All language subtitles for Phineas And Ferb The Movie Candace Against The Universe (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:11,469 ♪ The sun is shining Not a cloud in the sky ♪ 2 00:00:11,553 --> 00:00:16,558 ♪ My stars are aligning And I swear that I could do anything ♪ 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 ♪ On such a beautiful day ♪ 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,146 ♪ It really is It's such a beautiful day ♪ 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,566 ♪ I'm like a baby bird Coming out of my cage ♪ 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,861 ♪ My life's an open book I'm gonna write a new page ♪ 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,624 ♪ And I know That I'm mixing my metaphors ♪ 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,376 ♪ But you can probably get the main gist Of what I'm trying to say ♪ 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,909 ♪ You're mixing metaphors But we know what you're saying ♪ 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,163 ♪ I don't remember ever feeling So optimistic ♪ 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 ♪ I'll admit it Just a little uncharacteristic ♪ 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 ♪ 'Cause I know that I've been known To be antagonistic ♪ 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,673 ♪ But I don't even think I'm gonna go ballistic ♪ 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,843 ♪ As long as my brothers don't ♪ 15 00:00:51,926 --> 00:00:54,429 ♪ Build some big enormous thing That makes me go, "No way!" ♪ 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 ♪ But disappears Before my mother gets home ♪ 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,351 ♪ Like when they Built a giant roller coaster... ♪ 18 00:00:59,434 --> 00:01:02,395 Nope, nope, nope, nope, nope! I'm not gonna go there. 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,272 - Hey, Candace. - Oh, hey, Stacy! 20 00:01:04,356 --> 00:01:06,396 - Are you going to the game later? - Yeah, probably. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 Jeremy's working concessions. 22 00:01:07,692 --> 00:01:09,611 Cool! It's a beautiful day for it. 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,614 ♪ It really is It's such a beautiful day ♪ 24 00:01:12,697 --> 00:01:16,201 ♪ I'm gonna keep my outlook Bright and cheery ♪ 25 00:01:16,284 --> 00:01:19,537 ♪ Gonna think some happy thoughts And gonna keep 'em near me ♪ 26 00:01:19,621 --> 00:01:23,208 ♪ Though my brothers' crazy antics Would make anyone weary ♪ 27 00:01:23,291 --> 00:01:26,878 ♪ I won't get sucked Into their chaos theory ♪ 28 00:01:28,838 --> 00:01:30,090 ♪ As long as they don't ♪ 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,842 ♪ Build a giant roller coaster Robot versions of themselves ♪ 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,928 ♪ Or strand me in a video game ♪ 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 ♪ You'd know what I mean If you had seen ♪ 32 00:01:37,055 --> 00:01:38,495 ♪ The cattle drive The time machine ♪ 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,600 ♪ The giant paper pelican plane ♪ 34 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 ♪ They've built motorized chariots An escalator to the moon ♪ 35 00:01:44,187 --> 00:01:46,925 ♪ The tallest building, tree house robots Other nonsense coming soon ♪ 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,609 ♪ A shrinking sub, a waterfall A robot dog, a Trojan horse ♪ 37 00:01:49,693 --> 00:01:52,654 ♪ A growth elixir, Perrytronic Pyramid-related sports ♪ 38 00:01:55,240 --> 00:01:58,535 ♪ But today I'm not worried About any of that noise ♪ 39 00:01:58,618 --> 00:02:03,873 ♪ Today it doesn't even matter What those silly old boys are doing ♪ 40 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 ♪ It's such a beautiful day ♪ 41 00:02:06,626 --> 00:02:09,921 - ♪ -It's really such a beautiful day. - It's such a beautiful day ♪ 42 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 ♪ It's really such a beautiful... ♪ 43 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 Wait a minute! 44 00:02:14,884 --> 00:02:16,720 Phineas and Ferb! 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,271 Oh, my giant robot! 46 00:02:26,354 --> 00:02:28,982 - Woo-hoo! - Yeah! Whoa! 47 00:02:32,610 --> 00:02:35,113 Okay. This ends today. 48 00:02:40,660 --> 00:02:47,625 ♪ Candace against the universe ♪ 49 00:02:56,801 --> 00:03:00,096 Mom! 50 00:03:00,180 --> 00:03:04,392 Okay, Candace. I almost hesitate to ask, but what is it this time? 51 00:03:04,476 --> 00:03:06,936 It's... It's... It's hard to explain. Where are you? 52 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 I'm almost home. 53 00:03:08,229 --> 00:03:10,940 Yes! 54 00:03:12,817 --> 00:03:15,528 ♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪ 55 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 Finally, we are evenly matched! 56 00:03:20,658 --> 00:03:22,786 It's too late, Perry the Platypus! 57 00:03:22,869 --> 00:03:26,790 My Power-Vacuum-Inator will soon turn the mayor's mansion into lint, 58 00:03:27,499 --> 00:03:32,087 and then vacuum it up, thereby creating an actual "power vacuum" for me to fill. 59 00:03:32,170 --> 00:03:37,050 See? See how I used "vacuum" as both a transitive verb and an abstract concept? 60 00:03:37,133 --> 00:03:39,219 That's grammatical versatili... 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,016 But... But... But... 62 00:03:46,559 --> 00:03:50,146 It's... It's... Well, I don't know what it is, but it's still here! 63 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 This is it! You guys are finally busted! 64 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 Mom! Mom! Mom! Mom! 65 00:03:55,777 --> 00:03:57,153 What? What is it? 66 00:03:57,237 --> 00:03:58,988 - It's still here! - What is still here? 67 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 It's... 68 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 It's even harder to explain. Come on! Come on! Come on! 69 00:04:03,326 --> 00:04:09,457 Ah, I see what you did there. You used "vacuum" as a noun and a weapon. 70 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Touché. 71 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 It's still there! It's still there! Look! Look! 72 00:04:16,840 --> 00:04:18,466 - There it is! Mom! Stop, Mom. - Candace, 73 00:04:18,550 --> 00:04:20,161 -while I treasure your imagination, -Look, Mom! 74 00:04:20,176 --> 00:04:21,663 - Every day you call and tell me... - Mom. 75 00:04:21,678 --> 00:04:23,373 -...Phineas and Ferb have built some big, -Turn around. 76 00:04:23,388 --> 00:04:26,126 -Unbelievable thing in the backyard, -Just turn. No. You just have to... 77 00:04:26,141 --> 00:04:27,293 - And every day I come home... - Okay. 78 00:04:27,308 --> 00:04:28,837 - ...to find nothing there. - Just, please. 79 00:04:28,852 --> 00:04:30,652 - Look! There it is. - Doesn't it exhaust you? 80 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Mom, I am begging you. 81 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 - I... I... - It exhausts me. 82 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 Oh, look, there's nothing here. 83 00:04:37,235 --> 00:04:38,903 - Hi, kids. - Hi, Mom. 84 00:04:40,113 --> 00:04:43,116 - That was fun. See ya, Phineas. - See ya. 85 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 Was that lint? It smelled like lint. 86 00:04:45,368 --> 00:04:47,871 - It tasted like lint. - Why were you tasting it? 87 00:04:47,954 --> 00:04:50,415 - You were smelling it. - Not on purpose! 88 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 It's not fair. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,127 Did you say something, Candace? 90 00:04:54,878 --> 00:04:56,880 I said, "It's not fair!" 91 00:04:56,963 --> 00:04:59,341 Every day always works out for you. 92 00:04:59,424 --> 00:05:01,259 You guys are having a great summer! 93 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 - Well, we're all having a pretty great... - Not me! Okay? 94 00:05:04,054 --> 00:05:06,639 Every day, I get beaten down by the universe. 95 00:05:07,098 --> 00:05:10,602 I just feel so defeated. I feel so alone. 96 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 Wow. We've been having so much fun this summer, 97 00:05:17,359 --> 00:05:19,361 I just assumed Candace had been too. 98 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 We should do something to cheer her up. 99 00:05:22,614 --> 00:05:24,157 We should make her a gift! 100 00:05:24,240 --> 00:05:27,452 Let's see. Last time, we carved her face into Mount Rushmore. 101 00:05:33,500 --> 00:05:36,252 Hmm. Let's do something more permanent this time. 102 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 ♪ Perry ♪ 103 00:05:39,422 --> 00:05:42,676 Excellent work thwarting Dr. Doofenshmirtz, Agent P. 104 00:05:42,759 --> 00:05:45,053 Why don't you take the rest of the day off? 105 00:05:45,136 --> 00:05:46,665 Does that mean I get the rest of the day off t... 106 00:05:46,680 --> 00:05:48,515 - Don't be ridiculous, Carl. - Oh. 107 00:06:00,276 --> 00:06:01,361 Candace? 108 00:06:01,444 --> 00:06:02,362 Oh, hey, Vanessa. 109 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 I thought that was you. 110 00:06:04,155 --> 00:06:07,701 - Is this your house? - Yep. My house of pain. 111 00:06:07,784 --> 00:06:09,703 - What's wrong? - Just the usual. 112 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 My brothers get away with some big, ridiculous thing, 113 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 and yet somehow I'm the crazy one. 114 00:06:14,457 --> 00:06:16,876 It's like the whole universe is against me. 115 00:06:17,293 --> 00:06:21,840 ♪ The universe is against me And no one here defends me ♪ 116 00:06:21,923 --> 00:06:25,969 ♪ And everyone pretends we Haven't seen it all before and it's... ♪ 117 00:06:26,052 --> 00:06:27,053 Candace? 118 00:06:27,137 --> 00:06:29,180 - Yeah? - I'm not sure this is the whole... 119 00:06:29,681 --> 00:06:31,057 Wait. Why do I have a guitar? 120 00:06:32,058 --> 00:06:34,519 I'm not sure this is the whole universe's fault. 121 00:06:34,602 --> 00:06:37,147 You're right! It's mostly Phineas and Ferb's fault. 122 00:06:37,230 --> 00:06:39,107 That's why I have to bust them. 123 00:06:39,190 --> 00:06:42,861 That's not what I... Look, so I'm just thinking out loud here, 124 00:06:42,944 --> 00:06:46,781 but have you ever considered not trying to bust your brothers? 125 00:06:46,865 --> 00:06:50,076 I mean, let's say you did finally expose them. Then what? 126 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 Would you suddenly be happy? 127 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 Would all of your problems just magically disappear? 128 00:06:54,789 --> 00:06:56,291 Um. Yes! 129 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Maybe, maybe not. Just... 130 00:06:58,168 --> 00:07:01,254 Is it possible that your obsession with busting them 131 00:07:01,338 --> 00:07:05,008 is really just a distraction from your real problem, 132 00:07:05,091 --> 00:07:07,052 which is how you feel about yourself? 133 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 You mean like a tiny, meaningless speck in the universe, 134 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 completely overshadowed by Phineas and Ferb? 135 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 That's good. Keep going. 136 00:07:13,850 --> 00:07:16,895 It's just, everybody thinks my brothers are so special. 137 00:07:16,978 --> 00:07:20,190 Well, what about me? When do I get to feel special? 138 00:07:20,273 --> 00:07:21,775 - Yes. - And... 139 00:07:23,068 --> 00:07:24,319 what if I'm not? 140 00:07:26,821 --> 00:07:27,864 I can't believe this. 141 00:07:27,947 --> 00:07:29,949 I know. It's kind of a breakthrough, right? 142 00:07:30,033 --> 00:07:33,870 - But now, the healing can begi... Oh. - I can't believe this! 143 00:07:33,953 --> 00:07:36,873 See? This is the kind of insane stuff I'm talking about. 144 00:07:36,956 --> 00:07:40,293 Okay, guys, I give up. What does this one do? 145 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 And breakthrough over. 146 00:07:42,212 --> 00:07:44,714 Phineas and Ferb, I know you're in there! 147 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 Um. If you don't know what it does, maybe you shouldn't hit it. 148 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 Relax. It's probably some kind of amusement park ride 149 00:07:50,470 --> 00:07:52,055 or it makes giant waffles or something. 150 00:07:52,138 --> 00:07:55,767 Is that what you're doing today? Making big waffles? 151 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 Uh... Candace? 152 00:08:03,650 --> 00:08:05,151 What in the world? 153 00:08:07,904 --> 00:08:09,823 Candace, we made you a... 154 00:08:12,367 --> 00:08:13,910 Phineas! Ferb! 155 00:08:13,993 --> 00:08:16,538 - There are no waffles in here! - Candace! 156 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 Where are you going? 157 00:08:19,207 --> 00:08:20,375 Where is she going? 158 00:08:24,254 --> 00:08:27,966 Phineas and Ferb! 159 00:08:34,347 --> 00:08:38,601 Agent P, we've just received automated emergency alert one-three-six alpha. 160 00:08:38,685 --> 00:08:43,023 We have no idea what that is, but Carl is looking it up in the owner's manual. 161 00:08:43,648 --> 00:08:46,651 Apparently, it is a "clogged intake valve"? 162 00:08:46,735 --> 00:08:48,653 Carl, this is for the washing machine. 163 00:08:48,737 --> 00:08:51,614 Oh, wait, hold on. No, this is the stereo. 164 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 Microwave instructions... 165 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 Oh, here it is! 166 00:08:54,617 --> 00:08:55,660 Now, let's see here. 167 00:08:55,744 --> 00:08:59,748 "A member of your host family has been abducted by aliens." 168 00:08:59,831 --> 00:09:03,084 Wow. Candace, apparently, has been abducted by aliens. 169 00:09:03,168 --> 00:09:05,503 This is priority one, Agent P, but remember, 170 00:09:05,587 --> 00:09:08,214 you cannot reveal to her that you are a secret agent. 171 00:09:08,298 --> 00:09:11,176 So... hmm, guess it's gonna be tricky to rescue her. 172 00:09:11,468 --> 00:09:12,927 Heh. Well, good luck with that. 173 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 You're right, Ferb. It doesn't look like she did this on purpose. 174 00:09:21,436 --> 00:09:23,271 What's that little rectangle down there? 175 00:09:24,564 --> 00:09:26,441 Bingo! Alien license plate. 176 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 She's been abducted by aliens. 177 00:09:28,485 --> 00:09:30,403 Let's run those tags on the Galactic Web. 178 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 It's from the planet Feebla-Oot in the Vroblok Cluster. 179 00:09:34,532 --> 00:09:36,451 That must be where they're taking her. 180 00:09:36,534 --> 00:09:38,787 Ferb, I know what we're gonna do today. 181 00:09:38,870 --> 00:09:42,374 We're going to an alien planet to rescue our sister! 182 00:09:43,083 --> 00:09:48,296 I guess first we have to figure out how to get to the, uh, Vrobl... the... the Vro... 183 00:09:48,380 --> 00:09:49,422 The Vroblok Cluster. 184 00:09:49,506 --> 00:09:53,510 The Vroblok Cluster. Man, try saying that five times fast. 185 00:09:53,593 --> 00:09:55,428 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 186 00:09:56,262 --> 00:09:59,516 Huh. I guess it's not that hard. Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 187 00:09:59,599 --> 00:10:00,835 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 188 00:10:00,850 --> 00:10:02,170 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 189 00:10:02,185 --> 00:10:03,905 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 190 00:10:05,188 --> 00:10:08,191 Okay, this is not one of Phineas and Ferb's inventions. 191 00:10:08,274 --> 00:10:10,527 - How can you tell? - 'Cause of that. 192 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Whoa. 193 00:10:19,411 --> 00:10:21,531 Looks like we're not the only ones being brought here. 194 00:10:21,579 --> 00:10:23,483 What... What do you think they want from us? 195 00:10:23,498 --> 00:10:25,625 Best-case scenario, we're food. 196 00:10:25,709 --> 00:10:29,004 That's your best-case scenario? Man, you are dark. 197 00:10:38,930 --> 00:10:41,307 Oh, hey guys. You came at a great time. 198 00:10:41,391 --> 00:10:44,352 I was just about to start watching my box set of Space Adventure. 199 00:10:44,436 --> 00:10:48,273 ♪ Space Adventure is calling you ♪ 200 00:10:48,356 --> 00:10:54,279 ♪ So put on your space face And make your way to the stars ♪ 201 00:10:54,362 --> 00:10:58,324 ♪ And beyond the blue quasars ♪ 202 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 ♪ And nebulas too on a... ♪ 203 00:11:00,577 --> 00:11:05,123 ♪ Space Adventure It's an adventure in space ♪ 204 00:11:05,957 --> 00:11:09,544 Actually, Candace got abducted by aliens and taken to another planet, 205 00:11:09,627 --> 00:11:11,296 and we need your help to rescue her. 206 00:11:11,379 --> 00:11:13,840 Well, why did you not lead with that? 207 00:11:13,923 --> 00:11:18,011 I suppose you will want me to build another portal. Where is the planet? 208 00:11:19,554 --> 00:11:20,930 That is, like, eight systems away. 209 00:11:21,014 --> 00:11:24,142 We will need a much more powerful quantum field generator. 210 00:11:24,225 --> 00:11:25,268 But could we do it? 211 00:11:25,352 --> 00:11:28,021 Yes, but even if we got the whole gang together, 212 00:11:28,104 --> 00:11:30,315 it would still take at least a montage. 213 00:11:32,400 --> 00:11:33,735 And we're done. 214 00:11:33,818 --> 00:11:36,905 Well, I guess I stand corrected. It only took a flip wipe. 215 00:11:36,988 --> 00:11:40,241 So, this portal will take us to the same planet they're taking Candace to? 216 00:11:40,325 --> 00:11:44,037 Yep. When we step through this portal, we're gonna be on an alien planet, 217 00:11:44,120 --> 00:11:46,456 and we have no idea what to expect. 218 00:11:46,539 --> 00:11:48,291 Actually, I took the liberty of printing out 219 00:11:48,375 --> 00:11:50,835 some computer simulations of possible scenarios. 220 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 Based on the infinite possibilities, 221 00:11:52,712 --> 00:11:54,547 we could be attacked by carnivorous plants, 222 00:11:54,631 --> 00:11:56,758 giant alien spiders, flying shark creatures. 223 00:11:57,300 --> 00:12:01,304 Oh, here is one where we would have to sacrifice Buford to giant alien robots. 224 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 - What? - Are there any that are not terrifying? 225 00:12:04,140 --> 00:12:07,143 Oh, of course. Here is a bunch of playful puppies... 226 00:12:07,227 --> 00:12:08,144 Aw. 227 00:12:08,228 --> 00:12:09,908 ...that shoot nerve gas from their tongues. 228 00:12:09,979 --> 00:12:10,814 Ew! 229 00:12:10,897 --> 00:12:14,150 Look, what Baljeet is saying is, this could get really dangerous. 230 00:12:14,234 --> 00:12:18,154 Ferb and I appreciate your help building the portal, but we can't ask you to go. 231 00:12:18,238 --> 00:12:20,115 Candace is our sister. 232 00:12:20,198 --> 00:12:22,867 She was pretty upset the last time we saw her, 233 00:12:22,951 --> 00:12:25,495 and I kinda feel like somehow it's our fault. 234 00:12:26,413 --> 00:12:28,748 So we're the ones who have to make this right. 235 00:12:28,832 --> 00:12:29,833 This isn't on you. 236 00:12:31,418 --> 00:12:34,170 If you think you're going to an alien planet without us, 237 00:12:34,254 --> 00:12:36,172 you're even crazier than Candace. 238 00:12:36,256 --> 00:12:38,925 Yeah! Bring on the nerve gas puppies! 239 00:12:39,426 --> 00:12:40,844 For Candace! 240 00:12:41,553 --> 00:12:42,804 Thanks, you guys. 241 00:12:43,972 --> 00:12:46,683 Ready? Here we go. 242 00:12:51,104 --> 00:12:53,189 Hello and welcome, aliens. 243 00:12:53,273 --> 00:12:56,693 Giant robot! Quick, give them Buford! 244 00:12:56,776 --> 00:12:59,404 Oh, that's just Norm. He's... He's usually harmless. 245 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 A... Are you guys aliens? 246 00:13:00,947 --> 00:13:03,283 We're not the aliens. You're the alien. 247 00:13:03,366 --> 00:13:05,201 Guys, we're still in Danville! 248 00:13:05,285 --> 00:13:08,663 All right, I guess neither of us are aliens. But what's with your neck? 249 00:13:08,747 --> 00:13:10,040 Wait, what's wrong with my neck? 250 00:13:10,123 --> 00:13:12,876 - We're still in Danville? - That is not possible. 251 00:13:12,959 --> 00:13:14,878 My calculations could not have been that off. 252 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 And why do you have a portal? 253 00:13:16,463 --> 00:13:19,382 Well, I was trying to get to the planet Feebla-Oot 254 00:13:19,466 --> 00:13:22,385 in the Vro... the Vr... the... the Vro... 255 00:13:22,469 --> 00:13:23,470 The Vroblok Cluster. 256 00:13:23,553 --> 00:13:25,513 Man, say that twelve times fast. 257 00:13:25,597 --> 00:13:27,500 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, 258 00:13:27,515 --> 00:13:29,595 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 259 00:13:29,893 --> 00:13:32,103 Well, that was, uh, disturbing. 260 00:13:32,187 --> 00:13:34,606 We have to get to Feebla-Oot to save our sister. 261 00:13:34,689 --> 00:13:38,109 And my daughter was apparently abducted by an alien pod from there. 262 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Here, look. Sh... She posted on social media. Look, see? 263 00:13:40,528 --> 00:13:42,280 That's Vanessa. We know her. 264 00:13:42,364 --> 00:13:43,558 And she's with Candace! 265 00:13:43,573 --> 00:13:45,909 Oh, I hope my little girl is okay. 266 00:13:45,992 --> 00:13:49,996 There is an ion barrier around the planet. 267 00:13:50,080 --> 00:13:53,416 Our transporters were both deflected, which made them connect to each other. 268 00:13:53,500 --> 00:13:57,170 Oh, so getting there by portal is astrologically impossible. 269 00:13:57,253 --> 00:13:58,880 You mean "astronomically." 270 00:13:58,963 --> 00:14:01,341 No, I mean astrologically. Here, look at my horoscope. 271 00:14:01,424 --> 00:14:04,344 You will be unable to reach a planet via portal 272 00:14:04,427 --> 00:14:07,764 "due to it being astronomically impossible." 273 00:14:07,847 --> 00:14:10,433 Okay, so I guess we're both right. 274 00:14:10,517 --> 00:14:14,270 If we're going to rescue Candace and Vanessa, we need to build a spaceship. 275 00:14:14,354 --> 00:14:16,272 Unless anyone has one lying around. 276 00:14:16,731 --> 00:14:21,861 I... I don't have a spaceship per se, but I... but I do have... 277 00:14:23,321 --> 00:14:26,074 my Galactic-Travel-Inator! 278 00:14:26,157 --> 00:14:31,121 You get inside it, it flies you up to, and I guess more to the point, through space. 279 00:14:31,204 --> 00:14:33,123 You mean like a spaceship? 280 00:14:33,206 --> 00:14:35,709 Well, I suppose it's like a spaceship, 281 00:14:35,792 --> 00:14:40,255 in that it operates like and performs the exact same functions as a spaceship, 282 00:14:40,338 --> 00:14:42,716 but it's an Inator. There's a difference. 283 00:14:42,799 --> 00:14:46,052 - Is the difference purely semantic? - It's branding! Leave me alone. 284 00:14:54,561 --> 00:14:57,772 Ticktock, people. We have a sister and a daughter to rescue. 285 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 What is this? 286 00:15:00,650 --> 00:15:02,527 My Chicken-Replace-Inator. 287 00:15:02,610 --> 00:15:04,362 Is that something we're gonna need? 288 00:15:04,446 --> 00:15:08,033 Let's just say that I'd rather have a device that makes things switch places 289 00:15:08,116 --> 00:15:11,870 with the nearest chicken and not need it, than need one and not have it. 290 00:15:11,953 --> 00:15:13,079 I'm with him on that. 291 00:15:13,163 --> 00:15:15,707 Says the guy bringing a canoe into space. 292 00:15:15,790 --> 00:15:17,959 Hey, you don't know everything about space. 293 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 Who built this door? 294 00:15:30,972 --> 00:15:34,142 Wow. Okay, that does complicate things quite a bit. 295 00:15:34,225 --> 00:15:37,395 Remember, you can't reveal yourself as an agent to your host family, 296 00:15:37,479 --> 00:15:41,649 but you also can't reveal yourself as their pet to Dr. Doofenshmirtz. 297 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 I guess in retrospect, 298 00:15:42,901 --> 00:15:46,029 you are the single worst agent we could have sent on this mission. 299 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 Heh. All right. See ya, wouldn't wanna be ya. 300 00:15:49,157 --> 00:15:51,034 Is there a barf bag on this thing, Doc? 301 00:15:51,117 --> 00:15:52,911 I'm asking for a friend. 302 00:16:01,419 --> 00:16:05,215 All right, Operation Save Candace and Vanessa is about to begin. 303 00:16:13,139 --> 00:16:16,726 Oh! No, no, no! 304 00:16:17,394 --> 00:16:20,397 Okay, that was on me, but so fun to be traveling into outer space 305 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 with a bunch of kids who teleported into my house with no adult supervision. 306 00:16:33,368 --> 00:16:36,454 Empty. Empty. Empty. 307 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 Are we the only ones they abducted? 308 00:16:53,221 --> 00:16:57,183 Ooh, look, a map. I wish we could read these weird markings. 309 00:16:57,267 --> 00:16:58,795 English detected. 310 00:16:58,810 --> 00:17:01,062 Would you like me to change the map settings to English? 311 00:17:01,146 --> 00:17:02,480 Ooh, yes. English. 312 00:17:02,564 --> 00:17:04,899 Oh, great! 313 00:17:04,983 --> 00:17:06,776 We have something sort of like this at home. 314 00:17:06,860 --> 00:17:08,945 Computer, how do we escape from this ship? 315 00:17:09,029 --> 00:17:11,740 Adding "thin chips" to your shopping list. 316 00:17:11,823 --> 00:17:14,743 No, no, no. I said, "escape the ship." 317 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 Playing "CAPE LIP" by lil' Gorbinox. 318 00:17:19,330 --> 00:17:22,500 On second thought, this is exactly like the one we have at home. 319 00:17:22,584 --> 00:17:25,587 "Engine room, sick bay." Ooh, smoothie bar! 320 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 - Focus. - Sorry. 321 00:17:26,755 --> 00:17:30,383 "Restroom, science lab." Oh. Escape pods! 322 00:17:42,187 --> 00:17:44,939 You know, I'm still blaming Phineas and Ferb for this. 323 00:17:45,023 --> 00:17:46,107 How so exactly? 324 00:17:46,191 --> 00:17:49,486 Well, if I hadn't been rage-singing about how they ruined my life, 325 00:17:49,569 --> 00:17:51,863 I might have seen that that pod came from outer space 326 00:17:51,946 --> 00:17:54,449 and therefore was not one of their inventions. 327 00:17:54,532 --> 00:17:56,201 Yeah, that makes complete sense. 328 00:17:56,284 --> 00:17:59,621 Wow, this is a long ladder. I wish there was a faster way down there. 329 00:17:59,704 --> 00:18:01,873 Approaching ion barrier. 330 00:18:01,956 --> 00:18:03,291 Brace for turbulence. 331 00:18:03,375 --> 00:18:05,085 Avoid ladders. 332 00:18:14,761 --> 00:18:17,389 - Well, that was faster. - Oh. Oh! 333 00:18:17,472 --> 00:18:20,058 - What? - This is a smoothie maker! 334 00:18:20,141 --> 00:18:22,227 Candace, focus. 335 00:18:22,310 --> 00:18:24,310 I know, I know, I know. I don't have time for this. 336 00:18:24,562 --> 00:18:26,981 - Candace. - Yeah, no. I know. I really shouldn't. 337 00:18:27,065 --> 00:18:29,275 - Candace. - We shouldn't. Okay, no. I know. 338 00:18:29,776 --> 00:18:33,056 You're right, you're right. You're right, you're right, you're right. You're right. 339 00:18:33,405 --> 00:18:35,990 Candace! Focus! 340 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 Okay, I found the escape pods. 341 00:18:38,201 --> 00:18:40,078 Opening escape pods. 342 00:18:40,161 --> 00:18:42,747 We're searching the ship right now. 343 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 We've gotta go now. 344 00:18:51,172 --> 00:18:52,549 Get in. 345 00:18:52,632 --> 00:18:54,712 - Wait, there's only room for... - You take this one. 346 00:18:54,759 --> 00:18:56,970 I'll be right behind you. See you back on Earth. 347 00:18:57,053 --> 00:18:59,139 Computer, launch the escape pod. 348 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 Launching all escape pods. 349 00:19:01,433 --> 00:19:05,854 No, no, no. Stop! Stop! Stop! Stop, stop, stop! 350 00:19:05,937 --> 00:19:08,657 Playing "Chop Chop Chop" by the Lumberzacks. 351 00:19:08,732 --> 00:19:12,027 ♪ Chop, chop, chop Chop away at my heart ♪ 352 00:19:17,032 --> 00:19:19,909 Yep, the whole universe. 353 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 ♪ The whole universe is against me ♪ 354 00:19:24,289 --> 00:19:25,400 According to my calculations, 355 00:19:25,415 --> 00:19:29,085 we are on course to reach the planet in 47 minutes at our current velocity. 356 00:19:29,169 --> 00:19:31,004 Can't we get any more speed out of this thing? 357 00:19:31,087 --> 00:19:32,949 I think we could coax a little more out of these engines 358 00:19:32,964 --> 00:19:36,343 if we bypassed the compressor system and fed power directly into the impulse drive. 359 00:19:36,426 --> 00:19:39,429 Hey, I don't come down to where you work and tell you how to sell cupcakes. 360 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 - What was that? - Oh, no! 361 00:19:44,893 --> 00:19:47,228 We are entering an uncharted asteroid field! 362 00:19:47,312 --> 00:19:49,689 You couldn't have navigated around that? 363 00:19:49,773 --> 00:19:52,233 Oh! I just said it was uncharted! 364 00:19:53,234 --> 00:19:55,570 Big one coming up, starboard side! 365 00:19:55,653 --> 00:19:57,364 - Starboard? - On the right! 366 00:19:57,447 --> 00:19:58,967 My right or your right? 367 00:19:59,032 --> 00:20:00,700 We're facing the same direction! 368 00:20:00,784 --> 00:20:01,978 Oh, right. Our right. 369 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Okay, look, if you've got special words for "up" and "down," let me know now. 370 00:20:11,586 --> 00:20:15,715 ♪ Ooh ♪ 371 00:20:15,799 --> 00:20:18,593 ♪ Oh, whoa ♪ 372 00:20:18,677 --> 00:20:22,514 ♪ Nobody sees him He's not looking for glory ♪ 373 00:20:22,597 --> 00:20:26,059 ♪ He's not looking for applause ♪ 374 00:20:27,018 --> 00:20:32,065 ♪ He's not trying to be part of Someone else's story ♪ 375 00:20:32,148 --> 00:20:35,819 ♪ He's just fighting for a noble cause ♪ 376 00:20:36,403 --> 00:20:40,198 ♪ This is a song of the unsung hero ♪ 377 00:20:40,281 --> 00:20:43,326 ♪ But, I guess, technically He's now got a song ♪ 378 00:20:43,410 --> 00:20:45,370 ♪ 'Cause I'm singing it ♪ 379 00:20:45,453 --> 00:20:48,665 ♪ You might not even know he's here ♪ 380 00:20:48,748 --> 00:20:51,251 Wow! It's like the Fourth of July out there. 381 00:20:51,334 --> 00:20:54,754 ♪ ...hero But he's out there on his own ♪ 382 00:20:54,838 --> 00:20:56,756 ♪ Just winging it ♪ 383 00:20:56,840 --> 00:21:01,094 ♪ Ooh ♪ 384 00:21:01,177 --> 00:21:05,390 ♪ Ooh, did I mention he's a platypus? ♪ 385 00:21:05,473 --> 00:21:09,936 ♪ Ooh ♪ 386 00:21:10,020 --> 00:21:12,939 ♪ Ooh ♪ 387 00:21:13,023 --> 00:21:14,983 Somehow, we're missing all the asteroids. 388 00:21:15,066 --> 00:21:17,235 Hey, everybody, look! Cat's Cradle! 389 00:21:17,318 --> 00:21:19,318 It's the first time I've ever been able to do this! 390 00:21:19,362 --> 00:21:22,073 - Buford. - Ah, sorry. I was in the zone. 391 00:21:22,741 --> 00:21:24,451 Hey, we're out of the asteroid field. 392 00:21:24,534 --> 00:21:26,202 ♪ Ooh ♪ 393 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Oh. 394 00:21:30,123 --> 00:21:31,833 Oh. We did it! 395 00:21:31,916 --> 00:21:35,170 Well, that was so much easier than I thought it was gonna be. 396 00:21:35,253 --> 00:21:37,630 I hope Candace and Vanessa made it through just as well. 397 00:21:38,131 --> 00:21:39,215 Uh-oh. 398 00:21:39,632 --> 00:21:41,384 That does not look like Earth. 399 00:21:53,188 --> 00:21:55,774 Okay, ow. 400 00:21:55,857 --> 00:22:01,112 So, I guess Candace should be coming right behind me. 401 00:22:10,288 --> 00:22:11,998 Oof. Candace? 402 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 What good are escape pods 403 00:22:21,633 --> 00:22:24,552 if they take you to the planet you're trying to escape from? 404 00:22:31,309 --> 00:22:32,519 Where are you taking me? 405 00:22:32,602 --> 00:22:35,355 Is it that scary alien fortress-y thing? 406 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 Oh, who am I kidding? Of course it is. 407 00:22:50,578 --> 00:22:53,456 ♪ You're probably so excited Though you're trying to hide it ♪ 408 00:22:53,540 --> 00:22:56,251 ♪ Here's a horn, you can give it a toot ♪ 409 00:22:56,334 --> 00:22:59,421 ♪ We are the welcome service And we know you're nervous ♪ 410 00:22:59,504 --> 00:23:02,215 ♪ You're about to meet the leader Of Feebla-Oot ♪ 411 00:23:02,298 --> 00:23:05,010 ♪ You'll be blown away So put your phone away ♪ 412 00:23:05,093 --> 00:23:08,054 ♪ You're gonna say, "Wow, holy cow!" ♪ 413 00:23:08,138 --> 00:23:11,016 ♪ You're about to meet her Our glorious leader ♪ 414 00:23:11,099 --> 00:23:13,685 ♪ You're about to meet her right... ♪ 415 00:23:13,768 --> 00:23:16,771 ♪ After we open these doors But first, another chorus ♪ 416 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 ♪ 'Cause we've still got Some verses to sing ♪ 417 00:23:19,899 --> 00:23:22,527 ♪ It's kind of entrancing Have you noticed the dancing ♪ 418 00:23:22,610 --> 00:23:25,572 ♪ But, really, Peter's solo Is everything ♪ 419 00:23:25,655 --> 00:23:28,241 ♪ You're a lowly peasant When you bask in her presence ♪ 420 00:23:28,324 --> 00:23:31,161 ♪ But we'll give you this one solemn vow ♪ 421 00:23:31,244 --> 00:23:34,080 ♪ You're about to meet her Our glorious leader ♪ 422 00:23:34,164 --> 00:23:36,791 ♪ You're about to meet her right... ♪ 423 00:23:36,875 --> 00:23:39,294 - After this message from our sponsor... - Paloga Brite! 424 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 We use it to clean these lovely... 425 00:23:41,046 --> 00:23:43,465 ♪ Doors you're scoping Which we promise we'll open ♪ 426 00:23:43,548 --> 00:23:46,176 ♪ 'Cause that's just what you're hoping We'll do ♪ 427 00:23:46,259 --> 00:23:49,054 ♪ As we keep singing this song We know it's taking so long ♪ 428 00:23:49,137 --> 00:23:50,737 Eh, we'll open them now. 429 00:24:16,873 --> 00:24:18,073 Just come on in! 430 00:24:23,922 --> 00:24:25,090 Yoo-hoo! 431 00:24:26,925 --> 00:24:30,595 Yeah, down here! I'm sitting in this enormous chair! 432 00:24:31,554 --> 00:24:33,556 Come here. Let me get a look at you. 433 00:24:33,640 --> 00:24:35,600 You are spectacular. 434 00:24:35,684 --> 00:24:38,895 Where are my manners? I'm Super Super Big Doctor. 435 00:24:38,978 --> 00:24:41,189 Is that... Is that a title or... or your... 436 00:24:41,272 --> 00:24:43,441 It's a common enough name in our language. 437 00:24:43,525 --> 00:24:46,736 I mean, it's not Eegblat or Boat Jelly, but it's a name you hear. 438 00:24:46,820 --> 00:24:50,281 Oh. N... Nice to meet you. My name's Candace. 439 00:24:51,533 --> 00:24:52,701 What? W... What did I say? 440 00:24:52,784 --> 00:24:54,244 Oh, sorry. 441 00:24:54,327 --> 00:24:57,247 It... It's just, in our language, "Candace..." 442 00:24:57,330 --> 00:24:59,734 Is the noise someone makes when they explode from the waist up. 443 00:24:59,749 --> 00:25:01,960 I'm sorry. Does that happen often enough that you... 444 00:25:02,043 --> 00:25:05,922 What matters is we found you. And you are the Chosen One. 445 00:25:06,715 --> 00:25:09,592 ♪ You are the Chosen One You are the Chosen One ♪ 446 00:25:09,676 --> 00:25:14,180 ♪ Yes, you are the Chosen One ♪ 447 00:25:18,476 --> 00:25:22,939 So, you're saying I'm... special? 448 00:25:23,023 --> 00:25:24,774 Are you special? 449 00:25:24,858 --> 00:25:28,486 We have spent years searching the galaxy for Remarkalonium, 450 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 a rare element we desperately need. 451 00:25:30,363 --> 00:25:33,992 And our instruments tell us that element simply emanates from you. 452 00:25:34,075 --> 00:25:36,369 You, Candy-cane... Can I call you "Candy-cane"? 453 00:25:36,453 --> 00:25:39,372 Just by existing, you are saving our planet. 454 00:25:39,456 --> 00:25:41,374 Okay, this is amazing! 455 00:25:41,458 --> 00:25:45,462 Okay, and just to be super extra clear, this saving the world thing 456 00:25:45,545 --> 00:25:48,340 doesn't involve offering me as a human sacrifice? 457 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 Well, somebody's paranoid. 458 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 Sorry, it's... It's just... 459 00:25:52,552 --> 00:25:54,554 I've always felt the universe was against me. 460 00:25:55,597 --> 00:25:59,225 Oh, I have these annoying little brothers who always get away with everything. 461 00:25:59,309 --> 00:26:00,643 Shut up! 462 00:26:00,727 --> 00:26:02,729 I grew up with annoying little brothers too! 463 00:26:02,812 --> 00:26:03,813 Always messing around, 464 00:26:03,897 --> 00:26:06,497 hodening their zurgnats in the vlamborshall during glabenstchturn. 465 00:26:06,566 --> 00:26:08,651 My brothers once made a roller coaster. 466 00:26:08,735 --> 00:26:12,072 Roller coaster? Okay, now you're just making up words. 467 00:26:12,155 --> 00:26:14,657 Point is, I was right there where you are now, girlfriend. 468 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 Brothers always getting away with everything, 469 00:26:16,826 --> 00:26:18,495 but I'm supposed to be in charge. 470 00:26:18,578 --> 00:26:21,081 Yes, exactly! And not just conditionally. 471 00:26:21,164 --> 00:26:24,751 That's why I came to this planet, and now I really am in charge. 472 00:26:24,834 --> 00:26:28,129 Wow. Maybe the universe isn't against me. 473 00:26:28,213 --> 00:26:29,839 Welcome to Feebla-Oot. 474 00:26:29,923 --> 00:26:32,300 All hail the Chosen One! 475 00:26:32,384 --> 00:26:34,344 All hail the Chosen One! 476 00:26:34,427 --> 00:26:36,930 All hail the Chosen One! 477 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 Okay, we are approaching the ion barrier. 478 00:26:40,392 --> 00:26:42,060 Activate your ion shield. 479 00:26:42,143 --> 00:26:45,647 We don't have an ion shield. We're not fancy-shmancy. 480 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 But... 481 00:26:48,191 --> 00:26:50,985 We have to pass through an ion barrier to get to the planet. 482 00:26:51,069 --> 00:26:52,320 Yeah, so? 483 00:26:52,404 --> 00:26:55,281 So, if we go through the ion barrier without a shield, 484 00:26:55,365 --> 00:26:57,325 it could fry all of the electronics on the ship, 485 00:26:57,409 --> 00:27:01,329 rendering our navigation useless and stranding us in space! 486 00:27:02,997 --> 00:27:05,083 Okay, that was something I did not know. 487 00:27:05,166 --> 00:27:07,335 Well, there's gotta be a way through, right? 488 00:27:07,419 --> 00:27:11,506 Well, no, not without a... Wait a minute. Space Adventure! 489 00:27:12,090 --> 00:27:13,842 ♪ Space Adventure... ♪ 490 00:27:13,925 --> 00:27:16,011 In episode 206B of Space Adventure, 491 00:27:16,094 --> 00:27:18,847 they were able to go through an ion barrier without a shield 492 00:27:18,930 --> 00:27:22,434 by spinning the USS Minotaur and scattering the ions as they went. 493 00:27:22,517 --> 00:27:24,936 I'm not sure that would work in real life. 494 00:27:25,020 --> 00:27:27,313 Well, I am sure that the writers of Space Adventure 495 00:27:27,397 --> 00:27:30,150 have a better grasp of astrophysics than you, 496 00:27:30,233 --> 00:27:33,737 or even me, because I do not see how the science would work either, but... 497 00:27:33,820 --> 00:27:35,530 - Hold on! - Wait! 498 00:27:42,537 --> 00:27:44,372 Yes, we made it through! 499 00:27:44,456 --> 00:27:47,625 We're clear! Baljeet, you can stop it spinning now! 500 00:27:47,709 --> 00:27:51,546 Unfortunately, I cannot. We have lost all helm control. 501 00:27:51,629 --> 00:27:52,547 What? 502 00:27:52,630 --> 00:27:56,259 I do not understand. It worked perfectly in Space Adventure. 503 00:27:56,343 --> 00:27:58,470 Well, there is some good news. 504 00:27:58,553 --> 00:28:01,973 That planet we're plummeting towards is Feebla-Oot. 505 00:28:02,057 --> 00:28:04,684 So we're crashing right on target. 506 00:28:04,768 --> 00:28:08,229 Ooh, and the atmosphere slowed our spin. But it set us on fire! 507 00:28:08,313 --> 00:28:10,273 And we still have no controls! 508 00:28:30,460 --> 00:28:32,212 It's beautiful! 509 00:28:32,295 --> 00:28:34,839 And so peaceful. 510 00:28:47,102 --> 00:28:50,730 So, should we be worried that that's gonna fall back down and land on us? 511 00:28:50,814 --> 00:28:52,857 Nope. He is in orbit. 512 00:28:55,610 --> 00:28:58,405 He must have achieved escape velocity. Good for him. 513 00:28:58,488 --> 00:29:00,888 I can't see. I can't see! My eyes are not functioning prop... 514 00:29:00,949 --> 00:29:02,575 You've got a bucket on your head. 515 00:29:02,659 --> 00:29:06,663 Wait, it's okay. Wait a second. I... I fixed it. I had a bucket on my head. 516 00:29:06,746 --> 00:29:08,289 Let's check out the damage. 517 00:29:09,541 --> 00:29:10,541 ♪ Perry ♪ 518 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Shh. 519 00:29:11,626 --> 00:29:13,253 ♪ Perry ♪ 520 00:29:16,089 --> 00:29:18,008 We're not getting anywhere with this spaceship. 521 00:29:18,091 --> 00:29:19,551 It's an Inator... 522 00:29:19,634 --> 00:29:22,095 What does it matter? It's just a pile of junk now anyway. 523 00:29:22,762 --> 00:29:24,848 I am not sure how we will ever get back home. 524 00:29:24,931 --> 00:29:27,434 We'll figure out something. We always do. 525 00:29:27,517 --> 00:29:30,478 But the important thing is we have to find Candace and Vanessa. 526 00:29:30,562 --> 00:29:32,814 Maybe we should start by looking... there. 527 00:29:35,233 --> 00:29:36,443 Wait a minute. 528 00:29:38,528 --> 00:29:41,114 Does anybody else hear a strange, ominous tone 529 00:29:41,197 --> 00:29:43,074 when they look at that alien fortress-y thing? 530 00:29:44,284 --> 00:29:46,411 But only when I look directly at it. 531 00:29:47,078 --> 00:29:48,565 I can hear it when I look... 532 00:29:48,580 --> 00:29:49,873 - Yeah, I have to... - Yes! 533 00:29:49,956 --> 00:29:52,459 - Oh, yeah, me too! - Yeah, it's like a low tone. 534 00:29:52,542 --> 00:29:54,779 - I wish we could study the science... - I don't hear anything. 535 00:29:54,794 --> 00:29:56,281 - What you guys talking about? - I can hear it when I look... 536 00:29:56,296 --> 00:29:58,033 - You're freaking me out! - ...just directly at it. 537 00:29:58,048 --> 00:29:59,534 I've never seen anything like that. 538 00:29:59,549 --> 00:30:01,149 Every time my eyes get near it. 539 00:30:02,302 --> 00:30:04,054 Alien planets are weird. 540 00:30:04,888 --> 00:30:06,097 Okay, let's go. 541 00:30:07,390 --> 00:30:10,253 We're walking towards the thing that makes you all hear an ominous noise? 542 00:30:10,268 --> 00:30:11,269 We're doing that? 543 00:30:11,353 --> 00:30:13,980 I hate to think what Candace is going through in there. 544 00:30:14,064 --> 00:30:16,733 This must be the worst day of her life. 545 00:30:18,068 --> 00:30:20,403 This is the best day of my life. 546 00:30:21,488 --> 00:30:23,323 Stapler Fist there is my toughest guard, 547 00:30:23,406 --> 00:30:26,493 but, boy, if he doesn't give the finest foot massage on Feebla-Oot. 548 00:30:30,246 --> 00:30:32,332 The pressure is perfect, Mr. Fist. 549 00:30:32,415 --> 00:30:37,587 OMG, the Chosen One spoke to me! I can't believe it! 550 00:30:37,671 --> 00:30:40,507 I'm so excited, I could actually explode. Seriously, I could just... 551 00:30:40,590 --> 00:30:43,078 - Well, I am so glad that you... - Candace! 552 00:30:43,093 --> 00:30:46,012 - Oh, geez, he just candaced all over me. - Ew! 553 00:30:46,096 --> 00:30:47,597 Oh, don't worry. He'll grow back. 554 00:30:47,681 --> 00:30:50,850 All right. Come on, Stapler Fist's legs. This way. 555 00:30:50,934 --> 00:30:53,561 Wow. It really does sound like my name. 556 00:30:53,645 --> 00:30:56,940 It happens whenever they get excited. Especially when they get free stuff. 557 00:30:57,023 --> 00:30:59,275 Birthdays here are a bloodbath. 558 00:30:59,359 --> 00:31:01,611 Note to self, no free stuff. 559 00:31:01,695 --> 00:31:05,699 Now just relax. We're gonna have a beautiful day. 560 00:31:08,201 --> 00:31:10,954 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 561 00:31:12,706 --> 00:31:15,583 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 562 00:31:15,667 --> 00:31:18,962 ♪ You and I Should take the afternoon to unwind ♪ 563 00:31:20,088 --> 00:31:23,550 ♪ So get ready We could lay out or get a mani-pedi ♪ 564 00:31:24,134 --> 00:31:29,139 ♪ Go for a drive or stop for a bite It all depends upon your appetite ♪ 565 00:31:29,222 --> 00:31:30,473 ♪ We could do knitting ♪ 566 00:31:30,557 --> 00:31:31,808 ♪ Or copper fitting ♪ 567 00:31:31,891 --> 00:31:33,101 ♪ Weather permitting ♪ 568 00:31:33,893 --> 00:31:36,146 ♪ I never seem to have any free time ♪ 569 00:31:36,229 --> 00:31:38,565 ♪ I just need to get a little me-time ♪ 570 00:31:39,733 --> 00:31:42,444 ♪ I mean, and you-time too ♪ 571 00:31:42,527 --> 00:31:44,821 ♪ It's a girls' day out Time to get away ♪ 572 00:31:44,904 --> 00:31:46,906 ♪ From the hustle and bustle Of the day-to-day ♪ 573 00:31:46,990 --> 00:31:49,325 ♪ We all need a little time to play ♪ 574 00:31:49,409 --> 00:31:50,618 Cucumber spray? 575 00:31:50,702 --> 00:31:51,702 No doubt. 576 00:31:51,745 --> 00:31:54,164 ♪ We can just do brunch Or catch a matinee ♪ 577 00:31:54,247 --> 00:31:56,499 ♪ Or something a little bit less cliché ♪ 578 00:31:56,583 --> 00:31:58,752 ♪ I've got this, honey Put your money away ♪ 579 00:31:58,835 --> 00:32:01,755 ♪ 'Cause I am all about This girls' day out ♪ 580 00:32:04,049 --> 00:32:06,634 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 581 00:32:08,720 --> 00:32:11,473 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 582 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 This way, team. The fortress is three klicks away. 583 00:32:28,239 --> 00:32:29,366 Wait a minute. 584 00:32:30,033 --> 00:32:31,284 What's a "klick"? 585 00:32:31,368 --> 00:32:34,329 And who put you in charge, young lady? I'm the grown-up. 586 00:32:34,412 --> 00:32:37,082 Well, some people think I'm a natural leader. 587 00:32:40,752 --> 00:32:42,587 - Huh? - You got, uh... 588 00:32:42,671 --> 00:32:44,339 You got all these for being a leader? 589 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Yep. 590 00:32:47,258 --> 00:32:50,387 Well, but, have you got one of these? 591 00:32:50,470 --> 00:32:52,681 That's a library card, and yes, I do. 592 00:32:52,764 --> 00:32:57,435 It doesn't matter, because I'm the adult. So, step aside. Doof is in charge. 593 00:33:00,063 --> 00:33:02,899 ♪ So you say you got a patch For leading people through a jungle ♪ 594 00:33:02,982 --> 00:33:05,443 ♪ But I've got a prescription For this anti-fungal ♪ 595 00:33:05,527 --> 00:33:06,444 ♪ So I win ♪ 596 00:33:06,528 --> 00:33:08,598 - How is that winning? - I'm just saying I'm prepared. 597 00:33:08,613 --> 00:33:11,616 ♪ Undecided whether I should feel Disturbed or scared ♪ 598 00:33:11,700 --> 00:33:14,327 ♪ I'm older and bolder Got this ache in my shoulder ♪ 599 00:33:14,411 --> 00:33:17,747 ♪ I keep my medical records In this manila folder ♪ 600 00:33:17,831 --> 00:33:20,125 - Meaning? - Just that I've lived more. 601 00:33:20,208 --> 00:33:23,461 ♪ But I've got a better feeling For the great outdoors ♪ 602 00:33:23,545 --> 00:33:26,297 ♪ You think you know just what to do ♪ 603 00:33:26,381 --> 00:33:30,510 ♪ But I've got a ton more experience Than you in adulting ♪ 604 00:33:30,593 --> 00:33:31,970 Is that what it's called? 605 00:33:32,053 --> 00:33:34,931 ♪ I know you don't know what I mean ♪ 606 00:33:35,015 --> 00:33:37,767 ♪ But you're not gonna know it Till you turn 18 ♪ 607 00:33:37,851 --> 00:33:39,436 ♪ It's called adulting ♪ 608 00:33:39,519 --> 00:33:40,687 That's not a verb. 609 00:33:40,770 --> 00:33:43,773 ♪ When you're no longer a private You're a sarge ♪ 610 00:33:43,857 --> 00:33:46,818 ♪ You're all grown up And you're living large ♪ 611 00:33:46,901 --> 00:33:50,572 ♪ You get to be the one in charge ♪ 612 00:33:50,655 --> 00:33:52,365 Get it off of me! Get it off of me! 613 00:33:53,158 --> 00:33:55,076 ♪ It's called adulting ♪ 614 00:33:55,160 --> 00:33:57,230 - It's still not a verb. - Come on. Back me up, Ferb. 615 00:33:57,245 --> 00:33:58,872 - It's not a verb. - Whatever. 616 00:33:58,955 --> 00:34:00,915 - ♪ Can you read a compass? ♪ - No. 617 00:34:00,999 --> 00:34:02,375 - ♪ Or start a fire? ♪ - No. 618 00:34:02,459 --> 00:34:03,793 - ♪ Build a shelter? ♪ - No. 619 00:34:03,877 --> 00:34:05,253 - ♪ Or change a tire? ♪ - No. 620 00:34:05,337 --> 00:34:06,897 - ♪ Dig a hole, pitch a tent ♪ - No. No. 621 00:34:06,963 --> 00:34:08,363 - ♪ Navigate, circumvent ♪ - No. No. 622 00:34:08,381 --> 00:34:09,951 - ♪ Chop a tree, build a snare ♪ - No. No. 623 00:34:09,966 --> 00:34:11,536 - ♪ Catch a fish, fight a bear ♪ - No. No. 624 00:34:11,551 --> 00:34:16,931 ♪ Now I think our only care And I think this question is really fair ♪ 625 00:34:17,015 --> 00:34:20,727 ♪ Is can you get us from here to there ♪ 626 00:34:20,810 --> 00:34:23,021 - Yeah? Absolutely! - You can? How? 627 00:34:23,104 --> 00:34:27,275 ♪ By adulting Yes, adulting ♪ 628 00:34:27,359 --> 00:34:29,235 - He makes a salient point. - Baljeet! 629 00:34:29,319 --> 00:34:30,320 ♪ I'm adulting ♪ 630 00:34:30,403 --> 00:34:32,197 What? He sounds authoritative. 631 00:34:32,280 --> 00:34:34,032 ♪ 'Cause I'm adulting ♪ 632 00:34:34,115 --> 00:34:35,909 I'm an adult! 633 00:34:37,619 --> 00:34:41,998 And therefore, I, the adult, say... this way, people, single file... 634 00:34:44,167 --> 00:34:45,877 Ooh, ooh, whoa, whoa! 635 00:34:49,673 --> 00:34:53,593 I'm okay! I'm okay. The water at the bottom broke my fall. 636 00:34:53,677 --> 00:34:56,513 - It's awfully hot, though. - It's... 637 00:35:01,768 --> 00:35:06,064 Okay, I can confidently say that we should go that way. 638 00:35:10,735 --> 00:35:13,655 So we all agree that we've passed this spot 639 00:35:13,738 --> 00:35:18,201 somewhere between once and not more than, like, 11 times, right? 640 00:35:18,284 --> 00:35:19,327 Yes. 641 00:35:26,835 --> 00:35:29,754 Okay. Well, that's something you don't see every day. 642 00:35:31,923 --> 00:35:34,134 See? Adulting. 643 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 What just happened? 644 00:35:35,301 --> 00:35:37,512 Well, thanks to my handy Chicken-Replace-Inator, 645 00:35:37,595 --> 00:35:39,806 which some people said I shouldn't bring, 646 00:35:39,889 --> 00:35:41,609 it switched places with the nearest chicken. 647 00:35:41,683 --> 00:35:43,101 Wherever that is. 648 00:35:45,979 --> 00:35:48,356 I can't believe you built a dragon theme park 649 00:35:48,440 --> 00:35:50,525 without anything that even looks like a dragon. 650 00:35:50,608 --> 00:35:52,986 And why haven't you gotten rid of that silly chicken coop? 651 00:35:57,699 --> 00:36:00,785 My support group says you're keeping me down. 652 00:36:00,869 --> 00:36:02,454 Now, where was I? 653 00:36:02,537 --> 00:36:04,372 Ah, that's right. Leading. 654 00:36:04,456 --> 00:36:07,000 This way, people. 655 00:36:08,668 --> 00:36:09,919 Oh, my spleen! Ow! 656 00:36:11,713 --> 00:36:12,839 Ow! 657 00:36:20,263 --> 00:36:23,016 Oh, look. We're here. See, I told you I knew the way. 658 00:36:24,351 --> 00:36:26,895 And now it's time for Wakey Wakey Feebla-Oot 659 00:36:26,978 --> 00:36:29,058 with your host, Throat-Lobster and Booooooooooooooot. 660 00:36:29,105 --> 00:36:30,106 Thanks, everyone. 661 00:36:30,190 --> 00:36:32,275 So, our benevolent leader has dropped by 662 00:36:32,359 --> 00:36:34,903 with someone the whole planet is talking about. 663 00:36:34,986 --> 00:36:38,198 Please welcome, Super Super Big Doctor and... 664 00:36:38,281 --> 00:36:40,784 the Chosen One. 665 00:36:41,409 --> 00:36:44,287 The Chosen One is in the house. 666 00:36:45,038 --> 00:36:46,456 Isn't she just the best? 667 00:36:46,539 --> 00:36:48,208 Yes, she is the best. 668 00:36:49,918 --> 00:36:51,211 So, Chosen One, 669 00:36:51,294 --> 00:36:54,881 how does it feel to be the most special being in the whole universe? 670 00:36:54,964 --> 00:36:56,549 Shh! 671 00:36:56,633 --> 00:36:57,967 You know, it feels great. 672 00:36:58,051 --> 00:37:01,554 Thanks to Super Super Big Doctor, for the first time ever, I feel like... 673 00:37:02,138 --> 00:37:05,016 like someone, like... like I matter. 674 00:37:05,100 --> 00:37:07,477 - Aw. - Aw. 675 00:37:07,560 --> 00:37:10,313 Aren't they both just incredible, folks? 676 00:37:10,397 --> 00:37:12,157 - Oh, you're too kind. - Oh, you're too kind. 677 00:37:12,190 --> 00:37:13,191 - Jinx! - Jinx! 678 00:37:16,903 --> 00:37:18,071 It's just a thing we do. 679 00:37:18,154 --> 00:37:22,909 Now, I believe our leader has a special treat for our special guest. Mm-hmm. 680 00:37:22,992 --> 00:37:25,954 When I scoured the universe for Remarkalonium, 681 00:37:26,037 --> 00:37:29,290 what I didn't know was that I'd also find a sister. 682 00:37:29,374 --> 00:37:30,667 Aw. 683 00:37:30,750 --> 00:37:33,003 Candace, would you do me the honor... 684 00:37:33,795 --> 00:37:35,463 of singing a power ballad with me? 685 00:37:35,964 --> 00:37:37,048 Would I? 686 00:37:48,226 --> 00:37:49,586 Candace. 687 00:37:49,644 --> 00:37:51,646 Candace, we're here. 688 00:37:51,730 --> 00:37:54,774 - We were so worried about you. - What? What are you doing here? 689 00:37:54,858 --> 00:37:56,026 I'm about to duet. 690 00:37:56,109 --> 00:37:57,527 Who is this? 691 00:37:57,610 --> 00:38:02,240 Oh, sorry. Super Super Big Doctor, these are my brothers, et cetera... 692 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 I have no idea who that is. 693 00:38:04,034 --> 00:38:06,745 Oh, I'm Heinz. I'm looking for my daughter, Vanessa. 694 00:38:06,828 --> 00:38:10,290 Wears black. Does this a lot, "Dad." 695 00:38:10,373 --> 00:38:13,361 Oh, no, I sent her off in an escape pod. She should be back on Earth by now. 696 00:38:13,376 --> 00:38:15,712 Oh, well, that's a relief. She's out of danger. 697 00:38:16,379 --> 00:38:19,591 Uh... nice alien dragon creature. 698 00:38:20,383 --> 00:38:21,885 We came to rescue you. 699 00:38:21,968 --> 00:38:24,179 Rescue me? From what? 700 00:38:24,262 --> 00:38:25,930 A planet where people worship me? 701 00:38:26,014 --> 00:38:27,849 A place where I'm finally special? 702 00:38:27,932 --> 00:38:29,893 I'm the Chosen One for crying out loud. 703 00:38:30,393 --> 00:38:32,645 Chosen One. Chosen One. 704 00:38:32,729 --> 00:38:36,524 Oh, well, that's neat, but, uh, chosen for what exactly? 705 00:38:36,608 --> 00:38:38,443 To save the planet, okay? 706 00:38:38,526 --> 00:38:41,738 - Ugh. Why don't you want me to be happy? - We do, Candace. 707 00:38:41,821 --> 00:38:43,365 Actually, we made you a gift. 708 00:38:43,448 --> 00:38:45,700 A gift? A gift isn't going to solve anything. 709 00:38:45,784 --> 00:38:47,702 - You know what? I don't want it. - But... 710 00:38:47,786 --> 00:38:50,413 I have everything I ever wanted right here. 711 00:38:50,497 --> 00:38:53,625 She gets me. She sees me. 712 00:38:53,708 --> 00:38:57,379 I finally feel like the universe isn't against me. 713 00:38:57,462 --> 00:39:00,298 And I can't help but think, but, you know, maybe... 714 00:39:00,382 --> 00:39:02,133 that's because you guys aren't around. 715 00:39:04,886 --> 00:39:07,889 I think perhaps you should give her a little space. 716 00:39:07,972 --> 00:39:10,767 Don't worry, Candy-cane. I'm gonna take care of these guys. 717 00:39:10,850 --> 00:39:12,560 Would you? You're the best. 718 00:39:12,644 --> 00:39:16,439 Braxington-ton, could you find a spot for our guests to relax? 719 00:39:16,523 --> 00:39:18,983 If you'll follow me, I'll take you to your accommodations. 720 00:39:22,153 --> 00:39:23,196 Candace. 721 00:39:28,326 --> 00:39:30,662 Give it up for the Chosen One. 722 00:39:36,626 --> 00:39:38,420 I can't believe Candace. 723 00:39:38,503 --> 00:39:40,797 I mean, I know sometimes she seems kinda... 724 00:39:40,880 --> 00:39:42,215 - Obsessive? - Volatile? 725 00:39:42,298 --> 00:39:44,884 Enchanting? I mean, uh, terrifying. 726 00:39:44,968 --> 00:39:46,636 I was gonna say "unhappy." 727 00:39:46,720 --> 00:39:49,472 But I had no idea how unhappy she's been. 728 00:39:49,556 --> 00:39:50,890 Here we are. 729 00:39:56,396 --> 00:40:00,358 Well, you gotta admit this is a step up from that horrifying jungle. 730 00:40:00,442 --> 00:40:02,986 I guess it pays to know the Chosen... 731 00:40:07,449 --> 00:40:08,992 Hey, where's my canoe? 732 00:40:09,659 --> 00:40:11,578 - Ow! - Oh, there it is. 733 00:40:19,127 --> 00:40:21,629 Uh, guys, did anyone else happen to notice 734 00:40:21,713 --> 00:40:23,616 that they dropped us down a trapdoor into a shaft 735 00:40:23,631 --> 00:40:27,135 then launched us into this truck which is driving us who knows where? 736 00:40:27,552 --> 00:40:31,097 Um, hi there. Do you fellas know where this bus goes? 737 00:40:31,181 --> 00:40:33,141 - We're going to prison. - What? 738 00:40:33,224 --> 00:40:36,102 That Super Super Big Doofus sent us up the river. 739 00:40:36,186 --> 00:40:38,313 Well, little miss "look at all my patches," 740 00:40:38,396 --> 00:40:40,482 if you hadn't insisted on leading, 741 00:40:40,565 --> 00:40:42,901 we probably wouldn't be in this mess in the first place. 742 00:40:43,735 --> 00:40:47,238 Do you see this patch? Pray you never find out what it's for. 743 00:40:47,322 --> 00:40:48,865 Okay, Isabella. 744 00:40:48,948 --> 00:40:51,868 While I love ominous patch-related threats more than anyone... 745 00:40:51,951 --> 00:40:55,288 Right. Apart from Ferb. Big fan. 746 00:40:55,372 --> 00:40:59,626 The bottom line is, we're in trouble. And I have a feeling Candace is too. 747 00:41:17,060 --> 00:41:19,729 Thank you, Stapler Fist. You're growing back nicely. 748 00:41:19,813 --> 00:41:23,274 Be honest, does this butt make my torso look small? 749 00:41:23,900 --> 00:41:28,613 Oh, there she is. The Chosen One is in the dining room. 750 00:41:28,697 --> 00:41:30,365 Oh, uh, thanks. 751 00:41:30,448 --> 00:41:33,952 Listen, I was proud of you today. 752 00:41:34,035 --> 00:41:35,912 You really stood up for yourself. 753 00:41:35,995 --> 00:41:39,165 You don't think I was, I don't know, a little too hard on my brothers? 754 00:41:39,249 --> 00:41:42,085 Heck no, girl. You don't need them messing up things for you. 755 00:41:42,168 --> 00:41:43,670 I guess you're right. 756 00:41:43,753 --> 00:41:46,256 Trust me. Same story with my brothers. 757 00:41:46,339 --> 00:41:48,758 Everyone thought they were so special. 758 00:41:48,842 --> 00:41:49,843 So I had to... 759 00:41:51,511 --> 00:41:52,721 Pardon me, Your Bigness. 760 00:41:55,140 --> 00:41:57,726 So I had to find my own place in the universe. 761 00:41:57,809 --> 00:42:00,603 Just like you're doing right now. 762 00:42:01,688 --> 00:42:04,107 I got to go deal with some boring leader-y stuff. 763 00:42:04,190 --> 00:42:05,817 You stay here. Eat, drink. 764 00:42:05,900 --> 00:42:10,405 And don't forget to breathe... a lot. If you need anything, just ask. 765 00:42:10,488 --> 00:42:12,532 I do have a, a... 766 00:42:16,494 --> 00:42:18,079 funnel-related question. 767 00:42:29,215 --> 00:42:31,009 Hey, do you know where that pipe goes? 768 00:42:32,844 --> 00:42:35,722 Uh, never mind. I'll figure out myself. 769 00:42:41,311 --> 00:42:43,355 Run. 770 00:42:49,027 --> 00:42:50,779 It's no use. 771 00:42:50,862 --> 00:42:53,823 As soon as we get to prison, I'm gonna start a gang. 772 00:42:53,907 --> 00:42:56,034 - Who's in? - Oh, oh. Me! 773 00:42:56,117 --> 00:42:58,703 - Anyone? Anyone at all? - Me. Me! Me. 774 00:42:58,787 --> 00:43:00,955 Maybe our new friends here could be of some help to us. 775 00:43:01,039 --> 00:43:03,333 Hi, again. 776 00:43:03,416 --> 00:43:05,126 There's no reason to be scared of us. 777 00:43:05,210 --> 00:43:08,922 Oh, we don't need a reason. We're afraid of a lot of things. 778 00:43:09,005 --> 00:43:13,677 Things like loud noises, our shadows, the dark, public speaking, 779 00:43:13,760 --> 00:43:17,389 anything with wheels, large magnets, small magnets, 780 00:43:17,472 --> 00:43:22,727 water, cloudy skies, clear skies, things from the sea, tall shelves... 781 00:43:28,566 --> 00:43:33,029 And we're also afraid of monsters, clowns, people who look like clowns, 782 00:43:33,113 --> 00:43:37,450 spiders, people who look like spiders, spiders who look like clowns, 783 00:43:37,534 --> 00:43:39,077 cracks on the sidewalk... 784 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 Oh, great idea, Ferb. 785 00:43:40,620 --> 00:43:42,706 Maybe if we remove some of these components, 786 00:43:42,789 --> 00:43:45,667 - it will stop the vehicle. - ...making conversation at parties... 787 00:43:54,801 --> 00:43:57,887 Oh, Agent P, I completely forgot to tell you. 788 00:43:57,971 --> 00:44:02,809 Whatever you do, do not engage in any kind of physical conflict with the aliens. 789 00:44:02,892 --> 00:44:05,895 It could put you in violation of numerous intergalactic treaties. 790 00:44:05,979 --> 00:44:07,647 It's working. 791 00:44:07,731 --> 00:44:09,011 Any advanced encounter 792 00:44:09,065 --> 00:44:10,945 will almost certainly be peaceful and welcoming. 793 00:44:11,026 --> 00:44:13,653 But don't make any aggressive movements or facial expressions 794 00:44:13,737 --> 00:44:15,238 that might displease them. 795 00:44:15,321 --> 00:44:17,824 Also be careful not to damage any alien property. 796 00:44:17,907 --> 00:44:19,576 That stuff is expensive. 797 00:44:20,035 --> 00:44:23,163 And those alien insurance agencies really stick it to ya. 798 00:44:23,246 --> 00:44:26,583 Strive to respect and preserve their planet's vegetation and natural beauty. 799 00:44:26,666 --> 00:44:30,253 And above all, avoid aggression at all costs. 800 00:44:30,879 --> 00:44:34,674 You have such a lovely way with words, so use diplomacy. 801 00:44:38,511 --> 00:44:40,930 All right. Well, thank goodness we're okay. 802 00:44:42,766 --> 00:44:45,310 Oh. Yeah, maybe not now. 803 00:44:47,937 --> 00:44:50,190 Yeah. Definitely not now. 804 00:44:51,358 --> 00:44:52,484 Anyway, Agent P, 805 00:44:52,567 --> 00:44:55,570 I'm sure you've already taken this into consideration. Good luck. 806 00:44:58,865 --> 00:45:01,618 We stopped. Whatever we did, it worked! 807 00:45:06,039 --> 00:45:09,542 Hmm. That's weird. No guards, no nothing. 808 00:45:09,626 --> 00:45:11,628 - Excuse me. Coming through. - Excuse me. 809 00:45:12,796 --> 00:45:15,507 The patrols will be here at any minute. Follow us! 810 00:45:29,145 --> 00:45:32,607 Finally, we have come to a place of safety. 811 00:45:32,691 --> 00:45:34,192 Behold! 812 00:45:34,275 --> 00:45:37,404 The hidden city of Cowardalia. 813 00:45:39,739 --> 00:45:42,200 An old dark cave. You must be very proud. 814 00:45:42,659 --> 00:45:45,704 Oh, this is just the cave entrance to the city of... 815 00:45:45,787 --> 00:45:48,998 Borthos, every time you bring somebody here, you do this too soon. 816 00:45:49,082 --> 00:45:51,459 Follow me. 817 00:45:52,669 --> 00:45:54,671 Everyone, climb aboard. 818 00:46:00,260 --> 00:46:04,764 Behold, the city of Cowardalia. 819 00:46:05,598 --> 00:46:07,600 So, you live in these big statues? 820 00:46:07,684 --> 00:46:09,561 Uh, no, no, no. 821 00:46:09,644 --> 00:46:13,815 That's just monuments we built up. The city is beyond those and... 822 00:46:13,898 --> 00:46:16,359 Oh, Borthos, come on. 823 00:46:23,033 --> 00:46:26,077 The hidden city of Cowardalia. 824 00:46:26,536 --> 00:46:28,788 Really, Ernox? Really? 825 00:46:29,622 --> 00:46:31,541 Make yourself at home. 826 00:46:32,125 --> 00:46:35,420 Borthos, you escaped from the scary ones. 827 00:46:35,503 --> 00:46:38,048 Did you hide under a tarp? Did you cower under some boxes? 828 00:46:38,131 --> 00:46:40,675 Did you stand very still and pretend to be modern art? 829 00:46:40,759 --> 00:46:44,596 No, Garnoz, we did not hide or cower or stand still. 830 00:46:44,679 --> 00:46:47,849 Although Brizak over there is an excellent example of cubism. 831 00:46:49,684 --> 00:46:51,561 These aliens helped us escape. 832 00:46:51,644 --> 00:46:52,979 Thank you for saving my people. 833 00:46:53,063 --> 00:46:56,816 You may hide and cower with us here in Cowardalia as long as you wish. 834 00:46:56,900 --> 00:46:59,152 Thanks for the offer, but we're worried about our sister. 835 00:46:59,235 --> 00:47:00,945 We've got to get back to her somehow. 836 00:47:01,029 --> 00:47:02,906 And I have to get back to my daughter on Earth. 837 00:47:02,989 --> 00:47:06,034 We would love to help you, but we really can't. 838 00:47:06,117 --> 00:47:08,078 - We're cowards. - Let me explain. 839 00:47:08,161 --> 00:47:11,247 We used to be a free and happy cowardly people. 840 00:47:11,664 --> 00:47:13,750 Then one day, she arrived. 841 00:47:16,503 --> 00:47:19,923 And she brought with her her evil plant of doom. 842 00:47:21,633 --> 00:47:26,262 She sprayed us with mind-controlling spores and put herself in charge. 843 00:47:28,556 --> 00:47:30,850 She forced us to build her castle... 844 00:47:31,976 --> 00:47:33,728 lavish her with treasures... 845 00:47:35,230 --> 00:47:37,440 and make low-quality TV shows. 846 00:47:44,739 --> 00:47:47,742 Then one day, the spores began to disappear. 847 00:47:47,826 --> 00:47:50,078 Our minds became clear. 848 00:47:50,161 --> 00:47:52,747 So we did the only thing that we could do... 849 00:47:53,540 --> 00:47:55,917 We ran away like frightened toddlers. 850 00:47:56,501 --> 00:47:59,671 Sadly, some of our people are still under her control. 851 00:48:01,339 --> 00:48:04,342 And now we hear that she has found someone unique. 852 00:48:04,426 --> 00:48:09,222 Someone with the innate power to make her sinister shrubbery grow once more. 853 00:48:09,848 --> 00:48:12,350 The Chosen One. 854 00:48:12,434 --> 00:48:14,144 What the heck is this thing? 855 00:48:18,273 --> 00:48:21,985 - You startled me. - I see you've met Mama. 856 00:48:22,068 --> 00:48:23,445 This plant is your mother? 857 00:48:23,528 --> 00:48:28,450 No, silly. I named her after my mother, whose name just happened to be Mama. 858 00:48:28,533 --> 00:48:29,534 Weird coincidence. 859 00:48:29,617 --> 00:48:31,619 She was also green and very controlling. 860 00:48:32,704 --> 00:48:37,167 Listen everyone, we came all the way across the universe to save our sister. 861 00:48:37,250 --> 00:48:39,085 And we're not going home without her. 862 00:48:39,169 --> 00:48:42,464 If you care about your people as much as we care about Candace, 863 00:48:42,547 --> 00:48:44,341 then please help us. 864 00:48:44,424 --> 00:48:46,593 You do not understand. All we do is cower. 865 00:48:46,676 --> 00:48:50,513 We are called the cowards. In our language it means "coward." 866 00:48:50,597 --> 00:48:54,601 Just because you are cowards, doesn't mean you have to be cowards. 867 00:48:54,684 --> 00:48:56,978 And if you can be brave just this once, 868 00:48:57,062 --> 00:49:00,815 from here on, coward could mean "mighty warrior." 869 00:49:00,899 --> 00:49:02,108 What do you say? 870 00:49:05,695 --> 00:49:07,655 - But what's it for? - It's for you. 871 00:49:07,739 --> 00:49:10,116 This is why we're collecting your Remarkalonium. 872 00:49:10,200 --> 00:49:13,328 Check this out. Bring in the device! 873 00:49:27,300 --> 00:49:28,677 Wait. Is this a treadmill? 874 00:49:28,760 --> 00:49:33,556 Remarkalonium is Mama's lifeblood. She'll shrivel up and die without it. 875 00:49:33,640 --> 00:49:35,767 - Hop up here. - Whoa! 876 00:49:35,850 --> 00:49:38,603 But thanks to you, now she can grow again 877 00:49:38,687 --> 00:49:41,606 and produce her wonderful mind-controlling spores. 878 00:49:41,690 --> 00:49:43,885 Oh, so I'm actually doing something environmentally friend... 879 00:49:43,900 --> 00:49:46,945 Wait. Mind-controlling spores? 880 00:49:47,028 --> 00:49:50,949 Yeah, how do you think I got to be in charge in the first place? 881 00:49:51,032 --> 00:49:52,784 But now the spores have been wearing off. 882 00:49:52,867 --> 00:49:56,329 And more of the populace is slipping from my control every day. 883 00:49:56,746 --> 00:49:58,707 See? There's one now. 884 00:49:59,124 --> 00:50:02,085 Uh, guys. We're losing another one. Guys! 885 00:50:02,752 --> 00:50:05,797 And... there he goes. Right out the door. 886 00:50:05,880 --> 00:50:08,758 Really? One of you guys couldn't have run after him? 887 00:50:09,300 --> 00:50:11,094 I'm sure he hasn't gotten far. 888 00:50:11,177 --> 00:50:13,847 Hey, you! You're not allowed in that shuttle craft! 889 00:50:13,930 --> 00:50:16,641 You're not allowed to... 890 00:50:20,353 --> 00:50:21,896 Ha! Ha! 891 00:50:21,980 --> 00:50:24,399 Our shuttles are notoriously hard to fly. 892 00:50:24,482 --> 00:50:25,608 Bad design really. 893 00:50:25,984 --> 00:50:29,612 Hey! You, getting out of that stolen shuttle, freeze! 894 00:50:29,696 --> 00:50:30,697 Got him now! There we... 895 00:50:30,780 --> 00:50:35,076 I said "freeze!" Hey! Stop! Stop! Get away from that hover bike. 896 00:50:35,160 --> 00:50:38,163 Get away. 897 00:50:38,246 --> 00:50:39,998 Any chance those are hard to fly? 898 00:50:40,081 --> 00:50:41,750 A child could fly it, Your Highness. 899 00:50:41,833 --> 00:50:44,794 Anyway... So that's why you're so important to... 900 00:50:44,878 --> 00:50:45,879 What the... 901 00:50:47,630 --> 00:50:50,675 I thought you said a child could fly it! Now, just how... 902 00:50:51,634 --> 00:50:52,844 And there he goes again. 903 00:50:53,470 --> 00:50:56,806 See why I need you? I gotta keep 'em under control. 904 00:50:56,890 --> 00:50:59,017 I need new episodes of Clown and Mailman. 905 00:50:59,100 --> 00:51:01,227 What you're doing is... is awful. 906 00:51:01,311 --> 00:51:03,980 How would your brothers feel if they could see you now? 907 00:51:04,064 --> 00:51:05,315 Why don't you ask 'em? 908 00:51:09,194 --> 00:51:12,489 Hey! You made a ball? I told you no playing in the dungeon! 909 00:51:14,699 --> 00:51:17,035 Now, let's grow some spores. 910 00:51:17,827 --> 00:51:20,789 Wait. Wait. How could you imprison your own brothers? 911 00:51:20,872 --> 00:51:23,833 Oh, it was super easy. I lured them in with these cheesy snacks... 912 00:51:23,917 --> 00:51:27,754 No, I mean, how could you? I'd never do something like that to my brothers. 913 00:51:28,421 --> 00:51:30,048 - You already did. - No, I didn't. 914 00:51:30,131 --> 00:51:34,803 I said, "I'll take care of 'em." And you were like, "Would you? You're the best." 915 00:51:34,886 --> 00:51:37,305 So I thought you were down with the whole dungeon thing. 916 00:51:37,389 --> 00:51:39,849 Wait. You threw my brothers in the dungeon? 917 00:51:39,933 --> 00:51:43,520 That's not what I wanted. I love my brothers. I never wanted to hurt them. 918 00:51:43,603 --> 00:51:47,273 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow. Candy, Candy, Candy. 919 00:51:47,357 --> 00:51:51,361 This is eye-opening. Have I misread things, or what? 920 00:51:51,444 --> 00:51:53,905 Yeah, I'd say you have. So can we... Hey! 921 00:51:54,280 --> 00:51:55,615 Let me... Let me go! 922 00:51:55,699 --> 00:51:57,617 I guess it was too good to be true. 923 00:51:57,701 --> 00:52:00,495 I thought I finally found someone simpatico. 924 00:52:00,578 --> 00:52:02,664 And you even exhaled Remarkalonium. 925 00:52:02,747 --> 00:52:05,834 Remarkalonium? What is that anyway? Is it even real? 926 00:52:05,917 --> 00:52:11,172 Of course. In your language I think it's called "carbon dioxide." Or CO2. 927 00:52:11,256 --> 00:52:16,928 Wait, your rare element is carbon dioxide? Everybody exhales carbon dioxide. 928 00:52:17,012 --> 00:52:20,849 Uh... we don't. We inhale oxygen and exhale oxygen. 929 00:52:20,932 --> 00:52:23,935 Well, on Earth everybody exhales carbon dioxide, genius. 930 00:52:24,019 --> 00:52:27,105 Hold, hold, hold up. What? 931 00:52:27,188 --> 00:52:29,315 Yeah. All seven billion of us. 932 00:52:29,399 --> 00:52:35,196 You didn't even realize I'm not... I'm not... special. 933 00:52:35,280 --> 00:52:37,949 Oh. Oh, this is... 934 00:52:38,033 --> 00:52:42,537 If all you earthlings exhale carbon dioxide, I can feed Mama forever. 935 00:52:42,620 --> 00:52:46,958 And I can have hundreds of castles and smoothies and hit TV shows! 936 00:52:47,042 --> 00:52:49,461 Braxington-ton, Shoe-Monkey, fire up the ship. 937 00:52:49,544 --> 00:52:52,130 We have an even bigger planet to conquer. 938 00:52:52,213 --> 00:52:55,258 - Wait. No! - We'll load up the portable CO2 generator. 939 00:52:55,342 --> 00:52:57,218 - The what now? - Her, dummy! 940 00:52:57,302 --> 00:52:59,220 Gotta keep Mama alive until we get to Earth. 941 00:53:01,514 --> 00:53:03,016 Been a heck of a day for you, huh? 942 00:53:03,099 --> 00:53:06,770 Threw your brothers in jail then threw your whole planet under the bus. 943 00:53:06,853 --> 00:53:09,731 Nice going, sister. 944 00:53:14,861 --> 00:53:16,404 No. 945 00:53:18,281 --> 00:53:20,784 All right. This way, Chosen One. 946 00:53:24,788 --> 00:53:27,916 Okay. This way, Chosen... 947 00:53:29,959 --> 00:53:31,294 Here we go. 948 00:53:31,378 --> 00:53:32,962 Have you done this before? 949 00:53:33,046 --> 00:53:34,881 Yes, I've done this before. 950 00:53:37,926 --> 00:53:39,135 Doesn't look like it. 951 00:53:39,219 --> 00:53:41,971 I've done this before. Now that ought to do it. 952 00:53:44,516 --> 00:53:46,017 Controls are stupid. I'm not stupid. 953 00:53:47,477 --> 00:53:51,022 Now, make sure Mama is comfortable. Wait. What am I hearing right now? 954 00:53:51,106 --> 00:53:53,566 I, uh, I think... I think it's music, ma'am. 955 00:53:54,651 --> 00:53:58,488 ♪ This is our battle song As we're marching into war ♪ 956 00:53:58,571 --> 00:54:02,575 ♪ This is our battle song We're gonna give you guys what for ♪ 957 00:54:02,659 --> 00:54:06,579 ♪ You might think you can defeat us Your defenses have some heft ♪ 958 00:54:06,663 --> 00:54:10,583 ♪ But the thing that we won't tell you As you're fighting on the left ♪ 959 00:54:10,667 --> 00:54:14,421 ♪ Is the left is just a skirmish A diversionary fight ♪ 960 00:54:14,504 --> 00:54:18,675 ♪ We'll hide the bulk of our forces On the right ♪ 961 00:54:18,758 --> 00:54:23,471 The fools! They're telling us their plan in song! Get our forces over to the right. 962 00:54:23,555 --> 00:54:26,182 Yeah okay, boss. Uh, their right or our right? 963 00:54:26,266 --> 00:54:30,437 ♪ No, our right They're hidden over in that forest ♪ 964 00:54:30,520 --> 00:54:31,730 ♪ That's your left ♪ 965 00:54:31,813 --> 00:54:34,441 ♪ Perhaps we shouldn't Put that in the chorus ♪ 966 00:54:34,524 --> 00:54:36,970 ♪ We should watch just what we say Don't wanna give our plan away ♪ 967 00:54:36,985 --> 00:54:38,486 Get over to the right already. 968 00:54:38,570 --> 00:54:41,906 ♪ But with subtle subterfuge We will surely win the day! ♪ 969 00:54:41,990 --> 00:54:44,659 As soon as they scale the wall, let 'em have it! 970 00:54:44,743 --> 00:54:46,745 ♪ It's our battle song ♪ 971 00:54:57,255 --> 00:54:59,215 - What? - Psych! We're over here. 972 00:54:59,299 --> 00:55:02,093 We came in on the left while you were going over to the right. 973 00:55:02,177 --> 00:55:05,388 You lied to us! Through song! 974 00:55:05,472 --> 00:55:09,351 An art form that's supposed to connect people through sincerity of emotion. 975 00:55:09,434 --> 00:55:12,270 That is cold. Who are you people? 976 00:55:12,354 --> 00:55:13,772 We are the cowards! 977 00:55:13,855 --> 00:55:16,775 Well, I'm a big enough woman to admit when... 978 00:55:16,858 --> 00:55:18,193 Run! 979 00:55:21,404 --> 00:55:23,323 Let's go find Candace! 980 00:55:25,241 --> 00:55:26,451 Wait, there she is! 981 00:55:27,285 --> 00:55:28,661 Candace! 982 00:55:28,745 --> 00:55:29,996 Candace! 983 00:55:32,332 --> 00:55:34,584 Activate anti-coward countermeasures! 984 00:55:36,294 --> 00:55:40,507 Roar. I'm a big, scary spider. Roar. 985 00:55:47,430 --> 00:55:50,517 Wait! It's Vanessa! She... She's not back on Earth. 986 00:55:50,600 --> 00:55:52,519 She's still on this planet! 987 00:55:52,977 --> 00:55:57,315 Okay, okay. I'll save Vanessa. You guys go. Go now while you still can! 988 00:55:57,399 --> 00:55:59,025 But how will you get back to Earth? 989 00:55:59,109 --> 00:56:01,569 By adulting. I learned from the best. 990 00:56:02,195 --> 00:56:03,613 Go. Go now! Go! 991 00:56:06,658 --> 00:56:09,452 - What's this? - It's a getting-back-to-Earth patch. 992 00:56:09,536 --> 00:56:10,704 Earn it! 993 00:56:11,121 --> 00:56:16,209 - Borthos, no! You'll be killed! - Roar. Roar. Roar. Roar. Ro... 994 00:56:18,003 --> 00:56:19,629 Oh, they're so brave! 995 00:56:30,348 --> 00:56:35,145 All right, maybe I can figure out where Vanessa is from this photo... 996 00:56:36,187 --> 00:56:39,441 There we go. So she must be that way. All right. 997 00:56:43,153 --> 00:56:45,905 Perry the Platypus! I can't believe you're here. 998 00:56:45,989 --> 00:56:49,534 Wait, have you been following me? All the way from Earth? 999 00:56:49,617 --> 00:56:52,912 Keeping me safe like a fuzzy little teal guardian ang... 1000 00:56:56,666 --> 00:56:58,084 Dad? Perry? 1001 00:56:58,168 --> 00:56:59,168 Vanessa! 1002 00:56:59,210 --> 00:57:01,796 I thought it was you guys. How did you get here? 1003 00:57:01,880 --> 00:57:04,924 I... Well, I have no idea how Perry the Platypus got here, 1004 00:57:05,008 --> 00:57:07,218 but I used my Galactic-Travel-Inator. 1005 00:57:07,302 --> 00:57:08,720 You mean your spaceship? 1006 00:57:09,888 --> 00:57:11,848 Yes, I mean my spaceship. 1007 00:57:11,931 --> 00:57:13,975 Hey, where'd you get the alien dragon creature? 1008 00:57:14,059 --> 00:57:15,894 You like her? I named her Vlorkel. 1009 00:57:15,977 --> 00:57:18,146 - Why? - Vlorkel! 1010 00:57:18,229 --> 00:57:19,229 Ah. 1011 00:57:19,481 --> 00:57:20,899 Can I keep her? 1012 00:57:20,982 --> 00:57:23,651 Well, we're gonna need a bigger litter box. 1013 00:57:30,700 --> 00:57:32,619 We need to find where they're keeping Candace. 1014 00:57:33,703 --> 00:57:35,455 Hey, look. They're taking us back to Earth. 1015 00:57:35,538 --> 00:57:37,957 More likely, they wanna conquer Earth. 1016 00:57:38,041 --> 00:57:42,629 Soon, Mama, you'll be soaking up the sweet carbon dioxide of Earth. 1017 00:57:42,712 --> 00:57:45,507 All right, Hermellivue. Punch it! 1018 00:57:45,590 --> 00:57:47,676 Attention. Brace yourselves. 1019 00:57:47,759 --> 00:57:50,011 We are accelerating to warp two. 1020 00:57:50,095 --> 00:57:52,514 Oh, my. That is twice the speed of light. 1021 00:57:52,597 --> 00:57:55,600 Twice the speed of light? What will that be like? 1022 00:57:55,684 --> 00:57:57,894 I read a theory that when you exceed the speed of light, 1023 00:57:57,977 --> 00:58:00,313 reality, the very nature of your existence, 1024 00:58:00,397 --> 00:58:05,568 begins breaking down to its primal essence, all the way back to its source. 1025 00:58:05,652 --> 00:58:07,529 This is so weird! 1026 00:58:07,612 --> 00:58:09,349 Buford says something funny here. 1027 00:58:09,364 --> 00:58:10,524 Whoa! Temp dialogue. 1028 00:58:10,573 --> 00:58:12,909 How much more can reality break down? 1029 00:58:12,992 --> 00:58:14,869 And then we suddenly cut to us. 1030 00:58:14,953 --> 00:58:17,414 So, you'd actually see Dan and I pitching this part. 1031 00:58:17,497 --> 00:58:21,668 Right, exactly like we are now, saying exactly what we're saying right now. 1032 00:58:21,751 --> 00:58:24,295 And then we push back into the storyboard. 1033 00:58:28,508 --> 00:58:30,510 We should never speak of this again. 1034 00:58:30,885 --> 00:58:31,886 Agreed. 1035 00:58:34,472 --> 00:58:37,642 Oh, Dad, I can't believe you came all the way here to save me. 1036 00:58:37,726 --> 00:58:40,770 And then you saved me. Look at you, adulting. 1037 00:58:40,854 --> 00:58:42,214 You know that's not a verb, right? 1038 00:58:42,272 --> 00:58:46,109 Yeah, so I've been told. But I don't know how we're gonna get home from here. 1039 00:58:49,946 --> 00:58:52,490 That's it! We'll use the Chicken-Replace-Inator 1040 00:58:52,574 --> 00:58:54,367 to switch places with a chicken on Earth! 1041 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Worked like a charm earlier. Come on! Get on! 1042 00:58:58,455 --> 00:59:01,124 Here we go, selfie mode. Everybody smile. 1043 00:59:09,507 --> 00:59:10,633 Wait a second. 1044 00:59:11,593 --> 00:59:13,303 Nope, one sec. 1045 00:59:15,805 --> 00:59:17,390 - Dad. - Oh, I get it. 1046 00:59:17,474 --> 00:59:21,311 The nearest chicken used to be on Earth. Now there's one on this planet. 1047 00:59:21,394 --> 00:59:23,396 So, it's nearer. 1048 00:59:23,480 --> 00:59:26,066 So as long as this chicken is here, we won't be able to... 1049 00:59:26,149 --> 00:59:29,069 Wait a minute. Accidents can happen. 1050 00:59:29,152 --> 00:59:31,237 Dad, we're not going to kill this chicken. 1051 00:59:32,739 --> 00:59:33,990 So, what are we gonna do? 1052 00:59:37,827 --> 00:59:39,079 We're almost to Earth. 1053 00:59:39,162 --> 00:59:41,915 We've gotta find a way to stop this ship. Now! 1054 00:59:41,998 --> 00:59:44,250 Ooh! Ooh! I know! Space Adventure. 1055 00:59:44,334 --> 00:59:45,335 ♪ Space... ♪ 1056 00:59:45,418 --> 00:59:50,215 Episode 347A, Captain Dirk Mortenson and the lovely Lieutenant Zarna, 1057 00:59:50,298 --> 00:59:52,759 a half-human, half-Andusian who was secretly in love... 1058 00:59:52,842 --> 00:59:56,012 - Baljeet! - Sorry! We can use the shield generator 1059 00:59:56,096 --> 00:59:59,224 to overload the main reactor and disable the ship, stranding them in orbit. 1060 00:59:59,307 --> 01:00:02,268 Then we can rescue Candace and escape in the shuttle! 1061 01:00:04,938 --> 01:00:06,508 Are you sure you know what you're doing? 1062 01:00:06,523 --> 01:00:09,275 In Space Adventure, it is always the leftmost button. 1063 01:00:09,359 --> 01:00:10,359 Baljeet, wait! 1064 01:00:19,411 --> 01:00:22,539 We are never listening to another Space Adventure idea. 1065 01:00:23,206 --> 01:00:26,626 Space Adventure, you have let me down for the last time! 1066 01:00:30,880 --> 01:00:32,799 I don't have a patch for surviving a fall 1067 01:00:32,882 --> 01:00:35,427 because of the false science of a canceled TV show! 1068 01:00:35,510 --> 01:00:38,013 Hey, I got an idea! Everybody into the canoe! 1069 01:00:38,805 --> 01:00:39,806 What do we do now? 1070 01:00:39,889 --> 01:00:42,017 I don't know. I didn't think that far ahead. 1071 01:00:42,976 --> 01:00:48,023 Hey, we can use this debris just like they did in Space Adventure episode 436B! 1072 01:00:48,106 --> 01:00:49,899 - All right! Let's do it! - Oh, yeah! 1073 01:00:49,983 --> 01:00:54,195 Wait, Space Adventure? Why is it a good idea when Phineas says it? 1074 01:00:54,279 --> 01:00:55,613 It just is. 1075 01:00:55,697 --> 01:00:56,948 Everybody grab something. 1076 01:00:57,032 --> 01:00:58,366 Here, take this. 1077 01:00:58,450 --> 01:01:00,326 And this, and... okay. 1078 01:01:01,953 --> 01:01:05,582 Uh... I don't wanna be that guy, but the ground is getting closer. 1079 01:01:09,419 --> 01:01:12,172 You made another boat? What have I been lugging this one around for? 1080 01:01:12,922 --> 01:01:13,923 Ferb! 1081 01:01:15,675 --> 01:01:17,010 Pull up! Pull up! Pull up! 1082 01:01:18,595 --> 01:01:22,432 - Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah! - Yeah! Nice work! Yeah! 1083 01:01:22,515 --> 01:01:24,184 And you said we wouldn't need it. 1084 01:01:24,267 --> 01:01:26,186 Look, gang, there's our house. 1085 01:01:26,269 --> 01:01:29,522 Put her down there, Ferb. We got some building to do. 1086 01:01:40,450 --> 01:01:42,869 So, what do you think's happening back on Earth? 1087 01:01:47,040 --> 01:01:49,292 I got it! 1088 01:01:51,836 --> 01:01:54,297 - Who wants a free T-shirt? - Over here! 1089 01:01:54,381 --> 01:01:57,634 Okay, sports fans, before your beloved Narwhals come up to bat, 1090 01:01:57,717 --> 01:01:59,511 we have a real treat for you. 1091 01:01:59,594 --> 01:02:02,555 We will finally unveil the recently-completed statue 1092 01:02:02,639 --> 01:02:07,602 of the founder of the Tri-State Area, John P. Tri-State! 1093 01:02:09,187 --> 01:02:11,106 Isn't it spectacular, folks? 1094 01:02:11,189 --> 01:02:15,235 This material is so delicate it is almost impossible to sculpt with. 1095 01:02:15,318 --> 01:02:17,487 In fact, the first sculptor actually... 1096 01:02:17,570 --> 01:02:19,155 Wait! No, no, no, no! No, stop! 1097 01:02:19,239 --> 01:02:20,657 No, no, no, no! 1098 01:02:20,740 --> 01:02:23,493 No, please! Please! No! No, no. 1099 01:02:25,245 --> 01:02:26,564 Wow. Thank goodness. 1100 01:02:26,579 --> 01:02:29,249 Phew, that was a close one, folks. 1101 01:02:30,458 --> 01:02:33,586 Oh, no. No! No, no, no, no, no, no, no! 1102 01:02:33,670 --> 01:02:36,506 No! You're wrecking it! 1103 01:02:36,589 --> 01:02:39,217 No, you're wrecking it! Please. 1104 01:02:42,053 --> 01:02:44,014 No! 1105 01:02:44,097 --> 01:02:45,682 Not beaver Pete. 1106 01:02:45,765 --> 01:02:47,267 Not beaver Pete! 1107 01:02:51,354 --> 01:02:53,606 Beaver Pete! 1108 01:03:00,238 --> 01:03:02,323 Hey! Is that an alien spaceship? 1109 01:03:03,283 --> 01:03:05,493 - Oh, look. I guess it is. - It is an alien spaceship. 1110 01:03:17,339 --> 01:03:20,717 People of Earth, breathe on me! 1111 01:03:20,800 --> 01:03:23,887 Or more to the point, breathe on my plant of doom! 1112 01:03:23,970 --> 01:03:25,638 Not so fast. 1113 01:03:25,722 --> 01:03:28,975 No, really. Don't breathe so fast. It makes her plant grow. 1114 01:03:29,059 --> 01:03:31,061 And trust me, that's a bad thing. 1115 01:03:31,144 --> 01:03:33,521 What in the... How did you beat me here? 1116 01:03:33,605 --> 01:03:35,273 We snuck aboard your ship. 1117 01:03:35,357 --> 01:03:39,361 Yeah, lady! Then we fell out of it by accident. 1118 01:03:39,444 --> 01:03:43,031 But we saved ourselves so we could come here and stop you! 1119 01:03:43,114 --> 01:03:48,244 Using a little trick we learned from Space Adventure episode 436B! 1120 01:03:48,328 --> 01:03:50,663 Eat canceled TV show! 1121 01:03:52,707 --> 01:03:54,459 I bet that sounded better in your head. 1122 01:03:54,542 --> 01:03:55,919 It did not. 1123 01:03:56,002 --> 01:03:58,296 And that gave us enough time to make these. 1124 01:04:16,439 --> 01:04:18,775 Oh, no. What are we gonna... 1125 01:04:18,858 --> 01:04:20,193 Thermal cannon. 1126 01:04:22,112 --> 01:04:23,947 Oh, look! Mine is still func... 1127 01:04:25,490 --> 01:04:26,658 Never mind. 1128 01:04:26,741 --> 01:04:28,034 Uh, guys? 1129 01:04:31,037 --> 01:04:33,790 - Run! - My watermelon! 1130 01:04:39,045 --> 01:04:40,630 Where's the sign? 1131 01:04:40,714 --> 01:04:41,715 We got it. 1132 01:04:42,716 --> 01:04:46,553 Soak up that CO2, Mama. Grow, baby, grow! 1133 01:04:51,307 --> 01:04:54,477 Wow, Jeremy, you're already getting ready to fend off the alien invasion? 1134 01:04:54,561 --> 01:04:56,229 There's an alien invasion? 1135 01:05:02,360 --> 01:05:04,696 Ferb and I gotta get on that ship and get to Candace. 1136 01:05:04,779 --> 01:05:06,656 Go for it! We'll run interference. 1137 01:05:06,740 --> 01:05:08,742 Yeah, I'm great at interfering. 1138 01:05:11,828 --> 01:05:14,205 Eat canoe, alien freak-boys! 1139 01:05:14,289 --> 01:05:16,583 We're using it again! 1140 01:05:16,666 --> 01:05:18,376 Yeah, yeah, I'll make you a patch. 1141 01:05:30,180 --> 01:05:32,390 Hey, Sand Toaster, you're never gonna guess where I am. 1142 01:05:32,474 --> 01:05:34,114 - No idea. - Her highness put me in charge 1143 01:05:34,184 --> 01:05:36,519 of a certain special prisoner, the Chosen One. 1144 01:05:36,603 --> 01:05:37,756 - Oh, wow. - That's right. 1145 01:05:37,771 --> 01:05:40,759 - That's pretty cool. What's she doing now? - She's on a treadmill making a lot of CO2. 1146 01:05:40,774 --> 01:05:43,693 - Oh, okay. - Let me tell you, this is the big time. 1147 01:05:43,777 --> 01:05:46,681 - Old Toilet-Flower here is going places. - It's kinda loud here. We're under attack. 1148 01:05:46,696 --> 01:05:48,782 You're under attack? Oh, wow. From who? 1149 01:05:48,865 --> 01:05:51,618 Oh, yeah, I see you there. Oh, wow, you are under attack. 1150 01:05:51,701 --> 01:05:53,953 Oh, yeah, real nice, real brave. Way to stand up to them. 1151 01:05:54,037 --> 01:05:57,165 You're a real credit to your profession. Armed guard. Nice job. 1152 01:05:59,834 --> 01:06:04,214 Have they... they escaped? But how did they make it all the way back here to Earth? 1153 01:06:04,297 --> 01:06:07,202 Let me see what else is going on. I think I'll check this monitor to my left. 1154 01:06:07,217 --> 01:06:09,511 Um, um, hey, excuse me, Mr. Toilet-Shower. 1155 01:06:09,594 --> 01:06:11,638 - Toilet-Flower. - Oh, sorry. 1156 01:06:11,721 --> 01:06:13,014 Hey, these shoes pinch. 1157 01:06:13,098 --> 01:06:15,141 Yeah, I'd be able to create much more carbon dioxide 1158 01:06:15,225 --> 01:06:18,228 if you just loosened them a... A teensy bit. 1159 01:06:18,311 --> 01:06:19,354 Uh, I gotta let you go. 1160 01:06:19,437 --> 01:06:21,314 All right. I'll adjust your buckle. 1161 01:06:21,398 --> 01:06:24,442 I want you making a lot of CO2. This is gonna get me a big promotion... 1162 01:06:26,444 --> 01:06:30,573 Ow! This is the worst pain I've ever felt! Oh, I can't believe you did this to me! 1163 01:06:33,493 --> 01:06:36,371 It's so much worse underneath! 1164 01:06:40,083 --> 01:06:41,084 Candace! 1165 01:06:41,710 --> 01:06:42,794 Phineas and Ferb? 1166 01:06:42,877 --> 01:06:44,295 We found you! 1167 01:06:55,724 --> 01:06:57,350 Candace, where are you going? 1168 01:06:57,934 --> 01:06:58,977 Where is she going? 1169 01:07:01,229 --> 01:07:02,897 Candace, are you okay? 1170 01:07:03,940 --> 01:07:05,400 I'm just so ashamed. 1171 01:07:06,067 --> 01:07:10,321 I can't believe you guys came to save me after all those awful things I said. 1172 01:07:10,405 --> 01:07:16,411 After everything I've done all summer. I've been ruining everyone's fun. 1173 01:07:16,494 --> 01:07:17,912 What are you talking about? 1174 01:07:17,996 --> 01:07:23,752 I'm not the Chosen One. I'm not special. I'm not... I'm not even a good sister. 1175 01:07:24,294 --> 01:07:27,380 You guys... You guys are better off without me. 1176 01:07:30,592 --> 01:07:33,178 Candace, you need to open our gift. 1177 01:07:33,261 --> 01:07:37,515 The gift? Oh, you were even trying to give me a gift, and I wouldn't take it. 1178 01:07:37,599 --> 01:07:39,100 I'm so horrible. 1179 01:07:39,184 --> 01:07:41,478 Please, Candace. Open it. 1180 01:07:47,817 --> 01:07:49,861 You got me a coffee mug? 1181 01:07:49,944 --> 01:07:53,406 And I don't even drink coffee! I can't do anything right! 1182 01:07:53,490 --> 01:07:54,741 Push the button, Candace. 1183 01:08:01,956 --> 01:08:04,125 Wow. What is this? 1184 01:08:04,209 --> 01:08:07,379 It's all the things that make you the coolest person we've ever met. 1185 01:08:07,462 --> 01:08:11,174 You kick butt, you rock out, and you can always make us laugh, 1186 01:08:11,257 --> 01:08:13,635 the kind of laughter where stuff squirts out of your nose. 1187 01:08:13,718 --> 01:08:15,804 Summer would be no fun without you. 1188 01:08:16,304 --> 01:08:18,890 We just wish you could see yourself the way we see you. 1189 01:08:18,973 --> 01:08:21,017 You may not be the Chosen One. 1190 01:08:21,101 --> 01:08:23,687 But we'd choose you as a sister every time. 1191 01:08:25,605 --> 01:08:30,193 Oh, guys. I could not have chosen better little brothers. 1192 01:08:30,985 --> 01:08:34,906 And you know what? I know what we're gonna do today. 1193 01:08:34,989 --> 01:08:36,574 Save the world! 1194 01:08:36,658 --> 01:08:39,077 Yeah! That's what I'm talking about! 1195 01:08:40,203 --> 01:08:43,164 Okay. We've got to figure out a way to stop Super Super Big Doc... 1196 01:08:43,248 --> 01:08:45,583 Wait. Is today free T-shirt day? 1197 01:08:48,628 --> 01:08:50,922 That canoe's not gonna last much longer! 1198 01:08:51,006 --> 01:08:52,173 Watch out! 1199 01:09:00,724 --> 01:09:03,977 Hey, Shoe-Monkey! How 'bout a free T-shirt? 1200 01:09:05,645 --> 01:09:07,605 Free stuff? Just like my birthday! 1201 01:09:07,689 --> 01:09:09,482 Candace! 1202 01:09:09,566 --> 01:09:11,109 Yeah! Ew! 1203 01:09:11,192 --> 01:09:13,445 She escaped? Get them already! 1204 01:09:14,112 --> 01:09:17,115 You know, I used to think the universe was against me, 1205 01:09:17,198 --> 01:09:22,037 but now I realize... it's me against the universe! 1206 01:09:22,120 --> 01:09:26,207 - Us. - It's us against the universe! Duck. 1207 01:09:26,875 --> 01:09:29,044 - Free T-shirt? - Candace! 1208 01:09:32,130 --> 01:09:33,298 Free shirt! Free shirt! 1209 01:09:33,381 --> 01:09:34,701 - Yay. - Candace! 1210 01:09:37,052 --> 01:09:38,053 Candace! 1211 01:09:38,470 --> 01:09:39,471 Candace! 1212 01:09:39,804 --> 01:09:40,805 Candace! 1213 01:09:40,889 --> 01:09:42,140 That's my name! 1214 01:09:42,223 --> 01:09:45,143 - Candace! Candace! - That's my name! 1215 01:09:45,977 --> 01:09:47,979 - Candace! - Why does that sound like her name? 1216 01:09:48,063 --> 01:09:49,314 I don't know. 1217 01:09:50,315 --> 01:09:51,649 - I love it! - Candace! 1218 01:09:53,151 --> 01:09:54,486 Candace! Candace! 1219 01:09:55,653 --> 01:09:56,654 Candace! 1220 01:09:57,864 --> 01:09:59,866 Now, where's... 1221 01:10:00,825 --> 01:10:02,869 Nice! Now, where's... 1222 01:10:03,536 --> 01:10:06,206 - OMG... - Candace! 1223 01:10:08,249 --> 01:10:10,001 And you get a shirt! And you get a shirt! 1224 01:10:10,085 --> 01:10:11,321 - And you get a shirt! - Candace! 1225 01:10:11,336 --> 01:10:13,922 - And you get a shirt! And you get a shirt! - Candace! 1226 01:10:14,005 --> 01:10:16,591 And you get a shirt! 1227 01:10:17,092 --> 01:10:18,093 Candace! 1228 01:10:19,594 --> 01:10:21,262 Candace, what about her? 1229 01:10:23,390 --> 01:10:25,767 Oh, no! I'm all out of T-shirts. 1230 01:10:27,644 --> 01:10:30,939 Yes! Mama is finally big enough! 1231 01:10:36,069 --> 01:10:37,195 Gas masks, quick! 1232 01:10:52,085 --> 01:10:53,086 What the... 1233 01:10:53,670 --> 01:10:54,921 Here, Stacy. Put this on. 1234 01:10:56,047 --> 01:10:57,048 Why do you have... 1235 01:10:57,465 --> 01:11:00,719 Jeremy, is this cosplay? Wait, are you live action role-playing? 1236 01:11:00,802 --> 01:11:02,956 - Are you LARPing? - Stacy, we really have to get outta here. 1237 01:11:02,971 --> 01:11:05,557 You're going out LARPing, aren't you? This is LARPing stuff. 1238 01:11:05,640 --> 01:11:06,850 We should probably get going. 1239 01:11:06,933 --> 01:11:08,810 Have you been dressing up as knights and elves 1240 01:11:08,893 --> 01:11:11,104 and enacting epic battles with foam rubber swords? 1241 01:11:11,187 --> 01:11:12,814 Please don't tell Candace. 1242 01:11:12,897 --> 01:11:14,649 Well, let's get outta here, Lancelot! 1243 01:11:17,402 --> 01:11:20,363 It's working! 1244 01:11:20,447 --> 01:11:22,532 Okay now, sit down. 1245 01:11:23,283 --> 01:11:24,367 Stand up. 1246 01:11:25,702 --> 01:11:27,078 Get those kids! 1247 01:11:27,162 --> 01:11:32,292 Get those kids. Get those kids Get those kids. 1248 01:11:32,375 --> 01:11:33,626 - Get those kids. - Run! 1249 01:11:33,710 --> 01:11:35,295 Get those kids. 1250 01:11:37,464 --> 01:11:41,217 - No! My personal space! - My personal space! 1251 01:11:44,095 --> 01:11:45,347 Phineas? Ferb? 1252 01:11:45,430 --> 01:11:47,932 Yoo-hoo! Over here. 1253 01:11:49,309 --> 01:11:52,228 You and I need to have a little talk. 1254 01:11:53,146 --> 01:11:58,068 I'm so disappointed in you, Candy Corn. We coulda been something. 1255 01:11:58,151 --> 01:12:02,906 Two girls against the universe, side by side, and you threw it away. 1256 01:12:02,989 --> 01:12:06,743 Oh, sister, you could have been special. 1257 01:12:06,826 --> 01:12:09,454 I'm not your sister. And I am special. 1258 01:12:09,537 --> 01:12:11,498 - My brothers showed me that. - Aw. 1259 01:12:11,581 --> 01:12:13,958 - Pfft, brothers. - And you know what? 1260 01:12:14,042 --> 01:12:17,337 Maybe you should reconsider your relationship with your brothers too. 1261 01:12:17,420 --> 01:12:19,381 Why would I do that? 1262 01:12:19,464 --> 01:12:22,592 Think about it. Is it possible, just possible, 1263 01:12:22,676 --> 01:12:24,678 that this obsession you have with controlling, 1264 01:12:24,761 --> 01:12:27,097 controlling the planet, controlling your brothers, 1265 01:12:27,180 --> 01:12:30,433 is really just a distraction from your real problem, 1266 01:12:30,517 --> 01:12:32,727 which is how you feel about yourself? 1267 01:12:33,853 --> 01:12:37,023 You mean like a tiny, meaningless speck in the universe? 1268 01:12:37,107 --> 01:12:38,608 That's good. Keep going. 1269 01:12:38,692 --> 01:12:42,112 It's just that everyone always thought my brothers were so special. 1270 01:12:42,195 --> 01:12:44,364 No one paid attention to me at all. 1271 01:12:44,447 --> 01:12:50,412 So I made myself special by controlling everybody else. Wait a minute. 1272 01:12:50,495 --> 01:12:54,332 This hasn't been about my brothers at all. It's just been about my own self-worth. 1273 01:12:54,416 --> 01:12:56,459 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow... 1274 01:12:56,543 --> 01:12:57,711 What a breakthrough. 1275 01:12:57,794 --> 01:12:58,795 Wow. 1276 01:12:58,878 --> 01:13:01,798 - I don't need to do any of this. - Uh... 1277 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 Controlling all these... Listen. Listen to me. 1278 01:13:04,676 --> 01:13:07,303 - Yes. - You do not have to listen to me. 1279 01:13:07,387 --> 01:13:11,433 - I'm confused. - I am not going to control you anymore. 1280 01:13:11,516 --> 01:13:15,020 I was seeking validation through the mindless obedience of others. 1281 01:13:15,103 --> 01:13:18,273 But no more! Because I am enough! 1282 01:13:18,356 --> 01:13:20,316 I am spec... 1283 01:13:32,620 --> 01:13:33,747 Whoa! 1284 01:13:33,830 --> 01:13:35,483 Well, that victory was short-lived. 1285 01:13:35,498 --> 01:13:37,709 Run! Run. Run. It's gaining on us. 1286 01:13:45,258 --> 01:13:46,760 - Yeah! - Vanessa. 1287 01:13:46,843 --> 01:13:47,969 Quick. Get on! 1288 01:13:48,053 --> 01:13:49,721 You tamed a space dragon? 1289 01:13:49,804 --> 01:13:50,722 Her name's Vlorkel. 1290 01:13:50,805 --> 01:13:52,417 Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. 1291 01:13:52,432 --> 01:13:54,726 - Well, that's disturbing. - I know, right? 1292 01:13:55,352 --> 01:13:56,352 Hold on! 1293 01:13:59,439 --> 01:14:00,879 Wait. How did you get back to Earth? 1294 01:14:00,940 --> 01:14:03,276 The good old Chicken-Replace-Inator. Whoa! 1295 01:14:04,903 --> 01:14:06,279 Chicken-Replace-Inator? 1296 01:14:06,363 --> 01:14:09,324 You shoot something, it switches places with the nearest chicken. 1297 01:14:09,407 --> 01:14:11,993 Vanessa remembered it had a setting for the furthest chicken. 1298 01:14:12,077 --> 01:14:15,121 So we switched places with the furthest chicken, which was here on Earth. 1299 01:14:17,499 --> 01:14:18,667 I think we lost him. 1300 01:14:20,627 --> 01:14:22,128 Thinking again. 1301 01:14:23,129 --> 01:14:24,631 Whoa, Mama! 1302 01:14:35,642 --> 01:14:37,310 Hold on! 1303 01:14:49,614 --> 01:14:50,865 Whoa! 1304 01:15:06,798 --> 01:15:08,299 Oh! 1305 01:15:16,141 --> 01:15:17,475 Whoa! Hey, Candace! 1306 01:15:18,059 --> 01:15:19,310 Stacy. Jeremy. 1307 01:15:19,394 --> 01:15:21,396 Okay. Ow. 1308 01:15:21,479 --> 01:15:23,815 Here you go. Wait. Is this the Chicken-Replace-Inator? 1309 01:15:23,898 --> 01:15:26,778 Yeah. That's how we got back. We switched places with a chicken on Earth. 1310 01:15:26,860 --> 01:15:29,340 Hold on. Does that mean there's still a chicken on that planet? 1311 01:15:29,404 --> 01:15:30,572 Yeah. I guess. 1312 01:15:31,948 --> 01:15:35,869 Grim arboreal death if we do not stop that thing! 1313 01:15:37,203 --> 01:15:38,580 - Cover me. - With what? 1314 01:15:38,663 --> 01:15:41,499 Something's about to switch places with a chicken. 1315 01:15:52,218 --> 01:15:54,721 - Yeah! Great shot, Candace! - Yes! I love being... 1316 01:15:58,308 --> 01:16:00,393 Why is there a petting zoo downtown? 1317 01:16:00,477 --> 01:16:02,604 Yay! My petition worked. 1318 01:16:04,856 --> 01:16:07,233 Yeah. You gotta set it for the furthest chicken. 1319 01:16:07,317 --> 01:16:09,361 - What? - Furthest chicken, Candace. 1320 01:16:09,444 --> 01:16:11,446 Furthest chicken. 1321 01:16:26,711 --> 01:16:29,089 Hey look, it worked. The spores are gone. 1322 01:16:43,436 --> 01:16:47,232 Aw, Mama. At least you're not completely destroy... 1323 01:16:49,984 --> 01:16:51,403 Ugh. Never mind. 1324 01:16:53,238 --> 01:16:56,408 You are under arrest. 1325 01:16:56,491 --> 01:16:58,576 - Yes. You did it! - Yes. Yes. Yes. Yes. 1326 01:16:58,660 --> 01:17:00,870 Something switched places with the chicken. 1327 01:17:04,541 --> 01:17:07,168 Candace, look. It's your mom. This is your chance. 1328 01:17:07,252 --> 01:17:09,254 There's no way to hide all of this. 1329 01:17:09,337 --> 01:17:12,674 If your mom sees it, she'll know you've been telling the truth about everything. 1330 01:17:12,757 --> 01:17:15,635 All the busting dominoes will finally fall. 1331 01:17:15,719 --> 01:17:18,304 Phineas and Ferb will be in so much trouble. 1332 01:17:19,764 --> 01:17:22,475 Mom! Mom. Mom, Mom, Mom. Mom. Mom. 1333 01:17:22,559 --> 01:17:24,394 Candace, what are you doing downtown? 1334 01:17:24,477 --> 01:17:26,730 - It's Phineas and Ferb. - What did they do now? 1335 01:17:31,067 --> 01:17:34,279 They really want pizza for dinner but from Giametti's. On the other side of town. 1336 01:17:34,362 --> 01:17:36,823 So go that way. Don't come this way. You gotta turn around. 1337 01:17:38,783 --> 01:17:39,784 Okay. 1338 01:17:41,703 --> 01:17:42,787 Where's Mom going? 1339 01:17:42,871 --> 01:17:44,497 - She's getting us pizza. - Sweet. 1340 01:17:44,581 --> 01:17:46,499 Wait. What are you kids up to? 1341 01:17:46,583 --> 01:17:49,127 Just the usual. Us against the universe. 1342 01:17:49,210 --> 01:17:51,129 Okay. See you at home. 1343 01:17:53,089 --> 01:17:56,426 You know, this morning I thought you guys were the bane of my existence. 1344 01:17:56,509 --> 01:18:00,055 It's amazing how an afternoon of blasting aliens, foiling villains, 1345 01:18:00,138 --> 01:18:03,266 and sipping smoothies can really change your perspective. 1346 01:18:04,267 --> 01:18:09,272 ♪ I used to feel alone Just me against the raging tide ♪ 1347 01:18:09,814 --> 01:18:15,612 ♪ But I guess I should have known That you were always on my side ♪ 1348 01:18:15,695 --> 01:18:18,114 ♪ Now I don't have to be an island ♪ 1349 01:18:18,573 --> 01:18:21,034 ♪ Because you've been there All the while and ♪ 1350 01:18:21,117 --> 01:18:25,205 ♪ Now I realize My fears weren't justified ♪ 1351 01:18:26,039 --> 01:18:28,875 - ♪ -'Cause we're strong. - And even though we sometimes disagree ♪ 1352 01:18:28,958 --> 01:18:31,961 - ♪ -And we belong. - Belong together, we're a family ♪ 1353 01:18:32,045 --> 01:18:37,384 ♪ And the best thing about family Is you know they're always there ♪ 1354 01:18:37,467 --> 01:18:38,468 ♪ We stand tall! ♪ 1355 01:18:38,551 --> 01:18:40,303 ♪ And we ain't gonna take no flak ♪ 1356 01:18:40,387 --> 01:18:41,304 ♪ We won't fall ♪ 1357 01:18:41,388 --> 01:18:43,223 ♪ 'Cause we've always got Each other's back ♪ 1358 01:18:43,306 --> 01:18:49,145 ♪ And if you're gonna try to knock us down I think you best beware ♪ 1359 01:18:49,229 --> 01:18:54,150 ♪ 'Cause as long as we're together We can stand and face whatever ♪ 1360 01:18:54,234 --> 01:18:59,364 ♪ Kind of trouble this world Tries to put us in ♪ 1361 01:19:00,657 --> 01:19:05,912 ♪ If you're out there on your own You just might take it on the chin ♪ 1362 01:19:05,995 --> 01:19:10,250 ♪ But if it's us against the universe We win ♪ 1363 01:19:12,419 --> 01:19:18,425 ♪ So far it's been a rocking summer But now we've saved the world again ♪ 1364 01:19:18,508 --> 01:19:20,176 ♪ Still it would be a bummer ♪ 1365 01:19:20,760 --> 01:19:24,014 ♪ If you weren't here with us And all our friends ♪ 1366 01:19:24,097 --> 01:19:29,102 ♪ Time to celebrate our victory And I'll admit my favorite memory ♪ 1367 01:19:29,936 --> 01:19:34,441 ♪ Is when you blew up all those aliens ♪ 1368 01:19:34,524 --> 01:19:35,942 Candace! Candace! 1369 01:19:36,026 --> 01:19:38,403 - Candace! Candace! Candace! - That was awesome. 1370 01:19:38,486 --> 01:19:41,322 - ♪ -'Cause we're strong. - And even though we sometimes disagree ♪ 1371 01:19:41,406 --> 01:19:44,242 - ♪ -And we belong. - Belong together we're a family ♪ 1372 01:19:44,325 --> 01:19:49,622 ♪ And friends are also family We're not just talking blood relation ♪ 1373 01:19:49,706 --> 01:19:50,790 ♪ We stand tall! ♪ 1374 01:19:50,874 --> 01:19:52,542 ♪ And we ain't gonna take no flak ♪ 1375 01:19:52,625 --> 01:19:53,460 ♪ We won't fall ♪ 1376 01:19:53,543 --> 01:19:55,303 ♪ 'Cause we've always got Each other's back ♪ 1377 01:19:55,378 --> 01:20:00,550 ♪ Let's take this time to thank the folks Who work on all this animation ♪ 1378 01:20:00,633 --> 01:20:01,551 Yeah! 1379 01:20:01,634 --> 01:20:06,431 ♪ 'Cause as long as we're together We can stand and face whatever ♪ 1380 01:20:06,514 --> 01:20:11,478 ♪ Kind of trouble this world Tries to put us in ♪ 1381 01:20:12,812 --> 01:20:18,151 ♪ If you're out there on your own You just might take it on the chin ♪ 1382 01:20:18,234 --> 01:20:24,074 ♪ But if it's us against the universe Together we have been through worse ♪ 1383 01:20:24,157 --> 01:20:29,371 ♪ If it's us against the universe We win ♪ 1384 01:20:32,832 --> 01:20:34,542 Oh, there you are, Perry. 1385 01:20:34,626 --> 01:20:37,796 Excellent work, Agent P. Looks like it should be a light afternoon. 1386 01:20:42,801 --> 01:20:46,971 ♪ Yeah ♪ 1387 01:20:49,516 --> 01:20:51,309 ♪ Silhouettes ♪ 1388 01:20:51,393 --> 01:20:52,394 ♪ Silhouettes ♪ 1389 01:20:52,477 --> 01:20:57,232 ♪ We're going tell the whole story again But we'll use silhouettes ♪ 1390 01:20:58,149 --> 01:20:59,609 ♪ Silhouettes ♪ 1391 01:20:59,693 --> 01:21:04,072 ♪ We'll reiterate it here at the end So that nobody forgets ♪ 1392 01:21:04,155 --> 01:21:06,408 ♪ The movie that they just saw ♪ 1393 01:21:06,491 --> 01:21:09,953 ♪ Maybe make them want to go back And rewatch it all ♪ 1394 01:21:10,036 --> 01:21:13,957 ♪ It's a little bit self-indulgent But nevertheless ♪ 1395 01:21:17,085 --> 01:21:20,505 ♪ Nothing really tops This visual synopsis ♪ 1396 01:21:20,588 --> 01:21:22,090 ♪ Silhouettes ♪ 1397 01:21:22,173 --> 01:21:23,800 ♪ Silhouettes ♪ 1398 01:21:23,883 --> 01:21:25,343 ♪ Our credits are so graphic ♪ 1399 01:21:25,427 --> 01:21:27,095 ♪ They're gonna stop traffic ♪ 1400 01:21:27,178 --> 01:21:30,265 ♪ They're silhouettes Silhouettes ♪ 1401 01:21:30,348 --> 01:21:33,727 ♪ The same scenes you saw before But with a rocking underscore ♪ 1402 01:21:33,810 --> 01:21:37,105 ♪ And if you just keep Watching the screen ♪ 1403 01:21:37,188 --> 01:21:40,608 ♪ We got an obligatory end-credit scene ♪ 1404 01:21:40,692 --> 01:21:41,943 ♪ Here it is ♪ 1405 01:22:07,010 --> 01:22:08,803 Oh! Ow! 1406 01:22:08,887 --> 01:22:10,221 Let me go! 1407 01:22:10,305 --> 01:22:12,098 Help me! Get it off me! 1408 01:22:16,019 --> 01:22:17,312 Hey, honey. I got pizzas. 1409 01:22:18,188 --> 01:22:19,689 What happened to you? 1410 01:22:20,940 --> 01:22:22,901 I have no idea. 1411 01:22:22,984 --> 01:22:24,736 ♪ We're talking silhouettes ♪ 1412 01:22:25,695 --> 01:22:26,696 ♪ Yeah! ♪ 115948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.