
00:53:29,790 --> 00:53:30,620
I know it!
1063
00:53:30,624 --> 00:53:31,955
Nonsense.
1064
00:53:31,959 --> 00:53:36,123
Jordan loves all her new
mommies and you're no exception.
1065
00:53:36,130 --> 00:53:37,961
Come on, what does little Bambi-wambi
1066
00:53:37,965 --> 00:53:40,707
say to the great big growly bear?
1067
00:53:40,718 --> 00:53:42,003
I wuv you!
1068
00:53:42,010 --> 00:53:43,010
= mm-hmm!
1069
00:53:50,185 --> 00:53:51,641
No more baby talk!
1070
00:53:56,066 --> 00:53:57,647
Chauncey is watching.
1071
00:53:57,651 --> 00:53:59,107
Chauncey, drive!
1072
00:54:04,658 --> 00:54:06,444
Stand aside, young man!
1073
00:54:06,452 --> 00:54:07,282
Make way!
1074
00:54:07,286 --> 00:54:08,286
Make way!
1075
00:54:16,962 --> 00:54:18,873
Dad, you remember my roommate, Jordan?
1076
00:54:18,881 --> 00:54:20,621
Very pleased to see
you again, Mr. flugel.
1077
00:54:20,632 --> 00:54:21,792
= Jordan!
1078
00:54:21,800 --> 00:54:24,758
Little Jordan!
1079
00:54:24,762 --> 00:54:26,798
You and Rita have been so close,
1080
00:54:26,805 --> 00:54:28,966
I just feel like a second daddy to you.
1081
00:54:28,974 --> 00:54:31,681
Yes, ma'am, you just think of yourself
1082
00:54:31,685 --> 00:54:35,394
as frank flugel's little
girl anytime.
1083
00:54:35,397 --> 00:54:37,262
Isn't that right, Rita?
1084
00:54:38,525 --> 00:54:39,355
= oh!
1085
00:54:39,359 --> 00:54:40,189
Stop, Mr. flugel!
1086
00:54:40,194 --> 00:54:42,776
Oh, what's going on here?
1087
00:54:42,780 --> 00:54:44,816
I'm giving bubba another chance.
1088
00:54:44,823 --> 00:54:46,529
After what he did?
1089
00:54:46,533 --> 00:54:47,864
What the hell?
1090
00:54:47,868 --> 00:54:51,827
Maybe you should give Jim a break, too.
1091
00:54:51,830 --> 00:54:54,242
Come on, you didn't give up
those hotel reservations,
1092
00:54:54,249 --> 00:54:55,534
did you?
1093
00:54:56,460 --> 00:54:58,496
See, look at it this way.
1094
00:54:59,463 --> 00:55:01,203
I'm gonna forgive bubba.
1095
00:55:01,215 --> 00:55:03,672
Compared to bubba, Jim's a Saint.
1096
00:55:03,675 --> 00:55:05,506
Compared to bubba, anybody's a Saint.
1097
00:55:08,013 --> 00:55:10,129
Nice driving, chauncey.
1098
00:55:10,140 --> 00:55:14,133
Oh, I'm so glad you enjoyed it, sir.
1099
00:55:14,144 --> 00:55:16,726
Come on, check it out!
1100
00:55:16,730 --> 00:55:17,560
I got dubs.
1101
00:55:17,564 --> 00:55:19,395
Make way, gentlemen, please!
1102
00:55:19,399 --> 00:55:22,266
We won't be needing any
assistance this afternoon!
1103
00:55:22,277 --> 00:55:23,813
Get out of the way!
1104
00:55:26,490 --> 00:55:28,481
Let me get it!
1105
00:55:28,492 --> 00:55:30,232
Don't touch the car, please.
1106
00:55:30,244 --> 00:55:31,244
Right.
1107
00:55:57,980 --> 00:55:59,345
Jordan.
1108
00:55:59,356 --> 00:56:00,186
Daddy!
1109
00:56:00,190 --> 00:56:04,900
You are as beautiful as ever!
1110
00:56:07,406 --> 00:56:10,364
Oh, I uh, I want you to meet
Bambi, your new stepmother.
1111
00:56:10,367 --> 00:56:11,698
How do you do?
1112
00:56:11,702 --> 00:56:12,691
What happened to the last one,
1113
00:56:12,703 --> 00:56:14,910
Mrs. Lawrence Leigh-Jensen number seven?
1114
00:56:14,913 --> 00:56:18,155
Now, now, Jordan, let's not
behave like a cross child.
1115
00:56:18,166 --> 00:56:19,326
We're all here to have fun.
1116
00:56:19,334 --> 00:56:21,199
We want to meet all your friends.
1117
00:56:21,211 --> 00:56:22,246
Oh, where is that lovely miss dutchbok
1118
00:56:22,254 --> 00:56:25,462
whom I've been corresponding with, hmm?
1119
00:56:28,385 --> 00:56:30,842
Mm! Have a little cherry tomato.
1120
00:56:30,846 --> 00:56:31,676
= mm!
1121
00:56:31,680 --> 00:56:33,295
Yeah, good.
1122
00:56:33,307 --> 00:56:34,467
Mm!
1123
00:56:53,827 --> 00:56:55,738
Hey, sweetheart!
1124
00:56:55,746 --> 00:56:57,953
What class are you in?
1125
00:56:57,956 --> 00:56:59,412
I'm not in any class,
I'm a teacher here.
1126
00:56:59,416 --> 00:57:02,158
Oh, so what do you teach?
1127
00:57:02,169 --> 00:57:03,454
Sex education.
1128
00:57:04,546 --> 00:57:06,127
What?
1129
00:57:06,131 --> 00:57:07,120
Sex education.
1130
00:57:07,132 --> 00:57:09,965
Sex education?
1131
00:57:09,968 --> 00:57:11,048
That's my favorite subject!
1132
00:57:26,526 --> 00:57:27,356
All right.
1133
00:57:27,361 --> 00:57:29,852
Here, right here, right here.
1134
00:57:29,863 --> 00:57:30,978
Here you go.
1135
00:57:30,989 --> 00:57:31,819
Here you go.
1136
00:57:31,823 --> 00:57:33,563
Well, back, back, back,
back, I'll handle this now.
1137
00:57:33,575 --> 00:57:36,317
My dear, I need to give
you a little help here.
1138
00:57:36,328 --> 00:57:38,159
Back up, back up.
1139
00:57:38,163 --> 00:57:39,619
= mm!
1140
00:57:48,548 --> 00:57:49,583
= hmm?
1141
00:57:49,591 --> 00:57:51,001
= mm!
1142
00:58:03,146 --> 00:58:06,013
I think she's gonna
be all right.
1143
00:58:20,539 --> 00:58:22,575
I guess we should talk.
1144
00:58:24,751 --> 00:58:27,618
Nothing happened between me and Jordan.
1145
00:58:27,629 --> 00:58:28,629
I love you.
1146
00:58:43,729 --> 00:58:46,345
Hello!
1147
00:58:46,356 --> 00:58:48,312
Hello!
1148
00:58:48,316 --> 00:58:49,681
Yoohoo!
1149
00:58:49,693 --> 00:58:51,274
Hoo-hoo!
1150
00:58:51,278 --> 00:58:52,859
Yoohoo!
1151
00:58:52,863 --> 00:58:53,978
Welcome.
1152
00:58:53,989 --> 00:58:55,570
Welcome to cherryvale.
1153
00:58:55,574 --> 00:58:57,781
I'm miss prudence dutchbok.
1154
00:58:58,660 --> 00:58:59,570
= charmed.
1155
00:58:59,578 --> 00:59:00,863
= oh!
1156
00:59:00,871 --> 00:59:03,032
And I've already guessed who you are.
1157
00:59:03,040 --> 00:59:05,531
Oh, ves, Jordan speaks of you ceaselessly.
1158
00:59:05,542 --> 00:59:06,702
She's so proud of her father.
1159
00:59:06,710 --> 00:59:07,495
= oh.
1160
00:59:07,502 --> 00:59:11,461
And your kind letters and
continued support of cherryvale.
1161
00:59:11,465 --> 00:59:13,080
I think you're a remarkable man.
1162
00:59:13,091 --> 00:59:15,673
Mademoiselle, you are far too kind.
1163
00:59:15,677 --> 00:59:18,134
Oh, I hope you'll allow me to give you
1164
00:59:18,138 --> 00:59:20,345
a personal tour of the school!
1165
00:59:20,348 --> 00:59:23,010
Well, I can think of nothing
that I would like better.
1166
00:59:23,018 --> 00:59:24,383
Oh, I know you're interested in seeing
1167
00:59:24,394 --> 00:59:26,601
the site for the new wing.
1168
00:59:26,605 --> 00:59:29,017
Uh, unfortunately, we, it's been difficult
1169
00:59:29,024 --> 00:59:31,982
raising funds for the
construction beginning, but...
1170
00:59:31,985 --> 00:59:34,977
Well, now, let's not
go another step further.
1171
00:59:34,988 --> 00:59:38,606
Oh, dear, I seem to have
left my checkbook in the car.
1172
00:59:38,617 --> 00:59:41,700
Would you mind accompanying
me back to the car,
1173
00:59:41,703 --> 00:59:43,239
miss dutchbok?
1174
00:59:43,246 --> 00:59:44,827
= oh!
1175
00:59:44,831 --> 00:59:47,493
Oh, I'd love it, and
please call me prudence.
1176
00:59:47,501 --> 00:59:49,742
Very well, prudence.
1177
00:59:49,753 --> 00:59:50,753
= oh!
1178
00:59:51,630 --> 00:59:52,630
Oh!
1179
01:00:02,390 --> 01:00:05,257
I don't want to take up too much
1180
01:00:05,268 --> 01:00:07,099
of your time, Mr. Leigh-Jensen.
1181
01:00:07,104 --> 01:00:09,891
May I call you Mr. Leigh-Jensen?
1182
01:00:09,898 --> 01:00:11,013
If you wish.
1183
01:00:11,983 --> 01:00:14,565
I'm sure Jordan will
be anxious to see you.
1184
01:00:14,569 --> 01:00:16,560
She's probably wondering where you are.
1185
01:00:19,991 --> 01:00:20,855
Don't worry.
1186
01:00:20,867 --> 01:00:22,482
No one is gonna find us in here.
1187
01:00:24,162 --> 01:00:25,698
Try this.
1188
01:00:37,384 --> 01:00:38,384
Oh!
1189
01:00:44,015 --> 01:00:46,051
Oh, oh!
1190
01:00:53,775 --> 01:00:54,605
What are you doing?
1191
01:00:54,609 --> 01:00:55,394
Does it displease you?
1192
01:00:55,402 --> 01:00:56,232
Dutchbok?
1193
01:00:56,236 --> 01:00:59,148
It doesn't displease me that much.
1194
01:00:59,156 --> 01:01:01,738
But do you suppose
while you're doing that,
1195
01:01:01,741 --> 01:01:04,448
my darling, you could write that check?
1196
01:01:04,452 --> 01:01:06,989
Well, of course I could, darling.
1197
01:01:08,165 --> 01:01:11,248
Here, here, let me help
you with these buttons.
1198
01:01:11,251 --> 01:01:12,331
These buttons?
1199
01:01:12,335 --> 01:01:14,291
Yes, they're so binding.
1200
01:01:14,296 --> 01:01:15,957
I wouldn't want anything to bind you.
1201
01:01:17,174 --> 01:01:18,459
I'll take care of the buttons,
1202
01:01:18,466 --> 01:01:20,331
vou take care of the check.
1203
01:01:20,343 --> 01:01:21,958
As you wish, dearest.
1204
01:01:21,970 --> 01:01:22,880
Damn!
1205
01:01:22,888 --> 01:01:23,718
What is it?
1206
01:01:23,722 --> 01:01:24,882
I've dropped my pen.
1207
01:01:24,890 --> 01:01:25,720
Oh, I'll get it.
1208
01:01:25,724 --> 01:01:26,839
Oh!
1209
01:01:26,850 --> 01:01:27,760
Ooh!
1210
01:01:27,767 --> 01:01:29,257
Forgive me, prudence.
1211
01:01:29,269 --> 01:01:30,258
A rash impulse.
1212
01:01:30,270 --> 01:01:32,135
I couldn't resist.
1213
01:01:32,147 --> 01:01:34,012
No need to apologize.
1214
01:01:34,024 --> 01:01:36,140
The check, dearest?
1215
01:01:36,151 --> 01:01:37,311
Oh, yes, yes, of course.
1216
01:01:37,319 --> 01:01:38,479
Damn!
1217
01:01:38,486 --> 01:01:39,526
The pen?
1218
01:01:40,280 --> 01:01:41,611
I've dropped the check.
1219
01:01:41,615 --> 01:01:42,730
Well, let me.
1220
01:01:42,741 --> 01:01:43,571
Oh!
1221
01:01:43,575 --> 01:01:44,405
Oh!
1222
01:01:44,409 --> 01:01:46,070
Oh, oh, stop that!
1223
01:01:46,077 --> 01:01:46,907
Ooh, ah!
1224
01:01:46,912 --> 01:01:47,742
Stop!
1225
01:01:47,746 --> 01:01:48,576
Don't!
1226
01:01:48,580 --> 01:01:49,410
Stop!
1227
01:01:49,414 --> 01:01:50,244
Stop!
1228
01:01:50,248 --> 01:01:51,078
Don't!
1229
01:01:51,082 --> 01:01:52,868
Oh, my god, use both hands!
1230
01:01:52,876 --> 01:01:54,787
But I need
one to write the check.
1231
01:01:54,794 --> 01:01:56,375
Oh, forget the goddamn check!
1232
01:01:56,379 --> 01:01:58,210
Use both hands!
1233
01:01:59,591 --> 01:02:00,580
Do you like it like this?
1234
01:02:00,592 --> 01:02:02,082
Oh, yes!
1235
01:02:03,845 --> 01:02:05,460
Yes!
1236
01:02:05,472 --> 01:02:07,303
Don't be so gentle!
1237
01:02:07,307 --> 01:02:08,467
Well, then how about this?
1238
01:02:08,475 --> 01:02:09,840
Oh! Ah!
1239
01:02:09,851 --> 01:02:10,851
Yes! Yes!
1240
01:02:11,561 --> 01:02:12,391
And this?
1241
01:02:12,395 --> 01:02:13,225
Yes!
1242
01:02:13,230 --> 01:02:15,221
Yes, yes!
1243
01:02:15,232 --> 01:02:17,393
Hey, wait a minute!
1244
01:02:17,400 --> 01:02:18,606
Wait a minute!
1245
01:02:18,610 --> 01:02:19,690
Wait a minute.
1246
01:02:19,694 --> 01:02:21,400
Something strange is happening here.
1247
01:02:21,404 --> 01:02:22,940
There's nothing
strange about two people
1248
01:02:22,948 --> 01:02:24,484
trying to give each other pleasure,
1249
01:02:24,491 --> 01:02:26,652
no matter how bizarre the means.
1250
01:02:26,660 --> 01:02:27,490
I know.
1251
01:02:27,494 --> 01:02:28,779
And by the
way, if you're turned on
1252
01:02:28,787 --> 01:02:30,618
to rubber garments, I happen to have...
1253
01:02:30,622 --> 01:02:32,487
Oh, shut up, you fool!
1254
01:02:32,499 --> 01:02:33,659
Our voices!
1255
01:02:33,667 --> 01:02:36,625
It's almost as if they're amplified!
1256
01:02:41,883 --> 01:02:43,373
You get off of him!
1257
01:02:44,219 --> 01:02:45,049
What are you doing?
1258
01:02:45,053 --> 01:02:46,168
Oh, you, miserable...
1259
01:02:48,181 --> 01:02:49,637
You, you bit me!
1260
01:02:49,641 --> 01:02:51,427
I didn't like you at first and
1261
01:02:51,434 --> 01:02:52,264
I don't like you any better now!
1262
01:02:52,269 --> 01:02:53,099
Stop!
1263
01:02:53,103 --> 01:02:53,933
Let me go!
1264
01:02:53,937 --> 01:02:54,937
Get off me!
1265
01:02:57,190 --> 01:02:58,475
You bad, bad, bad boy!
1266
01:02:58,483 --> 01:03:00,064
Let me out!
1267
01:03:00,068 --> 01:03:01,068
Uh-oh!
1268
01:03:08,076 --> 01:03:08,906
What do you want me to do?
1269
01:03:08,910 --> 01:03:09,740
I don't care!
1270
01:03:09,744 --> 01:03:10,904
What do you want me to do?
1271
01:03:10,912 --> 01:03:12,152
You can't do a damn thing!
1272
01:03:13,581 --> 01:03:15,287
What do you want me to do?
1273
01:03:18,878 --> 01:03:20,584
Never,
never, never, never, never!
1274
01:03:21,923 --> 01:03:23,038
Let the boy go!
1275
01:03:23,049 --> 01:03:24,664
1 never liked you, either!
1276
01:03:24,676 --> 01:03:26,837
Will you please stop?
1277
01:03:48,491 --> 01:03:49,491
Holy shit!
1278
01:03:54,039 --> 01:03:55,370
Whose car is this?
1279
01:03:55,373 --> 01:03:56,373
= oh!
1280
01:03:57,542 --> 01:03:58,907
Hey, bubba!
1281
01:03:58,918 --> 01:04:00,408
Bubba?
1282
01:04:00,420 --> 01:04:02,661
Home, take me home!
1283
01:04:04,799 --> 01:04:05,879
Was that my car?
1284
01:04:05,884 --> 01:04:06,714
What did I do?
1285
01:04:06,718 --> 01:04:07,548
I nearly died!
1286
01:04:07,552 --> 01:04:08,382
What did I do?
1287
01:04:08,386 --> 01:04:10,377
You hit the emergency brake!
1288
01:04:10,388 --> 01:04:12,094
Get your paws off my derriere!
1289
01:04:13,183 --> 01:04:16,300
Mama said there would be men like you!
1290
01:04:25,362 --> 01:04:26,192
Hey, hey!
1291
01:04:26,196 --> 01:04:27,356
Hey.
1292
01:04:27,364 --> 01:04:28,194
How's it going?
1293
01:04:28,198 --> 01:04:29,233
It's going.
1294
01:04:30,283 --> 01:04:32,069
Okay, you two, have a really great time.
1295
01:04:32,077 --> 01:04:33,487
Don't do anything I wouldn't do.
1296
01:04:33,495 --> 01:04:34,575
Right.
1297
01:04:34,579 --> 01:04:35,409
Blow in her ear.
1298
01:04:35,413 --> 01:04:36,448
It really gets broads hot.
1299
01:04:36,456 --> 01:04:37,445
Thanks for the advice, bubba.
1300
01:04:37,457 --> 01:04:38,321
= pinch her boobs.
1301
01:04:38,333 --> 01:04:39,368
It'll drive her crazy.
1302
01:04:39,376 --> 01:04:40,206
Great.
1303
01:04:40,210 --> 01:04:41,040
I don't know what I'd do without you.
1304
01:04:41,044 --> 01:04:42,044
Hey.
1305
01:04:42,962 --> 01:04:43,962
Bye.
1306
01:04:47,133 --> 01:04:49,966
Okay, read
me the current spread.
1307
01:04:49,969 --> 01:04:51,209
Let's see.
1308
01:04:51,221 --> 01:04:52,051
All right.
1309
01:04:52,055 --> 01:04:53,044
The odds against you
getting her into the dorm
1310
01:04:53,056 --> 01:04:54,171
are two to one.
1311
01:04:54,182 --> 01:04:55,592
Now, if you do get her there,
1312
01:04:55,600 --> 01:04:57,136
the odds against you getting
any of her clothes off
1313
01:04:57,143 --> 01:04:58,508
are four to one.
1314
01:04:58,520 --> 01:05:00,476
It's seven to one against
you getting her top off.
1315
01:05:00,480 --> 01:05:01,686
Piece of cake, Roy, piece of cake.
1316
01:05:01,689 --> 01:05:03,600
But it's nine to one against you getting
1317
01:05:03,608 --> 01:05:04,688
any actual bare tit!
1318
01:05:04,692 --> 01:05:07,308
It's 12 to one against you
getting down to her panties.
1319
01:05:07,320 --> 01:05:09,436
And 15 to one against you
getting her mother-ass naked.
1320
01:05:09,447 --> 01:05:12,405
22 to one against you scoring
in any way, shape or form!
1321
01:05:12,409 --> 01:05:13,865
Yeehaw!
1322
01:05:13,868 --> 01:05:15,324
I'm gonna be rich!
1323
01:05:27,757 --> 01:05:31,670
Hello, can I speak to
Jordan Leigh-Jensen, please?
1324
01:05:33,680 --> 01:05:34,886
Hello, Jordan?
1325
01:05:34,889 --> 01:05:36,004
This is bubba.
1326
01:05:50,238 --> 01:05:51,444
Nice place.
1327
01:05:51,448 --> 01:05:52,904
Oh, yeah, nice.
1328
01:05:56,494 --> 01:05:58,450
How long ago did you say
your parents stayed here?
1329
01:05:58,455 --> 01:06:01,788
Uh, 23 years ago, on their honeymoon.
1330
01:06:09,424 --> 01:06:10,459
May I help you?
1331
01:06:10,467 --> 01:06:12,207
I'm the graphic designer.
1332
01:06:12,218 --> 01:06:13,048
Excuse me”?
1333
01:06:13,052 --> 01:06:15,589
I called you on the phone.
1334
01:06:15,597 --> 01:06:16,928
I made a reservation on the phone.
1335
01:06:16,931 --> 01:06:17,920
Do you remember?
1336
01:06:17,932 --> 01:06:19,888
And what name did you give?
1337
01:06:19,893 --> 01:06:21,508
Well, what name do you have?
1338
01:06:21,519 --> 01:06:22,519
Excuse me”?
1339
01:06:23,438 --> 01:06:25,554
What I believe my wife is trying to say
1340
01:06:25,565 --> 01:06:26,850
is that she telephoned about a week ago.
1341
01:06:26,858 --> 01:06:28,098
The name is green.
1342
01:06:28,109 --> 01:06:29,645
Green, green.
1343
01:06:29,652 --> 01:06:32,894
No, no, I'm afraid I have no Mr. Green.
1344
01:06:32,906 --> 01:06:35,113
It might be under ramsay.
1345
01:06:35,116 --> 01:06:37,152
Ramsay, ramsay, ramsay.
1346
01:06:38,369 --> 01:06:39,984
Or possibly Jones.
1347
01:06:43,750 --> 01:06:45,786
Jones, Jones, ah, yes, here we are.
1348
01:06:45,793 --> 01:06:48,535
Mr. and Mrs. rams-Jones.
1349
01:06:48,546 --> 01:06:50,161
The honeymoon suite.
1350
01:06:54,886 --> 01:06:57,093
There's late night
entertainment in our piano bar.
1351
01:06:57,096 --> 01:06:58,677
Of course, you have your
world famous sunsets
1352
01:06:58,681 --> 01:07:00,387
on the d'amour beach.
1353
01:07:00,391 --> 01:07:02,928
And for a slight additional
charge, the jacuzzi
1354
01:07:02,936 --> 01:07:04,597
and the tennis courts.
1355
01:07:04,604 --> 01:07:05,434
Well, here we are.
1356
01:07:05,438 --> 01:07:08,350
Is this the honeymoon suite?
1357
01:07:08,358 --> 01:07:10,394
They're all honeymoon suites
1358
01:07:10,401 --> 01:07:12,107
since the remodeling.
1359
01:07:39,847 --> 01:07:42,304
And I hope that you have a pleasant stay.
1360
01:07:42,308 --> 01:07:43,138
Thank you.
1361
01:07:43,142 --> 01:07:44,142
Thank you.
1362
01:07:48,022 --> 01:07:50,809
Oh!
1363
01:07:57,740 --> 01:07:58,740
Thank you.
1364
01:08:07,709 --> 01:08:09,745
Thank you very much, sir.
1365
01:08:12,130 --> 01:08:16,840
You could tape them together.
1366
01:08:24,142 --> 01:08:26,007
Well!
1367
01:08:26,019 --> 01:08:28,180
So, what do you think?
1368
01:08:28,187 --> 01:08:29,017
= it's nice.
1369
01:08:29,022 --> 01:08:30,228
It's very nice.
1370
01:08:31,941 --> 01:08:33,021
I wonder if this is anything like
1371
01:08:33,026 --> 01:08:35,392
when mom and dad stayed here.
1372
01:08:36,404 --> 01:08:38,019
Wow, look at this.
1373
01:08:38,031 --> 01:08:40,067
Hey, pretty fancy, huh?
1374
01:08:41,534 --> 01:08:45,243
This tub looks like it
could hold both of us.
1375
01:08:46,289 --> 01:08:48,496
I mean, if we wanted it to.
1376
01:08:49,542 --> 01:08:51,157
Look at this view.
1377
01:08:52,170 --> 01:08:53,170
Yeah.
1378
01:08:57,091 --> 01:08:58,672
Someone's at the door.
1379
01:08:58,676 --> 01:09:00,132
So what?
1380
01:09:00,136 --> 01:09:01,797
Uh, relax, will you?
1381
01:09:01,804 --> 01:09:02,804
Who's there?
1382
01:09:08,561 --> 01:09:12,850
Some complimentary pink
champagne, Mr. rams-Jones.
1383
01:09:14,108 --> 01:09:15,769
Hey, thank you.
1384
01:09:15,777 --> 01:09:17,483
Well, okay!
1385
01:09:17,487 --> 01:09:18,602
Okay, enjoy it.
1386
01:09:18,613 --> 01:09:19,613
Thank you.
1387
01:09:20,948 --> 01:09:22,813
Wow, complimentary champagne.
1388
01:09:22,825 --> 01:09:25,191
This must've cost a mint.
1389
01:09:25,203 --> 01:09:26,409
Uh-oh.
1390
01:09:26,412 --> 01:09:27,322
What's wrong?
1391
01:09:27,330 --> 01:09:30,163
Well, there aren't any glasses.
1392
01:09:30,166 --> 01:09:30,996
Well, we can drink out of the
1393
01:09:31,000 --> 01:09:32,786
plastic ones in the bathroom.
1394
01:09:32,794 --> 01:09:35,706
Nah, don't be silly.
1395
01:09:35,713 --> 01:09:37,169
I'll call room service.
1396
01:09:37,173 --> 01:09:39,630
I'm dying to give that guy a tip again.
1397
01:09:45,807 --> 01:09:49,470
J; Best years of our lives
1398
01:09:49,477 --> 01:09:51,342
is that her?
1399
01:09:51,354 --> 01:09:52,354
Wool
1400
01:09:53,481 --> 01:09:54,311
= t can't believe it!
1401
01:09:54,315 --> 01:09:55,225
You actually got her here.
1402
01:09:55,233 --> 01:09:56,814
What'd I tell you, numb-nuts?
1403
01:09:56,818 --> 01:09:59,104
Okay, I got another 10 bucks
says you get her top off,
1404
01:09:59,112 --> 01:10:00,397
but no bare tit.
1405
01:10:01,781 --> 01:10:02,770
You're on.
1406
01:10:02,782 --> 01:10:04,067
Okay, wait, wait, wait, wait, wait.
1407
01:10:04,075 --> 01:10:05,986
How are we supposed to
know how far you get, huh?
1408
01:10:05,993 --> 01:10:08,325
Yeah, you don't expect us to
take his word for it, do you?
1409
01:10:08,329 --> 01:10:09,159
Good as gold.
1410
01:10:09,163 --> 01:10:10,869
The man's word is as good as gold.
1411
01:10:10,873 --> 01:10:11,703
Trust me.
1412
01:10:11,708 --> 01:10:12,538
Oh, trust him!
1413
01:10:12,542 --> 01:10:13,452
Bubba's told the truth every time!
1414
01:10:13,459 --> 01:10:14,494
Hold it!
1415
01:10:14,502 --> 01:10:16,618
I'll tell you what, you
get in the closet with Roy,
1416
01:10:16,629 --> 01:10:18,244
the rest of you assholes, out.
1417
01:10:18,256 --> 01:10:20,212
Hey, how come he gets
to watch and not us?
1418
01:10:20,216 --> 01:10:21,547
Are you in on this with bubba and Roy?
1419
01:10:21,551 --> 01:10:22,961
Sam, every time we...
1420
01:10:22,969 --> 01:10:23,833
Hold up here!
1421
01:10:23,845 --> 01:10:25,426
I don't give a rat's ass which one of you
1422
01:10:25,430 --> 01:10:26,715
is in the closet with Roy,
1423
01:10:26,723 --> 01:10:27,838
but I want the rest of you out of here
1424
01:10:27,849 --> 01:10:29,680
by the time I get back with Jordan.
1425
01:10:29,684 --> 01:10:31,345
All right, gentlemen,
last call, here we go!
1426
01:10:31,352 --> 01:10:32,262
Four to one clothes off.
1427
01:10:32,270 --> 01:10:33,259
Seven to one top off.
1428
01:10:33,271 --> 01:10:34,260
12 to one panties down.
1429
01:10:34,272 --> 01:10:35,762
22 to one score city.
1430
01:10:35,773 --> 01:10:36,603
Who's in?
1431
01:10:36,607 --> 01:10:38,438
10 more down on panties!
1432
01:10:38,443 --> 01:10:39,774
= don't even mention it.
1433
01:10:39,777 --> 01:10:41,642
I'd do anything for that guy.
1434
01:10:41,654 --> 01:10:42,689
But I'll tell you, Jordan,
1435
01:10:42,697 --> 01:10:44,358
if he weren't my best buddy,
1436
01:10:44,365 --> 01:10:46,481
I'd have to put the oid
moves on you myself.
1437
01:10:48,161 --> 01:10:49,367
But what about Betsy?
1438
01:10:49,370 --> 01:10:51,861
Betsy?
1439
01:10:51,873 --> 01:10:52,988
Betsy's an amusing girl,
1440
01:10:52,999 --> 01:10:56,708
but she and I are just good friends.
1441
01:10:56,711 --> 01:10:57,541
I got you both down.
1442
01:10:57,545 --> 01:11:00,207
J makes me wanna dance oh j;
1443
01:11:00,214 --> 01:11:01,044
j it's a new romance j
1444
01:11:01,048 --> 01:11:03,084
well, that's Jim's side.
1445
01:11:03,092 --> 01:11:04,423
I'm over here.
1446
01:11:04,427 --> 01:11:06,634
J I look into your eyes
1447
01:11:06,637 --> 01:11:08,002
what do you think, huh?
1448
01:11:08,014 --> 01:11:09,629
Marvelous.
1449
01:11:09,640 --> 01:11:12,131
Oh, surely you didn't
do all this yourself?
1450
01:11:12,143 --> 01:11:16,762
Well, I guess some of the
guys in the dorm helped out.
1451
01:11:23,696 --> 01:11:26,108
So, how's about a drink?
1452
01:11:26,115 --> 01:11:27,605
When's Jim gonna get here?
1453
01:11:27,617 --> 01:11:28,606
Any minute.
1454
01:11:28,618 --> 01:11:29,903
Any minute.
1455
01:11:29,911 --> 01:11:31,617
Uh, you just make yourself comfortable.
1456
01:11:31,621 --> 01:11:33,486
Take off your shoes!
1457
01:11:33,498 --> 01:11:36,740
Or any other tight, binding
articles of clothing.
1458
01:11:36,751 --> 01:11:39,914
And I'll mix you that drink.
1459
01:11:39,921 --> 01:11:44,381
J 'cause deep down inside
all I wanted was you j
1460
01:11:44,383 --> 01:11:47,250
j oh makes me wanna dance j
1461
01:11:47,261 --> 01:11:48,876
ow!
1462
01:11:48,888 --> 01:11:49,718
What's wrong?
1463
01:11:49,722 --> 01:11:50,552
Wrong?
1464
01:11:50,556 --> 01:11:51,420
Nothing!
1465
01:11:51,432 --> 01:11:52,432
Nothing.
1466
01:11:57,980 --> 01:12:00,642
You'll have to excuse me, Jordan.
1467
01:12:00,650 --> 01:12:04,484
It's just I'm not used to
receiving female visitors
1468
01:12:04,487 --> 01:12:05,487
in my room.
1469
01:12:12,787 --> 01:12:15,449
And I must be a tad nervous.
1470
01:12:15,456 --> 01:12:18,448
Nervous,
bubba, you of all people?
1471
01:12:18,459 --> 01:12:19,539
It's just that, well...
1472
01:12:24,131 --> 01:12:27,498
Being here alone with you in this room...
1473
01:12:32,223 --> 01:12:33,713
I feel that
1474
01:12:33,724 --> 01:12:36,010
my loyalty to Jim might be, well,
1475
01:12:37,770 --> 01:12:38,770
compromised.
1476
01:12:39,605 --> 01:12:40,720
Compromised?
1477
01:12:42,692 --> 01:12:43,692
Yeah.
1478
01:12:46,195 --> 01:12:47,605
It isn't perfect.
1479
01:12:47,613 --> 01:12:48,728
It just isn't.
1480
01:12:49,949 --> 01:12:53,692
And I'm not feeling romantic
like I thought I would.
1481
01:12:53,703 --> 01:12:54,738
You're not?
1482
01:12:57,290 --> 01:12:59,747
Well, what are you feeling?
1483
01:12:59,750 --> 01:13:01,160
= nauseous.
1484
01:13:06,215 --> 01:13:09,628
Well, this is just what I needed.
1485
01:13:09,635 --> 01:13:10,795
What?
1486
01:13:10,803 --> 01:13:11,633
Nothing.
1487
01:13:11,637 --> 01:13:12,752
No, what was it you said?
1488
01:13:12,763 --> 01:13:14,219
Nothing.
1489
01:13:14,223 --> 01:13:18,683
Listen, I'm sorry you're
not feeling romantic, Chris.
1490
01:13:18,686 --> 01:13:21,018
I'm feeling romantic.
1491
01:13:21,022 --> 01:13:22,478
You are?
1492
01:13:22,481 --> 01:13:23,516
Absolutely.
1493
01:13:24,483 --> 01:13:26,690
I mean, look at this place.
1494
01:13:27,987 --> 01:13:30,694
It's the most romantic
place I've ever seen.
1495
01:13:30,698 --> 01:13:32,108
Like this bed.
1496
01:13:32,116 --> 01:13:34,858
Have you ever slept in
a vibrating bed before?
1497
01:13:34,869 --> 01:13:35,858
No, but vibrating beds...
1498
01:13:35,870 --> 01:13:40,079
Have you ever had pink
champagne and a red fur rug
1499
01:13:40,082 --> 01:13:43,745
and a knight in shining
armor standing by your bed?
1500
01:13:43,753 --> 01:13:44,583
No.
1501
01:13:44,587 --> 01:13:45,622
Well, all right.
1502
01:13:45,630 --> 01:13:48,713
So here we are in the most
romantic place in the world
1503
01:13:48,716 --> 01:13:53,210
and here you are with the most
romantic guy in the world.
1504
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
Take me.
1505
01:13:55,598 --> 01:13:58,510
Take me and do with me
what you will.
1506
01:13:58,517 --> 01:13:59,517
Ravage me.
1507
01:14:01,270 --> 01:14:03,886
Are you feeling romantic
now, my darling?
1508
01:14:03,898 --> 01:14:07,561
What I'm feeling is drunk and scared.
1509
01:14:07,568 --> 01:14:11,732
And like I'm gonna toss
my cookies any second.
1510
01:14:16,953 --> 01:14:18,534
Damn!
1511
01:14:18,537 --> 01:14:22,906
And after our summer, she
begged me to stay, but...
1512
01:14:23,834 --> 01:14:25,119
Ar.
1513
01:14:27,380 --> 01:14:30,213
That was Paris.
1514
01:14:30,216 --> 01:14:31,831
Look, bubba, I'm getting
really sick of waiting
1515
01:14:31,842 --> 01:14:32,672
for your friend.
1516
01:14:32,677 --> 01:14:34,258
Jordan, just a little longer.
1517
01:14:34,261 --> 01:14:35,501
For Jim's sake.
1518
01:14:35,513 --> 01:14:36,628
Come on, this is ridiculous.
1519
01:14:36,639 --> 01:14:37,594
I'm g o n na g o 1
1520
01:14:37,598 --> 01:14:38,587
wait!
1521
01:14:38,599 --> 01:14:39,599
Wait!
1522
01:14:40,267 --> 01:14:42,929
Now, Jim bought a bottle
of vintage champagne
1523
01:14:42,937 --> 01:14:44,268
just for tonight.
1524
01:14:44,271 --> 01:14:45,727
He'd never forgive me if I let you go
1525
01:14:45,731 --> 01:14:48,723
without at least trying some.
1526
01:14:48,734 --> 01:14:49,734
Please?
1527
01:15:03,624 --> 01:15:04,989
Voila!
1528
01:15:05,001 --> 01:15:06,537
Red champagne?
1529
01:15:06,544 --> 01:15:09,377
The finest money can buy.
1530
01:15:09,380 --> 01:15:10,961
Just wait till you try this stuff.
1531
01:15:11,799 --> 01:15:12,799
Whoa!
1532
01:15:13,884 --> 01:15:14,999
Oh, I'm...
1533
01:15:15,011 --> 01:15:16,126
Look what you've done!
1534
01:15:16,137 --> 01:15:18,048
My clothes are ruined!
1535
01:15:18,055 --> 01:15:19,135
Take them off!
1536
01:15:19,140 --> 01:15:20,220
All of them!
1537
01:15:20,224 --> 01:15:22,510
Take them off and soak them.
1538
01:15:23,561 --> 01:15:25,267
I'll get you a towel.
1539
01:15:26,397 --> 01:15:27,397
God!
1540
01:15:37,241 --> 01:15:38,241
Oh!
1541
01:15:45,750 --> 01:15:46,750
No.
1542
01:15:50,296 --> 01:15:51,502
= aha! Got one!
1543
01:15:55,885 --> 01:15:56,715
Give me that!
1544
01:15:56,719 --> 01:15:57,879
Do you have any soda water?
1545
01:15:57,887 --> 01:15:59,047
Soda water?
1546
01:15:59,055 --> 01:16:00,920
= to take the stains out!
1547
01:16:00,931 --> 01:16:03,297
I'll go see if we have any.
1548
01:16:18,115 --> 01:16:20,982
So tell me, Jordan,
would you like to dance?
1549
01:16:29,794 --> 01:16:33,286
J uh-huh j
1550
01:16:33,297 --> 01:16:36,881
j uh-huh j
1551
01:16:36,884 --> 01:16:37,884
j uh-huh j
1552
01:16:42,056 --> 01:16:43,262
j uh-huh j
1553
01:16:43,265 --> 01:16:44,300
oh, Betsy!
1554
01:16:44,308 --> 01:16:45,172
What a great surprise.
1555
01:16:45,184 --> 01:16:46,594
I was just thinking about you.
1556
01:16:46,602 --> 01:16:48,558
Yeah, I'm sure!
1557
01:16:48,562 --> 01:16:49,677
What in the world is going...
1558
01:16:49,688 --> 01:16:51,144
J uh-huh j
1559
01:16:51,148 --> 01:16:52,763
I suppose you two know each other?
1560
01:16:52,775 --> 01:16:54,015
What the hell are you doing here?
1561
01:16:54,026 --> 01:16:55,857
I came here to meet Jim,
if it's any of your business.
1562
01:16:55,861 --> 01:16:56,941
Is that right?
1563
01:16:56,946 --> 01:16:57,776
Shh!
1564
01:16:57,780 --> 01:16:58,940
You expected Jim to leave
Chris at the hotel d'amour?
1565
01:16:58,948 --> 01:16:59,903
Shh, shh!
1566
01:16:59,907 --> 01:17:00,771
No! - Hotel d'amour?
1567
01:17:00,783 --> 01:17:01,738
That's right.
1568
01:17:01,742 --> 01:17:03,073
They left hours ago.
1569
01:17:03,077 --> 01:17:03,907
No.
1570
01:17:03,911 --> 01:17:07,870
= Jim is at the hotel d'amour with Chris?
1571
01:17:07,873 --> 01:17:08,703
J uh-huh j
1572
01:17:08,707 --> 01:17:10,368
I can't believe this!
1573
01:17:11,335 --> 01:17:14,748
I spent all night in this pigsty with you,
1574
01:17:14,755 --> 01:17:16,541
drinking after-shave Cologne!
1575
01:17:16,549 --> 01:17:17,629
J da dada. J
1576
01:17:17,633 --> 01:17:18,713
listening to your boring stories
1577
01:17:18,717 --> 01:17:20,628
about what a big lover you are!
1578
01:17:20,636 --> 01:17:22,843
J da dada. J
1579
01:17:25,641 --> 01:17:26,471
where are my clothes?
1580
01:17:26,475 --> 01:17:27,305
Oh!
1581
01:17:27,309 --> 01:17:28,139
Your clothes?
1582
01:17:28,144 --> 01:17:31,102
J da dada. J
1583
01:17:31,105 --> 01:17:32,105
j da dada. J
1584
01:17:35,901 --> 01:17:37,892
where are my clothes?
1585
01:17:37,903 --> 01:17:39,564
How am I gonna go out like this?
1586
01:17:42,283 --> 01:17:45,616
J da da da I don't love
you you don't love me j
1587
01:17:45,619 --> 01:17:48,110
j da dada. J
1588
01:17:48,122 --> 01:17:48,952
whoa!
1589
01:17:48,956 --> 01:17:49,956
Don't!
1590
01:17:50,624 --> 01:17:51,624
Oh!
1591
01:17:52,543 --> 01:17:53,543
Oh!
1592
01:17:55,629 --> 01:17:56,618
Now, come on, girls.
1593
01:17:56,630 --> 01:17:57,961
Can't you take a joke?
1594
01:17:57,965 --> 01:18:01,048
I mean, come on, it's funny!
1595
01:18:02,386 --> 01:18:03,386
Oh!
1596
01:18:04,263 --> 01:18:07,630
J da da da I don't love
you you don't love me j
1597
01:18:07,641 --> 01:18:10,132
j da da da I don't love
you you don't love me j
1598
01:18:10,144 --> 01:18:11,554
all right, come on!
1599
01:18:11,562 --> 01:18:14,019
- 15 to one.
- I'm 10 to one!
1600
01:18:14,023 --> 01:18:15,479
All right, Sam!
1601
01:18:48,390 --> 01:18:49,390
Hi, there.
1602
01:18:53,354 --> 01:18:54,935
I couldn't find you.
1603
01:18:54,939 --> 01:18:56,179
I got worried.
1604
01:19:06,408 --> 01:19:08,569
I behaved like a real jerk.
1605
01:19:09,787 --> 01:19:10,787
So did I.
1606
01:19:15,501 --> 01:19:16,957
I love you, Chris.
1607
01:19:18,212 --> 01:19:19,042
T know.
1608
01:19:19,046 --> 01:19:20,331
I love you, too.
1609
01:19:21,966 --> 01:19:24,252
I guess this just wasn't it.
1610
01:19:25,427 --> 01:19:26,542
Wasn't what?
1611
01:19:27,638 --> 01:19:32,098
The right time, the right
place, the right anything.
1612
01:19:33,644 --> 01:19:36,636
I tried so hard to pretend that it was.
1613
01:19:36,647 --> 01:19:37,853
It just wasn't.
1614
01:19:41,151 --> 01:19:43,893
I just, I don't know, like, too...
1615
01:19:44,780 --> 01:19:45,780
Tacky?
1616
01:19:49,368 --> 01:19:51,484
God, I'm glad you said that.
1617
01:19:51,495 --> 01:19:53,531
I was afraid that you liked it.
1618
01:19:53,539 --> 01:19:54,699
Really?
1619
01:19:54,707 --> 01:19:59,292
I was afraid you liked it!
1620
01:20:06,093 --> 01:20:11,053
I never could love anybody
more than I love you, Chris.
1621
01:20:11,056 --> 01:20:12,512
Oh, Jim.
1622
01:20:13,726 --> 01:20:18,686
J just one touch and I'm
lost inside your love j
1623
01:20:19,940 --> 01:20:24,900
j just one touch means
more than words can say j
1624
01:20:27,406 --> 01:20:32,366
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
1625
01:20:34,788 --> 01:20:39,748
j for always j
1626
01:20:41,795 --> 01:20:44,502
j just one touch j
1627
01:21:10,949 --> 01:21:15,864
J just one touch and I'm
lost inside your love j
1628
01:21:17,998 --> 01:21:22,958
j just one touch means
more than words can say j
1629
01:21:24,880 --> 01:21:29,840
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
1630
01:21:32,554 --> 01:21:35,637
j for always j
1631
01:21:35,641 --> 01:21:40,601
j oh just one touch and
I'm lost inside your love j
1632
01:21:43,190 --> 01:21:48,150
j just one touch means
more than words can say j
1633
01:21:50,114 --> 01:21:55,074
j just one touch and I
know I'm gonna stay j
1634
01:21:57,621 --> 01:22:01,455
j for always j
1635
01:22:01,458 --> 01:22:03,574
j; Always j
1636
01:22:09,216 --> 01:22:13,004
I can't believe you made
me late to my own graduation!
1637
01:22:13,011 --> 01:22:15,593
Now, Jordan, your father
doesn't get married every day.
1638
01:22:15,597 --> 01:22:17,087
Just about every other day.
1639
01:22:17,099 --> 01:22:18,384
Yes, miss copuletta.
1640
01:22:18,392 --> 01:22:19,723
I mean, mother.
1641
01:22:19,726 --> 01:22:21,808
Chauncey, stay with the car this time.
1642
01:22:21,812 --> 01:22:23,473
But, of course, Mr. Leigh-Jensen.
1643
01:22:23,480 --> 01:22:26,017
I always stay close to the car.
1644
01:22:36,285 --> 01:22:39,152
Parents, faculty, honored guests.
1645
01:22:40,497 --> 01:22:44,115
Welcome to the 86th commencement exercises
1646
01:22:44,126 --> 01:22:46,538
of cherryvale academy.
1647
01:22:46,545 --> 01:22:49,582
Well, the year is finally at an end.
1648
01:22:49,590 --> 01:22:52,081
It has been a long, hard struggle,
1649
01:22:52,092 --> 01:22:54,583
but, girls, we've pulled together,
1650
01:22:54,595 --> 01:22:57,962
and now you have finally
completed your studies.
1651
01:22:57,973 --> 01:23:00,885
I see your teachers aglow
with the satisfaction
1652
01:23:00,893 --> 01:23:02,429
of a job well done.
1653
01:23:03,479 --> 01:23:04,479
1 see...
1654
01:23:07,733 --> 01:23:08,733
1 see...
1655
01:23:12,988 --> 01:23:14,478
Never!
1656
01:23:14,490 --> 01:23:17,698
Your parents, secure in the knowledge
1657
01:23:17,701 --> 01:23:21,569
that their daughters have
received the very best.
1658
01:23:21,580 --> 01:23:24,367
And, you graduates, I see your joy.
1659
01:23:25,209 --> 01:23:28,372
The justifiable pride
in your accomplishments.
1660
01:23:28,378 --> 01:23:32,587
The excitement as you go
forward into your futures.
1661
01:23:32,591 --> 01:23:35,424
You've blossomed from awkward adolescence
1662
01:23:35,427 --> 01:23:38,169
into the full bloom of young womanhood.
1663
01:23:39,348 --> 01:23:42,966
But with this joy comes
a tug at the throat.
1664
01:23:44,144 --> 01:23:46,135
A tiny sorrow.
1665
01:23:47,064 --> 01:23:48,144
A tender nostalgia.
1666
01:23:48,148 --> 01:23:48,978
Look out!
1667
01:23:48,982 --> 01:23:49,812
Hey, watch it, mack.
1668
01:23:49,816 --> 01:23:51,306
I can remember my own days
1669
01:23:51,318 --> 01:23:52,899
here as a student.
1670
01:23:52,903 --> 01:23:55,815
And certainly, a day like today
1671
01:23:55,822 --> 01:23:59,360
comes a wide array of varied emotions.
1672
01:23:59,368 --> 01:24:02,952
In future years, you'll
reflect upon your years here
1673
01:24:03,914 --> 01:24:06,155
and remember them, I am certain,
1674
01:24:06,166 --> 01:24:09,329
as the happiest time of your life.
1675
01:24:09,336 --> 01:24:11,292
What of my own feelings?
1676
01:24:12,256 --> 01:24:14,998
Well, we have had our ups and downs,
1677
01:24:15,008 --> 01:24:18,296
but I shall miss your shining faces,
1678
01:24:18,303 --> 01:24:23,172
even as you go forth to
fulfill your bright promise.
1679
01:24:23,183 --> 01:24:26,801
And now I shall yield the
floor to miss newhouse,
1680
01:24:26,812 --> 01:24:30,100
who, for reasons I don't
pretend to understand,
1681
01:24:30,107 --> 01:24:31,972
has been elected to make
1682
01:24:32,818 --> 01:24:34,774
the farewell remarks on
behalf of the graduates.
1683
01:24:37,781 --> 01:24:38,691
Sunny days?
1684
01:24:38,699 --> 01:24:39,734
Sunny days.
1685
01:24:44,538 --> 01:24:46,654
Thank you, miss dutchbok.
1686
01:24:46,665 --> 01:24:48,576
On behalf of the entire graduating class,
1687
01:24:48,584 --> 01:24:51,075
I'd like to thank you for
all you've done for us.
1688
01:24:51,086 --> 01:24:53,953
No, you won't be seeing
our shining faces anymore.
1689
01:24:53,964 --> 01:24:56,626
Here's something you can
always remember us by.
1690
01:24:56,633 --> 01:24:58,874
Ready, girls?
1691
01:24:58,885 --> 01:25:00,750
Graduation, cherryvale!
1692
01:25:00,762 --> 01:25:02,593
You won't forget us soon!
1693
01:25:02,598 --> 01:25:04,304
Sunny days ahead of us!
1694
01:25:04,308 --> 01:25:06,765
We leave behind this moon!
1695
01:25:09,605 --> 01:25:10,435
Way to go!
1696
01:25:10,439 --> 01:25:11,554
Woo!
1697
01:25:11,565 --> 01:25:12,565
Wool
1698
01:25:27,914 --> 01:25:30,621
J you see me standing in the shadows j
1699
01:25:30,626 --> 01:25:33,743
j but you act like it
just doesn't matter
1700
01:25:33,754 --> 01:25:36,837
j I see you walking down the street j
1701
01:25:36,840 --> 01:25:39,923
j you make my heart skip a beat'
1702
01:25:39,926 --> 01:25:43,168
j just a look just a touch j
1703
01:25:43,180 --> 01:25:47,514
j I never wanted anything so much
1704
01:25:47,517 --> 01:25:50,179
j how do I let you know j
1705
01:25:50,187 --> 01:25:53,350
j I'd do anything you asked me to j
1706
01:25:53,357 --> 01:25:56,394
j how do I let you know j
1707
01:25:56,401 --> 01:25:59,689
j I wanna give you my
loving forever for two
1708
01:25:59,696 --> 01:26:04,656
j how do I let you know j
1709
01:26:07,996 --> 01:26:10,988
j late at night with the radio on'
1710
01:26:10,999 --> 01:26:13,991
j I sit there waiting by the telephone
1711
01:26:14,002 --> 01:26:17,039
j I'm pleasing you in my dreams
1712
01:26:17,047 --> 01:26:20,631
j I want you so bad I could scream j
1713
01:26:20,634 --> 01:26:23,000
I feel the fever feel the fire j
1714
01:26:23,011 --> 01:26:27,755
j I'm burning up with such desire j
1715
01:26:27,766 --> 01:26:30,553
j how do I let you know j
1716
01:26:30,560 --> 01:26:33,643
j I'll do anything you ask me to j
1717
01:26:33,647 --> 01:26:36,730
j how do I let you know j
1718
01:26:36,733 --> 01:26:39,941
j I just want to feel my love with you j
1719
01:26:39,945 --> 01:26:43,688
j how do I let you know j
1720
01:26:43,699 --> 01:26:46,566
j all the boys say they need me j
1721
01:26:46,576 --> 01:26:49,818
j but they don't have what I need j
1722
01:26:49,830 --> 01:26:51,946
j all I need is you/
1723
01:26:51,957 --> 01:26:54,289
j I need you!
1724
01:27:07,973 --> 01:27:10,806
J how do I let you know j
1725
01:27:10,809 --> 01:27:13,972
j I'll give you my love if you ask me to j
1726
01:27:13,979 --> 01:27:17,062
j how do I let you know j
1727
01:27:17,065 --> 01:27:20,148
j I just want to make sweet love to you
1728
01:27:20,152 --> 01:27:23,565
j how do I let you know j
1729
01:27:23,572 --> 01:27:26,359
j how do I let you know j
1730
01:27:26,366 --> 01:27:29,574
j that late at night I'd be good to you
1731
01:27:29,578 --> 01:27:32,536
j how do I let you know j
1732
01:27:32,539 --> 01:27:35,781
j there's nothing in the
world I wouldn't do
1733
01:27:35,792 --> 01:27:38,909
j how do I let you know j
1734
01:27:38,920 --> 01:27:42,037
j tell me how do I let you know [
1735
01:27:42,048 --> 01:27:45,131
j I'd do anything you want me to j
1736
01:27:45,135 --> 01:27:48,218
j how do I let you know j
1737
01:27:48,221 --> 01:27:51,463
j can't you see I just
want to make love to you j
1738
01:27:51,475 --> 01:27:54,638
j how do I let you know j
1739
01:27:54,644 --> 01:27:57,181
j how do I let you know j
1740
01:27:57,189 --> 01:27:58,850
j I wanna make love j
1741
01:27:58,857 --> 01:28:00,722
j I'd give you my love
if you asked me to j
1742
01:28:00,734 --> 01:28:03,225
j how do I let you know j
1743
01:28:03,236 --> 01:28:04,396
j I wanna make love j
1744
01:28:04,404 --> 01:28:07,066
j I just want to make sweet love to you
1745
01:28:07,073 --> 01:28:10,361
j how do I let you know j
1746
01:28:10,368 --> 01:28:12,984
j how do I let you know j
1747
01:28:12,996 --> 01:28:16,329
j that late at night I'd be good to you
1748
01:28:16,333 --> 01:28:19,666
j how do I let you know j
1749
01:28:19,669 --> 01:28:24,629
j there's nothing in the
world that I wouldn't do
108584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.