All language subtitles for Paw.Patrol.S05E33_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,198 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,773 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,611 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:06,607 --> 00:00:09,777 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:09,776 --> 00:00:11,906 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,582 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:13,580 --> 00:00:16,780 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,593 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,585 --> 00:00:20,745 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,294 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,890 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,932 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,927 --> 00:00:28,757 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 14 00:00:28,762 --> 00:00:31,302 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:31,298 --> 00:00:35,538 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,536 --> 00:00:38,406 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,970 --> 00:00:46,470 (Laughing) 18 00:00:46,471 --> 00:00:49,471 (Pups barking) 19 00:00:49,474 --> 00:00:51,784 I can't wait to play for Luke Stars! 20 00:00:51,776 --> 00:00:52,806 This'll be pawsome! 21 00:00:52,811 --> 00:00:54,081 MAYOR GOODWAY: Hi, Ryder! 22 00:00:54,079 --> 00:00:55,309 Hi, Mayor Goodway. 23 00:00:55,313 --> 00:00:58,153 Oh, we're so excited for the concert! 24 00:00:58,149 --> 00:00:59,419 Aren't we, Chickaletta? 25 00:00:59,417 --> 00:01:01,087 (Clucking) 26 00:01:03,288 --> 00:01:04,988 (Knocking) 27 00:01:04,990 --> 00:01:06,630 (Gasping) He's here! 28 00:01:06,625 --> 00:01:09,925 I hope he'll autograph my Luke Stars t-shirt! 29 00:01:09,928 --> 00:01:12,298 Hello, Barkingburg! 30 00:01:12,297 --> 00:01:14,297 (Camera clicking) 31 00:01:14,299 --> 00:01:16,939 And now, I'm actually in a picture with my pop idol. 32 00:01:16,935 --> 00:01:19,295 It's like a dream come true! 33 00:01:19,304 --> 00:01:22,344 Welcome to Barkingburg, Mr. Stars. 34 00:01:22,340 --> 00:01:24,010 It's an honor to... 35 00:01:24,009 --> 00:01:26,179 ♪ Be-be-be here-ere ♪ 36 00:01:26,178 --> 00:01:27,448 (Clearing throat) 37 00:01:27,445 --> 00:01:29,075 But of course! 38 00:01:29,080 --> 00:01:31,520 Luke, meet my royal kittens. 39 00:01:31,516 --> 00:01:33,646 (Purring, meowing) 40 00:01:33,652 --> 00:01:35,652 And this is the Earl of Barkingburg. 41 00:01:35,654 --> 00:01:37,294 (Giggling) 42 00:01:37,289 --> 00:01:38,759 And this is my butler. 43 00:01:38,757 --> 00:01:40,287 Hey, really nice to meet you all! 44 00:01:40,292 --> 00:01:41,832 Ahem! 45 00:01:41,826 --> 00:01:43,526 Oh, and how could I forget? 46 00:01:43,528 --> 00:01:45,598 My royal pup, Sweetie. 47 00:01:45,597 --> 00:01:47,067 Hi, Sweetie. 48 00:01:47,065 --> 00:01:48,595 Who's a nice pup? 49 00:01:48,600 --> 00:01:50,100 I am! I am. 50 00:01:50,101 --> 00:01:52,941 Luke, I'd be so pleased if you'd join me for tea 51 00:01:52,938 --> 00:01:54,938 this afternoon before the concert. 52 00:01:54,940 --> 00:01:57,840 Cool! Tea at... ♪ Three-e-e-♪ 53 00:01:57,843 --> 00:02:00,083 I do so adore how you sing-talk. 54 00:02:01,546 --> 00:02:02,946 Whoa! 55 00:02:02,948 --> 00:02:04,848 (Gasping) 56 00:02:06,818 --> 00:02:08,088 Ugh! 57 00:02:08,086 --> 00:02:10,286 What an elegant jeweled scepter. 58 00:02:10,288 --> 00:02:11,688 It looks like a scepter, 59 00:02:11,690 --> 00:02:14,090 but it's really a... ♪ Microphone ♪ 60 00:02:14,092 --> 00:02:15,562 Ha, cool, huh? 61 00:02:15,560 --> 00:02:18,200 If I sing with that magnificent microphone, 62 00:02:18,196 --> 00:02:20,196 everyone would think I'm so fabulous, 63 00:02:20,198 --> 00:02:22,128 they'll crown me queen! 64 00:02:22,133 --> 00:02:24,103 But how do I get it away from him? 65 00:02:24,102 --> 00:02:26,842 Luke, shall I show you to your dressing room? 66 00:02:26,838 --> 00:02:28,668 (Gasping) 67 00:02:28,673 --> 00:02:30,843 May I please, please take Luke to his dressing room instead? 68 00:02:30,842 --> 00:02:33,312 You're so busy doing Earl stuff. 69 00:02:33,311 --> 00:02:35,181 O...kay. 70 00:02:35,180 --> 00:02:37,720 Luke, I'll get you when it's time for tea. 71 00:02:37,716 --> 00:02:39,376 Follow me! 72 00:02:45,156 --> 00:02:47,426 A secret elevator? 73 00:02:47,425 --> 00:02:49,155 Ha-ha, sweet! 74 00:02:51,162 --> 00:02:52,902 Here's your special dressing room. 75 00:02:52,898 --> 00:02:55,398 Oh, and one teensy favor. 76 00:02:55,400 --> 00:02:59,070 May I get a selfie with you and that sparkly microphone? 77 00:02:59,070 --> 00:03:01,610 Sure thing! ♪ Swee-e-e-tie ♪ 78 00:03:01,606 --> 00:03:03,066 Thank you! 79 00:03:03,074 --> 00:03:04,614 Oh, silly me. 80 00:03:04,609 --> 00:03:06,749 I've forgotten my camera. 81 00:03:06,745 --> 00:03:09,205 No prob, I'll take it with my phone. 82 00:03:09,214 --> 00:03:11,454 (Barking) Selfie stick! 83 00:03:11,449 --> 00:03:15,089 (Whirring) 84 00:03:15,086 --> 00:03:17,586 Oh, no! The power went out! 85 00:03:19,124 --> 00:03:21,094 Yo, up here! 86 00:03:21,092 --> 00:03:23,462 Our lights just went out! 87 00:03:23,461 --> 00:03:25,961 Hey, my hat! 88 00:03:29,100 --> 00:03:32,270 (Giggling) It's showtime! 89 00:03:32,270 --> 00:03:34,770 Hello? Anybody? 90 00:03:34,773 --> 00:03:37,113 I'm trapped in here! 91 00:03:38,710 --> 00:03:41,310 I wonder what's taking Luke so long. 92 00:03:41,313 --> 00:03:42,953 Princess, I looked in his dressing room 93 00:03:42,948 --> 00:03:45,148 and searched the entire castle, 94 00:03:45,150 --> 00:03:46,790 but he's nowhere to be found! 95 00:03:46,785 --> 00:03:48,885 (Gasping) Where can he be? 96 00:03:48,887 --> 00:03:51,817 Oh, no! Luke Stars is missing! 97 00:03:51,823 --> 00:03:54,233 Yes, but the show must go on... 98 00:03:54,226 --> 00:03:56,456 with me as the star. 99 00:03:56,461 --> 00:03:59,831 (Gasping) I'd better call the PAW Patrol. 100 00:03:59,831 --> 00:04:01,901 (Phone ringing) 101 00:04:01,900 --> 00:04:03,470 Hello, your Earlness. 102 00:04:03,468 --> 00:04:05,398 Is everything ready for tonight's concert? 103 00:04:05,403 --> 00:04:08,613 We're missing one very important part: Luke Stars! 104 00:04:08,607 --> 00:04:10,607 I can't find him anywhere. 105 00:04:10,609 --> 00:04:13,279 Uh-oh! We'll be there as soon as we can. 106 00:04:13,278 --> 00:04:16,778 No star is too missing, no pup is too small! 107 00:04:16,781 --> 00:04:18,181 (Beeping) 108 00:04:18,183 --> 00:04:20,323 PAW Patrol, to the Air Patroller! 109 00:04:20,318 --> 00:04:23,148 PUPS: Ryder needs us! 110 00:04:23,154 --> 00:04:24,864 (Hitting piano keys) Huh? 111 00:04:24,856 --> 00:04:26,926 (Clucking) 112 00:04:26,925 --> 00:04:29,125 ALL: Marshall, look out! 113 00:04:29,127 --> 00:04:31,197 (Toy squeaking) 114 00:04:31,196 --> 00:04:32,756 (Clucking) 115 00:04:32,764 --> 00:04:36,204 Chickaletta sure knows how to "bawk" and roll! 116 00:04:36,201 --> 00:04:38,471 (All laughing) 117 00:04:38,470 --> 00:04:43,040 118 00:04:43,041 --> 00:04:45,441 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 119 00:04:45,443 --> 00:04:47,483 Thanks for loading up so quickly, pups. 120 00:04:47,479 --> 00:04:49,179 We need to hurry to Barkingburg. 121 00:04:49,181 --> 00:04:51,051 Luke Stars is missing! 122 00:04:51,049 --> 00:04:53,049 Say it isn't so! Oh, no! 123 00:04:53,051 --> 00:04:54,221 (Clucking) 124 00:04:54,219 --> 00:04:56,149 This is a serious situation, 125 00:04:56,154 --> 00:04:59,664 so pups, get ready for a Mission PAW! 126 00:04:59,658 --> 00:05:02,228 Robo-Dog, put us in stealth mode! 127 00:05:02,227 --> 00:05:03,527 (Barking) 128 00:05:03,528 --> 00:05:06,728 (Pups howling) 129 00:05:06,731 --> 00:05:15,471 130 00:05:26,218 --> 00:05:28,548 Time to gear up, Mission PAW-style! 131 00:05:28,553 --> 00:05:31,093 (Pups barking) Let's go! 132 00:05:33,892 --> 00:05:36,092 MAYOR: Ooh! 133 00:05:39,231 --> 00:05:41,601 Okay, pups. 134 00:05:41,600 --> 00:05:44,740 The princess invited Luke Stars to tea, but he didn't show up. 135 00:05:44,736 --> 00:05:46,236 (Gasping) 136 00:05:46,238 --> 00:05:48,738 That's so unlike him! Luke's far too polite. 137 00:05:48,740 --> 00:05:51,240 You're right, so he must be missing. 138 00:05:51,243 --> 00:05:53,953 It's up to us to find him and make sure he's okay. 139 00:05:53,945 --> 00:05:57,175 So, for this mission, I'll need Skye. 140 00:05:57,182 --> 00:06:00,352 I need you to use your sky cycle to fly and search for Luke. 141 00:06:00,352 --> 00:06:02,892 This puppy's gotta fly! 142 00:06:02,888 --> 00:06:04,718 And Rocky, I need you to use your radar 143 00:06:04,723 --> 00:06:06,863 to look through walls for Luke. 144 00:06:06,858 --> 00:06:08,958 The castle is full of secret rooms. 145 00:06:08,960 --> 00:06:11,060 Green means go! 146 00:06:11,062 --> 00:06:14,272 All right! Mission PAW is on a roll! 147 00:06:17,369 --> 00:06:19,069 ♪ PAW Patrol ♪ 148 00:06:19,070 --> 00:06:21,810 ♪ Go go go go ♪ 149 00:06:21,806 --> 00:06:24,476 ♪ PAW Patrol ♪ 150 00:06:24,476 --> 00:06:27,946 (Barking, cheering) 151 00:06:27,946 --> 00:06:32,916 ♪ Go go go go go, go go go go ♪ 152 00:06:32,918 --> 00:06:36,658 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 153 00:06:36,655 --> 00:06:39,155 (Robo-Dog barking) 154 00:06:41,426 --> 00:06:42,886 ♪ PAW Patrol ♪ 155 00:06:42,894 --> 00:06:45,404 ♪ Go go go go go ♪ 156 00:06:52,160 --> 00:06:53,400 PAW Patrol! 157 00:06:53,395 --> 00:06:55,455 I'm so glad to see you. 158 00:06:55,464 --> 00:06:56,704 Hi, Princess. 159 00:06:56,698 --> 00:06:58,498 We got here as fast as we could. 160 00:06:58,500 --> 00:07:01,140 Rocky, you and I will search inside the castle. 161 00:07:01,136 --> 00:07:02,966 Skye, you search outside. 162 00:07:02,971 --> 00:07:04,311 Let's go! 163 00:07:04,306 --> 00:07:05,636 Roger, Ryder! On it! 164 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 (Skye barking) 165 00:07:06,875 --> 00:07:08,975 I'm afraid he'll never be found. 166 00:07:08,977 --> 00:07:11,377 And the spotlight will be all mine! 167 00:07:11,380 --> 00:07:13,920 (Cackling, snorting) 168 00:07:13,915 --> 00:07:17,315 We need to scan every wall in every hallway. 169 00:07:17,319 --> 00:07:18,549 Ruff! Radar! 170 00:07:18,553 --> 00:07:23,333 (Whirring) 171 00:07:23,325 --> 00:07:26,655 (Radar scanning) 172 00:07:26,662 --> 00:07:28,562 Nope, he's not behind this wall. 173 00:07:28,563 --> 00:07:29,873 Keep looking. 174 00:07:29,865 --> 00:07:31,225 Skye, any sign of Luke? 175 00:07:31,233 --> 00:07:33,673 SKYE: Nothing yet, Ryder! 176 00:07:33,669 --> 00:07:35,499 Wait! I see something! 177 00:07:35,504 --> 00:07:36,914 Luke's lucky hat. 178 00:07:36,905 --> 00:07:39,165 It's stuck in a window on the east tower. 179 00:07:39,174 --> 00:07:40,944 Great work, Skye! 180 00:07:40,942 --> 00:07:45,182 The inside wall of the east tower is right about... here! 181 00:07:45,180 --> 00:07:48,050 Rocky, try scanning this wall. 182 00:07:48,050 --> 00:07:51,950 ROCKY: Whoa, a hidden elevator! 183 00:07:51,953 --> 00:07:54,193 It's Luke! He's in a room up there! 184 00:07:54,189 --> 00:07:55,959 Good work, Rocky. 185 00:07:55,957 --> 00:07:58,457 Rubble, Skye, meet us outside the castle. 186 00:07:58,460 --> 00:07:59,960 I'm on my way, Ryder! 187 00:07:59,961 --> 00:08:01,231 (Barking) 188 00:08:03,598 --> 00:08:06,098 Ruff! Construction claw! 189 00:08:07,869 --> 00:08:10,469 (Claw pinching) 190 00:08:14,943 --> 00:08:16,613 My lucky hat! Thanks, PAW Patrol. 191 00:08:16,611 --> 00:08:17,881 You saved me! 192 00:08:17,879 --> 00:08:19,409 Hey, guys. 193 00:08:19,414 --> 00:08:20,654 I would have called, but Sweetie took my phone 194 00:08:20,649 --> 00:08:22,319 and trapped me up here. 195 00:08:22,317 --> 00:08:25,117 That pup sure is trouble, but at least you're okay. 196 00:08:25,120 --> 00:08:27,820 Now, let's get you to the concert! 197 00:08:27,823 --> 00:08:29,933 (Crowd murmuring) 198 00:08:29,925 --> 00:08:31,825 I hope the PAW Patrol finds Luke, 199 00:08:31,827 --> 00:08:33,927 or we'll have to cancel the concert! 200 00:08:33,929 --> 00:08:36,129 Now, it's time for me to save the show 201 00:08:36,131 --> 00:08:37,831 with my fabulous voice. 202 00:08:37,833 --> 00:08:39,673 Then, everyone will be so happy, 203 00:08:39,668 --> 00:08:41,338 they'll make me their queen! 204 00:08:44,239 --> 00:08:45,669 (Crowd booing) 205 00:08:45,674 --> 00:08:46,944 BOTH: Sweetie?! 206 00:08:46,942 --> 00:08:48,682 (Gasping, crowd booing) 207 00:08:48,677 --> 00:08:51,177 I can't believe anyone would dare take Luke Star's place! 208 00:08:51,179 --> 00:08:53,779 Uh... heh heh. 209 00:08:53,782 --> 00:08:55,652 (Microphone feedback squealing) 210 00:08:55,650 --> 00:08:58,850 Heh heh! Um, uh... 211 00:08:58,854 --> 00:09:02,024 Oh, dear. Sweetie has stage fright. 212 00:09:02,024 --> 00:09:06,034 If only there was someone who could truly save my concert. 213 00:09:06,028 --> 00:09:09,328 Ladies and gentleman, Luke Stars! 214 00:09:09,331 --> 00:09:11,571 (Crowd cheering) 215 00:09:11,566 --> 00:09:13,766 Hello, Barkingburg! 216 00:09:13,769 --> 00:09:15,339 Sorry I'm late, Princess. 217 00:09:15,337 --> 00:09:16,637 ALL: Luke! 218 00:09:16,638 --> 00:09:18,468 Oh! 219 00:09:18,473 --> 00:09:20,483 Sweetie trapped Luke in the tower, 220 00:09:20,475 --> 00:09:22,575 took the royal mike, and his phone! 221 00:09:22,577 --> 00:09:23,807 Me? 222 00:09:23,812 --> 00:09:25,152 I don't have Luke's things. 223 00:09:25,147 --> 00:09:26,717 Really? 224 00:09:26,715 --> 00:09:28,815 (Phone ringing) 225 00:09:28,817 --> 00:09:32,047 Oh, silly me. I forgot I borrowed it! 226 00:09:32,054 --> 00:09:34,124 And now, I'm going to borrow this! 227 00:09:34,122 --> 00:09:35,792 Hey, that's my mike! 228 00:09:35,791 --> 00:09:39,331 If I can't sing with this microphone, no one will! 229 00:09:39,328 --> 00:09:41,498 (Busby squeaking) 230 00:09:43,065 --> 00:09:45,725 (Tires screeching) 231 00:09:45,734 --> 00:09:48,044 Skye, Chase, let's get that mike! 232 00:09:48,036 --> 00:09:50,536 BOTH: We're on it! 233 00:09:56,745 --> 00:09:59,175 (Beeping, whirring) 234 00:09:59,181 --> 00:10:02,721 Mission PAW is on a roll! 235 00:10:02,718 --> 00:10:06,018 (Tires screeching) 236 00:10:06,021 --> 00:10:08,561 There she goes! 237 00:10:11,760 --> 00:10:13,700 (Laughing, snorting) 238 00:10:13,695 --> 00:10:16,195 I'm so good at being sneaky. 239 00:10:16,198 --> 00:10:18,698 Not good enough. 240 00:10:23,739 --> 00:10:25,239 (Giggling) 241 00:10:25,240 --> 00:10:28,040 The PAW Patrol can't stop me! 242 00:10:28,043 --> 00:10:30,283 Uh-oh. 243 00:10:31,713 --> 00:10:33,023 (Banging) 244 00:10:33,015 --> 00:10:35,075 Whoa! 245 00:10:35,083 --> 00:10:36,353 Help! 246 00:10:36,351 --> 00:10:38,391 Skye, she's gonna crash! 247 00:10:38,387 --> 00:10:40,887 (Barking) Suction cup launcher! 248 00:10:43,959 --> 00:10:46,459 Ugh! 249 00:10:46,461 --> 00:10:48,031 (Splashing) 250 00:10:48,030 --> 00:10:50,270 Looks like the show's over for us, Busby. 251 00:10:50,265 --> 00:10:52,065 (Busby squeaking) 252 00:10:52,067 --> 00:10:56,037 Thank you ever so much for saving my royal concert! 253 00:10:56,038 --> 00:10:57,708 You're welcome! 254 00:10:57,706 --> 00:11:00,806 Whenever you're ready to rock, just yelp for help! 255 00:11:00,809 --> 00:11:03,049 We're so ready! Rubble? 256 00:11:03,045 --> 00:11:04,775 A-one, two, three, four! 257 00:11:04,780 --> 00:11:07,880 ♪ Come on, everyone, get on your paws and your feet ♪ 258 00:11:07,883 --> 00:11:11,253 ♪ We're gonna have fun and dance to the beat ♪ 259 00:11:11,253 --> 00:11:14,263 ♪ Every little kitty and every cool pup ♪ 260 00:11:14,256 --> 00:11:17,256 ♪ Is gonna rock until the sun comes up ♪ 261 00:11:17,259 --> 00:11:18,959 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 262 00:11:18,960 --> 00:11:21,100 ♪ We'll have a royal good time ♪ 263 00:11:21,096 --> 00:11:22,596 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 264 00:11:22,597 --> 00:11:25,597 ♪ A royally good time ♪ 265 00:11:25,600 --> 00:11:29,570 ♪ A royally good time! ♪ 266 00:11:29,571 --> 00:11:31,571 (Crowd cheering) 267 00:11:31,573 --> 00:11:35,143 (Concert continuing faintly) 268 00:11:35,143 --> 00:11:37,583 I suppose he is pretty spectacular. 269 00:11:37,579 --> 00:11:38,809 (Busby squeaking) 270 00:11:44,193 --> 00:11:45,963 (Ostrich squawking) 271 00:11:45,961 --> 00:11:48,461 Isn't it wonderful to see how everyone is doing 272 00:11:48,464 --> 00:11:50,774 at the Royal Animal Care Grounds? 273 00:11:50,766 --> 00:11:52,096 (Yawning) 274 00:11:52,101 --> 00:11:55,541 Royal patients, come here, please! 275 00:11:55,538 --> 00:11:57,608 Now, let's take a look at your owies. 276 00:11:57,606 --> 00:12:00,636 (Elephant trumpeting) 277 00:12:00,643 --> 00:12:02,813 (Alligators growling) 278 00:12:02,812 --> 00:12:04,312 Excellent. 279 00:12:04,313 --> 00:12:06,483 I'm so pleased I could give all you cuties 280 00:12:06,482 --> 00:12:08,582 a place to get better. 281 00:12:08,584 --> 00:12:11,554 And soon, you'll be well enough to return home. 282 00:12:11,554 --> 00:12:13,994 (Animals chattering) 283 00:12:13,990 --> 00:12:15,930 Now, what do all good patients get? 284 00:12:15,925 --> 00:12:17,155 (Hippo grunting) 285 00:12:17,159 --> 00:12:20,759 Heh, that's right, animal treats! 286 00:12:20,763 --> 00:12:23,173 Now, I'm off to see Grandmamma. 287 00:12:23,165 --> 00:12:25,935 What? You'll be away from the castle? 288 00:12:25,935 --> 00:12:28,335 Princess, what will we do? 289 00:12:28,337 --> 00:12:31,007 Oh, Sweetie, I'm touched that you'll miss me, 290 00:12:31,007 --> 00:12:33,577 but I'll be back soon. You'll be fine. 291 00:12:33,576 --> 00:12:35,746 I'll be better than fine. 292 00:12:35,745 --> 00:12:37,675 I'll be making myself queen! 293 00:12:37,680 --> 00:12:40,180 (Cackling, snorting) 294 00:12:40,182 --> 00:12:42,022 (Skye giggling) Guess what I am? 295 00:12:42,018 --> 00:12:43,418 Neigh! 296 00:12:43,419 --> 00:12:44,949 You're a horse! 297 00:12:44,954 --> 00:12:46,194 Right! 298 00:12:46,188 --> 00:12:47,458 PUPS: Neigh! 299 00:12:47,456 --> 00:12:49,786 My turn! Guess what I am? 300 00:12:49,792 --> 00:12:51,132 Roar! 301 00:12:51,127 --> 00:12:52,357 Oh, oh! 302 00:12:52,361 --> 00:12:54,961 I know! A duck? 303 00:12:54,964 --> 00:12:57,034 No, wait, a butterfly! 304 00:12:57,033 --> 00:12:58,703 No, wait! A lion! 305 00:12:58,701 --> 00:13:01,041 That's r-- ah-choo! 306 00:13:01,037 --> 00:13:04,637 Oh, I'm even allergic to pretend cats? 307 00:13:04,640 --> 00:13:07,280 (All laughing) 308 00:13:07,276 --> 00:13:09,906 Busby, now that the princess has left the castle, 309 00:13:09,912 --> 00:13:13,022 I'm finally queen. 310 00:13:13,015 --> 00:13:16,015 From now on, I want everyone to call me 311 00:13:16,018 --> 00:13:19,918 "Your Most Royal Important Imperial Puppiness." 312 00:13:19,922 --> 00:13:21,292 Ah, ah, ah! 313 00:13:21,290 --> 00:13:23,930 The throne is not for pups. 314 00:13:23,926 --> 00:13:25,526 You, butler! 315 00:13:25,528 --> 00:13:29,498 Are those the yummy hamburgers I wanted for my lunch? 316 00:13:29,498 --> 00:13:31,998 What? Puppy food? Yuck! 317 00:13:36,038 --> 00:13:39,738 You, sir knight, bow to your queen. 318 00:13:39,742 --> 00:13:43,882 So rude. It's simple, bend and bow! 319 00:13:43,879 --> 00:13:45,879 (Clanging) 320 00:13:45,881 --> 00:13:49,321 What's the use of being queen if no one obeys me? 321 00:13:49,318 --> 00:13:52,558 Busby, we must find some new subjects for me to rule. 322 00:13:52,555 --> 00:13:54,885 (Gasping) I know! 323 00:13:54,890 --> 00:13:58,260 (Pincers whirring) 324 00:14:01,597 --> 00:14:04,367 My new royal subjects, 325 00:14:04,367 --> 00:14:07,897 you must do as I, your queen, command. 326 00:14:07,903 --> 00:14:09,343 (Sniffing) 327 00:14:09,338 --> 00:14:11,408 Burgers at last! 328 00:14:11,407 --> 00:14:13,907 Subjects, I command you to bring them here. 329 00:14:13,909 --> 00:14:15,949 (Trumpeting, growling) 330 00:14:19,015 --> 00:14:20,915 No, no, no! 331 00:14:20,916 --> 00:14:22,786 Bring them to me! 332 00:14:22,785 --> 00:14:24,915 Ugh! You're not listening, either. 333 00:14:24,920 --> 00:14:26,690 (Gasping) 334 00:14:26,689 --> 00:14:29,289 Here now, however did you all get into the castle? 335 00:14:29,291 --> 00:14:30,931 Shoo, shoo! 336 00:14:32,261 --> 00:14:33,561 (Meowing) 337 00:14:33,562 --> 00:14:36,102 No, kitties, wait! 338 00:14:36,098 --> 00:14:37,598 (Elephant trumpeting) 339 00:14:37,600 --> 00:14:39,440 This is working better than I planned, Busby. 340 00:14:39,435 --> 00:14:43,365 In all this confusion, I can do whatever I want! 341 00:14:43,372 --> 00:14:47,042 And what I want is... 342 00:14:47,043 --> 00:14:49,583 Ah, perfect! 343 00:14:49,578 --> 00:14:50,878 (Kittens meowing) 344 00:14:50,880 --> 00:14:52,250 Wait, royal kitties! 345 00:14:52,248 --> 00:14:54,578 (Meowing) Come back! 346 00:14:54,583 --> 00:14:55,893 Wait! 347 00:14:55,885 --> 00:14:58,115 Oh! 348 00:14:58,120 --> 00:14:59,460 Meow? 349 00:14:59,455 --> 00:15:02,155 Oh, dear. This is disastrous. 350 00:15:02,158 --> 00:15:04,328 I've been left hanging! 351 00:15:04,327 --> 00:15:06,997 Only one thing to do. 352 00:15:06,996 --> 00:15:09,226 (Snorting like a bull) 353 00:15:09,231 --> 00:15:11,771 I'm a bull...dog, get it? 354 00:15:11,767 --> 00:15:13,237 (Laughing) 355 00:15:13,235 --> 00:15:15,565 (Phone ringing) Hello, your Earlness. 356 00:15:15,571 --> 00:15:19,311 I say, Ryder, be a good chap and help us! 357 00:15:19,308 --> 00:15:21,778 Animals have taken over the castle! 358 00:15:21,777 --> 00:15:23,407 We're on our way! 359 00:15:23,412 --> 00:15:25,952 No castle is too big, no pup is too small! 360 00:15:25,948 --> 00:15:27,248 (Beeping) 361 00:15:27,249 --> 00:15:29,919 PAW Patrol, to the Air Patroller! 362 00:15:29,919 --> 00:15:32,589 PUPS: Ryder needs us! 363 00:15:32,588 --> 00:15:34,018 (Toy squeaking) 364 00:15:34,023 --> 00:15:36,163 MARSHALL: Whoa-oh-oh-oh-oh! 365 00:15:36,158 --> 00:15:37,458 PUPS: Whoa! 366 00:15:37,460 --> 00:15:39,860 And I'm a bowling bull! 367 00:15:39,862 --> 00:15:43,132 (Laughing) 368 00:15:43,132 --> 00:15:46,872 369 00:15:46,869 --> 00:15:49,439 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 370 00:15:49,438 --> 00:15:51,868 There's big trouble in Barkingburg, pups. 371 00:15:51,874 --> 00:15:54,314 The castle's been taken over by animals. 372 00:15:54,310 --> 00:15:55,880 (Gasping) 373 00:15:55,878 --> 00:15:57,508 This job sounds like... 374 00:15:57,513 --> 00:15:58,883 ALL: A Mission PAW! 375 00:15:58,881 --> 00:16:02,151 Robo-Dog, put us in stealth mode! 376 00:16:02,151 --> 00:16:06,361 (Barking, howling) 377 00:16:06,355 --> 00:16:10,355 378 00:16:26,042 --> 00:16:28,342 Time to gear up, Mission PAW-style. 379 00:16:28,344 --> 00:16:30,754 (Barking) 380 00:16:36,919 --> 00:16:38,249 Okay, pups. 381 00:16:38,254 --> 00:16:40,864 Animals are overrunning the castle, 382 00:16:40,856 --> 00:16:42,656 and we have to get them under control 383 00:16:42,658 --> 00:16:44,358 before someone gets hurt, 384 00:16:44,360 --> 00:16:46,530 like Earl, who's hanging from a gargoyle! 385 00:16:46,529 --> 00:16:48,259 EARL: Oh, my goodness! 386 00:16:48,264 --> 00:16:50,874 So, for this mission, I'll need Skye. 387 00:16:50,866 --> 00:16:53,236 I need you to use your sky cycle to rescue the Earl. 388 00:16:53,235 --> 00:16:55,595 This puppy's gotta fly! 389 00:16:55,604 --> 00:16:59,014 And Chase, I need you to use your laser grid 390 00:16:59,008 --> 00:17:02,408 to herd any animals lost in the castle's dark hallways. 391 00:17:02,411 --> 00:17:04,551 Chase is on the case! 392 00:17:04,547 --> 00:17:07,947 All right! Mission PAW is on a roll! 393 00:17:10,019 --> 00:17:11,249 ♪ PAW Patrol ♪ 394 00:17:11,253 --> 00:17:15,063 ♪ Go go go go ♪ 395 00:17:15,057 --> 00:17:16,757 ♪ PAW Patrol ♪ 396 00:17:16,759 --> 00:17:19,559 (Barking, cheering) 397 00:17:19,562 --> 00:17:23,302 ♪ Go go go go go, go go go go ♪ 398 00:17:27,236 --> 00:17:29,906 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 399 00:17:29,905 --> 00:17:33,375 (Robo-Dog barking) 400 00:17:33,376 --> 00:17:34,806 ♪ PAW Patrol ♪ 401 00:17:34,810 --> 00:17:38,580 ♪ Go go go go go ♪ 402 00:17:43,627 --> 00:17:45,127 (Sweetie giggling) 403 00:17:45,128 --> 00:17:46,928 All this chaos is so entertaining. 404 00:17:46,930 --> 00:17:48,200 (Ostrich squawking) 405 00:17:50,100 --> 00:17:51,570 Skye, help the Earl down. 406 00:17:51,568 --> 00:17:52,798 Roger! 407 00:17:52,802 --> 00:17:54,572 Chase, bring the animals outside. 408 00:17:54,571 --> 00:17:57,111 You got it! 409 00:17:57,107 --> 00:17:59,237 (Motor revving) 410 00:17:59,242 --> 00:18:01,712 Whoa, nice smiles, guys, 411 00:18:01,711 --> 00:18:03,751 but I'm going in! 412 00:18:03,747 --> 00:18:06,247 Ruff, ruff! Zipline! 413 00:18:09,953 --> 00:18:12,123 (Alligators growling) 414 00:18:12,122 --> 00:18:16,132 PAW Patrol! Over here! 415 00:18:16,126 --> 00:18:17,386 Need a lift? 416 00:18:17,394 --> 00:18:20,964 Why, thank you! What a good pup. 417 00:18:20,964 --> 00:18:23,574 You're welcome. 418 00:18:23,567 --> 00:18:25,437 Meow, meow. 419 00:18:25,435 --> 00:18:26,895 Not so fast! 420 00:18:26,903 --> 00:18:29,413 Ruff, laser grid! 421 00:18:32,142 --> 00:18:34,682 (Hippo snorting) 422 00:18:34,678 --> 00:18:37,808 That's a good hippo. Now, follow me. 423 00:18:37,814 --> 00:18:40,084 (Floor rumbling) 424 00:18:40,083 --> 00:18:41,323 Huh? 425 00:18:41,318 --> 00:18:43,318 (Hippo howling) 426 00:18:43,320 --> 00:18:44,650 Uh-oh, Ryder! 427 00:18:44,654 --> 00:18:46,764 The hippo fell down a hidden chute. 428 00:18:46,756 --> 00:18:48,756 RYDER: I'll call Rocky. 429 00:18:48,758 --> 00:18:52,998 Okay, Rocky, use your radar to see if you can find that hippo. 430 00:18:52,996 --> 00:18:54,256 Got it! 431 00:18:54,264 --> 00:18:56,674 Ruff! Radar! 432 00:19:01,504 --> 00:19:03,774 Nothing yet. 433 00:19:03,773 --> 00:19:06,783 Found him! And he's stuck. 434 00:19:06,776 --> 00:19:08,676 Hmm. 435 00:19:08,678 --> 00:19:11,178 I know how to get him out! 436 00:19:12,382 --> 00:19:13,652 (Splashing) 437 00:19:13,650 --> 00:19:15,320 (Laughing) Pretty good dive, buddy. 438 00:19:15,318 --> 00:19:16,948 You only got me a little bit wet. 439 00:19:16,953 --> 00:19:19,163 (Hippo grunting) 440 00:19:19,155 --> 00:19:21,315 Where are my subjects? 441 00:19:21,324 --> 00:19:23,834 RYDER: We've got gators to get, come on! 442 00:19:23,827 --> 00:19:27,627 Oh, leave it to the pesky PAW Patrol to spoil my plans. 443 00:19:27,631 --> 00:19:30,301 Well, Busby, we still have the crown. 444 00:19:30,300 --> 00:19:32,400 We just need a way out. 445 00:19:32,402 --> 00:19:33,742 (Alligators snarling) 446 00:19:33,737 --> 00:19:35,337 Get the gators away from him! 447 00:19:35,338 --> 00:19:37,568 (Barking) Hydro-launcher! 448 00:19:41,044 --> 00:19:43,014 (Barking) 449 00:19:43,013 --> 00:19:46,453 Mm-hmm, I know you want those burgers! 450 00:19:46,449 --> 00:19:48,219 Chase, Marshall's coming your way 451 00:19:48,218 --> 00:19:51,148 with a couple of animal pals. 452 00:19:51,154 --> 00:19:52,494 Marshall, over here! 453 00:19:52,489 --> 00:19:54,659 To the trapdoor! 454 00:19:54,658 --> 00:19:56,928 (Snarling) 455 00:19:56,927 --> 00:19:59,857 (Splashing) 456 00:19:59,863 --> 00:20:01,773 Ah, that looks like all of them. 457 00:20:01,765 --> 00:20:03,925 A splendid job, Ryder. 458 00:20:03,934 --> 00:20:05,574 Thanks, Your Earlness. 459 00:20:05,569 --> 00:20:08,239 How did all these animals get loose in the castle, anyway? 460 00:20:08,238 --> 00:20:11,068 Alas, I believe that was Sweetie's doing. 461 00:20:11,074 --> 00:20:13,184 She'd led them here somehow. 462 00:20:13,176 --> 00:20:15,706 Ryder, animal treats! 463 00:20:15,712 --> 00:20:17,112 Ha, ha! 464 00:20:17,113 --> 00:20:19,853 (Sweetie yipping) 465 00:20:19,849 --> 00:20:22,089 She has the crown! 466 00:20:22,085 --> 00:20:24,115 And I'm keeping it! Busby? 467 00:20:24,120 --> 00:20:25,960 (Busby squeaking) 468 00:20:25,956 --> 00:20:27,356 (Elephant trumpeting) 469 00:20:27,357 --> 00:20:28,727 You'll never catch me! 470 00:20:28,725 --> 00:20:31,055 Skye, keep track of her from the air. 471 00:20:31,061 --> 00:20:32,701 Chase, come with me. 472 00:20:35,932 --> 00:20:38,502 (Beeping) 473 00:20:38,501 --> 00:20:41,811 Mission PAW is on a roll! 474 00:20:43,540 --> 00:20:45,080 We have to block the side streets 475 00:20:45,075 --> 00:20:47,105 and turn Sweetie back to the castle. 476 00:20:47,110 --> 00:20:49,210 I need you to use your laser grids. 477 00:20:49,212 --> 00:20:51,482 Great idea, Ryder! 478 00:20:56,086 --> 00:20:58,316 (Elephant trumpeting) 479 00:20:58,321 --> 00:21:00,321 (Trumpeting) 480 00:21:01,458 --> 00:21:03,558 Uh-oh, I'm all out of lasers! 481 00:21:05,295 --> 00:21:06,555 That's a good elephant. 482 00:21:06,563 --> 00:21:09,473 Let's get you back to the castle. 483 00:21:09,466 --> 00:21:11,466 (Elephant trumpeting) 484 00:21:13,069 --> 00:21:14,469 (Squeaking) 485 00:21:14,471 --> 00:21:16,311 Not that way! 486 00:21:16,306 --> 00:21:17,566 (Trumpeting) 487 00:21:17,574 --> 00:21:18,914 Stop! 488 00:21:18,909 --> 00:21:21,239 (Splashing) 489 00:21:21,244 --> 00:21:25,284 The banks are too steep for the elephant to climb out. 490 00:21:25,282 --> 00:21:26,822 It looks like she's sinking! 491 00:21:26,816 --> 00:21:28,486 Zuma, go check it out. 492 00:21:28,485 --> 00:21:31,755 (Barking) Scuba gear! 493 00:21:31,755 --> 00:21:33,515 (Splashing) 494 00:21:33,523 --> 00:21:36,493 Ryder, she's going down in the mud! 495 00:21:36,493 --> 00:21:38,093 We have to get her out fast! 496 00:21:38,094 --> 00:21:41,304 Elephant, we wouldn't be sinking if you'd listen to me. 497 00:21:41,298 --> 00:21:43,868 Chase, we need your inflatable landing pad. 498 00:21:46,002 --> 00:21:48,512 (Splashing) 499 00:21:51,942 --> 00:21:55,612 In three, two, one... now! 500 00:21:55,612 --> 00:21:58,452 Ruff! Landing pad! 501 00:21:58,448 --> 00:21:59,678 (Thudding) 502 00:21:59,683 --> 00:22:01,453 All right! Good job, everyone. 503 00:22:01,451 --> 00:22:02,691 Yip, yip! 504 00:22:02,686 --> 00:22:03,946 Sweetie's getting away with the crown! 505 00:22:03,954 --> 00:22:05,564 It's mine, mine! 506 00:22:05,555 --> 00:22:07,215 (Elephant trumpeting) 507 00:22:07,223 --> 00:22:08,493 Whoa! 508 00:22:08,491 --> 00:22:09,791 Ugh! 509 00:22:09,793 --> 00:22:11,963 (Crown clattering) 510 00:22:11,962 --> 00:22:14,062 Princess! Hello, Your Highness. 511 00:22:14,064 --> 00:22:15,834 And who is this? 512 00:22:15,832 --> 00:22:18,072 This is Grandmamma Penguin. 513 00:22:18,068 --> 00:22:22,068 She's staying at the animal care grounds until her wing heals. 514 00:22:24,174 --> 00:22:27,644 PAW Patrol, thank you for helping all my animal pals. 515 00:22:27,644 --> 00:22:29,354 No problem, princess. 516 00:22:29,346 --> 00:22:32,346 Whenever you have a problem, just yelp for help! 517 00:22:32,349 --> 00:22:35,719 And here I am, stuck again. 518 00:22:35,719 --> 00:22:38,519 What? Puppy food? Yuck! 519 00:22:40,496 --> 00:22:50,836 {\an7}♪ 39133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.