Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,921 --> 00:00:26,529
'N NUWE AANBEVELING
2
00:00:30,063 --> 00:00:32,543
TENNESSEE
STAATSBEPERK
3
00:01:10,904 --> 00:01:14,852
WELKOM BY Parys
TENNESSEE
4
00:01:42,637 --> 00:01:44,937
Subpak deur DanDee
5
00:01:45,638 --> 00:01:50,451
Eerlik blyk dit te wees
in die dokumente.
6
00:01:50,710 --> 00:01:53,884
- Maar ...
Hoe kan ek sê?
7
00:01:54,013 --> 00:01:56,657
Veral hierdie kinders,
talent hê
8
00:01:56,683 --> 00:01:59,357
om die
onderwysers se moraal.
9
00:01:59,752 --> 00:02:03,199
Wel, ek word nie geïntimideer nie
so maklik.
10
00:02:03,323 --> 00:02:07,863
Ag ja. Wil u opvoed?
vrugbare gedagtes, is dit nie?
11
00:02:07,961 --> 00:02:12,706
Wel, ek weet al die antwoorde
algemeen, so vertel my ... hoekom?
12
00:02:15,401 --> 00:02:16,903
Ek het die salaris nodig.
13
00:02:19,339 --> 00:02:21,250
Jy moet wees
regtig nodig.
14
00:02:21,774 --> 00:02:27,281
Kyk, ek weet dat die laaste onderwyser
van die geskiedenis het nie goed gegaan nie.
15
00:02:27,447 --> 00:02:29,625
Geen. Ook nie die een wat voor haar gekom het nie.
16
00:02:29,649 --> 00:02:33,358
Maar ek sal jou nie teleurstel nie.
Ek sal nie teleurstel nie.
17
00:02:36,356 --> 00:02:39,462
Hulpbronne is beperk.
En ek sal nie die hele tyd kan help nie.
18
00:02:39,626 --> 00:02:44,339
Ag nee, dit sal nie nodig wees nie.
Ek is nie bang nie.
19
00:02:44,364 --> 00:02:47,743
- Dit sou moes hê.
- Ek sal ok wees.
20
00:02:54,908 --> 00:02:57,514
Hoekom is jy
so vasberade?
21
00:03:07,253 --> 00:03:10,427
Hallo. Ongelukkig ...
22
00:03:14,294 --> 00:03:16,501
Ek sien 'n
teruggeval in u kind.
23
00:03:19,732 --> 00:03:22,235
Dus, die operasie
werk dit nie?
24
00:03:22,435 --> 00:03:26,247
Plat voete het 'n neiging
natuurlik om terugval te hê.
25
00:03:26,606 --> 00:03:29,587
Ek beveel 'n ander een aan
rekonstruksie op groot skaal.
26
00:03:29,776 --> 00:03:33,986
Hierdie keer met 'n
bevestiging van drade op die voete.
27
00:03:34,380 --> 00:03:36,524
Ek is jammer, hy is
herstel van die ander een.
28
00:03:36,549 --> 00:03:38,392
Kan ek 'n paar dae dink?
29
00:03:38,418 --> 00:03:41,695
Dink soveel as wat u nodig het.
Maar moenie uitstel nie.
30
00:03:42,889 --> 00:03:44,994
Dankie, dokter.
- Jy is welkom.
31
00:04:00,473 --> 00:04:02,248
Weet iemand wie
Wie sal die klas onderrig?
32
00:04:02,342 --> 00:04:05,880
- Ek het daarvan gehoor.
- Ek hoop jy is gereed.
33
00:04:09,415 --> 00:04:11,361
Ek dink Dillon
behoort in hierdie klas te wees.
34
00:04:11,618 --> 00:04:13,325
Ek het dit nog steeds gehoor
is in die reformatoriese.
35
00:04:13,553 --> 00:04:15,132
Nee, ek het dit gehoor
probeer hy slaag
36
00:04:15,158 --> 00:04:16,582
per volwassene en was
in Riverbend vasgeval.
37
00:04:16,823 --> 00:04:20,202
- Die geveg aan die kroeg?
- Nee, hy het sy aanneemouers doodgemaak.
38
00:04:20,393 --> 00:04:24,205
Dit is waarom hy dit nie doen nie
is dan op skool. Smart.
39
00:04:25,365 --> 00:04:28,642
Haai, ek praat net
wat ek gehoor het, okay?
40
00:04:30,303 --> 00:04:35,582
Hallo, mense van Parys!
Vergifnis vir die vertraging.
41
00:04:35,775 --> 00:04:38,415
Oggend.
Geskiedenis van die Verenigde State.
42
00:04:38,478 --> 00:04:41,323
Dit blyk dat die kamers van die
die ander kant is stampvol,
43
00:04:41,347 --> 00:04:43,827
dan wiskunde en
die wetenskap sal by Grange wees.
44
00:04:43,883 --> 00:04:45,659
Engels en verligting
in die Eerste Doper
45
00:04:45,685 --> 00:04:47,756
en die geskiedenis sal hier wees
Kampeer K.O.A., so ...
46
00:04:47,887 --> 00:04:50,431
so nie dat jy hier is nie,
47
00:04:50,456 --> 00:04:53,266
nou is dit joune
kans om uit te kom
48
00:04:53,526 --> 00:04:55,836
met minimale waardigheid.
49
00:04:58,798 --> 00:05:01,642
My naam is juffrou ...
50
00:05:02,235 --> 00:05:04,340
- Hoog.
- Hog?
51
00:05:04,570 --> 00:05:09,383
Ek weet dit is 'n dwelmmiddel,
maar my voorouers was Nederlands.
52
00:05:10,243 --> 00:05:12,788
Ek is seker jy dink dit
met 'n naam soos "Hoog",
53
00:05:12,812 --> 00:05:14,814
Ek het nie baie gehad nie
kêrels op skool.
54
00:05:14,947 --> 00:05:17,951
Ek het gedink dit is omdat jy dit nie gedoen het nie
was aantreklik, bo en behalwe dat hy gekyk was.
55
00:05:20,887 --> 00:05:25,961
Wel, ek het. A.
Ek is met hom getroud.
56
00:05:26,326 --> 00:05:29,364
En ek het 'n baba�
18 maande oud genaamd Kaleb.
57
00:05:29,796 --> 00:05:32,743
My storie
gunsteling onderwerp, so ...
58
00:05:32,865 --> 00:05:35,744
Ek is seker ek kan gaan
alles lekker en interessant,
59
00:05:36,035 --> 00:05:39,414
as jy net
gee my 'n kans.
60
00:05:39,772 --> 00:05:41,877
- Baie kanse.
- Ja ons sal.
61
00:05:44,711 --> 00:05:46,521
Hoe dit ook al sy, as hulle hier is,
62
00:05:46,546 --> 00:05:48,890
waarskynlik en vir 'n
hierdie twee redes.
63
00:05:48,948 --> 00:05:51,952
A. Julle is in groepe.
64
00:05:52,485 --> 00:05:53,987
En probeer neem
Geskiedenis van die pad
65
00:05:54,654 --> 00:05:56,827
om 'n
tweede keusevak, of B.
66
00:05:57,056 --> 00:05:59,800
U het nog steeds nodig
slaag in Geskiedenis
67
00:05:59,826 --> 00:06:01,737
om watter rede ook al.
68
00:06:01,994 --> 00:06:05,306
In elk geval,
dis super vroeg en ek is seker
69
00:06:05,331 --> 00:06:08,278
dat hulle nie wil wees nie
hier meer as ek.
70
00:06:08,735 --> 00:06:12,376
So ek wou
praat met jou oor ...
71
00:06:13,406 --> 00:06:16,478
Dames, verskoon my. Kan stop
om te praat terwyl ek praat?
72
00:06:20,380 --> 00:06:23,623
- Ek sal doen net wat ek wil.
Verskoon my?
73
00:06:23,883 --> 00:06:27,558
- Ek sal doen net wat ek wil.
- O, dit doen.
74
00:06:29,021 --> 00:06:32,468
- En jy ...
- Wie wil weet?
75
00:06:32,558 --> 00:06:38,558
Wel ek. Ek wil graag die rede weet
dis respekvol.
76
00:06:39,031 --> 00:06:42,672
Ek was oneerbiedig teenoor
jy op een of ander manier?
77
00:06:43,569 --> 00:06:47,248
Jy is ek
respekteer nou.
78
00:06:47,273 --> 00:06:49,016
Okay okay.
79
00:06:49,041 --> 00:06:50,651
So dit gaan nie werk nie,
80
00:06:50,676 --> 00:06:52,849
as jy gaan praat
terwyl ek onderrig.
81
00:06:53,513 --> 00:06:55,493
Ag, dit was wat
doen jy?
82
00:06:57,517 --> 00:06:59,929
Ek verkies dat u voor of praat
83
00:07:00,186 --> 00:07:03,827
na skool, saam met jou vriende.
Slegs gedurende. Dit geld vir almal.
84
00:07:04,757 --> 00:07:08,261
Verskoon my, waarheen gaan jy?
Ek het jou nie laat gaan nie.
85
00:07:08,661 --> 00:07:12,541
Ek moet piepie.
Of verkies jy dat ek die vloer natmaak?
86
00:07:12,832 --> 00:07:16,344
Ek wil dit weer voor of
na. Maar as dit 'n noodgeval is ...
87
00:07:16,369 --> 00:07:17,609
O ja.
88
00:07:17,804 --> 00:07:18,782
Okay.
89
00:07:23,509 --> 00:07:25,250
Ek moet ook gaan piepie.
90
00:07:25,411 --> 00:07:27,755
Dan sal jy moet
wag totdat sy terugkom.
91
00:07:27,947 --> 00:07:29,893
Maar dit is 'n noodgeval ...
92
00:07:30,450 --> 00:07:31,459
Jy kan wag.
93
00:07:31,485 --> 00:07:33,456
Laat sy gaan en nie
sal jy my laat gaan?
94
00:07:34,420 --> 00:07:38,630
- Dit is seksisme!
- Ek kan nie toelaat dat dit 'n gemors word nie.
95
00:07:39,425 --> 00:07:42,838
Nou ja, dan sal ek hier moet piepie.
96
00:07:44,597 --> 00:07:46,235
Wat?
97
00:07:51,637 --> 00:07:54,777
Dit was nie 'n gawe man nie.
Sluit dit a�.
98
00:07:55,007 --> 00:07:57,715
Waarom sluit dit nie?
vir my? Klein seuntjie verkenner.
99
00:07:57,810 --> 00:08:00,723
Oulik. Die gekose.
100
00:08:00,913 --> 00:08:04,690
- Bly om te.
- Ek het my mes.
101
00:08:04,817 --> 00:08:08,890
- Ek hoop jy het joune.
Okay okay.
102
00:08:20,766 --> 00:08:22,712
Dankie vir...
103
00:08:22,802 --> 00:08:24,736
sluit by ons aan.
Dit is die klas
104
00:08:24,762 --> 00:08:27,207
Geskiedenis van die Verenigde State,
as jy
105
00:08:27,340 --> 00:08:29,377
wonder,
Ek is Mej. Hoog.
106
00:08:29,709 --> 00:08:34,385
Weet iemand die naam van die meisie wat was?
na die badkamer en nooit weer teruggekeer nie?
107
00:08:35,281 --> 00:08:38,660
- Zoey.
- Bly in u sitplekke.
108
00:08:42,555 --> 00:08:46,332
- Is jy al bang?
- Bibberend.
109
00:08:47,026 --> 00:08:50,405
Sit die mes weg.
Wil u op die eerste dag geskors word?
110
00:08:50,997 --> 00:08:52,442
Dit sou nie die eerste keer wees nie.
111
00:08:57,703 --> 00:08:59,478
Reg. Dankie.
112
00:09:01,674 --> 00:09:04,951
Goed, so as almal
kan hul oopmaak
113
00:09:05,211 --> 00:09:07,282
boeke op bladsy ...
114
00:09:07,580 --> 00:09:10,527
Bladsy ...
115
00:09:10,650 --> 00:09:11,421
Dis vreemd.
116
00:09:11,450 --> 00:09:14,561
Het iemand 'n
blouerige grys plak?
117
00:09:14,587 --> 00:09:16,965
Ek het my klasse binne gehad.
118
00:09:17,857 --> 00:09:21,771
Waar is my motorsleutels?
En my klasse ...
119
00:09:21,994 --> 00:09:26,238
een van julle het die sleutels geneem
my motor en my lesplanne?
120
00:09:29,769 --> 00:09:32,648
Regtig? Nee, niemand?
121
00:09:34,006 --> 00:09:36,092
Ek moes iets gedoen het
om dit te verdien.
122
00:09:36,118 --> 00:09:38,309
Iets regtig sleg.
Wat het ek gedoen?
123
00:09:38,744 --> 00:09:41,384
Geen? Niemand sal iets sê nie?
Goed, so as ...
124
00:09:41,781 --> 00:09:43,892
Dit is hoe dit sal wees.
125
00:09:43,916 --> 00:09:46,829
Almal sal verantwoordelik gehou word
vir die dade van 'n persoon.
126
00:09:47,286 --> 00:09:51,257
Maak u boeke oop op die bladsy ...
hoofstuk een.
127
00:09:52,024 --> 00:09:55,699
Asseblief. Ons sal.
128
00:10:00,833 --> 00:10:01,875
Ja?
129
00:10:01,901 --> 00:10:03,812
Ek kan oopmaak
jou motor vir jou.
130
00:10:04,670 --> 00:10:07,241
Het u 'n hanger?
131
00:10:23,089 --> 00:10:24,796
Hoe was jou dag?
132
00:10:24,991 --> 00:10:27,471
Eerlik? Aaklig.
133
00:10:27,593 --> 00:10:32,975
Waarskynlik my laaste.
Ek dink nie ek sal terugkeer nie, so ...
134
00:10:33,466 --> 00:10:35,343
Ag, Pam.
135
00:10:35,635 --> 00:10:38,813
Niks in al die klasse wat ek geneem het nie
Ek sou my daarop kon voorberei.
136
00:10:38,838 --> 00:10:40,647
Ernstig, ek sweer, ek
aangeval word
137
00:10:40,673 --> 00:10:42,436
van die oomblik af
dat ek die deur oorsteek.
138
00:10:42,642 --> 00:10:45,816
- Hulle het jou net getoets!
- Wel, ek het misluk. So ...
139
00:10:45,911 --> 00:10:47,862
Glo my, dit sal beter word.
140
00:10:47,888 --> 00:10:50,749
Ek het ook klasse geneem
aanvanklik sleg.
141
00:10:51,817 --> 00:10:54,661
Ag nee, ek het nie van hierdie een gehou nie.
142
00:10:54,754 --> 00:10:57,667
Dit is nie 'n bedding met rose nie, skat.
143
00:10:57,723 --> 00:11:02,331
Maar dit is nuut. Ek sê vir jou,
in die verlede sou studente wees
144
00:11:02,428 --> 00:11:04,465
aangehou, gevange geneem,
145
00:11:04,530 --> 00:11:07,306
geskors. Nou is hulle
studente wat ons verdryf!
146
00:11:07,967 --> 00:11:09,711
Jy moet
behou hul aandag!
147
00:11:09,735 --> 00:11:12,579
Ek sal dit nie kan behou nie.
Ek kan nie eers hul aandag kry nie.
148
00:11:12,872 --> 00:11:16,217
En Kaleb?
Hoe gaan jy dit behou?
149
00:11:16,308 --> 00:11:19,983
Ek weet nie. Ek sal kok wees,
was badkamer, wat ook al.
150
00:11:20,346 --> 00:11:23,054
- Wel, hoeveel het u in die bank?
- Ek het nie veel nie.
151
00:11:23,315 --> 00:11:25,659
Ek kan jou sê
presies hoeveel.
152
00:11:30,056 --> 00:11:32,662
Ag, ek is seker dat hulle dit reggekry het
my bankstate ook.
153
00:11:40,833 --> 00:11:42,710
Wat is dit?
154
00:11:44,336 --> 00:11:47,047
- Mystery opgelos.
- Miskien is dit 'n teken.
155
00:11:47,073 --> 00:11:49,917
. Om na te ry
so ver as moontlik!
156
00:11:57,917 --> 00:12:01,524
Kan ek almal se aandag kry?
157
00:12:03,456 --> 00:12:05,299
Asseblief?
158
00:12:05,758 --> 00:12:08,466
In die eerste plek,
Ek wil om verskoning vra.
159
00:12:09,361 --> 00:12:12,899
Ek het my
sleutels en ek voel
160
00:12:13,999 --> 00:12:16,036
baie dom om te neem
oorhaastige gevolgtrekkings.
161
00:12:16,268 --> 00:12:19,977
Tweedens, ek dink ons het vasgestel
162
00:12:20,339 --> 00:12:25,652
dit is super vroeg en niemand is nie
wil hier wees. Dit gesê,
163
00:12:25,911 --> 00:12:30,860
ons kan die slegste pad gaan en die
volgende weke sal gesleep word.
164
00:12:30,983 --> 00:12:34,954
Of ons kan die beste doen
manier en alles sal verbyvlieg.
165
00:12:35,387 --> 00:12:39,802
Ek wil dit regtig aan u bewys
die verhaal kan interessant wees.
166
00:12:40,760 --> 00:12:44,867
Ek wil probeer
iets anders vandag.
167
00:12:46,899 --> 00:12:49,004
- Jy!
- Ek weet niks van die sleutels nie.
168
00:12:50,536 --> 00:12:52,447
- Wat is jou naam?
- Ek?
169
00:12:52,605 --> 00:12:57,076
- �.
- Clark Kent.
170
00:12:57,843 --> 00:13:00,653
Super man. reg,
wat wil jy wees as jy ouer word?
171
00:13:00,746 --> 00:13:02,726
Wel, ek wil graag
172
00:13:02,882 --> 00:13:06,728
- neem die familiebesigheid oor.
- Entrepreneur, baie goed.
173
00:13:07,553 --> 00:13:10,365
- Wat is jou naam?
- Jamie Lynn.
174
00:13:10,389 --> 00:13:11,834
Dit was goed.
175
00:13:13,559 --> 00:13:16,802
- Wat wil jy wees?
- Miskien 'n dokter.
176
00:13:16,862 --> 00:13:19,536
- Of prokureur of onderwyser.
- Trek dit op.
177
00:13:21,233 --> 00:13:26,740
- Almal edel.
- Kongreslid Miskien, president.
178
00:13:27,072 --> 00:13:29,484
President van wat?
Gewig kykers?
179
00:13:31,043 --> 00:13:32,522
Geen.
180
00:13:35,548 --> 00:13:40,258
- Ek dink dit is ambisieus.
- Ek is verdeeld.
181
00:13:40,686 --> 00:13:43,428
Okay. Goed, jy.
182
00:13:43,756 --> 00:13:46,032
- Ek?
- Ja jy.
183
00:13:47,359 --> 00:13:49,703
Niks. Wag a�.
184
00:13:49,862 --> 00:13:51,705
Huishoudster van die heelal.
185
00:13:52,331 --> 00:13:56,507
- Daardie ambisieuse optrede.
- Veeartsenykundige
186
00:13:57,002 --> 00:14:00,472
- Of medium.
- Interessant
187
00:14:02,241 --> 00:14:06,815
- Raketwetenskaplike.
- Ek het jou nie vergeet nie.
188
00:14:07,513 --> 00:14:11,325
Ek het ook nie besluit nie.
189
00:14:11,750 --> 00:14:15,630
Maar ek is van plan om te trou vir geld
en neem baie kinders aan.
190
00:14:16,522 --> 00:14:20,800
Noble! Ek dink.
U is in die fonds.
191
00:14:27,867 --> 00:14:29,403
Ek het dit nie reggekry nie. Wat het jy gesê?
192
00:14:29,802 --> 00:14:32,339
Hy het gesê "wen die lotto".
193
00:14:34,707 --> 00:14:38,035
Ek wil graag verander
my antwoord.
194
00:14:38,061 --> 00:14:39,511
Verskoon my?
195
00:14:40,746 --> 00:14:45,661
- Dit is 'n noodgeval.
- Gaan vinnig.
196
00:14:46,652 --> 00:14:48,461
Ok A. J.,
197
00:14:49,255 --> 00:14:54,864
- wat sou u met die geld doen?
- Dit sou op die geld gemonteer word.
198
00:14:56,762 --> 00:14:59,572
- Ek sou mediese skool toe gaan.
- Baie goed.
199
00:14:59,865 --> 00:15:04,211
Ek sou 'n geel Camaro koop
wat 'n transformator word.
200
00:15:06,005 --> 00:15:09,885
- Ek sou my veldtog finansier.
- OK.
201
00:15:12,811 --> 00:15:15,685
Ek sou Belize koop
en bly daar.
202
00:15:15,711 --> 00:15:17,979
Met 'n klomp kinders.
203
00:15:18,617 --> 00:15:19,960
Miskien kan ek jou help.
204
00:15:23,756 --> 00:15:28,705
- Ag, juffrou. Poog ...
- En Hoog. Met H.
205
00:15:29,495 --> 00:15:32,533
�, wat ook al. Die regisseur wil
jy gaan na sy kantoor.
206
00:15:34,300 --> 00:15:36,576
Wanneer het hy gesê?
207
00:15:36,869 --> 00:15:39,713
- Nou.
- Wil hy my nou sien?
208
00:15:40,572 --> 00:15:45,749
Reg. Almal, wag hier.
Ek sal nou terug wees.
209
00:16:03,529 --> 00:16:08,877
Haai, sexy. Rexy! Rexy!
210
00:16:09,001 --> 00:16:12,346
Haai, jy het alreeds jou punte behaal
in skrynwerk en kamp?
211
00:16:12,371 --> 00:16:14,817
So jy weet hoe om aan te steek
'n vuur nou?
212
00:16:15,941 --> 00:16:17,545
Los hom uit. A. J.
213
00:16:17,609 --> 00:16:19,186
Man, hoekom is jy
Is u hier?
214
00:16:19,211 --> 00:16:21,657
U hoef nie die onderwys te slaag nie
medium om oksikodon te kry.
215
00:16:21,714 --> 00:16:23,489
Sjoe.
216
00:16:28,821 --> 00:16:31,927
- Wou jy my sien?
- Ek wou hê?
217
00:16:33,325 --> 00:16:36,436
- Geen?
- Nie waarvan ek weet nie.
218
00:16:36,462 --> 00:16:37,873
Okay.
219
00:16:40,833 --> 00:16:45,213
Ek is net hier vir die meisies.
Iets waarvan jy geen idee het nie.
220
00:16:45,504 --> 00:16:47,882
Hulle het nie medaljes nie
Is daar sulke dinge?
221
00:16:49,942 --> 00:16:51,922
Wil jy gaan sit?
222
00:16:52,978 --> 00:16:55,424
- Geen.
Geen probleme tot dusver nie?
223
00:16:57,316 --> 00:16:59,694
Dit gaan goed.
224
00:17:00,786 --> 00:17:02,561
Bye.
225
00:17:06,725 --> 00:17:08,466
Alex James.
226
00:17:08,627 --> 00:17:11,705
Waarom sou dit so wees?
'n groot prestasie
227
00:17:11,730 --> 00:17:14,643
vir 'n klein seuntjie verkenner
hou van jou!
228
00:17:15,667 --> 00:17:18,307
Ten minste sou ek nie
om met my neef te trou.
229
00:17:18,971 --> 00:17:20,416
Jy moenie ...
230
00:17:21,306 --> 00:17:23,709
Veg! Veg! Veg! Veg!
231
00:17:23,809 --> 00:17:26,417
Veg! Veg! Veg! Veg!
232
00:17:26,517 --> 00:17:29,120
Veg! Veg! Veg! Veg!
233
00:17:29,220 --> 00:17:31,717
Veg! Veg! Veg! Veg!
234
00:17:31,850 --> 00:17:34,922
Nee, stop, stop!
U kan nou stop!
235
00:17:40,359 --> 00:17:41,895
Maar wat...
236
00:17:46,598 --> 00:17:48,060
Damn man!
237
00:17:48,086 --> 00:17:52,471
Almal, terug
na jou sitplekke.
238
00:17:54,373 --> 00:17:55,750
Gaan sit.
239
00:18:10,222 --> 00:18:12,202
POOG
240
00:18:21,433 --> 00:18:24,346
- Hallo baba!
Hallo skat.
241
00:18:25,337 --> 00:18:26,646
Hoe was vandag?
242
00:18:26,672 --> 00:18:31,018
Wel, as ek daaraan dink
om te bedank, was dit nie goed nie.
243
00:18:31,243 --> 00:18:34,221
Pam, ek is so jammer.
Wat het gebeur?
244
00:18:34,246 --> 00:18:35,987
Kom ons kyk ...
245
00:18:36,248 --> 00:18:41,391
my motor gekrap. Ek is gestuur na
die direkteur se kantoor as 'n prank.
246
00:18:41,553 --> 00:18:45,632
Ek het in die middel van 'n geveg gekom,
dit was pret.
247
00:18:45,657 --> 00:18:46,897
Ek is jammer, skat.
248
00:18:46,959 --> 00:18:51,374
O ja, en ek is na 'n webwerf genooi
genoem "Assesseer my onderwyser".
249
00:18:51,697 --> 00:18:54,974
Ag, kom, nee
laat dit so wees.
250
00:18:55,067 --> 00:18:56,777
Kom ons kyk wat hulle gesê het.
251
00:18:56,802 --> 00:18:59,681
Verstandelik vertraag.
Die slegste onderwyser ooit.
252
00:18:59,905 --> 00:19:03,375
Een van ons het amper in sy broek gepis
omdat sy nie badkamer toe sou gaan nie.
253
00:19:03,709 --> 00:19:05,814
Wat is die punt?
254
00:19:06,211 --> 00:19:08,487
Sjoe, ek wou hulle hê
skryf soveel in die klas.
255
00:19:08,680 --> 00:19:11,217
Pam, skakel dit af.
256
00:19:12,951 --> 00:19:14,760
Wat gaan jy doen?
257
00:19:26,798 --> 00:19:28,869
Skat, kan ek vir jou iets bring?
258
00:19:29,535 --> 00:19:32,641
Jammer, ek het geen aptyt nie.
259
00:19:35,240 --> 00:19:38,778
Wel, hier is die been van begeerte.
Wil u 'n wens maak?
260
00:19:40,612 --> 00:19:45,425
- Ek wou, maar dit sal nie uitkom nie.
- Dit kos niks.
261
00:19:46,251 --> 00:19:49,789
Laat ons gaan. Kom, gryp dit.
262
00:19:50,589 --> 00:19:53,001
In die telling van drie. Een twee...
263
00:19:53,292 --> 00:19:56,933
drie. Kyk daarna.
264
00:19:59,565 --> 00:20:02,808
- Saag?
- Wat het jy gesien?
265
00:20:04,436 --> 00:20:06,473
My seun is nog steeds kreupel.
266
00:20:08,273 --> 00:20:11,811
Ek is nog steeds enkellopend.
My kamer haat my.
267
00:20:14,580 --> 00:20:18,289
Wil jy weet?
Ek sal more bedank en
268
00:20:19,818 --> 00:20:21,695
Ek dink...
269
00:20:21,987 --> 00:20:24,695
Kom ons gaan liewe,
Kan u nie meer probeer nie?
270
00:20:24,923 --> 00:20:26,425
Vir Kaleb!
271
00:20:26,825 --> 00:20:29,704
Ek kan nie eers dink nie
om terug te gaan, weet jy?
272
00:20:30,362 --> 00:20:33,969
Terug skool toe ... ek is saam
maagpyn net dink.
273
00:20:34,066 --> 00:20:36,065
Sê jy dit
daar is niks wat kan nie
274
00:20:36,091 --> 00:20:38,039
doen om die
hul verbeelding?
275
00:20:38,070 --> 00:20:40,277
Nee, hulle het geen verbeelding nie.
276
00:20:40,372 --> 00:20:42,782
Kom, Pam,
daar moet iets wees.
277
00:20:42,808 --> 00:20:45,812
� Hulle hou van geld.
Dit is waarvan hulle hou. Geld,
278
00:20:45,877 --> 00:20:47,823
om ryk te word.
279
00:20:48,513 --> 00:20:52,655
Ek moet dit betaal
dit was respekvol.
280
00:20:55,087 --> 00:20:59,763
Gee 'n salaris.
281
00:21:06,632 --> 00:21:08,634
Weet iemand wat dit is?
282
00:21:13,839 --> 00:21:15,546
N tak.
283
00:21:18,410 --> 00:21:21,789
Dit word 'n tweeledige tak genoem.
Weet iemand waarvoor dit gaan?
284
00:21:22,314 --> 00:21:24,419
Slaan aangenome kinders?
285
00:21:26,685 --> 00:21:28,221
Ja, Jamie?
286
00:21:28,954 --> 00:21:30,679
Die gevurkte tak is gewoond aan
287
00:21:30,705 --> 00:21:33,291
vind water, metaal
en ander voorwerpe.
288
00:21:34,026 --> 00:21:35,471
Dit is korrek.
289
00:21:35,661 --> 00:21:39,302
Sommige het geprofeteer
watter goud
290
00:21:39,531 --> 00:21:42,876
jy weet, begrawe skatte,
291
00:21:42,968 --> 00:21:45,847
gee golwe uit wat kan
opgespoor word deur
292
00:21:45,937 --> 00:21:47,439
'n aansteek soos hierdie.
293
00:21:47,873 --> 00:21:51,650
Sommige meen dit is 'n dwaas,
maar ander glo in hul magte.
294
00:21:52,311 --> 00:21:55,485
Ek is hier om te praat
vir jou. Dit werk nie.
295
00:21:56,648 --> 00:21:59,822
Nou waarom is dit belangrik?
vir my, of vir jou?
296
00:22:00,819 --> 00:22:03,993
Wel, omdat ons leef
op die Britse Goudroete.
297
00:22:04,823 --> 00:22:08,566
Ook bekend as
"Die paradys van skattejagters".
298
00:22:09,294 --> 00:22:11,797
Ek kan waarskynlik
raai wat hulle dink.
299
00:22:12,331 --> 00:22:14,709
- Ek twyfel daaraan.
- Hulle dink waarskynlik ...
300
00:22:14,833 --> 00:22:16,813
- Sy moet gaan.
Dit gebruik net 'n truuk daarop
301
00:22:16,902 --> 00:22:18,848
- om ons te laat leer ".
- Los dit.
302
00:22:18,904 --> 00:22:21,267
Maar "jag vir 'n skat"
en 'n tradisie
303
00:22:21,293 --> 00:22:24,038
teenwoordig in my
familie geslagte lank.
304
00:22:25,510 --> 00:22:27,820
Jammer, wil praat
enigiets, A. J.?
305
00:22:27,946 --> 00:22:30,449
Ek het gevra "hoe dom is jy
dink jy ons is "?
306
00:22:30,582 --> 00:22:33,293
Dit is 'n truuk om
leer ons Geskiedenis.
307
00:22:33,318 --> 00:22:34,019
Miskien.
308
00:22:35,320 --> 00:22:36,822
Miskien nie.
309
00:22:37,255 --> 00:22:40,896
Jy kan gaan. Een minder
om die skat te deel, is dit al.
310
00:22:41,993 --> 00:22:45,839
- Ons neem die risiko's.
- Maar voordat u dit doen,
311
00:22:45,997 --> 00:22:48,568
jy moet ten minste
bly om ons besoeker te hoor.
312
00:22:49,434 --> 00:22:50,970
Daar is hy.
313
00:22:57,876 --> 00:22:59,452
- Hi.
- Haai.
314
00:22:59,478 --> 00:23:01,617
- Hoe gaan dit?
- Bly jy het gebel.
315
00:23:01,680 --> 00:23:04,024
Kyk, ek moet ...
316
00:23:04,282 --> 00:23:06,922
erken, jy was die laaste
persoon wat ek verwag het om my te bel.
317
00:23:07,219 --> 00:23:10,928
Suiwer wanhoop.
Jammer, dit is nie wat ek bedoel het nie.
318
00:23:10,989 --> 00:23:14,198
Wel, ek is desperaat,
Ek het u hulp regtig nodig.
319
00:23:14,793 --> 00:23:18,206
Moenie betrap word nie.
Het hulle jou gesien?
320
00:23:18,296 --> 00:23:19,502
- Geen.
- Reg
321
00:23:19,564 --> 00:23:21,874
- Hy is reusagtig.
- Regtig? Soos die Hulk?
322
00:23:22,033 --> 00:23:23,603
Amper soos die Hulk.
323
00:23:23,769 --> 00:23:26,340
Ons kan? Okay.
324
00:23:29,975 --> 00:23:34,219
Ouens, gee die
welkom by mnr. J.
325
00:23:34,613 --> 00:23:36,957
Hy is 'n ...
326
00:23:37,048 --> 00:23:39,993
ex-marine, 'n jagter
van deeltydse skatte
327
00:23:40,018 --> 00:23:41,691
en 'n oorlewingsdeskundige.
328
00:23:41,787 --> 00:23:44,358
Hallo ouens.
Aangename kennis.
329
00:23:44,856 --> 00:23:49,430
Dus meneer J., my
klas glo nie
330
00:23:49,528 --> 00:23:51,804
wat 'n skattejag
Dit is 'n lekker tydverdryf,
331
00:23:51,897 --> 00:23:54,969
of dat ons leef in wat �
bekend as Trajeto do Ouro.
332
00:23:55,567 --> 00:23:57,638
Nou ja, eintlik Pam ...
333
00:24:00,839 --> 00:24:02,944
Ek sou ja hierop sê
twee dinge, eintlik.
334
00:24:03,975 --> 00:24:06,546
Skattejag
Dit is 'n aktiwiteit.
335
00:24:07,479 --> 00:24:09,456
En ons woon op 'n plek
baie voordelig daarvoor.
336
00:24:09,481 --> 00:24:12,587
- Kyk daarna.
- En waarom?
337
00:24:13,218 --> 00:24:17,667
Wel, Tennessee
en die omliggende gebiede
338
00:24:18,223 --> 00:24:20,965
hulle is vol
onbeperkte oorblyfsels,
339
00:24:21,326 --> 00:24:23,328
begrawe skatte,
Ek praat van ...
340
00:24:23,428 --> 00:24:25,073
ou plekke van
inheemse beskawing.
341
00:24:25,099 --> 00:24:26,332
Daar is handelsposte
342
00:24:26,431 --> 00:24:27,774
en dinge van die pioniers.
343
00:24:27,899 --> 00:24:31,346
Daar is baie oorlogskampe,
Ek bedoel, die lys
344
00:24:31,570 --> 00:24:34,050
- Oneindig.
- Hoe ontsagwekkend.
345
00:24:34,306 --> 00:24:39,221
Geen? Verhaal vir jou stories
wat ek gehoor het van inheemse invalle,
346
00:24:39,444 --> 00:24:41,890
slagvelde waar mense
fortuin agtergelaat.
347
00:24:42,013 --> 00:24:43,549
Selfs leërs.
348
00:24:44,382 --> 00:24:46,953
Klasvrae, iemand?
349
00:24:47,519 --> 00:24:48,964
Zoey.
350
00:24:49,321 --> 00:24:51,460
Waarna gaan jy?
Vrydagaand?
351
00:24:55,360 --> 00:24:58,705
Meneer J., het u enige iets gevind?
begrawe skat? Indien wel, hoe?
352
00:24:59,030 --> 00:25:01,271
Niks monumentaal nie.
353
00:25:01,600 --> 00:25:04,706
Maar ek het al 'n paar goue munte gevind,
van die burgeroorlog-era.
354
00:25:04,936 --> 00:25:09,646
Dele van wapens, juweliersware,
diamantringe, daardie dinge.
355
00:25:10,408 --> 00:25:12,718
Hoe gaan dit
MS. Hoog ontmoet?
356
00:25:15,013 --> 00:25:18,290
- Ek kan sê?
- Ja jy kan.
357
00:25:18,617 --> 00:25:20,324
U kan met hulle praat.
358
00:25:22,220 --> 00:25:24,666
Ons het mekaar ontmoet
van haar eksman, Hank.
359
00:25:24,756 --> 00:25:27,669
Wie was ook bedien en ...
360
00:25:28,727 --> 00:25:32,197
was die jagters se entoesiasme
van skat, so te sê.
361
00:25:32,297 --> 00:25:35,403
Dus berei ons ons almal voor
een keer vir 'n jag.
362
00:25:37,469 --> 00:25:40,211
�, niemand van ons het ryk geword nie.
363
00:25:41,373 --> 00:25:44,582
Wel, ek dink een van ons het gebly.
Soort gebly, maar
364
00:25:45,277 --> 00:25:46,813
nie regtig nie.
365
00:25:51,316 --> 00:25:53,956
Weereens dankie dat u gekom het.
366
00:25:54,553 --> 00:25:57,363
- Wanneer u ook al nodig het.
Dus, ek bel jou weer, miskien ...
367
00:25:58,290 --> 00:26:01,201
- � Natuurlik.
- Reg
368
00:26:01,226 --> 00:26:03,672
Haai, luister.
Ek dink soms aan jou.
369
00:26:04,496 --> 00:26:06,908
Dink?
- En ek ...
370
00:26:06,998 --> 00:26:09,911
Ek wou jou bel,
maar dit het nie sy adres of iets nie.
371
00:26:10,035 --> 00:26:11,378
Dit maak dit moeiliker.
372
00:26:11,503 --> 00:26:13,779
. .
373
00:26:15,307 --> 00:26:17,787
- Dit sou onvanpas wees as ek ...
- Sal wees
374
00:26:19,210 --> 00:26:20,985
Dit is wat ek gedink het.
375
00:26:21,279 --> 00:26:23,452
Nee, nee, dit was nie
Ek het bedoel.
376
00:26:23,548 --> 00:26:26,688
- Dit sou nie onvanpas wees nie.
- Dit sou te vroeg wees.
377
00:26:28,687 --> 00:26:30,860
Ek het nie
was goed die afgelope tyd.
378
00:26:31,289 --> 00:26:33,929
Okay. so,
379
00:26:33,992 --> 00:26:37,997
wat dink jy daarvan om koffie te gaan drink?
ry 'n klein perd?
380
00:26:38,330 --> 00:26:41,311
Ek hou nie van perde nie. Leuen.
381
00:26:42,500 --> 00:26:47,245
Ek wil net nie met iets begin nie
dit kan nie klaarmaak nie.
382
00:26:47,772 --> 00:26:50,275
Wie het dit gesê
moet klaar wees?
383
00:26:51,576 --> 00:26:53,317
Verskoon my,
Ek moet teruggaan.
384
00:26:53,445 --> 00:26:57,291
Ja, ek het dit. U dra griewe.
Wie gee om? Wie doen nie?
385
00:26:57,949 --> 00:27:00,793
Ek dra 'n emmer
vol hartseer.
386
00:27:10,629 --> 00:27:13,735
MS. Hoog MS. Hoog
387
00:27:15,900 --> 00:27:17,902
Jammer ...
388
00:27:18,269 --> 00:27:21,341
reg, so raai
dat ek 'n paar het
389
00:27:21,606 --> 00:27:23,745
goeie skatspore, jy weet,
390
00:27:23,808 --> 00:27:25,754
leidrade daar gelaat
lank maar
391
00:27:25,944 --> 00:27:27,855
met 'n paar bygewerkte inligting,
ons kan bietjie lig hê.
392
00:27:27,979 --> 00:27:30,357
Iemand wat belangstel?
393
00:27:36,488 --> 00:27:39,992
Regtig? Jy was wat
wou die lotto wen.
394
00:27:40,792 --> 00:27:43,705
Reg. Ek wil wys
een ding. maar
395
00:27:43,928 --> 00:27:47,000
voor dit,
hier is my voorwaardes:
396
00:27:52,971 --> 00:27:53,915
nommer een ...
397
00:27:54,372 --> 00:27:55,850
opbrengste behoort
verdeeld wees
398
00:27:55,876 --> 00:27:57,776
eweredig onder almal
die deelnemers,
399
00:27:57,976 --> 00:28:00,650
insluitend die onderwyser.
Deelname �
400
00:28:00,712 --> 00:28:05,183
opsioneel. As u egter is
van binne wil ek hê dat u met alles saam moet gaan.
401
00:28:05,350 --> 00:28:06,522
Nommer twee,
402
00:28:09,788 --> 00:28:11,392
Ek is die leier.
403
00:28:11,923 --> 00:28:14,927
Dit beteken dat ons sal respekteer
my gesag en my besluite.
404
00:28:15,193 --> 00:28:16,365
En dit beteken ook
405
00:28:16,428 --> 00:28:19,238
dat daar geen skinder of aggressie sal wees nie
verbaal of fisies.
406
00:28:19,330 --> 00:28:20,740
Steel ook niks van my tafel af nie,
407
00:28:20,765 --> 00:28:22,938
of vandaliseer my motor
en so aan.
408
00:28:25,503 --> 00:28:28,541
Dit is nie onderhandelbaar nie.
Nommer drie,
409
00:28:30,475 --> 00:28:32,887
'N Les word gegee
op elke skattejag.
410
00:28:33,044 --> 00:28:35,388
Dit is ook nie onderhandelbaar nie.
411
00:28:35,613 --> 00:28:39,322
En geen jag gedurende skoolure nie.
Hieroor wil ek baie duidelik wees.
412
00:28:39,384 --> 00:28:41,364
Goed? nou,
413
00:28:41,453 --> 00:28:43,553
Ek het 'n ooreenkoms geskryf
vir u om te teken.
414
00:28:43,579 --> 00:28:44,891
Wat as ons nie teken nie?
415
00:28:45,557 --> 00:28:49,403
Wel, soos ek gesê het. U is slegs een persoon
minder om die skat te deel.
416
00:28:49,494 --> 00:28:52,304
U sal ons 'n idee gee,
of iets?
417
00:28:52,764 --> 00:28:55,836
Ah, � Dankie dat jy my herinner het.
418
00:29:00,605 --> 00:29:02,710
Hierdie Nederlandse kaart
419
00:29:02,941 --> 00:29:06,753
en ook hierdie dagboek, verlede
Ek vir my voorouers.
420
00:29:06,845 --> 00:29:08,449
Beskryf die plek
421
00:29:08,613 --> 00:29:11,822
van 'n ongelooflike
ongelooflik groot
422
00:29:11,916 --> 00:29:14,726
bedrag geld. nou,
423
00:29:14,819 --> 00:29:17,698
bankroof en ontsnap dadelik
dan is hulle algemeen bekend.
424
00:29:17,789 --> 00:29:21,669
Maar die geld self,
nog nie gevind nie.
425
00:29:22,193 --> 00:29:23,836
Ek glo dit
kaart en dagboek het
426
00:29:23,862 --> 00:29:25,842
die sleutel tot balans
ewige finansiële.
427
00:29:25,930 --> 00:29:29,377
As u dink dat u belangstel,
jy kan kyk tydens die middagete.
428
00:29:35,573 --> 00:29:38,383
U val nie
in haar fudge, hoop ek.
429
00:29:39,410 --> 00:29:42,289
En wat?
Wat as dit waar is?
430
00:29:42,547 --> 00:29:45,221
Dit maak meer sin
toenemend.
431
00:29:45,650 --> 00:29:49,496
- Ek is nie lus nie.
- U is nooit lus vir iets nie!
432
00:29:50,388 --> 00:29:53,335
- Ek voel soos jy.
- Van my?
433
00:29:57,395 --> 00:30:00,342
Hey speurder. Scout?
434
00:30:00,999 --> 00:30:03,479
- Haai, ek praat met jou!
- Wat?
435
00:30:04,702 --> 00:30:07,480
Dit sal wees wat iemand het
'n druk op mnr. J.?
436
00:30:07,505 --> 00:30:08,813
Hoekom? Het jy dit?
437
00:30:10,375 --> 00:30:12,616
Dit is wat daarmee gebeur
verkenners as hulle ouer word, nie waar nie?
438
00:30:12,777 --> 00:30:13,849
Hulle het geheime agente geword,
439
00:30:13,850 --> 00:30:15,850
koel vragmotors
en lewendige avonture.
440
00:30:15,980 --> 00:30:17,357
Neem kursus, man!
441
00:30:18,516 --> 00:30:20,826
Ten minste my ma
werk nie in 'n stort nie.
442
00:30:25,723 --> 00:30:30,001
Haai, dit is nie die moeite werd nie.
Hulle luister nie na jou nie.
443
00:30:30,495 --> 00:30:34,671
Hy haat homself en
geld in almal.
444
00:30:39,470 --> 00:30:41,313
Dit daal nie tot op sy vlak nie.
445
00:30:49,681 --> 00:30:52,719
Man, dit was tipies.
446
00:30:52,817 --> 00:30:53,893
Paige Parsons, bro?
447
00:30:53,918 --> 00:30:57,422
Of jy is die gelukkigste kind
of die ongelukkigste op die planeet.
448
00:30:57,488 --> 00:30:59,058
�, jy sal nou 'n teiken wees.
449
00:30:59,324 --> 00:31:01,968
Dooie man loop. Maar hey,
dit was die moeite werd, nie waar nie?
450
00:31:01,993 --> 00:31:03,404
Sy is nie in myne nie.
451
00:31:03,494 --> 00:31:06,737
Wel, sy behandel ons nie so nie,
so ek is amper seker jy is.
452
00:31:06,898 --> 00:31:09,009
Ek bedoel, dit was vir die
iemand anders se voordeel.
453
00:31:09,033 --> 00:31:10,808
Sy gebruik my
om jaloesie te veroorsaak,
454
00:31:10,869 --> 00:31:12,281
of Paige dink jou
Is 'n prestasie
455
00:31:12,282 --> 00:31:14,282
want dit is 'n uitdaging
vir vrouens.
456
00:31:14,305 --> 00:31:15,511
Dankie.
457
00:31:15,573 --> 00:31:17,814
In elk geval,
Ek sou versigtig wees.
458
00:31:18,610 --> 00:31:21,250
Verskoon my, seuns.
459
00:31:25,383 --> 00:31:27,989
Wag a�. Dis Paige.
460
00:31:28,586 --> 00:31:30,827
Het sy dit alles gehoor?
461
00:31:32,023 --> 00:31:34,600
O, jy is geskroef, man!
462
00:31:34,626 --> 00:31:37,004
Jy is alleen, my vriend.
463
00:31:44,469 --> 00:31:46,574
As jy saamstem
met die voorwaardes,
464
00:31:47,005 --> 00:31:50,578
asseblief,
teken op die stippellyn,
465
00:31:52,677 --> 00:31:55,283
Onthou toe ons gepraat het,
466
00:31:55,546 --> 00:31:58,026
totale deelname, ok?
467
00:31:58,283 --> 00:32:01,321
Wat sal ons dus doen:
jy sal skei
468
00:32:01,419 --> 00:32:04,730
in twee, drie groepe van drie.
469
00:32:06,391 --> 00:32:07,768
Moenie vergeet nie.
470
00:32:07,992 --> 00:32:10,346
Die gebrek aan ooreenstemming
resultate in
471
00:32:10,372 --> 00:32:13,330
'n oortreding van
kontrak en totale verlies.
472
00:32:17,502 --> 00:32:21,279
Groep een: A. J.,
473
00:32:23,441 --> 00:32:29,441
Paige en uiteindelik ...
474
00:32:30,648 --> 00:32:32,628
Rex.
475
00:32:36,688 --> 00:32:40,363
Dus die eerste jag
sal wees
476
00:32:40,758 --> 00:32:45,264
twee historiese ikone
baie belangrik.
477
00:32:45,563 --> 00:32:48,669
Lewis en Clark.
Wie het van hulle gehoor?
478
00:32:50,335 --> 00:32:55,409
Ernstig ouens?
Goed, hulle was baie belangrik.
479
00:32:57,709 --> 00:33:00,280
Vandag is daar nie meer nie
teken van die herberg Grinders,
480
00:33:00,411 --> 00:33:02,521
waar vermoedelik Lewis
dood gevind,
481
00:33:02,547 --> 00:33:04,356
hetsy deur selfmoord
of moord.
482
00:33:04,716 --> 00:33:06,286
Maar
483
00:33:06,484 --> 00:33:09,363
jy kan nog steeds besoek
die ou seder op die Indiese roete,
484
00:33:09,487 --> 00:33:11,364
waar een dag
hierdie herberg was.
485
00:33:11,556 --> 00:33:15,265
Dit kan 'n goeie wees
plek om te kyk ...
486
00:33:15,793 --> 00:33:18,740
die nog vermis
Lewis se goue skat.
487
00:33:21,032 --> 00:33:24,536
Goeie klas. Baie goeie klas.
U word verskoon.
488
00:33:25,303 --> 00:33:29,547
Advies vir diegene wat wil luister:
moenie probeer om die verlede op te grawe nie.
489
00:33:29,807 --> 00:33:32,481
Hy slaag daarin om vir homself te sorg.
490
00:33:45,423 --> 00:33:47,801
Dit verander alles.
491
00:33:47,992 --> 00:33:49,801
- Wat?
- Sy!
492
00:33:49,861 --> 00:33:52,000
- Sy is 'n mens, man.
- Wie?
493
00:33:52,096 --> 00:33:53,700
Paige!
494
00:33:53,765 --> 00:33:56,507
- U benodig 'n paar kaarte.
- Kaarte vir wat?
495
00:33:56,801 --> 00:33:58,368
Waarvoor sou dit anders wees?
Dinge om
496
00:33:58,394 --> 00:34:00,364
die ys breek, tipies
vir bespreking.
497
00:34:00,605 --> 00:34:02,649
Kyk, die gemiddelde van a
ses minute gesprek.
498
00:34:02,673 --> 00:34:04,380
Wil jy praat?
haar vir 'n uur!
499
00:34:04,475 --> 00:34:06,250
U sal ...
500
00:34:06,377 --> 00:34:08,789
- tien onderwerpe vir bespreking!
- Asseblief ...
501
00:34:09,480 --> 00:34:11,323
Watter een? Jy weet nie eers nie
praat met die meisies.
502
00:34:11,349 --> 00:34:12,259
Hoe sal u oorleef?
503
00:34:12,316 --> 00:34:14,593
Dit sou 'n sosiale selfmoord wees.
504
00:34:14,619 --> 00:34:17,759
- Of ek kan improviseer.
- Dit is gek praat.
505
00:34:19,457 --> 00:34:23,803
Daar is sy. Ek dink hy
gee haar 'n brief.
506
00:34:24,295 --> 00:34:26,741
Miskien is sy
met hom op te breek.
507
00:34:27,298 --> 00:34:28,800
Om saam met jou te kan uitgaan.
508
00:34:28,900 --> 00:34:31,744
Om te begin dink ek
hulle is nie eers weg nie.
509
00:34:31,969 --> 00:34:33,812
U verloor
beheer, man.
510
00:34:33,838 --> 00:34:34,634
Ek is nie!
511
00:34:34,772 --> 00:34:37,252
Dit sal jou vernietig.
Hy sal jou klaarmaak.
512
00:34:37,341 --> 00:34:41,619
�, ek sou nie met Dillon gemors het nie.
Hulle sê dat hy sy aanneemvader vermoor het.
513
00:34:41,813 --> 00:34:43,884
Asof dit slaan
so sterk in hom, dit het hom doodgemaak.
514
00:34:44,082 --> 00:34:45,402
Maar hulle het hom net daarvan beskuldig
515
00:34:45,428 --> 00:34:47,520
onregmatige dood
omdat dit selfverdediging was.
516
00:34:47,652 --> 00:34:49,962
Ek het gedink dit was 'n straatgeveg
en hy het iemand baie hard geslaan.
517
00:34:50,021 --> 00:34:52,032
- Nee, hy was net 17 jaar oud.
- Is dit 17?
518
00:34:52,056 --> 00:34:53,699
Nee, ek dink hy is 22 jaar oud.
519
00:34:53,724 --> 00:34:55,198
Goed, die noemer
algemeen en wat as klop
520
00:34:55,224 --> 00:34:56,696
baie sterk in iemand,
die persoon sterf.
521
00:34:56,794 --> 00:35:00,298
- �.
- Lyk hy sleg?
522
00:35:00,665 --> 00:35:03,646
Ek weet nie, hy het nooit
hy lyk baie gelukkig.
523
00:35:04,268 --> 00:35:06,248
Dit kan wees
sy gelukkige gesig.
524
00:35:09,874 --> 00:35:12,480
- Dink u dat hy ons gesien het?
- Soek hy nog?
525
00:35:17,048 --> 00:35:19,654
Okay?
526
00:35:22,520 --> 00:35:27,401
- Wat?
- Is jy OK?
527
00:35:28,593 --> 00:35:30,869
Net nog 'n dag in die paradys.
528
00:35:31,696 --> 00:35:34,438
- Wil u daaroor praat?
- Ek wil nie.
529
00:35:34,765 --> 00:35:37,405
Ek het 'n paar ...
530
00:35:37,535 --> 00:35:40,607
baie slegte dae.
Ek weet 'n bietjie of twee
531
00:35:40,938 --> 00:35:43,646
wat jy deurmaak.
532
00:35:44,308 --> 00:35:45,719
Ek betwyfel dit.
533
00:35:46,744 --> 00:35:49,850
Het u in u motor geslaap?
Vir weke op 'n slag?
534
00:35:50,348 --> 00:35:54,728
Vier mense wag vir jou
kom tuis. En as jy aankom,
535
00:35:55,353 --> 00:35:59,358
'n dronk slaan jou en wag
vir jou. En ek dink nie so nie.
536
00:36:02,193 --> 00:36:06,733
- Is daar 'n ander plek vir jou om te bly?
- Ek dink dit is dit.
537
00:36:08,299 --> 00:36:11,644
- Verander dit.
- Regtig?
538
00:36:12,537 --> 00:36:16,246
Wat sal ek doen?
Waartoe is ek in staat?
539
00:36:16,741 --> 00:36:21,212
Vaardigheidsdiens? Was badkamers?
Braai hamburgers?
540
00:36:22,280 --> 00:36:23,323
Laat ons die waarheid in die gesig staar.
541
00:36:23,347 --> 00:36:25,258
Ek sal waarskynlik eindig
net soos my ou man.
542
00:36:26,517 --> 00:36:29,896
Wie het gesê dat jy nodig het
is een van hierdie dinge?
543
00:36:30,254 --> 00:36:32,291
Wie het gesê?
544
00:36:32,823 --> 00:36:36,119
Wie het die reëls van die spel gemaak.
Almal.
545
00:36:36,145 --> 00:36:37,627
Herontdek jouself.
546
00:36:38,963 --> 00:36:42,740
Ernstig. Ek bedoel...
547
00:36:43,467 --> 00:36:45,678
Lewis Meriwether het dit gedoen.
548
00:36:45,703 --> 00:36:46,745
Wie?
549
00:36:46,771 --> 00:36:49,911
Lewis, Lewis en Clark.
Hy het nie eers 'n opleiding gehad nie
550
00:36:50,641 --> 00:36:53,747
- totdat jy 'n tiener word. Jy kan ...
- En hoe het dit geëindig?
551
00:36:54,245 --> 00:36:57,818
Wel, hy het die helfte gevind
van die Verenigde State.
552
00:36:58,916 --> 00:37:00,953
Ek dink dit is 'n wonderlike ding.
553
00:37:01,252 --> 00:37:05,564
Ek sê net dat ek dink jy is
sukkel die verkeerde ding.
554
00:37:06,424 --> 00:37:09,735
Jy weet, sukkel
wat mense van jou verwag.
555
00:37:10,394 --> 00:37:13,000
Of u eie verwagtinge.
556
00:37:13,397 --> 00:37:16,401
- Ek sal dit regkry.
- Ek is ernstig!
557
00:37:18,536 --> 00:37:19,776
� ek ook.
558
00:37:31,415 --> 00:37:33,622
Caleb se remedies.
559
00:37:36,287 --> 00:37:38,767
Ek is bang om te vra,
maar hoe was dit vandag?
560
00:37:39,690 --> 00:37:42,933
Dit was nie so erg nie.
Dit is nog nie 'n bedding van rose nie, maar
561
00:37:43,027 --> 00:37:46,873
- dit gaan.
- Ag, dit is goed!
562
00:37:47,431 --> 00:37:48,637
Ek bedoel...
563
00:37:48,833 --> 00:37:52,872
Ek kan nie glo dat ek 'n dag deurgebring het nie
geheel sonder groot verwarring.
564
00:37:54,472 --> 00:37:55,849
Kaleb!
565
00:38:01,879 --> 00:38:03,256
My goeiste!
566
00:38:03,314 --> 00:38:05,794
- Pam! Pasop, meisie!
- O, God. Kry hom, kry hom.
567
00:38:05,850 --> 00:38:07,227
- Ek het gevang.
- My goeiste.
568
00:38:09,487 --> 00:38:11,598
Ag my God, wie het dit gedoen?
569
00:38:11,622 --> 00:38:13,863
Ek weet nie, maar ek het
sommige verdagtes in gedagte.
570
00:38:31,442 --> 00:38:34,446
Reg!
Wag, waar is Dillon?
571
00:38:37,548 --> 00:38:41,621
- Hy word vandag vermis.
- Hy het die nag in die tronk deurgebring.
572
00:38:43,354 --> 00:38:45,527
O, wat gaan aan? Regtig?
573
00:38:45,656 --> 00:38:50,469
� glo my. Hy het 'n
veg en uiteindelik in hegtenis geneem word.
574
00:38:50,561 --> 00:38:54,304
Weer. Niemand weet
vir hoe lank hierdie tyd.
575
00:38:55,633 --> 00:38:59,445
Wag, hierdie keer?
- Hy sal waarskynlik môre terug wees.
576
00:39:00,504 --> 00:39:04,475
Okay okay. Niks wat ek kan nie
doen daaraan, so ...
577
00:39:04,675 --> 00:39:09,681
laat ons begin en ek laat
Dillon se groep vir die eindstryd. OK,
578
00:39:11,649 --> 00:39:16,189
groep twee, span Johanson,
579
00:39:16,721 --> 00:39:19,759
Jazz, Ian,
580
00:39:22,393 --> 00:39:23,963
Zoey.
581
00:39:26,664 --> 00:39:29,304
In die burgeroorlog-opstand
582
00:39:29,700 --> 00:39:32,374
John Johanson
hy het sy vrou agtergelaat,
583
00:39:32,503 --> 00:39:34,915
en twee kinders, om by die
Leër van die Konfederate.
584
00:39:35,406 --> 00:39:37,317
Maar hy het geblokkeer
na 'n paar maande
585
00:39:37,375 --> 00:39:39,285
en teruggegaan huis toe,
op die voorkop van die vyand.
586
00:39:39,310 --> 00:39:42,883
Kom ons gaan nou na die
twee van sy seuns, nou groot geword.
587
00:39:42,947 --> 00:39:45,773
Bart en Boaz. hulle
beland word
588
00:39:45,799 --> 00:39:48,479
gewelddadige en wraakgierige bandiete.
589
00:39:48,919 --> 00:39:50,899
Dit selfs
patrollie word gevorm.
590
00:39:51,021 --> 00:39:52,557
Om hulle af te jag, hierdie ouens.
591
00:39:52,690 --> 00:39:54,496
Plaaslike inwoners tel steeds
592
00:39:54,522 --> 00:39:57,323
verhale oor
pryse en geld
593
00:39:57,361 --> 00:39:59,932
weggesteek in die plase
wat hulle as wegkruipplekke gebruik het.
594
00:40:00,398 --> 00:40:02,435
Hierdie ou Nederlandse kaart
595
00:40:05,436 --> 00:40:06,574
en daagliks,
596
00:40:08,005 --> 00:40:10,485
kan jou baie help
om iets te vind.
597
00:40:10,875 --> 00:40:13,481
Ah! Voordat ek vergeet ...
598
00:40:13,944 --> 00:40:18,023
as hulle op reis is, kom hulle agter
met iemand met die naam "Berg",
599
00:40:18,048 --> 00:40:21,260
draai net om
en moenie terugkyk nie.
600
00:40:21,285 --> 00:40:22,528
Hoekom?
601
00:40:22,553 --> 00:40:25,466
� Gesinspeletjiesoort.
Hulle sal probeer om jou te skiet.
602
00:40:35,533 --> 00:40:36,511
Pam.
603
00:40:37,368 --> 00:40:38,972
Okay?
604
00:40:39,703 --> 00:40:41,410
Ek gaan goed.
Waarom die vraag?
605
00:40:41,839 --> 00:40:42,977
Ek is ernstig!
606
00:40:44,008 --> 00:40:46,352
U dink nie daaraan om te vertrek nie,
Ek hoop.
607
00:40:48,446 --> 00:40:50,551
Ag, ek is altyd
dink daaraan, maar ...
608
00:40:52,316 --> 00:40:57,061
Ek weet nie. soms,
jy moet leer om te hanteer.
609
00:40:57,588 --> 00:40:59,465
Lewe gaan aan.
610
00:40:59,890 --> 00:41:01,335
Dit is my meisie.
611
00:41:01,459 --> 00:41:03,666
Ek sal saam met jou volg.
612
00:41:09,767 --> 00:41:14,546
Het iemand enige verslae,
op die Johanson-span?
613
00:41:15,906 --> 00:41:20,286
Om die waarheid te vertel, ja.
Ons het 'n paar leidrade.
614
00:41:20,544 --> 00:41:22,615
Goed, laat ons dit hoor.
615
00:41:24,782 --> 00:41:27,827
Ons het dit tydens die bewind gevind
skrik vir die Johanson-broers,
616
00:41:27,852 --> 00:41:29,732
hulle het baie geword
vaardig nie
617
00:41:29,758 --> 00:41:31,564
slegs in diefstal van
perde, maar ook ...
618
00:41:31,589 --> 00:41:33,569
in vermomming van perde.
619
00:41:33,791 --> 00:41:36,032
Goed, wat anders?
620
00:41:38,329 --> 00:41:40,639
Boas was so goed
op die skildery van perde
621
00:41:40,764 --> 00:41:42,407
dat hy kon verander
die kleur van 'n perd en
622
00:41:42,433 --> 00:41:44,379
Ek kon nie identifiseer nie
totdat hulle hul pels geskeer het.
623
00:41:44,935 --> 00:41:47,415
Reg. Team Lewis en Clark.
624
00:41:47,705 --> 00:41:49,776
Nog nie
gereed vir vrylating.
625
00:41:50,774 --> 00:41:52,947
- Ek respekteer dit.
- Dit gaan goed.
626
00:41:54,345 --> 00:41:58,953
Ek bedoel, ons het dit in
Lewis Meriwether se dood,
627
00:41:59,650 --> 00:42:01,652
hy was
sukkel met depressie.
628
00:42:01,852 --> 00:42:05,265
Hulle dink
as gevolg van finansiële probleme,
629
00:42:05,322 --> 00:42:07,996
alkoholisme, sifilis en malaria,
630
00:42:08,225 --> 00:42:10,296
was wat
het hul kranksinnigheid veroorsaak.
631
00:42:10,995 --> 00:42:14,568
�Dit lyk neerdrukkend,
nie regtig nie?
632
00:42:14,798 --> 00:42:16,869
Van munte gepraat
burgeroorlog goud.
633
00:42:16,967 --> 00:42:18,412
Daardie.
634
00:42:18,602 --> 00:42:22,675
Goue dollar in die burgeroorlog
duisend tot drie duisend elk.
635
00:42:22,873 --> 00:42:26,411
En die stukke van drie dollar
meer as tienduisend dollar.
636
00:42:26,544 --> 00:42:29,218
Om nie te praat van die ekstra seldsame nie.
637
00:42:29,280 --> 00:42:31,851
Dit sal 'n goeie probleem wees
hanteer. So goed.
638
00:42:31,916 --> 00:42:33,623
Ek dink jy weet dit
hoe laat is dit nou!
639
00:42:35,052 --> 00:42:38,397
Groep drie, span Boaz.
640
00:42:38,489 --> 00:42:40,435
Dillon,
641
00:42:41,559 --> 00:42:43,368
Jaime,
642
00:42:44,528 --> 00:42:47,270
en Brent.
643
00:42:50,034 --> 00:42:52,310
Ons weet dit al
vir navorsing,
644
00:42:52,369 --> 00:42:54,940
dat Bart en Boaz
hulle het perde gesteel,
645
00:42:55,072 --> 00:42:56,881
geverf, weggesteek,
646
00:42:56,941 --> 00:42:59,615
en skatte weggesteek en
terloops.
647
00:42:59,710 --> 00:43:03,886
Maar eers
Februarie 1889,
648
00:43:03,948 --> 00:43:06,893
die bank van die Unie
is in Jackson, Tennessee, gesteel
649
00:43:06,917 --> 00:43:09,659
en het 8.900 geneem
dollars in goue muntstukke.
650
00:43:11,722 --> 00:43:13,827
Ian, wil jy iets sê?
651
00:43:14,658 --> 00:43:17,730
Wel, wetende dat elke goue muntstuk
is gelyk aan 2.000 dollar,
652
00:43:17,828 --> 00:43:19,466
vir 9000 goue muntstukke,
653
00:43:19,530 --> 00:43:22,238
dit sou min of meer wees
18 miljoen dollar in totaal.
654
00:43:22,399 --> 00:43:25,403
In tien verdeel,
1,8 miljoen dollar elk.
655
00:43:25,502 --> 00:43:28,574
Dit is goeie geld.
Waar was ek? Oh!
656
00:43:28,739 --> 00:43:31,750
Die bank van die Unie is geplunder
toe broer Boaz Johanson
657
00:43:31,775 --> 00:43:35,723
gaan in en steek 'n mes in
bank keiser se keel.
658
00:43:36,080 --> 00:43:39,527
Boas was altyd bekend
dra twee messe saam.
659
00:43:39,683 --> 00:43:41,822
Een vir geveg
en nog een vir 'n toonhoogte.
660
00:43:41,919 --> 00:43:43,262
Net soos A. J.
661
00:43:43,554 --> 00:43:46,566
Een vir geveg
en nog een om die verhaal te vertel.
662
00:43:46,590 --> 00:43:47,864
Okay, okay, okay.
663
00:43:47,992 --> 00:43:50,563
Luister, terwyl Boas
die buit bly voort,
664
00:43:50,628 --> 00:43:53,339
'n afgevaardigde verskyn
en net een skoot afgevuur
665
00:43:53,364 --> 00:43:55,605
terwyl Boas ontsnap. A�,
666
00:43:57,067 --> 00:43:58,637
met sonsopkoms,
667
00:43:59,370 --> 00:44:01,850
Boaz is dood dood.
668
00:44:02,573 --> 00:44:05,247
Met 'n bors om sy nek. Gevalle.
669
00:44:06,276 --> 00:44:08,313
Vir die gelukkige skoot van die adjunk.
670
00:44:10,714 --> 00:44:14,826
Die dooie verbode is gevind
ongeveer 150 meter van die noordoewer af
671
00:44:14,852 --> 00:44:20,852
Vurkhertrivier.
Oos van wat dit vandag is, snelweg 45.
672
00:44:22,226 --> 00:44:26,470
Wat beteken dat of
jou perd was te stadig of,
673
00:44:28,732 --> 00:44:30,268
dat hy vinnig geval het.
674
00:44:40,044 --> 00:44:43,514
Dillon, ek kon nie anders as om op te let nie
dat u tekeninge, dit is
675
00:44:44,548 --> 00:44:49,554
pragtige. ek hou van
perde ook. Ek kom van 'n
676
00:44:50,387 --> 00:44:52,526
lang geslag
van perdtelers.
677
00:44:57,661 --> 00:45:01,973
Hulle is te veel.
678
00:45:04,902 --> 00:45:09,214
Ek verstaan dat jy
het probleme ondervind.
679
00:45:13,310 --> 00:45:17,588
Ek sal nie oordeel nie. As jy nodig het
680
00:45:18,315 --> 00:45:20,386
van iemand wat ...
681
00:45:23,754 --> 00:45:24,789
Okay.
682
00:46:03,827 --> 00:46:05,704
- Hallo, mis!
- Hi.
683
00:46:05,729 --> 00:46:07,506
Alles reg?
684
00:46:07,531 --> 00:46:10,239
- Ja, alles is goed!
Okay okay.
685
00:46:10,567 --> 00:46:12,376
Wel, luister
686
00:46:12,569 --> 00:46:16,813
almal in die stad is my vriend
en ek weet nie wie jy is nie.
687
00:46:17,441 --> 00:46:18,483
Hallo, lekker om jou te ontmoet!
688
00:46:18,509 --> 00:46:21,353
Ek is juffrou. Hoog, die nuwe
Skoolgeskiedenis-onderwyser.
689
00:46:21,411 --> 00:46:23,488
So, wat is
hier vandag doen?
690
00:46:23,514 --> 00:46:26,358
Die twee daar
op die gebied is hulle my studente.
691
00:46:27,284 --> 00:46:29,491
O ja, Dillon, nie waar nie?
692
00:46:29,553 --> 00:46:30,429
Is dit 'n probleem?
693
00:46:30,454 --> 00:46:33,264
Hy het gedra
gewelddadig in die verlede.
694
00:46:33,690 --> 00:46:36,500
Ek wil jou nie bang maak nie,
maar ek moet praat.
695
00:46:36,560 --> 00:46:38,039
As u 'n probleem het
696
00:46:38,295 --> 00:46:40,707
of dit met Dillon is,
of enigiets anders,
697
00:46:40,764 --> 00:46:43,335
moet asseblief nie huiwer om te bel nie
deur balju Dobbins, is dit reg?
698
00:46:43,567 --> 00:46:45,443
- Dankie
- Lekker dag, mis.
699
00:46:45,469 --> 00:46:46,948
Dankie meneer.
700
00:47:10,327 --> 00:47:11,738
Juffrou. Hoog.
701
00:47:12,663 --> 00:47:13,767
Paige!
702
00:47:13,831 --> 00:47:15,777
Spioeneer ons op ons?
703
00:47:15,833 --> 00:47:19,747
Nee, ek wou net sien
as Dillon 'n rit wou hê.
704
00:47:19,937 --> 00:47:21,416
Hy hoef nie.
705
00:47:22,306 --> 00:47:24,912
Ag, moet ek my bekommer?
706
00:47:25,676 --> 00:47:28,816
- Met wat?
- Met Dillon, dink ek, net�
707
00:47:28,946 --> 00:47:30,948
die balju het gesê ...
708
00:47:31,315 --> 00:47:33,386
Hy ken nie Dillon nie.
En jy ook nie.
709
00:47:33,617 --> 00:47:34,755
� Ek bedoel,
710
00:47:34,818 --> 00:47:36,411
Ek ken hom nie
omdat hy nooit gepraat het nie
711
00:47:36,437 --> 00:47:37,949
nie 'n woord nie
vir my, so ...
712
00:47:38,255 --> 00:47:40,565
Hy sal nie.
Nie vir jou nie.
713
00:47:44,261 --> 00:47:45,740
Hoekom nie?
714
00:47:45,863 --> 00:47:47,706
Jy is nie 'n water nie.
715
00:47:48,265 --> 00:47:49,903
Die meeste mense dink
dat Dillon nie kan praat nie,
716
00:47:50,033 --> 00:47:51,876
maar hy kies net om stil te wees.
717
00:47:52,769 --> 00:47:54,407
Kan hy lees?
718
00:47:54,671 --> 00:47:57,675
Natuurlik kan jy.
Net nie hardop nie.
719
00:47:57,841 --> 00:48:00,583
- Maar praat hy met die perde?
- E.
720
00:48:03,780 --> 00:48:05,757
- Praat hy met perde?
- Ag, juffrou. Hoog.
721
00:48:05,782 --> 00:48:08,763
Goed, maar hoekom perde?
722
00:48:11,355 --> 00:48:13,699
Toe hy klein was,
sy moeder het hom verlaat.
723
00:48:13,724 --> 00:48:17,503
A�, hy het ’n stiefma gewen
dit het hom getref.
724
00:48:17,527 --> 00:48:20,235
Toe begin hy doen
bed nat en gestotter.
725
00:48:20,530 --> 00:48:21,930
Sy het probeer om die stam te beëindig
726
00:48:21,956 --> 00:48:23,968
onderklere vasmaak
pis op jou nek.
727
00:48:25,002 --> 00:48:27,710
Die stam het slegter geword,
hy uiteindelik
728
00:48:27,804 --> 00:48:29,681
is na die weeshuis gestuur.
729
00:48:29,907 --> 00:48:33,354
Maar in sommige van hul huise,
hy het geleer om met perde om te gaan.
730
00:48:34,578 --> 00:48:37,388
Dit was 'n goeie tyd.
731
00:48:37,648 --> 00:48:41,562
MS. hoog,
dit is deel van sy roetine.
732
00:48:42,953 --> 00:48:44,557
Ons hou albei daarvan
om te teken, so
733
00:48:44,621 --> 00:48:47,795
ons het tekeninge op skool uitgeruil,
Dit is soos 'n vriendelike kompetisie.
734
00:48:48,558 --> 00:48:51,835
Sprakeloos.
Hy verkies dit so.
735
00:48:51,929 --> 00:48:56,400
- Hy het niemand doodgemaak nie, nè?
Niemand wat dit nie verdien het nie.
736
00:48:58,468 --> 00:49:01,415
As jy hom ontmoet,
sien dat hy 'n baie goeie mens is.
737
00:49:02,172 --> 00:49:04,174
Moenie 'n boek volgens die buiteblad oordeel nie.
738
00:49:04,541 --> 00:49:06,487
. Moenie oordeel nie.
739
00:49:07,945 --> 00:49:09,652
Goed? Totsiens!
740
00:49:18,555 --> 00:49:20,632
Goed, vandag is dit
berigte van die jagte,
741
00:49:20,657 --> 00:49:22,694
span Lewis en Clark,
wat het jy vir my?
742
00:49:24,261 --> 00:49:27,606
- 'n Naald in 'n hooiberg.
- N vermorsing van tyd.
743
00:49:27,798 --> 00:49:29,675
Ons moet
sorteer op verskeie rekeninge.
744
00:49:29,733 --> 00:49:32,304
In een weergawe is Lewis gevind
in sy kamer met gewere en gewondes,
745
00:49:32,369 --> 00:49:34,815
maar hy het gelewe
vir 'n paar uur daarna.
746
00:49:34,905 --> 00:49:36,714
En aan die ander kant is hy gevind
747
00:49:36,773 --> 00:49:37,982
dood uit ...
748
00:49:38,008 --> 00:49:40,818
En 'n ander sê dat hy
het drie mans tot 'n tweegeveg uitgedaag.
749
00:49:41,378 --> 00:49:44,621
En ons kan nie
besluit tussen hierdie drie.
750
00:49:45,515 --> 00:49:47,722
Wel, dink ek
vaar baie goed.
751
00:49:47,784 --> 00:49:50,424
Hou aan grawe, Rome was nie
ingebou in een dag, okay?
752
00:49:50,687 --> 00:49:52,826
Team Johanson.
753
00:49:53,757 --> 00:49:54,929
Ons het dit gevind
754
00:49:54,992 --> 00:49:58,701
feitlik almal
het die Johanson-broers gehaat.
755
00:49:59,363 --> 00:50:01,639
Blykbaar,
hierdie Caipiras, die Bergs,
756
00:50:01,698 --> 00:50:03,708
al die plase verbrand
van alle boere
757
00:50:03,734 --> 00:50:05,941
dit het eenvoudig gehelp
die Johanson-broers.
758
00:50:06,069 --> 00:50:09,016
En dit was hoe die vader,
John Johanson is vermoor.
759
00:50:09,306 --> 00:50:11,946
Hy weet nie waar die kinders is nie
weggesteek, toe skiet hulle hom.
760
00:50:12,709 --> 00:50:14,586
Geen medelye met die Johansons nie.
761
00:50:14,778 --> 00:50:16,455
En mense doen dit nie
was baie ontvanklik
762
00:50:16,480 --> 00:50:17,925
om ons te laat grawe
sy eienskappe.
763
00:50:18,315 --> 00:50:20,989
Die eerste het nee gesê
en die tweede ...
764
00:50:21,551 --> 00:50:23,428
sodra ons dit noem
die Johanson-broers,
765
00:50:23,453 --> 00:50:24,864
wat het sy gesê hulle is?
766
00:50:25,055 --> 00:50:28,434
Marionette van die duiwel, die slak.
767
00:50:28,525 --> 00:50:30,368
Iets langs daardie lyne ...
768
00:50:30,427 --> 00:50:33,340
A�, die deur klap in ons gesig.
Dit was nie 'n vriendelike plek nie.
769
00:50:34,564 --> 00:50:36,601
Ek het daar gewoon. Ek weet.
770
00:50:36,767 --> 00:50:38,838
Dus, Boaz-span,
771
00:50:39,002 --> 00:50:42,881
Wel, ons het die ou bank gevind,
ons het daarheen gegaan.
772
00:50:42,906 --> 00:50:43,607
�.
773
00:50:44,408 --> 00:50:47,753
En dit het ons gevind toe hulle dit gevind het
die liggaam van Boaz Johanson,
774
00:50:47,811 --> 00:50:50,587
die mes wat hy in die aanranding gebruik het
die bank was nog in u hand.
775
00:50:50,647 --> 00:50:51,887
Vuil met vars grond.
776
00:50:52,749 --> 00:50:54,426
Maar geen teken van die buit nie.
777
00:50:54,451 --> 00:50:56,829
Die teorie wat hy gegrawe het
'n gat met die mes,
778
00:50:56,953 --> 00:50:59,467
het die goud begrawe en
weg gekruip.
779
00:50:59,493 --> 00:51:00,653
En toe is hy dood.
780
00:51:01,391 --> 00:51:02,870
Soos dit.
781
00:51:03,460 --> 00:51:07,237
So goed, ek het daarvan gehou!
Welgedaan ouens.
782
00:51:07,364 --> 00:51:08,707
Dankie.
783
00:51:17,340 --> 00:51:19,684
Goed, so sit dit alles saam
wat ons tot dusver gevind het.
784
00:51:20,243 --> 00:51:23,019
Almal het 'n wonderlike dag,
dankie vir die laaste les.
785
00:51:27,084 --> 00:51:29,587
Dillon, kan ek praat
'n rukkie saam met jou?
786
00:51:34,958 --> 00:51:36,665
My ...
787
00:51:37,594 --> 00:51:39,631
Ek het dit vir u gebring. � die
788
00:51:39,729 --> 00:51:42,437
eerste in die reeks.
En oor perde.
789
00:51:42,632 --> 00:51:43,940
Blykbaar,
790
00:51:44,434 --> 00:51:46,573
verbode was nie
die enigstes wat perde skilder.
791
00:51:46,636 --> 00:51:51,346
Indiërs ook. Hulle het simbole geverf
om krag te gee in gevegte,
792
00:51:51,441 --> 00:51:53,318
of om te verseker
sukses in 'n jag.
793
00:51:53,343 --> 00:51:55,380
Ek dink,
aangesien jy op soek is na ...
794
00:51:57,581 --> 00:51:58,787
jy weet, as jy daarvan hou,
795
00:51:58,915 --> 00:52:01,452
bring dit terug na my,
Ek gee jou die volgende een.
796
00:52:02,552 --> 00:52:06,830
Maar dit is 'n voorwaarde.
U moet dit hardop lees.
797
00:52:07,524 --> 00:52:10,698
Vir 'n perd.
Enige perd.
798
00:52:20,537 --> 00:52:21,811
Wat het gebeur?
799
00:52:21,972 --> 00:52:23,508
Lek lug?
800
00:52:23,607 --> 00:52:26,645
Wel, ek sien nie 'n snit nie,
dit moet 'n goeie teken wees.
801
00:52:26,776 --> 00:52:28,949
- Dit is 'n goeie teken.
- EN.
802
00:52:45,362 --> 00:52:47,433
- Wat is aan die gang?
- Haai.
803
00:52:48,598 --> 00:52:51,636
Lyk my ek het opgedaag
op die regte tyd, nie waar nie?
804
00:52:52,836 --> 00:52:55,442
- Regtig?
- Ja, ek bedoel,
805
00:52:55,805 --> 00:52:57,785
dit blyk ek was
in die buurt, so ...
806
00:52:58,074 --> 00:53:00,714
Dit is snaaks,
omdat jy daar in die ander land woon.
807
00:53:02,012 --> 00:53:03,389
Geen?
808
00:53:04,014 --> 00:53:07,325
- Ek ... ah, laat ek dit hanteer.
- Goed.
809
00:53:08,985 --> 00:53:12,592
- Klei, tante Nora. Tante Nora, klei.
- Maar is hy nie regtig gearresteer nie?
810
00:53:13,390 --> 00:53:15,313
'N plesierige dame,
Dis 'n groot plesier.
811
00:53:15,339 --> 00:53:17,454
Klei is die een wat
na my klas gegaan
812
00:53:17,827 --> 00:53:19,238
verlede week.
813
00:53:19,396 --> 00:53:20,966
- �.
- Het dit.
814
00:53:22,365 --> 00:53:24,402
Wel, ek sal gee
kyk na aandete.
815
00:53:24,901 --> 00:53:26,972
Pam is 'n wonderlike
kook, weet jy?
816
00:53:27,337 --> 00:53:29,476
Sy is 'n wonderlike ma,
817
00:53:29,573 --> 00:53:31,382
- hou van die buitelewe,
- OK.
818
00:53:31,508 --> 00:53:33,317
- Lyk soos 'n klein houtkapper.
- Reg
819
00:53:34,411 --> 00:53:37,620
- Ook baie higiënies.
Dankie tante Nora!
820
00:53:38,715 --> 00:53:40,717
Sy lyk maer,
maar daar is dit ...
821
00:53:40,817 --> 00:53:41,887
vioolliggaampie.
822
00:53:41,985 --> 00:53:43,521
- U kan nou gaan.
- EN.
823
00:53:43,887 --> 00:53:45,924
Goed, ek weet
wanneer ek nie welkom is nie.
824
00:53:46,489 --> 00:53:47,968
Ek laat hulle met rus.
Bye.
825
00:53:48,658 --> 00:53:50,934
- Dankie!
- Tot siens.
826
00:53:54,497 --> 00:53:55,805
Verskoon my.
827
00:54:06,343 --> 00:54:08,254
Is dit as gevolg van u seun?
828
00:54:08,545 --> 00:54:12,220
Geen. Ek bedoel,
Ek neem nou albei besluite.
829
00:54:13,283 --> 00:54:15,263
Hy duidelik
het meer invloed, maar
830
00:54:16,753 --> 00:54:18,426
nee, nie vir hom nie.
831
00:54:22,225 --> 00:54:24,364
Sjoe, dit was subtiel, nè.
832
00:54:25,562 --> 00:54:27,007
Wat is dit?
833
00:54:27,964 --> 00:54:32,310
- Ek is lief vir haar.
Is dit danksy Hank?
834
00:54:33,470 --> 00:54:36,576
Nee, nie weens hom nie.
835
00:54:37,774 --> 00:54:39,276
So dit is ek.
836
00:54:40,744 --> 00:54:41,916
Nee wat ...
837
00:54:42,646 --> 00:54:43,954
Waarom dan?
Is ek nie aantreklik nie?
838
00:54:44,381 --> 00:54:46,657
Dit is seker nie die rede nie.
839
00:54:47,717 --> 00:54:49,628
Wat is dit dan? Jy kan praat.
840
00:54:50,620 --> 00:54:53,226
Ek is nie seker hoe om te praat nie, � ...
841
00:54:55,759 --> 00:54:58,330
dit is ek, net ek,
en myne.
842
00:54:58,862 --> 00:55:02,867
Ek wens dit vir niemand nie,
veral jy.
843
00:55:03,566 --> 00:55:05,375
Ek gee nie om nie.
844
00:55:05,669 --> 00:55:06,647
Ek kan nie.
845
00:55:07,804 --> 00:55:10,808
- Verskoon my.
- Goed.
846
00:55:13,009 --> 00:55:14,579
Ek sal nie so maklik opgee nie.
847
00:55:15,545 --> 00:55:17,684
Ek sal jou laat weet
as iets verander.
848
00:55:30,560 --> 00:55:33,769
LOUSSE AANKOOP
849
00:55:33,963 --> 00:55:35,772
Goeie more!
850
00:55:36,533 --> 00:55:39,309
Hallo Paige, um ...
851
00:55:39,369 --> 00:55:42,976
Ek het hierdie boek aan die
Dillon gister. Wou hy nie?
852
00:55:43,840 --> 00:55:45,717
Ag nee.
853
00:55:46,076 --> 00:55:48,386
Hy het dit al gelees.
Hy wag vir die volgende een.
854
00:56:13,536 --> 00:56:14,514
SKILDE MAAN
855
00:56:30,720 --> 00:56:31,698
DIE PERSE GEES
856
00:56:31,821 --> 00:56:32,799
GESKILTE WANDEL
857
00:57:00,517 --> 00:57:04,363
So, jy al
lees die gedeelte oor hoe
858
00:57:04,387 --> 00:57:06,424
perde skilder
is dit baie spesifiek?
859
00:57:06,523 --> 00:57:07,947
Verf sirkels rondom
rondom die oë en
860
00:57:07,973 --> 00:57:09,568
neusgate om te verbeter
sig en reuk
861
00:57:09,592 --> 00:57:12,971
en pers beteken magie en groen ...
goed.
862
00:57:41,391 --> 00:57:42,392
A. J.
863
00:57:48,598 --> 00:57:51,875
- Haai.
- Is jy OK?
864
00:57:53,303 --> 00:57:54,782
Was nog nooit beter nie.
865
00:57:56,739 --> 00:57:59,845
- Het u iets nodig?
- Dit gaan goed met my.
866
00:58:00,310 --> 00:58:01,721
Is jy honger?
867
00:58:03,746 --> 00:58:05,953
Twee klubs vir een dollar.
868
00:58:07,884 --> 00:58:12,526
Dis nie sleg nie. Ek ken een
plek wat twee burrito's verkoop
869
00:58:13,523 --> 00:58:15,469
vir minder as 'n dollar, dus ...
870
00:58:17,494 --> 00:58:19,633
ek weet 'n ding of twee
oor die lewe op die pad.
871
00:58:20,763 --> 00:58:22,834
Hardloop weg van die familie, weet jy?
872
00:58:24,534 --> 00:58:26,741
- Ek praat net ...
- Dinge is so.
873
00:58:27,971 --> 00:58:30,918
U kan bestuur.
As jy wil.
874
00:58:31,608 --> 00:58:33,212
Ons sal sien.
875
00:58:35,445 --> 00:58:38,824
Nou ja, hulle het jou gesê
jy kan nie hier parkeer nie.
876
00:58:40,250 --> 00:58:44,494
Ek bedoel, dit wil voorkom asof ek dit nie doen nie
jy kan binnekort hier parkeer.
877
00:58:45,822 --> 00:58:47,802
Daar is 'n huis bo.
878
00:58:48,024 --> 00:58:49,935
Wit balkon, wit heining.
879
00:58:50,393 --> 00:58:53,863
U kan daar parkeer.
Ek ken die mense.
880
00:58:56,766 --> 00:59:01,237
Okay? Goeie nag!
881
00:59:13,783 --> 00:59:16,491
O, my wereld!
882
00:59:18,721 --> 00:59:21,998
- Jou vriend het hierheen gekom.
- Wat 'n vriend?
883
00:59:23,426 --> 00:59:25,497
Daai ou
bandwisselaar.
884
00:59:25,929 --> 00:59:28,205
Voormalige Marine,
leeutemmer.
885
00:59:28,331 --> 00:59:32,211
Ag, leeuklam?
Bedoel jy Clay, meneer J.?
886
00:59:32,769 --> 00:59:35,978
Hy het dit gelos.
'N Roos en 'n brief.
887
00:59:37,807 --> 00:59:41,550
Nou ja, kom.
Sal u dit nie oopmaak nie?
888
00:59:44,948 --> 00:59:47,519
Dit sê: "Dink aan jou".
889
00:59:48,217 --> 00:59:50,219
Het u dit gelees?
890
00:59:50,720 --> 00:59:53,122
Dit is moeilik om nie te lees nie
na hou
891
00:59:53,148 --> 00:59:55,490
so 'n dun koevert
in die regte lig.
892
00:59:58,595 --> 01:00:02,702
Wel, ek dink nie ek het dit meer nodig nie
maak dan oop, aangesien jy dit gelees het.
893
01:00:03,766 --> 01:00:07,908
- Ek kyk na Caleb.
- Dankie
894
01:00:18,247 --> 01:00:22,787
Goeiemôre, liewe jagters!
Waar is Dillon?
895
01:00:23,486 --> 01:00:25,727
Hy moet daar wees
op die skattejag.
896
01:00:26,556 --> 01:00:28,626
Ah, ek het gedink ek het
met jou gepraat
897
01:00:28,652 --> 01:00:30,620
val nie tydens nie
die skoolrooster!
898
01:00:30,693 --> 01:00:33,867
U het gepraat. Maar hy
Ek het hierdie mal idee gehad
899
01:00:33,930 --> 01:00:35,674
herskep die nuutste
Boaz se voetspore,
900
01:00:35,698 --> 01:00:37,905
met behulp van statistieke van
perd en sy berekeninge.
901
01:00:38,334 --> 01:00:41,372
- Dillon dit gesê?
- Nie in soveel woorde nie, maar ...
902
01:00:41,437 --> 01:00:43,849
Hy het hierdie brief aan ons geskryf.
Hy het dit gesê...
903
01:00:43,973 --> 01:00:46,650
'Na 'n gesukkel
van die plek waar Boas gesterf het,
904
01:00:46,676 --> 01:00:48,485
in verhouding tot die snelheid van die perd,
905
01:00:48,578 --> 01:00:49,454
'n ernstige wond "...
906
01:00:49,479 --> 01:00:51,256
- Wond.
- "'n Ernstige wond,
907
01:00:51,280 --> 01:00:52,640
en die neiging van 'n perd
908
01:00:52,666 --> 01:00:54,775
keer terug na waar
jou ruiter het geval ".
909
01:00:54,817 --> 01:00:58,560
- Dillon het dit alles neergeskryf?
- Ja, hy het dit geglo
910
01:00:58,655 --> 01:01:01,295
kan die ontsnapping onder herskep
dieselfde voorwaardes,
911
01:01:01,357 --> 01:01:04,304
kyk waarheen die perd gaan,
as gevolg van soortgelyke omstandighede
912
01:01:04,360 --> 01:01:05,634
en vind die skat.
913
01:01:06,729 --> 01:01:09,369
�, ek weet. Waanzin, is dit nie?
914
01:01:09,632 --> 01:01:12,442
�, soort mal ja.
Ek wou jou nie hê nie
915
01:01:12,568 --> 01:01:15,378
doen dit gedurende
die skoolrooster ...
916
01:01:33,890 --> 01:01:36,336
Goed, dan. Hoofstuk ses.
917
01:01:37,794 --> 01:01:39,501
Die Gettysburg-adres.
918
01:01:39,562 --> 01:01:42,270
Ek dink dit is hierin
Algemene area, hier.
919
01:01:42,598 --> 01:01:46,512
Goed, jy het so gegaan
om te begin en te vind ...
920
01:01:46,836 --> 01:01:49,043
God ... reg, so
921
01:01:51,774 --> 01:01:53,344
Meneer W wil jou sien.
922
01:01:54,944 --> 01:01:58,050
Dit is ernstig hierdie keer.
Na skool.
923
01:02:03,586 --> 01:02:06,931
Die kampus was gesluit
hervormings as gevolg van oorstromings en ...
924
01:02:07,790 --> 01:02:10,828
- Hallo, het jy my gebel of ...
- Ja!
925
01:02:11,027 --> 01:02:13,871
Ek het gepraat
MS. Jaag hier, en
926
01:02:13,963 --> 01:02:17,274
sy het 'n paar klagtes.
Jammer, dit is die moeder van Zoey.
927
01:02:18,634 --> 01:02:20,307
Hallo, ek is Pam Hoog.
928
01:02:20,369 --> 01:02:22,679
Beth Chase, moeder van Zoey.
929
01:02:22,939 --> 01:02:26,250
My suster Tonya is die raadsleier
skool, moet jy haar ken.
930
01:02:26,776 --> 01:02:30,388
Ag nee, ek is jammer. Ek is nuut hier.
931
01:02:30,413 --> 01:02:32,723
Asseblief, dames, sit.
932
01:02:33,683 --> 01:02:35,321
Mev. Chase het
'n paar kommer.
933
01:02:35,384 --> 01:02:37,762
Mev. Chase, waarom nie
aandele met
934
01:02:37,854 --> 01:02:39,765
MS. Hoo wat was
deel met my?
935
01:02:40,990 --> 01:02:43,630
Ek doen dit gewoonlik nie
raak betrokke by hierdie soort dinge,
936
01:02:43,693 --> 01:02:45,826
maar 'n paar take
wat my dogter gehad het
937
01:02:45,852 --> 01:02:47,723
as plig, my
bekommerd gelaat.
938
01:02:48,831 --> 01:02:50,674
Ag, watter?
939
01:02:51,367 --> 01:02:52,937
Meer u metode.
940
01:02:53,102 --> 01:02:55,082
Wel, hulle het miskien gewerk
op jou ou skool,
941
01:02:55,271 --> 01:02:58,980
maar hier voel ek
'n groot frustrasie en apatie.
942
01:02:59,809 --> 01:03:01,652
Ek dink die kinders
hulle voel gemanipuleer.
943
01:03:01,778 --> 01:03:04,452
Gemanipuleer?
Jammer ek ...
944
01:03:04,614 --> 01:03:06,685
dink regtig die resultaat
en presies die teenoorgestelde daarvan.
945
01:03:06,816 --> 01:03:08,352
Weet jy wat, dink ek ...
946
01:03:08,885 --> 01:03:10,728
Soos ek gesê het,
947
01:03:10,887 --> 01:03:13,367
Volgens die
my dogter Zoey,
948
01:03:13,589 --> 01:03:17,366
jy het hulle kranksinnig beveel
Is 'n jag vir begrawe skat,
949
01:03:17,493 --> 01:03:19,270
en op een of ander manier,
dit moet iets byvoeg
950
01:03:19,295 --> 01:03:20,603
in kennis
van hulle in die geskiedenis.
951
01:03:20,830 --> 01:03:23,834
Hy het bygevoeg.
Wel, dit het bygevoeg.
952
01:03:24,801 --> 01:03:26,244
Ek kan nie met ander praat nie.
953
01:03:26,269 --> 01:03:28,840
Maar die enigste ding wat is
voeg by my Zoey
954
01:03:28,938 --> 01:03:30,781
Dit is afleiding en verveling.
955
01:03:31,541 --> 01:03:33,521
En sy was lief vir Hist�ria.
956
01:03:34,510 --> 01:03:35,953
Jy weet, dit is vreemd.
957
01:03:35,978 --> 01:03:41,656
Ek het eintlik 'n ooreenkoms
saam met my studente, elkeen van hulle.
958
01:03:42,919 --> 01:03:44,865
Die projek betrek,
Ek bedoel...
959
01:03:44,921 --> 01:03:48,926
soms het hulle dalk
verward in een of ander taak, maar ...
960
01:03:49,058 --> 01:03:53,336
Dit is die probleem.
Is hierdie kinders nie?
961
01:03:53,429 --> 01:03:56,638
gemanipuleer om dit regtig te vind
sal u hierdie skat vind?
962
01:03:57,033 --> 01:04:01,243
In plaas daarvan om op die
skeduleer en in regte boeke,
963
01:04:01,904 --> 01:04:05,613
hulle spandeer tyd in die klas
jaag hierdie illusies.
964
01:04:06,442 --> 01:04:09,719
Ongelukkig, of gelukkig,
965
01:04:10,379 --> 01:04:12,325
my Zoey nie meer nie
So onskuldig.
966
01:04:12,615 --> 01:04:14,219
Jammer, bedoel jy
967
01:04:14,283 --> 01:04:16,763
in figuurlike sin,
of het u van illusies gepraat?
968
01:04:19,889 --> 01:04:23,928
Sommige skole bel
my styl van innoverende, ryk,
969
01:04:23,993 --> 01:04:26,872
kinders speel,
om pret te hê, deel te neem.
970
01:04:26,929 --> 01:04:28,772
Ek bedoel,
Wie dink sy is sy?
971
01:04:28,831 --> 01:04:34,008
Wel, dit blyk dat sy en haar suster�
skoolraadspresident.
972
01:04:34,303 --> 01:04:37,716
En sy het dit baie duidelik gemaak
wie maak nie 'n gek nie.
973
01:04:37,807 --> 01:04:40,253
Goed, terwyl
ons ruil krokodille uit,
974
01:04:40,309 --> 01:04:42,550
haar dogter word belas as
die mees respekvolle student,
975
01:04:42,612 --> 01:04:45,991
en meer problematies vir die hele vertrek.
Dit kan nie nuut vir u wees nie.
976
01:04:46,349 --> 01:04:47,487
Miskien nie.
977
01:04:47,550 --> 01:04:52,624
Maar ek sal probeer om baie duidelik te wees.
Sy is nie vir die plesier nie.
978
01:04:52,855 --> 01:04:55,065
Daarbenewens
deel van die spel bestaan uit
979
01:04:55,091 --> 01:04:57,435
leer om te navigeer
in politieke waters.
980
01:04:57,693 --> 01:05:00,838
Goed, maar hierdie meisie het nie
geen respek en niks om te verloor nie,
981
01:05:00,863 --> 01:05:02,570
Dit is 'n baie gevaarlike kombinasie.
982
01:05:03,399 --> 01:05:06,312
Pam, jy het nodig
weet waar om te stap.
983
01:05:06,736 --> 01:05:09,740
Omdat daardie vrou
Dit is 'n loop mynveld.
984
01:05:18,814 --> 01:05:22,261
Hallo dokter, Pam Hoog, ek
985
01:05:22,718 --> 01:05:24,391
Ek wil Caleb se operasie skeduleer
986
01:05:24,487 --> 01:05:27,934
vir die eerste slot wat u het.
Hoe gouer hoe beter.
987
01:05:28,291 --> 01:05:30,931
Weet u die risiko's van chirurgie?
988
01:05:32,795 --> 01:05:34,468
�, ek bedoel ...
989
01:05:34,897 --> 01:05:37,241
sal nie bly nie
beter as dit.
990
01:05:38,467 --> 01:05:41,004
As u kan, laat ons gaan.
991
01:05:42,939 --> 01:05:45,920
Reg, dankie.
Dankie. OK totsiens.
992
01:06:01,958 --> 01:06:03,960
Wat is daar in jou sakke, seuntjie?
993
01:06:04,293 --> 01:06:08,935
- Iets wat my kan seermaak?
- Balju, dit is een van my studente.
994
01:06:09,899 --> 01:06:12,778
Mevrou, hy was
Dwaal in jou huis rond,
995
01:06:12,868 --> 01:06:15,644
en ek sal jou moet ry
Vir die geur, is ek jammer.
996
01:06:15,705 --> 01:06:19,448
Wag, daar is 'n manier vir jou
stel dit vir my vry?
997
01:06:19,508 --> 01:06:20,536
Mev...
998
01:06:20,562 --> 01:06:23,620
Hy het net geparkeer
hier omdat ek gepraat het.
999
01:06:23,646 --> 01:06:25,284
Hy is geparkeer
aan die verkeerde kant van die straat,
1000
01:06:25,348 --> 01:06:27,727
Dit is my skuld. ek sal
leer om hom te leer
1001
01:06:27,753 --> 01:06:30,015
beter as jy
sou nooit.
1002
01:06:30,219 --> 01:06:31,664
Ek sweer.
1003
01:06:34,490 --> 01:06:35,935
Goed, luister.
1004
01:06:36,258 --> 01:06:37,794
Ek sal dit vir jou vrylaat,
1005
01:06:37,860 --> 01:06:40,898
maar hy kan nie slaap nie
een uur langs die pad.
1006
01:06:41,063 --> 01:06:45,842
- En jy kan nie drink nie.
- Reg, ons verstaan, nie waar nie?
1007
01:06:47,370 --> 01:06:49,441
Dankie vir 'n goeie nag.
- Ja.
1008
01:06:49,638 --> 01:06:50,946
Mag jy 'n lekker aand hê
ook, mevrou.
1009
01:06:51,007 --> 01:06:52,523
Onthou wat ek
het ek gepraat van omdraai?
1010
01:06:52,549 --> 01:06:54,411
Nou is dit 'n wonderlike een
tyd om te praat.
1011
01:06:54,443 --> 01:06:57,447
Ek hoop jy onthou dit
daarvan as jy nugter word.
1012
01:06:58,414 --> 01:06:59,757
Kom.
1013
01:06:59,882 --> 01:07:02,192
Goed, Team Lewis en Clark.
1014
01:07:02,385 --> 01:07:06,891
Ek dink hulle ontbreek omdat
A. J. het vandag gemis.
1015
01:07:07,456 --> 01:07:08,560
Waar is hy?
1016
01:07:09,392 --> 01:07:11,599
Ek dink hy het gevind
die skat en het uitgekom.
1017
01:07:11,861 --> 01:07:14,671
Ja, want hy is regtig
het die kapasiteit vir so iets.
1018
01:07:15,231 --> 01:07:17,507
Ek het gehoor dat hy gearresteer is
vir dwelmhandel.
1019
01:07:17,666 --> 01:07:20,237
� hy gaan na die jeuggevangenis
en dan, gemeenskapsdiens.
1020
01:07:20,369 --> 01:07:22,747
Kan jy jouself indink
A. J. van oranje?
1021
01:07:22,805 --> 01:07:24,716
Rommel af te haal
langs die pad.
1022
01:07:24,840 --> 01:07:27,411
Goed, anonieme spekulante.
1023
01:07:27,610 --> 01:07:31,387
Hy gaan goed.
U moet hoofpyn gehad het.
1024
01:07:32,548 --> 01:07:34,725
Of nodig om op te los
iets.
1025
01:07:34,750 --> 01:07:37,492
Goed, kan ons weer werk toe gaan?
Dankie.
1026
01:07:45,227 --> 01:07:46,205
Dankie.
1027
01:07:48,397 --> 01:07:49,467
A. J.!
1028
01:07:50,533 --> 01:07:51,910
MS. Hoog.
1029
01:07:52,701 --> 01:07:56,012
- Hi.
Dankie, ek voel beter.
1030
01:07:56,505 --> 01:07:59,247
- Groot.
- Sien jou more in die klas.
1031
01:08:02,878 --> 01:08:04,414
MS. Hoog
1032
01:08:07,716 --> 01:08:09,718
Jou tante kook baie goed.
1033
01:08:20,362 --> 01:08:22,569
Sy beweer Pam Hoog te wees,
1034
01:08:22,731 --> 01:08:26,304
maar jou voormalige baas
daar was niemand met die naam nie.
1035
01:08:26,836 --> 01:08:29,282
- Dit maak nie sin nie.
- Geen? Hoe kan jy?
1036
01:08:29,338 --> 01:08:31,818
- Iets ruik nie lekker nie.
- Wie is sy in elk geval?
1037
01:08:31,907 --> 01:08:35,377
Ek weet nie.
Blykbaar is sy warm.
1038
01:08:35,478 --> 01:08:37,219
Pam Hoog.
1039
01:09:00,002 --> 01:09:02,175
Dit beteken niks.
1040
01:09:02,238 --> 01:09:03,876
Tensy hy honger is.
1041
01:09:04,473 --> 01:09:07,852
Laat ons wag vir hom om te voed
en probeer weer.
1042
01:09:08,210 --> 01:09:09,188
Okay.
1043
01:09:10,813 --> 01:09:13,589
Ag baie dankie.
1044
01:09:14,350 --> 01:09:16,193
Het dit.
- Wat?
1045
01:09:16,519 --> 01:09:20,524
Die Mej. hoog,
dit word selfs nie eers Hoog genoem nie.
1046
01:09:20,890 --> 01:09:22,369
Wat?
1047
01:09:22,424 --> 01:09:24,836
En jou ou werk,
op skool in Jackson,
1048
01:09:24,927 --> 01:09:30,377
sy het in die middel van die semester opgegee,
onder baie nuuskierige omstandighede.
1049
01:09:30,900 --> 01:09:34,211
Wel, as sy nie juffrou is nie. hoog,
Wie is sy?
1050
01:09:40,242 --> 01:09:42,483
Hierdie perd is net
weet hoe om een rigting te gaan.
1051
01:09:42,611 --> 01:09:45,285
Dink jy hierdie boom
Ek was 130 jaar gelede hier?
1052
01:09:45,781 --> 01:09:48,762
Ek weet nie, ek is net 17 jaar oud.
1053
01:09:49,718 --> 01:09:51,789
Reg. Ons het probeer.
1054
01:09:51,921 --> 01:09:55,664
Ons kry 'n A vir
naïwiteit en vindingrykheid, so ...
1055
01:09:56,292 --> 01:09:58,272
Ja, ons kan dit doen.
1056
01:10:06,702 --> 01:10:08,579
Niks hiervan het u aandag getrek nie?
1057
01:10:08,671 --> 01:10:11,777
Nee, ek het geen rede gehad nie
om haar dokumente te bevraagteken.
1058
01:10:11,840 --> 01:10:14,616
Kyk, ek doen alles
dit is binne my bereik.
1059
01:10:14,810 --> 01:10:17,347
En as ek iets verkeerd sien,
doen navorsing.
1060
01:10:17,413 --> 01:10:20,292
Maar ek het nie tyd nie
om 'n ondersoek te lei
1061
01:10:20,416 --> 01:10:22,760
wanneer
iemand doen aansoek.
1062
01:10:22,851 --> 01:10:25,627
Wel, die skoolraad
daar moet 'n besluit geneem word.
1063
01:10:26,989 --> 01:10:28,297
Okay.
1064
01:10:29,625 --> 01:10:31,627
Ek sal haar nou dadelik vertel.
1065
01:10:41,937 --> 01:10:43,780
As ...
1066
01:10:45,641 --> 01:10:49,919
iets gebeur
en ek is nie hier nie
1067
01:10:50,913 --> 01:10:52,415
Maandag,
1068
01:10:53,015 --> 01:10:57,088
weet dit was 'n groot plesier
onderrig hierdie semester vir u.
1069
01:10:57,920 --> 01:11:00,924
Ek het regtig van jou gehou
begaan op die jag.
1070
01:11:01,357 --> 01:11:04,964
Al het jy dit nie
niks gegee nie, moenie moed opgee nie.
1071
01:11:06,362 --> 01:11:08,433
Moet nooit opgee nie.
1072
01:11:10,566 --> 01:11:14,981
Ian, ek sien a
toekoms vir u by NASA.
1073
01:11:16,038 --> 01:11:19,713
Brent, die openbare kantoor
wag op jou.
1074
01:11:20,876 --> 01:11:22,355
jazz,
1075
01:11:23,012 --> 01:11:25,390
kyk, ek ken jou
voel uit plek, maar
1076
01:11:25,481 --> 01:11:28,951
so taai soos dit klink, dink ek
dit is gereed om te blom.
1077
01:11:31,086 --> 01:11:32,326
Jamie,
1078
01:11:32,888 --> 01:11:35,300
jy kan en sal doen
1079
01:11:35,391 --> 01:11:38,895
enigiets wat u plaas
as 'n doel, doen my dan 'n guns,
1080
01:11:39,361 --> 01:11:42,638
kies verstandig. Paige,
1081
01:11:43,299 --> 01:11:46,712
jy weet, jy is te mooi,
binne en buite ...
1082
01:11:47,703 --> 01:11:49,080
jy het dit nog net nie uitgevind nie.
1083
01:11:51,840 --> 01:11:53,080
Rex,
1084
01:11:53,375 --> 01:11:56,356
nooit verander.
En as ek ooit 'n dogter het,
1085
01:11:56,578 --> 01:11:58,615
Ek wil hê jy moet op haar wag,
gaan dit goed met jou?
1086
01:12:00,416 --> 01:12:01,952
A. J.
1087
01:12:02,217 --> 01:12:04,993
A. J., altyd opruim
moeilikheid.
1088
01:12:07,022 --> 01:12:08,695
U het 'n plek
spesiaal in my hart.
1089
01:12:12,795 --> 01:12:15,799
Zoey, jy is
'n natuurkrag.
1090
01:12:16,365 --> 01:12:19,437
U sal regtig die
goewerneur van die heelal eendag.
1091
01:12:19,601 --> 01:12:21,012
Op een of ander manier.
1092
01:12:24,340 --> 01:12:28,720
Dillon, ek sien 'n man van karakter
agter hierdie oë.
1093
01:12:30,946 --> 01:12:32,948
Ek wou net meer daarvan sien.
1094
01:12:35,951 --> 01:12:40,525
Een laaste ding ...
hartseer is sleg om te dra.
1095
01:12:42,424 --> 01:12:44,529
En moeiliker
tog om ontslae te raak.
1096
01:12:46,595 --> 01:12:48,438
Wil altyd die goed van ander hê.
1097
01:12:56,071 --> 01:12:57,379
Okay.
1098
01:13:03,245 --> 01:13:04,553
Die klas word verskoon.
1099
01:13:30,038 --> 01:13:31,813
Goed, Skat?
1100
01:13:33,442 --> 01:13:35,353
Ek moet jou iets vertel.
1101
01:13:37,713 --> 01:13:40,853
- Goed.
- Toe jy nuut was,
1102
01:13:43,085 --> 01:13:44,894
Ek het iets gesê,
1103
01:13:48,857 --> 01:13:51,428
om jou afgedank te kry.
1104
01:13:53,929 --> 01:13:55,772
Ek vergewe jou.
1105
01:13:58,567 --> 01:14:00,205
Skat, kom hier.
1106
01:14:04,907 --> 01:14:07,683
Ek wou net om verskoning vra ...
1107
01:14:15,551 --> 01:14:18,828
Moenie te veel huil nie,
die helfte van die jaar om te gaan!
1108
01:14:22,424 --> 01:14:23,402
Goed?
1109
01:14:42,978 --> 01:14:48,978
Hierdie tak is nutteloos.
Ek het alles saam met hom probeer.
1110
01:14:50,419 --> 01:14:51,796
Maar ...
1111
01:14:52,287 --> 01:14:55,268
Soms 'n gebed of
twee kos niks.
1112
01:14:59,962 --> 01:15:02,203
Nee, dit is vir jou.
1113
01:15:06,902 --> 01:15:08,904
Jy sal nooit
raai die einde.
1114
01:16:20,943 --> 01:16:23,924
verskoon,
Ek was in die buurt.
1115
01:16:26,848 --> 01:16:27,818
Wat jy ...
1116
01:16:27,844 --> 01:16:30,753
Jou tante het dit gesê
was in die moeilikheid.
1117
01:16:31,553 --> 01:16:33,499
Ek kan nie daar inkom nie.
1118
01:16:34,022 --> 01:16:38,801
Speel jy? Jy?
Niemand is 'n wedstryd vir jou nie.
1119
01:16:41,463 --> 01:16:43,500
Jy kan dit doen.
1120
01:16:46,368 --> 01:16:47,745
Glo my.
1121
01:16:48,337 --> 01:16:49,714
Reg.
1122
01:18:05,747 --> 01:18:08,227
Die beskuldigings duur voort.
1123
01:18:08,483 --> 01:18:12,260
Hierdie skattejag sonder middagete,
vals lei,
1124
01:18:12,387 --> 01:18:14,799
dit was nuttelose ure
daaraan bestee kon word
1125
01:18:14,923 --> 01:18:16,800
regte geskiedenisklasse.
1126
01:18:17,626 --> 01:18:19,867
Daar was selfs bewerings
1127
01:18:19,928 --> 01:18:22,772
van 'n mistieke kultiese wese
aan ons kinders voorgestel.
1128
01:18:52,661 --> 01:18:56,573
Daar is meer, mev. Chase het 'n
in die verlede ondersoek. Hoog.
1129
01:18:56,598 --> 01:18:58,578
En blykbaar het Juffrou. hoog
1130
01:18:59,067 --> 01:19:02,810
was nie heeltemal eerlik nie
en nie wie hy sê hy is nie.
1131
01:19:02,971 --> 01:19:04,541
Nie eens te voet nie.
1132
01:19:04,606 --> 01:19:06,813
MS. hoog,
of wie dit ook al is,
1133
01:19:07,008 --> 01:19:09,682
jy kan vertel
Aan die goeie mense hier,
1134
01:19:09,745 --> 01:19:12,521
die omstandighede
wie het jou hierheen gebring?
1135
01:19:22,758 --> 01:19:24,829
Dit is nie iets wat ek nie
1136
01:19:24,926 --> 01:19:27,532
Ek sou uit eie vrye wil praat,
nie oor 'n miljoen jaar nie, maar
1137
01:19:27,596 --> 01:19:29,837
almal druk my,
so,
1138
01:19:32,434 --> 01:19:35,278
Ek het my ou werk verlaat
in Henderson County
1139
01:19:35,437 --> 01:19:37,280
omdat ek dit nodig gehad het.
1140
01:20:02,030 --> 01:20:04,601
Ek was 19 toe
Ek is met Hank Miles getroud.
1141
01:20:05,634 --> 01:20:07,807
Hy was 'n dromer.
1142
01:20:08,069 --> 01:20:11,346
Altyd agter iets of
van 'n ander, maar toe hy begin
1143
01:20:11,640 --> 01:20:14,018
skattejag,
dit was die begin van die einde.
1144
01:20:15,777 --> 01:20:17,821
Ek het swanger geraak en gesmeek
laat hy die jag verlaat
1145
01:20:17,846 --> 01:20:19,484
en kry een
regte werk,
1146
01:20:19,848 --> 01:20:22,852
maar hy het dit gevind
'n skat saam met jou vriend en
1147
01:20:23,318 --> 01:20:26,026
dit was nie 'n goudmyn nie,
maar dit het goud gehad,
1148
01:20:26,354 --> 01:20:28,431
juwele en goedjies
in staat om alles te verander.
1149
01:20:28,456 --> 01:20:29,992
Hy het dit gesê
Ek wou 'n egskeiding hê.
1150
01:20:53,648 --> 01:20:55,423
In plaas daarvan om die skat te verdeel,
1151
01:20:56,585 --> 01:20:59,395
hy het weggegaan en my verlaat
met my pasgebore kind.
1152
01:20:59,688 --> 01:21:04,398
Hy het dit alles deurgebring
prostitute, dwelms en dobbel.
1153
01:21:04,926 --> 01:21:06,428
So in een nag
1154
01:21:06,928 --> 01:21:11,001
het een van sy vriendinne gepraat
wie sien hoe hy 'n foto van my maak
1155
01:21:11,266 --> 01:21:13,337
met baie geld,
binne 'n koevert.
1156
01:21:13,468 --> 01:21:15,470
Sy het gesê hy is gevaarlik
en dat ek moes verdwyn.
1157
01:21:16,872 --> 01:21:19,978
So, ek het weggehardloop.
Gaan daardie aand uit,
1158
01:21:20,675 --> 01:21:23,246
Ek het my naam verander.
En ek het nie teruggekyk nie.
1159
01:21:24,246 --> 01:21:25,782
Wel, dit verklaar.
1160
01:21:25,914 --> 01:21:29,521
Maar die probleem met
die manier waarop jy jou klasse aanbied.
1161
01:21:30,652 --> 01:21:32,996
En die praktyk
demonisme van die waarsêery.
1162
01:21:33,321 --> 01:21:36,825
Nee, ek het nooit die gebruik voorgestaan nie
van raai in my klas.
1163
01:21:36,892 --> 01:21:39,069
Ek het dit eintlik vertel
dit werk nie, het dit, ouens?
1164
01:21:39,094 --> 01:21:40,905
- Ja, mevrou.
- Ja.
1165
01:21:40,929 --> 01:21:43,739
U het steeds voortgegaan daarmee
wilde en betekenislose jag,
1166
01:21:43,798 --> 01:21:46,643
om nie te praat van hierdie hartseer verhaal nie
uit die verlede, wat jy opgegrawe het
1167
01:21:46,668 --> 01:21:48,909
en daardie mense
dit sal jare duur om te oorkom.
1168
01:21:48,970 --> 01:21:50,415
Bedoel jy dat ek
Moes ek dit 'n geheim gehou het?
1169
01:21:52,440 --> 01:21:56,547
Ek kon dit nie begrawe het nie
aaklige spree verhaal, die slegste
1170
01:21:56,611 --> 01:21:58,352
het hulle al van gehoor?
1171
01:21:58,914 --> 01:22:01,451
Die kinders het geleer.
Hulle is nog steeds.
1172
01:22:01,716 --> 01:22:03,354
En ek is trots op hulle.
1173
01:22:04,686 --> 01:22:07,496
U kan dit selfs noem
kreatiewe onderrigtegnieke.
1174
01:22:09,424 --> 01:22:12,564
Maar dit is 'n skande.
Mors van tyd.
1175
01:22:12,727 --> 01:22:14,729
En jy gee valse hoop
vir ons kinders.
1176
01:22:16,364 --> 01:22:18,344
Ek dink almal
ons het hoop nodig.
1177
01:22:19,901 --> 01:22:23,872
Dit is 'n gerug en dit is 'n leuen.
1178
01:22:24,639 --> 01:22:28,348
Dit is nie 'n leuen nie.
Die kaarte en dagboeke is outentiek!
1179
01:22:28,810 --> 01:22:31,757
- klas?
- Ja, ja.
1180
01:22:32,047 --> 01:22:33,583
Sê die vervreemde.
1181
01:22:33,715 --> 01:22:36,889
- Dit is verkeerd ...
- Kalmeer.
1182
01:22:38,019 --> 01:22:40,296
Ek weet dat hierdie kaarte en
dagboeke is outentiek.
1183
01:22:40,322 --> 01:22:41,062
Hoe kan jy weet?
1184
01:22:41,356 --> 01:22:43,029
- Ek weet.
- Soos?
1185
01:22:43,325 --> 01:22:45,532
Ek weet net.
1186
01:22:46,795 --> 01:22:49,002
Maar hoe gaan dit met jou?
kan jy dit weet?
1187
01:22:49,064 --> 01:22:51,635
Ek weet hoekom my
regte naam � Johanson!
1188
01:22:52,067 --> 01:22:54,979
My tatarav� was
Boaz Johanson, en ja,
1189
01:22:55,003 --> 01:22:57,381
Ek het miskien van 'n
lang lyn van moeilikheidmakers,
1190
01:22:57,472 --> 01:23:00,483
en ek het moontlik verbied
enkele twyfelagtige besluite,
1191
01:23:00,508 --> 01:23:03,546
en miskien was ek baie gelukkig,
maar dit is my taak om seker te maak
1192
01:23:03,611 --> 01:23:05,648
dit eindig hier
en nou vir my seun.
1193
01:23:05,714 --> 01:23:08,524
Dit is wie ons wil hê
ons kinders leer?
1194
01:23:08,717 --> 01:23:12,396
Ek het gehoor dat sy selfs vermaak het
u studente in hul eie huis.
1195
01:23:12,420 --> 01:23:15,958
Dit is nie waar nie! Haar tante
het my kos gegee toe ek honger was.
1196
01:23:17,258 --> 01:23:19,966
Mej. Hoog het by my gestaan
toe daar niemand anders was nie.
1197
01:23:20,762 --> 01:23:24,335
- Sy is 'n wonderlike onderwyser.
- En sy verdien meer.
1198
01:23:25,934 --> 01:23:28,278
Absoluut.
gaan sit.
1199
01:23:29,337 --> 01:23:30,873
Orde!
1200
01:23:32,907 --> 01:23:35,945
MS. Hoog, kan jy asb
beheer u kamer?
1201
01:23:36,344 --> 01:23:37,287
Kyk wat ek gesê het.
1202
01:23:37,312 --> 01:23:39,314
Sy kan nie beheer nie
die studente in die klas,
1203
01:23:39,414 --> 01:23:40,950
jy kan hulle nie eers hier beheer nie.
1204
01:23:44,052 --> 01:23:45,554
Bestel, ouens.
1205
01:23:47,022 --> 01:23:50,663
Wie dink dit is 'n vraag vir die
besluit? Ek dink �.
1206
01:23:51,426 --> 01:23:54,036
Alles ten gunste
om Mej. hoog
1207
01:23:54,062 --> 01:23:56,599
as onderwyser
Storie hier op skool,
1208
01:23:56,965 --> 01:23:59,309
- lig jou regterhand op.
- Ag, voor jou ...
1209
01:24:00,668 --> 01:24:02,739
gaan voort, ek wou sê ...
1210
01:24:12,380 --> 01:24:14,451
dat ek van hierdie kinders hou.
1211
01:24:18,019 --> 01:24:18,921
Dis dit.
1212
01:24:18,947 --> 01:24:21,651
Alles ten gunste daarvan dat Mej.
hoog
1213
01:24:21,689 --> 01:24:24,898
as onderwyser
Geskiedenis hier ...
1214
01:24:28,930 --> 01:24:30,637
Ons het dit gedoen.
1215
01:24:32,333 --> 01:24:34,711
Ons het dit gevind.
1216
01:24:35,437 --> 01:24:36,575
Dillon, wat?
1217
01:24:37,572 --> 01:24:39,245
Ons het die skat gevind
van die bank van die Unie.
1218
01:24:39,441 --> 01:24:42,519
- My goeiste!
- Is jy ernstig?
1219
01:24:42,544 --> 01:24:44,217
Ek het dit eintlik gevind.
1220
01:24:44,279 --> 01:24:46,520
Dit was presies waar jy was
hy het gesê hy kan wees.
1221
01:24:52,353 --> 01:24:54,492
Die perd spring op die grond,
1222
01:24:54,589 --> 01:24:57,729
en iets hard geslaan.
Dus het ek begin grawe,
1223
01:24:57,792 --> 01:25:01,262
Ek het die punt van die mes geroeste gevind,
die skuilplek onthul.
1224
01:25:01,830 --> 01:25:04,709
U was reg oor alles.
1225
01:25:13,608 --> 01:25:14,916
Is dit regtig?
1226
01:25:22,383 --> 01:25:23,794
Baie geluk!
1227
01:25:32,827 --> 01:25:36,969
Dillon, ek ...
jy het so goed gepraat.
1228
01:25:37,665 --> 01:25:39,941
Ek het voorgegee dat hulle almal perde was.
1229
01:25:48,376 --> 01:25:49,719
Mense.
1230
01:26:23,878 --> 01:26:26,484
- Ek het nuus.
- Reg
1231
01:26:27,315 --> 01:26:29,625
- Hy sal weer kan loop.
- My goeiste!
94477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.