All language subtitles for Paw.Patrol.S05E28_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,300
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,297 --> 00:00:03,827
♪ We’ll be there
on the double ♪
3
00:00:03,825 --> 00:00:05,785
♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:05,792 --> 00:00:08,832
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,825 --> 00:00:10,885
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,891 --> 00:00:12,331
♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,330 --> 00:00:15,690
♪ Marshall, Rubble, Chase
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,693 --> 00:00:17,693
\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,693 --> 00:00:19,733
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,726 --> 00:00:22,426
\h\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:22,429 --> 00:00:23,959
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,957 --> 00:00:25,657
♪ We’ll be there
on the double ♪
13
00:00:25,660 --> 00:00:27,690
\h♪ No job is too big
no pup is too small ♪
14
00:00:27,693 --> 00:00:30,033
\h\h\h♪ PAW Patrol
we’re on a roll ♪
15
00:00:30,033 --> 00:00:34,333
♪ So here we go, PAW Patrol
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,330 --> 00:00:39,000
\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:46,654 --> 00:00:48,964
(Roaring)
18
00:00:48,957 --> 00:00:50,657
And cut!
19
00:00:50,658 --> 00:00:52,588
Great job, everyone.
20
00:00:52,594 --> 00:00:55,664
This movie is
gonna be fantastic!
21
00:00:55,663 --> 00:00:56,663
Uh-oh.
22
00:00:56,664 --> 00:00:58,674
That's not safe.
23
00:00:58,666 --> 00:01:01,266
Cap'n Turbot, this paper's too
close to that hot spotlight.
24
00:01:01,269 --> 00:01:03,069
It could start a fire.
25
00:01:03,071 --> 00:01:06,741
Oh, sorry. I'll certainly slide
these scrips to a safer spot.
26
00:01:06,741 --> 00:01:09,311
Thanks. As safety pup
on this movie set,
27
00:01:09,310 --> 00:01:11,850
I'm gonna make sure
it's really safe.
28
00:01:11,846 --> 00:01:13,976
Looking good.
29
00:01:13,982 --> 00:01:15,822
Now, Suzy, for this next shot,
30
00:01:15,817 --> 00:01:18,687
have the monster
lean over Chickaletta.
31
00:01:18,686 --> 00:01:21,686
You got it, Deirdre.
32
00:01:21,689 --> 00:01:24,029
(Roaring)
33
00:01:24,025 --> 00:01:26,685
Yes! Loving it!
34
00:01:26,694 --> 00:01:28,964
Uh-oh! Katie, please don't plug
all those cords together.
35
00:01:28,963 --> 00:01:31,303
They could overheat
and stat a fire.
36
00:01:31,299 --> 00:01:33,469
Sorry.
I couldn't find an outlet.
37
00:01:33,468 --> 00:01:34,798
I'll help you find one.
38
00:01:34,802 --> 00:01:36,472
As safety pup on this movie,
39
00:01:36,471 --> 00:01:39,111
I need to keep
everyone out of danger.
40
00:01:39,107 --> 00:01:42,007
Oh, no! Somebody is in danger!
41
00:01:42,010 --> 00:01:44,550
(Gasping)
I'm on it, Francois!
42
00:01:44,545 --> 00:01:47,445
(Siren sounding)
43
00:01:47,448 --> 00:01:48,718
(Barking)
Ladder!
44
00:01:48,716 --> 00:01:50,516
Where's the person in danger?
45
00:01:50,518 --> 00:01:52,718
Super Francois to the--
46
00:01:52,720 --> 00:01:55,460
(Gasping)
(Crashing)
47
00:01:55,456 --> 00:01:56,456
--rescue.
48
00:01:56,457 --> 00:01:58,027
Whoa!
49
00:01:58,026 --> 00:01:59,286
Cut!
50
00:01:59,294 --> 00:02:01,664
Cut? Does that
mean stop filming?
51
00:02:01,663 --> 00:02:03,363
That's right, Daring Danny.
52
00:02:03,364 --> 00:02:07,244
Okay.
And that's Daring Danny X.
53
00:02:07,235 --> 00:02:08,895
Are you guys okay?
54
00:02:08,903 --> 00:02:10,373
I am magnifique,
55
00:02:10,371 --> 00:02:13,881
perhaps because
I am excellent at ze crashing.
56
00:02:13,875 --> 00:02:15,705
Sorry, Ryder.
57
00:02:15,710 --> 00:02:18,680
I heard "danger" and I forgot
Francois was just pretending.
58
00:02:18,680 --> 00:02:20,550
I didn't ruin the movie, did I?
59
00:02:20,548 --> 00:02:24,918
Ruin it? Nothing could
ruin this amazing movie!
60
00:02:24,919 --> 00:02:26,649
And Director Deidre,
61
00:02:26,654 --> 00:02:28,324
wasn't Chickaletta absolutely
perfect on camera?
62
00:02:28,323 --> 00:02:29,663
(Clucking)
63
00:02:29,657 --> 00:02:30,687
A star is hatched.
64
00:02:30,692 --> 00:02:32,432
See, Marshall? It's okay.
65
00:02:32,427 --> 00:02:35,397
You were just doing your job.
66
00:02:35,396 --> 00:02:38,426
Wow! That monster
looks so real,
67
00:02:38,433 --> 00:02:40,503
even though it's
just a robot.
68
00:02:40,501 --> 00:02:43,141
That's because Gigantasaur
is a remote control robot.
69
00:02:43,137 --> 00:02:45,007
Check this out.
70
00:02:45,006 --> 00:02:46,036
(Beeping)
71
00:02:46,040 --> 00:02:47,840
(Roaring)
72
00:02:47,842 --> 00:02:49,842
Extremely cool!
73
00:02:49,844 --> 00:02:52,184
And how 'bout this?
74
00:02:55,216 --> 00:02:57,146
Whoa!
Whoa!
75
00:02:57,151 --> 00:03:00,021
And Gigantasaur
can even get funky.
76
00:03:01,889 --> 00:03:03,589
(Both laughing)
77
00:03:03,591 --> 00:03:05,731
This is the best part
of making a movie--
78
00:03:05,727 --> 00:03:07,797
handing out yummy goodies!
79
00:03:07,795 --> 00:03:09,295
Who needs a snack?
80
00:03:09,297 --> 00:03:10,527
(Stomach grumbling)
81
00:03:10,531 --> 00:03:13,531
Hey! We didn't ask you, tummy.
82
00:03:13,534 --> 00:03:15,304
Ooh, I'll take some
of those treats.
83
00:03:15,303 --> 00:03:17,813
Oh, no, you won't,
Mayor Humdinger.
84
00:03:17,805 --> 00:03:19,735
These snacks are only for those
who are working on the movie.
85
00:03:19,741 --> 00:03:21,941
Movie? What movie?
86
00:03:21,943 --> 00:03:24,083
The movie that
my beautiful Chickaletta
87
00:03:24,078 --> 00:03:26,708
and my beautiful
Adventure Bay are staring in.
88
00:03:26,714 --> 00:03:30,424
It's a mayor's
dream come true.
89
00:03:30,418 --> 00:03:32,718
Hmph! Why didn't they want to
make the movie in Foggy Bottom?
90
00:03:32,720 --> 00:03:36,490
So what if it's damp
and doesn't have good views
91
00:03:36,491 --> 00:03:39,231
or nice buildings
or many people or--
92
00:03:39,227 --> 00:03:40,457
CHASE: Okay!
93
00:03:40,461 --> 00:03:41,561
We're ready to go again!
94
00:03:41,562 --> 00:03:43,432
Lights.
95
00:03:43,431 --> 00:03:46,671
Camera!
96
00:03:46,668 --> 00:03:49,838
Action! That means go, everyone.
97
00:03:49,837 --> 00:03:51,837
Take two.
98
00:03:53,508 --> 00:03:55,778
Best chicken actress ever.
99
00:03:58,746 --> 00:04:00,276
There's gotta be some way
100
00:04:00,281 --> 00:04:02,281
to get them to make
the movie in Foggy Bottom.
101
00:04:02,283 --> 00:04:04,253
But how? How?!
102
00:04:04,252 --> 00:04:06,352
(Meowing)
103
00:04:07,589 --> 00:04:09,959
Not now, Kitty.
I'm scheming.
104
00:04:09,958 --> 00:04:12,158
(Roaring)
105
00:04:12,160 --> 00:04:14,700
Oh, no! Someone's in danger!
106
00:04:14,696 --> 00:04:16,966
(Roaring)
107
00:04:16,965 --> 00:04:20,265
Wah!
And cut!
108
00:04:20,268 --> 00:04:21,368
That's a wrap!
109
00:04:21,369 --> 00:04:22,639
We're all done for the day.
110
00:04:22,637 --> 00:04:24,537
Great scene, everybody!
111
00:04:24,539 --> 00:04:28,709
Danny, I can't wait to see that
upside-down video you took.
112
00:04:28,710 --> 00:04:33,350
Suzy, thanks for making
Gigantasaur look extra scary.
113
00:04:33,348 --> 00:04:35,718
Without him,
we'd have no movie.
114
00:04:35,717 --> 00:04:37,517
Of course! We take Gigantasaur.
115
00:04:37,518 --> 00:04:40,718
Wherever the monster goes,
the movie will go.
116
00:04:40,722 --> 00:04:43,022
Why didn't you kittens
think of that?
117
00:04:43,024 --> 00:04:44,364
(Meowing)
118
00:04:44,359 --> 00:04:45,559
(Beeping)
119
00:04:45,560 --> 00:04:49,330
Now, to get that remote.
120
00:04:50,698 --> 00:04:53,228
(Clearing throat)
121
00:04:53,234 --> 00:04:55,544
Special delivery for
the monster control person.
122
00:04:55,536 --> 00:04:57,206
Sign here, please.
123
00:04:57,205 --> 00:04:58,865
Gee, I wonder what it is.
124
00:04:58,873 --> 00:05:00,883
Beats me.
I'm just a delivery man
125
00:05:00,875 --> 00:05:03,705
and not part of an elaborate
plot at all. Good day.
126
00:05:03,711 --> 00:05:05,911
Huh?
127
00:05:05,913 --> 00:05:08,023
It's empty.
128
00:05:08,016 --> 00:05:10,746
Oh, this remote
looks complicated.
129
00:05:10,752 --> 00:05:12,592
Maybe if I push this button...
130
00:05:12,587 --> 00:05:13,887
(Beeping)
131
00:05:15,890 --> 00:05:17,930
What's going on?
132
00:05:17,926 --> 00:05:20,726
This is an action movie,
not a sitting movie.
133
00:05:20,728 --> 00:05:24,728
How's it doing that?
I'm not even holding the remote.
134
00:05:24,732 --> 00:05:26,772
(Gasping)
Where is the remote?
135
00:05:26,768 --> 00:05:30,038
How does this thing work?
136
00:05:35,410 --> 00:05:37,450
No, no, no! Not in the water!
137
00:05:37,445 --> 00:05:39,005
If robots get wet,
they'll break!
138
00:05:39,013 --> 00:05:41,283
Oh, how do I
make it turn around?
139
00:05:43,918 --> 00:05:46,018
That's move like it.
140
00:05:46,020 --> 00:05:48,520
That man has my remote control!
141
00:05:48,523 --> 00:05:49,693
Wait.
142
00:05:49,691 --> 00:05:52,031
That's Mayor Humdinger!
143
00:05:52,026 --> 00:05:53,726
Stop, Mayor Humdinger!
144
00:05:53,728 --> 00:05:56,398
Uh-oh! Come on, kitties.
145
00:05:56,397 --> 00:05:58,867
(Meowing)
146
00:06:01,936 --> 00:06:05,136
(Laughing)
What does this button do?
147
00:06:05,139 --> 00:06:06,739
(Roaring)
148
00:06:06,741 --> 00:06:09,881
Aww. Wait,
why is it turning around?
149
00:06:09,877 --> 00:06:12,647
These buttons make no sense.
150
00:06:14,949 --> 00:06:18,649
Watch out!
Stand back!
151
00:06:18,653 --> 00:06:21,623
Ooh!
152
00:06:21,623 --> 00:06:23,833
Oops!
Hit the wrong button.
153
00:06:23,825 --> 00:06:25,655
I've got this.
(Barking)
154
00:06:25,660 --> 00:06:29,400
Water cannon!
155
00:06:29,397 --> 00:06:32,297
Great job putting out that
umbrella, Marshall.
156
00:06:32,300 --> 00:06:35,440
Thanks. It's important to cool
down anything that's burnt
157
00:06:35,436 --> 00:06:37,006
or another fire could start.
158
00:06:37,005 --> 00:06:38,265
(Roaring)
159
00:06:38,273 --> 00:06:41,343
The monster's running away!
160
00:06:41,342 --> 00:06:43,312
If it destroyed this
umbrella so easily,
161
00:06:43,311 --> 00:06:45,851
what is it going to do
to Adventure Bay?
162
00:06:45,847 --> 00:06:47,347
Marshall is
an amazing firefighter,
163
00:06:47,348 --> 00:06:49,778
but he's only one pup.
164
00:06:49,784 --> 00:06:51,654
That is true, Mayor,
165
00:06:51,653 --> 00:06:55,523
but no monster's too big,
no pup is too small!
166
00:06:55,523 --> 00:06:59,863
PAW Patrol, it's time
for an Ultimate Rescue!
167
00:06:59,861 --> 00:07:01,761
PUPS:
Ryder needs us.
168
00:07:01,763 --> 00:07:04,433
Lights, camera...
169
00:07:04,432 --> 00:07:06,302
(Barking)
170
00:07:06,301 --> 00:07:07,871
...action. Whoa!
171
00:07:07,869 --> 00:07:09,169
(Crashing)
172
00:07:09,170 --> 00:07:11,170
Looks like we're all wrapped up.
173
00:07:11,172 --> 00:07:13,142
(All laughing)
174
00:07:22,350 --> 00:07:24,850
(Elevator bell dinging)
175
00:07:28,056 --> 00:07:31,326
PAW Patrol, ready for
action, Ryder, sir--
176
00:07:31,326 --> 00:07:33,696
fire pup style.
177
00:07:33,695 --> 00:07:36,355
Pups, we've got
a fiery situation.
178
00:07:36,364 --> 00:07:38,174
As you know,
179
00:07:38,166 --> 00:07:40,836
Mayor Humdinger's
taken Gigantasaur.
180
00:07:40,835 --> 00:07:43,665
Our mission is to stop
that robot monster
181
00:07:43,671 --> 00:07:45,371
before it does any more damage.
182
00:07:45,373 --> 00:07:47,343
Yup. Those fireballs
could be big trouble.
183
00:07:47,342 --> 00:07:49,982
Exactly.
184
00:07:49,978 --> 00:07:52,908
We're gonna need a whole lot
of firefighting pup power.
185
00:07:52,914 --> 00:07:54,824
That's why this is...
186
00:07:54,816 --> 00:07:57,646
an ultimate fire pup rescue.
187
00:08:00,154 --> 00:08:02,894
Marshall, you're an expert at
fire safety and firefighting.
188
00:08:02,890 --> 00:08:06,690
So, I need you to lead the other
pups and show them what to do.
189
00:08:06,694 --> 00:08:08,164
I'm ultimately fired up.
190
00:08:08,162 --> 00:08:13,032
Excellent.
I'll also need... Skye.
191
00:08:13,034 --> 00:08:14,604
I'll need you to use your wings
192
00:08:14,602 --> 00:08:17,142
to keep an eye on where that
movie monster is going.
193
00:08:17,138 --> 00:08:19,768
Let's take to the sky!
194
00:08:19,774 --> 00:08:23,754
With a movie monster this big,
we'll need all paws on deck.
195
00:08:23,745 --> 00:08:26,145
So, the rest of you pups be
ready to follow Marshall's lead
196
00:08:26,147 --> 00:08:28,347
and put out those fires.
197
00:08:28,349 --> 00:08:29,749
ALL:
We're on it!
198
00:08:29,751 --> 00:08:32,951
All right,
PAW Patrol is on a roll!
199
00:08:32,954 --> 00:08:37,864
(Barking, howling)
200
00:08:37,859 --> 00:08:39,389
♪ PAW Patrol ♪
201
00:08:39,394 --> 00:08:42,634
(Barking)
Huh? Whoa! Whoa!
202
00:08:42,630 --> 00:08:45,770
♪ PAW Patrol ♪
203
00:08:45,767 --> 00:08:47,767
♪ Go, go, go, go, go,
Marshall! ♪
204
00:08:47,769 --> 00:08:50,439
All right!
205
00:08:50,438 --> 00:08:51,438
♪ Go, go, go ♪
206
00:08:51,439 --> 00:08:53,609
Pawsome.
207
00:08:55,109 --> 00:09:09,459
♪
208
00:09:15,563 --> 00:09:19,433
(Barking, cheering)
209
00:09:19,434 --> 00:09:21,804
Right! Sweet.
210
00:09:21,803 --> 00:09:24,143
Yay!
(Howling)
211
00:09:24,138 --> 00:09:26,978
(Engine revving)
212
00:09:26,975 --> 00:09:30,305
(Siren sounding)
213
00:09:30,311 --> 00:09:32,951
(Siren sounding)
214
00:09:35,715 --> 00:09:38,675
Oh, this monster remote is
impossible to figure out.
215
00:09:40,653 --> 00:09:42,893
No, no! I don't want this
monster to boogie-woogie.
216
00:09:42,888 --> 00:09:45,788
I want it to walkie-walkie
to Foggy Bottom. Uh-oh.
217
00:09:45,791 --> 00:09:48,791
Here they come.
218
00:09:48,794 --> 00:09:50,804
That Gigantasaur's so gigantic,
219
00:09:50,796 --> 00:09:52,796
it's going to break something!
220
00:09:52,798 --> 00:09:56,798
Ah! Stop dancing.
221
00:09:56,802 --> 00:09:58,742
Better stay back,
Mayor Goodway.
222
00:09:58,738 --> 00:10:01,838
Looks like Gigantasaur is gonna
blow another fireball.
223
00:10:01,841 --> 00:10:04,011
I heard screaming. What's wrong?
224
00:10:04,010 --> 00:10:05,010
(Gasping)
225
00:10:05,011 --> 00:10:07,581
A giant lizard! Yikes!
226
00:10:09,248 --> 00:10:10,918
(Clucking)
Chickaletta!
227
00:10:13,653 --> 00:10:16,763
(Sniffing)
Mmm... Perfectly baked.
228
00:10:16,756 --> 00:10:19,756
RYDER:
Skye, see if you can
find Gigantasaur.
229
00:10:19,759 --> 00:10:22,759
(Barking)
Wings!
230
00:10:22,762 --> 00:10:24,162
(Roaring)
231
00:10:24,163 --> 00:10:27,333
Ryder, I found Gigantasaur.
232
00:10:27,333 --> 00:10:28,773
He's at Mr. Porter's.
233
00:10:28,768 --> 00:10:31,898
We'll be right there.
234
00:10:31,904 --> 00:10:33,614
MAYOR HUMDINGER:
Hmm. What do these buttons do?
235
00:10:33,606 --> 00:10:35,406
Ah!
236
00:10:39,011 --> 00:10:40,781
Oh, no. Here comes another one.
237
00:10:42,381 --> 00:10:43,781
(Bell ringing)
238
00:10:43,783 --> 00:10:46,453
(Siren sounding)
239
00:10:46,452 --> 00:10:48,522
(Roaring)
240
00:10:50,890 --> 00:10:52,260
Oh.
241
00:10:52,258 --> 00:10:55,188
Everyone,
get away from Town Hall!
242
00:11:01,534 --> 00:11:02,874
Watch out! Duck!
243
00:11:02,868 --> 00:11:04,868
Uh-oh.
244
00:11:04,870 --> 00:11:07,870
Zuma, Rocky,
cool down that bell.
245
00:11:07,873 --> 00:11:10,083
Rubble, help me stop that fruit
from falling on anyone.
246
00:11:10,076 --> 00:11:11,306
On it!
247
00:11:11,310 --> 00:11:13,380
(Barking)
Extinguisher.
248
00:11:14,914 --> 00:11:16,784
(Barking)
Sprayer.
249
00:11:24,223 --> 00:11:25,593
Home run.
250
00:11:28,427 --> 00:11:31,957
Nifty stacking, Rubble.
Thanks.
251
00:11:34,634 --> 00:11:37,674
Chickaletta! Oh!
252
00:11:39,639 --> 00:11:43,079
Oh! Someone save my precious
baby before she panics!
253
00:11:44,910 --> 00:11:46,950
We'll save her, Mayor Goodway.
254
00:11:48,247 --> 00:11:51,177
(Siren sounding)
255
00:11:52,451 --> 00:11:55,421
(Barking)
Cab up!
256
00:11:58,424 --> 00:12:01,194
All these buttons look the same!
257
00:12:02,328 --> 00:12:03,958
Whoa!
258
00:12:03,963 --> 00:12:06,973
Oops.
Hit the wrong button... again.
259
00:12:06,966 --> 00:12:09,636
MARSHALL:
Whoa!
260
00:12:12,338 --> 00:12:13,668
(Gasping)
261
00:12:16,008 --> 00:12:18,008
Sure, now it goes.
262
00:12:18,010 --> 00:12:20,980
But it's still not the
way to Foggy Bottom.
263
00:12:20,980 --> 00:12:22,680
Marshall, are you okay?
264
00:12:22,682 --> 00:12:26,622
MARSHALL:
Kind of dizzy,
but I'm good.
265
00:12:26,619 --> 00:12:28,689
Now, where did Gigantasaur go?
266
00:12:28,688 --> 00:12:31,218
Ryder!
Oh, the monster's getting away
267
00:12:31,223 --> 00:12:32,893
with my Chickaletta!
268
00:12:32,892 --> 00:12:36,962
Ryder, you go after it.
We'll be right behind you.
269
00:12:36,963 --> 00:12:39,033
Great.
270
00:12:40,399 --> 00:12:43,199
(Clucking)
271
00:12:43,202 --> 00:12:44,742
Stop hopping!
272
00:12:44,737 --> 00:12:46,007
(Beeping)
273
00:12:49,742 --> 00:12:51,542
Uh-oh. Did I do that?
274
00:12:51,544 --> 00:12:54,054
Hey, not so fast! Wait for me!
275
00:12:55,681 --> 00:12:58,821
Where could that
monster have gone?
276
00:13:00,686 --> 00:13:03,056
Oh!
277
00:13:03,055 --> 00:13:04,185
Uh-oh.
278
00:13:04,190 --> 00:13:07,190
Found it.
279
00:13:07,193 --> 00:13:08,893
Yikes!
280
00:13:08,894 --> 00:13:10,934
MARSHALL:
It's okay, Ryder.
We've got this.
281
00:13:10,930 --> 00:13:12,430
(Siren sounding)
282
00:13:16,669 --> 00:13:19,339
(Chuckling)
Pawsome driving, Marshall.
283
00:13:20,539 --> 00:13:21,839
You made it just in time.
284
00:13:21,841 --> 00:13:24,111
Thanks, pups.
285
00:13:24,110 --> 00:13:27,580
Chickaletta!
Mommy's here!
286
00:13:29,682 --> 00:13:32,052
A-ha!
I finally got it to stop!
287
00:13:32,051 --> 00:13:34,891
See, kitties? I told you
I could get the hang of this.
288
00:13:34,887 --> 00:13:36,587
(Meowing unenthusiastically)
289
00:13:36,589 --> 00:13:39,689
Now, walk to Foggy Bottom.
290
00:13:41,694 --> 00:13:43,604
(Clucking)
291
00:13:43,596 --> 00:13:44,796
(Gasping)
292
00:13:44,797 --> 00:13:47,167
Chickaletta is
one extreme chicken.
293
00:13:47,166 --> 00:13:48,226
(Beeping)
294
00:13:48,234 --> 00:13:49,444
That remote does not
295
00:13:49,435 --> 00:13:51,265
belong to you, Mayor Humdinger.
296
00:13:51,270 --> 00:13:55,070
Oh. I was, uh, just, uh,
trying it out. Yes.
297
00:13:55,074 --> 00:13:57,314
Push, push.
298
00:13:59,578 --> 00:14:01,548
(Clucking)
299
00:14:05,651 --> 00:14:07,621
Give it back, Mayor Humdinger.
300
00:14:07,620 --> 00:14:11,060
Fine. It doesn't even
work anyway.
301
00:14:11,057 --> 00:14:13,057
(Beeping)
302
00:14:17,997 --> 00:14:20,927
Uh, guys? I didn't
make it do that.
303
00:14:22,201 --> 00:14:24,971
(Roaring)
304
00:14:24,971 --> 00:14:27,671
Or that!
This remote isn't working.
305
00:14:27,673 --> 00:14:30,083
There's no way to
control the robot!
306
00:14:30,076 --> 00:14:31,936
Ryder, that crate is smoldering
307
00:14:31,944 --> 00:14:33,584
and it might set
something else on fire.
308
00:14:33,579 --> 00:14:35,149
We have to put it out.
309
00:14:35,147 --> 00:14:37,817
Let's do it.
Skye, while we put it out,
310
00:14:37,817 --> 00:14:40,147
you go keep an eye
on that monster.
311
00:14:40,152 --> 00:14:41,452
I'm on my way!
312
00:14:41,454 --> 00:14:43,424
(Barking)
Wings!
313
00:14:46,359 --> 00:14:48,759
(Chickaletta clucking)
314
00:14:50,296 --> 00:14:53,166
(Siren sounding)
315
00:14:53,165 --> 00:14:55,295
Zuma, sprayer!
316
00:14:55,301 --> 00:14:59,041
(Barking)
Sprayer.
317
00:14:59,038 --> 00:15:01,638
Rubble, put sand on it
to keep it cool.
318
00:15:01,641 --> 00:15:03,011
(Barking)
Shovel!
319
00:15:08,381 --> 00:15:09,821
Chase, use your heat scanner
320
00:15:09,815 --> 00:15:12,045
to see if anything else
is smoldering.
321
00:15:12,051 --> 00:15:15,191
(Barking)
Heat scanning visor.
322
00:15:19,859 --> 00:15:22,499
Marshall, there's
something by the crate.
323
00:15:22,495 --> 00:15:24,195
It looks red hot!
324
00:15:24,196 --> 00:15:27,226
Not anymore.
325
00:15:27,233 --> 00:15:30,203
Hey, that's
Gigantasaur's antenna.
326
00:15:30,202 --> 00:15:32,342
It must have fallen off.
327
00:15:32,338 --> 00:15:34,838
So that's why
the remote wouldn't work.
328
00:15:34,840 --> 00:15:37,480
We have to stop that monster.
Come on!
329
00:15:38,878 --> 00:15:41,148
There's only one
good thing to burn.
330
00:15:41,147 --> 00:15:43,417
Let's burn rubber!
331
00:15:48,270 --> 00:15:49,570
(Gigantasaur roaring)
332
00:15:49,572 --> 00:15:51,212
Huh? What is that?
333
00:15:51,207 --> 00:15:54,177
(Roaring)
334
00:15:54,176 --> 00:15:55,946
(Clucking)
335
00:15:55,945 --> 00:15:57,005
Whoa!
336
00:15:59,415 --> 00:16:03,085
It's a fire-breathing
robot monster!
337
00:16:03,085 --> 00:16:05,545
Oh, no.
338
00:16:05,554 --> 00:16:09,194
Not in the silo!
We just filled it up with corn.
339
00:16:09,191 --> 00:16:11,431
Ryder, Marshall,
340
00:16:11,427 --> 00:16:13,797
I see smoke at Farmer Yumi's.
341
00:16:13,796 --> 00:16:16,066
Where there's smoke,
there's fire.
342
00:16:16,065 --> 00:16:18,125
Marshall's right.
Go check it out.
343
00:16:18,134 --> 00:16:19,244
We'll meet you there.
344
00:16:19,235 --> 00:16:20,895
I'm flying there now.
345
00:16:20,903 --> 00:16:23,073
(Roaring)
346
00:16:23,072 --> 00:16:25,542
Don't worry, Farmer Yumi.
347
00:16:25,541 --> 00:16:27,411
We'll get this
robot out of here.
348
00:16:27,410 --> 00:16:29,250
Thanks, Skye.
(Popping)
349
00:16:29,245 --> 00:16:30,875
What's that popping sound?
350
00:16:33,449 --> 00:16:34,779
Chickaletta!
351
00:16:34,784 --> 00:16:37,154
Fly down, baby.
I'll catch you!
352
00:16:37,153 --> 00:16:39,593
(Clucking)
353
00:16:39,588 --> 00:16:41,418
(Siren sounding)
354
00:16:41,424 --> 00:16:42,894
Everyone, keep your distance.
355
00:16:42,892 --> 00:16:45,232
We don't know what
the monster'll do next.
356
00:16:47,396 --> 00:16:50,496
Next, it'll be heading
to Foggy Bottom...
357
00:16:53,969 --> 00:16:56,269
...'cause Gigantasaur
is coming with me!
358
00:16:56,272 --> 00:16:57,312
No!
359
00:16:57,306 --> 00:16:59,476
(Meowing)
360
00:17:02,278 --> 00:17:05,608
Whoa!
Stop! Don't!
361
00:17:05,614 --> 00:17:09,254
Help! I don't know
how to ride a monster!
362
00:17:10,986 --> 00:17:12,756
Pups, after that robot!
363
00:17:12,755 --> 00:17:14,115
On it!
364
00:17:17,026 --> 00:17:18,456
(Popping)
365
00:17:18,461 --> 00:17:20,761
Shh. There's that
popping sound again.
366
00:17:20,763 --> 00:17:23,133
(Popping)
367
00:17:24,467 --> 00:17:26,037
Stand back, everyone!
368
00:17:26,035 --> 00:17:28,095
RUBBLE:
Whoa!
369
00:17:28,104 --> 00:17:29,274
Whoa!
370
00:17:29,271 --> 00:17:32,041
(Popping)
371
00:17:32,041 --> 00:17:35,011
Dude, it's raining popcorn!
372
00:17:35,010 --> 00:17:37,480
Yum! Now that's
my kind of weather.
373
00:17:37,480 --> 00:17:39,320
Not too close, pups.
374
00:17:39,315 --> 00:17:41,515
That silo is still red hot.
375
00:17:41,517 --> 00:17:44,687
MARSHALL:
And it's near all that dry hay.
376
00:17:44,687 --> 00:17:47,387
We'd better cool it down.
377
00:17:47,390 --> 00:17:49,330
(Siren sounding)
378
00:17:49,325 --> 00:17:52,995
Rocky, extinguisher.
Zuma, sprayer.
379
00:17:52,995 --> 00:17:54,555
I'll cool down the top.
380
00:17:54,563 --> 00:17:56,803
(Barking)
Water cannon car.
381
00:17:56,799 --> 00:18:00,339
(Siren sounding)
382
00:18:03,005 --> 00:18:04,065
Phew!
383
00:18:04,073 --> 00:18:05,373
Good work, pups,
384
00:18:05,374 --> 00:18:08,044
but we still have to
stop that monster.
385
00:18:08,044 --> 00:18:09,954
And recuse my baby chicky!
386
00:18:09,945 --> 00:18:11,375
DANNY:
Let's go!
387
00:18:11,380 --> 00:18:15,720
(Siren sounding)
388
00:18:17,486 --> 00:18:20,316
Ryder, we can
catch up to Gigantasaur,
389
00:18:20,322 --> 00:18:21,822
but how are we gonna stop it?
390
00:18:21,824 --> 00:18:23,534
We're gonna have
to shut it down.
391
00:18:23,526 --> 00:18:25,956
Then, we can fix it.
392
00:18:25,961 --> 00:18:28,401
Rocky, do you still
have that antenna?
393
00:18:28,397 --> 00:18:31,027
You know me, Ryder.
I keep everything.
394
00:18:31,033 --> 00:18:33,573
Skye, what's happening?
395
00:18:33,569 --> 00:18:37,109
I see smoke again
and Gigantasaur!
396
00:18:37,106 --> 00:18:38,166
Where is it?
397
00:18:38,174 --> 00:18:40,514
Near the Lookout!
398
00:18:40,509 --> 00:18:45,249
PAW Patrol,
to the Lookout... fast!
399
00:18:49,919 --> 00:18:51,719
Hang on, Chickaletta.
400
00:18:51,721 --> 00:18:55,361
Chickaletta? What about-- whoa!
401
00:18:57,093 --> 00:18:58,093
(Clucking)
402
00:18:58,094 --> 00:18:59,434
Easy for you to say!
403
00:18:59,428 --> 00:19:04,128
Help! Stop this ride!
I wanna get off!
404
00:19:04,133 --> 00:19:06,103
Be brave, little one.
405
00:19:06,102 --> 00:19:08,472
We need to figure out how to
shut down the monster.
406
00:19:08,471 --> 00:19:11,811
But first, we rescue Chickaletta
and Mayor Humdinger.
407
00:19:11,807 --> 00:19:13,307
Good plan.
408
00:19:13,309 --> 00:19:16,649
Okay, I'm gonna pull up close.
Then, Rubble,
409
00:19:16,645 --> 00:19:18,945
use the fire rescue claw
to pick up the Mayor.
410
00:19:18,948 --> 00:19:21,218
I can do this.
411
00:19:22,651 --> 00:19:24,491
Whoa! Hey!
412
00:19:24,487 --> 00:19:26,287
Watch the suit!
413
00:19:26,288 --> 00:19:27,818
Whoa!
414
00:19:29,792 --> 00:19:31,962
(Roaring)
415
00:19:31,961 --> 00:19:34,731
Oh! It's gonna shoot
another fireball!
416
00:19:34,730 --> 00:19:38,170
Now, to save Chickaletta.
Zuma, Rocky,
417
00:19:38,167 --> 00:19:40,237
come with me.
418
00:19:40,236 --> 00:19:42,406
My cab can reach up there,
419
00:19:42,405 --> 00:19:44,265
but I'll need to crawl
on the monster's head.
420
00:19:44,273 --> 00:19:47,643
You guys control the
ultimate fire truck.
421
00:19:50,913 --> 00:19:52,583
(Barking)
Windows down.
422
00:19:52,581 --> 00:19:54,821
Hold still, Chickaletta.
423
00:19:58,754 --> 00:19:59,824
(Roaring)
424
00:19:59,822 --> 00:20:01,692
Hurry, Marshall!
It's gonna blow!
425
00:20:01,690 --> 00:20:04,990
Whoa! Whoa! Whoa!
426
00:20:04,994 --> 00:20:06,934
So much for staying still.
427
00:20:06,929 --> 00:20:09,099
Chickaletta, hop on!
428
00:20:09,098 --> 00:20:10,428
(Clucking)
429
00:20:10,433 --> 00:20:11,503
(Roaring)
430
00:20:11,500 --> 00:20:14,000
Whoa!
431
00:20:14,003 --> 00:20:15,203
Yikes!
432
00:20:17,973 --> 00:20:20,613
Uh-oh! Now it's pointing at us!
433
00:20:20,609 --> 00:20:21,939
Get ready, pups.
434
00:20:21,944 --> 00:20:24,054
Sprayers and hoses!
It's gonna...
435
00:20:25,181 --> 00:20:27,121
Hoses up!
Water on!
436
00:20:27,116 --> 00:20:29,046
Now! Tilt further up.
437
00:20:29,051 --> 00:20:31,221
To the left!
That's it.
438
00:20:31,220 --> 00:20:32,390
Keep it still.
439
00:20:32,388 --> 00:20:34,018
(Roaring)
440
00:20:34,023 --> 00:20:36,133
Give it all you've got, pups!
441
00:20:37,493 --> 00:20:40,963
Ready, steady, and...
442
00:20:41,964 --> 00:20:44,034
(Roaring)
443
00:20:48,904 --> 00:20:51,744
Marshall, pups,
we stopped the robot!
444
00:20:51,741 --> 00:20:53,011
(Cheering)
445
00:20:53,008 --> 00:20:54,078
Chickaletta!
446
00:20:54,076 --> 00:20:56,376
Oh, chicken of my heart!
447
00:20:56,379 --> 00:20:57,579
(Clucking)
448
00:20:57,580 --> 00:20:59,350
This robot's gonna
need some fixing
449
00:20:59,348 --> 00:21:01,018
if we're gonna
finish the movie.
450
00:21:01,016 --> 00:21:03,716
I don't think Gigantasaur
could be any more ultra,
451
00:21:03,719 --> 00:21:06,919
extremely scary
than what we just saw.
452
00:21:06,922 --> 00:21:09,732
Too bad we didn't
get any of that on video.
453
00:21:09,725 --> 00:21:12,495
Uh, Danny, is the camera
on your helmet still on?
454
00:21:12,495 --> 00:21:13,995
Yeah.
(Gasping)
455
00:21:13,996 --> 00:21:15,096
Wait!
456
00:21:15,097 --> 00:21:17,597
(Laughing)
457
00:21:17,600 --> 00:21:19,770
Good thing I always
forget to turn this off!
458
00:21:22,738 --> 00:21:25,238
I've never been to a big movie
premiere before.
459
00:21:25,241 --> 00:21:28,541
Ooh! It's so exciting
and glamorous.
460
00:21:28,544 --> 00:21:31,114
Hmph! Who even
likes movies, anyway?
461
00:21:31,113 --> 00:21:34,253
The only reason I'm here
is because I'm the star.
462
00:21:34,250 --> 00:21:36,050
Ahem.
463
00:21:36,052 --> 00:21:37,952
(Clucking)
464
00:21:37,953 --> 00:21:41,123
Thank you, Adventure Bay,
for helping me with my movie.
465
00:21:41,123 --> 00:21:45,193
And thanks, Danny, for leaving
your helmet camera on.
466
00:21:45,194 --> 00:21:47,204
That's Daring Danny X.
467
00:21:47,196 --> 00:21:49,626
But most of all,
thanks to the PAW Patrol
468
00:21:49,632 --> 00:21:53,802
for giving me a new movie hero--
Marshall!
469
00:21:53,803 --> 00:21:55,243
SKYE:
You did it! Hurray!
470
00:21:55,237 --> 00:21:56,537
RUBBLE:
Go, Marshall!
471
00:21:56,539 --> 00:21:58,139
You're welcome.
472
00:21:58,140 --> 00:22:00,540
Remember, whenever you
have a movie problem,
473
00:22:00,543 --> 00:22:03,213
just roar for help.
474
00:22:03,212 --> 00:22:04,912
Okay, let's start the film!
475
00:22:04,914 --> 00:22:06,254
Wait!
476
00:22:06,248 --> 00:22:09,318
Can't watch a movie
without popcorn!
477
00:22:09,318 --> 00:22:11,648
Fresh from Farmer Yumi's.
478
00:22:11,654 --> 00:22:15,994
If anyone deserves
popcorn, it's me!
479
00:22:15,991 --> 00:22:17,491
(Roaring)
480
00:22:17,493 --> 00:22:21,333
Gigantasaur!
It's after me! Not again!
481
00:22:21,330 --> 00:22:23,770
Mommy! Help!
482
00:22:23,766 --> 00:22:27,566
And roll it!
483
00:22:27,570 --> 00:22:30,110
I'm fired up!
484
00:22:31,474 --> 00:22:32,584
(Roaring)
485
00:22:32,575 --> 00:22:35,005
Whoa!
486
00:22:35,010 --> 00:22:36,950
(Crowd cheering)
487
00:22:36,946 --> 00:22:39,416
♪ P-P-PAW, PAW,
PAW, PAW Patrol ♪
488
00:22:41,409 --> 00:22:56,359
♪
37329