All language subtitles for Paw.Patrol.S02E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:08,341 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,442 We'll be there on the double 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,745 Whenever there's a problem 4 00:00:13,748 --> 00:00:15,108 'Round Adventure Bay 5 00:00:15,116 --> 00:00:17,216 Ryder and his team of pups 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,818 Will come and save the day 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,520 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,392 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:23,391 --> 00:00:24,861 Yeah, they're on the way 10 00:00:24,859 --> 00:00:26,729 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,727 --> 00:00:29,187 Whenever you're in trouble 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,126 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:30,131 --> 00:00:32,801 We'll be there on the double 14 00:00:32,800 --> 00:00:35,430 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,436 --> 00:00:38,436 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:38,439 --> 00:00:40,739 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,741 --> 00:00:42,211 Whoa-oh-oh 18 00:00:42,209 --> 00:00:42,709 PAW Patrol 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,340 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,445 PAW Patrol 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,353 (Giggling) 22 00:00:54,355 --> 00:00:56,355 Chase in outer space. 23 00:00:57,992 --> 00:00:59,292 Woo-hoo, yeah! 24 00:00:59,293 --> 00:01:02,693 That was the bounciest bounce yet! 25 00:01:03,898 --> 00:01:05,328 (Giggling) 26 00:01:05,332 --> 00:01:06,632 Who's next? 27 00:01:06,634 --> 00:01:07,974 Go ahead, Marshall. 28 00:01:07,968 --> 00:01:10,538 Uh, you first, Rubble. 29 00:01:10,538 --> 00:01:12,638 (Barking) 30 00:01:13,574 --> 00:01:14,744 It's Rubble, 31 00:01:14,742 --> 00:01:17,412 flying on the double! 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,281 Take a bounce, Marshall. 33 00:01:20,281 --> 00:01:21,451 (Gulping) 34 00:01:21,449 --> 00:01:22,309 Okay. 35 00:01:22,316 --> 00:01:25,346 Just not too high. 36 00:01:25,352 --> 00:01:27,292 (Laughing) How was that? 37 00:01:27,288 --> 00:01:29,558 ALL: Higher! Higher! 38 00:01:29,557 --> 00:01:30,817 SKYE: Go higher! 39 00:01:30,825 --> 00:01:31,615 Huh? 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,485 Okay, I'll try. 41 00:01:33,494 --> 00:01:34,834 OTHERS: Higher! Higher! 42 00:01:34,829 --> 00:01:38,659 Higher! Higher! Higher! Higher! 43 00:01:38,666 --> 00:01:40,296 MARSHALL: Whoa...! 44 00:01:40,301 --> 00:01:41,431 (Thudding) 45 00:01:41,435 --> 00:01:43,535 That's enough flying for one day. 46 00:01:43,537 --> 00:01:45,667 I'll just hang around up here. 47 00:01:45,673 --> 00:01:46,643 Whoooa! 48 00:01:46,640 --> 00:01:47,410 (Thudding) 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,368 You just need to work on your landing. 50 00:01:49,376 --> 00:01:52,876 That's the most important part of parachuting. 51 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Thanks. 52 00:01:53,881 --> 00:01:54,611 Hi, pups. 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,045 Ready for some parachute practice? 54 00:01:56,050 --> 00:01:59,720 We've got our gear and we're ready to fly! 55 00:01:59,720 --> 00:02:02,450 Except, uh, me. 56 00:02:02,456 --> 00:02:03,756 What's wrong, Marshall? 57 00:02:03,757 --> 00:02:05,787 Um, I don't like flying. 58 00:02:05,793 --> 00:02:08,833 Especially when flying means falling. 59 00:02:08,829 --> 00:02:09,659 Ah, that's okay. 60 00:02:09,663 --> 00:02:11,003 You can stay and guard the Lookout. 61 00:02:10,998 --> 00:02:13,868 Really? Whoo, yeah! 62 00:02:13,868 --> 00:02:14,728 (Giggling) 63 00:02:14,735 --> 00:02:18,865 I'll be the best Lookout looker-outer you've ever had. 64 00:02:18,873 --> 00:02:21,373 (Laughing) 65 00:02:21,976 --> 00:02:23,906 Bye! 66 00:02:24,879 --> 00:02:30,819 When the pups are away, I'll pup-pup boogie all day! 67 00:02:30,818 --> 00:02:32,918 (Howling) 68 00:02:32,920 --> 00:02:33,750 (Purring) 69 00:02:33,754 --> 00:02:36,424 Aren't you the super cutest kitty? 70 00:02:36,423 --> 00:02:37,463 Rawrrr? 71 00:02:37,458 --> 00:02:39,488 Hmph! 72 00:02:40,461 --> 00:02:41,431 (Mewling) 73 00:02:41,428 --> 00:02:43,428 (Groaning) 74 00:02:43,430 --> 00:02:45,460 (Latch popping) 75 00:02:48,469 --> 00:02:49,429 Meow. 76 00:02:49,436 --> 00:02:52,496 (Mewling) 77 00:02:56,510 --> 00:02:58,680 (Meowing) 78 00:02:58,679 --> 00:02:59,409 Reowr! 79 00:02:59,413 --> 00:03:02,813 Now you just need a cute little bow-- 80 00:03:02,816 --> 00:03:03,776 (Meowing) 81 00:03:03,784 --> 00:03:04,854 Don't worry, Cali. 82 00:03:04,852 --> 00:03:07,022 I'll tie your ribbon when I'm done with-- 83 00:03:07,021 --> 00:03:07,951 (Gasping) 84 00:03:07,955 --> 00:03:08,585 Reow, rawr. 85 00:03:08,589 --> 00:03:11,789 The kitties? 86 00:03:11,792 --> 00:03:12,492 Where are they? 87 00:03:12,493 --> 00:03:13,833 Oh, no! 88 00:03:13,827 --> 00:03:15,457 Where did they all go? 89 00:03:15,462 --> 00:03:18,532 (Mewling) 90 00:03:20,801 --> 00:03:22,901 Here, kitty-kitty-kitty! 91 00:03:22,903 --> 00:03:24,573 (Gasping) 92 00:03:25,573 --> 00:03:26,543 Hey, wait! 93 00:03:27,541 --> 00:03:31,581 The kitties got out and are heading all over Adventure Bay! 94 00:03:33,414 --> 00:03:34,854 I can't catch them all by myself, 95 00:03:34,848 --> 00:03:36,578 but I know who can help. 96 00:03:36,584 --> 00:03:38,554 (Game points pinging) 97 00:03:38,552 --> 00:03:39,892 Do the pup-pup boogie! 98 00:03:39,887 --> 00:03:42,887 Check out this tailspi-i-in! 99 00:03:42,890 --> 00:03:43,820 (Phone ringing) 100 00:03:43,824 --> 00:03:45,764 Ryder? It's Katie. 101 00:03:45,759 --> 00:03:46,589 Huh? 102 00:03:46,594 --> 00:03:47,694 (Game pad pinging) 103 00:03:47,695 --> 00:03:48,455 Whoa-oh-oh! 104 00:03:48,462 --> 00:03:50,502 (Crashing) 105 00:03:50,497 --> 00:03:51,657 Hi, Marshall. 106 00:03:51,665 --> 00:03:53,765 Oh. Hi Katie. 107 00:03:53,767 --> 00:03:55,427 (Chuckling) You okay? 108 00:03:55,436 --> 00:03:56,396 I'm fine. 109 00:03:56,403 --> 00:03:57,073 I'm great! 110 00:03:57,071 --> 00:03:58,901 Is Ryder around? I have an emergency. 111 00:03:58,906 --> 00:03:59,736 Ryder took the pups out 112 00:03:59,740 --> 00:04:02,640 to practice their pup-ichute skills. 113 00:04:02,643 --> 00:04:04,713 I'm looking after the Lookout. 114 00:04:04,712 --> 00:04:07,652 Oh. Okay. When will they be back? 115 00:04:07,648 --> 00:04:09,548 Not for a while, but don't worry. 116 00:04:09,550 --> 00:04:10,450 I can help. 117 00:04:10,451 --> 00:04:12,021 Thanks, Marshall. 118 00:04:12,019 --> 00:04:13,749 Some kittens got out of their carrier, 119 00:04:13,754 --> 00:04:15,994 and are running all over Adventure Bay! 120 00:04:15,990 --> 00:04:16,860 (Gasping) 121 00:04:16,857 --> 00:04:19,827 No job is too big, no pup is too small. 122 00:04:19,827 --> 00:04:21,987 Even if he's all by himself. 123 00:04:21,996 --> 00:04:23,026 (Giggling) 124 00:04:23,030 --> 00:04:25,460 PAW Patrol-- (Giggling) 125 00:04:25,466 --> 00:04:27,926 --to the Lookout! 126 00:04:28,569 --> 00:04:29,939 Woo-hoo! Oh, yeah. 127 00:04:29,937 --> 00:04:31,667 Okay. 128 00:04:31,672 --> 00:04:32,802 Arf, arf! 129 00:04:32,806 --> 00:04:35,666 I'm finally first on! 130 00:04:35,676 --> 00:04:37,606 Guess I'm last, too. 131 00:04:37,611 --> 00:04:40,751 Oh, well. 132 00:04:40,748 --> 00:04:49,588 133 00:04:49,590 --> 00:04:51,760 (Elevator dinging) 134 00:04:58,532 --> 00:05:00,772 PAW Patrol, ready for action, 135 00:05:00,768 --> 00:05:01,798 Ryder, Sir! 136 00:05:01,802 --> 00:05:03,542 (Giggling) 137 00:05:03,637 --> 00:05:07,907 (Imitating Ryder:) Thanks for hurrying up, Marshall. 138 00:05:07,908 --> 00:05:08,738 You're welcome, Ryder. 139 00:05:08,742 --> 00:05:13,512 (Imitating Ryder:) Katie has an emergency only the PAW Patrol can handle. 140 00:05:13,514 --> 00:05:15,814 Oh no! Where did they all go? 141 00:05:15,816 --> 00:05:19,016 I need, uh, Marshall to bring your ladder 142 00:05:19,019 --> 00:05:23,489 and all the PAW Patrol tools to help, just in case. 143 00:05:23,490 --> 00:05:25,220 (Chuckling) 144 00:05:25,659 --> 00:05:26,959 I'm fired up! 145 00:05:26,960 --> 00:05:29,900 PAW Patrol is-- whoa! 146 00:05:29,897 --> 00:05:31,827 --on a roll. 147 00:05:34,668 --> 00:05:35,968 PAW Patrol 148 00:05:35,969 --> 00:05:37,499 Go, go, go, go! 149 00:05:37,504 --> 00:05:40,844 Whoa, whoa, whoa! 150 00:05:40,841 --> 00:05:42,971 Whoa...! 151 00:05:42,976 --> 00:05:46,546 152 00:05:46,547 --> 00:05:47,677 Marshall 153 00:05:47,681 --> 00:05:48,551 Whoa! 154 00:05:48,549 --> 00:05:50,749 Go, go, go, go! 155 00:05:50,751 --> 00:05:53,691 Go, go, go, go! 156 00:05:53,687 --> 00:05:55,547 PAW Patrol 157 00:05:55,556 --> 00:05:56,616 Go, go, go, go! 158 00:05:56,623 --> 00:05:57,923 Huh? 159 00:05:57,925 --> 00:05:59,685 Where are the Pup Packs? 160 00:05:59,693 --> 00:06:02,733 Ugh! Ouch! Eeek! Eek! Ah! 161 00:06:02,730 --> 00:06:05,760 Oh. There they are. 162 00:06:05,766 --> 00:06:07,766 (Howling) 163 00:06:07,768 --> 00:06:09,528 (Sirens wailing) 164 00:06:14,241 --> 00:06:15,971 (Brakes screeching) 165 00:06:15,976 --> 00:06:17,306 Thanks for coming, Marshall. 166 00:06:17,311 --> 00:06:19,751 One of the kitties ran down to the beach. 167 00:06:19,747 --> 00:06:21,677 Let's go! 168 00:06:23,584 --> 00:06:25,684 (Meowing) 169 00:06:25,686 --> 00:06:27,586 Easy, easy... 170 00:06:27,588 --> 00:06:29,248 Gotcha! 171 00:06:29,256 --> 00:06:29,956 (Thudding) Oof. 172 00:06:29,957 --> 00:06:31,987 Something must have spooked him. 173 00:06:31,992 --> 00:06:33,292 (Spitting) 174 00:06:33,293 --> 00:06:34,033 Marshall, look! 175 00:06:34,027 --> 00:06:37,257 (Meowing inside, log creaking) 176 00:06:38,031 --> 00:06:41,201 MARSHALL: Here, kitty-kitty-kitty-kitty! 177 00:06:41,201 --> 00:06:42,671 Now what? 178 00:06:42,669 --> 00:06:43,899 (Gasping) 179 00:06:43,904 --> 00:06:44,774 I'll be right back. 180 00:06:44,772 --> 00:06:48,572 I have the perfect tool for the job. 181 00:06:49,576 --> 00:06:50,606 I'll use Rubble's shovel. 182 00:06:50,611 --> 00:06:53,311 Watch! Arf, arf! 183 00:06:53,313 --> 00:06:56,183 Shovel! 184 00:06:58,719 --> 00:07:00,589 Here you go, Katie. 185 00:07:00,587 --> 00:07:02,247 (Meowing) 186 00:07:03,957 --> 00:07:05,887 Great. 187 00:07:06,593 --> 00:07:09,363 Just three more to go. 188 00:07:09,363 --> 00:07:10,033 (Meowing) 189 00:07:10,030 --> 00:07:13,370 The others must be around here somewhere. 190 00:07:13,367 --> 00:07:13,927 (Gasping) 191 00:07:13,934 --> 00:07:15,974 There's another kitten! 192 00:07:15,969 --> 00:07:17,769 I've got her! 193 00:07:19,740 --> 00:07:21,940 I got her. 194 00:07:21,942 --> 00:07:23,282 I got her! 195 00:07:23,277 --> 00:07:24,337 No, I got her. 196 00:07:24,344 --> 00:07:25,014 I've got her! 197 00:07:25,012 --> 00:07:27,212 I got her. 198 00:07:27,214 --> 00:07:27,854 (Crashing) 199 00:07:27,848 --> 00:07:29,918 (Muffled) I got me. 200 00:07:29,917 --> 00:07:31,217 (Meowing) 201 00:07:31,218 --> 00:07:32,178 (Giggling) 202 00:07:32,186 --> 00:07:33,616 That tickles! 203 00:07:33,620 --> 00:07:35,250 There. 204 00:07:35,689 --> 00:07:36,619 Hang on. 205 00:07:36,623 --> 00:07:38,863 I have the perfect tool. 206 00:07:38,859 --> 00:07:40,689 Let's make sure you don't run off 207 00:07:40,694 --> 00:07:42,864 while we round up your friends. 208 00:07:44,765 --> 00:07:46,865 Marshall is on the case! 209 00:07:46,867 --> 00:07:48,667 Arf, arf! Net! 210 00:07:49,870 --> 00:07:51,700 (Net whistling through air) 211 00:07:51,705 --> 00:07:52,695 Gotcha. 212 00:07:52,706 --> 00:07:54,236 Oops. 213 00:07:54,241 --> 00:07:55,641 Sorry about that, Katie. 214 00:07:55,642 --> 00:07:57,682 Arf! Net! 215 00:07:57,678 --> 00:07:59,738 (Giggling) It's okay, Marshall. 216 00:07:59,746 --> 00:08:00,676 You got the kitty, too. 217 00:08:00,681 --> 00:08:02,411 I did? 218 00:08:02,416 --> 00:08:04,216 Uh, I mean-- I did! 219 00:08:04,218 --> 00:08:05,818 There you go. 220 00:08:05,819 --> 00:08:07,819 Two down, two to go. 221 00:08:07,821 --> 00:08:08,651 (Meowing) 222 00:08:08,655 --> 00:08:10,385 Follow that kitten! 223 00:08:10,390 --> 00:08:12,320 Woof! woof! 224 00:08:12,893 --> 00:08:18,263 Ready or not, here I go...! 225 00:08:18,265 --> 00:08:19,795 Whoo! 226 00:08:19,800 --> 00:08:23,700 I can't believe Marshall's missing all the fun. 227 00:08:25,906 --> 00:08:26,836 (Squawking) 228 00:08:27,774 --> 00:08:30,844 (Meowing) 229 00:08:33,814 --> 00:08:35,354 Here, kitty-kitty-kitty-kitty! 230 00:08:35,349 --> 00:08:36,279 (Scared meowing) 231 00:08:36,283 --> 00:08:37,383 KATIE: Oh, no! 232 00:08:37,384 --> 00:08:39,824 She's floating out to the deep water. 233 00:08:39,820 --> 00:08:41,420 I'm on it. 234 00:08:41,421 --> 00:08:43,461 (Howling) 235 00:08:43,457 --> 00:08:45,187 (Meowing) 236 00:08:45,192 --> 00:08:46,192 Careful, kitty! 237 00:08:46,193 --> 00:08:46,893 Don't tip over! 238 00:08:46,894 --> 00:08:47,734 Let's get wet! 239 00:08:47,728 --> 00:08:49,828 (Splashing) 240 00:08:55,369 --> 00:08:56,299 Meow! 241 00:08:56,303 --> 00:08:56,903 Hi, kitty. 242 00:08:56,904 --> 00:08:58,804 Ready to go for a ride? 243 00:08:58,805 --> 00:09:02,105 Propellers! 244 00:09:07,214 --> 00:09:07,784 Gotcha. 245 00:09:07,781 --> 00:09:09,751 Just one more kitty to go. 246 00:09:15,355 --> 00:09:17,215 Katie! Look! 247 00:09:17,224 --> 00:09:18,894 There he is! 248 00:09:18,892 --> 00:09:19,892 (Gasping) 249 00:09:19,893 --> 00:09:21,733 Let's go! 250 00:09:21,728 --> 00:09:23,758 (Tires screeching) 251 00:09:23,764 --> 00:09:26,404 (Siren wailing) 252 00:09:26,400 --> 00:09:26,970 (Gasping) 253 00:09:26,967 --> 00:09:28,867 He's up there pretty high. 254 00:09:28,869 --> 00:09:31,469 This is a job for my ladder. 255 00:09:31,471 --> 00:09:33,911 Ladder up. Arf! 256 00:09:34,841 --> 00:09:36,781 Here, kitty! 257 00:09:36,777 --> 00:09:37,837 Let's get you down. 258 00:09:37,844 --> 00:09:39,814 (Grunting) 259 00:09:39,813 --> 00:09:40,913 Whoa...! 260 00:09:40,914 --> 00:09:42,514 Off! 261 00:09:43,517 --> 00:09:45,147 Uh-oh. 262 00:09:46,420 --> 00:09:47,350 (Scared meowing) 263 00:09:47,354 --> 00:09:48,894 Oh, he looks scared! 264 00:09:48,889 --> 00:09:50,089 How can we get him down? 265 00:09:50,090 --> 00:09:52,960 I think I have a Pup Pack that'll work. 266 00:09:52,960 --> 00:09:54,790 (Gulping) 267 00:09:55,929 --> 00:09:57,829 (Stretching) 268 00:09:57,831 --> 00:10:00,501 Oh, I hope this flies better than it fits. 269 00:10:00,500 --> 00:10:02,900 Are you going to fly it all the way up there? 270 00:10:02,903 --> 00:10:05,343 Meow! 271 00:10:07,307 --> 00:10:08,507 I can do it. 272 00:10:08,508 --> 00:10:10,808 Arf! Arf! Wings. 273 00:10:10,811 --> 00:10:11,781 (Engine starting up) 274 00:10:11,778 --> 00:10:12,878 This pup's gotta fly! 275 00:10:12,879 --> 00:10:13,949 Whoa-- ooh! 276 00:10:13,947 --> 00:10:15,947 Oop! Eek! 277 00:10:15,949 --> 00:10:16,249 Wha! 278 00:10:16,249 --> 00:10:17,779 Careful, Marshall! 279 00:10:17,784 --> 00:10:18,784 MARSHALL: I'm flying! 280 00:10:18,785 --> 00:10:22,245 I'm flying! I'm flying! 281 00:10:23,991 --> 00:10:24,891 Meow. 282 00:10:24,891 --> 00:10:26,391 I did it! 283 00:10:26,393 --> 00:10:27,393 Whoa. 284 00:10:27,394 --> 00:10:28,934 Whoa...! 285 00:10:29,429 --> 00:10:30,299 (Splashing, motor roaring) 286 00:10:30,297 --> 00:10:32,857 Whoa. Whoa. 287 00:10:32,866 --> 00:10:33,996 Whoa! 288 00:10:34,001 --> 00:10:35,401 Whoa...! 289 00:10:35,402 --> 00:10:35,932 Meow! 290 00:10:35,936 --> 00:10:38,466 Last night I dreamt that cats could talk. 291 00:10:38,472 --> 00:10:39,342 Weird! 292 00:10:39,339 --> 00:10:40,069 MARSHALL: Whoa! 293 00:10:40,073 --> 00:10:42,273 What is that? 294 00:10:42,275 --> 00:10:43,475 Huh? 295 00:10:43,477 --> 00:10:44,807 Whoa-ah! Whoa-ohh! 296 00:10:44,811 --> 00:10:47,381 CHASE: Is that Marshall? 297 00:10:47,381 --> 00:10:48,081 Wearing my wings? 298 00:10:48,081 --> 00:10:51,851 And a little itty-bitty-witty kitty? 299 00:10:51,852 --> 00:10:52,822 Ooh! 300 00:10:52,819 --> 00:10:53,919 Whoa. 301 00:10:53,920 --> 00:10:54,920 Wow. 302 00:10:54,921 --> 00:10:55,951 Nice. 303 00:10:55,956 --> 00:10:57,416 Whoa! 304 00:10:57,424 --> 00:10:58,564 Whoa-oh! 305 00:10:58,558 --> 00:11:01,258 Catch, Katie! 306 00:11:01,261 --> 00:11:02,991 Got you. 307 00:11:03,897 --> 00:11:06,257 Ryder. 308 00:11:06,266 --> 00:11:06,896 (Thudding) 309 00:11:06,900 --> 00:11:08,870 KATIE: Marshall! You did it! 310 00:11:08,869 --> 00:11:10,369 Huh? 311 00:11:10,370 --> 00:11:11,870 You saved the kitties. 312 00:11:11,872 --> 00:11:12,242 (Meowing) 313 00:11:12,239 --> 00:11:14,439 (Giggling) Even the kitty thanks you. 314 00:11:14,441 --> 00:11:15,841 Well, whenever you're in trouble, 315 00:11:15,842 --> 00:11:16,882 just meow for help. 316 00:11:16,877 --> 00:11:19,907 You really did look out for the Lookout 317 00:11:19,913 --> 00:11:21,583 while we were gone. 318 00:11:21,581 --> 00:11:24,281 What a good pup. 319 00:11:25,018 --> 00:11:27,918 (Bubbling, giggling) 320 00:11:27,921 --> 00:11:28,851 (Popping) 321 00:11:28,855 --> 00:11:29,945 (Chuckling) 322 00:11:29,956 --> 00:11:31,456 Yip! Yip! 323 00:11:31,458 --> 00:11:32,918 You're all good pups 324 00:11:32,926 --> 00:11:33,926 Awww! 325 00:11:33,927 --> 00:11:35,887 And you saved the day 326 00:11:35,896 --> 00:11:37,926 And now it's time to play around Adventure Bay 327 00:11:37,931 --> 00:11:41,371 P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol 328 00:11:41,368 --> 00:11:42,528 (Groaning) 329 00:11:42,536 --> 00:11:43,326 P-P-P-PAW Patrol 330 00:11:43,336 --> 00:11:45,966 (Snoring) P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol 331 00:11:58,118 --> 00:11:59,518 Wow! 332 00:11:59,519 --> 00:12:03,659 There was a lot of snow on top of these pup houses. 333 00:12:04,458 --> 00:12:05,688 Mine's cleared! 334 00:12:05,692 --> 00:12:06,622 I'm done too. 335 00:12:06,626 --> 00:12:07,686 BOTH: Us too! 336 00:12:07,694 --> 00:12:09,064 Do-do doo-doo 337 00:12:09,062 --> 00:12:11,232 Do-do do-doo-- 338 00:12:11,231 --> 00:12:12,361 (Muffled shouting) 339 00:12:12,365 --> 00:12:13,665 Let me outta here! 340 00:12:13,667 --> 00:12:14,227 I'm done. 341 00:12:14,234 --> 00:12:17,004 All the pup houses are clean. 342 00:12:17,003 --> 00:12:19,073 Well, not all of them. 343 00:12:19,072 --> 00:12:22,312 I guess Marshall didn't sweep his pup house. 344 00:12:22,309 --> 00:12:23,539 Where is Marshall? 345 00:12:23,543 --> 00:12:25,683 I just saw him a minute ago. 346 00:12:25,679 --> 00:12:27,309 Here I am! 347 00:12:27,314 --> 00:12:29,154 (All laughing) 348 00:12:31,752 --> 00:12:33,422 The frigid frost froze everything 349 00:12:33,420 --> 00:12:34,590 so stupendously solid, 350 00:12:34,588 --> 00:12:36,348 I don't need The Flounder to go fishing. 351 00:12:36,356 --> 00:12:39,486 I can just ice fish on Adventure Bay! 352 00:12:41,094 --> 00:12:42,164 (Line stretching) 353 00:12:42,162 --> 00:12:43,762 Woo-hoo-hoo! 354 00:12:43,764 --> 00:12:45,234 I fished a fantastically fresh finned flip-flopper 355 00:12:45,232 --> 00:12:47,772 right out of the frozen deep! 356 00:12:47,768 --> 00:12:49,398 Whoa! Ha-- hey-hey! 357 00:12:49,402 --> 00:12:50,032 Whoa-ho-ho! 358 00:12:50,036 --> 00:12:51,166 Hey, he-hey! Hey, that tickles! 359 00:12:51,171 --> 00:12:53,571 Ugh! 360 00:12:59,679 --> 00:13:00,309 (Crying out) 361 00:13:00,313 --> 00:13:02,083 (Grunting) 362 00:13:11,024 --> 00:13:11,794 (Sighing) 363 00:13:11,792 --> 00:13:12,762 Well, Wally, this has not been 364 00:13:12,759 --> 00:13:16,189 our most fortuitous fishing foray. 365 00:13:18,231 --> 00:13:18,731 Look! 366 00:13:18,732 --> 00:13:21,632 Some deer took a winter walk on the frozen bay, 367 00:13:21,635 --> 00:13:22,625 right out to Rock Island! 368 00:13:22,636 --> 00:13:25,036 Looks to me like they went to forage up some more food, 369 00:13:25,038 --> 00:13:28,038 but the branches are bare! 370 00:13:28,041 --> 00:13:32,041 Whoa. The ice is extra super-slippery slick over there. 371 00:13:33,446 --> 00:13:35,806 I think they're stuck. 372 00:13:35,816 --> 00:13:36,506 Come on, Wally. 373 00:13:36,516 --> 00:13:38,546 We gotta help them! 374 00:13:38,552 --> 00:13:40,252 Whoa-whoa wa-ho, whoa, noo! 375 00:13:40,253 --> 00:13:42,393 (Wally barking) 376 00:13:42,389 --> 00:13:43,389 Whoooa! 377 00:13:43,390 --> 00:13:44,120 (Knees chattering) 378 00:13:44,124 --> 00:13:46,094 (Chuckling) Thanks, Wally. 379 00:13:46,092 --> 00:13:48,792 Oh! What's going on? Ah! 380 00:13:48,795 --> 00:13:53,395 Whoa. We need some help for the deer, and us. 381 00:13:53,400 --> 00:13:56,300 Ah, I know who to call. 382 00:14:00,473 --> 00:14:02,643 Snowman's middle ready! 383 00:14:02,642 --> 00:14:04,312 Incoming! 384 00:14:04,311 --> 00:14:06,111 Right on target. 385 00:14:06,112 --> 00:14:09,282 I've got the arms right here. 386 00:14:11,484 --> 00:14:14,754 (Phone ringing) 387 00:14:15,155 --> 00:14:16,145 Cap'n Turbot? 388 00:14:16,156 --> 00:14:17,086 Oh, dear. 389 00:14:17,090 --> 00:14:20,590 The dear deer! 390 00:14:20,594 --> 00:14:22,464 Ohhh! Deer. 391 00:14:22,462 --> 00:14:22,832 Exactly. 392 00:14:22,829 --> 00:14:24,659 The ice is too slippy-slidey-slick 393 00:14:24,664 --> 00:14:25,764 and now they're stuck! 394 00:14:25,765 --> 00:14:27,395 When Wally and I tried to help them, 395 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 I got, uh, heh-heh, stuck too. 396 00:14:29,803 --> 00:14:30,773 They need help! 397 00:14:30,770 --> 00:14:31,640 Don't worry, Cap'n Turbot. 398 00:14:31,638 --> 00:14:35,208 No job is too big, no pup is too small. 399 00:14:35,208 --> 00:14:36,768 (Beeping) 400 00:14:36,776 --> 00:14:39,506 PAW Patrol, to the Lookout! 401 00:14:39,512 --> 00:14:41,812 ALL: Ryder needs us! 402 00:14:42,883 --> 00:14:43,723 Oof. 403 00:14:43,717 --> 00:14:45,147 Whoa! Whoooa! 404 00:14:45,151 --> 00:14:47,751 Whoa, whoa, waaah-oooh! 405 00:14:47,754 --> 00:14:49,454 ALL: Look out! 406 00:14:49,456 --> 00:14:50,816 No way! 407 00:14:50,824 --> 00:14:52,224 (Crashing) Oof. 408 00:14:52,225 --> 00:14:53,685 Wow! 409 00:14:53,693 --> 00:14:57,333 It's like being in a snow globe! 410 00:14:57,330 --> 00:14:59,660 ALL: Wow. 411 00:15:00,700 --> 00:15:09,540 412 00:15:09,542 --> 00:15:12,542 (Elevator dinging) 413 00:15:15,548 --> 00:15:18,718 PAW Patrol ready for action Ryder, Sir! 414 00:15:18,718 --> 00:15:19,448 (Beeping) 415 00:15:19,452 --> 00:15:21,722 Thanks for racing up in the cold, pups. 416 00:15:21,721 --> 00:15:23,791 We've got an emergency on Adventure Bay. 417 00:15:23,790 --> 00:15:27,560 Some deer were trying to cross the frozen bay to get food, 418 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 but the ice is too slick 419 00:15:29,562 --> 00:15:31,662 and they can't get their footing. 420 00:15:31,665 --> 00:15:32,555 They're stuck. 421 00:15:32,565 --> 00:15:34,895 Cap'n Turbot tried to help but he got stuck too. 422 00:15:34,901 --> 00:15:36,531 Whooa! Help, help, help! 423 00:15:36,536 --> 00:15:37,566 We have to get them all on land 424 00:15:37,570 --> 00:15:41,440 before they get too cold, hungry and tired. 425 00:15:41,441 --> 00:15:44,781 Zuma, I need you to use your hovercraft and buoy 426 00:15:44,778 --> 00:15:46,508 to tow back one of the deer. 427 00:15:46,513 --> 00:15:47,353 Let's dive in! 428 00:15:47,347 --> 00:15:50,947 I need another vehicle that can handle all that ice, 429 00:15:50,951 --> 00:15:53,281 and I know just the pup. 430 00:15:53,286 --> 00:15:54,746 (Beeping) 431 00:15:55,522 --> 00:15:56,622 ALL: Everest! 432 00:15:56,623 --> 00:15:58,923 (Yipping) 433 00:15:58,925 --> 00:16:00,585 (Grunting) 434 00:16:01,695 --> 00:16:03,385 Sweet grab, Everest. 435 00:16:03,396 --> 00:16:04,756 (Collar beeping) 436 00:16:04,764 --> 00:16:05,534 Hi, Ryder. 437 00:16:05,532 --> 00:16:06,972 Evererst, I need you and Jake 438 00:16:06,967 --> 00:16:08,267 to use your snowcat and patrol sled 439 00:16:08,268 --> 00:16:10,268 to help rescue some stranded deer. 440 00:16:10,270 --> 00:16:13,370 Ice or snow, I'm ready to go! 441 00:16:13,373 --> 00:16:15,413 Meet us out on the bay. 442 00:16:15,408 --> 00:16:16,438 BOTH: We're on it! 443 00:16:16,443 --> 00:16:19,743 All right! PAW Patrol is on a roll! 444 00:16:19,746 --> 00:16:21,706 (Barking, howling) 445 00:16:22,916 --> 00:16:23,816 PAW Patrol 446 00:16:23,817 --> 00:16:25,617 Go, go, go, go! 447 00:16:25,618 --> 00:16:28,918 Whoo, yeah! Yay! 448 00:16:28,922 --> 00:16:31,262 (Barking) 449 00:16:31,257 --> 00:16:35,557 450 00:16:35,562 --> 00:16:36,362 Zuma! 451 00:16:36,363 --> 00:16:40,373 Go, go, go, go! 452 00:16:40,367 --> 00:16:42,667 Go, go, go, go! 453 00:16:42,669 --> 00:16:43,599 PAW Patrol 454 00:16:43,603 --> 00:16:45,443 (Propeller whirring) 455 00:16:45,438 --> 00:16:47,368 Go, go, go, go! 456 00:16:47,374 --> 00:16:48,414 Everest! 457 00:16:48,408 --> 00:16:51,938 Go, go, go, go! 458 00:16:51,945 --> 00:16:54,305 Go, go, go, go! 459 00:16:54,314 --> 00:16:55,384 Go, go, go, go! 460 00:16:55,382 --> 00:16:57,522 PAW Patrol, PAW Patrol 461 00:16:57,517 --> 00:17:00,917 (Tires screeching) 462 00:17:02,455 --> 00:17:05,815 (Motors roaring) 463 00:17:07,961 --> 00:17:10,361 464 00:17:10,363 --> 00:17:11,903 Snowmobile. 465 00:17:14,701 --> 00:17:16,471 (Engine revving) 466 00:17:19,906 --> 00:17:25,706 467 00:17:25,712 --> 00:17:27,312 Zuma, you and I will help the doe 468 00:17:27,313 --> 00:17:29,713 while Everest and Jake take care of the buck. 469 00:17:29,716 --> 00:17:32,816 Approach slowly so we don't scare them. 470 00:17:32,819 --> 00:17:34,549 You've got it, Ryder. 471 00:17:34,554 --> 00:17:35,624 Sure thing, dude. 472 00:17:35,622 --> 00:17:38,822 ZUMA: They look so tired. 473 00:17:40,960 --> 00:17:42,790 I'll keep her busy with some carrots 474 00:17:42,796 --> 00:17:45,456 while you slip the buoy under her. 475 00:17:45,465 --> 00:17:47,365 Great idea! 476 00:17:48,835 --> 00:17:50,735 (Munching) 477 00:17:50,737 --> 00:17:54,437 (Whispering) Arf, arf! Buoy! 478 00:17:56,676 --> 00:17:58,436 Perfect, Zuma. 479 00:18:00,914 --> 00:18:03,714 Arf, arf! Sled! 480 00:18:05,685 --> 00:18:06,545 Perfect, Everest! 481 00:18:06,553 --> 00:18:09,093 Now we just have to get him on the sled. 482 00:18:09,089 --> 00:18:11,419 That's why you brought Jake. 483 00:18:11,424 --> 00:18:11,994 All right. 484 00:18:11,991 --> 00:18:15,991 Time for my works-every-time deer call. 485 00:18:15,995 --> 00:18:17,655 (Clearing throat) 486 00:18:17,664 --> 00:18:20,364 (Imitating dear call) 487 00:18:20,366 --> 00:18:23,526 Almost got him. 488 00:18:23,536 --> 00:18:24,036 Hmm. 489 00:18:24,037 --> 00:18:27,337 Maybe a baby deer call will work better. 490 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 Check this out. 491 00:18:28,341 --> 00:18:30,811 (Imitating baby deer call) 492 00:18:30,810 --> 00:18:32,980 Yes! I think it's working! 493 00:18:32,979 --> 00:18:34,779 (Crying noises) 494 00:18:38,585 --> 00:18:39,975 Woo-hoo! Yes! 495 00:18:39,986 --> 00:18:41,516 Good work, you two. 496 00:18:41,521 --> 00:18:44,361 Yeah! Gimme some paw! 497 00:18:44,357 --> 00:18:47,487 Okay, you and Zuma get these two back to solid ground. 498 00:18:47,494 --> 00:18:50,564 I'll go get the captain. 499 00:18:52,799 --> 00:18:54,699 (Small bleating sound) 500 00:18:54,701 --> 00:18:55,631 Huh? 501 00:18:55,635 --> 00:18:56,825 Oh, no! 502 00:18:56,836 --> 00:18:57,896 (Bleating) 503 00:18:57,904 --> 00:18:59,604 That must be their baby deer! 504 00:18:59,606 --> 00:19:00,396 (Bleating) 505 00:19:00,406 --> 00:19:02,766 She's stuck up there. 506 00:19:02,775 --> 00:19:04,375 (Beeping) 507 00:19:04,377 --> 00:19:05,637 RYDER: Everest. 508 00:19:05,645 --> 00:19:06,405 Yes, Ryder? 509 00:19:06,412 --> 00:19:08,612 I need you and Jake back here as soon as you can. 510 00:19:08,615 --> 00:19:11,945 There's a baby deer stuck on the top of Rock Island. 511 00:19:11,951 --> 00:19:12,881 (Gasping) 512 00:19:12,886 --> 00:19:14,816 On our way! 513 00:19:14,821 --> 00:19:16,491 (Motor revving) 514 00:19:16,489 --> 00:19:17,889 (Beeping) 515 00:19:17,891 --> 00:19:18,891 Marshall, it's Ryder. 516 00:19:18,892 --> 00:19:20,632 Go ahead, Ryder. What do you need? 517 00:19:20,627 --> 00:19:23,657 I need your emergency vehicle down at the bay. 518 00:19:23,663 --> 00:19:24,833 There's a chilly baby deer 519 00:19:24,831 --> 00:19:27,501 who needs blankets, food, and a check-up. 520 00:19:27,500 --> 00:19:31,000 I'm ready for a ruff-ruff-rescue! 521 00:19:31,004 --> 00:19:32,044 Ruff! Ruff! 522 00:19:32,038 --> 00:19:32,638 (Giggling) 523 00:19:32,639 --> 00:19:36,739 Whoa-whoa-whoa! 524 00:19:38,044 --> 00:19:39,714 (Brakes screeching) 525 00:19:39,712 --> 00:19:40,582 She's up there. 526 00:19:40,580 --> 00:19:41,950 (Bleating) 527 00:19:41,948 --> 00:19:44,048 Can you climb up and bring her down in the sled? 528 00:19:44,050 --> 00:19:46,520 That's what a patrol dog's for! 529 00:19:46,519 --> 00:19:48,189 You called the right team. 530 00:19:48,188 --> 00:19:50,488 Hook on the rope. I'm goin' up. 531 00:19:53,059 --> 00:19:54,489 Woof! Woof! 532 00:19:54,494 --> 00:19:55,494 Grappling hook! 533 00:20:00,567 --> 00:20:01,897 Ruff! 534 00:20:01,901 --> 00:20:05,071 Grappling hook, retract! 535 00:20:05,071 --> 00:20:07,741 (Retractor whirring) 536 00:20:10,944 --> 00:20:14,714 Guess I get to do this the hard way. 537 00:20:14,714 --> 00:20:17,224 (Grunting) 538 00:20:18,785 --> 00:20:19,875 (Bleating) 539 00:20:19,886 --> 00:20:21,086 Easy there. 540 00:20:21,087 --> 00:20:22,817 We're here to help. 541 00:20:22,822 --> 00:20:23,592 Wait- where's Jake? 542 00:20:23,590 --> 00:20:25,690 (Ice pick crunching ice) 543 00:20:25,692 --> 00:20:27,492 Need a paw down there? 544 00:20:27,493 --> 00:20:29,033 (Grunting) 545 00:20:29,028 --> 00:20:31,598 (Panting) No, I'm good. 546 00:20:31,598 --> 00:20:34,028 (Grunting) 547 00:20:34,033 --> 00:20:35,233 Ah. 548 00:20:35,235 --> 00:20:37,865 Good and tired! 549 00:20:37,870 --> 00:20:38,840 (Bleating) 550 00:20:38,838 --> 00:20:41,538 Aww, she's so cold and scared. 551 00:20:41,541 --> 00:20:45,211 Let's get her home to Mom and Dad. 552 00:20:47,013 --> 00:20:50,553 All right, who wants to go for a sled ride? 553 00:20:50,550 --> 00:20:51,920 (Bleating) 554 00:20:51,918 --> 00:20:52,978 Yeaaaa-hoo! 555 00:20:52,986 --> 00:20:55,886 (Howling) 556 00:20:55,888 --> 00:20:57,758 (Bleating) 557 00:20:58,591 --> 00:21:00,731 (Munching) 558 00:21:00,727 --> 00:21:02,657 Mom's doing fine. 559 00:21:02,662 --> 00:21:03,632 A little more food, 560 00:21:03,630 --> 00:21:06,530 and she'll be ready to go. 561 00:21:06,532 --> 00:21:07,102 Ya-hoo! 562 00:21:07,100 --> 00:21:09,570 This little fawn is ready for a warm welcome. 563 00:21:09,569 --> 00:21:13,499 And I've got just the thing. 564 00:21:13,506 --> 00:21:16,566 (Chattering) 565 00:21:16,576 --> 00:21:19,006 That should help warm you up. 566 00:21:19,012 --> 00:21:21,512 (Sucking) 567 00:21:21,514 --> 00:21:22,854 (Happy bleating) 568 00:21:22,849 --> 00:21:24,549 (Bleating) 569 00:21:25,885 --> 00:21:28,545 Now that's where a little deer belongs. 570 00:21:28,554 --> 00:21:29,924 (Slurping) 571 00:21:29,922 --> 00:21:34,832 Ahh! I couldn't be more comfy with my cocoa and my... 572 00:21:34,827 --> 00:21:35,827 see, aha! 573 00:21:35,828 --> 00:21:38,958 Scrumptiously succulent squid jerky! 574 00:21:38,965 --> 00:21:42,625 There's plenty to share! 575 00:21:42,635 --> 00:21:45,535 Not even you, Wally? 576 00:21:45,538 --> 00:21:46,798 Arf! 577 00:21:46,806 --> 00:21:49,806 Mm, okay. More for me. 578 00:21:51,544 --> 00:21:53,744 (Straining) 579 00:21:53,746 --> 00:21:54,906 (Thudding) Oh! 580 00:21:54,914 --> 00:21:55,584 Mmm-mm! 581 00:21:55,581 --> 00:21:58,681 That's some marvellous munchies! 582 00:21:58,685 --> 00:21:59,845 Arf! 583 00:21:59,852 --> 00:22:01,622 I have a few non-squid snacks, 584 00:22:01,621 --> 00:22:04,821 because you've all been good pups. 585 00:22:04,824 --> 00:22:06,724 Awesome! Yeah! Woo-hoo! 586 00:22:09,028 --> 00:22:13,698 Time to get this family back to their forest home. 587 00:22:13,700 --> 00:22:16,300 P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol 588 00:22:16,302 --> 00:22:17,902 P-P-P-PAW Patrol 589 00:22:17,904 --> 00:22:20,604 (Giggling) 590 00:22:22,608 --> 00:22:25,638 Whoa-oh-whoa! 591 00:22:25,645 --> 00:22:26,705 (Laughing) 592 00:22:26,713 --> 00:22:29,583 (Chuckling) 593 00:22:32,652 --> 00:22:34,792 You're all good pups 594 00:22:34,787 --> 00:22:36,717 And you saved the day 595 00:22:36,723 --> 00:22:39,663 And now it's time to play around Adventure Bay 596 00:22:39,659 --> 00:22:41,089 (Barking) 597 00:22:41,094 --> 00:22:44,334 Well, look who's eating squid jerky now! 598 00:22:44,330 --> 00:22:45,000 (All laughing) 599 00:22:44,997 --> 00:22:48,697 P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol 36035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.