All language subtitles for Phineas And Ferb The Movie Candace Against The Universe (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:11,469
♪ The sun is shining
Not a cloud in the sky ♪
2
00:00:11,553 --> 00:00:16,558
♪ My stars are aligning
And I swear that I could do anything ♪
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,643
♪ On such a beautiful day ♪
4
00:00:18,727 --> 00:00:21,146
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪
5
00:00:21,229 --> 00:00:24,566
♪ I'm like a baby bird
Coming out of my cage ♪
6
00:00:24,649 --> 00:00:27,861
♪ My life's an open book
I'm gonna write a new page ♪
7
00:00:27,944 --> 00:00:29,624
♪ And I know
That I'm mixing my metaphors ♪
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,376
♪ But you can probably get the main gist
Of what I'm trying to say ♪
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,909
♪ You're mixing metaphors
But we know what you're saying ♪
10
00:00:34,993 --> 00:00:38,163
♪ I don't remember ever feeling
So optimistic ♪
11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
♪ I'll admit it
Just a little uncharacteristic ♪
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,836
♪ 'Cause I know that I've been known
To be antagonistic ♪
13
00:00:44,919 --> 00:00:48,673
♪ But I don't even think
I'm gonna go ballistic ♪
14
00:00:50,300 --> 00:00:51,843
♪ As long as my brothers don't ♪
15
00:00:51,926 --> 00:00:54,429
♪ Build some big enormous thing
That makes me go, "No way!" ♪
16
00:00:54,512 --> 00:00:56,598
♪ But disappears
Before my mother gets home ♪
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,351
♪ Like when they
Built a giant roller coaster... ♪
18
00:00:59,434 --> 00:01:02,395
Nope, nope, nope, nope, nope!
I'm not gonna go there.
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,272
- Hey, Candace.
- Oh, hey, Stacy!
20
00:01:04,356 --> 00:01:06,396
- Are you going to the game later?
- Yeah, probably.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
Jeremy's working concessions.
22
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
Cool! It's a beautiful day for it.
23
00:01:10,236 --> 00:01:12,614
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪
24
00:01:12,697 --> 00:01:16,201
♪ I'm gonna keep my outlook
Bright and cheery ♪
25
00:01:16,284 --> 00:01:19,537
♪ Gonna think some happy thoughts
And gonna keep 'em near me ♪
26
00:01:19,621 --> 00:01:23,208
♪ Though my brothers' crazy antics
Would make anyone weary ♪
27
00:01:23,291 --> 00:01:26,878
♪ I won't get sucked
Into their chaos theory ♪
28
00:01:28,838 --> 00:01:30,090
♪ As long as they don't ♪
29
00:01:30,173 --> 00:01:32,842
♪ Build a giant roller coaster
Robot versions of themselves ♪
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,928
♪ Or strand me in a video game ♪
31
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
♪ You'd know what I mean
If you had seen ♪
32
00:01:37,055 --> 00:01:38,495
♪ The cattle drive
The time machine ♪
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,600
♪ The giant paper pelican plane ♪
34
00:01:40,684 --> 00:01:44,104
♪ They've built motorized chariots
An escalator to the moon ♪
35
00:01:44,187 --> 00:01:46,925
♪ The tallest building, tree house robots
Other nonsense coming soon ♪
36
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
♪ A shrinking sub, a waterfall
A robot dog, a Trojan horse ♪
37
00:01:49,693 --> 00:01:52,654
♪ A growth elixir, Perrytronic
Pyramid-related sports ♪
38
00:01:55,240 --> 00:01:58,535
♪ But today I'm not worried
About any of that noise ♪
39
00:01:58,618 --> 00:02:03,873
♪ Today it doesn't even matter
What those silly old boys are doing ♪
40
00:02:04,499 --> 00:02:06,543
♪ It's such a beautiful day ♪
41
00:02:06,626 --> 00:02:09,921
- ♪ -It's really such a beautiful day.
- It's such a beautiful day ♪
42
00:02:10,005 --> 00:02:11,423
♪ It's really such a beautiful... ♪
43
00:02:11,506 --> 00:02:12,799
Wait a minute!
44
00:02:14,884 --> 00:02:16,720
Phineas and Ferb!
45
00:02:24,519 --> 00:02:26,271
Oh, my giant robot!
46
00:02:26,354 --> 00:02:28,982
- Woo-hoo!
- Yeah! Whoa!
47
00:02:32,610 --> 00:02:35,113
Okay. This ends today.
48
00:02:40,660 --> 00:02:47,625
♪ Candace against the universe ♪
49
00:02:56,801 --> 00:03:00,096
Mom!
50
00:03:00,180 --> 00:03:04,392
Okay, Candace. I almost hesitate
to ask, but what is it this time?
51
00:03:04,476 --> 00:03:06,936
It's... It's... It's hard to explain.
Where are you?
52
00:03:07,020 --> 00:03:08,146
I'm almost home.
53
00:03:08,229 --> 00:03:10,940
Yes!
54
00:03:12,817 --> 00:03:15,528
♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪
55
00:03:16,029 --> 00:03:18,615
Finally, we are evenly matched!
56
00:03:20,658 --> 00:03:22,786
It's too late, Perry the Platypus!
57
00:03:22,869 --> 00:03:26,790
My Power-Vacuum-Inator will soon
turn the mayor's mansion into lint,
58
00:03:27,499 --> 00:03:32,087
and then vacuum it up, thereby creating
an actual "power vacuum" for me to fill.
59
00:03:32,170 --> 00:03:37,050
See? See how I used "vacuum" as both
a transitive verb and an abstract concept?
60
00:03:37,133 --> 00:03:39,219
That's grammatical versatili...
61
00:03:43,848 --> 00:03:45,016
But... But... But...
62
00:03:46,559 --> 00:03:50,146
It's... It's... Well, I don't know
what it is, but it's still here!
63
00:03:50,230 --> 00:03:53,650
This is it! You guys are finally busted!
64
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
Mom! Mom! Mom! Mom!
65
00:03:55,777 --> 00:03:57,153
What? What is it?
66
00:03:57,237 --> 00:03:58,988
- It's still here!
- What is still here?
67
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
It's...
68
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
It's even harder to explain.
Come on! Come on! Come on!
69
00:04:03,326 --> 00:04:09,457
Ah, I see what you did there.
You used "vacuum" as a noun and a weapon.
70
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Touché.
71
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
It's still there! It's still there!
Look! Look!
72
00:04:16,840 --> 00:04:18,466
- There it is! Mom! Stop, Mom.
- Candace,
73
00:04:18,550 --> 00:04:20,161
-while I treasure your imagination,
-Look, Mom!
74
00:04:20,176 --> 00:04:21,663
- Every day you call and tell me...
- Mom.
75
00:04:21,678 --> 00:04:23,373
-...Phineas and Ferb have built some big,
-Turn around.
76
00:04:23,388 --> 00:04:26,126
-Unbelievable thing in the backyard,
-Just turn. No. You just have to...
77
00:04:26,141 --> 00:04:27,293
- And every day I come home...
- Okay.
78
00:04:27,308 --> 00:04:28,837
- ...to find nothing there.
- Just, please.
79
00:04:28,852 --> 00:04:30,652
- Look! There it is.
- Doesn't it exhaust you?
80
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
Mom, I am begging you.
81
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
- I... I...
- It exhausts me.
82
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
Oh, look, there's nothing here.
83
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
- Hi, kids.
- Hi, Mom.
84
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
- That was fun. See ya, Phineas.
- See ya.
85
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
Was that lint?
It smelled like lint.
86
00:04:45,368 --> 00:04:47,871
- It tasted like lint.
- Why were you tasting it?
87
00:04:47,954 --> 00:04:50,415
- You were smelling it.
- Not on purpose!
88
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
It's not fair.
89
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
Did you say something, Candace?
90
00:04:54,878 --> 00:04:56,880
I said, "It's not fair!"
91
00:04:56,963 --> 00:04:59,341
Every day always works out for you.
92
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
You guys are having a great summer!
93
00:05:01,343 --> 00:05:03,970
- Well, we're all having a pretty great...
- Not me! Okay?
94
00:05:04,054 --> 00:05:06,639
Every day, I get beaten down
by the universe.
95
00:05:07,098 --> 00:05:10,602
I just feel so defeated. I feel so alone.
96
00:05:14,606 --> 00:05:17,275
Wow. We've been having so much fun
this summer,
97
00:05:17,359 --> 00:05:19,361
I just assumed Candace had been too.
98
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
We should do something to cheer her up.
99
00:05:22,614 --> 00:05:24,157
We should make her a gift!
100
00:05:24,240 --> 00:05:27,452
Let's see. Last time, we carved her face
into Mount Rushmore.
101
00:05:33,500 --> 00:05:36,252
Hmm. Let's do something
more permanent this time.
102
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
♪ Perry ♪
103
00:05:39,422 --> 00:05:42,676
Excellent work thwarting
Dr. Doofenshmirtz, Agent P.
104
00:05:42,759 --> 00:05:45,053
Why don't you
take the rest of the day off?
105
00:05:45,136 --> 00:05:46,665
Does that mean
I get the rest of the day off t...
106
00:05:46,680 --> 00:05:48,515
- Don't be ridiculous, Carl.
- Oh.
107
00:06:00,276 --> 00:06:01,361
Candace?
108
00:06:01,444 --> 00:06:02,362
Oh, hey, Vanessa.
109
00:06:02,445 --> 00:06:03,446
I thought that was you.
110
00:06:04,155 --> 00:06:07,701
- Is this your house?
- Yep. My house of pain.
111
00:06:07,784 --> 00:06:09,703
- What's wrong?
- Just the usual.
112
00:06:09,786 --> 00:06:12,288
My brothers get away with some big,
ridiculous thing,
113
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
and yet somehow I'm the crazy one.
114
00:06:14,457 --> 00:06:16,876
It's like the whole universe
is against me.
115
00:06:17,293 --> 00:06:21,840
♪ The universe is against me
And no one here defends me ♪
116
00:06:21,923 --> 00:06:25,969
♪ And everyone pretends we
Haven't seen it all before and it's... ♪
117
00:06:26,052 --> 00:06:27,053
Candace?
118
00:06:27,137 --> 00:06:29,180
- Yeah?
- I'm not sure this is the whole...
119
00:06:29,681 --> 00:06:31,057
Wait. Why do I have a guitar?
120
00:06:32,058 --> 00:06:34,519
I'm not sure
this is the whole universe's fault.
121
00:06:34,602 --> 00:06:37,147
You're right!
It's mostly Phineas and Ferb's fault.
122
00:06:37,230 --> 00:06:39,107
That's why I have to bust them.
123
00:06:39,190 --> 00:06:42,861
That's not what I...
Look, so I'm just thinking out loud here,
124
00:06:42,944 --> 00:06:46,781
but have you ever considered
not trying to bust your brothers?
125
00:06:46,865 --> 00:06:50,076
I mean, let's say you did finally
expose them. Then what?
126
00:06:50,160 --> 00:06:51,745
Would you suddenly be happy?
127
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
Would all of your problems
just magically disappear?
128
00:06:54,789 --> 00:06:56,291
Um. Yes!
129
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
Maybe, maybe not. Just...
130
00:06:58,168 --> 00:07:01,254
Is it possible that your obsession
with busting them
131
00:07:01,338 --> 00:07:05,008
is really just a distraction
from your real problem,
132
00:07:05,091 --> 00:07:07,052
which is how you feel about yourself?
133
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe,
134
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
completely overshadowed
by Phineas and Ferb?
135
00:07:11,806 --> 00:07:13,767
That's good. Keep going.
136
00:07:13,850 --> 00:07:16,895
It's just, everybody thinks
my brothers are so special.
137
00:07:16,978 --> 00:07:20,190
Well, what about me?
When do I get to feel special?
138
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
- Yes.
- And...
139
00:07:23,068 --> 00:07:24,319
what if I'm not?
140
00:07:26,821 --> 00:07:27,864
I can't believe this.
141
00:07:27,947 --> 00:07:29,949
I know.
It's kind of a breakthrough, right?
142
00:07:30,033 --> 00:07:33,870
- But now, the healing can begi... Oh.
- I can't believe this!
143
00:07:33,953 --> 00:07:36,873
See? This is the kind of insane stuff
I'm talking about.
144
00:07:36,956 --> 00:07:40,293
Okay, guys, I give up.
What does this one do?
145
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
And breakthrough over.
146
00:07:42,212 --> 00:07:44,714
Phineas and Ferb, I know you're in there!
147
00:07:44,798 --> 00:07:47,801
Um. If you don't know what it does,
maybe you shouldn't hit it.
148
00:07:47,884 --> 00:07:50,387
Relax. It's probably some kind
of amusement park ride
149
00:07:50,470 --> 00:07:52,055
or it makes giant waffles or something.
150
00:07:52,138 --> 00:07:55,767
Is that what you're doing today?
Making big waffles?
151
00:07:55,850 --> 00:07:57,268
Uh... Candace?
152
00:08:03,650 --> 00:08:05,151
What in the world?
153
00:08:07,904 --> 00:08:09,823
Candace, we made you a...
154
00:08:12,367 --> 00:08:13,910
Phineas! Ferb!
155
00:08:13,993 --> 00:08:16,538
- There are no waffles in here!
- Candace!
156
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
Where are you going?
157
00:08:19,207 --> 00:08:20,375
Where is she going?
158
00:08:24,254 --> 00:08:27,966
Phineas and Ferb!
159
00:08:34,347 --> 00:08:38,601
Agent P, we've just received automated
emergency alert one-three-six alpha.
160
00:08:38,685 --> 00:08:43,023
We have no idea what that is, but Carl
is looking it up in the owner's manual.
161
00:08:43,648 --> 00:08:46,651
Apparently,
it is a "clogged intake valve"?
162
00:08:46,735 --> 00:08:48,653
Carl, this is for the washing machine.
163
00:08:48,737 --> 00:08:51,614
Oh, wait, hold on. No, this is the stereo.
164
00:08:51,698 --> 00:08:53,450
Microwave instructions...
165
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
Oh, here it is!
166
00:08:54,617 --> 00:08:55,660
Now, let's see here.
167
00:08:55,744 --> 00:08:59,748
"A member of your host family
has been abducted by aliens."
168
00:08:59,831 --> 00:09:03,084
Wow. Candace, apparently,
has been abducted by aliens.
169
00:09:03,168 --> 00:09:05,503
This is priority one, Agent P,
but remember,
170
00:09:05,587 --> 00:09:08,214
you cannot reveal to her
that you are a secret agent.
171
00:09:08,298 --> 00:09:11,176
So... hmm, guess it's gonna be tricky
to rescue her.
172
00:09:11,468 --> 00:09:12,927
Heh. Well, good luck with that.
173
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
You're right, Ferb. It doesn't look like
she did this on purpose.
174
00:09:21,436 --> 00:09:23,271
What's that little rectangle down there?
175
00:09:24,564 --> 00:09:26,441
Bingo! Alien license plate.
176
00:09:26,524 --> 00:09:28,401
She's been abducted by aliens.
177
00:09:28,485 --> 00:09:30,403
Let's run those tags on the Galactic Web.
178
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
It's from the planet Feebla-Oot
in the Vroblok Cluster.
179
00:09:34,532 --> 00:09:36,451
That must be where they're taking her.
180
00:09:36,534 --> 00:09:38,787
Ferb, I know what we're gonna do today.
181
00:09:38,870 --> 00:09:42,374
We're going to an alien planet
to rescue our sister!
182
00:09:43,083 --> 00:09:48,296
I guess first we have to figure out how to
get to the, uh, Vrobl... the... the Vro...
183
00:09:48,380 --> 00:09:49,422
The Vroblok Cluster.
184
00:09:49,506 --> 00:09:53,510
The Vroblok Cluster.
Man, try saying that five times fast.
185
00:09:53,593 --> 00:09:55,428
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
186
00:09:56,262 --> 00:09:59,516
Huh. I guess it's not that hard. Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok.
187
00:09:59,599 --> 00:10:00,835
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
188
00:10:00,850 --> 00:10:02,170
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
189
00:10:02,185 --> 00:10:03,905
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
190
00:10:05,188 --> 00:10:08,191
Okay, this is not one
of Phineas and Ferb's inventions.
191
00:10:08,274 --> 00:10:10,527
- How can you tell?
- 'Cause of that.
192
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Whoa.
193
00:10:19,411 --> 00:10:21,531
Looks like we're not the only ones
being brought here.
194
00:10:21,579 --> 00:10:23,483
What... What do you think
they want from us?
195
00:10:23,498 --> 00:10:25,625
Best-case scenario, we're food.
196
00:10:25,709 --> 00:10:29,004
That's your best-case scenario?
Man, you are dark.
197
00:10:38,930 --> 00:10:41,307
Oh, hey guys. You came at a great time.
198
00:10:41,391 --> 00:10:44,352
I was just about to start watching
my box set of Space Adventure.
199
00:10:44,436 --> 00:10:48,273
♪ Space Adventure is calling you ♪
200
00:10:48,356 --> 00:10:54,279
♪ So put on your space face
And make your way to the stars ♪
201
00:10:54,362 --> 00:10:58,324
♪ And beyond the blue quasars ♪
202
00:10:58,408 --> 00:11:00,493
♪ And nebulas too on a... ♪
203
00:11:00,577 --> 00:11:05,123
♪ Space Adventure
It's an adventure in space ♪
204
00:11:05,957 --> 00:11:09,544
Actually, Candace got abducted by aliens
and taken to another planet,
205
00:11:09,627 --> 00:11:11,296
and we need your help to rescue her.
206
00:11:11,379 --> 00:11:13,840
Well, why did you not lead with that?
207
00:11:13,923 --> 00:11:18,011
I suppose you will want me to build
another portal. Where is the planet?
208
00:11:19,554 --> 00:11:20,930
That is, like, eight systems away.
209
00:11:21,014 --> 00:11:24,142
We will need a much more powerful
quantum field generator.
210
00:11:24,225 --> 00:11:25,268
But could we do it?
211
00:11:25,352 --> 00:11:28,021
Yes, but even if we got
the whole gang together,
212
00:11:28,104 --> 00:11:30,315
it would still take at least a montage.
213
00:11:32,400 --> 00:11:33,735
And we're done.
214
00:11:33,818 --> 00:11:36,905
Well, I guess I stand corrected.
It only took a flip wipe.
215
00:11:36,988 --> 00:11:40,241
So, this portal will take us to
the same planet they're taking Candace to?
216
00:11:40,325 --> 00:11:44,037
Yep. When we step through this portal,
we're gonna be on an alien planet,
217
00:11:44,120 --> 00:11:46,456
and we have no idea what to expect.
218
00:11:46,539 --> 00:11:48,291
Actually,
I took the liberty of printing out
219
00:11:48,375 --> 00:11:50,835
some computer simulations
of possible scenarios.
220
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
Based on the infinite possibilities,
221
00:11:52,712 --> 00:11:54,547
we could be attacked by
carnivorous plants,
222
00:11:54,631 --> 00:11:56,758
giant alien spiders,
flying shark creatures.
223
00:11:57,300 --> 00:12:01,304
Oh, here is one where we would have
to sacrifice Buford to giant alien robots.
224
00:12:01,388 --> 00:12:04,057
- What?
- Are there any that are not terrifying?
225
00:12:04,140 --> 00:12:07,143
Oh, of course.
Here is a bunch of playful puppies...
226
00:12:07,227 --> 00:12:08,144
Aw.
227
00:12:08,228 --> 00:12:09,908
...that shoot nerve gas
from their tongues.
228
00:12:09,979 --> 00:12:10,814
Ew!
229
00:12:10,897 --> 00:12:14,150
Look, what Baljeet is saying is,
this could get really dangerous.
230
00:12:14,234 --> 00:12:18,154
Ferb and I appreciate your help building
the portal, but we can't ask you to go.
231
00:12:18,238 --> 00:12:20,115
Candace is our sister.
232
00:12:20,198 --> 00:12:22,867
She was pretty upset
the last time we saw her,
233
00:12:22,951 --> 00:12:25,495
and I kinda feel like somehow
it's our fault.
234
00:12:26,413 --> 00:12:28,748
So we're the ones
who have to make this right.
235
00:12:28,832 --> 00:12:29,833
This isn't on you.
236
00:12:31,418 --> 00:12:34,170
If you think you're going to
an alien planet without us,
237
00:12:34,254 --> 00:12:36,172
you're even crazier than Candace.
238
00:12:36,256 --> 00:12:38,925
Yeah! Bring on the nerve gas puppies!
239
00:12:39,426 --> 00:12:40,844
For Candace!
240
00:12:41,553 --> 00:12:42,804
Thanks, you guys.
241
00:12:43,972 --> 00:12:46,683
Ready? Here we go.
242
00:12:51,104 --> 00:12:53,189
Hello and welcome, aliens.
243
00:12:53,273 --> 00:12:56,693
Giant robot! Quick, give them Buford!
244
00:12:56,776 --> 00:12:59,404
Oh, that's just Norm.
He's... He's usually harmless.
245
00:12:59,487 --> 00:13:00,864
A... Are you guys aliens?
246
00:13:00,947 --> 00:13:03,283
We're not the aliens. You're the alien.
247
00:13:03,366 --> 00:13:05,201
Guys, we're still in Danville!
248
00:13:05,285 --> 00:13:08,663
All right, I guess neither of us
are aliens. But what's with your neck?
249
00:13:08,747 --> 00:13:10,040
Wait, what's wrong with my neck?
250
00:13:10,123 --> 00:13:12,876
- We're still in Danville?
- That is not possible.
251
00:13:12,959 --> 00:13:14,878
My calculations could not
have been that off.
252
00:13:14,961 --> 00:13:16,379
And why do you have a portal?
253
00:13:16,463 --> 00:13:19,382
Well, I was trying to get to
the planet Feebla-Oot
254
00:13:19,466 --> 00:13:22,385
in the Vro... the Vr... the... the Vro...
255
00:13:22,469 --> 00:13:23,470
The Vroblok Cluster.
256
00:13:23,553 --> 00:13:25,513
Man, say that twelve times fast.
257
00:13:25,597 --> 00:13:27,500
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
258
00:13:27,515 --> 00:13:29,595
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok.
259
00:13:29,893 --> 00:13:32,103
Well, that was, uh, disturbing.
260
00:13:32,187 --> 00:13:34,606
We have to get to Feebla-Oot
to save our sister.
261
00:13:34,689 --> 00:13:38,109
And my daughter was apparently abducted
by an alien pod from there.
262
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Here, look. Sh... She posted
on social media. Look, see?
263
00:13:40,528 --> 00:13:42,280
That's Vanessa. We know her.
264
00:13:42,364 --> 00:13:43,558
And she's with Candace!
265
00:13:43,573 --> 00:13:45,909
Oh, I hope my little girl is okay.
266
00:13:45,992 --> 00:13:49,996
There is an ion barrier
around the planet.
267
00:13:50,080 --> 00:13:53,416
Our transporters were both deflected,
which made them connect to each other.
268
00:13:53,500 --> 00:13:57,170
Oh, so getting there by portal
is astrologically impossible.
269
00:13:57,253 --> 00:13:58,880
You mean "astronomically."
270
00:13:58,963 --> 00:14:01,341
No, I mean astrologically.
Here, look at my horoscope.
271
00:14:01,424 --> 00:14:04,344
You will be unable
to reach a planet via portal
272
00:14:04,427 --> 00:14:07,764
"due to it being
astronomically impossible."
273
00:14:07,847 --> 00:14:10,433
Okay, so I guess we're both right.
274
00:14:10,517 --> 00:14:14,270
If we're going to rescue Candace
and Vanessa, we need to build a spaceship.
275
00:14:14,354 --> 00:14:16,272
Unless anyone has one lying around.
276
00:14:16,731 --> 00:14:21,861
I... I don't have a spaceship per se,
but I... but I do have...
277
00:14:23,321 --> 00:14:26,074
my Galactic-Travel-Inator!
278
00:14:26,157 --> 00:14:31,121
You get inside it, it flies you up to, and
I guess more to the point, through space.
279
00:14:31,204 --> 00:14:33,123
You mean like a spaceship?
280
00:14:33,206 --> 00:14:35,709
Well, I suppose it's like a spaceship,
281
00:14:35,792 --> 00:14:40,255
in that it operates like and performs
the exact same functions as a spaceship,
282
00:14:40,338 --> 00:14:42,716
but it's an Inator. There's a difference.
283
00:14:42,799 --> 00:14:46,052
- Is the difference purely semantic?
- It's branding! Leave me alone.
284
00:14:54,561 --> 00:14:57,772
Ticktock, people. We have
a sister and a daughter to rescue.
285
00:14:59,024 --> 00:15:00,025
What is this?
286
00:15:00,650 --> 00:15:02,527
My Chicken-Replace-Inator.
287
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
Is that something we're gonna need?
288
00:15:04,446 --> 00:15:08,033
Let's just say that I'd rather have
a device that makes things switch places
289
00:15:08,116 --> 00:15:11,870
with the nearest chicken and not need it,
than need one and not have it.
290
00:15:11,953 --> 00:15:13,079
I'm with him on that.
291
00:15:13,163 --> 00:15:15,707
Says the guy bringing a canoe into space.
292
00:15:15,790 --> 00:15:17,959
Hey, you don't know everything
about space.
293
00:15:27,802 --> 00:15:29,095
Who built this door?
294
00:15:30,972 --> 00:15:34,142
Wow. Okay,
that does complicate things quite a bit.
295
00:15:34,225 --> 00:15:37,395
Remember, you can't reveal yourself
as an agent to your host family,
296
00:15:37,479 --> 00:15:41,649
but you also can't reveal yourself
as their pet to Dr. Doofenshmirtz.
297
00:15:41,733 --> 00:15:42,817
I guess in retrospect,
298
00:15:42,901 --> 00:15:46,029
you are the single worst agent
we could have sent on this mission.
299
00:15:46,112 --> 00:15:49,074
Heh. All right.
See ya, wouldn't wanna be ya.
300
00:15:49,157 --> 00:15:51,034
Is there a barf bag
on this thing, Doc?
301
00:15:51,117 --> 00:15:52,911
I'm asking for a friend.
302
00:16:01,419 --> 00:16:05,215
All right, Operation Save Candace
and Vanessa is about to begin.
303
00:16:13,139 --> 00:16:16,726
Oh! No, no, no!
304
00:16:17,394 --> 00:16:20,397
Okay, that was on me, but so fun
to be traveling into outer space
305
00:16:20,480 --> 00:16:24,150
with a bunch of kids who teleported into
my house with no adult supervision.
306
00:16:33,368 --> 00:16:36,454
Empty. Empty. Empty.
307
00:16:36,538 --> 00:16:38,790
Are we the only ones they abducted?
308
00:16:53,221 --> 00:16:57,183
Ooh, look, a map.
I wish we could read these weird markings.
309
00:16:57,267 --> 00:16:58,795
English detected.
310
00:16:58,810 --> 00:17:01,062
Would you like me
to change the map settings to English?
311
00:17:01,146 --> 00:17:02,480
Ooh, yes. English.
312
00:17:02,564 --> 00:17:04,899
Oh, great!
313
00:17:04,983 --> 00:17:06,776
We have something
sort of like this at home.
314
00:17:06,860 --> 00:17:08,945
Computer, how do we escape from this ship?
315
00:17:09,029 --> 00:17:11,740
Adding "thin chips" to your shopping list.
316
00:17:11,823 --> 00:17:14,743
No, no, no. I said, "escape the ship."
317
00:17:14,826 --> 00:17:17,245
Playing "CAPE LIP" by lil' Gorbinox.
318
00:17:19,330 --> 00:17:22,500
On second thought, this is exactly
like the one we have at home.
319
00:17:22,584 --> 00:17:25,587
"Engine room, sick bay."
Ooh, smoothie bar!
320
00:17:25,670 --> 00:17:26,671
- Focus.
- Sorry.
321
00:17:26,755 --> 00:17:30,383
"Restroom, science lab." Oh. Escape pods!
322
00:17:42,187 --> 00:17:44,939
You know, I'm still blaming
Phineas and Ferb for this.
323
00:17:45,023 --> 00:17:46,107
How so exactly?
324
00:17:46,191 --> 00:17:49,486
Well, if I hadn't been rage-singing
about how they ruined my life,
325
00:17:49,569 --> 00:17:51,863
I might have seen that that pod
came from outer space
326
00:17:51,946 --> 00:17:54,449
and therefore was not
one of their inventions.
327
00:17:54,532 --> 00:17:56,201
Yeah, that makes complete sense.
328
00:17:56,284 --> 00:17:59,621
Wow, this is a long ladder.
I wish there was a faster way down there.
329
00:17:59,704 --> 00:18:01,873
Approaching ion barrier.
330
00:18:01,956 --> 00:18:03,291
Brace for turbulence.
331
00:18:03,375 --> 00:18:05,085
Avoid ladders.
332
00:18:14,761 --> 00:18:17,389
- Well, that was faster.
- Oh. Oh!
333
00:18:17,472 --> 00:18:20,058
- What?
- This is a smoothie maker!
334
00:18:20,141 --> 00:18:22,227
Candace, focus.
335
00:18:22,310 --> 00:18:24,310
I know, I know, I know.
I don't have time for this.
336
00:18:24,562 --> 00:18:26,981
- Candace.
- Yeah, no. I know. I really shouldn't.
337
00:18:27,065 --> 00:18:29,275
- Candace.
- We shouldn't. Okay, no. I know.
338
00:18:29,776 --> 00:18:33,056
You're right, you're right. You're right,
you're right, you're right. You're right.
339
00:18:33,405 --> 00:18:35,990
Candace! Focus!
340
00:18:36,658 --> 00:18:38,118
Okay, I found the escape pods.
341
00:18:38,201 --> 00:18:40,078
Opening escape pods.
342
00:18:40,161 --> 00:18:42,747
We're searching the ship right now.
343
00:18:49,671 --> 00:18:51,089
We've gotta go now.
344
00:18:51,172 --> 00:18:52,549
Get in.
345
00:18:52,632 --> 00:18:54,712
- Wait, there's only room for...
- You take this one.
346
00:18:54,759 --> 00:18:56,970
I'll be right behind you.
See you back on Earth.
347
00:18:57,053 --> 00:18:59,139
Computer, launch the escape pod.
348
00:18:59,222 --> 00:19:01,349
Launching all escape pods.
349
00:19:01,433 --> 00:19:05,854
No, no, no. Stop!
Stop! Stop! Stop, stop, stop!
350
00:19:05,937 --> 00:19:08,657
Playing
"Chop Chop Chop" by the Lumberzacks.
351
00:19:08,732 --> 00:19:12,027
♪ Chop, chop, chop
Chop away at my heart ♪
352
00:19:17,032 --> 00:19:19,909
Yep, the whole universe.
353
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
♪ The whole universe is against me ♪
354
00:19:24,289 --> 00:19:25,400
According to my calculations,
355
00:19:25,415 --> 00:19:29,085
we are on course to reach the planet
in 47 minutes at our current velocity.
356
00:19:29,169 --> 00:19:31,004
Can't we get any more speed
out of this thing?
357
00:19:31,087 --> 00:19:32,949
I think we could coax a little more
out of these engines
358
00:19:32,964 --> 00:19:36,343
if we bypassed the compressor system and
fed power directly into the impulse drive.
359
00:19:36,426 --> 00:19:39,429
Hey, I don't come down to where you work
and tell you how to sell cupcakes.
360
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
- What was that?
- Oh, no!
361
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
We are entering
an uncharted asteroid field!
362
00:19:47,312 --> 00:19:49,689
You couldn't have navigated around that?
363
00:19:49,773 --> 00:19:52,233
Oh! I just said it was uncharted!
364
00:19:53,234 --> 00:19:55,570
Big one coming up, starboard side!
365
00:19:55,653 --> 00:19:57,364
- Starboard?
- On the right!
366
00:19:57,447 --> 00:19:58,967
My right or your right?
367
00:19:59,032 --> 00:20:00,700
We're facing the same direction!
368
00:20:00,784 --> 00:20:01,978
Oh, right. Our right.
369
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Okay, look, if you've got special words
for "up" and "down," let me know now.
370
00:20:11,586 --> 00:20:15,715
♪ Ooh ♪
371
00:20:15,799 --> 00:20:18,593
♪ Oh, whoa ♪
372
00:20:18,677 --> 00:20:22,514
♪ Nobody sees him
He's not looking for glory ♪
373
00:20:22,597 --> 00:20:26,059
♪ He's not looking for applause ♪
374
00:20:27,018 --> 00:20:32,065
♪ He's not trying to be part of
Someone else's story ♪
375
00:20:32,148 --> 00:20:35,819
♪ He's just fighting for a noble cause ♪
376
00:20:36,403 --> 00:20:40,198
♪ This is a song of the unsung hero ♪
377
00:20:40,281 --> 00:20:43,326
♪ But, I guess, technically
He's now got a song ♪
378
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
♪ 'Cause I'm singing it ♪
379
00:20:45,453 --> 00:20:48,665
♪ You might not even know he's here ♪
380
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
Wow!
It's like the Fourth of July out there.
381
00:20:51,334 --> 00:20:54,754
♪ ...hero
But he's out there on his own ♪
382
00:20:54,838 --> 00:20:56,756
♪ Just winging it ♪
383
00:20:56,840 --> 00:21:01,094
♪ Ooh ♪
384
00:21:01,177 --> 00:21:05,390
♪ Ooh, did I mention he's a platypus? ♪
385
00:21:05,473 --> 00:21:09,936
♪ Ooh ♪
386
00:21:10,020 --> 00:21:12,939
♪ Ooh ♪
387
00:21:13,023 --> 00:21:14,983
Somehow, we're missing all the asteroids.
388
00:21:15,066 --> 00:21:17,235
Hey, everybody, look! Cat's Cradle!
389
00:21:17,318 --> 00:21:19,318
It's the first time
I've ever been able to do this!
390
00:21:19,362 --> 00:21:22,073
- Buford.
- Ah, sorry. I was in the zone.
391
00:21:22,741 --> 00:21:24,451
Hey, we're out of the asteroid field.
392
00:21:24,534 --> 00:21:26,202
♪ Ooh ♪
393
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Oh.
394
00:21:30,123 --> 00:21:31,833
Oh. We did it!
395
00:21:31,916 --> 00:21:35,170
Well, that was so much easier
than I thought it was gonna be.
396
00:21:35,253 --> 00:21:37,630
I hope Candace and Vanessa
made it through just as well.
397
00:21:38,131 --> 00:21:39,215
Uh-oh.
398
00:21:39,632 --> 00:21:41,384
That does not look like Earth.
399
00:21:53,188 --> 00:21:55,774
Okay, ow.
400
00:21:55,857 --> 00:22:01,112
So, I guess Candace should be
coming right behind me.
401
00:22:10,288 --> 00:22:11,998
Oof. Candace?
402
00:22:20,423 --> 00:22:21,549
What good are escape pods
403
00:22:21,633 --> 00:22:24,552
if they take you to the planet
you're trying to escape from?
404
00:22:31,309 --> 00:22:32,519
Where are you taking me?
405
00:22:32,602 --> 00:22:35,355
Is it that scary
alien fortress-y thing?
406
00:22:36,064 --> 00:22:37,732
Oh, who am I kidding? Of course it is.
407
00:22:50,578 --> 00:22:53,456
♪ You're probably so excited
Though you're trying to hide it ♪
408
00:22:53,540 --> 00:22:56,251
♪ Here's a horn, you can give it a toot ♪
409
00:22:56,334 --> 00:22:59,421
♪ We are the welcome service
And we know you're nervous ♪
410
00:22:59,504 --> 00:23:02,215
♪ You're about to meet the leader
Of Feebla-Oot ♪
411
00:23:02,298 --> 00:23:05,010
♪ You'll be blown away
So put your phone away ♪
412
00:23:05,093 --> 00:23:08,054
♪ You're gonna say, "Wow, holy cow!" ♪
413
00:23:08,138 --> 00:23:11,016
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪
414
00:23:11,099 --> 00:23:13,685
♪ You're about to meet her right... ♪
415
00:23:13,768 --> 00:23:16,771
♪ After we open these doors
But first, another chorus ♪
416
00:23:16,855 --> 00:23:18,982
♪ 'Cause we've still got
Some verses to sing ♪
417
00:23:19,899 --> 00:23:22,527
♪ It's kind of entrancing
Have you noticed the dancing ♪
418
00:23:22,610 --> 00:23:25,572
♪ But, really, Peter's solo
Is everything ♪
419
00:23:25,655 --> 00:23:28,241
♪ You're a lowly peasant
When you bask in her presence ♪
420
00:23:28,324 --> 00:23:31,161
♪ But we'll give you this one solemn vow ♪
421
00:23:31,244 --> 00:23:34,080
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪
422
00:23:34,164 --> 00:23:36,791
♪ You're about to meet her right... ♪
423
00:23:36,875 --> 00:23:39,294
- After this message from our sponsor...
- Paloga Brite!
424
00:23:39,377 --> 00:23:40,962
We use it to clean these lovely...
425
00:23:41,046 --> 00:23:43,465
♪ Doors you're scoping
Which we promise we'll open ♪
426
00:23:43,548 --> 00:23:46,176
♪ 'Cause that's just what you're hoping
We'll do ♪
427
00:23:46,259 --> 00:23:49,054
♪ As we keep singing this song
We know it's taking so long ♪
428
00:23:49,137 --> 00:23:50,737
Eh, we'll open them now.
429
00:24:16,873 --> 00:24:18,073
Just come on in!
430
00:24:23,922 --> 00:24:25,090
Yoo-hoo!
431
00:24:26,925 --> 00:24:30,595
Yeah, down here!
I'm sitting in this enormous chair!
432
00:24:31,554 --> 00:24:33,556
Come here. Let me get a look at you.
433
00:24:33,640 --> 00:24:35,600
You are spectacular.
434
00:24:35,684 --> 00:24:38,895
Where are my manners?
I'm Super Super Big Doctor.
435
00:24:38,978 --> 00:24:41,189
Is that... Is that a title or... or your...
436
00:24:41,272 --> 00:24:43,441
It's a common enough name in our language.
437
00:24:43,525 --> 00:24:46,736
I mean, it's not Eegblat or Boat Jelly,
but it's a name you hear.
438
00:24:46,820 --> 00:24:50,281
Oh. N... Nice to meet you.
My name's Candace.
439
00:24:51,533 --> 00:24:52,701
What? W... What did I say?
440
00:24:52,784 --> 00:24:54,244
Oh, sorry.
441
00:24:54,327 --> 00:24:57,247
It... It's just, in our language,
"Candace..."
442
00:24:57,330 --> 00:24:59,734
Is the noise someone makes
when they explode from the waist up.
443
00:24:59,749 --> 00:25:01,960
I'm sorry.
Does that happen often enough that you...
444
00:25:02,043 --> 00:25:05,922
What matters is we found you.
And you are the Chosen One.
445
00:25:06,715 --> 00:25:09,592
♪ You are the Chosen One
You are the Chosen One ♪
446
00:25:09,676 --> 00:25:14,180
♪ Yes, you are the Chosen One ♪
447
00:25:18,476 --> 00:25:22,939
So, you're saying I'm... special?
448
00:25:23,023 --> 00:25:24,774
Are you special?
449
00:25:24,858 --> 00:25:28,486
We have spent years searching the galaxy
for Remarkalonium,
450
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
a rare element we desperately need.
451
00:25:30,363 --> 00:25:33,992
And our instruments tell us
that element simply emanates from you.
452
00:25:34,075 --> 00:25:36,369
You, Candy-cane...
Can I call you "Candy-cane"?
453
00:25:36,453 --> 00:25:39,372
Just by existing,
you are saving our planet.
454
00:25:39,456 --> 00:25:41,374
Okay, this is amazing!
455
00:25:41,458 --> 00:25:45,462
Okay, and just to be super extra clear,
this saving the world thing
456
00:25:45,545 --> 00:25:48,340
doesn't involve offering me
as a human sacrifice?
457
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
Well, somebody's paranoid.
458
00:25:50,133 --> 00:25:52,469
Sorry, it's... It's just...
459
00:25:52,552 --> 00:25:54,554
I've always felt
the universe was against me.
460
00:25:55,597 --> 00:25:59,225
Oh, I have these annoying little brothers
who always get away with everything.
461
00:25:59,309 --> 00:26:00,643
Shut up!
462
00:26:00,727 --> 00:26:02,729
I grew up
with annoying little brothers too!
463
00:26:02,812 --> 00:26:03,813
Always messing around,
464
00:26:03,897 --> 00:26:06,497
hodening their zurgnats
in the vlamborshall during glabenstchturn.
465
00:26:06,566 --> 00:26:08,651
My brothers once made a roller coaster.
466
00:26:08,735 --> 00:26:12,072
Roller coaster?
Okay, now you're just making up words.
467
00:26:12,155 --> 00:26:14,657
Point is, I was right there
where you are now, girlfriend.
468
00:26:14,741 --> 00:26:16,743
Brothers always getting away
with everything,
469
00:26:16,826 --> 00:26:18,495
but I'm supposed to be in charge.
470
00:26:18,578 --> 00:26:21,081
Yes, exactly! And not just conditionally.
471
00:26:21,164 --> 00:26:24,751
That's why I came to this planet,
and now I really am in charge.
472
00:26:24,834 --> 00:26:28,129
Wow. Maybe the universe isn't against me.
473
00:26:28,213 --> 00:26:29,839
Welcome to Feebla-Oot.
474
00:26:29,923 --> 00:26:32,300
All hail the Chosen One!
475
00:26:32,384 --> 00:26:34,344
All hail the Chosen One!
476
00:26:34,427 --> 00:26:36,930
All hail the Chosen One!
477
00:26:38,264 --> 00:26:40,308
Okay, we are approaching the ion barrier.
478
00:26:40,392 --> 00:26:42,060
Activate your ion shield.
479
00:26:42,143 --> 00:26:45,647
We don't have an ion shield.
We're not fancy-shmancy.
480
00:26:46,940 --> 00:26:48,108
But...
481
00:26:48,191 --> 00:26:50,985
We have to pass through an ion barrier
to get to the planet.
482
00:26:51,069 --> 00:26:52,320
Yeah, so?
483
00:26:52,404 --> 00:26:55,281
So, if we go through the ion barrier
without a shield,
484
00:26:55,365 --> 00:26:57,325
it could fry all of the electronics
on the ship,
485
00:26:57,409 --> 00:27:01,329
rendering our navigation useless
and stranding us in space!
486
00:27:02,997 --> 00:27:05,083
Okay, that was something I did not know.
487
00:27:05,166 --> 00:27:07,335
Well, there's gotta be
a way through, right?
488
00:27:07,419 --> 00:27:11,506
Well, no, not without a...
Wait a minute. Space Adventure!
489
00:27:12,090 --> 00:27:13,842
♪ Space Adventure... ♪
490
00:27:13,925 --> 00:27:16,011
In episode 206B of Space Adventure,
491
00:27:16,094 --> 00:27:18,847
they were able to go through
an ion barrier without a shield
492
00:27:18,930 --> 00:27:22,434
by spinning the USS Minotaur
and scattering the ions as they went.
493
00:27:22,517 --> 00:27:24,936
I'm not sure that would work in real life.
494
00:27:25,020 --> 00:27:27,313
Well, I am sure
that the writers of Space Adventure
495
00:27:27,397 --> 00:27:30,150
have a better grasp
of astrophysics than you,
496
00:27:30,233 --> 00:27:33,737
or even me, because I do not see
how the science would work either, but...
497
00:27:33,820 --> 00:27:35,530
- Hold on!
- Wait!
498
00:27:42,537 --> 00:27:44,372
Yes, we made it through!
499
00:27:44,456 --> 00:27:47,625
We're clear!
Baljeet, you can stop it spinning now!
500
00:27:47,709 --> 00:27:51,546
Unfortunately, I cannot.
We have lost all helm control.
501
00:27:51,629 --> 00:27:52,547
What?
502
00:27:52,630 --> 00:27:56,259
I do not understand.
It worked perfectly in Space Adventure.
503
00:27:56,343 --> 00:27:58,470
Well, there is some good news.
504
00:27:58,553 --> 00:28:01,973
That planet we're plummeting towards
is Feebla-Oot.
505
00:28:02,057 --> 00:28:04,684
So we're crashing right on target.
506
00:28:04,768 --> 00:28:08,229
Ooh, and the atmosphere
slowed our spin. But it set us on fire!
507
00:28:08,313 --> 00:28:10,273
And we still have no controls!
508
00:28:30,460 --> 00:28:32,212
It's beautiful!
509
00:28:32,295 --> 00:28:34,839
And so peaceful.
510
00:28:47,102 --> 00:28:50,730
So, should we be worried that that's gonna
fall back down and land on us?
511
00:28:50,814 --> 00:28:52,857
Nope. He is in orbit.
512
00:28:55,610 --> 00:28:58,405
He must have achieved escape velocity.
Good for him.
513
00:28:58,488 --> 00:29:00,888
I can't see. I can't see!
My eyes are not functioning prop...
514
00:29:00,949 --> 00:29:02,575
You've got a bucket on your head.
515
00:29:02,659 --> 00:29:06,663
Wait, it's okay. Wait a second.
I... I fixed it. I had a bucket on my head.
516
00:29:06,746 --> 00:29:08,289
Let's check out the damage.
517
00:29:09,541 --> 00:29:10,541
♪ Perry ♪
518
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Shh.
519
00:29:11,626 --> 00:29:13,253
♪ Perry ♪
520
00:29:16,089 --> 00:29:18,008
We're not getting anywhere
with this spaceship.
521
00:29:18,091 --> 00:29:19,551
It's an Inator...
522
00:29:19,634 --> 00:29:22,095
What does it matter?
It's just a pile of junk now anyway.
523
00:29:22,762 --> 00:29:24,848
I am not sure
how we will ever get back home.
524
00:29:24,931 --> 00:29:27,434
We'll figure out something. We always do.
525
00:29:27,517 --> 00:29:30,478
But the important thing is
we have to find Candace and Vanessa.
526
00:29:30,562 --> 00:29:32,814
Maybe we should start by looking... there.
527
00:29:35,233 --> 00:29:36,443
Wait a minute.
528
00:29:38,528 --> 00:29:41,114
Does anybody else hear
a strange, ominous tone
529
00:29:41,197 --> 00:29:43,074
when they look at
that alien fortress-y thing?
530
00:29:44,284 --> 00:29:46,411
But only when I look directly at it.
531
00:29:47,078 --> 00:29:48,565
I can hear it when I look...
532
00:29:48,580 --> 00:29:49,873
- Yeah, I have to...
- Yes!
533
00:29:49,956 --> 00:29:52,459
- Oh, yeah, me too!
- Yeah, it's like a low tone.
534
00:29:52,542 --> 00:29:54,779
- I wish we could study the science...
- I don't hear anything.
535
00:29:54,794 --> 00:29:56,281
- What you guys talking about?
- I can hear it when I look...
536
00:29:56,296 --> 00:29:58,033
- You're freaking me out!
- ...just directly at it.
537
00:29:58,048 --> 00:29:59,534
I've never seen
anything like that.
538
00:29:59,549 --> 00:30:01,149
Every time my eyes get near it.
539
00:30:02,302 --> 00:30:04,054
Alien planets are weird.
540
00:30:04,888 --> 00:30:06,097
Okay, let's go.
541
00:30:07,390 --> 00:30:10,253
We're walking towards the thing
that makes you all hear an ominous noise?
542
00:30:10,268 --> 00:30:11,269
We're doing that?
543
00:30:11,353 --> 00:30:13,980
I hate to think what Candace
is going through in there.
544
00:30:14,064 --> 00:30:16,733
This must be the worst day of her life.
545
00:30:18,068 --> 00:30:20,403
This is the best day of my life.
546
00:30:21,488 --> 00:30:23,323
Stapler Fist there is my toughest guard,
547
00:30:23,406 --> 00:30:26,493
but, boy, if he doesn't give the finest
foot massage on Feebla-Oot.
548
00:30:30,246 --> 00:30:32,332
The pressure is perfect, Mr. Fist.
549
00:30:32,415 --> 00:30:37,587
OMG, the Chosen One spoke to me!
I can't believe it!
550
00:30:37,671 --> 00:30:40,507
I'm so excited, I could actually explode.
Seriously, I could just...
551
00:30:40,590 --> 00:30:43,078
- Well, I am so glad that you...
- Candace!
552
00:30:43,093 --> 00:30:46,012
- Oh, geez, he just candaced all over me.
- Ew!
553
00:30:46,096 --> 00:30:47,597
Oh, don't worry. He'll grow back.
554
00:30:47,681 --> 00:30:50,850
All right. Come on, Stapler Fist's legs.
This way.
555
00:30:50,934 --> 00:30:53,561
Wow. It really does sound like my name.
556
00:30:53,645 --> 00:30:56,940
It happens whenever they get excited.
Especially when they get free stuff.
557
00:30:57,023 --> 00:30:59,275
Birthdays here are a bloodbath.
558
00:30:59,359 --> 00:31:01,611
Note to self, no free stuff.
559
00:31:01,695 --> 00:31:05,699
Now just relax.
We're gonna have a beautiful day.
560
00:31:08,201 --> 00:31:10,954
♪ Yeah, this girls' day out ♪
561
00:31:12,706 --> 00:31:15,583
♪ Yeah, this girls' day out ♪
562
00:31:15,667 --> 00:31:18,962
♪ You and I
Should take the afternoon to unwind ♪
563
00:31:20,088 --> 00:31:23,550
♪ So get ready
We could lay out or get a mani-pedi ♪
564
00:31:24,134 --> 00:31:29,139
♪ Go for a drive or stop for a bite
It all depends upon your appetite ♪
565
00:31:29,222 --> 00:31:30,473
♪ We could do knitting ♪
566
00:31:30,557 --> 00:31:31,808
♪ Or copper fitting ♪
567
00:31:31,891 --> 00:31:33,101
♪ Weather permitting ♪
568
00:31:33,893 --> 00:31:36,146
♪ I never seem to have any free time ♪
569
00:31:36,229 --> 00:31:38,565
♪ I just need to get a little me-time ♪
570
00:31:39,733 --> 00:31:42,444
♪ I mean, and you-time too ♪
571
00:31:42,527 --> 00:31:44,821
♪ It's a girls' day out
Time to get away ♪
572
00:31:44,904 --> 00:31:46,906
♪ From the hustle and bustle
Of the day-to-day ♪
573
00:31:46,990 --> 00:31:49,325
♪ We all need a little time to play ♪
574
00:31:49,409 --> 00:31:50,618
Cucumber spray?
575
00:31:50,702 --> 00:31:51,702
No doubt.
576
00:31:51,745 --> 00:31:54,164
♪ We can just do brunch
Or catch a matinee ♪
577
00:31:54,247 --> 00:31:56,499
♪ Or something a little bit less cliché ♪
578
00:31:56,583 --> 00:31:58,752
♪ I've got this, honey
Put your money away ♪
579
00:31:58,835 --> 00:32:01,755
♪ 'Cause I am all about
This girls' day out ♪
580
00:32:04,049 --> 00:32:06,634
♪ Yeah, this girls' day out ♪
581
00:32:08,720 --> 00:32:11,473
♪ Yeah, this girls' day out ♪
582
00:32:25,570 --> 00:32:28,156
This way, team.
The fortress is three klicks away.
583
00:32:28,239 --> 00:32:29,366
Wait a minute.
584
00:32:30,033 --> 00:32:31,284
What's a "klick"?
585
00:32:31,368 --> 00:32:34,329
And who put you in charge, young lady?
I'm the grown-up.
586
00:32:34,412 --> 00:32:37,082
Well, some people think
I'm a natural leader.
587
00:32:40,752 --> 00:32:42,587
- Huh?
- You got, uh...
588
00:32:42,671 --> 00:32:44,339
You got all these for being a leader?
589
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Yep.
590
00:32:47,258 --> 00:32:50,387
Well, but, have you got one of these?
591
00:32:50,470 --> 00:32:52,681
That's a library card, and yes, I do.
592
00:32:52,764 --> 00:32:57,435
It doesn't matter, because I'm the adult.
So, step aside. Doof is in charge.
593
00:33:00,063 --> 00:33:02,899
♪ So you say you got a patch
For leading people through a jungle ♪
594
00:33:02,982 --> 00:33:05,443
♪ But I've got a prescription
For this anti-fungal ♪
595
00:33:05,527 --> 00:33:06,444
♪ So I win ♪
596
00:33:06,528 --> 00:33:08,598
- How is that winning?
- I'm just saying I'm prepared.
597
00:33:08,613 --> 00:33:11,616
♪ Undecided whether I should feel
Disturbed or scared ♪
598
00:33:11,700 --> 00:33:14,327
♪ I'm older and bolder
Got this ache in my shoulder ♪
599
00:33:14,411 --> 00:33:17,747
♪ I keep my medical records
In this manila folder ♪
600
00:33:17,831 --> 00:33:20,125
- Meaning?
- Just that I've lived more.
601
00:33:20,208 --> 00:33:23,461
♪ But I've got a better feeling
For the great outdoors ♪
602
00:33:23,545 --> 00:33:26,297
♪ You think you know just what to do ♪
603
00:33:26,381 --> 00:33:30,510
♪ But I've got a ton more experience
Than you in adulting ♪
604
00:33:30,593 --> 00:33:31,970
Is that what it's called?
605
00:33:32,053 --> 00:33:34,931
♪ I know you don't know what I mean ♪
606
00:33:35,015 --> 00:33:37,767
♪ But you're not gonna know it
Till you turn 18 ♪
607
00:33:37,851 --> 00:33:39,436
♪ It's called adulting ♪
608
00:33:39,519 --> 00:33:40,687
That's not a verb.
609
00:33:40,770 --> 00:33:43,773
♪ When you're no longer a private
You're a sarge ♪
610
00:33:43,857 --> 00:33:46,818
♪ You're all grown up
And you're living large ♪
611
00:33:46,901 --> 00:33:50,572
♪ You get to be the one in charge ♪
612
00:33:50,655 --> 00:33:52,365
Get it off of me! Get it off of me!
613
00:33:53,158 --> 00:33:55,076
♪ It's called adulting ♪
614
00:33:55,160 --> 00:33:57,230
- It's still not a verb.
- Come on. Back me up, Ferb.
615
00:33:57,245 --> 00:33:58,872
- It's not a verb.
- Whatever.
616
00:33:58,955 --> 00:34:00,915
- ♪ Can you read a compass? ♪
- No.
617
00:34:00,999 --> 00:34:02,375
- ♪ Or start a fire? ♪
- No.
618
00:34:02,459 --> 00:34:03,793
- ♪ Build a shelter? ♪
- No.
619
00:34:03,877 --> 00:34:05,253
- ♪ Or change a tire? ♪
- No.
620
00:34:05,337 --> 00:34:06,897
- ♪ Dig a hole, pitch a tent ♪
- No. No.
621
00:34:06,963 --> 00:34:08,363
- ♪ Navigate, circumvent ♪
- No. No.
622
00:34:08,381 --> 00:34:09,951
- ♪ Chop a tree, build a snare ♪
- No. No.
623
00:34:09,966 --> 00:34:11,536
- ♪ Catch a fish, fight a bear ♪
- No. No.
624
00:34:11,551 --> 00:34:16,931
♪ Now I think our only care
And I think this question is really fair ♪
625
00:34:17,015 --> 00:34:20,727
♪ Is can you get us from here to there ♪
626
00:34:20,810 --> 00:34:23,021
- Yeah? Absolutely!
- You can? How?
627
00:34:23,104 --> 00:34:27,275
♪ By adulting
Yes, adulting ♪
628
00:34:27,359 --> 00:34:29,235
- He makes a salient point.
- Baljeet!
629
00:34:29,319 --> 00:34:30,320
♪ I'm adulting ♪
630
00:34:30,403 --> 00:34:32,197
What? He sounds authoritative.
631
00:34:32,280 --> 00:34:34,032
♪ 'Cause I'm adulting ♪
632
00:34:34,115 --> 00:34:35,909
I'm an adult!
633
00:34:37,619 --> 00:34:41,998
And therefore, I, the adult, say...
this way, people, single file...
634
00:34:44,167 --> 00:34:45,877
Ooh, ooh, whoa, whoa!
635
00:34:49,673 --> 00:34:53,593
I'm okay! I'm okay.
The water at the bottom broke my fall.
636
00:34:53,677 --> 00:34:56,513
- It's awfully hot, though.
- It's...
637
00:35:01,768 --> 00:35:06,064
Okay, I can confidently say
that we should go that way.
638
00:35:10,735 --> 00:35:13,655
So we all agree
that we've passed this spot
639
00:35:13,738 --> 00:35:18,201
somewhere between once and not more than,
like, 11 times, right?
640
00:35:18,284 --> 00:35:19,327
Yes.
641
00:35:26,835 --> 00:35:29,754
Okay. Well, that's something
you don't see every day.
642
00:35:31,923 --> 00:35:34,134
See? Adulting.
643
00:35:34,217 --> 00:35:35,218
What just happened?
644
00:35:35,301 --> 00:35:37,512
Well, thanks to my handy
Chicken-Replace-Inator,
645
00:35:37,595 --> 00:35:39,806
which some people said I shouldn't bring,
646
00:35:39,889 --> 00:35:41,609
it switched places
with the nearest chicken.
647
00:35:41,683 --> 00:35:43,101
Wherever that is.
648
00:35:45,979 --> 00:35:48,356
I can't believe you built
a dragon theme park
649
00:35:48,440 --> 00:35:50,525
without anything
that even looks like a dragon.
650
00:35:50,608 --> 00:35:52,986
And why haven't you gotten rid of
that silly chicken coop?
651
00:35:57,699 --> 00:36:00,785
My support group says
you're keeping me down.
652
00:36:00,869 --> 00:36:02,454
Now, where was I?
653
00:36:02,537 --> 00:36:04,372
Ah, that's right. Leading.
654
00:36:04,456 --> 00:36:07,000
This way, people.
655
00:36:08,668 --> 00:36:09,919
Oh, my spleen! Ow!
656
00:36:11,713 --> 00:36:12,839
Ow!
657
00:36:20,263 --> 00:36:23,016
Oh, look. We're here.
See, I told you I knew the way.
658
00:36:24,351 --> 00:36:26,895
And now it's time
for Wakey Wakey Feebla-Oot
659
00:36:26,978 --> 00:36:29,058
with your host,
Throat-Lobster and Booooooooooooooot.
660
00:36:29,105 --> 00:36:30,106
Thanks, everyone.
661
00:36:30,190 --> 00:36:32,275
So, our benevolent leader has dropped by
662
00:36:32,359 --> 00:36:34,903
with someone
the whole planet is talking about.
663
00:36:34,986 --> 00:36:38,198
Please welcome,
Super Super Big Doctor and...
664
00:36:38,281 --> 00:36:40,784
the Chosen One.
665
00:36:41,409 --> 00:36:44,287
The Chosen One is in the house.
666
00:36:45,038 --> 00:36:46,456
Isn't she just the best?
667
00:36:46,539 --> 00:36:48,208
Yes, she is the best.
668
00:36:49,918 --> 00:36:51,211
So, Chosen One,
669
00:36:51,294 --> 00:36:54,881
how does it feel to be the most
special being in the whole universe?
670
00:36:54,964 --> 00:36:56,549
Shh!
671
00:36:56,633 --> 00:36:57,967
You know, it feels great.
672
00:36:58,051 --> 00:37:01,554
Thanks to Super Super Big Doctor,
for the first time ever, I feel like...
673
00:37:02,138 --> 00:37:05,016
like someone, like... like I matter.
674
00:37:05,100 --> 00:37:07,477
- Aw.
- Aw.
675
00:37:07,560 --> 00:37:10,313
Aren't they both just incredible, folks?
676
00:37:10,397 --> 00:37:12,157
- Oh, you're too kind.
- Oh, you're too kind.
677
00:37:12,190 --> 00:37:13,191
- Jinx!
- Jinx!
678
00:37:16,903 --> 00:37:18,071
It's just a thing we do.
679
00:37:18,154 --> 00:37:22,909
Now, I believe our leader has a special
treat for our special guest. Mm-hmm.
680
00:37:22,992 --> 00:37:25,954
When I scoured the universe
for Remarkalonium,
681
00:37:26,037 --> 00:37:29,290
what I didn't know was
that I'd also find a sister.
682
00:37:29,374 --> 00:37:30,667
Aw.
683
00:37:30,750 --> 00:37:33,003
Candace, would you do me the honor...
684
00:37:33,795 --> 00:37:35,463
of singing a power ballad with me?
685
00:37:35,964 --> 00:37:37,048
Would I?
686
00:37:48,226 --> 00:37:49,586
Candace.
687
00:37:49,644 --> 00:37:51,646
Candace, we're here.
688
00:37:51,730 --> 00:37:54,774
- We were so worried about you.
- What? What are you doing here?
689
00:37:54,858 --> 00:37:56,026
I'm about to duet.
690
00:37:56,109 --> 00:37:57,527
Who is this?
691
00:37:57,610 --> 00:38:02,240
Oh, sorry. Super Super Big Doctor,
these are my brothers, et cetera...
692
00:38:02,615 --> 00:38:03,950
I have no idea who that is.
693
00:38:04,034 --> 00:38:06,745
Oh, I'm Heinz.
I'm looking for my daughter, Vanessa.
694
00:38:06,828 --> 00:38:10,290
Wears black. Does this a lot,
"Dad."
695
00:38:10,373 --> 00:38:13,361
Oh, no, I sent her off in an escape pod.
She should be back on Earth by now.
696
00:38:13,376 --> 00:38:15,712
Oh, well, that's a relief.
She's out of danger.
697
00:38:16,379 --> 00:38:19,591
Uh... nice alien dragon creature.
698
00:38:20,383 --> 00:38:21,885
We came to rescue you.
699
00:38:21,968 --> 00:38:24,179
Rescue me? From what?
700
00:38:24,262 --> 00:38:25,930
A planet where people worship me?
701
00:38:26,014 --> 00:38:27,849
A place where I'm finally special?
702
00:38:27,932 --> 00:38:29,893
I'm the Chosen One for crying out loud.
703
00:38:30,393 --> 00:38:32,645
Chosen One. Chosen One.
704
00:38:32,729 --> 00:38:36,524
Oh, well, that's neat,
but, uh, chosen for what exactly?
705
00:38:36,608 --> 00:38:38,443
To save the planet, okay?
706
00:38:38,526 --> 00:38:41,738
- Ugh. Why don't you want me to be happy?
- We do, Candace.
707
00:38:41,821 --> 00:38:43,365
Actually, we made you a gift.
708
00:38:43,448 --> 00:38:45,700
A gift?
A gift isn't going to solve anything.
709
00:38:45,784 --> 00:38:47,702
- You know what? I don't want it.
- But...
710
00:38:47,786 --> 00:38:50,413
I have everything I ever wanted
right here.
711
00:38:50,497 --> 00:38:53,625
She gets me. She sees me.
712
00:38:53,708 --> 00:38:57,379
I finally feel like the universe
isn't against me.
713
00:38:57,462 --> 00:39:00,298
And I can't help but think, but,
you know, maybe...
714
00:39:00,382 --> 00:39:02,133
that's because you guys aren't around.
715
00:39:04,886 --> 00:39:07,889
I think perhaps
you should give her a little space.
716
00:39:07,972 --> 00:39:10,767
Don't worry, Candy-cane.
I'm gonna take care of these guys.
717
00:39:10,850 --> 00:39:12,560
Would you? You're the best.
718
00:39:12,644 --> 00:39:16,439
Braxington-ton, could you find a spot
for our guests to relax?
719
00:39:16,523 --> 00:39:18,983
If you'll follow me,
I'll take you to your accommodations.
720
00:39:22,153 --> 00:39:23,196
Candace.
721
00:39:28,326 --> 00:39:30,662
Give it up for the Chosen One.
722
00:39:36,626 --> 00:39:38,420
I can't believe Candace.
723
00:39:38,503 --> 00:39:40,797
I mean, I know sometimes she seems kinda...
724
00:39:40,880 --> 00:39:42,215
- Obsessive?
- Volatile?
725
00:39:42,298 --> 00:39:44,884
Enchanting? I mean, uh, terrifying.
726
00:39:44,968 --> 00:39:46,636
I was gonna say "unhappy."
727
00:39:46,720 --> 00:39:49,472
But I had no idea how unhappy she's been.
728
00:39:49,556 --> 00:39:50,890
Here we are.
729
00:39:56,396 --> 00:40:00,358
Well, you gotta admit this is a step up
from that horrifying jungle.
730
00:40:00,442 --> 00:40:02,986
I guess it pays to know the Chosen...
731
00:40:07,449 --> 00:40:08,992
Hey, where's my canoe?
732
00:40:09,659 --> 00:40:11,578
- Ow!
- Oh, there it is.
733
00:40:19,127 --> 00:40:21,629
Uh, guys, did anyone else happen to notice
734
00:40:21,713 --> 00:40:23,616
that they dropped us
down a trapdoor into a shaft
735
00:40:23,631 --> 00:40:27,135
then launched us into this truck
which is driving us who knows where?
736
00:40:27,552 --> 00:40:31,097
Um, hi there.
Do you fellas know where this bus goes?
737
00:40:31,181 --> 00:40:33,141
- We're going to prison.
- What?
738
00:40:33,224 --> 00:40:36,102
That Super Super Big Doofus
sent us up the river.
739
00:40:36,186 --> 00:40:38,313
Well, little miss
"look at all my patches,"
740
00:40:38,396 --> 00:40:40,482
if you hadn't insisted on leading,
741
00:40:40,565 --> 00:40:42,901
we probably wouldn't be in this mess
in the first place.
742
00:40:43,735 --> 00:40:47,238
Do you see this patch?
Pray you never find out what it's for.
743
00:40:47,322 --> 00:40:48,865
Okay, Isabella.
744
00:40:48,948 --> 00:40:51,868
While I love ominous
patch-related threats more than anyone...
745
00:40:51,951 --> 00:40:55,288
Right. Apart from Ferb. Big fan.
746
00:40:55,372 --> 00:40:59,626
The bottom line is, we're in trouble.
And I have a feeling Candace is too.
747
00:41:17,060 --> 00:41:19,729
Thank you, Stapler Fist.
You're growing back nicely.
748
00:41:19,813 --> 00:41:23,274
Be honest, does this butt make
my torso look small?
749
00:41:23,900 --> 00:41:28,613
Oh, there she is.
The Chosen One is in the dining room.
750
00:41:28,697 --> 00:41:30,365
Oh, uh, thanks.
751
00:41:30,448 --> 00:41:33,952
Listen, I was proud of you today.
752
00:41:34,035 --> 00:41:35,912
You really stood up for yourself.
753
00:41:35,995 --> 00:41:39,165
You don't think I was, I don't know,
a little too hard on my brothers?
754
00:41:39,249 --> 00:41:42,085
Heck no, girl. You don't need them
messing up things for you.
755
00:41:42,168 --> 00:41:43,670
I guess you're right.
756
00:41:43,753 --> 00:41:46,256
Trust me. Same story with my brothers.
757
00:41:46,339 --> 00:41:48,758
Everyone thought they were so special.
758
00:41:48,842 --> 00:41:49,843
So I had to...
759
00:41:51,511 --> 00:41:52,721
Pardon me, Your Bigness.
760
00:41:55,140 --> 00:41:57,726
So I had to find my own place
in the universe.
761
00:41:57,809 --> 00:42:00,603
Just like you're doing right now.
762
00:42:01,688 --> 00:42:04,107
I got to go deal with some
boring leader-y stuff.
763
00:42:04,190 --> 00:42:05,817
You stay here. Eat, drink.
764
00:42:05,900 --> 00:42:10,405
And don't forget to breathe... a lot.
If you need anything, just ask.
765
00:42:10,488 --> 00:42:12,532
I do have a, a...
766
00:42:16,494 --> 00:42:18,079
funnel-related question.
767
00:42:29,215 --> 00:42:31,009
Hey, do you know where that pipe goes?
768
00:42:32,844 --> 00:42:35,722
Uh, never mind. I'll figure out myself.
769
00:42:41,311 --> 00:42:43,355
Run.
770
00:42:49,027 --> 00:42:50,779
It's no use.
771
00:42:50,862 --> 00:42:53,823
As soon as we get to prison,
I'm gonna start a gang.
772
00:42:53,907 --> 00:42:56,034
- Who's in?
- Oh, oh. Me!
773
00:42:56,117 --> 00:42:58,703
- Anyone? Anyone at all?
- Me. Me! Me.
774
00:42:58,787 --> 00:43:00,955
Maybe our new friends here
could be of some help to us.
775
00:43:01,039 --> 00:43:03,333
Hi, again.
776
00:43:03,416 --> 00:43:05,126
There's no reason to be scared of us.
777
00:43:05,210 --> 00:43:08,922
Oh, we don't need a reason.
We're afraid of a lot of things.
778
00:43:09,005 --> 00:43:13,677
Things like loud noises, our shadows,
the dark, public speaking,
779
00:43:13,760 --> 00:43:17,389
anything with wheels, large magnets,
small magnets,
780
00:43:17,472 --> 00:43:22,727
water, cloudy skies, clear skies,
things from the sea, tall shelves...
781
00:43:28,566 --> 00:43:33,029
And we're also afraid of monsters,
clowns, people who look like clowns,
782
00:43:33,113 --> 00:43:37,450
spiders, people who look like spiders,
spiders who look like clowns,
783
00:43:37,534 --> 00:43:39,077
cracks on the sidewalk...
784
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
Oh, great idea, Ferb.
785
00:43:40,620 --> 00:43:42,706
Maybe if we remove
some of these components,
786
00:43:42,789 --> 00:43:45,667
- it will stop the vehicle.
- ...making conversation at parties...
787
00:43:54,801 --> 00:43:57,887
Oh, Agent P,
I completely forgot to tell you.
788
00:43:57,971 --> 00:44:02,809
Whatever you do, do not engage in any
kind of physical conflict with the aliens.
789
00:44:02,892 --> 00:44:05,895
It could put you in violation
of numerous intergalactic treaties.
790
00:44:05,979 --> 00:44:07,647
It's working.
791
00:44:07,731 --> 00:44:09,011
Any advanced encounter
792
00:44:09,065 --> 00:44:10,945
will almost certainly
be peaceful and welcoming.
793
00:44:11,026 --> 00:44:13,653
But don't make any aggressive movements
or facial expressions
794
00:44:13,737 --> 00:44:15,238
that might displease them.
795
00:44:15,321 --> 00:44:17,824
Also be careful not to damage
any alien property.
796
00:44:17,907 --> 00:44:19,576
That stuff is expensive.
797
00:44:20,035 --> 00:44:23,163
And those alien insurance agencies
really stick it to ya.
798
00:44:23,246 --> 00:44:26,583
Strive to respect and preserve their
planet's vegetation and natural beauty.
799
00:44:26,666 --> 00:44:30,253
And above all,
avoid aggression at all costs.
800
00:44:30,879 --> 00:44:34,674
You have such a lovely way with words,
so use diplomacy.
801
00:44:38,511 --> 00:44:40,930
All right.
Well, thank goodness we're okay.
802
00:44:42,766 --> 00:44:45,310
Oh. Yeah, maybe not now.
803
00:44:47,937 --> 00:44:50,190
Yeah. Definitely not now.
804
00:44:51,358 --> 00:44:52,484
Anyway, Agent P,
805
00:44:52,567 --> 00:44:55,570
I'm sure you've already
taken this into consideration. Good luck.
806
00:44:58,865 --> 00:45:01,618
We stopped. Whatever we did, it worked!
807
00:45:06,039 --> 00:45:09,542
Hmm. That's weird. No guards, no nothing.
808
00:45:09,626 --> 00:45:11,628
- Excuse me. Coming through.
- Excuse me.
809
00:45:12,796 --> 00:45:15,507
The patrols will be here at any minute.
Follow us!
810
00:45:29,145 --> 00:45:32,607
Finally,
we have come to a place of safety.
811
00:45:32,691 --> 00:45:34,192
Behold!
812
00:45:34,275 --> 00:45:37,404
The hidden city of Cowardalia.
813
00:45:39,739 --> 00:45:42,200
An old dark cave. You must be very proud.
814
00:45:42,659 --> 00:45:45,704
Oh, this is just the cave entrance
to the city of...
815
00:45:45,787 --> 00:45:48,998
Borthos, every time you bring somebody
here, you do this too soon.
816
00:45:49,082 --> 00:45:51,459
Follow me.
817
00:45:52,669 --> 00:45:54,671
Everyone, climb aboard.
818
00:46:00,260 --> 00:46:04,764
Behold, the city of Cowardalia.
819
00:46:05,598 --> 00:46:07,600
So, you live
in these big statues?
820
00:46:07,684 --> 00:46:09,561
Uh, no, no, no.
821
00:46:09,644 --> 00:46:13,815
That's just monuments we built up.
The city is beyond those and...
822
00:46:13,898 --> 00:46:16,359
Oh, Borthos, come on.
823
00:46:23,033 --> 00:46:26,077
The hidden city of Cowardalia.
824
00:46:26,536 --> 00:46:28,788
Really, Ernox? Really?
825
00:46:29,622 --> 00:46:31,541
Make yourself at home.
826
00:46:32,125 --> 00:46:35,420
Borthos, you escaped from the scary ones.
827
00:46:35,503 --> 00:46:38,048
Did you hide under a tarp?
Did you cower under some boxes?
828
00:46:38,131 --> 00:46:40,675
Did you stand very still
and pretend to be modern art?
829
00:46:40,759 --> 00:46:44,596
No, Garnoz, we did not hide or cower
or stand still.
830
00:46:44,679 --> 00:46:47,849
Although Brizak over there
is an excellent example of cubism.
831
00:46:49,684 --> 00:46:51,561
These aliens helped us escape.
832
00:46:51,644 --> 00:46:52,979
Thank you for saving my people.
833
00:46:53,063 --> 00:46:56,816
You may hide and cower with us here
in Cowardalia as long as you wish.
834
00:46:56,900 --> 00:46:59,152
Thanks for the offer,
but we're worried about our sister.
835
00:46:59,235 --> 00:47:00,945
We've got to get back to her somehow.
836
00:47:01,029 --> 00:47:02,906
And I have to get back
to my daughter on Earth.
837
00:47:02,989 --> 00:47:06,034
We would love to help you,
but we really can't.
838
00:47:06,117 --> 00:47:08,078
- We're cowards.
- Let me explain.
839
00:47:08,161 --> 00:47:11,247
We used to be a free
and happy cowardly people.
840
00:47:11,664 --> 00:47:13,750
Then one day, she arrived.
841
00:47:16,503 --> 00:47:19,923
And she brought with her
her evil plant of doom.
842
00:47:21,633 --> 00:47:26,262
She sprayed us with mind-controlling
spores and put herself in charge.
843
00:47:28,556 --> 00:47:30,850
She forced us to build her castle...
844
00:47:31,976 --> 00:47:33,728
lavish her with treasures...
845
00:47:35,230 --> 00:47:37,440
and make low-quality TV shows.
846
00:47:44,739 --> 00:47:47,742
Then one day,
the spores began to disappear.
847
00:47:47,826 --> 00:47:50,078
Our minds became clear.
848
00:47:50,161 --> 00:47:52,747
So we did the only thing
that we could do...
849
00:47:53,540 --> 00:47:55,917
We ran away like frightened toddlers.
850
00:47:56,501 --> 00:47:59,671
Sadly, some of our people
are still under her control.
851
00:48:01,339 --> 00:48:04,342
And now we hear
that she has found someone unique.
852
00:48:04,426 --> 00:48:09,222
Someone with the innate power to make
her sinister shrubbery grow once more.
853
00:48:09,848 --> 00:48:12,350
The Chosen One.
854
00:48:12,434 --> 00:48:14,144
What the heck is this thing?
855
00:48:18,273 --> 00:48:21,985
- You startled me.
- I see you've met Mama.
856
00:48:22,068 --> 00:48:23,445
This plant is your mother?
857
00:48:23,528 --> 00:48:28,450
No, silly. I named her after my mother,
whose name just happened to be Mama.
858
00:48:28,533 --> 00:48:29,534
Weird coincidence.
859
00:48:29,617 --> 00:48:31,619
She was also green and very controlling.
860
00:48:32,704 --> 00:48:37,167
Listen everyone, we came all the way
across the universe to save our sister.
861
00:48:37,250 --> 00:48:39,085
And we're not going home without her.
862
00:48:39,169 --> 00:48:42,464
If you care about your people
as much as we care about Candace,
863
00:48:42,547 --> 00:48:44,341
then please help us.
864
00:48:44,424 --> 00:48:46,593
You do not understand. All we do is cower.
865
00:48:46,676 --> 00:48:50,513
We are called the cowards.
In our language it means "coward."
866
00:48:50,597 --> 00:48:54,601
Just because you are cowards,
doesn't mean you have to be cowards.
867
00:48:54,684 --> 00:48:56,978
And if you can be brave just this once,
868
00:48:57,062 --> 00:49:00,815
from here on,
coward could mean "mighty warrior."
869
00:49:00,899 --> 00:49:02,108
What do you say?
870
00:49:05,695 --> 00:49:07,655
- But what's it for?
- It's for you.
871
00:49:07,739 --> 00:49:10,116
This is why we're collecting
your Remarkalonium.
872
00:49:10,200 --> 00:49:13,328
Check this out. Bring in the device!
873
00:49:27,300 --> 00:49:28,677
Wait. Is this a treadmill?
874
00:49:28,760 --> 00:49:33,556
Remarkalonium is Mama's lifeblood.
She'll shrivel up and die without it.
875
00:49:33,640 --> 00:49:35,767
- Hop up here.
- Whoa!
876
00:49:35,850 --> 00:49:38,603
But thanks to you, now she can grow again
877
00:49:38,687 --> 00:49:41,606
and produce her wonderful
mind-controlling spores.
878
00:49:41,690 --> 00:49:43,885
Oh, so I'm actually doing something
environmentally friend...
879
00:49:43,900 --> 00:49:46,945
Wait. Mind-controlling spores?
880
00:49:47,028 --> 00:49:50,949
Yeah, how do you think
I got to be in charge in the first place?
881
00:49:51,032 --> 00:49:52,784
But now the spores have been wearing off.
882
00:49:52,867 --> 00:49:56,329
And more of the populace
is slipping from my control every day.
883
00:49:56,746 --> 00:49:58,707
See? There's one now.
884
00:49:59,124 --> 00:50:02,085
Uh, guys. We're losing another one. Guys!
885
00:50:02,752 --> 00:50:05,797
And... there he goes. Right out the door.
886
00:50:05,880 --> 00:50:08,758
Really? One of you guys
couldn't have run after him?
887
00:50:09,300 --> 00:50:11,094
I'm sure he hasn't gotten far.
888
00:50:11,177 --> 00:50:13,847
Hey, you!
You're not allowed in that shuttle craft!
889
00:50:13,930 --> 00:50:16,641
You're not allowed to...
890
00:50:20,353 --> 00:50:21,896
Ha! Ha!
891
00:50:21,980 --> 00:50:24,399
Our shuttles are notoriously hard to fly.
892
00:50:24,482 --> 00:50:25,608
Bad design really.
893
00:50:25,984 --> 00:50:29,612
Hey! You, getting out of
that stolen shuttle, freeze!
894
00:50:29,696 --> 00:50:30,697
Got him now! There we...
895
00:50:30,780 --> 00:50:35,076
I said "freeze!" Hey! Stop! Stop!
Get away from that hover bike.
896
00:50:35,160 --> 00:50:38,163
Get away.
897
00:50:38,246 --> 00:50:39,998
Any chance those are hard to fly?
898
00:50:40,081 --> 00:50:41,750
A child could fly it, Your Highness.
899
00:50:41,833 --> 00:50:44,794
Anyway... So that's why
you're so important to...
900
00:50:44,878 --> 00:50:45,879
What the...
901
00:50:47,630 --> 00:50:50,675
I thought you said a child could fly it!
Now, just how...
902
00:50:51,634 --> 00:50:52,844
And there he goes again.
903
00:50:53,470 --> 00:50:56,806
See why I need you?
I gotta keep 'em under control.
904
00:50:56,890 --> 00:50:59,017
I need new episodes of Clown and Mailman.
905
00:50:59,100 --> 00:51:01,227
What you're doing is... is awful.
906
00:51:01,311 --> 00:51:03,980
How would your brothers feel
if they could see you now?
907
00:51:04,064 --> 00:51:05,315
Why don't you ask 'em?
908
00:51:09,194 --> 00:51:12,489
Hey! You made a ball?
I told you no playing in the dungeon!
909
00:51:14,699 --> 00:51:17,035
Now, let's grow some spores.
910
00:51:17,827 --> 00:51:20,789
Wait. Wait.
How could you imprison your own brothers?
911
00:51:20,872 --> 00:51:23,833
Oh, it was super easy. I lured them in
with these cheesy snacks...
912
00:51:23,917 --> 00:51:27,754
No, I mean, how could you? I'd never
do something like that to my brothers.
913
00:51:28,421 --> 00:51:30,048
- You already did.
- No, I didn't.
914
00:51:30,131 --> 00:51:34,803
I said, "I'll take care of 'em." And you
were like, "Would you? You're the best."
915
00:51:34,886 --> 00:51:37,305
So I thought you were down
with the whole dungeon thing.
916
00:51:37,389 --> 00:51:39,849
Wait.
You threw my brothers in the dungeon?
917
00:51:39,933 --> 00:51:43,520
That's not what I wanted. I love
my brothers. I never wanted to hurt them.
918
00:51:43,603 --> 00:51:47,273
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
Candy, Candy, Candy.
919
00:51:47,357 --> 00:51:51,361
This is eye-opening.
Have I misread things, or what?
920
00:51:51,444 --> 00:51:53,905
Yeah, I'd say you have. So can we... Hey!
921
00:51:54,280 --> 00:51:55,615
Let me... Let me go!
922
00:51:55,699 --> 00:51:57,617
I guess it was too good to be true.
923
00:51:57,701 --> 00:52:00,495
I thought I finally found
someone simpatico.
924
00:52:00,578 --> 00:52:02,664
And you even exhaled Remarkalonium.
925
00:52:02,747 --> 00:52:05,834
Remarkalonium? What is that anyway?
Is it even real?
926
00:52:05,917 --> 00:52:11,172
Of course. In your language I think
it's called "carbon dioxide." Or CO2.
927
00:52:11,256 --> 00:52:16,928
Wait, your rare element is carbon dioxide?
Everybody exhales carbon dioxide.
928
00:52:17,012 --> 00:52:20,849
Uh... we don't.
We inhale oxygen and exhale oxygen.
929
00:52:20,932 --> 00:52:23,935
Well, on Earth everybody exhales
carbon dioxide, genius.
930
00:52:24,019 --> 00:52:27,105
Hold, hold, hold up. What?
931
00:52:27,188 --> 00:52:29,315
Yeah. All seven billion of us.
932
00:52:29,399 --> 00:52:35,196
You didn't even realize I'm not...
I'm not... special.
933
00:52:35,280 --> 00:52:37,949
Oh. Oh, this is...
934
00:52:38,033 --> 00:52:42,537
If all you earthlings exhale
carbon dioxide, I can feed Mama forever.
935
00:52:42,620 --> 00:52:46,958
And I can have hundreds of castles
and smoothies and hit TV shows!
936
00:52:47,042 --> 00:52:49,461
Braxington-ton, Shoe-Monkey,
fire up the ship.
937
00:52:49,544 --> 00:52:52,130
We have an even bigger planet to conquer.
938
00:52:52,213 --> 00:52:55,258
- Wait. No!
- We'll load up the portable CO2 generator.
939
00:52:55,342 --> 00:52:57,218
- The what now?
- Her, dummy!
940
00:52:57,302 --> 00:52:59,220
Gotta keep Mama alive
until we get to Earth.
941
00:53:01,514 --> 00:53:03,016
Been a heck of a day for you, huh?
942
00:53:03,099 --> 00:53:06,770
Threw your brothers in jail then
threw your whole planet under the bus.
943
00:53:06,853 --> 00:53:09,731
Nice going, sister.
944
00:53:14,861 --> 00:53:16,404
No.
945
00:53:18,281 --> 00:53:20,784
All right. This way, Chosen One.
946
00:53:24,788 --> 00:53:27,916
Okay. This way, Chosen...
947
00:53:29,959 --> 00:53:31,294
Here we go.
948
00:53:31,378 --> 00:53:32,962
Have you done this before?
949
00:53:33,046 --> 00:53:34,881
Yes, I've done this before.
950
00:53:37,926 --> 00:53:39,135
Doesn't look like it.
951
00:53:39,219 --> 00:53:41,971
I've done this before.
Now that ought to do it.
952
00:53:44,516 --> 00:53:46,017
Controls are stupid. I'm not stupid.
953
00:53:47,477 --> 00:53:51,022
Now, make sure Mama is comfortable.
Wait. What am I hearing right now?
954
00:53:51,106 --> 00:53:53,566
I, uh, I think...
I think it's music, ma'am.
955
00:53:54,651 --> 00:53:58,488
♪ This is our battle song
As we're marching into war ♪
956
00:53:58,571 --> 00:54:02,575
♪ This is our battle song
We're gonna give you guys what for ♪
957
00:54:02,659 --> 00:54:06,579
♪ You might think you can defeat us
Your defenses have some heft ♪
958
00:54:06,663 --> 00:54:10,583
♪ But the thing that we won't tell you
As you're fighting on the left ♪
959
00:54:10,667 --> 00:54:14,421
♪ Is the left is just a skirmish
A diversionary fight ♪
960
00:54:14,504 --> 00:54:18,675
♪ We'll hide the bulk of our forces
On the right ♪
961
00:54:18,758 --> 00:54:23,471
The fools! They're telling us their plan
in song! Get our forces over to the right.
962
00:54:23,555 --> 00:54:26,182
Yeah okay, boss.
Uh, their right or our right?
963
00:54:26,266 --> 00:54:30,437
♪ No, our right
They're hidden over in that forest ♪
964
00:54:30,520 --> 00:54:31,730
♪ That's your left ♪
965
00:54:31,813 --> 00:54:34,441
♪ Perhaps we shouldn't
Put that in the chorus ♪
966
00:54:34,524 --> 00:54:36,970
♪ We should watch just what we say
Don't wanna give our plan away ♪
967
00:54:36,985 --> 00:54:38,486
Get over to the right already.
968
00:54:38,570 --> 00:54:41,906
♪ But with subtle subterfuge
We will surely win the day! ♪
969
00:54:41,990 --> 00:54:44,659
As soon as they scale the wall,
let 'em have it!
970
00:54:44,743 --> 00:54:46,745
♪ It's our battle song ♪
971
00:54:57,255 --> 00:54:59,215
- What?
- Psych! We're over here.
972
00:54:59,299 --> 00:55:02,093
We came in on the left
while you were going over to the right.
973
00:55:02,177 --> 00:55:05,388
You lied to us! Through song!
974
00:55:05,472 --> 00:55:09,351
An art form that's supposed to connect
people through sincerity of emotion.
975
00:55:09,434 --> 00:55:12,270
That is cold. Who are you people?
976
00:55:12,354 --> 00:55:13,772
We are the cowards!
977
00:55:13,855 --> 00:55:16,775
Well, I'm a big enough woman
to admit when...
978
00:55:16,858 --> 00:55:18,193
Run!
979
00:55:21,404 --> 00:55:23,323
Let's go find Candace!
980
00:55:25,241 --> 00:55:26,451
Wait, there she is!
981
00:55:27,285 --> 00:55:28,661
Candace!
982
00:55:28,745 --> 00:55:29,996
Candace!
983
00:55:32,332 --> 00:55:34,584
Activate anti-coward countermeasures!
984
00:55:36,294 --> 00:55:40,507
Roar. I'm a big, scary spider. Roar.
985
00:55:47,430 --> 00:55:50,517
Wait! It's Vanessa!
She... She's not back on Earth.
986
00:55:50,600 --> 00:55:52,519
She's still on this planet!
987
00:55:52,977 --> 00:55:57,315
Okay, okay. I'll save Vanessa.
You guys go. Go now while you still can!
988
00:55:57,399 --> 00:55:59,025
But how will you get back to Earth?
989
00:55:59,109 --> 00:56:01,569
By adulting. I learned from the best.
990
00:56:02,195 --> 00:56:03,613
Go. Go now! Go!
991
00:56:06,658 --> 00:56:09,452
- What's this?
- It's a getting-back-to-Earth patch.
992
00:56:09,536 --> 00:56:10,704
Earn it!
993
00:56:11,121 --> 00:56:16,209
- Borthos, no! You'll be killed!
- Roar. Roar. Roar. Roar. Ro...
994
00:56:18,003 --> 00:56:19,629
Oh, they're so brave!
995
00:56:30,348 --> 00:56:35,145
All right, maybe I can figure out
where Vanessa is from this photo...
996
00:56:36,187 --> 00:56:39,441
There we go.
So she must be that way. All right.
997
00:56:43,153 --> 00:56:45,905
Perry the Platypus!
I can't believe you're here.
998
00:56:45,989 --> 00:56:49,534
Wait, have you been following me?
All the way from Earth?
999
00:56:49,617 --> 00:56:52,912
Keeping me safe like a fuzzy little
teal guardian ang...
1000
00:56:56,666 --> 00:56:58,084
Dad? Perry?
1001
00:56:58,168 --> 00:56:59,168
Vanessa!
1002
00:56:59,210 --> 00:57:01,796
I thought it was you guys.
How did you get here?
1003
00:57:01,880 --> 00:57:04,924
I... Well, I have no idea
how Perry the Platypus got here,
1004
00:57:05,008 --> 00:57:07,218
but I used my Galactic-Travel-Inator.
1005
00:57:07,302 --> 00:57:08,720
You mean your spaceship?
1006
00:57:09,888 --> 00:57:11,848
Yes, I mean my spaceship.
1007
00:57:11,931 --> 00:57:13,975
Hey, where'd you get
the alien dragon creature?
1008
00:57:14,059 --> 00:57:15,894
You like her? I named her Vlorkel.
1009
00:57:15,977 --> 00:57:18,146
- Why?
- Vlorkel!
1010
00:57:18,229 --> 00:57:19,229
Ah.
1011
00:57:19,481 --> 00:57:20,899
Can I keep her?
1012
00:57:20,982 --> 00:57:23,651
Well, we're gonna need
a bigger litter box.
1013
00:57:30,700 --> 00:57:32,619
We need to find
where they're keeping Candace.
1014
00:57:33,703 --> 00:57:35,455
Hey, look.
They're taking us back to Earth.
1015
00:57:35,538 --> 00:57:37,957
More likely, they wanna conquer Earth.
1016
00:57:38,041 --> 00:57:42,629
Soon, Mama, you'll be soaking up
the sweet carbon dioxide of Earth.
1017
00:57:42,712 --> 00:57:45,507
All right, Hermellivue. Punch it!
1018
00:57:45,590 --> 00:57:47,676
Attention. Brace yourselves.
1019
00:57:47,759 --> 00:57:50,011
We are accelerating to warp two.
1020
00:57:50,095 --> 00:57:52,514
Oh, my. That is twice the speed of light.
1021
00:57:52,597 --> 00:57:55,600
Twice the speed of light?
What will that be like?
1022
00:57:55,684 --> 00:57:57,894
I read a theory that when you exceed
the speed of light,
1023
00:57:57,977 --> 00:58:00,313
reality, the very nature
of your existence,
1024
00:58:00,397 --> 00:58:05,568
begins breaking down to its primal
essence, all the way back to its source.
1025
00:58:05,652 --> 00:58:07,529
This is so weird!
1026
00:58:07,612 --> 00:58:09,349
Buford says something funny here.
1027
00:58:09,364 --> 00:58:10,524
Whoa! Temp dialogue.
1028
00:58:10,573 --> 00:58:12,909
How much more
can reality break down?
1029
00:58:12,992 --> 00:58:14,869
And then we suddenly cut to us.
1030
00:58:14,953 --> 00:58:17,414
So, you'd actually see
Dan and I pitching this part.
1031
00:58:17,497 --> 00:58:21,668
Right, exactly like we are now, saying
exactly what we're saying right now.
1032
00:58:21,751 --> 00:58:24,295
And then we push back into the storyboard.
1033
00:58:28,508 --> 00:58:30,510
We should never speak of this again.
1034
00:58:30,885 --> 00:58:31,886
Agreed.
1035
00:58:34,472 --> 00:58:37,642
Oh, Dad, I can't believe you came
all the way here to save me.
1036
00:58:37,726 --> 00:58:40,770
And then you saved me.
Look at you, adulting.
1037
00:58:40,854 --> 00:58:42,214
You know that's not a verb, right?
1038
00:58:42,272 --> 00:58:46,109
Yeah, so I've been told. But I don't know
how we're gonna get home from here.
1039
00:58:49,946 --> 00:58:52,490
That's it!
We'll use the Chicken-Replace-Inator
1040
00:58:52,574 --> 00:58:54,367
to switch places with a chicken on Earth!
1041
00:58:54,451 --> 00:58:56,745
Worked like a charm earlier.
Come on! Get on!
1042
00:58:58,455 --> 00:59:01,124
Here we go, selfie mode. Everybody smile.
1043
00:59:09,507 --> 00:59:10,633
Wait a second.
1044
00:59:11,593 --> 00:59:13,303
Nope, one sec.
1045
00:59:15,805 --> 00:59:17,390
- Dad.
- Oh, I get it.
1046
00:59:17,474 --> 00:59:21,311
The nearest chicken used to be on Earth.
Now there's one on this planet.
1047
00:59:21,394 --> 00:59:23,396
So, it's nearer.
1048
00:59:23,480 --> 00:59:26,066
So as long as this chicken is here,
we won't be able to...
1049
00:59:26,149 --> 00:59:29,069
Wait a minute. Accidents can happen.
1050
00:59:29,152 --> 00:59:31,237
Dad, we're not going to kill this chicken.
1051
00:59:32,739 --> 00:59:33,990
So, what are we gonna do?
1052
00:59:37,827 --> 00:59:39,079
We're almost to Earth.
1053
00:59:39,162 --> 00:59:41,915
We've gotta find a way
to stop this ship. Now!
1054
00:59:41,998 --> 00:59:44,250
Ooh! Ooh! I know! Space Adventure.
1055
00:59:44,334 --> 00:59:45,335
♪ Space... ♪
1056
00:59:45,418 --> 00:59:50,215
Episode 347A, Captain Dirk Mortenson
and the lovely Lieutenant Zarna,
1057
00:59:50,298 --> 00:59:52,759
a half-human, half-Andusian
who was secretly in love...
1058
00:59:52,842 --> 00:59:56,012
- Baljeet!
- Sorry! We can use the shield generator
1059
00:59:56,096 --> 00:59:59,224
to overload the main reactor and disable
the ship, stranding them in orbit.
1060
00:59:59,307 --> 01:00:02,268
Then we can rescue Candace
and escape in the shuttle!
1061
01:00:04,938 --> 01:00:06,508
Are you sure you know what you're doing?
1062
01:00:06,523 --> 01:00:09,275
In Space Adventure,
it is always the leftmost button.
1063
01:00:09,359 --> 01:00:10,359
Baljeet, wait!
1064
01:00:19,411 --> 01:00:22,539
We are never listening
to another Space Adventure idea.
1065
01:00:23,206 --> 01:00:26,626
Space Adventure, you have let me down
for the last time!
1066
01:00:30,880 --> 01:00:32,799
I don't have a patch for surviving a fall
1067
01:00:32,882 --> 01:00:35,427
because of the false science
of a canceled TV show!
1068
01:00:35,510 --> 01:00:38,013
Hey, I got an idea!
Everybody into the canoe!
1069
01:00:38,805 --> 01:00:39,806
What do we do now?
1070
01:00:39,889 --> 01:00:42,017
I don't know.
I didn't think that far ahead.
1071
01:00:42,976 --> 01:00:48,023
Hey, we can use this debris just like
they did in Space Adventure episode 436B!
1072
01:00:48,106 --> 01:00:49,899
- All right! Let's do it!
- Oh, yeah!
1073
01:00:49,983 --> 01:00:54,195
Wait, Space Adventure? Why is it
a good idea when Phineas says it?
1074
01:00:54,279 --> 01:00:55,613
It just is.
1075
01:00:55,697 --> 01:00:56,948
Everybody grab something.
1076
01:00:57,032 --> 01:00:58,366
Here, take this.
1077
01:00:58,450 --> 01:01:00,326
And this, and... okay.
1078
01:01:01,953 --> 01:01:05,582
Uh... I don't wanna be that guy,
but the ground is getting closer.
1079
01:01:09,419 --> 01:01:12,172
You made another boat? What have I been
lugging this one around for?
1080
01:01:12,922 --> 01:01:13,923
Ferb!
1081
01:01:15,675 --> 01:01:17,010
Pull up! Pull up! Pull up!
1082
01:01:18,595 --> 01:01:22,432
- Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah!
- Yeah! Nice work! Yeah!
1083
01:01:22,515 --> 01:01:24,184
And you said we wouldn't need it.
1084
01:01:24,267 --> 01:01:26,186
Look, gang, there's our house.
1085
01:01:26,269 --> 01:01:29,522
Put her down there, Ferb.
We got some building to do.
1086
01:01:40,450 --> 01:01:42,869
So, what do you think's happening
back on Earth?
1087
01:01:47,040 --> 01:01:49,292
I got it!
1088
01:01:51,836 --> 01:01:54,297
- Who wants a free T-shirt?
- Over here!
1089
01:01:54,381 --> 01:01:57,634
Okay, sports fans, before
your beloved Narwhals come up to bat,
1090
01:01:57,717 --> 01:01:59,511
we have a real treat for you.
1091
01:01:59,594 --> 01:02:02,555
We will finally unveil
the recently-completed statue
1092
01:02:02,639 --> 01:02:07,602
of the founder of the Tri-State Area,
John P. Tri-State!
1093
01:02:09,187 --> 01:02:11,106
Isn't it spectacular, folks?
1094
01:02:11,189 --> 01:02:15,235
This material is so delicate
it is almost impossible to sculpt with.
1095
01:02:15,318 --> 01:02:17,487
In fact, the first sculptor actually...
1096
01:02:17,570 --> 01:02:19,155
Wait! No, no, no, no! No, stop!
1097
01:02:19,239 --> 01:02:20,657
No, no, no, no!
1098
01:02:20,740 --> 01:02:23,493
No, please! Please! No! No, no.
1099
01:02:25,245 --> 01:02:26,564
Wow. Thank goodness.
1100
01:02:26,579 --> 01:02:29,249
Phew, that was a close one, folks.
1101
01:02:30,458 --> 01:02:33,586
Oh, no. No! No, no, no, no, no, no, no!
1102
01:02:33,670 --> 01:02:36,506
No! You're wrecking it!
1103
01:02:36,589 --> 01:02:39,217
No, you're wrecking it! Please.
1104
01:02:42,053 --> 01:02:44,014
No!
1105
01:02:44,097 --> 01:02:45,682
Not beaver Pete.
1106
01:02:45,765 --> 01:02:47,267
Not beaver Pete!
1107
01:02:51,354 --> 01:02:53,606
Beaver Pete!
1108
01:03:00,238 --> 01:03:02,323
Hey! Is that an alien spaceship?
1109
01:03:03,283 --> 01:03:05,493
- Oh, look. I guess it is.
- It is an alien spaceship.
1110
01:03:17,339 --> 01:03:20,717
People of Earth, breathe on me!
1111
01:03:20,800 --> 01:03:23,887
Or more to the point,
breathe on my plant of doom!
1112
01:03:23,970 --> 01:03:25,638
Not so fast.
1113
01:03:25,722 --> 01:03:28,975
No, really. Don't breathe so fast.
It makes her plant grow.
1114
01:03:29,059 --> 01:03:31,061
And trust me, that's a bad thing.
1115
01:03:31,144 --> 01:03:33,521
What in the... How did you beat me here?
1116
01:03:33,605 --> 01:03:35,273
We snuck aboard your ship.
1117
01:03:35,357 --> 01:03:39,361
Yeah, lady!
Then we fell out of it by accident.
1118
01:03:39,444 --> 01:03:43,031
But we saved ourselves
so we could come here and stop you!
1119
01:03:43,114 --> 01:03:48,244
Using a little trick we learned
from Space Adventure episode 436B!
1120
01:03:48,328 --> 01:03:50,663
Eat canceled TV show!
1121
01:03:52,707 --> 01:03:54,459
I bet that sounded better in your head.
1122
01:03:54,542 --> 01:03:55,919
It did not.
1123
01:03:56,002 --> 01:03:58,296
And that gave us enough time
to make these.
1124
01:04:16,439 --> 01:04:18,775
Oh, no. What are we gonna...
1125
01:04:18,858 --> 01:04:20,193
Thermal cannon.
1126
01:04:22,112 --> 01:04:23,947
Oh, look! Mine is still func...
1127
01:04:25,490 --> 01:04:26,658
Never mind.
1128
01:04:26,741 --> 01:04:28,034
Uh, guys?
1129
01:04:31,037 --> 01:04:33,790
- Run!
- My watermelon!
1130
01:04:39,045 --> 01:04:40,630
Where's the sign?
1131
01:04:40,714 --> 01:04:41,715
We got it.
1132
01:04:42,716 --> 01:04:46,553
Soak up that CO2, Mama. Grow, baby, grow!
1133
01:04:51,307 --> 01:04:54,477
Wow, Jeremy, you're already getting ready
to fend off the alien invasion?
1134
01:04:54,561 --> 01:04:56,229
There's an alien invasion?
1135
01:05:02,360 --> 01:05:04,696
Ferb and I gotta get on that ship
and get to Candace.
1136
01:05:04,779 --> 01:05:06,656
Go for it! We'll run interference.
1137
01:05:06,740 --> 01:05:08,742
Yeah, I'm great at interfering.
1138
01:05:11,828 --> 01:05:14,205
Eat canoe, alien freak-boys!
1139
01:05:14,289 --> 01:05:16,583
We're using it again!
1140
01:05:16,666 --> 01:05:18,376
Yeah, yeah, I'll make you a patch.
1141
01:05:30,180 --> 01:05:32,390
Hey, Sand Toaster, you're never
gonna guess where I am.
1142
01:05:32,474 --> 01:05:34,114
- No idea.
- Her highness put me in charge
1143
01:05:34,184 --> 01:05:36,519
of a certain special prisoner,
the Chosen One.
1144
01:05:36,603 --> 01:05:37,756
- Oh, wow.
- That's right.
1145
01:05:37,771 --> 01:05:40,759
- That's pretty cool. What's she doing now?
- She's on a treadmill making a lot of CO2.
1146
01:05:40,774 --> 01:05:43,693
- Oh, okay.
- Let me tell you, this is the big time.
1147
01:05:43,777 --> 01:05:46,681
- Old Toilet-Flower here is going places.
- It's kinda loud here. We're under attack.
1148
01:05:46,696 --> 01:05:48,782
You're under attack? Oh, wow. From who?
1149
01:05:48,865 --> 01:05:51,618
Oh, yeah, I see you there.
Oh, wow, you are under attack.
1150
01:05:51,701 --> 01:05:53,953
Oh, yeah, real nice, real brave.
Way to stand up to them.
1151
01:05:54,037 --> 01:05:57,165
You're a real credit to your profession.
Armed guard. Nice job.
1152
01:05:59,834 --> 01:06:04,214
Have they... they escaped? But how did they
make it all the way back here to Earth?
1153
01:06:04,297 --> 01:06:07,202
Let me see what else is going on. I think
I'll check this monitor to my left.
1154
01:06:07,217 --> 01:06:09,511
Um, um, hey, excuse me, Mr. Toilet-Shower.
1155
01:06:09,594 --> 01:06:11,638
- Toilet-Flower.
- Oh, sorry.
1156
01:06:11,721 --> 01:06:13,014
Hey, these shoes pinch.
1157
01:06:13,098 --> 01:06:15,141
Yeah, I'd be able to create
much more carbon dioxide
1158
01:06:15,225 --> 01:06:18,228
if you just loosened them a...
A teensy bit.
1159
01:06:18,311 --> 01:06:19,354
Uh, I gotta let you go.
1160
01:06:19,437 --> 01:06:21,314
All right. I'll adjust your buckle.
1161
01:06:21,398 --> 01:06:24,442
I want you making a lot of CO2.
This is gonna get me a big promotion...
1162
01:06:26,444 --> 01:06:30,573
Ow! This is the worst pain I've ever felt!
Oh, I can't believe you did this to me!
1163
01:06:33,493 --> 01:06:36,371
It's so much worse underneath!
1164
01:06:40,083 --> 01:06:41,084
Candace!
1165
01:06:41,710 --> 01:06:42,794
Phineas and Ferb?
1166
01:06:42,877 --> 01:06:44,295
We found you!
1167
01:06:55,724 --> 01:06:57,350
Candace, where are you going?
1168
01:06:57,934 --> 01:06:58,977
Where is she going?
1169
01:07:01,229 --> 01:07:02,897
Candace, are you okay?
1170
01:07:03,940 --> 01:07:05,400
I'm just so ashamed.
1171
01:07:06,067 --> 01:07:10,321
I can't believe you guys came to save me
after all those awful things I said.
1172
01:07:10,405 --> 01:07:16,411
After everything I've done all summer.
I've been ruining everyone's fun.
1173
01:07:16,494 --> 01:07:17,912
What are you talking about?
1174
01:07:17,996 --> 01:07:23,752
I'm not the Chosen One. I'm not special.
I'm not... I'm not even a good sister.
1175
01:07:24,294 --> 01:07:27,380
You guys...
You guys are better off without me.
1176
01:07:30,592 --> 01:07:33,178
Candace, you need to open our gift.
1177
01:07:33,261 --> 01:07:37,515
The gift? Oh, you were even trying to
give me a gift, and I wouldn't take it.
1178
01:07:37,599 --> 01:07:39,100
I'm so horrible.
1179
01:07:39,184 --> 01:07:41,478
Please, Candace. Open it.
1180
01:07:47,817 --> 01:07:49,861
You got me a coffee mug?
1181
01:07:49,944 --> 01:07:53,406
And I don't even drink coffee!
I can't do anything right!
1182
01:07:53,490 --> 01:07:54,741
Push the button, Candace.
1183
01:08:01,956 --> 01:08:04,125
Wow. What is this?
1184
01:08:04,209 --> 01:08:07,379
It's all the things that make you
the coolest person we've ever met.
1185
01:08:07,462 --> 01:08:11,174
You kick butt, you rock out,
and you can always make us laugh,
1186
01:08:11,257 --> 01:08:13,635
the kind of laughter where stuff
squirts out of your nose.
1187
01:08:13,718 --> 01:08:15,804
Summer would be no fun without you.
1188
01:08:16,304 --> 01:08:18,890
We just wish you could see yourself
the way we see you.
1189
01:08:18,973 --> 01:08:21,017
You may not be the Chosen One.
1190
01:08:21,101 --> 01:08:23,687
But we'd choose you
as a sister every time.
1191
01:08:25,605 --> 01:08:30,193
Oh, guys. I could not have chosen
better little brothers.
1192
01:08:30,985 --> 01:08:34,906
And you know what?
I know what we're gonna do today.
1193
01:08:34,989 --> 01:08:36,574
Save the world!
1194
01:08:36,658 --> 01:08:39,077
Yeah! That's what I'm talking about!
1195
01:08:40,203 --> 01:08:43,164
Okay. We've got to figure out a way
to stop Super Super Big Doc...
1196
01:08:43,248 --> 01:08:45,583
Wait. Is today free T-shirt day?
1197
01:08:48,628 --> 01:08:50,922
That canoe's not gonna last much longer!
1198
01:08:51,006 --> 01:08:52,173
Watch out!
1199
01:09:00,724 --> 01:09:03,977
Hey, Shoe-Monkey!
How 'bout a free T-shirt?
1200
01:09:05,645 --> 01:09:07,605
Free stuff? Just like my birthday!
1201
01:09:07,689 --> 01:09:09,482
Candace!
1202
01:09:09,566 --> 01:09:11,109
Yeah! Ew!
1203
01:09:11,192 --> 01:09:13,445
She escaped? Get them already!
1204
01:09:14,112 --> 01:09:17,115
You know, I used to think
the universe was against me,
1205
01:09:17,198 --> 01:09:22,037
but now I realize...
it's me against the universe!
1206
01:09:22,120 --> 01:09:26,207
- Us.
- It's us against the universe! Duck.
1207
01:09:26,875 --> 01:09:29,044
- Free T-shirt?
- Candace!
1208
01:09:32,130 --> 01:09:33,298
Free shirt! Free shirt!
1209
01:09:33,381 --> 01:09:34,701
- Yay.
- Candace!
1210
01:09:37,052 --> 01:09:38,053
Candace!
1211
01:09:38,470 --> 01:09:39,471
Candace!
1212
01:09:39,804 --> 01:09:40,805
Candace!
1213
01:09:40,889 --> 01:09:42,140
That's my name!
1214
01:09:42,223 --> 01:09:45,143
- Candace! Candace!
- That's my name!
1215
01:09:45,977 --> 01:09:47,979
- Candace!
- Why does that sound like her name?
1216
01:09:48,063 --> 01:09:49,314
I don't know.
1217
01:09:50,315 --> 01:09:51,649
- I love it!
- Candace!
1218
01:09:53,151 --> 01:09:54,486
Candace! Candace!
1219
01:09:55,653 --> 01:09:56,654
Candace!
1220
01:09:57,864 --> 01:09:59,866
Now, where's...
1221
01:10:00,825 --> 01:10:02,869
Nice! Now, where's...
1222
01:10:03,536 --> 01:10:06,206
- OMG...
- Candace!
1223
01:10:08,249 --> 01:10:10,001
And you get a shirt! And you get a shirt!
1224
01:10:10,085 --> 01:10:11,321
- And you get a shirt!
- Candace!
1225
01:10:11,336 --> 01:10:13,922
- And you get a shirt! And you get a shirt!
- Candace!
1226
01:10:14,005 --> 01:10:16,591
And you get a shirt!
1227
01:10:17,092 --> 01:10:18,093
Candace!
1228
01:10:19,594 --> 01:10:21,262
Candace, what about her?
1229
01:10:23,390 --> 01:10:25,767
Oh, no! I'm all out of T-shirts.
1230
01:10:27,644 --> 01:10:30,939
Yes! Mama is finally big enough!
1231
01:10:36,069 --> 01:10:37,195
Gas masks, quick!
1232
01:10:52,085 --> 01:10:53,086
What the...
1233
01:10:53,670 --> 01:10:54,921
Here, Stacy. Put this on.
1234
01:10:56,047 --> 01:10:57,048
Why do you have...
1235
01:10:57,465 --> 01:11:00,719
Jeremy, is this cosplay?
Wait, are you live action role-playing?
1236
01:11:00,802 --> 01:11:02,956
- Are you LARPing?
- Stacy, we really have to get outta here.
1237
01:11:02,971 --> 01:11:05,557
You're going out LARPing, aren't you?
This is LARPing stuff.
1238
01:11:05,640 --> 01:11:06,850
We should probably get going.
1239
01:11:06,933 --> 01:11:08,810
Have you been dressing up
as knights and elves
1240
01:11:08,893 --> 01:11:11,104
and enacting epic battles
with foam rubber swords?
1241
01:11:11,187 --> 01:11:12,814
Please don't tell Candace.
1242
01:11:12,897 --> 01:11:14,649
Well, let's get outta here, Lancelot!
1243
01:11:17,402 --> 01:11:20,363
It's working!
1244
01:11:20,447 --> 01:11:22,532
Okay now, sit down.
1245
01:11:23,283 --> 01:11:24,367
Stand up.
1246
01:11:25,702 --> 01:11:27,078
Get those kids!
1247
01:11:27,162 --> 01:11:32,292
Get those kids.
Get those kids Get those kids.
1248
01:11:32,375 --> 01:11:33,626
- Get those kids.
- Run!
1249
01:11:33,710 --> 01:11:35,295
Get those kids.
1250
01:11:37,464 --> 01:11:41,217
- No! My personal space!
- My personal space!
1251
01:11:44,095 --> 01:11:45,347
Phineas? Ferb?
1252
01:11:45,430 --> 01:11:47,932
Yoo-hoo! Over here.
1253
01:11:49,309 --> 01:11:52,228
You and I need to have a little talk.
1254
01:11:53,146 --> 01:11:58,068
I'm so disappointed in you, Candy Corn.
We coulda been something.
1255
01:11:58,151 --> 01:12:02,906
Two girls against the universe,
side by side, and you threw it away.
1256
01:12:02,989 --> 01:12:06,743
Oh, sister, you could have been special.
1257
01:12:06,826 --> 01:12:09,454
I'm not your sister. And I am special.
1258
01:12:09,537 --> 01:12:11,498
- My brothers showed me that.
- Aw.
1259
01:12:11,581 --> 01:12:13,958
- Pfft, brothers.
- And you know what?
1260
01:12:14,042 --> 01:12:17,337
Maybe you should reconsider
your relationship with your brothers too.
1261
01:12:17,420 --> 01:12:19,381
Why would I do that?
1262
01:12:19,464 --> 01:12:22,592
Think about it.
Is it possible, just possible,
1263
01:12:22,676 --> 01:12:24,678
that this obsession you have
with controlling,
1264
01:12:24,761 --> 01:12:27,097
controlling the planet,
controlling your brothers,
1265
01:12:27,180 --> 01:12:30,433
is really just a distraction
from your real problem,
1266
01:12:30,517 --> 01:12:32,727
which is how you feel about yourself?
1267
01:12:33,853 --> 01:12:37,023
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe?
1268
01:12:37,107 --> 01:12:38,608
That's good. Keep going.
1269
01:12:38,692 --> 01:12:42,112
It's just that everyone always thought
my brothers were so special.
1270
01:12:42,195 --> 01:12:44,364
No one paid attention to me at all.
1271
01:12:44,447 --> 01:12:50,412
So I made myself special by controlling
everybody else. Wait a minute.
1272
01:12:50,495 --> 01:12:54,332
This hasn't been about my brothers at all.
It's just been about my own self-worth.
1273
01:12:54,416 --> 01:12:56,459
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow...
1274
01:12:56,543 --> 01:12:57,711
What a breakthrough.
1275
01:12:57,794 --> 01:12:58,795
Wow.
1276
01:12:58,878 --> 01:13:01,798
- I don't need to do any of this.
- Uh...
1277
01:13:01,881 --> 01:13:04,592
Controlling all these...
Listen. Listen to me.
1278
01:13:04,676 --> 01:13:07,303
- Yes.
- You do not have to listen to me.
1279
01:13:07,387 --> 01:13:11,433
- I'm confused.
- I am not going to control you anymore.
1280
01:13:11,516 --> 01:13:15,020
I was seeking validation
through the mindless obedience of others.
1281
01:13:15,103 --> 01:13:18,273
But no more! Because I am enough!
1282
01:13:18,356 --> 01:13:20,316
I am spec...
1283
01:13:32,620 --> 01:13:33,747
Whoa!
1284
01:13:33,830 --> 01:13:35,483
Well, that victory was short-lived.
1285
01:13:35,498 --> 01:13:37,709
Run! Run. Run. It's gaining on us.
1286
01:13:45,258 --> 01:13:46,760
- Yeah!
- Vanessa.
1287
01:13:46,843 --> 01:13:47,969
Quick. Get on!
1288
01:13:48,053 --> 01:13:49,721
You tamed a space dragon?
1289
01:13:49,804 --> 01:13:50,722
Her name's Vlorkel.
1290
01:13:50,805 --> 01:13:52,417
Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel.
Vlorkel. Vlorkel.
1291
01:13:52,432 --> 01:13:54,726
- Well, that's disturbing.
- I know, right?
1292
01:13:55,352 --> 01:13:56,352
Hold on!
1293
01:13:59,439 --> 01:14:00,879
Wait. How did you get back to Earth?
1294
01:14:00,940 --> 01:14:03,276
The good old Chicken-Replace-Inator. Whoa!
1295
01:14:04,903 --> 01:14:06,279
Chicken-Replace-Inator?
1296
01:14:06,363 --> 01:14:09,324
You shoot something, it switches places
with the nearest chicken.
1297
01:14:09,407 --> 01:14:11,993
Vanessa remembered it had a setting
for the furthest chicken.
1298
01:14:12,077 --> 01:14:15,121
So we switched places with the furthest
chicken, which was here on Earth.
1299
01:14:17,499 --> 01:14:18,667
I think we lost him.
1300
01:14:20,627 --> 01:14:22,128
Thinking again.
1301
01:14:23,129 --> 01:14:24,631
Whoa, Mama!
1302
01:14:35,642 --> 01:14:37,310
Hold on!
1303
01:14:49,614 --> 01:14:50,865
Whoa!
1304
01:15:06,798 --> 01:15:08,299
Oh!
1305
01:15:16,141 --> 01:15:17,475
Whoa! Hey, Candace!
1306
01:15:18,059 --> 01:15:19,310
Stacy. Jeremy.
1307
01:15:19,394 --> 01:15:21,396
Okay. Ow.
1308
01:15:21,479 --> 01:15:23,815
Here you go. Wait.
Is this the Chicken-Replace-Inator?
1309
01:15:23,898 --> 01:15:26,778
Yeah. That's how we got back. We switched
places with a chicken on Earth.
1310
01:15:26,860 --> 01:15:29,340
Hold on. Does that mean there's still
a chicken on that planet?
1311
01:15:29,404 --> 01:15:30,572
Yeah. I guess.
1312
01:15:31,948 --> 01:15:35,869
Grim arboreal death
if we do not stop that thing!
1313
01:15:37,203 --> 01:15:38,580
- Cover me.
- With what?
1314
01:15:38,663 --> 01:15:41,499
Something's about to switch places
with a chicken.
1315
01:15:52,218 --> 01:15:54,721
- Yeah! Great shot, Candace!
- Yes! I love being...
1316
01:15:58,308 --> 01:16:00,393
Why is there a petting zoo downtown?
1317
01:16:00,477 --> 01:16:02,604
Yay! My petition worked.
1318
01:16:04,856 --> 01:16:07,233
Yeah. You gotta set it
for the furthest chicken.
1319
01:16:07,317 --> 01:16:09,361
- What?
- Furthest chicken, Candace.
1320
01:16:09,444 --> 01:16:11,446
Furthest chicken.
1321
01:16:26,711 --> 01:16:29,089
Hey look, it worked. The spores are gone.
1322
01:16:43,436 --> 01:16:47,232
Aw, Mama. At least you're not
completely destroy...
1323
01:16:49,984 --> 01:16:51,403
Ugh. Never mind.
1324
01:16:53,238 --> 01:16:56,408
You are under arrest.
1325
01:16:56,491 --> 01:16:58,576
- Yes. You did it!
- Yes. Yes. Yes. Yes.
1326
01:16:58,660 --> 01:17:00,870
Something switched places
with the chicken.
1327
01:17:04,541 --> 01:17:07,168
Candace, look. It's your mom.
This is your chance.
1328
01:17:07,252 --> 01:17:09,254
There's no way to hide all of this.
1329
01:17:09,337 --> 01:17:12,674
If your mom sees it, she'll know you've
been telling the truth about everything.
1330
01:17:12,757 --> 01:17:15,635
All the busting dominoes
will finally fall.
1331
01:17:15,719 --> 01:17:18,304
Phineas and Ferb
will be in so much trouble.
1332
01:17:19,764 --> 01:17:22,475
Mom! Mom. Mom, Mom, Mom. Mom. Mom.
1333
01:17:22,559 --> 01:17:24,394
Candace, what are you doing downtown?
1334
01:17:24,477 --> 01:17:26,730
- It's Phineas and Ferb.
- What did they do now?
1335
01:17:31,067 --> 01:17:34,279
They really want pizza for dinner but from
Giametti's. On the other side of town.
1336
01:17:34,362 --> 01:17:36,823
So go that way. Don't come this way.
You gotta turn around.
1337
01:17:38,783 --> 01:17:39,784
Okay.
1338
01:17:41,703 --> 01:17:42,787
Where's Mom going?
1339
01:17:42,871 --> 01:17:44,497
- She's getting us pizza.
- Sweet.
1340
01:17:44,581 --> 01:17:46,499
Wait. What are you kids up to?
1341
01:17:46,583 --> 01:17:49,127
Just the usual. Us against the universe.
1342
01:17:49,210 --> 01:17:51,129
Okay. See you at home.
1343
01:17:53,089 --> 01:17:56,426
You know, this morning I thought you guys
were the bane of my existence.
1344
01:17:56,509 --> 01:18:00,055
It's amazing how an afternoon
of blasting aliens, foiling villains,
1345
01:18:00,138 --> 01:18:03,266
and sipping smoothies
can really change your perspective.
1346
01:18:04,267 --> 01:18:09,272
♪ I used to feel alone
Just me against the raging tide ♪
1347
01:18:09,814 --> 01:18:15,612
♪ But I guess I should have known
That you were always on my side ♪
1348
01:18:15,695 --> 01:18:18,114
♪ Now I don't have to be an island ♪
1349
01:18:18,573 --> 01:18:21,034
♪ Because you've been there
All the while and ♪
1350
01:18:21,117 --> 01:18:25,205
♪ Now I realize
My fears weren't justified ♪
1351
01:18:26,039 --> 01:18:28,875
- ♪ -'Cause we're strong.
- And even though we sometimes disagree ♪
1352
01:18:28,958 --> 01:18:31,961
- ♪ -And we belong.
- Belong together, we're a family ♪
1353
01:18:32,045 --> 01:18:37,384
♪ And the best thing about family
Is you know they're always there ♪
1354
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
♪ We stand tall! ♪
1355
01:18:38,551 --> 01:18:40,303
♪ And we ain't gonna take no flak ♪
1356
01:18:40,387 --> 01:18:41,304
♪ We won't fall ♪
1357
01:18:41,388 --> 01:18:43,223
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪
1358
01:18:43,306 --> 01:18:49,145
♪ And if you're gonna try to knock us down
I think you best beware ♪
1359
01:18:49,229 --> 01:18:54,150
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪
1360
01:18:54,234 --> 01:18:59,364
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪
1361
01:19:00,657 --> 01:19:05,912
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪
1362
01:19:05,995 --> 01:19:10,250
♪ But if it's us against the universe
We win ♪
1363
01:19:12,419 --> 01:19:18,425
♪ So far it's been a rocking summer
But now we've saved the world again ♪
1364
01:19:18,508 --> 01:19:20,176
♪ Still it would be a bummer ♪
1365
01:19:20,760 --> 01:19:24,014
♪ If you weren't here with us
And all our friends ♪
1366
01:19:24,097 --> 01:19:29,102
♪ Time to celebrate our victory
And I'll admit my favorite memory ♪
1367
01:19:29,936 --> 01:19:34,441
♪ Is when you blew up all those aliens ♪
1368
01:19:34,524 --> 01:19:35,942
Candace! Candace!
1369
01:19:36,026 --> 01:19:38,403
- Candace! Candace! Candace!
- That was awesome.
1370
01:19:38,486 --> 01:19:41,322
- ♪ -'Cause we're strong.
- And even though we sometimes disagree ♪
1371
01:19:41,406 --> 01:19:44,242
- ♪ -And we belong.
- Belong together we're a family ♪
1372
01:19:44,325 --> 01:19:49,622
♪ And friends are also family
We're not just talking blood relation ♪
1373
01:19:49,706 --> 01:19:50,790
♪ We stand tall! ♪
1374
01:19:50,874 --> 01:19:52,542
♪ And we ain't gonna take no flak ♪
1375
01:19:52,625 --> 01:19:53,460
♪ We won't fall ♪
1376
01:19:53,543 --> 01:19:55,303
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪
1377
01:19:55,378 --> 01:20:00,550
♪ Let's take this time to thank the folks
Who work on all this animation ♪
1378
01:20:00,633 --> 01:20:01,551
Yeah!
1379
01:20:01,634 --> 01:20:06,431
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪
1380
01:20:06,514 --> 01:20:11,478
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪
1381
01:20:12,812 --> 01:20:18,151
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪
1382
01:20:18,234 --> 01:20:24,074
♪ But if it's us against the universe
Together we have been through worse ♪
1383
01:20:24,157 --> 01:20:29,371
♪ If it's us against the universe
We win ♪
1384
01:20:32,832 --> 01:20:34,542
Oh, there you are, Perry.
1385
01:20:34,626 --> 01:20:37,796
Excellent work, Agent P.
Looks like it should be a light afternoon.
1386
01:20:42,801 --> 01:20:46,971
♪ Yeah ♪
1387
01:20:49,516 --> 01:20:51,309
♪ Silhouettes ♪
1388
01:20:51,393 --> 01:20:52,394
♪ Silhouettes ♪
1389
01:20:52,477 --> 01:20:57,232
♪ We're going tell the whole story again
But we'll use silhouettes ♪
1390
01:20:58,149 --> 01:20:59,609
♪ Silhouettes ♪
1391
01:20:59,693 --> 01:21:04,072
♪ We'll reiterate it here at the end
So that nobody forgets ♪
1392
01:21:04,155 --> 01:21:06,408
♪ The movie that they just saw ♪
1393
01:21:06,491 --> 01:21:09,953
♪ Maybe make them want to go back
And rewatch it all ♪
1394
01:21:10,036 --> 01:21:13,957
♪ It's a little bit self-indulgent
But nevertheless ♪
1395
01:21:17,085 --> 01:21:20,505
♪ Nothing really tops
This visual synopsis ♪
1396
01:21:20,588 --> 01:21:22,090
♪ Silhouettes ♪
1397
01:21:22,173 --> 01:21:23,800
♪ Silhouettes ♪
1398
01:21:23,883 --> 01:21:25,343
♪ Our credits are so graphic ♪
1399
01:21:25,427 --> 01:21:27,095
♪ They're gonna stop traffic ♪
1400
01:21:27,178 --> 01:21:30,265
♪ They're silhouettes
Silhouettes ♪
1401
01:21:30,348 --> 01:21:33,727
♪ The same scenes you saw before
But with a rocking underscore ♪
1402
01:21:33,810 --> 01:21:37,105
♪ And if you just keep
Watching the screen ♪
1403
01:21:37,188 --> 01:21:40,608
♪ We got an obligatory end-credit scene ♪
1404
01:21:40,692 --> 01:21:41,943
♪ Here it is ♪
1405
01:22:07,010 --> 01:22:08,803
Oh! Ow!
1406
01:22:08,887 --> 01:22:10,221
Let me go!
1407
01:22:10,305 --> 01:22:12,098
Help me! Get it off me!
1408
01:22:16,019 --> 01:22:17,312
Hey, honey. I got pizzas.
1409
01:22:18,188 --> 01:22:19,689
What happened to you?
1410
01:22:20,940 --> 01:22:22,901
I have no idea.
1411
01:22:22,984 --> 01:22:24,736
♪ We're talking silhouettes ♪
1412
01:22:25,695 --> 01:22:26,696
♪ Yeah! ♪
115948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.