Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:02,028
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,533
♪ Well be there
on the double ♪
3
00:00:03,528 --> 00:00:05,558
♪ Whenever theres a problem ♪
4
00:00:05,561 --> 00:00:08,531
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,528 --> 00:00:10,498
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,495 --> 00:00:11,755
♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:11,759 --> 00:00:15,499
♪ Marshall, Rubble, Chase,
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,495 --> 00:00:17,425
\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
theyre on the way ♪
9
00:00:17,429 --> 00:00:19,359
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,363 --> 00:00:22,203
\h\h\h\h\h♪ Whenever
youre in trouble ♪
11
00:00:22,198 --> 00:00:23,558
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,561 --> 00:00:25,331
♪ Well be there
on the double ♪
13
00:00:25,330 --> 00:00:27,360
♪ No jobs too big,
no pups too small ♪
14
00:00:27,363 --> 00:00:29,593
\h\h♪ PAW Patrol,
were on a roll ♪
15
00:00:29,594 --> 00:00:34,004
♪ So here we go, PAW Patrol,
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:38,360
\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:43,963 --> 00:00:46,703
\hKeep an eye out for
his balloon, everyone!
18
00:00:46,699 --> 00:00:49,669
\hFamous explorer
Travelling Travis
19
00:00:49,666 --> 00:00:52,436
should be here any minute.
20
00:00:53,039 --> 00:00:53,999
Looks great, pups!
21
00:00:53,996 --> 00:00:56,926
Even Travis should be
\h\hable to spot this.
22
00:00:56,930 --> 00:00:58,300
I hope so, Ryder.
23
00:00:58,303 --> 00:00:59,603
He goes the wrong way a lot.
24
00:00:59,600 --> 00:01:01,960
\hAnd he gets into
weird adventures.
25
00:01:01,963 --> 00:01:04,113
His TV show is tons of fun!
26
00:01:04,105 --> 00:01:05,565
Sure am glad we came into town
27
00:01:05,567 --> 00:01:08,067
to hear this explorer
\h\h\hfellas stories.
28
00:01:08,072 --> 00:01:11,272
And youre not the only ones.
\h\hLook at all the tourists!
29
00:01:11,270 --> 00:01:13,000
Hey, wheres Travis?
\h\hIs he here yet?
30
00:01:12,996 --> 00:01:14,136
Travis, Travis!
MAN: Yeah!
31
00:01:14,138 --> 00:01:15,108
\h\h\h\h\hWOMAN:
I love his show!
32
00:01:15,105 --> 00:01:18,925
\h\h\hOh, how come no one
ever goes to Foggy Bottom?
33
00:01:18,930 --> 00:01:19,960
(Yowling in dismay)
34
00:01:19,963 --> 00:01:22,703
Okay, its foggy. And boring.
35
00:01:22,699 --> 00:01:24,369
And foggy.
36
00:01:24,369 --> 00:01:25,929
But I bet wed get tourists too
37
00:01:25,930 --> 00:01:28,140
if we had a famous
explorer drop in.
38
00:01:28,138 --> 00:01:32,398
If only there was some way to
\h\h\h\hget Travelling Travis
39
00:01:32,402 --> 00:01:35,302
to come to Foggy Bottom...
40
00:01:35,930 --> 00:01:37,570
\h\hWhoa! I hope
Travelling Travis
41
00:01:37,567 --> 00:01:40,367
tells stories about
that sea creature.
42
00:01:40,369 --> 00:01:41,299
Me too!
43
00:01:41,303 --> 00:01:42,173
I cant wait to hear
44
00:01:42,171 --> 00:01:44,571
all about the strange monsters
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhes met.
45
00:01:44,567 --> 00:01:45,727
Monsters? Thats it!
46
00:01:45,732 --> 00:01:49,002
If Travelling Travis saw a
\hmonster in Foggy Bottom,
47
00:01:48,996 --> 00:01:50,106
hed tell everyone about it,
48
00:01:50,105 --> 00:01:52,595
and theyd go there
\h\hinstead of here.
49
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
(Meowing scornfully)
50
00:01:54,402 --> 00:01:56,572
I have so had worse ideas!
51
00:01:56,567 --> 00:02:01,037
\h\h\hCome on, kitties,
lets go make a monster!
52
00:02:01,039 --> 00:02:03,239
(Cackling)
53
00:02:04,369 --> 00:02:08,109
These giant footprints will
\h\htrick Travelling Travis
54
00:02:08,105 --> 00:02:11,435
\h\hinto believing theres
a monster in Foggy Bottom.
55
00:02:11,435 --> 00:02:14,035
And maybe there is.
56
00:02:14,039 --> 00:02:15,239
(Meowing in dismay)
57
00:02:15,237 --> 00:02:16,337
A mysterious beast,
58
00:02:16,336 --> 00:02:20,626
\h\h\h\h\h\hcovered in fur,
stomping through the woods.
59
00:02:20,633 --> 00:02:22,703
I give you...
60
00:02:22,699 --> 00:02:25,339
the Humsquatch!
61
00:02:25,336 --> 00:02:26,666
(Laughing)
62
00:02:26,666 --> 00:02:29,436
Hmph! Well, I think
\h\h\hit looks good.
63
00:02:29,435 --> 00:02:32,695
All you have to do is get
\h\h\h\hinside the costume
64
00:02:32,699 --> 00:02:34,069
and make it walk.
65
00:02:34,072 --> 00:02:35,702
(Meowing in protest)
66
00:02:35,699 --> 00:02:39,169
Oh, fine! Ill wear it myself!
67
00:02:39,171 --> 00:02:40,531
Ahh! (Grunting)
68
00:02:40,534 --> 00:02:42,304
(Giggling)
69
00:02:44,072 --> 00:02:46,302
\h\h\h\hAny sign of
Travelling Travis?
70
00:02:46,303 --> 00:02:48,573
Maybe he got lost again?
71
00:02:48,567 --> 00:02:50,467
Im gonna check.
72
00:02:52,237 --> 00:02:54,767
(Phone ringing)
73
00:02:54,765 --> 00:02:55,565
Ryder!
74
00:02:55,567 --> 00:02:57,667
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRYDER:
Hi, Travis! Where are you?
75
00:02:57,666 --> 00:02:58,666
Where am I? (Scoffing)
76
00:02:58,666 --> 00:03:01,496
\h\hWherever I go,
thats where I am!
77
00:03:01,501 --> 00:03:02,731
Whats up, Ryder?
78
00:03:02,732 --> 00:03:04,802
Besides me.
\h(Laughing)
79
00:03:04,798 --> 00:03:07,108
Balloonist joke.
(Ryder laughing)
80
00:03:07,105 --> 00:03:09,365
\h\hWe were wondering
when youll get here.
81
00:03:09,369 --> 00:03:12,439
Ah, the answer is any minute!
82
00:03:12,435 --> 00:03:16,265
Just one question.
\hWhere is "here"?
83
00:03:16,270 --> 00:03:17,140
Adventure Bay!
84
00:03:17,138 --> 00:03:20,268
Weve even made a target
\h\hwith a big bullseye
85
00:03:20,270 --> 00:03:21,570
to help you find it.
86
00:03:21,567 --> 00:03:24,237
Ah, smart thinking, lad!
87
00:03:24,237 --> 00:03:25,297
Much appreciated!
88
00:03:25,303 --> 00:03:28,443
No sign of that bullseye yet.
89
00:03:28,435 --> 00:03:32,295
But my sharp explorer eyes
\h\h\h\h\h\hwont miss it!
90
00:03:32,798 --> 00:03:36,168
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Grunting)
Ive got to get to Adventure Bay
91
00:03:36,171 --> 00:03:37,301
so Travelling Travis
92
00:03:37,303 --> 00:03:39,443
can see a real fake monster,
93
00:03:39,435 --> 00:03:41,895
and follow me back
\hto Foggy Bottom.
94
00:03:41,897 --> 00:03:43,497
Whoa! Ugh!
95
00:03:43,501 --> 00:03:45,671
Ohh, who knew being a Humsquatch
96
00:03:45,666 --> 00:03:47,296
would be so difficult?
97
00:03:47,303 --> 00:03:49,403
\h\h\h\h\h\h\hTRAVIS:
Hello, Adventure Bay!
98
00:03:49,402 --> 00:03:51,862
Travelling Travis
has arrived!
99
00:03:51,864 --> 00:03:55,774
No sign of a bullseye, though.
\h\h\h\h\h\h\hNot even a bull.
100
00:03:55,765 --> 00:03:57,465
(Gasping)
Hes here!
101
00:03:57,468 --> 00:03:59,368
Its show time!
102
00:03:59,369 --> 00:04:00,399
(Groaning)
103
00:04:00,402 --> 00:04:03,242
As you can see, beautiful
\h\h\h\h\h\hAdventure Bay
104
00:04:03,237 --> 00:04:06,857
is known for their sunny skies,
sandy beaches,
105
00:04:06,864 --> 00:04:10,274
and a large population
\hof friendly people--
106
00:04:10,270 --> 00:04:13,200
who must be around here
\h\h\h\h\h\h\hsomewhere.
107
00:04:13,204 --> 00:04:15,244
Oh, come on, Travis!
108
00:04:15,237 --> 00:04:17,167
Look at the monster!
109
00:04:17,171 --> 00:04:18,141
(Shouting)
\h\hWhoa!
110
00:04:18,138 --> 00:04:21,298
Im suddenly hearing
\h\hstrange noises!
111
00:04:21,303 --> 00:04:24,273
Could they be coming from...
\h\h\h\h\h\h\h\hmy balloon?
112
00:04:24,270 --> 00:04:27,440
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Growling)
Hmm, its not my balloon.
113
00:04:27,435 --> 00:04:28,855
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Growling)
Could it be
114
00:04:28,864 --> 00:04:31,304
a rare grunting squirrel?
115
00:04:31,303 --> 00:04:34,403
Sounds like its coming
\h\h\h\hfrom over there!
116
00:04:34,402 --> 00:04:35,202
No!
117
00:04:35,204 --> 00:04:37,674
Its coming from over here!
118
00:04:37,666 --> 00:04:39,196
Oww!
119
00:04:39,204 --> 00:04:39,834
Whoa!
120
00:04:39,831 --> 00:04:43,571
(Grunting in pain, shouting)
121
00:04:47,666 --> 00:04:48,766
Oh, no!
122
00:04:48,765 --> 00:04:50,295
Help! I mean--
123
00:04:50,303 --> 00:04:52,963
(Growling)
124
00:04:52,963 --> 00:04:54,503
\h\h\h\h\hTRAVIS:
Whoa, there it is!
125
00:04:54,501 --> 00:04:57,771
What is that mysterious
\h\h\h\h\h\h\hcreature?
126
00:04:57,765 --> 00:04:59,265
Humsquatch! Humsquatch!
127
00:04:59,270 --> 00:05:04,730
Its strange animal bellow
sounds like "Humsquatch!"
128
00:05:04,732 --> 00:05:07,472
Humsquatch! Humsquatch!
129
00:05:07,468 --> 00:05:11,468
Then, Humsquatch must be
\h\h\h\h\h\h\hits name!
130
00:05:12,600 --> 00:05:13,630
(Rock crumbling)
131
00:05:13,633 --> 00:05:14,343
Ah! Help!
132
00:05:14,336 --> 00:05:16,826
\h\h\hAnd that must be the
Humsquatchs cry for help!
133
00:05:16,831 --> 00:05:20,861
Coincidentally, it sounds
just like the word "help!"
134
00:05:20,864 --> 00:05:23,344
I better call the PAW Patrol.
135
00:05:23,864 --> 00:05:24,934
(Phone ringing)
136
00:05:24,930 --> 00:05:26,500
Hi, Travis. Where are you now?
137
00:05:26,501 --> 00:05:27,731
Im in sunny Adventure Bay!
138
00:05:27,732 --> 00:05:31,672
Though its not very sunny,
\h\h\h\hand theres no bay.
139
00:05:31,666 --> 00:05:33,796
But so far, lots of adventure!
140
00:05:33,798 --> 00:05:36,498
That looks like the woods
\h\h\h\hnear Foggy Bottom.
141
00:05:36,501 --> 00:05:37,201
(Gasping)
142
00:05:37,204 --> 00:05:39,574
And that looks like an animal
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin trouble!
143
00:05:39,567 --> 00:05:40,767
I call it a Humsquatch.
144
00:05:40,765 --> 00:05:43,665
I dont know much about
\hthis humungous beast,
145
00:05:43,666 --> 00:05:46,036
but I do know that its stuck.
146
00:05:46,039 --> 00:05:47,339
Dont worry, Traveling Travis.
147
00:05:47,336 --> 00:05:51,666
No Humsquatch is too big,
\h\h\hno pup is too small!
148
00:05:52,435 --> 00:05:53,665
(Beeping)
149
00:05:53,666 --> 00:05:55,856
PAW Patrol, to the Lookout!
150
00:05:55,864 --> 00:05:57,774
\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us!
151
00:05:57,765 --> 00:05:59,995
Whoa, whoa, whoa, whoa!
152
00:05:59,996 --> 00:06:02,726
(Barking)
153
00:06:02,732 --> 00:06:04,302
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCareful!
Watch out!
154
00:06:04,303 --> 00:06:05,403
Whoa, whoa, whoa!
155
00:06:05,402 --> 00:06:06,802
\h\hWhoa!
(Crashing)
156
00:06:06,798 --> 00:06:07,828
Sorry, pups.
157
00:06:07,831 --> 00:06:11,271
I got really "wrapped up"
\h\h\h\h\h\h\hin that job.
158
00:06:11,270 --> 00:06:13,370
(Laughing)
159
00:06:13,369 --> 00:06:18,699
♪
160
00:06:22,567 --> 00:06:25,597
(Elevator dinging)
161
00:06:27,633 --> 00:06:31,043
PAW Patrol, ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir!
162
00:06:31,039 --> 00:06:31,899
(Beeping)
163
00:06:31,897 --> 00:06:32,957
Thanks for racing over, pups.
164
00:06:32,963 --> 00:06:35,373
Traveling Travis went off course
near Foggy Bottom
165
00:06:35,369 --> 00:06:39,399
\h\h\hwhere he found a strange
creature called a Humsquatch.
166
00:06:39,402 --> 00:06:40,902
Humsquatch!
167
00:06:40,897 --> 00:06:41,667
Huh!
168
00:06:41,666 --> 00:06:43,366
Whoa! Poor scared Humsquatch.
169
00:06:43,369 --> 00:06:45,109
It could fall off that ledge!
170
00:06:45,105 --> 00:06:46,565
Thats why we have to hurry.
171
00:06:46,567 --> 00:06:49,367
So, for this mission,
\h\h\h\h\hIll need...
172
00:06:49,369 --> 00:06:49,999
Marshall!
173
00:06:49,996 --> 00:06:52,926
I need you to use your ladder
\h\h\hto reach the Humsquatch,
174
00:06:52,930 --> 00:06:55,370
and try to get it to climb down.
175
00:06:55,369 --> 00:06:56,929
Im fired up!
176
00:06:56,930 --> 00:06:57,630
And Skye!
177
00:06:57,633 --> 00:07:01,533
I need you to use your copter
to lead Travis and his balloon
178
00:07:01,534 --> 00:07:02,734
back to Adventure Bay.
179
00:07:02,732 --> 00:07:05,402
Arf! Lets take to the sky!
180
00:07:05,402 --> 00:07:08,862
All right! PAW Patrol
\h\h\h\his on a roll!
181
00:07:08,864 --> 00:07:12,534
(Barking, howling)
182
00:07:12,534 --> 00:07:14,834
♪ PAW Patrol, go go go go ♪
183
00:07:14,831 --> 00:07:15,961
Uh-oh!
184
00:07:15,963 --> 00:07:17,473
Whoa, whoa!
185
00:07:17,468 --> 00:07:18,898
♪ PAW Patrol ♪
186
00:07:18,897 --> 00:07:20,337
Whoa!
187
00:07:20,336 --> 00:07:20,996
Yip-yip!
188
00:07:20,996 --> 00:07:23,436
♪ Go go go go go ♪
189
00:07:23,435 --> 00:07:25,595
(Giggling) Arf!
190
00:07:25,600 --> 00:07:29,570
♪
191
00:07:29,567 --> 00:07:30,927
♪ Marshall! ♪
192
00:07:30,930 --> 00:07:31,830
(Barking)
193
00:07:31,831 --> 00:07:36,931
♪ Go go go go go go go go ♪
194
00:07:36,930 --> 00:07:38,630
♪ PAW Patrol ♪
195
00:07:38,633 --> 00:07:39,703
(Siren blaring)
196
00:07:39,699 --> 00:07:41,799
♪ Go go go go go go ♪
197
00:07:41,798 --> 00:07:42,668
♪ Skye! ♪
198
00:07:42,666 --> 00:07:48,726
♪ Go go go go go go go go go ♪
199
00:07:48,963 --> 00:07:53,143
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
200
00:07:53,138 --> 00:07:57,108
(Engine revving)
201
00:07:57,105 --> 00:07:58,995
(Sirens blaring)
202
00:07:58,996 --> 00:08:04,526
♪
203
00:08:11,098 --> 00:08:13,328
Grunt! Oh, groan! Ah!
204
00:08:13,333 --> 00:08:15,473
TRAVIS:The majestic purple Humsquatch
205
00:08:15,469 --> 00:08:17,269
is signaling for help!
206
00:08:17,271 --> 00:08:19,311
I've got to find a wayto reach it,
207
00:08:19,306 --> 00:08:21,706
and its well-groomed mustache.
208
00:08:21,708 --> 00:08:23,238
(Gasping)
209
00:08:23,243 --> 00:08:25,353
Perhaps there's a trail thatleads to the helpless creature.
210
00:08:25,345 --> 00:08:26,805
Let's explore!
211
00:08:26,813 --> 00:08:28,023
Humsquatch!
212
00:08:28,015 --> 00:08:29,445
Strange.
213
00:08:29,449 --> 00:08:31,549
I appear to be sinking quicklyin this sand.
214
00:08:31,552 --> 00:08:33,052
I wonder what it's called.
215
00:08:33,053 --> 00:08:35,723
(Sirens blaring)
216
00:08:35,722 --> 00:08:38,792
Okay, Marshall, let's rescuethat Humsquatch.
217
00:08:38,792 --> 00:08:42,932
Ryder! No sign of Travis yet,but I'll keep looking.
218
00:08:42,930 --> 00:08:44,260
Roger that, Skye.
219
00:08:44,264 --> 00:08:46,634
Poor Humsquatch.It looks so scared!
220
00:08:46,633 --> 00:08:48,673
RYDER:That's why you'll have to bereally gentle
221
00:08:48,669 --> 00:08:51,239
when you try and get itto climb down your ladder.
222
00:08:51,238 --> 00:08:52,538
You got it, Ryder!
223
00:08:52,539 --> 00:08:53,969
(Sirens blaring)
224
00:08:53,974 --> 00:08:55,484
Arf! Ladder!
225
00:08:55,475 --> 00:08:58,145
Hang on, big furry buddy!I'll help you down!
226
00:08:58,145 --> 00:09:00,645
Huh, it's about timethose pups got here.
227
00:09:00,647 --> 00:09:04,377
I mean, grr, grunt, grunt,grunt!
228
00:09:04,384 --> 00:09:06,394
Now try to get it to turn around
229
00:09:06,386 --> 00:09:07,986
and slowly climb downthe ladder.
230
00:09:07,988 --> 00:09:10,618
That's a lot of words inHumsquatch, but I'll try.
231
00:09:10,624 --> 00:09:14,734
Grr, rrr, grr, rrr!
232
00:09:14,728 --> 00:09:16,458
Wow, I can speak Humsquatch!
233
00:09:16,463 --> 00:09:19,203
(Shouting)
234
00:09:19,199 --> 00:09:21,799
Ryder, the Humsquatch's furis caught on a rock!
235
00:09:23,003 --> 00:09:26,013
Ohh! (Sobbing)
236
00:09:26,006 --> 00:09:28,736
We need air support.Come in, Skye!
237
00:09:28,742 --> 00:09:31,452
I'm here, Ryder,and I found Travis!
238
00:09:31,445 --> 00:09:33,545
It looks like he's stuckin quicksand!
239
00:09:33,547 --> 00:09:35,017
Ahoy, Skye!
240
00:09:35,015 --> 00:09:38,485
Isn't this quickly moving sandjust amazing?
241
00:09:38,485 --> 00:09:41,815
I think I'll call it...swift-sand!
242
00:09:41,822 --> 00:09:44,222
(Laughing)That has a nice ring to it.
243
00:09:44,224 --> 00:09:45,864
I'll send Chase to help Travis.
244
00:09:45,859 --> 00:09:47,959
I need you to rescuethe Humsquatch.
245
00:09:47,961 --> 00:09:49,361
Roger that, Ryder!
246
00:09:49,363 --> 00:09:52,433
Chase is on his way to help you,Travis!
247
00:09:52,432 --> 00:09:54,772
No worries, I'll wait here!
248
00:09:54,768 --> 00:09:57,768
Chase, Traveling Travisis stuck in quicksand.
249
00:09:57,771 --> 00:10:00,541
I need you to use your winchto pull him out.
250
00:10:00,541 --> 00:10:02,311
Chase is on the case!
251
00:10:02,309 --> 00:10:03,509
(Grunting)
252
00:10:03,510 --> 00:10:05,150
Don't be scared,Mr. Humsquatch.
253
00:10:05,145 --> 00:10:06,675
Help is on the way!
254
00:10:06,680 --> 00:10:08,550
(Helicopter whirring)
255
00:10:08,549 --> 00:10:11,849
Arf! Harness!
256
00:10:11,852 --> 00:10:13,522
Now, I'll try to tellthe Humsquatch
257
00:10:13,520 --> 00:10:15,590
how to put the harness on.
258
00:10:15,589 --> 00:10:18,089
Whoa! That is one smartHumsquatch!
259
00:10:18,091 --> 00:10:20,931
(Costume ripping)
260
00:10:20,928 --> 00:10:22,858
(Siren blaring)
261
00:10:22,863 --> 00:10:25,173
Ruff! Winch!
262
00:10:27,334 --> 00:10:28,644
Thanks, Chase!
263
00:10:28,635 --> 00:10:30,095
Hang on, Travis!
264
00:10:30,103 --> 00:10:32,643
Ruff! Winch retract!
265
00:10:32,639 --> 00:10:34,639
Whoa! Ah, whoa!
266
00:10:34,641 --> 00:10:37,281
Oh, brilliant rescue!
267
00:10:37,277 --> 00:10:38,877
I'd give you a treat,
268
00:10:38,879 --> 00:10:42,119
but all I have are pocketsfull of swift-sand.
269
00:10:43,283 --> 00:10:46,123
I hope swift-sand is goodfor cameras.
270
00:10:47,287 --> 00:10:48,817
(Costume ripping)
271
00:10:48,822 --> 00:10:50,822
Wait a minute,that's not a creature.
272
00:10:50,824 --> 00:10:52,234
(Mayor shouting)It's...
273
00:10:52,226 --> 00:10:54,226
Whoa! Ow!
274
00:10:54,228 --> 00:10:56,358
I mean, uh, grunt?
275
00:10:56,363 --> 00:10:59,133
RYDER AND PUPS:Mayor Humdinger?
276
00:11:00,367 --> 00:11:02,037
TRAVIS:And I there I was,
277
00:11:02,035 --> 00:11:03,265
wherever I was,
278
00:11:03,270 --> 00:11:05,810
when the PAW Patrol rescued me!
279
00:11:05,806 --> 00:11:08,336
Thanks, pups! Thanks, Ryder!
280
00:11:08,342 --> 00:11:10,082
You're welcome,Traveling Travis.
281
00:11:10,077 --> 00:11:12,277
Whenever your adventure getstoo adventurous,
282
00:11:12,279 --> 00:11:14,079
just yelp for help!
283
00:11:14,081 --> 00:11:17,651
Speaking of adventures, it'stime for me to find my next one.
284
00:11:17,651 --> 00:11:19,151
Bye, everyone!
285
00:11:19,152 --> 00:11:20,352
Bye-bye!
286
00:11:20,354 --> 00:11:22,564
Bye, Travis!Safe trip!
287
00:11:22,556 --> 00:11:24,216
See you later!Safe travels!
288
00:11:26,093 --> 00:11:29,103
Huh, my fake monster plandidn't work.
289
00:11:29,096 --> 00:11:32,326
If only there was a real monsterin Foggy Bottom.
290
00:11:32,332 --> 00:11:34,202
(Howling)
291
00:11:34,201 --> 00:11:36,871
Kitties, was that you?
292
00:11:36,870 --> 00:11:38,840
♪ P-P-P-PAW PAW PAW Patrol ♪
293
00:11:43,088 --> 00:11:45,778
(Pups barking, howling)
294
00:11:45,781 --> 00:11:47,551
Catch, pups!
295
00:11:47,550 --> 00:11:48,390
(Grunting)
296
00:11:48,385 --> 00:11:51,055
\h\h\h\h\h\hSKYE:
Ive got this one!
297
00:11:51,055 --> 00:11:52,445
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNice!
Cool!
298
00:11:52,451 --> 00:11:54,811
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool, dude!
Nice one, Skye!
299
00:11:54,814 --> 00:11:56,584
(Howling)
300
00:11:56,583 --> 00:11:58,913
My turn, my turn!
301
00:11:59,946 --> 00:12:01,776
Ive got it, Ive got--
302
00:12:01,781 --> 00:12:02,751
Whoa!
303
00:12:02,748 --> 00:12:04,988
A nose full of sand. Yuck!
304
00:12:04,989 --> 00:12:06,649
(Rubble giggling)
305
00:12:06,649 --> 00:12:08,089
This ones mine!
306
00:12:08,088 --> 00:12:09,388
Ugh!
307
00:12:09,385 --> 00:12:10,475
Not anymore.
308
00:12:10,484 --> 00:12:11,994
(Robo-Dog barking)
309
00:12:11,989 --> 00:12:13,089
Yeah, Robo-Dog!
310
00:12:13,088 --> 00:12:15,018
Awesome!
(Skye giggling)
311
00:12:15,022 --> 00:12:16,452
Nice catch, Robo-Dog.
312
00:12:16,451 --> 00:12:17,581
Okay who wants this one?
313
00:12:17,583 --> 00:12:20,523
\h\h\h\h\hPUPS:
Me! I do, I do!
314
00:12:20,517 --> 00:12:21,947
(Crashing)
315
00:12:21,946 --> 00:12:23,146
(All laughing)
316
00:12:23,154 --> 00:12:25,814
(Robo-Dog barking)
317
00:12:26,781 --> 00:12:31,021
Aw, youre way too good at this,
Robo-dude.
318
00:12:32,781 --> 00:12:34,951
Can I try throwing one,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder?
319
00:12:34,946 --> 00:12:35,946
Sure, Alex!
320
00:12:35,946 --> 00:12:38,906
Just hold it like this
\h\h\h\h\h\hand toss!
321
00:12:38,913 --> 00:12:39,853
Okay!
322
00:12:39,847 --> 00:12:42,807
Get ready to watch it fly!
323
00:12:43,913 --> 00:12:44,913
Huh.
324
00:12:44,913 --> 00:12:46,483
Or not. (Sighing)
325
00:12:46,484 --> 00:12:47,584
Try again, Alex.
326
00:12:47,583 --> 00:12:49,153
It takes some practice.
327
00:12:49,154 --> 00:12:50,914
(Barking)
328
00:12:51,880 --> 00:12:53,780
Huh, looks like you need
\h\h\h\h\h\h\ha recharge
329
00:12:53,781 --> 00:12:56,121
after all this fun, Robo-Dog.
330
00:12:56,121 --> 00:12:56,751
(Barking)
331
00:12:56,748 --> 00:12:59,988
Just keep trying, Alex.
\h\h\h\h\hYoull get it!
332
00:12:59,989 --> 00:13:01,189
Come on, pups!
333
00:13:01,187 --> 00:13:02,087
Thanks, Ryder!
334
00:13:02,088 --> 00:13:04,578
(Pups barking)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBye, pups!
335
00:13:08,814 --> 00:13:09,914
(Sighing)
336
00:13:09,913 --> 00:13:11,813
I just cant do it!
337
00:13:11,814 --> 00:13:13,654
Come back here!
338
00:13:13,649 --> 00:13:15,059
Ah, oh!
339
00:13:15,055 --> 00:13:18,055
Hey, whats that,
\h\h\hMr. Wingnut?
340
00:13:18,055 --> 00:13:18,575
Oh!
341
00:13:18,583 --> 00:13:22,523
Only the most amazing gizmo
\h\h\h\hIve ever invented,
342
00:13:22,517 --> 00:13:23,987
the Wing Flinger 3000!
343
00:13:23,989 --> 00:13:26,149
A turbo-charged automated
\h\h\h\h\h\h\hflying disk
344
00:13:26,154 --> 00:13:30,024
that even comes back to you
\h\h\h\hafter you throw it!
345
00:13:30,022 --> 00:13:32,222
(Whirring)
346
00:13:32,220 --> 00:13:33,450
Well, sort of!
347
00:13:33,451 --> 00:13:36,811
Im still working out
\h\h\h\hthe glitches.
348
00:13:36,814 --> 00:13:37,784
Can I try it?
349
00:13:37,781 --> 00:13:39,521
Well, its not quite ready yet,
350
00:13:39,517 --> 00:13:41,847
but you can help test it.
351
00:13:41,847 --> 00:13:42,907
Cool!
352
00:13:42,913 --> 00:13:44,853
Here goes, yah!
353
00:13:44,847 --> 00:13:46,247
(Whirring)
354
00:13:46,253 --> 00:13:48,193
Yes! Its flying!
355
00:13:48,187 --> 00:13:49,677
I did it!
356
00:13:49,682 --> 00:13:52,722
(Whirring)
357
00:13:53,154 --> 00:13:56,994
Uh, isnt it supposed to come
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hback now?
358
00:13:56,989 --> 00:13:58,189
(Gasping)
359
00:13:58,187 --> 00:14:01,287
\h\h\h\h\h\h\h\h\hBOTH:
Stop that Wing Flinger!
360
00:14:01,286 --> 00:14:02,646
(Whirring)
361
00:14:02,649 --> 00:14:05,679
(Whistling)
362
00:14:05,682 --> 00:14:07,092
Whoa!
363
00:14:07,088 --> 00:14:08,578
What was that?
364
00:14:08,583 --> 00:14:11,913
Better call the PAW Patrol!
365
00:14:13,154 --> 00:14:14,254
(Whistling)
366
00:14:14,253 --> 00:14:16,023
(Chickaletta snoring)
367
00:14:16,022 --> 00:14:17,652
(Sniffing)
368
00:14:17,649 --> 00:14:20,089
(Wing Flinger in distance)
369
00:14:20,088 --> 00:14:21,988
Oh, my tulips!
370
00:14:21,989 --> 00:14:23,149
(Whirring)
371
00:14:23,154 --> 00:14:25,524
Oh, my Chickaletta statue!
372
00:14:25,517 --> 00:14:26,187
(Whirring)
373
00:14:26,187 --> 00:14:29,747
\h\h\h(Gasping)
My Chickaletta!
374
00:14:29,748 --> 00:14:30,988
Ah, gotcha!
375
00:14:30,989 --> 00:14:32,219
Whoa, oh, dear!
376
00:14:32,220 --> 00:14:35,060
(Shouting)
377
00:14:36,583 --> 00:14:38,683
(Whirring)
378
00:14:38,682 --> 00:14:39,622
Ah!
379
00:14:39,616 --> 00:14:40,806
(Chickaletta squawking)
380
00:14:40,814 --> 00:14:43,814
\h\h\h\hOh!
(Squawking)
381
00:14:43,814 --> 00:14:45,684
Ah!
382
00:14:45,682 --> 00:14:46,812
(Snoring)
383
00:14:46,814 --> 00:14:50,224
Ive got to call Ryder!
384
00:14:57,220 --> 00:14:58,850
(Phone ringing)
385
00:14:58,847 --> 00:15:00,907
Hi, Mr. Porter, whats up?
386
00:15:00,913 --> 00:15:02,653
Me! Im hanging from my sign.
387
00:15:02,649 --> 00:15:05,649
Some weird disk thingy
\h\h\hknocked my ladder
388
00:15:05,649 --> 00:15:06,679
out from under my feet.
389
00:15:06,682 --> 00:15:08,812
Hang on, Mr. Porter,
\h\h\hwere on our--
390
00:15:08,814 --> 00:15:09,914
(Phone ringing)
391
00:15:09,913 --> 00:15:11,063
Hi, Mayor Goodway.
392
00:15:11,055 --> 00:15:12,645
Ryder, come quick!
393
00:15:12,649 --> 00:15:13,719
Im on top of City Hall,
394
00:15:13,715 --> 00:15:17,115
and Adventure Bay is under
attack by a flying saucer!
395
00:15:17,121 --> 00:15:19,911
Just look at what it did
\h\h\h\h\h\hto my tulips,
396
00:15:19,913 --> 00:15:21,753
and Chickalettas statue!
397
00:15:21,748 --> 00:15:22,618
Dont worry, everybody.
398
00:15:22,616 --> 00:15:27,346
No flying saucer attack is too
\h\hbig, no pup is too small!
399
00:15:27,352 --> 00:15:29,062
(Beeping)
400
00:15:29,055 --> 00:15:31,015
PAW Patrol, to the Lookout!
401
00:15:31,022 --> 00:15:33,812
\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us!
402
00:15:36,616 --> 00:15:38,986
(Barking)
403
00:15:38,989 --> 00:15:40,219
Look out!
404
00:15:40,220 --> 00:15:42,320
\h\hWhoa!
(Crashing)
405
00:15:42,319 --> 00:15:46,879
Heh, that disk sent me flying!
406
00:15:46,880 --> 00:15:49,350
(Laughing)
407
00:15:49,352 --> 00:15:54,882
♪
408
00:15:59,253 --> 00:16:02,423
(Elevator dinging)
409
00:16:03,682 --> 00:16:07,092
PAW Patrol, ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir!
410
00:16:07,088 --> 00:16:07,808
(Beeping)
411
00:16:07,814 --> 00:16:10,684
Pups, theres a strange flying
\h\h\h\hsaucer causing trouble
412
00:16:10,682 --> 00:16:11,952
all over town.
413
00:16:11,946 --> 00:16:12,676
(Mayor shouting)
414
00:16:12,682 --> 00:16:17,652
\hWhoa! That small saucer
looks like a big problem.
415
00:16:17,649 --> 00:16:18,189
Exactly!
416
00:16:18,187 --> 00:16:20,987
So, for this mission,
Ill need... Marshall!
417
00:16:20,989 --> 00:16:24,949
I need you to use your ladder
\h\h\hto help Mr. Porter down.
418
00:16:24,946 --> 00:16:25,806
Im fired up!
419
00:16:25,814 --> 00:16:28,354
And Rubble, Ill need you
\h\h\h\hto use your crane
420
00:16:28,352 --> 00:16:31,912
to help Mayor Goodway off
\h\hthe roof of Town Hall.
421
00:16:31,913 --> 00:16:34,883
Rubble on the double!
422
00:16:34,880 --> 00:16:35,520
And Rocky!
423
00:16:35,517 --> 00:16:39,717
Ill need you to use your tools
to fix the Chickaletta statue.
424
00:16:39,715 --> 00:16:41,245
Green means go!
425
00:16:41,253 --> 00:16:44,813
\h\h\h\h\h\h\hAll right!
PAW Patrol is on a roll!
426
00:16:44,814 --> 00:16:48,914
(Barking, howling)
427
00:16:48,913 --> 00:16:50,393
♪ PAW Patrol ♪
428
00:16:50,385 --> 00:16:53,345
Uh-oh, whoa! Whoa!
429
00:16:53,352 --> 00:16:55,992
♪ PAW Patrol ♪
\h\h\h\hWhoa!
430
00:16:55,989 --> 00:16:57,879
(Barking)
431
00:16:57,880 --> 00:17:00,020
♪ Go go go go go ♪
432
00:17:00,022 --> 00:17:04,882
♪
433
00:17:05,286 --> 00:17:06,846
♪ Marshall! ♪
434
00:17:06,847 --> 00:17:08,057
(Barking)
435
00:17:08,055 --> 00:17:12,875
♪ Go go go go go go go go ♪
436
00:17:12,880 --> 00:17:14,480
♪ PAW Patrol ♪
437
00:17:14,484 --> 00:17:15,814
(Siren blaring)
438
00:17:15,814 --> 00:17:18,154
♪ Go go go go go go go ♪
439
00:17:18,154 --> 00:17:20,194
♪ Rubble! ♪
440
00:17:20,187 --> 00:17:25,057
♪ Go go go go go go go go go ♪
441
00:17:25,055 --> 00:17:28,015
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
442
00:17:28,022 --> 00:17:31,882
(Tires revving)
443
00:17:31,880 --> 00:17:34,420
(Sirens blaring)
444
00:17:34,418 --> 00:17:38,748
♪
445
00:17:46,230 --> 00:17:47,700
(Grunting)
446
00:17:47,702 --> 00:17:49,002
Whaa!
447
00:17:48,999 --> 00:17:50,099
(Sirens blaring)
448
00:17:50,098 --> 00:17:52,098
Thank goodness youre here,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder!
449
00:17:52,098 --> 00:17:53,668
Im starting to slip!
450
00:17:53,669 --> 00:17:55,929
Well get you down, Mr. Porter!
451
00:17:55,933 --> 00:17:57,103
Marshall?
452
00:17:57,098 --> 00:17:58,298
(Siren blaring)
453
00:17:58,296 --> 00:18:00,826
Arf! Ladder!
454
00:18:00,834 --> 00:18:02,904
Phew! Thanks, Marshall.
455
00:18:02,900 --> 00:18:05,970
Oh, my buckets still way up
\h\h\h\h\h\h\hthere, though.
456
00:18:05,966 --> 00:18:08,326
No problem, Ill get it!
457
00:18:10,230 --> 00:18:11,430
(Whirring)
458
00:18:11,428 --> 00:18:13,768
Huh? Whoa!
459
00:18:13,768 --> 00:18:14,968
Oof!
460
00:18:14,966 --> 00:18:17,226
Im good!
461
00:18:17,230 --> 00:18:19,400
There goes the flying saucer.
462
00:18:19,395 --> 00:18:21,995
(Siren blaring)
463
00:18:22,735 --> 00:18:23,895
(Sparks flying)
464
00:18:23,900 --> 00:18:26,870
The Chickaletta statue
\h\h\his almost fixed.
465
00:18:26,867 --> 00:18:28,097
(Siren blaring)
466
00:18:28,098 --> 00:18:30,768
And Mayor Goodway
\his almost down.
467
00:18:30,768 --> 00:18:34,328
Rubble! Im so glad to see you!
468
00:18:34,329 --> 00:18:35,159
I love this town,
469
00:18:35,164 --> 00:18:39,104
but Im not too fond of being
\h\h\h\h\hstuck on top of it.
470
00:18:39,098 --> 00:18:43,398
Just step on Rubbles grabber
\h\hand hold on tight, Mayor!
471
00:18:43,395 --> 00:18:45,125
Okay!
472
00:18:45,131 --> 00:18:48,331
Im coming down, Chickaletta!
473
00:18:48,329 --> 00:18:50,739
(Snoring)
474
00:18:50,933 --> 00:18:53,263
Did my Wing Flinger come
\h\h\h\h\h\h\hthis way?
475
00:18:53,263 --> 00:18:54,073
Wing Flinger?
476
00:18:54,065 --> 00:18:57,455
Mr. Wingnut, is that flying disk
one of your inventions?
477
00:18:57,461 --> 00:18:59,201
It sure is!
478
00:18:59,197 --> 00:19:00,767
And I threw it!
479
00:19:00,768 --> 00:19:01,898
Kind of.
480
00:19:01,900 --> 00:19:04,930
(Clanging)
481
00:19:04,933 --> 00:19:05,833
Oh!
482
00:19:05,834 --> 00:19:07,234
Please stop that bell ringer
483
00:19:07,230 --> 00:19:11,230
\h\h\hwinged flinger
wild-flying thinger!
484
00:19:11,230 --> 00:19:13,070
Whoa!
485
00:19:13,065 --> 00:19:16,065
Whoa, whoa, whoa!
486
00:19:16,834 --> 00:19:19,034
(Zapping)
487
00:19:19,032 --> 00:19:20,002
Hi, Mayor!
488
00:19:19,999 --> 00:19:21,399
Im all done fixing your statue.
489
00:19:21,395 --> 00:19:24,425
Oh, why, thank you, Rocky-y-y!
490
00:19:24,428 --> 00:19:26,898
\hRubble, quick,
lower your crane.
491
00:19:26,900 --> 00:19:28,830
Going down!
492
00:19:28,834 --> 00:19:30,364
(Whirring)
493
00:19:30,362 --> 00:19:31,462
Ah, thank you, Rubble.
494
00:19:31,461 --> 00:19:35,461
(Gasping) Now, how is my little
Chicky-Wicky?
495
00:19:35,461 --> 00:19:37,231
Did you miss your mama?
496
00:19:37,230 --> 00:19:39,130
(Clucking in sleep)
497
00:19:39,131 --> 00:19:42,931
Stay back, everybody!
\h\h\h\hIve got this!
498
00:19:44,131 --> 00:19:47,361
Whoa, Im getting dizzy!
499
00:19:47,362 --> 00:19:49,002
(Whirring)
500
00:19:48,999 --> 00:19:51,899
Is there any way to turn it off,
Mr. Wingnut?
501
00:19:51,900 --> 00:19:53,800
Hmm, I installed an on switch,
502
00:19:53,801 --> 00:19:56,101
but I forgot to put on
\h\h\h\h\han off one!
503
00:19:56,098 --> 00:19:58,258
Then, were going to need
\h\h\h\h\h\h\h\hmore help.
504
00:19:58,263 --> 00:19:59,003
(Beeping)
505
00:19:58,999 --> 00:20:01,999
Chase, we need your net
\hto stop a flying disk.
506
00:20:01,999 --> 00:20:04,129
Chase is on the case!
507
00:20:04,131 --> 00:20:06,401
(Cali yawning)
508
00:20:06,395 --> 00:20:08,395
Ahh!
509
00:20:08,395 --> 00:20:10,995
The Wing Flingers got Cali!
510
00:20:10,999 --> 00:20:13,159
(Cali screeching)
511
00:20:13,164 --> 00:20:15,104
Not for long! Ruff!
512
00:20:15,098 --> 00:20:16,458
\h\h\h\h\hRYDER:
Not yet, Chase!
513
00:20:16,461 --> 00:20:17,831
Now that its got Cali,
514
00:20:17,834 --> 00:20:19,534
weve got to be really careful.
515
00:20:19,527 --> 00:20:20,427
What are we gonna do?
516
00:20:20,428 --> 00:20:25,028
Weve got the best disk-catcher
in Adventure Bay who can help.
517
00:20:25,032 --> 00:20:26,072
Who?
518
00:20:26,065 --> 00:20:28,825
(Robo-Dog barking)
519
00:20:28,834 --> 00:20:30,834
\h\h\hALL:
Robo-Dog!
520
00:20:30,834 --> 00:20:33,934
(Powering up)
521
00:20:38,164 --> 00:20:43,494
♪
522
00:20:48,867 --> 00:20:51,157
Robo-Dog, catch that disk!
523
00:20:51,164 --> 00:20:54,464
(Robo-Dog barking)
524
00:20:55,197 --> 00:20:56,297
Ahhh!
525
00:20:56,296 --> 00:20:57,896
(Cali shouting)
526
00:20:57,900 --> 00:20:59,130
Chase, your net!
527
00:20:59,131 --> 00:21:01,101
Ruff! Net!
528
00:21:03,428 --> 00:21:05,398
♪
529
00:21:05,395 --> 00:21:07,155
Yeow!
530
00:21:10,560 --> 00:21:12,930
Robo-Dogs got it!
531
00:21:13,494 --> 00:21:16,334
Or does it have him?
532
00:21:20,197 --> 00:21:22,597
How are we ever gonna get it
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdown?
533
00:21:22,603 --> 00:21:23,563
With teamwork.
534
00:21:23,560 --> 00:21:26,070
Youre all gonna help slow it
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdown
535
00:21:26,065 --> 00:21:28,125
so Robo-Dog can bring it down.
536
00:21:28,131 --> 00:21:30,301
\h\h\h\h\hPUPS:
All right! Yeah!
537
00:21:30,296 --> 00:21:31,596
Marshall!
538
00:21:31,603 --> 00:21:33,903
Arf! Water cannon!
539
00:21:33,900 --> 00:21:36,970
(Siren blaring)
540
00:21:38,461 --> 00:21:39,641
Rubble!
541
00:21:39,636 --> 00:21:42,026
On it!
542
00:21:42,032 --> 00:21:43,132
Chase!
543
00:21:43,131 --> 00:21:44,071
(Siren blaring)
544
00:21:44,065 --> 00:21:46,325
Ruff! Tennis ball launcher!
545
00:21:49,527 --> 00:21:52,637
Last move is all you, Robo-Dog.
546
00:21:52,636 --> 00:21:54,666
(Barking)
547
00:21:59,131 --> 00:22:01,531
(Whirring)
548
00:22:03,603 --> 00:22:05,033
(Clattering)
549
00:22:05,032 --> 00:22:06,262
We did it!
550
00:22:06,263 --> 00:22:07,643
(Barking)
551
00:22:07,636 --> 00:22:12,196
Uh, I guess this needs a twitch
more tweaking.
552
00:22:12,197 --> 00:22:13,697
Or a... an off-switch!
553
00:22:13,702 --> 00:22:17,362
\h\hThank you, PAW Patrol,
for saving us once again.
554
00:22:17,362 --> 00:22:19,332
(Chickaletta clucking,
\h\hRobo-Dog barking)
555
00:22:19,329 --> 00:22:22,129
Oh, you especially, Robo-Dog.
556
00:22:22,131 --> 00:22:23,161
Youre welcome,
Mayor Goodway!
557
00:22:23,164 --> 00:22:28,034
\h\h\hIf you ever need to land a
flying disk, just yelp for help.
558
00:22:28,032 --> 00:22:30,232
Oh, no!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Gasping)
559
00:22:30,230 --> 00:22:31,100
Not again!
560
00:22:31,098 --> 00:22:33,258
I did it! I finally threw one!
561
00:22:33,263 --> 00:22:38,463
\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Cheering)
♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪
562
00:22:40,607 --> 00:22:51,147
♪
38402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.