All language subtitles for Paw.Patrol.S03E15_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,449 --> 00:00:51,749 RUBBLE: "Pups Save Apollo." 2 00:00:54,488 --> 00:00:56,658 Hey, how'd Rubble get the best spot? 3 00:00:56,657 --> 00:00:59,427 What a great view of the Apollo Super-Pup marathon. 4 00:00:59,427 --> 00:01:01,487 Not a head in the way. 5 00:01:01,495 --> 00:01:05,395 NARRATOR: Stay tuned as Apollo the Super-Pup saves the day! 6 00:01:05,399 --> 00:01:07,699 ALL: His own super way! 7 00:01:07,701 --> 00:01:09,641 (Yawning) 8 00:01:09,637 --> 00:01:12,197 You guys are sleepy already? 9 00:01:12,206 --> 00:01:14,606 We've only watched 12 episodes. 10 00:01:14,608 --> 00:01:17,208 I am so not tired. 11 00:01:18,546 --> 00:01:20,546 (Snoring) 12 00:01:20,548 --> 00:01:23,518 Apollo is off on his most daring mission yet, 13 00:01:23,517 --> 00:01:25,647 saving bunnies from his greatest foe: 14 00:01:25,653 --> 00:01:28,793 the Spider King. 15 00:01:28,789 --> 00:01:31,689 What? Guys, it's the Spider King! 16 00:01:31,692 --> 00:01:33,462 (All snoring) 17 00:01:33,461 --> 00:01:37,731 Oh, well, it's just me and Apollo. 18 00:01:39,467 --> 00:01:41,367 Great doggie treats! 19 00:01:41,368 --> 00:01:42,628 You bunnynapped every cottontail in town! 20 00:01:42,636 --> 00:01:45,366 (Gasping) 21 00:01:45,372 --> 00:01:46,742 (Laughing) 22 00:01:46,740 --> 00:01:49,980 Spider King, you give giant bugs a bad name. 23 00:01:49,977 --> 00:01:51,707 Uh-oh! Apollo's in trouble! 24 00:01:51,712 --> 00:01:55,452 I am, Rubble, and I need your help. 25 00:01:56,517 --> 00:01:59,377 Apollo's talking to me! Hi, Apollo! 26 00:01:59,386 --> 00:02:01,316 I'd wave back, but I'm... (Straining) 27 00:02:01,322 --> 00:02:05,262 ... tied up. Can the PAW Patrol get here soon? 28 00:02:05,259 --> 00:02:07,589 Uh, sure. I'll just go find Ryder. 29 00:02:07,595 --> 00:02:10,495 What's going on? 30 00:02:10,498 --> 00:02:12,628 (Barking, howling) 31 00:02:12,633 --> 00:02:14,673 Ryder, we were watching 32 00:02:14,668 --> 00:02:15,698 the Apollo marathon, 33 00:02:15,703 --> 00:02:17,403 and the Spider King stole the bunnies, 34 00:02:17,404 --> 00:02:19,514 and trapped Apollo in a big spider web, 35 00:02:19,507 --> 00:02:21,907 then asked me for help from inside the TV and-- 36 00:02:21,909 --> 00:02:24,709 (Ryder chuckling) You don't believe me, do you? 37 00:02:24,712 --> 00:02:27,482 Sure I do. But we'd better get going. 38 00:02:27,481 --> 00:02:29,681 The Spider King's cave is far away. 39 00:02:29,683 --> 00:02:30,853 You know where it is? 40 00:02:30,851 --> 00:02:34,621 Which means I'll actually meet a giant spider? 41 00:02:34,622 --> 00:02:35,492 Yeah, but you're a Super-Pup. 42 00:02:35,489 --> 00:02:37,789 Oh, yeah. (Chuckling nervously) 43 00:02:37,791 --> 00:02:39,991 Super Rubble to the rescue. 44 00:02:39,994 --> 00:02:44,634 No job is too big, no Super-Pup is too small. 45 00:02:44,632 --> 00:02:45,132 (Beeping) 46 00:02:45,132 --> 00:02:48,302 PAW Patrol, to the Lookout! 47 00:02:48,302 --> 00:02:50,042 PUPS: Ryder needs us! 48 00:02:50,037 --> 00:02:50,667 (Barking) 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,641 Wait for me! 50 00:02:52,640 --> 00:02:55,710 Whoa! (Crashing, grunting) 51 00:02:58,279 --> 00:02:58,879 Popcorn, anyone? 52 00:02:58,879 --> 00:03:01,509 (All laughing) 53 00:03:10,291 --> 00:03:13,061 (Elevator bell dinging) 54 00:03:15,462 --> 00:03:19,632 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 55 00:03:19,633 --> 00:03:20,133 (Beeping) 56 00:03:20,134 --> 00:03:22,074 Thanks for coming so quickly. 57 00:03:22,069 --> 00:03:23,669 Apollo the Super-Pup is in trouble. 58 00:03:23,671 --> 00:03:26,511 The Spider King captured all the rabbits in town 59 00:03:26,507 --> 00:03:30,077 so he could lure Apollo to his cave and capture him. 60 00:03:30,077 --> 00:03:31,437 Don't worry! 61 00:03:31,445 --> 00:03:32,475 We'll save you, Apollo, 62 00:03:32,479 --> 00:03:37,449 and all those cute, little, itty-bitty-witty bunnies too! 63 00:03:37,451 --> 00:03:40,491 I mean, we'll save them all! 64 00:03:40,487 --> 00:03:41,917 (Laughing) 65 00:03:41,922 --> 00:03:42,652 Rocky. (Beeping) 66 00:03:42,656 --> 00:03:45,316 I'll need your claw to pull down the webs 67 00:03:45,326 --> 00:03:46,586 and free the bunnies. 68 00:03:46,594 --> 00:03:47,634 Green means go! 69 00:03:47,628 --> 00:03:50,058 Skye. (Beeping) 70 00:03:50,064 --> 00:03:50,904 I need you and your 'copter 71 00:03:50,898 --> 00:03:53,028 to carry the bunnies to safety. 72 00:03:53,033 --> 00:03:54,833 (Barking) Let's take to the sky! 73 00:03:54,835 --> 00:03:57,495 But, Ryder, 74 00:03:57,504 --> 00:03:58,874 Apollo talked to me! 75 00:03:58,872 --> 00:03:59,612 Right, 76 00:03:59,607 --> 00:04:00,667 and that's why I need you and your rig 77 00:04:00,674 --> 00:04:02,774 to block the cave with boulders 78 00:04:02,776 --> 00:04:05,576 once we get Apollo and the bunnies out. 79 00:04:05,579 --> 00:04:07,649 Yes! Rubble on the double! 80 00:04:07,648 --> 00:04:11,378 All right! PAW Patrol is on a roll! 81 00:04:11,385 --> 00:04:12,375 (Barking) Woo-hoo! 82 00:04:53,961 --> 00:04:57,131 (Tires screeching) 83 00:05:21,655 --> 00:05:23,915 (Tires screeching) 84 00:05:23,924 --> 00:05:24,694 Look. 85 00:05:24,692 --> 00:05:27,132 There goes the Spider King now. 86 00:05:27,127 --> 00:05:28,487 (Whimpering) 87 00:05:28,495 --> 00:05:29,625 Shh... Let's be really quiet 88 00:05:29,630 --> 00:05:33,470 so he doesn't know we're here. 89 00:05:34,568 --> 00:05:37,068 Poor bunnies! 90 00:05:37,071 --> 00:05:38,471 We have to save them! 91 00:05:38,472 --> 00:05:40,972 We will. Let's find Apollo first. 92 00:05:40,974 --> 00:05:43,244 Yes! Yes! 93 00:05:46,180 --> 00:05:48,950 Watch out for that big tar pit. 94 00:05:48,949 --> 00:05:50,779 Whoa! 95 00:05:50,784 --> 00:05:54,054 Scary and sticky! 96 00:05:54,054 --> 00:05:56,124 APOLLO: PAW Patrol, you made it! 97 00:05:56,123 --> 00:05:58,563 I know that voice! 98 00:05:59,159 --> 00:06:00,529 (Rubble gasping) 99 00:06:00,527 --> 00:06:01,657 It's really him! 100 00:06:01,662 --> 00:06:02,632 Super the Apollo-Pup-- 101 00:06:02,629 --> 00:06:04,529 I mean Pup the Super-Apollo-- I mean-- 102 00:06:04,531 --> 00:06:07,801 (Laughing) Thanks for hurrying, Rubble. 103 00:06:07,801 --> 00:06:09,801 Don't worry, Apollo. We'll get you down. 104 00:06:09,803 --> 00:06:13,543 There's no way to climb all the way up there to free Apollo. 105 00:06:13,540 --> 00:06:15,270 We need another pup. 106 00:06:15,275 --> 00:06:16,535 (Beeping) 107 00:06:18,045 --> 00:06:20,675 (Growling) (Communicator beeping) 108 00:06:20,681 --> 00:06:23,521 Marshall, we need your ladder to reach Apollo. 109 00:06:23,517 --> 00:06:24,947 He's pretty high up. 110 00:06:24,952 --> 00:06:27,122 Ready for a ruff-ruff rescue. 111 00:06:27,121 --> 00:06:28,221 And Chase, 112 00:06:28,222 --> 00:06:29,022 we need another light 113 00:06:29,022 --> 00:06:31,522 to help us see in this dark cave. 114 00:06:31,525 --> 00:06:34,055 Chase is on the case! 115 00:06:34,261 --> 00:06:36,701 Okay, Rocky, while we wait for Marshall's ladder, 116 00:06:36,697 --> 00:06:39,967 climb those rocks to untangle the bunnies, 117 00:06:39,967 --> 00:06:41,027 then give them to Skye. 118 00:06:41,034 --> 00:06:43,704 And save that webbing in case we need it. 119 00:06:43,704 --> 00:06:45,304 Don't lose it, reuse it. 120 00:06:47,908 --> 00:06:49,608 (Barking) Claw. 121 00:06:53,113 --> 00:06:54,313 Incoming! 122 00:06:58,986 --> 00:06:59,746 Gotcha, cutie-pies. 123 00:06:59,753 --> 00:07:03,093 (Sirens sounding) Hmm... 124 00:07:03,090 --> 00:07:04,590 (Sirens sounding) 125 00:07:04,591 --> 00:07:06,061 Shh, quiet pups. 126 00:07:06,059 --> 00:07:07,329 And watch out for that tar pit. 127 00:07:07,327 --> 00:07:11,257 Chase, shine your light on Apollo so Marshall 128 00:07:11,265 --> 00:07:13,825 and Rocky can see him. Cool. 129 00:07:13,834 --> 00:07:15,334 (Barking) Light. 130 00:07:17,604 --> 00:07:18,644 Whoa, Apollo, 131 00:07:18,639 --> 00:07:21,069 that's a sticky situation you're in. 132 00:07:21,074 --> 00:07:22,244 (All laughing) 133 00:07:22,242 --> 00:07:23,612 We'll help you! 134 00:07:23,610 --> 00:07:26,110 (Barking) Ladder! 135 00:07:26,814 --> 00:07:28,254 Okay, Rocky, 136 00:07:28,248 --> 00:07:30,248 now untangle Apollo. 137 00:07:30,250 --> 00:07:33,050 (Barking) 138 00:07:35,222 --> 00:07:39,122 Yeah! 139 00:07:40,761 --> 00:07:42,331 Thanks, Rocky. 140 00:07:42,329 --> 00:07:43,159 And just in time. 141 00:07:43,163 --> 00:07:47,973 My super hearing is picking up vibrations of the Spider King! 142 00:07:47,968 --> 00:07:48,698 Rubble, quick, 143 00:07:48,702 --> 00:07:51,202 use your bulldozer to push some rocks 144 00:07:51,205 --> 00:07:52,765 in front of that tunnel. 145 00:07:52,773 --> 00:07:54,743 Let's go, buddy! 146 00:07:54,741 --> 00:07:58,181 I just high-fived my hero! 147 00:07:58,178 --> 00:08:01,878 I'm never going to wash this paw again. 148 00:08:01,882 --> 00:08:03,352 (Straining) 149 00:08:09,256 --> 00:08:10,716 Great job, pups. 150 00:08:10,724 --> 00:08:12,264 (Cheering) We did it! 151 00:08:12,259 --> 00:08:13,929 SKYE: Yeah! (Rumbling) 152 00:08:13,927 --> 00:08:15,357 (Spider King chuckling) 153 00:08:15,362 --> 00:08:16,802 (Rumbling) 154 00:08:16,797 --> 00:08:19,757 Uh-oh, the Spider King is stronger than we thought. 155 00:08:19,766 --> 00:08:23,296 Rocky and Rubble, help Skye get the rest of the bunnies out. 156 00:08:23,303 --> 00:08:24,703 Sure! I'll take itty-bitty bunnies 157 00:08:24,705 --> 00:08:29,665 over big mean, old spiders any day. 158 00:08:29,676 --> 00:08:31,676 (Banging) (Gasping) 159 00:08:42,422 --> 00:08:44,192 That's the last of 'em, Skye. 160 00:08:44,191 --> 00:08:47,761 Let's take to the sky! 161 00:08:56,169 --> 00:08:58,399 (Banging) 162 00:08:58,405 --> 00:09:01,105 Looks like this is it. Ready, pups? 163 00:09:01,108 --> 00:09:05,238 I rolled all the webs into balls and they're ready to go. 164 00:09:05,245 --> 00:09:06,875 Wow, these will work great! Chase, you ready? 165 00:09:06,880 --> 00:09:11,750 (Barking) Tennis ball cannon! 166 00:09:11,752 --> 00:09:14,152 (Barking) Water cannon! 167 00:09:14,154 --> 00:09:17,794 Um... (Barking) 168 00:09:17,791 --> 00:09:20,361 Superhero pose! 169 00:09:20,360 --> 00:09:21,790 (Banging) 170 00:09:21,795 --> 00:09:22,785 (Hissing) 171 00:09:22,796 --> 00:09:26,356 My friend Rubble and I made that barrier extra strong. 172 00:09:26,366 --> 00:09:30,136 Spider King, you'll never break through! 173 00:09:32,272 --> 00:09:34,172 Maybe he didn't hear you right. 174 00:09:34,174 --> 00:09:36,784 (Growling) 175 00:09:36,777 --> 00:09:37,437 Rocky and Rubble, 176 00:09:37,444 --> 00:09:40,754 give that spider a dose of his own sticky medicine. 177 00:09:40,747 --> 00:09:43,177 Deploying web ball! 178 00:09:46,753 --> 00:09:48,853 (Hissing) 179 00:09:48,855 --> 00:09:51,885 Apollo, your turn! 180 00:09:51,892 --> 00:09:54,462 Enjoy your trip! 181 00:10:03,170 --> 00:10:05,100 (Roaring) 182 00:10:05,105 --> 00:10:06,295 He won't give up. 183 00:10:06,306 --> 00:10:08,806 We need something stickier. (Gasping) 184 00:10:10,510 --> 00:10:13,510 Rubble, I know you're afraid of spiders, 185 00:10:13,513 --> 00:10:16,053 and the Spider King is the biggest one yet, 186 00:10:16,049 --> 00:10:17,049 but can you get near enough to him 187 00:10:17,050 --> 00:10:20,820 to move that rock off the tar pit? 188 00:10:20,821 --> 00:10:22,451 (Gulping) 189 00:10:23,857 --> 00:10:28,357 It's only a spider. And after all, 190 00:10:28,362 --> 00:10:32,302 I'm Super Rubble! 191 00:10:32,299 --> 00:10:34,099 Don't be scared. 192 00:10:34,101 --> 00:10:38,871 It's just a giant Spider King. (Whimpering) 193 00:10:39,306 --> 00:10:41,206 Over here, Spider King! 194 00:10:41,208 --> 00:10:43,068 (Growling) 195 00:10:45,212 --> 00:10:46,782 (Straining) 196 00:10:46,780 --> 00:10:49,080 We're doing it, Rubble! 197 00:10:49,082 --> 00:10:51,952 Can't get me, Spider King. 198 00:10:54,321 --> 00:10:55,951 Great job, pups. 199 00:10:55,956 --> 00:10:58,356 Let's get out of here. 200 00:10:58,358 --> 00:11:00,828 (Straining) 201 00:11:00,827 --> 00:11:03,127 The Spider King won't get through that boulder 202 00:11:03,130 --> 00:11:03,800 any time soon. 203 00:11:03,797 --> 00:11:07,797 Awesome job today. You were all Super-Pups. 204 00:11:07,801 --> 00:11:10,241 Thank you, PAW Patrol, especially you, Rubble 205 00:11:10,237 --> 00:11:14,367 for facing your fear of spiders to save the day 206 00:11:14,374 --> 00:11:16,814 your own super way. 207 00:11:16,810 --> 00:11:17,380 Aw, shucks. 208 00:11:17,377 --> 00:11:21,007 Whenever you're in trouble, just yelp for help. 209 00:11:21,014 --> 00:11:23,354 I will. 210 00:11:26,186 --> 00:11:26,886 (Sighing) 211 00:11:26,887 --> 00:11:30,817 Hey, Rubble, wake up. 212 00:11:30,824 --> 00:11:31,294 Wake up. 213 00:11:31,291 --> 00:11:32,891 What? 214 00:11:32,893 --> 00:11:34,193 You were sleeping right through 215 00:11:34,194 --> 00:11:36,194 the Apollo Super-Pup marathon. 216 00:11:36,196 --> 00:11:37,126 I was? 217 00:11:37,130 --> 00:11:40,570 So, that was all a-a-- never mind. 218 00:11:40,567 --> 00:11:42,167 NARRATOR: Tune in next time 219 00:11:42,169 --> 00:11:43,939 when Apollo saves the day... 220 00:11:43,937 --> 00:11:46,397 ALL: His own super way! 221 00:11:46,406 --> 00:11:49,036 (All laughing) 222 00:11:50,343 --> 00:11:52,613 ALEX: "Pups Save the Hippos." 223 00:11:52,612 --> 00:11:57,422 CHASE: Attention, everyone, single file, please. 224 00:11:57,417 --> 00:11:59,277 Chase, when's the sneak preview? 225 00:11:59,286 --> 00:12:00,286 (Blaring:) Any minute now-- 226 00:12:00,287 --> 00:12:03,217 (Clearing throat) I mean, any minute now. 227 00:12:03,223 --> 00:12:05,223 Sorry, Zuma. Not a great time to talk. 228 00:12:05,225 --> 00:12:10,155 I really want to help. Hey, can I set up the cones for the line? 229 00:12:10,163 --> 00:12:12,303 Already done. 230 00:12:12,299 --> 00:12:14,199 Psst, it's time. 231 00:12:14,201 --> 00:12:14,771 Pile on in 232 00:12:14,768 --> 00:12:17,298 for the sneak preview. 233 00:12:17,304 --> 00:12:19,244 (Cheering) Yeah! 234 00:12:19,239 --> 00:12:23,069 MAYOR GOODWAY: Yay! Oh, that's exciting! Here we go! 235 00:12:23,076 --> 00:12:24,906 CAP'N TURBOT: Yay! Hurray! 236 00:12:24,911 --> 00:12:26,041 (Cheering) 237 00:12:26,046 --> 00:12:28,046 Oh, I'm so excited! 238 00:12:28,048 --> 00:12:28,448 Wow. 239 00:12:28,448 --> 00:12:29,878 Hurray! Hurray! 240 00:12:29,883 --> 00:12:34,023 Ladies and gents, I present the most incredible animal act ever! 241 00:12:34,020 --> 00:12:40,890 Here are Daisy the Dancing Hippo and her amazing Hippo Babies! 242 00:12:40,894 --> 00:12:43,634 Hippos! (Chuckling) 243 00:12:43,630 --> 00:12:45,600 So adorable! 244 00:12:45,599 --> 00:12:47,229 Coochie-coo! Oh! 245 00:12:47,234 --> 00:12:49,104 My apologies, Mayor. 246 00:12:49,102 --> 00:12:51,942 My hippos are just crazy for water lilies. 247 00:12:51,938 --> 00:12:55,038 Yes. Well, adorable. (Chuckling) 248 00:12:55,041 --> 00:12:58,681 But what they love best is... dancing! 249 00:12:58,678 --> 00:13:01,008 (Shaking) 250 00:13:01,014 --> 00:13:02,654 (Conga playing) 251 00:13:11,324 --> 00:13:12,124 Oh! 252 00:13:12,125 --> 00:13:16,025 (Rumbling) 253 00:13:16,029 --> 00:13:16,529 (Gasping) 254 00:13:24,070 --> 00:13:25,970 Oh, no. 255 00:13:25,972 --> 00:13:27,012 How will we ever get the trapeze 256 00:13:27,007 --> 00:13:29,637 back up before the show? 257 00:13:29,643 --> 00:13:31,283 We need the PAW Patrol! 258 00:13:31,278 --> 00:13:34,178 (Videogame noises sounding, Communicator ringing, beeping) 259 00:13:34,181 --> 00:13:35,711 Ryder here. 260 00:13:35,715 --> 00:13:38,675 Ryder, the big top is in danger of being a big flop! 261 00:13:38,685 --> 00:13:40,315 Our trapeze has collapsed 262 00:13:40,320 --> 00:13:42,690 and our show is supposed to start at noon! 263 00:13:42,689 --> 00:13:44,119 The PAW Patrol is on it. 264 00:13:44,124 --> 00:13:47,234 No job is too big, no pup is too small. 265 00:13:47,227 --> 00:13:49,087 (Beeping) 266 00:13:49,095 --> 00:13:50,695 PAW Patrol, to the Lookout! 267 00:13:50,697 --> 00:13:53,227 PUPS: Ryder needs us! 268 00:14:02,275 --> 00:14:03,435 Hmm... 269 00:14:05,111 --> 00:14:07,151 (All gasping) 270 00:14:07,147 --> 00:14:08,747 CHASE: Uh-oh! 271 00:14:08,748 --> 00:14:11,348 (Crashing) 272 00:14:11,351 --> 00:14:12,681 (Shaking) 273 00:14:12,686 --> 00:14:16,746 I always knew I had the rhythm in me. 274 00:14:16,756 --> 00:14:19,016 (All laughing) 275 00:14:28,301 --> 00:14:30,501 (Elevator bell dinging) 276 00:14:33,707 --> 00:14:38,037 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 277 00:14:38,044 --> 00:14:38,544 (Beeping) 278 00:14:38,545 --> 00:14:40,105 There's trouble at the circus, pups. 279 00:14:40,113 --> 00:14:44,283 Raimundo's dancing hippos have danced the trapeze down. 280 00:14:44,284 --> 00:14:45,554 Oh, no! 281 00:14:45,552 --> 00:14:49,122 Whoa, those hippos sure can shake. 282 00:14:49,122 --> 00:14:50,152 (Laughing) 283 00:14:50,156 --> 00:14:52,086 I'm going to need a big crew to repair it 284 00:14:52,092 --> 00:14:53,592 before the show starts. (Beeping) 285 00:14:53,593 --> 00:14:54,593 Chase, I need you to lift the poles 286 00:14:54,594 --> 00:14:59,164 back into position. Rubble will hold them in place, 287 00:14:59,165 --> 00:15:00,595 while Rocky reattaches them. 288 00:15:00,600 --> 00:15:03,700 Skye and Marshall will raise the crossbar. 289 00:15:03,703 --> 00:15:05,103 I'm fired up! 290 00:15:05,105 --> 00:15:07,305 Rubble on the double! 291 00:15:07,307 --> 00:15:08,207 Is there anything I can do? 292 00:15:08,208 --> 00:15:09,738 Sorry, Zuma. 293 00:15:09,743 --> 00:15:11,613 But I won't need any of your tools 294 00:15:11,611 --> 00:15:13,111 for this job. 295 00:15:13,113 --> 00:15:14,613 Oh, okay. 296 00:15:14,614 --> 00:15:17,354 All right! PAW Patrol is on a roll! 297 00:15:17,350 --> 00:15:19,350 (Barking) Woo-hoo! 298 00:15:23,290 --> 00:15:25,090 (Barking) 299 00:15:25,091 --> 00:15:26,821 Whoa! 300 00:15:52,252 --> 00:15:55,192 (Tires screeching) 301 00:15:55,188 --> 00:16:00,358 (Sirens sounding) 302 00:16:00,360 --> 00:16:05,830 (Sirens sounding) 303 00:16:17,243 --> 00:16:19,143 (Sirens sounding) Ooh, fantastic! You're here. 304 00:16:19,145 --> 00:16:20,235 Oh, please, hurry. 305 00:16:20,246 --> 00:16:21,406 The show is starting soon! 306 00:16:21,414 --> 00:16:22,384 We're on it. Let's go, pups. 307 00:16:22,382 --> 00:16:28,292 Okay, Chase, use your winch to set the first post upright. 308 00:16:28,288 --> 00:16:30,188 Rubble, be ready with your crane. 309 00:16:30,190 --> 00:16:33,690 You got it, Ryder, sir. (Barking) 310 00:16:33,693 --> 00:16:35,833 Winch. 311 00:16:37,130 --> 00:16:39,200 Hit it! 312 00:16:43,570 --> 00:16:45,570 Okay, Rubble, crane time. 313 00:16:45,572 --> 00:16:48,372 (Truck beeping) 314 00:16:49,776 --> 00:16:50,836 That's it! 315 00:16:50,844 --> 00:16:52,844 Great job. Now, Rocky. 316 00:16:52,846 --> 00:16:54,146 Green means go! 317 00:16:54,147 --> 00:16:57,317 (Barking) Ratchet. 318 00:17:00,153 --> 00:17:03,293 One pole up, one to go. 319 00:17:03,289 --> 00:17:05,359 Hi, Hippo Daisy. 320 00:17:05,358 --> 00:17:08,458 Can you please show me that dance again? 321 00:17:17,270 --> 00:17:20,370 Oh, I know what would help! 322 00:17:20,373 --> 00:17:22,343 (Conga playing) Music! 323 00:17:22,342 --> 00:17:24,442 (Conga playing) 324 00:17:24,444 --> 00:17:27,654 Hmm... 325 00:17:27,647 --> 00:17:31,577 Now we've got both poles in place. Ready, Skye? 326 00:17:31,584 --> 00:17:33,794 Ready, Ryder! 327 00:17:36,356 --> 00:17:39,656 Come on, Hippos, dance like me. 328 00:17:39,659 --> 00:17:41,889 Oh, hey! 329 00:17:41,895 --> 00:17:44,925 Maybe these'll help. (Shaking) 330 00:17:44,931 --> 00:17:45,561 (Conga playing) 331 00:17:46,933 --> 00:17:50,303 Huh? Oops! We'd better not dance near the tent. 332 00:17:50,303 --> 00:17:54,913 The pups are still fixing the stuff you busted. Come on! 333 00:17:56,976 --> 00:18:01,376 (Rumbling) 334 00:18:02,315 --> 00:18:04,275 (Rumbling) Huh? 335 00:18:04,284 --> 00:18:08,454 (Barking) Periscope. 336 00:18:09,255 --> 00:18:15,685 Uh-oh! A little dude like Alex can't handle those big hippos. 337 00:18:15,695 --> 00:18:17,855 Ryder! Come in, Ryder! 338 00:18:17,864 --> 00:18:20,674 I'm all ears, Zuma. What's up? 339 00:18:20,667 --> 00:18:22,967 Alex is dancing off with the hippos. 340 00:18:22,969 --> 00:18:23,799 What should we do? 341 00:18:23,803 --> 00:18:25,703 We're still working on the trapeze. 342 00:18:25,705 --> 00:18:26,895 I need you to bring him back. 343 00:18:26,906 --> 00:18:31,676 I am so ready to help! Let's dive in! 344 00:18:31,678 --> 00:18:33,848 Thanks, Zuma. Okay, Skye, 345 00:18:33,847 --> 00:18:36,707 lower the crossbar. 346 00:18:36,716 --> 00:18:38,646 Marshall, raise your ladder. 347 00:18:38,651 --> 00:18:39,651 You bet! 348 00:18:39,652 --> 00:18:42,692 (Barking) Ladder! 349 00:18:42,689 --> 00:18:44,319 Okay, Rocky, now put 'em together. 350 00:18:44,324 --> 00:18:46,794 (Barking) Ratchet! 351 00:18:52,966 --> 00:18:56,796 Good as new. Check it out, Marshall. 352 00:18:56,803 --> 00:18:57,743 Wow! 353 00:18:57,737 --> 00:19:00,437 Now I feel super tall. 354 00:19:00,440 --> 00:19:03,940 (Rumbling) 355 00:19:03,943 --> 00:19:05,613 Huh? 356 00:19:05,612 --> 00:19:07,612 (Rumbling) 357 00:19:07,614 --> 00:19:09,014 (Crashing) 358 00:19:09,015 --> 00:19:12,415 (Laughing) Whoa! 359 00:19:12,418 --> 00:19:16,018 Hey, this is fun! 360 00:19:16,022 --> 00:19:19,962 Hang on, Alex, dude. I'm right behind you! 361 00:19:21,427 --> 00:19:23,387 (Rumbling) (Back firing) 362 00:19:23,396 --> 00:19:25,996 (Grunting) 363 00:19:25,999 --> 00:19:28,299 Whoa! 364 00:19:28,301 --> 00:19:31,701 (Barking) Buoy! 365 00:19:33,673 --> 00:19:35,343 Thanks. Uh-oh. 366 00:19:35,341 --> 00:19:38,911 That road goes to Rickety Ridge Bridge! 367 00:19:38,912 --> 00:19:41,312 I gotta call Ryder! 368 00:19:41,314 --> 00:19:42,354 All fixed, Ryder. 369 00:19:42,348 --> 00:19:44,748 (Barking) Ladder down. 370 00:19:44,751 --> 00:19:48,321 Hey, wait for me. (Gasping) 371 00:19:48,321 --> 00:19:53,061 This is pretty high up. (Groaning) 372 00:19:53,059 --> 00:19:55,059 Yikes! 373 00:19:55,061 --> 00:19:57,961 Whoa! Whoa! 374 00:19:57,964 --> 00:19:58,534 Whoa! 375 00:19:58,531 --> 00:20:01,871 Thanks, Ryder. Now the show can go on! 376 00:20:01,868 --> 00:20:05,998 Though I think Marshall still needs more practice. 377 00:20:06,005 --> 00:20:07,865 (All laughing) 378 00:20:07,874 --> 00:20:09,774 (Communicator ringing) Hey, Zuma. 379 00:20:09,776 --> 00:20:11,876 Did you catch the hippos? Nope. 380 00:20:11,878 --> 00:20:12,778 They got totally scared 381 00:20:12,779 --> 00:20:15,379 and now they're running to Rickety Ridge Bridge! 382 00:20:15,381 --> 00:20:17,821 Oh, no. That bridge is in bad shape. 383 00:20:17,817 --> 00:20:20,077 Oh! My hippos will surely shake it down! 384 00:20:20,086 --> 00:20:22,786 We're on our way, Zuma. Rubble, 385 00:20:22,789 --> 00:20:24,059 I'm going to need help. 386 00:20:24,057 --> 00:20:27,927 Rubble on the double! 387 00:20:38,938 --> 00:20:39,538 Stop running! 388 00:20:39,539 --> 00:20:42,009 Hey, come back! 389 00:20:42,008 --> 00:20:43,608 How's it look, Zuma? 390 00:20:43,610 --> 00:20:44,210 Not good, Ryder. 391 00:20:44,210 --> 00:20:46,010 They're still way ahead and moving fast! 392 00:20:46,012 --> 00:20:48,412 We gotta keep them off the bridge. 393 00:20:48,414 --> 00:20:52,454 Rubble, can your rig push a log into the road? 394 00:20:52,452 --> 00:20:55,452 It sure can! 395 00:21:01,027 --> 00:21:05,927 Okay, let's see those hippos get by that. 396 00:21:09,736 --> 00:21:10,836 Whoa! 397 00:21:10,837 --> 00:21:11,937 Those hippos are just too big! 398 00:21:11,938 --> 00:21:14,838 If only there was a way to lure them away-- 399 00:21:14,841 --> 00:21:15,771 I know. 400 00:21:15,775 --> 00:21:17,435 Raimundo said the hippos are crazy 401 00:21:17,443 --> 00:21:21,053 for water lilies, and I know where to find some. 402 00:21:21,047 --> 00:21:24,877 Okay, then let's go check out some water lilies. 403 00:21:26,719 --> 00:21:29,489 Zuma, use your buoy to get some blossoms. 404 00:21:29,489 --> 00:21:32,989 (Barking) Buoy! 405 00:21:35,094 --> 00:21:37,864 Yes! Snagged on the first shot. 406 00:21:37,864 --> 00:21:40,134 Woo-hoo! Great aim, Zuma! 407 00:21:40,133 --> 00:21:44,203 (Creaking) 408 00:21:44,203 --> 00:21:46,743 Zuma, hurry! 409 00:21:50,743 --> 00:21:53,513 That's what I call flower power. 410 00:21:53,513 --> 00:21:54,653 (Laughing) 411 00:21:54,647 --> 00:21:59,047 Of course, we wouldn't have a show today without the brave 412 00:21:59,052 --> 00:22:01,752 PAW Patrol! (Cheering) 413 00:22:01,754 --> 00:22:04,664 Whenever your hippos conga out of control, 414 00:22:04,657 --> 00:22:06,157 just yelp for help. 415 00:22:06,159 --> 00:22:07,929 (Cheering) 416 00:22:07,927 --> 00:22:08,957 All right! 417 00:22:08,961 --> 00:22:09,991 Now, introducing my new animal act! 418 00:22:09,996 --> 00:22:14,966 Hippo Daisy and her Hippo Babies! 419 00:22:14,967 --> 00:22:18,737 Oh, wait! Your hippos are precious, 420 00:22:18,738 --> 00:22:20,138 but won't they shake the whole town down again? 421 00:22:20,139 --> 00:22:26,039 Oh, no worries, Mayor. Ryder and Rocky fixed the problem with... 422 00:22:26,045 --> 00:22:28,105 pillow shoes! 423 00:22:28,114 --> 00:22:31,184 And I'd like to invite a special super helpful pup 424 00:22:31,184 --> 00:22:32,884 to lead the dance! 425 00:22:32,885 --> 00:22:36,045 Come on up, Zuma! 426 00:22:36,055 --> 00:22:37,885 (Cheering) 427 00:22:37,890 --> 00:22:40,560 (Conga playing) 428 00:22:40,560 --> 00:22:44,060 Zuma sure is a good pup. 28568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.