All language subtitles for Paw.Patrol.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,183 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,222 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,596 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,864 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,436 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,071 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,067 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,439 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,656 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,617 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,657 --> 00:00:33,777 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 13 00:00:33,826 --> 00:00:36,036 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,077 --> 00:00:38,117 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,163 --> 00:00:41,043 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,042 ♪ So here we go PAW patrol ♪ 17 00:00:43,084 --> 00:00:44,214 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,252 --> 00:00:45,212 ♪ PAW patrol ♪ 19 00:00:45,253 --> 00:00:46,423 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,463 --> 00:00:47,973 ♪ PAW patrol ♪ 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,715 (Whirring) 22 00:00:56,765 --> 00:00:59,015 And headed for the finish line, 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,849 Skye's ahead by a nose. 24 00:01:00,895 --> 00:01:03,145 (Both panting) 25 00:01:03,188 --> 00:01:04,648 Oh, he's passing me. 26 00:01:04,690 --> 00:01:06,270 But Zuma wins it. 27 00:01:06,316 --> 00:01:07,986 (Both breathing heavily) 28 00:01:08,027 --> 00:01:10,067 Training is tiring. 29 00:01:10,111 --> 00:01:13,411 CHASE: Good job. Next, Rocky and Marshall. 30 00:01:13,448 --> 00:01:16,238 On your mark, get set, run! 31 00:01:16,284 --> 00:01:17,544 (Both panting) 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,210 Whoa! 33 00:01:24,251 --> 00:01:25,711 Ow! 34 00:01:25,753 --> 00:01:27,923 (Laughing) I'm on your tail, Marshall. 35 00:01:27,963 --> 00:01:29,673 (All barking and howling) 36 00:01:31,508 --> 00:01:32,718 (Laughing) 37 00:01:32,760 --> 00:01:34,140 Marshall is in the lead 38 00:01:34,177 --> 00:01:35,547 as they reach the target area. 39 00:01:35,596 --> 00:01:36,556 Whoa! Ow! 40 00:01:38,223 --> 00:01:39,273 Water hose! 41 00:01:41,476 --> 00:01:42,846 Marshall! 42 00:01:42,895 --> 00:01:44,145 Water spray. 43 00:01:44,187 --> 00:01:45,017 (Barking) 44 00:01:45,064 --> 00:01:46,824 Whoa! 45 00:01:46,857 --> 00:01:48,817 Oof! 46 00:01:48,859 --> 00:01:51,319 Sorry about that, Rocky. 47 00:01:51,361 --> 00:01:53,361 It's okay. 48 00:01:53,405 --> 00:01:57,155 I wouldn't mind the water so much if it wasn't so wet. 49 00:02:01,080 --> 00:02:02,410 ALEX: Alex takes the lead! 50 00:02:02,456 --> 00:02:03,746 (Imitating tires screeching) 51 00:02:03,791 --> 00:02:05,791 Alex? What do you got there? 52 00:02:05,834 --> 00:02:09,094 Hey, Grandpa, check out what I made from old restaurant stuff. 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,759 A super trike. 54 00:02:10,798 --> 00:02:13,588 Look. Pizza paddle brakes. 55 00:02:13,634 --> 00:02:17,514 Nice. And you used lots of duct tape. 56 00:02:17,554 --> 00:02:19,394 Just like you taught me. Watch. 57 00:02:19,431 --> 00:02:20,721 (Grunting) 58 00:02:22,768 --> 00:02:23,978 Whoo-hoo! 59 00:02:24,019 --> 00:02:25,849 (Grunting) 60 00:02:25,896 --> 00:02:27,936 My super trike! 61 00:02:27,982 --> 00:02:30,692 Now I have to put it all back together again. 62 00:02:30,734 --> 00:02:31,694 Wait, Alex! 63 00:02:31,735 --> 00:02:32,645 (Horn honking) 64 00:02:32,694 --> 00:02:34,204 The parts are all over the street. 65 00:02:34,237 --> 00:02:35,817 You can't go out looking for them in all this traffic. 66 00:02:38,075 --> 00:02:41,695 Aww. My super trike is ruined. 67 00:02:41,745 --> 00:02:44,245 I know who can help. 68 00:02:49,878 --> 00:02:50,958 (Phone ringing) 69 00:02:56,093 --> 00:02:57,853 Hello. Ryder here. 70 00:02:57,886 --> 00:03:01,056 Hi, Ryder. I have a bit of an emergency. 71 00:03:01,098 --> 00:03:02,518 Alex put together a super trike, 72 00:03:02,557 --> 00:03:03,887 but it kind of fell apart 73 00:03:03,934 --> 00:03:05,774 and ended up all over the street. 74 00:03:05,811 --> 00:03:08,981 It didn't turn out as super as he hoped? 75 00:03:09,023 --> 00:03:10,523 He could use some help. 76 00:03:10,565 --> 00:03:12,815 I know you're pretty handy with gadgets and vehicles. 77 00:03:12,860 --> 00:03:14,700 Tell him we're on our way. 78 00:03:14,736 --> 00:03:17,156 No job is too big, no pup is too small. 79 00:03:19,198 --> 00:03:20,778 (Both panting) 80 00:03:20,826 --> 00:03:22,076 (Beeping) 81 00:03:22,119 --> 00:03:23,499 RYDER: PAW Patrol, to the Lookout. 82 00:03:25,288 --> 00:03:26,618 (Both grunting) 83 00:03:26,665 --> 00:03:28,785 BOTH: Ryder needs us! 84 00:03:30,961 --> 00:03:32,501 (All barking and howling) 85 00:03:34,673 --> 00:03:36,423 Marshall, your hose! 86 00:03:36,466 --> 00:03:37,796 Oh, yeah. Bark! 87 00:03:38,886 --> 00:03:40,676 Whoa! 88 00:03:40,721 --> 00:03:44,181 Oops. That was the spray bark, not the hose-away bark. 89 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 (Barking) 90 00:03:57,320 --> 00:03:59,280 (Elevator dinging) 91 00:04:02,743 --> 00:04:05,373 Ready for action, Ryder, sir. 92 00:04:05,412 --> 00:04:08,792 Today, we have a different kind of emergency. 93 00:04:08,832 --> 00:04:11,092 Our friend Alex has worked extra hard 94 00:04:11,126 --> 00:04:14,046 building a super trike out of old restaurant stuff. 95 00:04:14,088 --> 00:04:17,088 Wow, it's all recycled. 96 00:04:18,341 --> 00:04:19,841 But it fell apart on him. 97 00:04:19,885 --> 00:04:21,545 We can help him put it back together 98 00:04:21,595 --> 00:04:23,595 a little better. 99 00:04:25,390 --> 00:04:27,980 Rocky, I need you and your recycling bin 100 00:04:28,018 --> 00:04:29,938 We have to collect Alex's trike parts 101 00:04:29,978 --> 00:04:31,808 and put them back together. 102 00:04:31,855 --> 00:04:33,815 And maybe add a few of our own. 103 00:04:33,857 --> 00:04:36,647 Don't lose it, reuse it. 104 00:04:38,612 --> 00:04:41,322 Chase, I need you and your cones to stop traffic 105 00:04:41,364 --> 00:04:44,534 so we can safely find the parts of Alex's trike. 106 00:04:44,576 --> 00:04:47,156 Chase is on the case. 107 00:04:47,204 --> 00:04:50,254 All right! PAW Patrol is on a roll. 108 00:04:50,290 --> 00:04:51,460 (All barking and howling) 109 00:04:55,963 --> 00:04:57,263 (Barking) 110 00:05:01,218 --> 00:05:02,798 (Barking) 111 00:05:04,596 --> 00:05:10,846 ♪ 112 00:05:10,894 --> 00:05:11,984 ♪ Rocky! ♪ 113 00:05:12,020 --> 00:05:13,560 (Barking) 114 00:05:23,198 --> 00:05:24,158 ♪ Chase! ♪ 115 00:05:24,199 --> 00:05:25,909 (Barking) 116 00:05:30,497 --> 00:05:32,957 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 117 00:05:39,965 --> 00:05:49,805 ♪ 118 00:06:03,613 --> 00:06:05,703 Let's secure the work zone. 119 00:06:11,579 --> 00:06:12,749 (Barking) 120 00:06:13,915 --> 00:06:15,745 Please find an alternate route. 121 00:06:15,792 --> 00:06:17,592 PAW Patrol at work. 122 00:06:19,796 --> 00:06:21,006 Can you fix it? 123 00:06:21,048 --> 00:06:22,338 Sure, we can. 124 00:06:22,381 --> 00:06:24,011 Thanks, Ryder. 125 00:06:24,051 --> 00:06:25,721 Let's get it to the Lookout. 126 00:06:25,760 --> 00:06:27,350 Pincer arm. Woof! 127 00:06:34,311 --> 00:06:36,401 Rocky, check the wheel, please. 128 00:06:36,437 --> 00:06:37,687 Clamp arm. Woof! 129 00:06:45,113 --> 00:06:46,493 That will hold better than before. 130 00:06:46,531 --> 00:06:49,411 But my grandpa fixes everything with duct tape. 131 00:06:49,450 --> 00:06:50,580 (Laughing) 132 00:06:50,618 --> 00:06:52,408 Time for the brakes. 133 00:06:52,453 --> 00:06:54,713 Rocky, the pedals, please. 134 00:06:57,584 --> 00:06:59,634 Don't lose it, reuse it. 135 00:06:59,669 --> 00:07:02,459 And these will work better than a pizza paddle. 136 00:07:02,505 --> 00:07:05,925 Just keep your feet on the pedals at all times, okay? 137 00:07:05,967 --> 00:07:08,097 Look. Vroom! 138 00:07:08,136 --> 00:07:10,426 Alex is tearing up the track. 139 00:07:10,471 --> 00:07:12,391 Vroom, vroom! 140 00:07:12,432 --> 00:07:13,932 Vroom, vroom! 141 00:07:13,975 --> 00:07:15,185 Uh-oh. 142 00:07:15,227 --> 00:07:17,097 Whoa! 143 00:07:17,145 --> 00:07:18,305 Oof! 144 00:07:19,106 --> 00:07:20,436 Sorry, Chase. 145 00:07:20,481 --> 00:07:22,901 You might want to slow down a bit, Alex. 146 00:07:22,943 --> 00:07:25,403 Steering wheel, please, Rocky. 147 00:07:27,114 --> 00:07:28,414 Huh? 148 00:07:28,448 --> 00:07:30,948 Now I need you to rivet this in place. 149 00:07:30,992 --> 00:07:31,912 Rivet gun. Woof! 150 00:07:34,246 --> 00:07:35,956 You got it. 151 00:07:37,374 --> 00:07:39,674 I think it's done. 152 00:07:39,709 --> 00:07:41,089 Awesome! 153 00:07:41,128 --> 00:07:44,588 Now my super trike can go extra super fast. 154 00:07:44,631 --> 00:07:46,551 CHASE: Stop right there. 155 00:07:46,591 --> 00:07:48,591 You can't go anywhere without this. 156 00:07:52,055 --> 00:07:53,675 (Dinging) And this. 157 00:07:53,723 --> 00:07:55,773 Come on, Ryder. Let's race! 158 00:07:55,809 --> 00:07:58,559 Uh, let's test it first. 159 00:07:58,603 --> 00:08:00,153 Okay, but if we race, 160 00:08:00,188 --> 00:08:02,818 I'm sure my super-fast super trike will win. 161 00:08:02,857 --> 00:08:05,107 First you need to get used to your vehicle. 162 00:08:05,152 --> 00:08:07,952 Let's take a slow ride down the Lookout driveway. 163 00:08:07,988 --> 00:08:10,028 Yeah, let's ride down the Lookout driveway. 164 00:08:10,073 --> 00:08:11,243 (Dinging) 165 00:08:11,283 --> 00:08:12,743 Vroom, vroom! 166 00:08:14,077 --> 00:08:15,907 Alex, wait! 167 00:08:15,954 --> 00:08:17,714 You're going too fast! 168 00:08:17,747 --> 00:08:19,417 Come on, pups. Let's go. 169 00:08:19,458 --> 00:08:20,788 (Barking) 170 00:08:24,879 --> 00:08:25,799 (Tires screeching) 171 00:08:29,134 --> 00:08:30,474 Whee! 172 00:08:30,510 --> 00:08:32,010 Look at me go. 173 00:08:33,596 --> 00:08:35,766 Wow, this is fast. 174 00:08:37,809 --> 00:08:39,269 A little too fast. 175 00:08:39,311 --> 00:08:40,811 Whoa! 176 00:08:42,272 --> 00:08:43,482 Help! 177 00:08:43,523 --> 00:08:45,733 Slow down. Use the brakes. 178 00:08:45,775 --> 00:08:47,775 I can't get my feet back on the pedals. 179 00:08:47,819 --> 00:08:49,819 They're turning too fast. 180 00:08:51,614 --> 00:08:53,034 (Gasping) 181 00:08:54,284 --> 00:08:57,254 Chase, secure the traffic at the bottom of the drive. 182 00:08:57,287 --> 00:08:59,287 Chase is on the case. 183 00:09:02,709 --> 00:09:03,999 (Tires screeching) 184 00:09:05,837 --> 00:09:07,047 Please stop. 185 00:09:07,088 --> 00:09:10,928 PAW Patrol emergency in progress. 186 00:09:10,967 --> 00:09:13,887 Don't worry, Alex. The PAW Patrol is on it. 187 00:09:13,928 --> 00:09:16,928 Skye, I need you and your copter at the bridge 188 00:09:16,973 --> 00:09:18,183 in a hurry. 189 00:09:18,225 --> 00:09:19,885 Let's take to the sky! 190 00:09:19,934 --> 00:09:22,104 Hooray! Whoo-hoo! 191 00:09:22,145 --> 00:09:23,515 (Barking) 192 00:09:23,563 --> 00:09:24,943 Yeah! 193 00:09:26,316 --> 00:09:27,976 Keep it straight at the bridge. 194 00:09:28,026 --> 00:09:29,436 You'll be fine. 195 00:09:29,486 --> 00:09:30,986 (Helicopter whirring overhead) 196 00:09:34,282 --> 00:09:37,412 Skye, can you hook Alex's trike? 197 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 You got it, Ryder. 198 00:09:38,953 --> 00:09:40,003 (Barking) 199 00:09:44,876 --> 00:09:46,916 Missed him. Coming in again. 200 00:09:48,922 --> 00:09:50,722 Uh-oh. 201 00:09:50,757 --> 00:09:52,427 Whoa! 202 00:09:52,467 --> 00:09:54,137 Almost got it. 203 00:09:54,177 --> 00:09:55,757 Whoa! 204 00:09:56,888 --> 00:09:57,808 Got him! 205 00:10:01,226 --> 00:10:02,976 Yay, Skye! Yes! 206 00:10:03,019 --> 00:10:04,399 Great flying! 207 00:10:04,438 --> 00:10:06,608 That was some pretty good flying. 208 00:10:06,647 --> 00:10:08,397 Oh, it was no biggie. 209 00:10:12,612 --> 00:10:14,162 Are you all right, Alex? 210 00:10:14,197 --> 00:10:15,567 I'm okay. 211 00:10:15,615 --> 00:10:17,525 I just couldn't stop it. 212 00:10:17,576 --> 00:10:19,576 The trike is too super. 213 00:10:21,913 --> 00:10:25,003 I think we need to work on that braking system. 214 00:10:27,210 --> 00:10:28,420 Alex. 215 00:10:28,462 --> 00:10:31,052 I'm sorry, Ryder. 216 00:10:31,089 --> 00:10:33,129 This is all my fault. 217 00:10:33,174 --> 00:10:34,974 If I'd started slow like you said, 218 00:10:35,009 --> 00:10:36,969 this wouldn't have happened. 219 00:10:37,011 --> 00:10:38,311 That's okay, Alex. 220 00:10:38,346 --> 00:10:40,006 But whenever you try something new, 221 00:10:40,056 --> 00:10:42,346 you have to start out easy. 222 00:10:42,392 --> 00:10:46,192 I know. I just wanted to be like you, Ryder. 223 00:10:46,229 --> 00:10:48,229 You all right, Alex? 224 00:10:48,273 --> 00:10:50,283 I'm great. Thanks, Skye. 225 00:10:50,317 --> 00:10:52,607 And Chase and Rocky and Ryder. 226 00:10:52,652 --> 00:10:54,152 And the whole PAW Patrol. 227 00:10:54,195 --> 00:10:56,445 You saved me and my super trike. 228 00:10:56,490 --> 00:10:57,950 It was nothing. 229 00:10:57,991 --> 00:10:59,661 No problem. 230 00:10:59,700 --> 00:11:02,290 Whenever you need us just yelp for help. 231 00:11:02,329 --> 00:11:03,749 (Laughing) 232 00:11:03,788 --> 00:11:05,958 You were such good pups today. 233 00:11:05,999 --> 00:11:07,919 How about we head to the lemonade stand? 234 00:11:07,959 --> 00:11:09,589 Yeah! 235 00:11:09,628 --> 00:11:11,458 (Dinging) Let's race on over. 236 00:11:11,505 --> 00:11:13,625 (Clearing throat) Hmm? 237 00:11:13,672 --> 00:11:14,882 Alex. 238 00:11:14,924 --> 00:11:17,264 Uh-oh. Mm-mmm. 239 00:11:17,302 --> 00:11:20,262 I mean, roll on over. 240 00:11:20,305 --> 00:11:22,595 Let's go. 241 00:11:22,641 --> 00:11:23,981 (All laughing) (Dogs barking and howling) 242 00:11:28,522 --> 00:11:30,152 ♪ You're all good pups ♪ 243 00:11:30,190 --> 00:11:33,070 ♪ And you saved the day ♪ 244 00:11:33,109 --> 00:11:34,569 Good work, Alex. 245 00:11:34,611 --> 00:11:36,611 You've earned the PAW Patrol Safe Driving Cup. 246 00:11:36,655 --> 00:11:38,655 Wowee! Thanks, Ryder. 247 00:11:38,697 --> 00:11:41,077 You've also won a spoon. 248 00:11:41,117 --> 00:11:43,327 A spoon? Why? 249 00:11:43,370 --> 00:11:45,580 Because it's an ice cream cup. 250 00:11:45,622 --> 00:11:46,582 Yay! 251 00:11:46,623 --> 00:11:48,633 (All laughing) (Dogs barking) 252 00:11:55,756 --> 00:11:58,256 CHASE: On your mark, get set, go! 253 00:11:58,301 --> 00:11:59,551 (Panting) 254 00:11:59,594 --> 00:12:01,564 Whoo-hoo! Go, Marshall! 255 00:12:01,596 --> 00:12:03,096 (Grunting) 256 00:12:03,139 --> 00:12:04,349 Whoa! 257 00:12:07,561 --> 00:12:08,981 Marshall's really on a roll. 258 00:12:11,314 --> 00:12:13,024 Go, Marshall! (All howling) 259 00:12:13,066 --> 00:12:16,236 Nice move. I really think Marshall could win 260 00:12:16,277 --> 00:12:19,067 the Fastest Fire Pup trophy today. 261 00:12:19,113 --> 00:12:21,743 I've been training for this all week. 262 00:12:21,782 --> 00:12:23,372 Hose out. Woof! 263 00:12:25,286 --> 00:12:27,496 Hose on. Woof! 264 00:12:29,457 --> 00:12:30,577 (Marshall barking) 265 00:12:30,625 --> 00:12:31,745 I did it. 266 00:12:33,420 --> 00:12:34,380 No! Whoa! 267 00:12:34,421 --> 00:12:35,671 (Crashing) 268 00:12:35,714 --> 00:12:38,434 Okay, maybe not. 269 00:12:38,466 --> 00:12:40,466 Don't worry, Marshall. You can still do it. 270 00:12:40,510 --> 00:12:44,260 (Indistinct cheering) 271 00:12:44,305 --> 00:12:45,845 Thanks, guys. 272 00:12:51,312 --> 00:12:52,812 (Laughing) 273 00:12:52,855 --> 00:12:56,275 Time's running out. Marshall better hurry. 274 00:12:56,317 --> 00:12:57,897 Next up is the animal rescue. 275 00:13:00,739 --> 00:13:01,739 Huh? 276 00:13:01,780 --> 00:13:04,780 It's time for your big rescue, Cali. 277 00:13:04,825 --> 00:13:06,535 (Mewling) 278 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 Meow! 279 00:13:18,047 --> 00:13:19,837 I'm on my way, Cali. 280 00:13:19,882 --> 00:13:21,802 (Tires screeching) 281 00:13:21,842 --> 00:13:23,512 Ladder up. 282 00:13:27,265 --> 00:13:29,265 Huh? 283 00:13:29,309 --> 00:13:31,559 MARSHALL: Oh, no! 284 00:13:31,603 --> 00:13:32,813 I broke the ladder. 285 00:13:34,481 --> 00:13:37,191 Almost got you, Cali. 286 00:13:37,233 --> 00:13:38,743 Almost... 287 00:13:38,777 --> 00:13:39,937 Whoa! 288 00:13:42,447 --> 00:13:43,857 (Sighing) 289 00:13:43,906 --> 00:13:45,156 Sorry, Cali. 290 00:13:45,199 --> 00:13:46,789 I kind of messed that up. 291 00:13:46,825 --> 00:13:47,865 (Purring) 292 00:13:50,455 --> 00:13:51,865 (Sighing) 293 00:13:51,914 --> 00:13:53,674 Are you okay, Marshall? 294 00:13:53,708 --> 00:13:57,248 I'll never break the fastest fire pup record like this. 295 00:13:57,295 --> 00:13:59,955 The only thing I'm good at breaking is ladders. 296 00:14:01,048 --> 00:14:02,588 Hmm. 297 00:14:02,634 --> 00:14:05,054 Looks like Marshall could use a helping hand. 298 00:14:05,094 --> 00:14:08,394 No job is too big, no pup is too small. 299 00:14:08,431 --> 00:14:10,641 PAW Patrol, to the Lookout. 300 00:14:10,684 --> 00:14:11,854 ALL: Let's go! 301 00:14:13,353 --> 00:14:14,653 All right! 302 00:14:14,688 --> 00:14:16,268 (All barking) 303 00:14:16,314 --> 00:14:18,484 Wait for me. Ryder needs a-- 304 00:14:18,525 --> 00:14:19,855 Whoa! 305 00:14:21,944 --> 00:14:23,284 (Crashing) 306 00:14:23,321 --> 00:14:24,451 I'm good. 307 00:14:24,489 --> 00:14:25,909 (All laughing) 308 00:14:36,584 --> 00:14:37,674 (Elevator dinging) 309 00:14:42,089 --> 00:14:44,009 Ready for action, Ryder, sir. 310 00:14:44,050 --> 00:14:45,340 (Beeping) 311 00:14:45,385 --> 00:14:46,465 Okay, PAW Patrol. 312 00:14:46,511 --> 00:14:48,351 We have an emergency. 313 00:14:48,388 --> 00:14:50,058 Ready to help, Ryder. 314 00:14:50,097 --> 00:14:54,387 But Ryder, Marshall's about to win the Fastest Fire Pup trophy. 315 00:14:54,435 --> 00:14:55,725 Everyone is waiting for him. 316 00:14:55,770 --> 00:14:57,060 Don't worry, Skye. 317 00:14:57,104 --> 00:14:59,324 This time, Marshall's the emergency. 318 00:14:59,357 --> 00:15:00,897 He needs our help. 319 00:15:00,941 --> 00:15:03,441 Huh? I'm the emergency? 320 00:15:04,863 --> 00:15:06,453 Everyone is waiting at the park 321 00:15:06,489 --> 00:15:09,199 to watch you try and win the World's Fastest Fire Pup trophy. 322 00:15:09,242 --> 00:15:11,412 Yeah! Go, Marshall! 323 00:15:11,452 --> 00:15:13,202 We just want you to try your best 324 00:15:13,246 --> 00:15:15,366 and not worry about whether you break the record. 325 00:15:15,415 --> 00:15:18,165 Try my best and forget about the rest. 326 00:15:18,209 --> 00:15:19,129 I can do that. 327 00:15:21,170 --> 00:15:23,630 Rocky, I need you to find something in your recycling 328 00:15:23,673 --> 00:15:25,513 to fix Marshall's ladder. 329 00:15:25,550 --> 00:15:28,430 Don't lose it, reuse it. 330 00:15:28,469 --> 00:15:29,929 (Beeping) 331 00:15:29,970 --> 00:15:31,770 And Marshall, I need you and your fire gear 332 00:15:31,806 --> 00:15:33,806 ready to do your best. 333 00:15:33,850 --> 00:15:35,230 Do you think you can do that? 334 00:15:35,268 --> 00:15:36,808 I don't know, Ryder. 335 00:15:36,853 --> 00:15:39,273 I didn't do a very good job in training. 336 00:15:39,313 --> 00:15:40,863 We know you can do it, Marshall. 337 00:15:40,899 --> 00:15:42,729 The other pups will help cheer you on. 338 00:15:42,776 --> 00:15:44,186 We're on it! Go, Marshall! 339 00:15:44,235 --> 00:15:45,445 Yay, Marshall! 340 00:15:45,486 --> 00:15:47,066 I can give it another try. 341 00:15:47,113 --> 00:15:50,123 All right! PAW Patrol is on a roll. 342 00:15:50,157 --> 00:15:51,367 (All barking and howling) 343 00:15:55,872 --> 00:15:57,162 (Barking) 344 00:16:01,294 --> 00:16:02,714 (Barking) 345 00:16:04,505 --> 00:16:11,095 ♪ 346 00:16:11,137 --> 00:16:12,177 ♪ Rocky! ♪ 347 00:16:12,221 --> 00:16:13,391 (Barking) 348 00:16:17,268 --> 00:16:18,688 ♪ PAW Patrol ♪ 349 00:16:22,774 --> 00:16:23,944 ♪ Marshall! ♪ 350 00:16:23,983 --> 00:16:25,993 (Barking) 351 00:16:30,323 --> 00:16:32,783 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 352 00:16:36,663 --> 00:16:39,333 PAW Patrol, we're on a-- 353 00:16:39,373 --> 00:16:41,423 Oh, we're here. 354 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 (Truck beeping) 355 00:16:45,588 --> 00:16:49,258 I need to find something to fix Marshall's fire truck ladder. 356 00:16:49,300 --> 00:16:52,180 Nope. Nope. Nope. 357 00:16:52,219 --> 00:16:53,429 (Howling) 358 00:16:53,471 --> 00:16:54,681 Got it. 359 00:16:54,722 --> 00:16:55,972 What did you find, Rocky? 360 00:16:56,015 --> 00:16:57,675 This broom will work. 361 00:16:57,725 --> 00:17:00,595 I'll reuse the handle as rungs on your fire ladder, Marshall. 362 00:17:00,645 --> 00:17:01,935 (Barking) 363 00:17:08,987 --> 00:17:09,897 (Barking) 364 00:17:11,197 --> 00:17:12,407 All done here. 365 00:17:12,448 --> 00:17:13,568 Great, Rocky. 366 00:17:13,616 --> 00:17:15,026 (Phone beeping) 367 00:17:16,202 --> 00:17:17,702 Hello. Ryder here. 368 00:17:17,745 --> 00:17:19,495 GOODWAY: Ryder. Hi, Mayor Goodway. 369 00:17:19,539 --> 00:17:21,209 Where's Marshall? 370 00:17:21,248 --> 00:17:23,748 Hello, Adventure Bay is waiting to film him 371 00:17:23,793 --> 00:17:25,503 breaking the fastest fire pup record. 372 00:17:25,545 --> 00:17:26,745 He's late. 373 00:17:26,796 --> 00:17:28,046 All done here. 374 00:17:29,215 --> 00:17:30,335 (Panting) 375 00:17:30,383 --> 00:17:31,633 Great, Rocky. 376 00:17:31,676 --> 00:17:33,506 Marshall's ready to go. 377 00:17:33,553 --> 00:17:34,893 Thanks, Ryder. 378 00:17:36,597 --> 00:17:39,477 Chase, we need to get Marshall to the starting line 379 00:17:39,517 --> 00:17:41,057 in a hurry. 380 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 (Siren blaring) 381 00:17:42,520 --> 00:17:52,450 ♪ 382 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 (Tires screeching) 383 00:18:01,664 --> 00:18:04,544 My cones will stop traffic till Marshall gets through. 384 00:18:16,721 --> 00:18:18,721 Yay, Marshall! 385 00:18:18,765 --> 00:18:21,225 You can break the record. 386 00:18:25,187 --> 00:18:26,727 So, where's this record-breaking fire pup? 387 00:18:26,773 --> 00:18:29,733 Oh! Ha! He'll be here 388 00:18:29,776 --> 00:18:31,026 any minute. 389 00:18:31,069 --> 00:18:32,319 (Laughing nervously) 390 00:18:32,361 --> 00:18:33,701 I hope. 391 00:18:36,657 --> 00:18:37,907 (Tires screeching) 392 00:18:37,951 --> 00:18:39,161 (Crowd cheering) 393 00:18:39,201 --> 00:18:40,791 Here he is. 394 00:18:42,371 --> 00:18:43,581 (Barking) 395 00:18:43,623 --> 00:18:46,503 You're on in three, two... 396 00:18:46,542 --> 00:18:48,922 GOODWAY: Good morning, Adventure Bay. 397 00:18:48,962 --> 00:18:52,592 Today, Marshall the fire pup will attempt to win the trophy 398 00:18:52,632 --> 00:18:57,102 for completing the fire rescue course in the fastest time ever! 399 00:18:57,136 --> 00:18:58,546 (All cheering) 400 00:18:58,596 --> 00:19:01,346 Do my best and forget the rest. 401 00:19:01,390 --> 00:19:03,640 GOODWAY: If he can ring the City Hall bell 402 00:19:03,684 --> 00:19:05,814 in less than 10 minutes, 403 00:19:05,853 --> 00:19:09,573 he'll be the fastest fire pup ever! 404 00:19:09,607 --> 00:19:10,567 (All cheering and howling) 405 00:19:10,608 --> 00:19:11,988 Go, Marshall! 406 00:19:12,026 --> 00:19:14,446 Ready. Set. 407 00:19:14,487 --> 00:19:15,857 (Horn blaring) 408 00:19:17,281 --> 00:19:18,871 (Grunting) 409 00:19:23,537 --> 00:19:24,957 Whoa! 410 00:19:24,998 --> 00:19:26,668 I'm good. 411 00:19:30,544 --> 00:19:31,964 Ladder up. 412 00:19:38,803 --> 00:19:40,643 (All cheering) 413 00:19:40,680 --> 00:19:42,470 He's making pretty good time. 414 00:19:43,933 --> 00:19:45,693 (Tires screeching) 415 00:19:50,106 --> 00:19:51,726 (All cheering) Yay, Marshall! 416 00:19:51,774 --> 00:19:54,194 Yay! Hooray! Go, Marshall! 417 00:19:54,234 --> 00:19:55,494 (Panting) 418 00:19:55,528 --> 00:19:56,858 How's my time? 419 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 RYDER: Looking good, Marshall. 420 00:19:58,656 --> 00:20:00,026 Six minutes left. 421 00:20:00,074 --> 00:20:01,664 This fire is as good as out. 422 00:20:01,701 --> 00:20:03,081 Hose out. Woof! 423 00:20:05,454 --> 00:20:06,374 Hose on. Woof! 424 00:20:07,957 --> 00:20:10,207 (All cheering) RYDER: Great job, Marshall. 425 00:20:11,711 --> 00:20:12,841 I did it. 426 00:20:12,879 --> 00:20:14,049 (Barking) 427 00:20:15,965 --> 00:20:18,965 Now I just have to get to the town hall and ring that bell. 428 00:20:19,010 --> 00:20:20,510 Do my best, forget the rest. 429 00:20:20,553 --> 00:20:21,723 Oh, no! 430 00:20:23,806 --> 00:20:25,056 (All gasping) 431 00:20:25,099 --> 00:20:26,979 Fire! I'll take care of that. 432 00:20:27,018 --> 00:20:27,938 (Barking) 433 00:20:29,269 --> 00:20:31,019 Hose on. Woof! 434 00:20:32,732 --> 00:20:34,652 GOODWAY: Oh, my! 435 00:20:34,692 --> 00:20:36,532 That could have been a disaster. 436 00:20:36,569 --> 00:20:39,069 Way to go, Marshall. Thanks. 437 00:20:39,113 --> 00:20:42,743 Uh, but I guess there's no time to break the record now. 438 00:20:42,783 --> 00:20:44,543 RYDER: You've got 30 seconds left. 439 00:20:44,577 --> 00:20:45,697 Give it your best. 440 00:20:45,745 --> 00:20:47,035 Yeah, go for it. 441 00:20:47,080 --> 00:20:48,580 (All cheering) 442 00:20:48,622 --> 00:20:49,872 SKYE: Go, Marshall! 443 00:20:49,916 --> 00:20:51,246 Do my best and forget the rest. 444 00:21:01,177 --> 00:21:02,467 (All cheering) 445 00:21:02,511 --> 00:21:04,141 SKYE: Yay, Marshall! CHASE: Go, Marshall! 446 00:21:04,180 --> 00:21:05,560 Marshall is inside. 447 00:21:05,598 --> 00:21:06,598 (Bell tolling) 448 00:21:07,975 --> 00:21:09,765 How'd I do? 449 00:21:09,810 --> 00:21:11,560 Did he do it? Did he break the record? 450 00:21:15,315 --> 00:21:19,395 Folks, I'm afraid Marshall is one minute late. 451 00:21:19,445 --> 00:21:20,855 ALL: Aww. 452 00:21:20,905 --> 00:21:23,155 Aww, that's too bad. 453 00:21:23,199 --> 00:21:24,869 RUBBLE: Nice, Marshall. 454 00:21:24,909 --> 00:21:26,659 ALL: Great job, Marshall! 455 00:21:26,702 --> 00:21:29,462 Well, I did my best. 456 00:21:29,496 --> 00:21:32,076 Yes, you did do your best. 457 00:21:32,125 --> 00:21:34,245 You stopped to put out a real fire, 458 00:21:34,293 --> 00:21:36,253 even though it cost you the record. 459 00:21:36,295 --> 00:21:41,125 That makes you an Adventure Bay hero. 460 00:21:41,175 --> 00:21:43,635 Congratulations. (Gasping) 461 00:21:43,677 --> 00:21:46,757 But that trophy is for the fastest fire pup in the world. 462 00:21:46,806 --> 00:21:48,976 Not anymore. 463 00:21:49,016 --> 00:21:53,266 This trophy is for the greatest fire pup in the world. 464 00:21:53,312 --> 00:21:54,692 Wow! Thanks! 465 00:21:54,730 --> 00:21:55,940 (Laughing) 466 00:21:55,982 --> 00:21:57,192 Yay, Marshall. 467 00:21:57,233 --> 00:21:59,073 Yay, Marshall. Yay, Marshall. 468 00:21:59,110 --> 00:22:00,530 Good job, Marshall. 469 00:22:00,569 --> 00:22:02,609 You really did your best. 470 00:22:02,655 --> 00:22:03,695 Thanks, Ryder. 471 00:22:03,739 --> 00:22:05,279 Thanks, everyone. 472 00:22:05,324 --> 00:22:08,704 This calls for a celebration. 473 00:22:08,744 --> 00:22:10,874 ALL: Yay, Marshall. Good job! 474 00:22:10,913 --> 00:22:12,173 (Marshall barking and howling) 475 00:22:14,374 --> 00:22:25,184 ♪ 476 00:22:25,219 --> 00:22:26,389 (Barking) Whoo-hoo! 477 00:22:26,428 --> 00:22:28,218 Yay! Woof, woof! 478 00:22:32,810 --> 00:22:34,770 ♪ You're all good pups ♪ 479 00:22:34,812 --> 00:22:36,112 ♪ And we saved the day ♪ 480 00:22:38,482 --> 00:22:42,152 Next stop: fastest construction pup ever. 481 00:22:42,195 --> 00:22:43,395 Yahoo! 482 00:22:43,445 --> 00:22:44,485 Wait for me. 483 00:22:44,530 --> 00:22:46,070 Whoo, whoo, whoo! 484 00:22:46,115 --> 00:22:47,825 (Grunting) 485 00:22:47,867 --> 00:22:49,237 I'm good. 486 00:22:52,913 --> 00:22:55,923 ♪ 30642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.