Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,813
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,349
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:16,391 --> 00:00:18,731
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,899
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:20,938 --> 00:00:22,558
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:22,606 --> 00:00:24,066
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,067
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:26,109 --> 00:00:27,569
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:27,611 --> 00:00:29,531
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:29,571 --> 00:00:31,741
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:31,782 --> 00:00:33,872
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,909
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:35,953 --> 00:00:38,253
♪ No job is too big,
No pup is too small ♪
15
00:00:38,288 --> 00:00:41,208
♪ PAW Patrol,
We're on a roll! ♪
16
00:00:41,249 --> 00:00:43,209
♪ So here we go
PAW Patrol ♪
17
00:00:43,251 --> 00:00:44,501
♪ Whoa-oh-oh ♪
18
00:00:44,545 --> 00:00:45,495
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:45,546 --> 00:00:46,506
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
20
00:00:46,547 --> 00:00:48,467
♪ PAW Patrol ♪
21
00:01:00,268 --> 00:01:02,018
Don't worry,
Mayor Goodway.
22
00:01:02,062 --> 00:01:05,402
Rubble will fix that broken
step in no time.
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,610
Here comes Rubble,
on the double.
24
00:01:10,237 --> 00:01:11,527
Bull's-eye!
25
00:01:11,572 --> 00:01:13,032
Look at Rubble go!
26
00:01:13,073 --> 00:01:14,453
What a pup!
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,371
Where did you find him?
28
00:01:16,410 --> 00:01:18,870
Rubble? We found
him in a tree.
29
00:01:18,913 --> 00:01:20,753
In a tree?
30
00:01:20,789 --> 00:01:23,459
Yup, in a tree.
It was awhile ago.
31
00:01:23,500 --> 00:01:27,250
Marshall, Chase and I were
playing ball in the yard.
32
00:01:27,295 --> 00:01:28,455
(Chuckling)
33
00:01:28,505 --> 00:01:30,965
I got it! I got it!
I got it!
34
00:01:31,008 --> 00:01:32,378
(Barking)
35
00:01:32,426 --> 00:01:34,596
I missed it!
Aww.
36
00:01:34,636 --> 00:01:36,426
I'll get it.
37
00:01:36,471 --> 00:01:39,271
(Laughing)
38
00:01:39,307 --> 00:01:41,477
Whoa!
Oh, no!
39
00:01:41,518 --> 00:01:43,348
The ball!
40
00:01:43,395 --> 00:01:45,305
(Gasping)
41
00:01:45,355 --> 00:01:48,185
A ball!
(Laughing)
42
00:01:48,233 --> 00:01:49,993
Got ya!
43
00:01:50,027 --> 00:01:51,987
Whoops!
44
00:01:56,033 --> 00:01:58,373
I'll get it!
45
00:01:58,410 --> 00:01:59,950
Uh-oh.
46
00:01:59,995 --> 00:02:02,285
(Gasping, whimpering)
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,589
Whoa!
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,594
(Whimpering)
49
00:02:12,633 --> 00:02:13,723
Are you okay?
50
00:02:13,759 --> 00:02:16,099
I'm fine.
(Grunting)
51
00:02:16,136 --> 00:02:18,136
You don't really
look fine.
52
00:02:18,179 --> 00:02:21,269
I'll call for help!
(Howling)
53
00:02:21,308 --> 00:02:23,938
A pup is stuck in
a tree!
54
00:02:23,978 --> 00:02:25,148
Uh-oh!
55
00:02:25,186 --> 00:02:27,476
That's no place to be
hanging around.
56
00:02:27,522 --> 00:02:29,862
Don't worry! We'll get you
down from there.
57
00:02:29,900 --> 00:02:31,610
I'm not worried.
58
00:02:31,652 --> 00:02:34,112
But that water does look
kind of cold.
59
00:02:34,154 --> 00:02:36,784
I like my baths warm,
with bubbles.
60
00:02:42,329 --> 00:02:45,919
This path is too narrow
and steep.
61
00:02:45,958 --> 00:02:47,418
Hmm...
(Snapping)
62
00:02:47,459 --> 00:02:50,919
Chase, your net, give the little
guy something to climb up.
63
00:02:50,963 --> 00:02:52,973
Chase is on the case!
64
00:02:53,007 --> 00:02:54,467
Pup Pack!
Ruff!
65
00:02:54,508 --> 00:02:56,258
(Whirring)
66
00:02:56,301 --> 00:02:57,851
Net!
Ruff!
67
00:02:59,721 --> 00:03:00,761
Wow!
68
00:03:00,806 --> 00:03:04,016
Cool backpack!
And cool net!
69
00:03:04,059 --> 00:03:05,179
Thanks.
70
00:03:05,226 --> 00:03:07,096
Okay, little guy.
Climb up.
71
00:03:07,146 --> 00:03:08,306
Careful.
72
00:03:08,355 --> 00:03:10,815
I told you, I'm fine.
73
00:03:10,858 --> 00:03:13,398
(Grunting)
74
00:03:13,443 --> 00:03:15,993
Whoa! Whoa!
Whoa!
75
00:03:18,866 --> 00:03:21,536
Thank you, thank you,
thank you!
76
00:03:21,576 --> 00:03:23,326
You're welcome.
77
00:03:23,370 --> 00:03:25,750
Hey, that tickles!
78
00:03:25,789 --> 00:03:28,379
(Barking)
79
00:03:28,416 --> 00:03:29,496
(All laughing)
80
00:03:29,543 --> 00:03:31,053
Thanks for saving me.
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,086
It's what we do.
82
00:03:32,129 --> 00:03:33,709
Were you scared out there?
83
00:03:33,755 --> 00:03:37,045
Yeah. I was so-- uh, so...
not scared.
84
00:03:37,092 --> 00:03:39,302
I'm a tough pup.
(Growling)
85
00:03:39,344 --> 00:03:40,434
(Laughing)
86
00:03:40,470 --> 00:03:41,560
(All laughing)
87
00:03:41,596 --> 00:03:42,966
I'm Ryder.
88
00:03:43,015 --> 00:03:44,385
What's your name,
little guy?
89
00:03:44,432 --> 00:03:46,602
My name's Rubble.
(Stomach growling)
90
00:03:46,643 --> 00:03:48,733
Sounds like you're a hungry
pup, Rubble.
91
00:03:48,770 --> 00:03:50,020
Well...
92
00:03:50,064 --> 00:03:52,114
now that you mention it...
93
00:03:53,650 --> 00:03:54,690
(Rubble munching)
94
00:03:54,735 --> 00:03:56,695
Looks like you haven't
eaten all day.
95
00:03:56,737 --> 00:03:57,647
Huh, Rubble?
96
00:03:57,696 --> 00:03:59,236
More like days.
97
00:03:59,280 --> 00:04:01,320
You haven't eaten
in days?
98
00:04:01,366 --> 00:04:03,276
That's what it's like when you
have to take care of yourself.
99
00:04:03,326 --> 00:04:04,576
(All gasping)
100
00:04:04,619 --> 00:04:06,039
You live on your own?
101
00:04:06,080 --> 00:04:08,920
Sure, I'm a tough pup.
(Growling)
102
00:04:08,957 --> 00:04:10,077
(Chuckling)
103
00:04:10,125 --> 00:04:11,495
(All laughing)
104
00:04:11,543 --> 00:04:12,503
(Electronic beeping)
105
00:04:12,544 --> 00:04:14,254
Hello. Ryder here.
106
00:04:14,295 --> 00:04:15,915
Ryder, dude, it's Jake.
107
00:04:15,964 --> 00:04:17,934
Hey, Jake. Where are you?
108
00:04:17,966 --> 00:04:20,046
Uh, I'm in a bit
of a jam, bud.
109
00:04:20,094 --> 00:04:22,764
I got myself trapped in a bunch
of rolling snow boulders.
110
00:04:22,804 --> 00:04:24,434
Snow boulders?
111
00:04:24,472 --> 00:04:26,232
Are you okay?
112
00:04:26,266 --> 00:04:29,226
I'm fine, but I can't seem to
dig through the snow chunks.
113
00:04:29,269 --> 00:04:30,769
They're too big and heavy.
114
00:04:30,812 --> 00:04:32,612
Think your PAW Patrol could
help a buddy out?
115
00:04:32,647 --> 00:04:36,067
No job is too big,
no pup is too small.
116
00:04:36,110 --> 00:04:38,110
Aw, thanks, Ryder!
117
00:04:38,153 --> 00:04:39,823
You can count on us.
118
00:04:39,863 --> 00:04:41,123
(Beeping)
119
00:04:43,075 --> 00:04:45,615
Mmm... that was good eats!
120
00:04:45,660 --> 00:04:47,330
(All laughing)
121
00:04:47,370 --> 00:04:49,290
(Beeping)
PAW Patrol to the Lookout!
122
00:04:49,330 --> 00:04:51,630
ALL:
Ryder needs us!
123
00:04:51,666 --> 00:04:53,956
We've got to go.
What's up?
124
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
We're the PAW Patrol.
125
00:04:55,503 --> 00:04:58,223
When Ryder calls, it means
someone's in trouble
126
00:04:58,257 --> 00:04:59,507
and we have to help.
127
00:04:59,549 --> 00:05:00,719
Hey! What's a PAW Patrol?
128
00:05:00,759 --> 00:05:02,639
Each pup has their
own special job,
129
00:05:02,677 --> 00:05:04,217
that they're extra
good at.
130
00:05:06,014 --> 00:05:07,724
Look out!
131
00:05:07,766 --> 00:05:09,936
(Grunting)
132
00:05:09,977 --> 00:05:12,227
I'm good at fighting
fires.
133
00:05:12,271 --> 00:05:13,981
I'm not so good at
riding elevators.
134
00:05:14,022 --> 00:05:15,322
(All laughing)
135
00:05:15,356 --> 00:05:20,276
♪
136
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
Whoa...
137
00:05:22,405 --> 00:05:24,025
Awesome.
138
00:05:25,700 --> 00:05:28,500
(Elevator bell dinging)
139
00:05:28,536 --> 00:05:31,496
Whoa, cool room.
140
00:05:31,539 --> 00:05:32,959
(Beeping)
141
00:05:33,000 --> 00:05:36,130
Jake got trapped by some
snow boulders on the mountain.
142
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
We have to dig him out.
143
00:05:37,712 --> 00:05:39,512
(Gasping)
I love to dig.
144
00:05:39,547 --> 00:05:40,667
(Beeping)
145
00:05:40,715 --> 00:05:42,965
Skye, I need you to
fly your helicopter
146
00:05:43,010 --> 00:05:45,100
up to the mountain
to locate Jake.
147
00:05:45,137 --> 00:05:49,017
Let's take to the sky!
148
00:05:49,057 --> 00:05:50,597
(Beeping)
149
00:05:50,642 --> 00:05:53,062
Chase, I'll need you and your
winch at the top of the hill.
150
00:05:53,103 --> 00:05:54,943
We might have to pull
him up.
151
00:05:54,980 --> 00:05:57,820
Chase is on the case!
152
00:05:57,858 --> 00:06:00,818
All right! PAW Patrol
is on a roll!
153
00:06:00,861 --> 00:06:05,201
♪
154
00:06:05,240 --> 00:06:06,530
(Chuckling)
155
00:06:06,574 --> 00:06:08,544
Whoa...
156
00:06:08,576 --> 00:06:11,036
(Barking, howling)
157
00:06:13,456 --> 00:06:15,496
(Howling)
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,882
♪
159
00:06:17,919 --> 00:06:19,919
Ruff!
160
00:06:19,963 --> 00:06:22,383
♪
161
00:06:22,423 --> 00:06:24,093
(Whirring)
162
00:06:25,468 --> 00:06:26,468
Whoa!
163
00:06:27,637 --> 00:06:28,887
Whoa!
164
00:06:28,930 --> 00:06:30,220
♪
165
00:06:30,265 --> 00:06:31,225
Wee!
166
00:06:31,266 --> 00:06:33,426
Oof!
167
00:06:39,941 --> 00:06:41,571
Woo-hoo!
168
00:06:41,609 --> 00:06:43,899
Uh, Ryder, I've got
a passenger.
169
00:06:43,945 --> 00:06:45,485
Let me guess who it is.
170
00:06:45,530 --> 00:06:48,080
I guess you'd better
buckle up, too.
171
00:06:48,116 --> 00:06:49,446
(Beeping)
172
00:06:49,492 --> 00:06:50,492
(Whirring)
173
00:06:57,251 --> 00:06:58,841
Hurray!
Woo-hoo!
174
00:07:12,349 --> 00:07:14,309
(Barking happily)
175
00:07:18,646 --> 00:07:19,806
Hi, Rubble.
176
00:07:19,856 --> 00:07:21,356
Did you like your ride?
177
00:07:21,400 --> 00:07:23,570
Oh, yeah!
What a great truck!
178
00:07:23,610 --> 00:07:25,110
Thanks for the ride,
Chase.
179
00:07:25,153 --> 00:07:26,363
You're welcome.
180
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
RYDER:
Skye is scouting the
safest way down.
181
00:07:28,407 --> 00:07:29,817
We'll use the harness
182
00:07:29,866 --> 00:07:33,326
and your winch, so you can
pull me out if I get stuck.
183
00:07:33,370 --> 00:07:35,750
Yeah! Woo-hoo!
184
00:07:35,789 --> 00:07:38,829
Wow! That looks like fun.
185
00:07:42,712 --> 00:07:43,962
Hmm...
186
00:07:44,005 --> 00:07:45,915
I've always wanted to try
snowboarding.
187
00:07:45,966 --> 00:07:49,546
I bet if I can get down there,
I can help Ryder get Jake out.
188
00:07:51,346 --> 00:07:52,466
Okay, Chase.
189
00:07:52,513 --> 00:07:53,973
(Barking)
190
00:07:54,015 --> 00:07:55,805
(Whirring)
191
00:07:55,850 --> 00:07:58,350
How's it looking down
there, Skye?
192
00:07:58,395 --> 00:08:00,185
Let me check!
193
00:08:00,230 --> 00:08:01,560
(Whirring)
194
00:08:03,358 --> 00:08:06,818
Ryder, you should be fine
heading right down the slope.
195
00:08:06,861 --> 00:08:08,661
I'm on my way!
196
00:08:08,696 --> 00:08:09,696
Thanks, Skye.
197
00:08:09,739 --> 00:08:12,329
Over and out,
Ryder.
198
00:08:12,367 --> 00:08:14,617
(Shivering)
199
00:08:14,661 --> 00:08:15,951
Hey, Jake.
200
00:08:15,996 --> 00:08:16,996
How's it going?
201
00:08:17,038 --> 00:08:20,828
Cool. A little too cool.
(Shivering)
202
00:08:20,875 --> 00:08:23,835
Don't worry.
We'll get you out.
203
00:08:25,255 --> 00:08:26,755
(Grunting)
204
00:08:26,798 --> 00:08:30,048
These snow boulders are
frozen solid.
205
00:08:30,093 --> 00:08:31,353
(Beeping)
206
00:08:31,386 --> 00:08:32,926
Hey, Chase.
207
00:08:32,971 --> 00:08:35,181
I could use a paw or two
to help me move the boulders.
208
00:08:35,223 --> 00:08:37,183
I'm on my way, Ryder,
(Beeping)
209
00:08:37,225 --> 00:08:38,685
Hey, Rubble.
210
00:08:38,726 --> 00:08:40,596
Uh, Rubble?
Where'd he go?
211
00:08:42,481 --> 00:08:44,071
(Whirring)
212
00:08:44,107 --> 00:08:47,897
SKYE:
Is that who I think it is?
213
00:08:47,944 --> 00:08:50,824
Hey, Ryder, you're about
to have some company.
214
00:08:53,908 --> 00:08:56,658
Ryder, this snowboarding
is awesome.
215
00:08:56,703 --> 00:08:58,963
Did you say you could
use a paw?
216
00:08:58,997 --> 00:09:01,377
I've got four.
Well...
217
00:09:01,416 --> 00:09:04,416
I need to clear away some of
this snow to get Jake out.
218
00:09:04,461 --> 00:09:06,881
Hang on a sec.
219
00:09:06,921 --> 00:09:09,511
Wait!
220
00:09:09,549 --> 00:09:12,009
Rubble, you could get
trapped under there.
221
00:09:12,052 --> 00:09:13,552
Rubble?
222
00:09:13,594 --> 00:09:15,224
Rubble?
223
00:09:15,263 --> 00:09:17,723
Jake, you haven't seen a little
pup in there, have you?
224
00:09:17,765 --> 00:09:20,555
JAKE:
You mean this awesome snow
digging due here?
225
00:09:20,601 --> 00:09:21,981
(Barking)
226
00:09:22,020 --> 00:09:25,860
Aw, okay, okay, okay!
I'm happy to see you too!
227
00:09:25,899 --> 00:09:27,779
That tickles.
228
00:09:29,736 --> 00:09:31,236
He got you out!
229
00:09:31,279 --> 00:09:33,779
Great job, Rubble!
Yeah.
230
00:09:33,823 --> 00:09:36,243
Thanks, bud.
You rock.
231
00:09:36,284 --> 00:09:39,414
So, is this digging dog the
newest member of the PAW Patrol?
232
00:09:39,454 --> 00:09:41,214
Hmm...
233
00:09:41,248 --> 00:09:44,458
Pups, I have a very
big announcement.
234
00:09:44,501 --> 00:09:45,591
(Gasping)
What is it?
235
00:09:45,626 --> 00:09:46,586
What can it be?
236
00:09:46,627 --> 00:09:48,047
I found Rubble a home,
237
00:09:48,088 --> 00:09:51,378
where he'll have food,
friends,
238
00:09:51,425 --> 00:09:54,925
a nice place to sleep and
a really important job.
239
00:09:54,969 --> 00:09:56,599
That's great news, Rubble.
240
00:09:56,637 --> 00:09:58,427
But we're going
to miss you.
241
00:09:58,473 --> 00:10:00,893
Yeah. You're a cool,
little guy.
242
00:10:00,934 --> 00:10:02,564
You don't need to miss him,
243
00:10:02,602 --> 00:10:05,062
because Rubble's new home
is here!
244
00:10:05,105 --> 00:10:08,275
He's the newest member
of the PAW Patrol.
245
00:10:08,316 --> 00:10:09,816
(Cheering)
246
00:10:09,859 --> 00:10:11,149
Really?! Really?!
247
00:10:11,194 --> 00:10:12,244
Really?!
248
00:10:12,279 --> 00:10:13,409
(Laughing)
249
00:10:13,447 --> 00:10:15,907
Since you love to dig
so much,
250
00:10:15,949 --> 00:10:17,989
you can be our
construction pup.
251
00:10:18,034 --> 00:10:20,504
ALL:
Yeah!
252
00:10:20,537 --> 00:10:22,907
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy!
253
00:10:22,956 --> 00:10:24,286
Yeah!
All right!
254
00:10:24,332 --> 00:10:25,882
(Laughing)
255
00:10:25,917 --> 00:10:29,997
As long as you don't mind having
your own pup house and stuff.
256
00:10:30,046 --> 00:10:32,166
Sure, I'll help you
guys out,
257
00:10:32,215 --> 00:10:34,045
'cause it looks like you
need me.
258
00:10:34,092 --> 00:10:35,682
(Chuckling)
259
00:10:36,886 --> 00:10:38,006
Rubble,
260
00:10:38,054 --> 00:10:39,434
as a PAW Patrol pup,
261
00:10:39,473 --> 00:10:41,273
do you promise to do
your best
262
00:10:41,308 --> 00:10:43,638
to lend a paw whenever
help is needed?
263
00:10:43,684 --> 00:10:45,984
I do!
(Barking)
264
00:10:46,020 --> 00:10:47,560
Okay!
265
00:10:47,606 --> 00:10:50,316
Here's your official
PAW Patrol pup tag.
266
00:10:50,358 --> 00:10:52,318
Whoa!
Cool.
267
00:10:52,360 --> 00:10:56,950
And your very own, authentic
construction hardhat.
268
00:10:56,990 --> 00:10:59,660
You are now a member
of the PAW Patrol.
269
00:10:59,700 --> 00:11:02,080
Welcome aboard!
(All cheering)
270
00:11:02,120 --> 00:11:03,660
One last thing.
271
00:11:03,704 --> 00:11:05,174
There's a surprise
waiting for you
272
00:11:05,206 --> 00:11:06,786
at the bottom of
the slide.
273
00:11:06,833 --> 00:11:07,883
(Gasping)
Really?
274
00:11:07,917 --> 00:11:09,287
Really?
Really?!
275
00:11:09,336 --> 00:11:11,206
Really!
Go for it!
276
00:11:11,254 --> 00:11:12,844
Awesome!
277
00:11:12,880 --> 00:11:14,800
Woo-hoo!
278
00:11:14,841 --> 00:11:17,051
(Barking, howling)
279
00:11:18,970 --> 00:11:21,140
Yay!
Woof-woof!
280
00:11:21,181 --> 00:11:24,521
♪
281
00:11:24,559 --> 00:11:25,849
(Whirring)
282
00:11:25,893 --> 00:11:28,313
(Barking)
283
00:11:28,355 --> 00:11:29,765
Is this for me?
284
00:11:29,814 --> 00:11:31,234
You have a little bit of
growing to do
285
00:11:31,274 --> 00:11:33,404
before you can reach
the steering wheel,
286
00:11:33,443 --> 00:11:34,823
but you'll get there.
287
00:11:34,861 --> 00:11:36,901
Yeah!
288
00:11:36,946 --> 00:11:40,196
And Rubble has been an extra
good pup ever since.
289
00:11:40,241 --> 00:11:41,331
Good pup?
290
00:11:41,368 --> 00:11:43,698
I'm a great pup!
291
00:11:44,871 --> 00:11:45,831
(Barking)
292
00:11:45,872 --> 00:11:47,792
You sure are, Rubble.
293
00:11:59,010 --> 00:12:00,510
Woof! Shovel!
294
00:12:00,554 --> 00:12:03,314
(Whirring)
295
00:12:05,225 --> 00:12:07,135
Scoop and toss.
296
00:12:10,480 --> 00:12:13,230
Ready for a basket,
Rocky?
297
00:12:13,274 --> 00:12:14,654
Ready!
298
00:12:14,693 --> 00:12:16,403
(Barking)
299
00:12:16,444 --> 00:12:19,704
Incoming.
300
00:12:19,738 --> 00:12:22,118
Nothing but bin.
301
00:12:26,120 --> 00:12:28,250
(Snapping)
302
00:12:28,289 --> 00:12:30,629
Arf-arf!
Pincers.
303
00:12:34,921 --> 00:12:36,841
(Barking)
304
00:12:38,592 --> 00:12:41,932
This is the best Adventure Bay
Clean Up Beach Day yet!
305
00:12:41,969 --> 00:12:43,219
Yeah!
Ruff!
306
00:12:43,263 --> 00:12:45,763
Yeah!
307
00:12:45,806 --> 00:12:47,886
The beach really
needs it.
308
00:12:47,934 --> 00:12:49,314
The wind from the storm
309
00:12:49,352 --> 00:12:52,942
blew over almost all of the
recycle bins.
310
00:12:52,980 --> 00:12:55,280
I wonder who's going to
win the prize
311
00:12:55,316 --> 00:12:56,776
for best beach picker-upper.
312
00:12:56,817 --> 00:12:59,397
(All howling)
313
00:12:59,446 --> 00:13:02,446
Mmm... I wanna win
that bone.
314
00:13:02,490 --> 00:13:03,780
Whoa!
315
00:13:03,824 --> 00:13:05,784
You have to beat me
first.
316
00:13:05,826 --> 00:13:07,196
I'm a beach cleaning
machine.
317
00:13:07,245 --> 00:13:09,405
(Gasping)
318
00:13:11,165 --> 00:13:12,125
(Both barking)
319
00:13:12,166 --> 00:13:13,586
(Gasping)
320
00:13:13,627 --> 00:13:15,087
(Snapping)
321
00:13:15,128 --> 00:13:16,298
(Grunting)
322
00:13:16,337 --> 00:13:18,587
BOTH:
Whoa!
323
00:13:23,010 --> 00:13:24,390
(Whirring)
324
00:13:24,429 --> 00:13:28,639
You guys went right past these
without picking them up.
325
00:13:28,683 --> 00:13:32,313
You'll never win the bone
like that.
326
00:13:34,481 --> 00:13:36,401
(Snapping)
327
00:13:40,654 --> 00:13:41,904
(Barking)
328
00:13:41,946 --> 00:13:46,116
Hey, Wally! Sorry, buddy.
No treats right now.
329
00:13:46,159 --> 00:13:47,789
I'm cleaning this stuff
out of the water.
330
00:13:47,826 --> 00:13:49,746
(Barking)
331
00:13:59,046 --> 00:14:00,376
(Laughing, barking)
332
00:14:00,423 --> 00:14:02,263
Okay, if you're going
to help,
333
00:14:02,300 --> 00:14:04,140
I guess I owe you.
334
00:14:04,885 --> 00:14:06,805
How about a clam?
335
00:14:06,845 --> 00:14:08,175
Here you go, buddy!
336
00:14:08,222 --> 00:14:11,182
(Munching)
337
00:14:12,519 --> 00:14:13,889
(Belching)
338
00:14:13,936 --> 00:14:15,356
(Laughing)
339
00:14:18,191 --> 00:14:20,781
Wow! Great trick!
Do another.
340
00:14:26,240 --> 00:14:29,370
Whoo-hoo-hoo-hoo!
I love the Wally spinner!
341
00:14:29,410 --> 00:14:31,160
(Munching)
342
00:14:31,204 --> 00:14:32,164
What else you got?
343
00:14:32,205 --> 00:14:33,825
(Munching)
344
00:14:33,873 --> 00:14:36,923
(Inhaling deeply)
345
00:14:36,959 --> 00:14:38,879
Oh, holding your breath.
That's a new trick.
346
00:14:40,254 --> 00:14:43,594
Huh, that's a pretty
long time, Wally.
347
00:14:47,178 --> 00:14:48,348
Wally?
348
00:14:48,388 --> 00:14:50,138
I think that's long enough,
Wally.
349
00:14:50,181 --> 00:14:51,391
Where are you, buddy?!
350
00:14:51,432 --> 00:14:53,352
(Inhaling deeply)
351
00:14:53,393 --> 00:14:56,233
(Gurgling:)
Wally!
352
00:15:00,066 --> 00:15:03,106
Hang on!
I'll get help!
353
00:15:09,158 --> 00:15:11,078
(Electronic beeping)
354
00:15:11,118 --> 00:15:12,078
(Beeping)
355
00:15:12,119 --> 00:15:13,449
Ryder, Captain Turbot here.
356
00:15:13,496 --> 00:15:15,156
Hi, Captain.
What's up?
357
00:15:15,206 --> 00:15:18,076
It's Wally. Well, he's not up.
He's down,
358
00:15:18,125 --> 00:15:21,375
down deep underwater and well,
he's not coming up!
359
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
I don't understand.
Wally's underwater?
360
00:15:24,632 --> 00:15:26,222
Yes. I think he's stuck.
361
00:15:26,259 --> 00:15:28,089
Walruses can hold their breath
a long time,
362
00:15:28,135 --> 00:15:29,885
but not forever.
363
00:15:29,929 --> 00:15:31,389
Can you help make sure
Wally's okay?
364
00:15:31,431 --> 00:15:32,561
Don't worry, Captain.
365
00:15:32,599 --> 00:15:34,559
The PAW Patrol is on the way.
366
00:15:34,601 --> 00:15:35,731
(Beeping)
367
00:15:38,479 --> 00:15:39,439
(Beeping)
368
00:15:39,480 --> 00:15:40,770
(Beeping)
369
00:15:40,815 --> 00:15:42,725
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
370
00:15:42,776 --> 00:15:44,606
ALL:
Ryder needs us!
371
00:15:44,652 --> 00:15:46,572
Whoa!
372
00:15:48,114 --> 00:15:50,454
(Growling)
373
00:15:50,491 --> 00:15:51,621
(Grunting)
374
00:15:51,659 --> 00:15:53,579
(Voice echoing:)
I'm coming!
375
00:15:56,581 --> 00:15:57,831
(All cheering and barking)
376
00:15:57,874 --> 00:16:01,004
SKYE:
Yay! Woo-hoo!
377
00:16:01,043 --> 00:16:03,133
(Barking)
378
00:16:04,297 --> 00:16:05,967
Whoa!
Look out!
379
00:16:06,006 --> 00:16:07,756
(Grunting)
380
00:16:07,801 --> 00:16:09,971
Hey, it's not so crowded
up here.
381
00:16:10,010 --> 00:16:14,100
♪
382
00:16:19,103 --> 00:16:21,523
(Elevator bell ringing)
383
00:16:25,025 --> 00:16:27,355
Ready for action,
Ryder, sir.
384
00:16:27,403 --> 00:16:28,663
(Beeping)
385
00:16:28,696 --> 00:16:29,776
Okay, PAW Patrol,
386
00:16:29,823 --> 00:16:31,413
we've really got to
move this time.
387
00:16:31,449 --> 00:16:33,239
Wally the Walrus
took a deep dive,
388
00:16:33,284 --> 00:16:34,834
near Captain Turbot's
boat
389
00:16:34,869 --> 00:16:36,369
and is still underwater.
390
00:16:36,412 --> 00:16:38,412
Walruses can hold their
breath a long time,
391
00:16:38,456 --> 00:16:39,916
but not forever.
392
00:16:39,958 --> 00:16:40,918
(All gasping)
393
00:16:40,959 --> 00:16:42,169
(Beeping)
394
00:16:42,209 --> 00:16:44,419
Zuma, I need you and
your scuba gear
395
00:16:44,462 --> 00:16:46,422
to dive under with me
to find Wally.
396
00:16:46,464 --> 00:16:48,014
Let's dive in!
397
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
(Beeping)
398
00:16:49,550 --> 00:16:51,640
Chase, I need you
and your winch,
399
00:16:51,678 --> 00:16:53,598
in case we need help
bringing him ashore.
400
00:16:53,638 --> 00:16:56,428
Chase is on the case!
401
00:16:56,474 --> 00:16:59,024
Everyone else, help finish
the clean up.
402
00:16:59,059 --> 00:17:00,519
And win that bone.
403
00:17:00,561 --> 00:17:03,651
All right! PAW Patrol
is on a roll!
404
00:17:03,690 --> 00:17:05,070
(Barking)
405
00:17:05,107 --> 00:17:09,357
♪
406
00:17:09,403 --> 00:17:12,033
Woo, yeah!
407
00:17:12,072 --> 00:17:14,032
Yay!
Woof-woof-woof!
408
00:17:14,074 --> 00:17:17,294
(Barking, howling)
409
00:17:17,328 --> 00:17:19,368
(Howling)
410
00:17:19,413 --> 00:17:22,463
♪
411
00:17:22,500 --> 00:17:24,880
Yes!
412
00:17:24,919 --> 00:17:25,919
♪
413
00:17:25,962 --> 00:17:26,962
(Barking)
414
00:17:27,005 --> 00:17:28,625
♪
415
00:17:28,673 --> 00:17:31,133
(Whirring)
416
00:17:31,175 --> 00:17:35,135
♪
417
00:17:36,430 --> 00:17:38,100
(Barking)
418
00:17:38,140 --> 00:17:42,770
♪
419
00:17:45,523 --> 00:17:50,443
♪
420
00:17:52,405 --> 00:17:54,365
Chase, head for the beach!
421
00:17:54,407 --> 00:17:55,367
You got it, Ryder,
422
00:17:55,408 --> 00:17:58,998
Lifejacket, deploy.
423
00:18:02,456 --> 00:18:03,746
(Beeping)
424
00:18:03,791 --> 00:18:06,921
(Whirring)
425
00:18:12,717 --> 00:18:17,177
♪
426
00:18:17,221 --> 00:18:19,931
I'm on shore across from
Turbot's boat, Ryder.
427
00:18:19,974 --> 00:18:21,314
Roger, Chase.
428
00:18:21,350 --> 00:18:23,980
Stand by until we figure out
what's wrong with Wally.
429
00:18:24,020 --> 00:18:26,980
Ryder, Zuma, thanks for
getting here so fast.
430
00:18:27,023 --> 00:18:30,113
Don't worry, Captain.
We'll find Wally.
431
00:18:30,150 --> 00:18:32,030
Ready, Zuma?
432
00:18:32,070 --> 00:18:34,070
Ready, set, get wet.
433
00:18:34,113 --> 00:18:35,783
Go, PAW--
434
00:18:35,823 --> 00:18:38,493
-- Patrol.
435
00:18:44,206 --> 00:18:47,626
(Whirring, propellers roaring)
436
00:19:06,646 --> 00:19:08,016
(Grunting)
437
00:19:10,232 --> 00:19:11,782
(Grunting)
438
00:19:14,236 --> 00:19:16,696
(Whimpering)
439
00:19:16,739 --> 00:19:19,869
Zuma, the net leads
down there.
440
00:19:19,909 --> 00:19:22,749
It's stuck on that
anchor.
441
00:19:33,213 --> 00:19:34,473
(Barking)
442
00:19:36,550 --> 00:19:39,850
(Whale singing)
443
00:19:41,221 --> 00:19:42,771
(Gasping)
Ryder!
444
00:19:47,854 --> 00:19:52,034
(Whirring)
445
00:19:52,066 --> 00:19:53,646
(Propellers roaring)
446
00:19:57,989 --> 00:20:00,029
Come on, Wally, buddy.
447
00:20:00,074 --> 00:20:02,244
You can do it. I know
you can do it.
448
00:20:03,911 --> 00:20:05,201
Wally?
449
00:20:05,245 --> 00:20:06,705
(Splashing)
(Gasping)
450
00:20:06,747 --> 00:20:07,997
(Barking)
451
00:20:08,041 --> 00:20:09,421
Wally, you made it!
452
00:20:09,458 --> 00:20:10,418
(Barking)
453
00:20:10,459 --> 00:20:11,999
♪ Yes, I knew you could do it ♪
454
00:20:12,045 --> 00:20:13,585
♪ Well, I didn't know it
know it ♪
455
00:20:13,629 --> 00:20:15,259
♪ But I knew it ♪
(Laughing)
456
00:20:15,297 --> 00:20:19,047
Wally's too twisted up
in that old fishing net.
457
00:20:19,093 --> 00:20:20,803
I can't get the big dude
loose.
458
00:20:20,845 --> 00:20:22,885
Hmm...
459
00:20:22,930 --> 00:20:25,430
Let's use Chase's winch
to pull Wally to shore.
460
00:20:25,474 --> 00:20:27,274
We can untangle him
there.
461
00:20:27,309 --> 00:20:29,939
Great plan.
I'm on it.
462
00:20:32,857 --> 00:20:34,687
Chase!
463
00:20:34,734 --> 00:20:36,994
Ryder needs your winch!
464
00:20:37,028 --> 00:20:39,108
Okay. Winch!
Ruff!
465
00:20:39,155 --> 00:20:40,905
(Whirring)
466
00:20:45,953 --> 00:20:47,873
Go long!
467
00:20:49,123 --> 00:20:51,753
Got it.
468
00:20:51,792 --> 00:20:53,842
Good work, Zuma.
469
00:20:53,878 --> 00:20:57,128
Just in time.
470
00:20:59,341 --> 00:21:00,971
Chase!
471
00:21:01,010 --> 00:21:02,640
Bring him in slow!
472
00:21:02,678 --> 00:21:03,718
Winch motor!
473
00:21:03,763 --> 00:21:05,603
(Barking)
474
00:21:05,639 --> 00:21:08,389
(Whirring)
475
00:21:08,434 --> 00:21:09,604
Yeah! Way to go!
476
00:21:09,643 --> 00:21:11,563
Woo-hoo!
477
00:21:15,274 --> 00:21:18,494
(Grunting)
478
00:21:18,527 --> 00:21:20,817
Whoa!
479
00:21:20,863 --> 00:21:22,453
Wally, you're safe!
480
00:21:22,489 --> 00:21:23,909
I was so worried.
481
00:21:23,950 --> 00:21:25,120
(Barking)
482
00:21:25,159 --> 00:21:26,119
Hurray!
483
00:21:26,160 --> 00:21:27,950
Woo-hoo!
(Both laughing)
484
00:21:27,995 --> 00:21:30,955
Thanks, Ryder and you too,
Zuma and Chase.
485
00:21:30,998 --> 00:21:33,288
You saved Wally!
(Barking)
486
00:21:33,333 --> 00:21:34,543
Whenever you're
in trouble,
487
00:21:34,585 --> 00:21:35,875
just yelp for help.
488
00:21:35,920 --> 00:21:37,380
(Cheering)
Yeah!
489
00:21:40,841 --> 00:21:42,841
(Barking, whirring)
490
00:21:44,220 --> 00:21:47,100
Ryder, look,
sixteen recycle bins.
491
00:21:47,140 --> 00:21:48,350
Wow, Rocky.
492
00:21:48,390 --> 00:21:50,810
You collected that all
by yourself?
493
00:21:50,851 --> 00:21:53,271
Well, I did have a little
help.
494
00:21:56,356 --> 00:21:59,776
That's the recycling we all
collected together, Ryder.
495
00:21:59,819 --> 00:22:02,779
That's right.
Like I promised,
496
00:22:02,822 --> 00:22:06,332
the hardest working pup
deserves a bone.
497
00:22:06,366 --> 00:22:08,286
ALL:
Mmm...
498
00:22:08,327 --> 00:22:09,657
Mmm...
Mmm...
499
00:22:09,703 --> 00:22:10,793
Mmm...
500
00:22:10,830 --> 00:22:13,580
Well, they were all
really good pups.
501
00:22:17,086 --> 00:22:18,416
Yeah!
All right!
502
00:22:21,882 --> 00:22:23,222
(Munching)
503
00:22:23,259 --> 00:22:25,049
(All whimpering)
504
00:22:26,553 --> 00:22:27,933
(Cheering)
505
00:22:27,972 --> 00:22:30,722
(Munching)
506
00:22:32,810 --> 00:22:35,020
I got it! I got it!
507
00:22:36,105 --> 00:22:40,775
♪
508
00:22:42,736 --> 00:22:43,816
(Laughing)
509
00:22:43,863 --> 00:22:45,743
There's nothing like
the Wally spinner!
510
00:22:45,781 --> 00:22:48,161
(Laughing)
511
00:22:48,201 --> 00:22:50,121
(All laughing, cheering)
31512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.