All language subtitles for Paw Patrol s01e22 Camping Trip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,721 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,932 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,223 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,596 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,814 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,395 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,439 --> 00:00:23,769 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:23,816 --> 00:00:25,776 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:25,818 --> 00:00:27,398 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,364 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,574 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,735 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:33,784 --> 00:00:35,744 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,826 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:37,872 --> 00:00:40,752 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,173 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,171 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,382 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,421 --> 00:00:47,841 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,595 (Puppies barking) 22 00:00:59,434 --> 00:01:00,904 Arf! 23 00:01:00,936 --> 00:01:02,186 (Giggling) 24 00:01:02,229 --> 00:01:04,149 (Panting) 25 00:01:04,189 --> 00:01:06,269 Now, that's a real pup tent! 26 00:01:06,316 --> 00:01:09,486 I can't wait to go sleep in the woods in the tent tonight! 27 00:01:09,528 --> 00:01:11,698 And get some Pup Scout badges! 28 00:01:11,739 --> 00:01:14,909 I'm working on my Pup Scout Tent-Building badge! 29 00:01:14,950 --> 00:01:17,290 Arf! Claw! 30 00:01:17,327 --> 00:01:21,617 I just need to get the support pole into here... 31 00:01:21,665 --> 00:01:22,995 Ugh! 32 00:01:23,042 --> 00:01:25,752 Whoa! 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,384 Heh, heh. 34 00:01:27,421 --> 00:01:30,971 Uh, is there a Pup Scout badge for tree-climbing? 35 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 (Laughing) 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,260 No, but we do have badges for Cleanest Canoe, 37 00:01:35,303 --> 00:01:39,063 Wiggiest Wigwam-Weaver, Gooiest Roasted Marshmallow. 38 00:01:39,098 --> 00:01:40,678 Can we go now? Can we? 39 00:01:40,726 --> 00:01:41,936 (Barking) 40 00:01:41,977 --> 00:01:44,977 And Most Excited New Camper! 41 00:01:47,691 --> 00:01:49,231 Yay! Cool. 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,856 You should probably get going 43 00:01:50,903 --> 00:01:52,743 if you want to be at your campsite before dark. 44 00:01:52,780 --> 00:01:53,990 Exactly! 45 00:01:54,031 --> 00:01:55,741 As Pup Scout leader, 46 00:01:55,783 --> 00:01:58,043 I suggest we pack up and get ready to march! 47 00:01:58,077 --> 00:01:59,287 (Clucking) 48 00:01:59,327 --> 00:02:00,537 Have fun, pups! 49 00:02:00,579 --> 00:02:01,829 Hooray! 50 00:02:04,165 --> 00:02:06,035 (Claw whirring) 51 00:02:06,085 --> 00:02:08,585 All done! 52 00:02:10,923 --> 00:02:12,173 Huh? 53 00:02:12,215 --> 00:02:14,125 Must be tight from being rolled up. 54 00:02:14,175 --> 00:02:16,505 Ugh! 55 00:02:16,553 --> 00:02:17,973 Whoa! 56 00:02:18,013 --> 00:02:21,313 Uh-oh! 57 00:02:21,349 --> 00:02:23,179 Maybe it needs a little weight on the end. 58 00:02:23,226 --> 00:02:24,386 Chickaletta! 59 00:02:24,436 --> 00:02:26,556 (Clucking) 60 00:02:26,605 --> 00:02:28,685 Do you mind sitting on the end of the sleeping bag 61 00:02:28,732 --> 00:02:30,072 so it stays rolled out? 62 00:02:30,109 --> 00:02:31,359 Cluck! 63 00:02:31,401 --> 00:02:32,571 Oof! 64 00:02:32,611 --> 00:02:34,701 (Grunting) 65 00:02:34,738 --> 00:02:36,118 That did it! 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,696 (Clucking) 67 00:02:37,741 --> 00:02:39,031 (Giggling) 68 00:02:39,076 --> 00:02:42,496 Oops, uh, sorry. 69 00:02:42,537 --> 00:02:46,537 "Fit tent pole A into tent pole-holder B, 70 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 under tent pole C." 71 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 Ha, ha! 72 00:02:50,337 --> 00:02:51,627 Ta-da! 73 00:02:51,672 --> 00:02:54,052 Not quite. 74 00:02:54,091 --> 00:02:56,341 Ah, perfect! 75 00:02:56,384 --> 00:02:59,474 Now, let's secure the stakes so it won't fly away. 76 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 (Tapping) 77 00:03:01,264 --> 00:03:04,144 Such a good helper! 78 00:03:04,183 --> 00:03:07,103 Oh, but this task requires the right tool. 79 00:03:07,146 --> 00:03:10,016 (Stomping) 80 00:03:14,153 --> 00:03:16,113 Cluck! 81 00:03:16,155 --> 00:03:17,985 (Snoring) 82 00:03:19,616 --> 00:03:22,366 Tents and sleeping bags are ready! 83 00:03:22,410 --> 00:03:24,540 Is it time to make a campfire? 84 00:03:24,579 --> 00:03:28,539 Let's see what the Pup Scout camping app says. 85 00:03:28,583 --> 00:03:31,463 Uh, "to set up the fire pit, first clear all leaves and twigs 86 00:03:31,503 --> 00:03:33,383 that might catch fire from sparks." 87 00:03:33,421 --> 00:03:34,881 (Barking) 88 00:03:34,923 --> 00:03:36,593 Pincers! 89 00:03:39,594 --> 00:03:42,724 Twigs cleared away! 90 00:03:42,764 --> 00:03:44,984 Leaves cleared away! 91 00:03:45,017 --> 00:03:46,727 Great job! 92 00:03:46,768 --> 00:03:49,478 Next, make a ring of rocks on a dirt area. 93 00:03:49,521 --> 00:03:52,731 BOTH: We're on it! 94 00:03:52,774 --> 00:03:55,114 (Clucking) 95 00:03:55,152 --> 00:03:57,072 Well done, Pup Scouts! 96 00:03:57,112 --> 00:03:59,612 Cluck! 97 00:03:59,656 --> 00:04:03,446 Hey, that rock's a turtle! 98 00:04:03,493 --> 00:04:07,623 Oh, that gets you an Animal Identification badge! 99 00:04:07,664 --> 00:04:09,834 Cool! 100 00:04:09,875 --> 00:04:11,495 Now that we have leaves and twigs, 101 00:04:11,543 --> 00:04:13,173 we need bigger pieces of wood for the fire. 102 00:04:13,212 --> 00:04:16,722 Camping is just like Fetch, without the throwing! 103 00:04:16,757 --> 00:04:18,127 (Giggling) 104 00:04:18,175 --> 00:04:19,505 Cluck! 105 00:04:21,386 --> 00:04:23,386 Well done, Rocky! 106 00:04:23,430 --> 00:04:27,560 You just earned a Tidy Firewood badge! 107 00:04:27,601 --> 00:04:30,151 This bucket of sand is in case we need to put out the campfire. 108 00:04:30,187 --> 00:04:32,937 Now, everything's set except-- 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,941 BOTH: Marshmallow sticks! 110 00:04:34,983 --> 00:04:36,993 Ah, that's right! 111 00:04:37,027 --> 00:04:39,277 The key is finding the perfect stick. 112 00:04:39,320 --> 00:04:40,820 Yay! 113 00:04:40,864 --> 00:04:42,164 (Both barking) 114 00:04:42,199 --> 00:04:43,779 (Laughing) 115 00:04:48,622 --> 00:04:51,042 Oh! 116 00:04:51,083 --> 00:04:52,793 Too flimsy. 117 00:04:52,834 --> 00:04:57,424 (Clucking) 118 00:04:57,464 --> 00:05:01,514 Hmm... too short. 119 00:05:01,551 --> 00:05:04,511 (Clucking) 120 00:05:06,098 --> 00:05:07,428 Cluck! 121 00:05:07,474 --> 00:05:10,274 Chickaletta? 122 00:05:10,310 --> 00:05:12,230 (Chickaletta clucking) 123 00:05:12,271 --> 00:05:13,521 Cluck! 124 00:05:13,563 --> 00:05:16,233 (Gasping) Chickaletta! 125 00:05:16,275 --> 00:05:17,725 Cluck! 126 00:05:17,776 --> 00:05:20,896 Easy, Chickaletta! No need to panic! 127 00:05:20,946 --> 00:05:22,566 This is a total disaster! 128 00:05:22,614 --> 00:05:24,704 Rocky! Skye! 129 00:05:24,741 --> 00:05:26,331 It's Chickaletta! 130 00:05:26,367 --> 00:05:27,867 She's fallen down there! 131 00:05:27,911 --> 00:05:29,371 (Clucking) 132 00:05:29,412 --> 00:05:31,872 Arf, arf! Claw! 133 00:05:34,626 --> 00:05:37,166 Cluck? 134 00:05:37,212 --> 00:05:38,842 Sorry, I can't reach you! 135 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 I'd fly down to her, 136 00:05:40,381 --> 00:05:42,181 but it's too narrow for my wings. 137 00:05:42,217 --> 00:05:44,887 There's only one thing left to do. 138 00:05:44,928 --> 00:05:46,758 (Beeping) 139 00:05:46,805 --> 00:05:49,925 (Phone buzzing) 140 00:05:49,975 --> 00:05:53,435 Hello, Ryder here. 141 00:05:53,478 --> 00:05:55,558 MAYOR: It's a disaster, Ryder! Help! 142 00:05:55,605 --> 00:05:57,685 Hi, Mayor Goodway! What happened? 143 00:05:57,732 --> 00:06:00,442 Chickaletta's trapped in a crevasse and it's getting dark. 144 00:06:00,485 --> 00:06:02,025 We're on it! 145 00:06:02,070 --> 00:06:04,740 No job is too big; no pup is too small! 146 00:06:04,781 --> 00:06:06,491 (Beeping) 147 00:06:06,533 --> 00:06:08,913 PAW Patrol, to the Lookout! 148 00:06:08,952 --> 00:06:10,542 PUPS: Ryder needs us! 149 00:06:10,578 --> 00:06:12,708 (Barking) 150 00:06:12,747 --> 00:06:15,207 Wait for me! 151 00:06:16,751 --> 00:06:18,091 (Giggling) 152 00:06:18,128 --> 00:06:19,708 Oh, whoa! 153 00:06:19,754 --> 00:06:22,724 All good. 154 00:06:22,757 --> 00:06:24,467 (Laughing) 155 00:06:24,509 --> 00:06:29,429 ♪ 156 00:06:34,477 --> 00:06:36,767 (Elevator dinging) 157 00:06:39,733 --> 00:06:41,363 Ready for action, Ryder, sir! 158 00:06:41,400 --> 00:06:42,650 (Beeping) 159 00:06:42,694 --> 00:06:45,034 Thanks for coming so quickly, pups. 160 00:06:45,072 --> 00:06:48,032 I just got a call from Mayor Goodway and the Pup Scouts. 161 00:06:48,075 --> 00:06:49,445 Is Skye okay? 162 00:06:49,492 --> 00:06:51,292 Er, I mean, are they okay? 163 00:06:51,328 --> 00:06:52,828 The pups are fine, 164 00:06:52,871 --> 00:06:54,961 but Chickaletta's stuck in a cave in the ground, 165 00:06:54,998 --> 00:06:56,748 and can't get out. 166 00:06:56,791 --> 00:06:58,461 She's too deep for Rocky to reach, 167 00:06:58,501 --> 00:07:00,171 so we're going to have to help. 168 00:07:00,212 --> 00:07:01,882 (Beeping) 169 00:07:01,922 --> 00:07:04,672 Chase, we'll need your winch to pull Chickaletta out. 170 00:07:04,716 --> 00:07:07,136 Chase is on the case! 171 00:07:07,177 --> 00:07:09,047 (Beeping) 172 00:07:09,096 --> 00:07:11,886 Rubble, we'll need your rig to clear the rocks from the edge. 173 00:07:11,932 --> 00:07:14,232 Rubble on the double! 174 00:07:14,268 --> 00:07:17,308 All right! PAW Patrol is on a roll! 175 00:07:17,354 --> 00:07:18,734 (Barking) 176 00:07:18,772 --> 00:07:21,482 ♪ 177 00:07:21,524 --> 00:07:23,074 ♪ PAW Patrol ♪ 178 00:07:23,110 --> 00:07:24,820 (Barking) 179 00:07:24,861 --> 00:07:26,321 ♪ Go, go, go ♪ 180 00:07:26,363 --> 00:07:28,373 Arooo! 181 00:07:28,407 --> 00:07:31,657 (Barking) 182 00:07:31,701 --> 00:07:36,621 ♪ 183 00:07:39,209 --> 00:07:40,379 ♪ Chase ♪ 184 00:07:40,419 --> 00:07:41,669 Ruff! 185 00:07:41,711 --> 00:07:46,011 ♪ Go, go, go ♪ 186 00:07:46,049 --> 00:07:48,339 (Siren blaring) 187 00:07:48,385 --> 00:07:51,175 ♪ Go, go, go ♪ 188 00:07:51,221 --> 00:07:52,721 ♪ Rubble ♪ 189 00:07:52,764 --> 00:07:55,564 (Barking) 190 00:07:55,600 --> 00:07:58,190 ♪ Go, go, go ♪ 191 00:07:58,228 --> 00:08:00,228 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 192 00:08:00,272 --> 00:08:03,322 (Tires screeching) 193 00:08:03,358 --> 00:08:06,278 (Siren blaring) 194 00:08:06,320 --> 00:08:20,750 ♪ 195 00:08:32,471 --> 00:08:34,431 MAYOR: Ryder, thank goodness! 196 00:08:34,473 --> 00:08:36,643 Poor Chickaletta must be so frightened 197 00:08:36,683 --> 00:08:38,983 with all the creatures lurking in the darkness. 198 00:08:39,019 --> 00:08:40,899 Ah, like that! It has my leg! 199 00:08:40,937 --> 00:08:44,897 Ruff, ruff! Light! 200 00:08:44,941 --> 00:08:48,571 Aw, what a cute little bunny! 201 00:08:48,611 --> 00:08:51,531 Oh, ha, of course! I knew that! 202 00:08:51,572 --> 00:08:53,702 I have my Bunny Care badge. 203 00:08:53,741 --> 00:08:55,451 Let's check on Chickaletta. 204 00:08:55,494 --> 00:08:57,294 Chase, shine your light 205 00:08:57,329 --> 00:08:58,959 so Rubble can clear the loose rocks. 206 00:08:58,997 --> 00:09:01,417 You got it! 207 00:09:04,127 --> 00:09:07,047 (Rocks scraping) 208 00:09:07,088 --> 00:09:08,668 All clear! 209 00:09:08,715 --> 00:09:09,915 Thanks, Rubble! 210 00:09:09,966 --> 00:09:11,586 Don't worry, Chickaletta. 211 00:09:11,634 --> 00:09:13,434 We'll get you out soon! 212 00:09:13,470 --> 00:09:14,760 Chickaletta! 213 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 Are you all right, my little chick-chick? 214 00:09:16,431 --> 00:09:17,811 (Chickaletta burping) 215 00:09:17,849 --> 00:09:19,309 Oh. 216 00:09:19,351 --> 00:09:21,521 (Grunting) 217 00:09:21,561 --> 00:09:24,021 I need a small pup to ride down on the winch. 218 00:09:24,064 --> 00:09:25,274 (Skye gasping) 219 00:09:25,315 --> 00:09:28,485 (Barking excitedly) I can do it! 220 00:09:28,527 --> 00:09:31,647 Ruff! Open winch! 221 00:09:40,539 --> 00:09:42,039 Almost there! 222 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 Hey, Chickaletta! 223 00:09:43,583 --> 00:09:44,793 (Clucking) 224 00:09:44,834 --> 00:09:46,424 I'm going to help you out. 225 00:09:46,461 --> 00:09:49,011 I can carry you! 226 00:09:49,047 --> 00:09:52,627 Or... you could just ride on my head. 227 00:09:52,675 --> 00:09:54,465 Okay, bring us up! 228 00:09:54,511 --> 00:09:56,051 I'm on it! 229 00:09:56,096 --> 00:09:58,216 (Beeping) 230 00:09:58,265 --> 00:10:00,805 I never knew chicken feet were so ticklish! 231 00:10:00,850 --> 00:10:02,060 (Giggling) 232 00:10:02,102 --> 00:10:04,312 Can you spot me, Rocky? 233 00:10:04,354 --> 00:10:07,324 You got it! 234 00:10:07,357 --> 00:10:08,647 Rrrr! 235 00:10:08,691 --> 00:10:10,241 Almost there! 236 00:10:10,277 --> 00:10:11,487 Got her! 237 00:10:11,528 --> 00:10:12,738 Yay! 238 00:10:12,779 --> 00:10:14,409 Yes! Chickaletta's okay! 239 00:10:14,448 --> 00:10:15,658 She's okay! 240 00:10:15,698 --> 00:10:16,908 (Skye barking) 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,080 Yes! Skye's okay! 242 00:10:19,119 --> 00:10:20,789 She's okay! 243 00:10:20,828 --> 00:10:23,038 Aww, you were worried! 244 00:10:23,081 --> 00:10:25,251 Uh, no, I wasn't! 245 00:10:25,292 --> 00:10:27,632 I'm just, uh, glad you saved Chickaletta! 246 00:10:27,668 --> 00:10:29,168 Thanks, Chase. 247 00:10:29,212 --> 00:10:31,262 That's very sweet. 248 00:10:31,298 --> 00:10:33,668 Well, after an exciting rescue like that, 249 00:10:33,716 --> 00:10:35,756 there's only one thing left to do. 250 00:10:35,802 --> 00:10:38,262 Roast marshmallows! 251 00:10:38,305 --> 00:10:40,965 (Pups cheering) 252 00:10:41,015 --> 00:10:44,265 What a beautiful night! 253 00:10:44,311 --> 00:10:47,521 Yeah, it's so nice here, we should all camp out! 254 00:10:47,564 --> 00:10:49,234 If you Pup Scouts don't mind. 255 00:10:49,274 --> 00:10:50,824 We don't mind! Yeah, stay! 256 00:10:50,858 --> 00:10:52,488 (Cheering) 257 00:10:52,527 --> 00:10:55,697 Fantastic idea, but there aren't enough tents. 258 00:10:55,738 --> 00:10:57,818 (Barking) House! 259 00:10:57,865 --> 00:11:02,865 ♪ 260 00:11:02,912 --> 00:11:05,332 MAYOR: Now that's making yourself at home! 261 00:11:05,373 --> 00:11:08,883 Okay, time to learn the most important camping skill of all. 262 00:11:08,918 --> 00:11:10,248 Marshmallow-- 263 00:11:10,295 --> 00:11:11,665 (Clucking) 264 00:11:11,712 --> 00:11:13,382 --and corn roasting. 265 00:11:13,423 --> 00:11:16,513 (Clucking) 266 00:11:16,551 --> 00:11:19,051 Chickaletta, you get a Pup Scout badge for bravery, 267 00:11:19,095 --> 00:11:22,385 and I have a very special Chickaletta Rescue badge 268 00:11:22,432 --> 00:11:23,682 for the PAW Patrol! 269 00:11:23,724 --> 00:11:25,354 Thanks, Mayor! 270 00:11:25,393 --> 00:11:27,733 Whenever you're in trouble, just yelp for help! 271 00:11:27,770 --> 00:11:29,190 ROCKY: Help! 272 00:11:29,230 --> 00:11:31,570 I burned the marshmallows! 273 00:11:31,608 --> 00:11:32,978 Burned? 274 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 (Barking) Water cannon! 275 00:11:36,237 --> 00:11:37,527 (Barking) 276 00:11:37,572 --> 00:11:40,912 Uh-oh. Whoa! 277 00:11:40,950 --> 00:11:42,870 Sorry, Pups, 278 00:11:42,910 --> 00:11:46,040 now your marshmallows are burned and soggy. 279 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 (All giggling) 280 00:12:00,637 --> 00:12:03,257 (Yawning) 281 00:12:03,306 --> 00:12:04,846 (Smacking lips) 282 00:12:04,891 --> 00:12:06,101 Huh? 283 00:12:06,142 --> 00:12:07,812 Turtle? 284 00:12:07,852 --> 00:12:10,942 Ha, now I've seen everything! 285 00:12:10,980 --> 00:12:12,610 (Turtle chirping) 286 00:12:12,649 --> 00:12:13,939 (Giggling) 287 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 Ha ha, whoa! 288 00:12:15,485 --> 00:12:17,895 Oh, ah! 289 00:12:17,945 --> 00:12:20,275 Hey, that really tickles! 290 00:12:20,323 --> 00:12:22,333 (Rubble snoring) 291 00:12:22,367 --> 00:12:25,157 Now that's what I call sleepwalking! 292 00:12:25,203 --> 00:12:26,583 Ha, ha! Good morning, Rubble! 293 00:12:26,621 --> 00:12:28,751 (Rubble snorting) 294 00:12:28,789 --> 00:12:30,459 Morning, Marshall. 295 00:12:30,500 --> 00:12:31,920 Where are you going? 296 00:12:31,959 --> 00:12:34,209 I'm not moving. You are! 297 00:12:34,254 --> 00:12:35,884 Huh? What?! 298 00:12:35,922 --> 00:12:37,472 Ugh! 299 00:12:37,507 --> 00:12:40,047 Hey, ha ha! That tickles! 300 00:12:40,093 --> 00:12:41,433 RYDER: More turtles? 301 00:12:41,469 --> 00:12:44,469 Huh, I found one in my juice glass. 302 00:12:44,514 --> 00:12:45,894 (Chirping) 303 00:12:45,932 --> 00:12:47,602 They're everywhere. 304 00:12:47,642 --> 00:12:48,982 PUPS: Awww! 305 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 They're so cute! 306 00:12:50,520 --> 00:12:52,610 You look like a Myrtle! (Chirping) 307 00:12:52,647 --> 00:12:55,317 Myrtle the Turtle! (Giggling) 308 00:12:55,358 --> 00:12:57,108 Let's call this one Bertle! 309 00:12:57,151 --> 00:12:58,401 Gertle! 310 00:12:58,445 --> 00:12:59,695 Churtle and Wurtle. 311 00:12:59,738 --> 00:13:01,618 Joey! 312 00:13:01,656 --> 00:13:04,696 What? I love the name Joey. 313 00:13:04,743 --> 00:13:06,083 (Pups laughing) 314 00:13:06,119 --> 00:13:09,579 This one has a star on her back. 315 00:13:09,623 --> 00:13:11,373 Let's call her Star! 316 00:13:11,416 --> 00:13:15,086 Star wants some water. 317 00:13:15,128 --> 00:13:16,378 (Splashing) 318 00:13:16,421 --> 00:13:19,511 Turtles need water to live. 319 00:13:19,549 --> 00:13:21,879 I better figure out where they came from 320 00:13:21,926 --> 00:13:23,336 so we can get them back home. 321 00:13:23,386 --> 00:13:25,216 PUPS: Awwww! 322 00:13:25,263 --> 00:13:26,933 Can't they stay here? 323 00:13:26,973 --> 00:13:29,353 These turtles need to live near a lot of water, 324 00:13:29,392 --> 00:13:32,522 like a pond or a river, not a dog bowl. 325 00:13:32,562 --> 00:13:33,902 (Turtles chirping) 326 00:13:33,938 --> 00:13:35,728 (Giggling) 327 00:13:35,774 --> 00:13:38,534 Rocky, make a safe place to gather the turtles. 328 00:13:38,568 --> 00:13:40,278 Arf! 329 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 That should keep them in one place! 330 00:13:47,452 --> 00:13:48,832 Are they all here? 331 00:13:48,869 --> 00:13:50,829 There's Myrtle, Gertle... 332 00:13:50,871 --> 00:13:52,371 Burtle, Joey... 333 00:13:52,415 --> 00:13:54,325 Where are the rest? 334 00:13:54,375 --> 00:13:56,375 Megaphone, ruff! 335 00:13:56,961 --> 00:14:00,011 Emergency! The turtles have escaped! 336 00:14:00,047 --> 00:14:01,417 I repeat, the turtles have-- 337 00:14:01,466 --> 00:14:03,966 Turtle express, coming through! 338 00:14:05,886 --> 00:14:07,046 (Chirping) 339 00:14:07,096 --> 00:14:09,516 They're slow, but they get around. 340 00:14:09,557 --> 00:14:11,177 (Laughing) 341 00:14:11,225 --> 00:14:12,435 Rocky? 342 00:14:12,477 --> 00:14:14,057 Uh, what's up with your hat? 343 00:14:14,103 --> 00:14:15,983 Huh? 344 00:14:16,022 --> 00:14:17,772 Whoa! 345 00:14:17,816 --> 00:14:20,226 (Giggling) Found one more! 346 00:14:26,700 --> 00:14:29,790 Play with your friends in here! 347 00:14:29,828 --> 00:14:31,658 (Skye giggling) 348 00:14:31,705 --> 00:14:33,905 Okay, who wants to get wet? 349 00:14:33,956 --> 00:14:35,576 (Barking) Water cannon! 350 00:14:38,628 --> 00:14:40,958 Hose off! 351 00:14:41,005 --> 00:14:43,795 (Splashing) 352 00:14:45,009 --> 00:14:46,389 (Pups giggling) 353 00:14:46,427 --> 00:14:47,927 Go, Joey, go! 354 00:14:47,970 --> 00:14:50,140 Yahoo! 355 00:14:50,181 --> 00:14:53,811 Now, if I was a freshwater turtle, where would I live? 356 00:14:55,978 --> 00:14:57,358 Whoa! 357 00:14:57,397 --> 00:15:01,317 Either that's one giant turtle, or... 358 00:15:01,359 --> 00:15:02,649 (Turtle chirping) 359 00:15:02,694 --> 00:15:04,574 Ha ha ha! Found another one! 360 00:15:09,409 --> 00:15:11,619 Farmer Yumi's pond is all dried up! 361 00:15:11,661 --> 00:15:13,201 No wonder you left home. 362 00:15:13,246 --> 00:15:14,706 We need to fix up your pond! 363 00:15:14,748 --> 00:15:17,708 No job is too big, no pup is too small! 364 00:15:17,751 --> 00:15:19,461 (Beeping) 365 00:15:19,502 --> 00:15:21,882 PAW Patrol, to the Lookout! 366 00:15:21,921 --> 00:15:24,341 PUPS: Ryder needs us! 367 00:15:24,382 --> 00:15:27,182 Ugh, and I need a towel! 368 00:15:27,218 --> 00:15:29,638 (Barking) 369 00:15:34,434 --> 00:15:36,984 Marshall, why so slow? 370 00:15:37,019 --> 00:15:39,019 Shh! 371 00:15:39,063 --> 00:15:40,943 (Turtle snoring) 372 00:15:40,981 --> 00:15:42,821 Aww! 373 00:15:42,859 --> 00:15:44,689 (Giggling) 374 00:15:44,736 --> 00:15:49,656 ♪ 375 00:15:54,871 --> 00:15:57,251 (Elevator dinging) 376 00:16:01,419 --> 00:16:04,589 Ready for action, Ryder, sir! 377 00:16:04,631 --> 00:16:07,431 Marshall, why are you moving so slowly? 378 00:16:07,467 --> 00:16:10,967 If I move at turtle speed, I won't wake her up. 379 00:16:11,011 --> 00:16:13,811 (Yawning) 380 00:16:13,848 --> 00:16:16,558 Okay, pups... and Star. 381 00:16:16,601 --> 00:16:18,561 I figured out why the turtles are here. 382 00:16:18,603 --> 00:16:19,903 (Beeping) 383 00:16:19,938 --> 00:16:21,518 Their pond is all dried up, 384 00:16:21,564 --> 00:16:24,574 and they're looking for someplace wet to stay cool. 385 00:16:24,609 --> 00:16:26,189 Huh? 386 00:16:26,235 --> 00:16:27,395 (Pups gasping) 387 00:16:27,445 --> 00:16:30,195 I wonder what's wrong. 388 00:16:30,239 --> 00:16:31,949 Hmm. 389 00:16:31,991 --> 00:16:33,371 (Turtles chirping) 390 00:16:33,409 --> 00:16:35,409 Turtles and TVs don't go together. 391 00:16:35,453 --> 00:16:36,913 (Giggling) 392 00:16:36,955 --> 00:16:38,915 (Beeping) 393 00:16:38,957 --> 00:16:42,037 First, we need to figure out why there's no water in the pond. 394 00:16:42,084 --> 00:16:43,714 (Beeping) 395 00:16:43,753 --> 00:16:46,713 Rubble, I'll need you and your digger to help clear it. 396 00:16:46,756 --> 00:16:48,376 Let's dig it! 397 00:16:48,424 --> 00:16:51,054 The rest of you pups, keep the turtles safe and wet 398 00:16:51,093 --> 00:16:53,103 until we get the water back in the pond. 399 00:16:53,137 --> 00:16:56,097 Ruff! Net! 400 00:16:56,140 --> 00:16:58,140 Ruff! 401 00:16:58,184 --> 00:17:00,904 Don't worry, they won't get away from us again! 402 00:17:00,937 --> 00:17:03,937 All right! PAW Patrol is on a roll! 403 00:17:03,982 --> 00:17:06,572 (Barking) 404 00:17:06,609 --> 00:17:08,109 ♪ 405 00:17:08,152 --> 00:17:09,702 ♪ PAW Patrol ♪ 406 00:17:09,737 --> 00:17:12,987 ♪ Go, go, go ♪ 407 00:17:13,032 --> 00:17:17,952 ♪ 408 00:17:19,956 --> 00:17:22,166 ♪ Rubble ♪ 409 00:17:22,208 --> 00:17:26,838 ♪ Go, go, go ♪ 410 00:17:26,880 --> 00:17:30,380 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 411 00:17:30,424 --> 00:17:44,944 ♪ 412 00:17:52,572 --> 00:17:53,992 Need any help with the turtles? 413 00:17:54,032 --> 00:17:56,952 No thanks, they're not heavy. 414 00:17:59,412 --> 00:18:03,212 In fact, they seem to be getting a lot lighter. 415 00:18:03,249 --> 00:18:05,539 Uh-oh! 416 00:18:05,585 --> 00:18:09,545 Arf! Megaphone, ruff! 417 00:18:09,589 --> 00:18:12,049 Pups, the turtles have escaped again! 418 00:18:12,091 --> 00:18:15,721 Uh, we're right here, dude. 419 00:18:15,762 --> 00:18:17,562 Ha ha ha! 420 00:18:17,597 --> 00:18:19,217 Split up and find those turtles! 421 00:18:19,265 --> 00:18:20,675 PUPS: You got it! 422 00:18:20,725 --> 00:18:22,595 (Barking) 423 00:18:22,643 --> 00:18:25,903 SKYE: I think that's all of them. 424 00:18:25,939 --> 00:18:28,359 Uh-oh, we're missing one! 425 00:18:28,399 --> 00:18:29,569 Oh! 426 00:18:29,609 --> 00:18:31,489 (Laughing) 427 00:18:31,527 --> 00:18:32,987 You think doing the pup-pup boogie 428 00:18:33,029 --> 00:18:36,569 will help you find the turtle? 429 00:18:36,616 --> 00:18:37,986 (Chirping) 430 00:18:38,034 --> 00:18:39,744 It's Star! She really tickles! 431 00:18:39,786 --> 00:18:41,576 (Giggling) 432 00:18:41,621 --> 00:18:44,871 These turtles love to play. 433 00:18:44,916 --> 00:18:47,996 Maybe that's how we can keep them in one place. 434 00:18:48,044 --> 00:18:50,174 PUPS: Huh? 435 00:18:50,212 --> 00:18:53,052 There should be a spring or an underground stream 436 00:18:53,091 --> 00:18:56,391 that brings the water into the pond. 437 00:18:56,427 --> 00:18:59,347 Hmm... huh? 438 00:18:59,388 --> 00:19:01,018 There's a puddle here! 439 00:19:01,057 --> 00:19:02,307 Ahh! 440 00:19:02,349 --> 00:19:04,229 What's wrong, Rubble? 441 00:19:04,268 --> 00:19:06,648 This is the turtles' home, for sure! 442 00:19:06,687 --> 00:19:09,147 One's still here! 443 00:19:09,189 --> 00:19:12,319 Hmm, what's blocking the water? 444 00:19:12,359 --> 00:19:13,569 (Snapping fingers) Aha! 445 00:19:13,611 --> 00:19:15,781 Try drilling a new hole. 446 00:19:15,822 --> 00:19:18,282 That should let the water into the pond again. 447 00:19:18,324 --> 00:19:20,334 Rubble on the double! 448 00:19:20,367 --> 00:19:21,577 (Barking) 449 00:19:21,619 --> 00:19:23,079 Don't worry, little guy. 450 00:19:23,121 --> 00:19:25,871 Soon, all of your friends will be back home. 451 00:19:25,915 --> 00:19:27,575 (Chirping) 452 00:19:30,878 --> 00:19:32,918 A water park for turtles is a great way 453 00:19:32,964 --> 00:19:34,514 to keep them from running away! 454 00:19:34,548 --> 00:19:37,218 Time to test the waterslide! 455 00:19:39,637 --> 00:19:40,847 (Splashing) 456 00:19:40,888 --> 00:19:42,098 Hee hee hee! 457 00:19:42,140 --> 00:19:44,480 Go for it, Churtle! 458 00:19:44,517 --> 00:19:46,057 Oh, sorry, Burtle! 459 00:19:50,230 --> 00:19:52,150 Heh heh! 460 00:19:52,191 --> 00:19:55,191 (Skye giggling) 461 00:19:55,235 --> 00:19:57,065 Great dive, Star! 462 00:19:59,657 --> 00:20:00,867 Nothing yet! 463 00:20:00,908 --> 00:20:02,578 I have to go deeper! 464 00:20:02,618 --> 00:20:06,038 (Beeping) 465 00:20:06,080 --> 00:20:07,500 You did it, Rubble! 466 00:20:07,540 --> 00:20:10,710 (Barking triumphantly) 467 00:20:10,751 --> 00:20:12,421 Whoa! 468 00:20:12,461 --> 00:20:15,131 I really did it, maybe too well. 469 00:20:15,173 --> 00:20:17,263 Uh-oh, you better get out of there! 470 00:20:17,299 --> 00:20:18,889 It's filling up fast! 471 00:20:18,926 --> 00:20:21,096 (Beeping, engine stalling) 472 00:20:21,137 --> 00:20:22,717 The digger won't start! 473 00:20:22,763 --> 00:20:24,933 The water got in the engine! 474 00:20:24,974 --> 00:20:26,854 (Beeping) 475 00:20:26,893 --> 00:20:28,523 Zuma, Chase! 476 00:20:28,561 --> 00:20:29,941 Chase here! 477 00:20:29,979 --> 00:20:32,309 I need you both at Yumi's pond right away! 478 00:20:32,356 --> 00:20:33,646 BOTH: Let's roll! 479 00:20:33,691 --> 00:20:35,691 Arf! 480 00:20:35,735 --> 00:20:38,695 (Siren blaring) 481 00:20:41,448 --> 00:20:44,078 My rig! You have to do something! 482 00:20:44,118 --> 00:20:45,538 Get your winch out, Chase! 483 00:20:45,578 --> 00:20:49,458 You got it, Ryder! Ruff! 484 00:20:49,498 --> 00:20:50,748 Zuma, take the hook. 485 00:20:50,791 --> 00:20:52,711 Let's dive in! (Barking) 486 00:20:55,963 --> 00:21:00,933 ♪ 487 00:21:08,517 --> 00:21:10,187 Get me out of here, on the double! 488 00:21:10,228 --> 00:21:11,348 (Barking) 489 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 Chase, you're on! 490 00:21:13,397 --> 00:21:15,977 Chase is on the case! 491 00:21:17,902 --> 00:21:21,202 I love a bath, but not that kind! 492 00:21:21,239 --> 00:21:25,159 (Giggling) 493 00:21:25,201 --> 00:21:26,541 (Beeping, engine starting) 494 00:21:26,577 --> 00:21:29,457 All right, it's working! 495 00:21:29,496 --> 00:21:32,996 Thanks, Chase and Zuma! You saved the day! 496 00:21:33,042 --> 00:21:34,882 BOTH: It's what we do. 497 00:21:34,919 --> 00:21:36,879 Now, let's get these turtles home. 498 00:21:36,921 --> 00:21:38,801 (Beeping) 499 00:21:38,839 --> 00:21:40,719 Skye? Hi, Ryder, what's up? 500 00:21:40,758 --> 00:21:42,218 We're all done here. 501 00:21:42,260 --> 00:21:44,220 The turtles can come back to the pond. 502 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 All right! Ruff, ruff! 503 00:21:46,013 --> 00:21:48,023 You're going home! 504 00:21:48,057 --> 00:21:50,227 (Turtles chirping) 505 00:21:55,397 --> 00:21:56,857 Here we are, guys. 506 00:21:56,899 --> 00:21:59,029 Home again! 507 00:21:59,068 --> 00:22:01,858 All right, turtles. Your home is good as new. 508 00:22:01,904 --> 00:22:05,284 Better, actually, thanks to this good bunch of pups. 509 00:22:05,324 --> 00:22:09,044 Welcome home, Burtle! 510 00:22:09,078 --> 00:22:11,908 Have fun, Gertle! 511 00:22:11,956 --> 00:22:16,036 Have a good swim, Joey! 512 00:22:16,085 --> 00:22:19,545 (Chirping) 513 00:22:19,588 --> 00:22:21,258 (Pups giggling) 514 00:22:21,299 --> 00:22:24,259 Hmm, one turtle is missing. 515 00:22:24,302 --> 00:22:25,552 (Skye giggling) 516 00:22:25,594 --> 00:22:27,314 Oh! Hee hee! 517 00:22:27,345 --> 00:22:29,055 (Laughing) 518 00:22:29,098 --> 00:22:31,888 ♪ You're all good pups, and we saved the day ♪ 519 00:22:31,934 --> 00:22:33,524 Found her! 520 00:22:33,560 --> 00:22:36,520 ♪ Now it's time to play around Adventure Bay ♪ 521 00:22:36,563 --> 00:22:38,733 (Chirping) 522 00:22:38,774 --> 00:22:42,614 Look, Star's saying "Thank you!" 523 00:22:42,653 --> 00:22:44,453 If the turtles ever need us again, they just have to... 524 00:22:44,488 --> 00:22:48,198 (Giggling) ...tickle for help. 525 00:22:48,242 --> 00:22:49,742 (All laughing) 526 00:22:53,789 --> 00:22:56,789 ♪ 527 00:22:56,839 --> 00:23:01,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.