All language subtitles for Painted Horses (2017) 720p Web X264 Solar-af

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,921 --> 00:00:26,529 'N NUWE AANBEVELING 2 00:00:30,063 --> 00:00:32,543 TENNESSEE STAATSBEPERK 3 00:01:10,904 --> 00:01:14,852 WELKOM BY Parys TENNESSEE 4 00:01:42,637 --> 00:01:44,937 Subpak deur DanDee 5 00:01:45,638 --> 00:01:50,451 Eerlik blyk dit te wees in die dokumente. 6 00:01:50,710 --> 00:01:53,884 - Maar ... Hoe kan ek sê? 7 00:01:54,013 --> 00:01:56,657 Veral hierdie kinders, talent hê 8 00:01:56,683 --> 00:01:59,357 om die onderwysers se moraal. 9 00:01:59,752 --> 00:02:03,199 Wel, ek word nie geïntimideer nie so maklik. 10 00:02:03,323 --> 00:02:07,863 Ag ja. Wil u opvoed? vrugbare gedagtes, is dit nie? 11 00:02:07,961 --> 00:02:12,706 Wel, ek weet al die antwoorde algemeen, so vertel my ... hoekom? 12 00:02:15,401 --> 00:02:16,903 Ek het die salaris nodig. 13 00:02:19,339 --> 00:02:21,250 Jy moet wees regtig nodig. 14 00:02:21,774 --> 00:02:27,281 Kyk, ek weet dat die laaste onderwyser van die geskiedenis het nie goed gegaan nie. 15 00:02:27,447 --> 00:02:29,625 Geen. Ook nie die een wat voor haar gekom het nie. 16 00:02:29,649 --> 00:02:33,358 Maar ek sal jou nie teleurstel nie. Ek sal nie teleurstel nie. 17 00:02:36,356 --> 00:02:39,462 Hulpbronne is beperk. En ek sal nie die hele tyd kan help nie. 18 00:02:39,626 --> 00:02:44,339 Ag nee, dit sal nie nodig wees nie. Ek is nie bang nie. 19 00:02:44,364 --> 00:02:47,743 - Dit sou moes hê. - Ek sal ok wees. 20 00:02:54,908 --> 00:02:57,514 Hoekom is jy so vasberade? 21 00:03:07,253 --> 00:03:10,427 Hallo. Ongelukkig ... 22 00:03:14,294 --> 00:03:16,501 Ek sien 'n teruggeval in u kind. 23 00:03:19,732 --> 00:03:22,235 Dus, die operasie werk dit nie? 24 00:03:22,435 --> 00:03:26,247 Plat voete het 'n neiging natuurlik om terugval te hê. 25 00:03:26,606 --> 00:03:29,587 Ek beveel 'n ander een aan rekonstruksie op groot skaal. 26 00:03:29,776 --> 00:03:33,986 Hierdie keer met 'n bevestiging van drade op die voete. 27 00:03:34,380 --> 00:03:36,524 Ek is jammer, hy is herstel van die ander een. 28 00:03:36,549 --> 00:03:38,392 Kan ek 'n paar dae dink? 29 00:03:38,418 --> 00:03:41,695 Dink soveel as wat u nodig het. Maar moenie uitstel nie. 30 00:03:42,889 --> 00:03:44,994 Dankie, dokter. - Jy is welkom. 31 00:04:00,473 --> 00:04:02,248 Weet iemand wie Wie sal die klas onderrig? 32 00:04:02,342 --> 00:04:05,880 - Ek het daarvan gehoor. - Ek hoop jy is gereed. 33 00:04:09,415 --> 00:04:11,361 Ek dink Dillon behoort in hierdie klas te wees. 34 00:04:11,618 --> 00:04:13,325 Ek het dit nog steeds gehoor is in die reformatoriese. 35 00:04:13,553 --> 00:04:15,132 Nee, ek het dit gehoor probeer hy slaag 36 00:04:15,158 --> 00:04:16,582 per volwassene en was in Riverbend vasgeval. 37 00:04:16,823 --> 00:04:20,202 - Die geveg aan die kroeg? - Nee, hy het sy aanneemouers doodgemaak. 38 00:04:20,393 --> 00:04:24,205 Dit is waarom hy dit nie doen nie is dan op skool. Smart. 39 00:04:25,365 --> 00:04:28,642 Haai, ek praat net wat ek gehoor het, okay? 40 00:04:30,303 --> 00:04:35,582 Hallo, mense van Parys! Vergifnis vir die vertraging. 41 00:04:35,775 --> 00:04:38,415 Oggend. Geskiedenis van die Verenigde State. 42 00:04:38,478 --> 00:04:41,323 Dit blyk dat die kamers van die die ander kant is stampvol, 43 00:04:41,347 --> 00:04:43,827 dan wiskunde en die wetenskap sal by Grange wees. 44 00:04:43,883 --> 00:04:45,659 Engels en verligting in die Eerste Doper 45 00:04:45,685 --> 00:04:47,756 en die geskiedenis sal hier wees Kampeer K.O.A., so ... 46 00:04:47,887 --> 00:04:50,431 so nie dat jy hier is nie, 47 00:04:50,456 --> 00:04:53,266 nou is dit joune kans om uit te kom 48 00:04:53,526 --> 00:04:55,836 met minimale waardigheid. 49 00:04:58,798 --> 00:05:01,642 My naam is juffrou ... 50 00:05:02,235 --> 00:05:04,340 - Hoog. - Hog? 51 00:05:04,570 --> 00:05:09,383 Ek weet dit is 'n dwelmmiddel, maar my voorouers was Nederlands. 52 00:05:10,243 --> 00:05:12,788 Ek is seker jy dink dit met 'n naam soos "Hoog", 53 00:05:12,812 --> 00:05:14,814 Ek het nie baie gehad nie kêrels op skool. 54 00:05:14,947 --> 00:05:17,951 Ek het gedink dit is omdat jy dit nie gedoen het nie was aantreklik, bo en behalwe dat hy gekyk was. 55 00:05:20,887 --> 00:05:25,961 Wel, ek het. A. Ek is met hom getroud. 56 00:05:26,326 --> 00:05:29,364 En ek het 'n baba� 18 maande oud genaamd Kaleb. 57 00:05:29,796 --> 00:05:32,743 My storie gunsteling onderwerp, so ... 58 00:05:32,865 --> 00:05:35,744 Ek is seker ek kan gaan alles lekker en interessant, 59 00:05:36,035 --> 00:05:39,414 as jy net gee my 'n kans. 60 00:05:39,772 --> 00:05:41,877 - Baie kanse. - Ja ons sal. 61 00:05:44,711 --> 00:05:46,521 Hoe dit ook al sy, as hulle hier is, 62 00:05:46,546 --> 00:05:48,890 waarskynlik en vir 'n hierdie twee redes. 63 00:05:48,948 --> 00:05:51,952 A. Julle is in groepe. 64 00:05:52,485 --> 00:05:53,987 En probeer neem Geskiedenis van die pad 65 00:05:54,654 --> 00:05:56,827 om 'n tweede keusevak, of B. 66 00:05:57,056 --> 00:05:59,800 U het nog steeds nodig slaag in Geskiedenis 67 00:05:59,826 --> 00:06:01,737 om watter rede ook al. 68 00:06:01,994 --> 00:06:05,306 In elk geval, dis super vroeg en ek is seker 69 00:06:05,331 --> 00:06:08,278 dat hulle nie wil wees nie hier meer as ek. 70 00:06:08,735 --> 00:06:12,376 So ek wou praat met jou oor ... 71 00:06:13,406 --> 00:06:16,478 Dames, verskoon my. Kan stop om te praat terwyl ek praat? 72 00:06:20,380 --> 00:06:23,623 - Ek sal doen net wat ek wil. Verskoon my? 73 00:06:23,883 --> 00:06:27,558 - Ek sal doen net wat ek wil. - O, dit doen. 74 00:06:29,021 --> 00:06:32,468 - En jy ... - Wie wil weet? 75 00:06:32,558 --> 00:06:38,558 Wel ek. Ek wil graag die rede weet dis respekvol. 76 00:06:39,031 --> 00:06:42,672 Ek was oneerbiedig teenoor jy op een of ander manier? 77 00:06:43,569 --> 00:06:47,248 Jy is ek respekteer nou. 78 00:06:47,273 --> 00:06:49,016 Okay okay. 79 00:06:49,041 --> 00:06:50,651 So dit gaan nie werk nie, 80 00:06:50,676 --> 00:06:52,849 as jy gaan praat terwyl ek onderrig. 81 00:06:53,513 --> 00:06:55,493 Ag, dit was wat doen jy? 82 00:06:57,517 --> 00:06:59,929 Ek verkies dat u voor of praat 83 00:07:00,186 --> 00:07:03,827 na skool, saam met jou vriende. Slegs gedurende. Dit geld vir almal. 84 00:07:04,757 --> 00:07:08,261 Verskoon my, waarheen gaan jy? Ek het jou nie laat gaan nie. 85 00:07:08,661 --> 00:07:12,541 Ek moet piepie. Of verkies jy dat ek die vloer natmaak? 86 00:07:12,832 --> 00:07:16,344 Ek wil dit weer voor of na. Maar as dit 'n noodgeval is ... 87 00:07:16,369 --> 00:07:17,609 O ja. 88 00:07:17,804 --> 00:07:18,782 Okay. 89 00:07:23,509 --> 00:07:25,250 Ek moet ook gaan piepie. 90 00:07:25,411 --> 00:07:27,755 Dan sal jy moet wag totdat sy terugkom. 91 00:07:27,947 --> 00:07:29,893 Maar dit is 'n noodgeval ... 92 00:07:30,450 --> 00:07:31,459 Jy kan wag. 93 00:07:31,485 --> 00:07:33,456 Laat sy gaan en nie sal jy my laat gaan? 94 00:07:34,420 --> 00:07:38,630 - Dit is seksisme! - Ek kan nie toelaat dat dit 'n gemors word nie. 95 00:07:39,425 --> 00:07:42,838 Nou ja, dan sal ek hier moet piepie. 96 00:07:44,597 --> 00:07:46,235 Wat? 97 00:07:51,637 --> 00:07:54,777 Dit was nie 'n gawe man nie. Sluit dit a�. 98 00:07:55,007 --> 00:07:57,715 Waarom sluit dit nie? vir my? Klein seuntjie verkenner. 99 00:07:57,810 --> 00:08:00,723 Oulik. Die gekose. 100 00:08:00,913 --> 00:08:04,690 - Bly om te. - Ek het my mes. 101 00:08:04,817 --> 00:08:08,890 - Ek hoop jy het joune. Okay okay. 102 00:08:20,766 --> 00:08:22,712 Dankie vir... 103 00:08:22,802 --> 00:08:24,736 sluit by ons aan. Dit is die klas 104 00:08:24,762 --> 00:08:27,207 Geskiedenis van die Verenigde State, as jy 105 00:08:27,340 --> 00:08:29,377 wonder, Ek is Mej. Hoog. 106 00:08:29,709 --> 00:08:34,385 Weet iemand die naam van die meisie wat was? na die badkamer en nooit weer teruggekeer nie? 107 00:08:35,281 --> 00:08:38,660 - Zoey. - Bly in u sitplekke. 108 00:08:42,555 --> 00:08:46,332 - Is jy al bang? - Bibberend. 109 00:08:47,026 --> 00:08:50,405 Sit die mes weg. Wil u op die eerste dag geskors word? 110 00:08:50,997 --> 00:08:52,442 Dit sou nie die eerste keer wees nie. 111 00:08:57,703 --> 00:08:59,478 Reg. Dankie. 112 00:09:01,674 --> 00:09:04,951 Goed, so as almal kan hul oopmaak 113 00:09:05,211 --> 00:09:07,282 boeke op bladsy ... 114 00:09:07,580 --> 00:09:10,527 Bladsy ... 115 00:09:10,650 --> 00:09:11,421 Dis vreemd. 116 00:09:11,450 --> 00:09:14,561 Het iemand 'n blouerige grys plak? 117 00:09:14,587 --> 00:09:16,965 Ek het my klasse binne gehad. 118 00:09:17,857 --> 00:09:21,771 Waar is my motorsleutels? En my klasse ... 119 00:09:21,994 --> 00:09:26,238 een van julle het die sleutels geneem my motor en my lesplanne? 120 00:09:29,769 --> 00:09:32,648 Regtig? Nee, niemand? 121 00:09:34,006 --> 00:09:36,092 Ek moes iets gedoen het om dit te verdien. 122 00:09:36,118 --> 00:09:38,309 Iets regtig sleg. Wat het ek gedoen? 123 00:09:38,744 --> 00:09:41,384 Geen? Niemand sal iets sê nie? Goed, so as ... 124 00:09:41,781 --> 00:09:43,892 Dit is hoe dit sal wees. 125 00:09:43,916 --> 00:09:46,829 Almal sal verantwoordelik gehou word vir die dade van 'n persoon. 126 00:09:47,286 --> 00:09:51,257 Maak u boeke oop op die bladsy ... hoofstuk een. 127 00:09:52,024 --> 00:09:55,699 Asseblief. Ons sal. 128 00:10:00,833 --> 00:10:01,875 Ja? 129 00:10:01,901 --> 00:10:03,812 Ek kan oopmaak jou motor vir jou. 130 00:10:04,670 --> 00:10:07,241 Het u 'n hanger? 131 00:10:23,089 --> 00:10:24,796 Hoe was jou dag? 132 00:10:24,991 --> 00:10:27,471 Eerlik? Aaklig. 133 00:10:27,593 --> 00:10:32,975 Waarskynlik my laaste. Ek dink nie ek sal terugkeer nie, so ... 134 00:10:33,466 --> 00:10:35,343 Ag, Pam. 135 00:10:35,635 --> 00:10:38,813 Niks in al die klasse wat ek geneem het nie Ek sou my daarop kon voorberei. 136 00:10:38,838 --> 00:10:40,647 Ernstig, ek sweer, ek aangeval word 137 00:10:40,673 --> 00:10:42,436 van die oomblik af dat ek die deur oorsteek. 138 00:10:42,642 --> 00:10:45,816 - Hulle het jou net getoets! - Wel, ek het misluk. So ... 139 00:10:45,911 --> 00:10:47,862 Glo my, dit sal beter word. 140 00:10:47,888 --> 00:10:50,749 Ek het ook klasse geneem aanvanklik sleg. 141 00:10:51,817 --> 00:10:54,661 Ag nee, ek het nie van hierdie een gehou nie. 142 00:10:54,754 --> 00:10:57,667 Dit is nie 'n bedding met rose nie, skat. 143 00:10:57,723 --> 00:11:02,331 Maar dit is nuut. Ek sê vir jou, in die verlede sou studente wees 144 00:11:02,428 --> 00:11:04,465 aangehou, gevange geneem, 145 00:11:04,530 --> 00:11:07,306 geskors. Nou is hulle studente wat ons verdryf! 146 00:11:07,967 --> 00:11:09,711 Jy moet behou hul aandag! 147 00:11:09,735 --> 00:11:12,579 Ek sal dit nie kan behou nie. Ek kan nie eers hul aandag kry nie. 148 00:11:12,872 --> 00:11:16,217 En Kaleb? Hoe gaan jy dit behou? 149 00:11:16,308 --> 00:11:19,983 Ek weet nie. Ek sal kok wees, was badkamer, wat ook al. 150 00:11:20,346 --> 00:11:23,054 - Wel, hoeveel het u in die bank? - Ek het nie veel nie. 151 00:11:23,315 --> 00:11:25,659 Ek kan jou sê presies hoeveel. 152 00:11:30,056 --> 00:11:32,662 Ag, ek is seker dat hulle dit reggekry het my bankstate ook. 153 00:11:40,833 --> 00:11:42,710 Wat is dit? 154 00:11:44,336 --> 00:11:47,047 - Mystery opgelos. - Miskien is dit 'n teken. 155 00:11:47,073 --> 00:11:49,917 . Om na te ry so ver as moontlik! 156 00:11:57,917 --> 00:12:01,524 Kan ek almal se aandag kry? 157 00:12:03,456 --> 00:12:05,299 Asseblief? 158 00:12:05,758 --> 00:12:08,466 In die eerste plek, Ek wil om verskoning vra. 159 00:12:09,361 --> 00:12:12,899 Ek het my sleutels en ek voel 160 00:12:13,999 --> 00:12:16,036 baie dom om te neem oorhaastige gevolgtrekkings. 161 00:12:16,268 --> 00:12:19,977 Tweedens, ek dink ons ​​het vasgestel 162 00:12:20,339 --> 00:12:25,652 dit is super vroeg en niemand is nie wil hier wees. Dit gesê, 163 00:12:25,911 --> 00:12:30,860 ons kan die slegste pad gaan en die volgende weke sal gesleep word. 164 00:12:30,983 --> 00:12:34,954 Of ons kan die beste doen manier en alles sal verbyvlieg. 165 00:12:35,387 --> 00:12:39,802 Ek wil dit regtig aan u bewys die verhaal kan interessant wees. 166 00:12:40,760 --> 00:12:44,867 Ek wil probeer iets anders vandag. 167 00:12:46,899 --> 00:12:49,004 - Jy! - Ek weet niks van die sleutels nie. 168 00:12:50,536 --> 00:12:52,447 - Wat is jou naam? - Ek? 169 00:12:52,605 --> 00:12:57,076 - �. - Clark Kent. 170 00:12:57,843 --> 00:13:00,653 Super man. reg, wat wil jy wees as jy ouer word? 171 00:13:00,746 --> 00:13:02,726 Wel, ek wil graag 172 00:13:02,882 --> 00:13:06,728 - neem die familiebesigheid oor. - Entrepreneur, baie goed. 173 00:13:07,553 --> 00:13:10,365 - Wat is jou naam? - Jamie Lynn. 174 00:13:10,389 --> 00:13:11,834 Dit was goed. 175 00:13:13,559 --> 00:13:16,802 - Wat wil jy wees? - Miskien 'n dokter. 176 00:13:16,862 --> 00:13:19,536 - Of prokureur of onderwyser. - Trek dit op. 177 00:13:21,233 --> 00:13:26,740 - Almal edel. - Kongreslid Miskien, president. 178 00:13:27,072 --> 00:13:29,484 President van wat? Gewig kykers? 179 00:13:31,043 --> 00:13:32,522 Geen. 180 00:13:35,548 --> 00:13:40,258 - Ek dink dit is ambisieus. - Ek is verdeeld. 181 00:13:40,686 --> 00:13:43,428 Okay. Goed, jy. 182 00:13:43,756 --> 00:13:46,032 - Ek? - Ja jy. 183 00:13:47,359 --> 00:13:49,703 Niks. Wag a�. 184 00:13:49,862 --> 00:13:51,705 Huishoudster van die heelal. 185 00:13:52,331 --> 00:13:56,507 - Daardie ambisieuse optrede. - Veeartsenykundige 186 00:13:57,002 --> 00:14:00,472 - Of medium. - Interessant 187 00:14:02,241 --> 00:14:06,815 - Raketwetenskaplike. - Ek het jou nie vergeet nie. 188 00:14:07,513 --> 00:14:11,325 Ek het ook nie besluit nie. 189 00:14:11,750 --> 00:14:15,630 Maar ek is van plan om te trou vir geld en neem baie kinders aan. 190 00:14:16,522 --> 00:14:20,800 Noble! Ek dink. U is in die fonds. 191 00:14:27,867 --> 00:14:29,403 Ek het dit nie reggekry nie. Wat het jy gesê? 192 00:14:29,802 --> 00:14:32,339 Hy het gesê "wen die lotto". 193 00:14:34,707 --> 00:14:38,035 Ek wil graag verander my antwoord. 194 00:14:38,061 --> 00:14:39,511 Verskoon my? 195 00:14:40,746 --> 00:14:45,661 - Dit is 'n noodgeval. - Gaan vinnig. 196 00:14:46,652 --> 00:14:48,461 Ok A. J., 197 00:14:49,255 --> 00:14:54,864 - wat sou u met die geld doen? - Dit sou op die geld gemonteer word. 198 00:14:56,762 --> 00:14:59,572 - Ek sou mediese skool toe gaan. - Baie goed. 199 00:14:59,865 --> 00:15:04,211 Ek sou 'n geel Camaro koop wat 'n transformator word. 200 00:15:06,005 --> 00:15:09,885 - Ek sou my veldtog finansier. - OK. 201 00:15:12,811 --> 00:15:15,685 Ek sou Belize koop en bly daar. 202 00:15:15,711 --> 00:15:17,979 Met 'n klomp kinders. 203 00:15:18,617 --> 00:15:19,960 Miskien kan ek jou help. 204 00:15:23,756 --> 00:15:28,705 - Ag, juffrou. Poog ... - En Hoog. Met H. 205 00:15:29,495 --> 00:15:32,533 �, wat ook al. Die regisseur wil jy gaan na sy kantoor. 206 00:15:34,300 --> 00:15:36,576 Wanneer het hy gesê? 207 00:15:36,869 --> 00:15:39,713 - Nou. - Wil hy my nou sien? 208 00:15:40,572 --> 00:15:45,749 Reg. Almal, wag hier. Ek sal nou terug wees. 209 00:16:03,529 --> 00:16:08,877 Haai, sexy. Rexy! Rexy! 210 00:16:09,001 --> 00:16:12,346 Haai, jy het alreeds jou punte behaal in skrynwerk en kamp? 211 00:16:12,371 --> 00:16:14,817 So jy weet hoe om aan te steek 'n vuur nou? 212 00:16:15,941 --> 00:16:17,545 Los hom uit. A. J. 213 00:16:17,609 --> 00:16:19,186 Man, hoekom is jy Is u hier? 214 00:16:19,211 --> 00:16:21,657 U hoef nie die onderwys te slaag nie medium om oksikodon te kry. 215 00:16:21,714 --> 00:16:23,489 Sjoe. 216 00:16:28,821 --> 00:16:31,927 - Wou jy my sien? - Ek wou hê? 217 00:16:33,325 --> 00:16:36,436 - Geen? - Nie waarvan ek weet nie. 218 00:16:36,462 --> 00:16:37,873 Okay. 219 00:16:40,833 --> 00:16:45,213 Ek is net hier vir die meisies. Iets waarvan jy geen idee het nie. 220 00:16:45,504 --> 00:16:47,882 Hulle het nie medaljes nie Is daar sulke dinge? 221 00:16:49,942 --> 00:16:51,922 Wil jy gaan sit? 222 00:16:52,978 --> 00:16:55,424 - Geen. Geen probleme tot dusver nie? 223 00:16:57,316 --> 00:16:59,694 Dit gaan goed. 224 00:17:00,786 --> 00:17:02,561 Bye. 225 00:17:06,725 --> 00:17:08,466 Alex James. 226 00:17:08,627 --> 00:17:11,705 Waarom sou dit so wees? 'n groot prestasie 227 00:17:11,730 --> 00:17:14,643 vir 'n klein seuntjie verkenner hou van jou! 228 00:17:15,667 --> 00:17:18,307 Ten minste sou ek nie om met my neef te trou. 229 00:17:18,971 --> 00:17:20,416 Jy moenie ... 230 00:17:21,306 --> 00:17:23,709 Veg! Veg! Veg! Veg! 231 00:17:23,809 --> 00:17:26,417 Veg! Veg! Veg! Veg! 232 00:17:26,517 --> 00:17:29,120 Veg! Veg! Veg! Veg! 233 00:17:29,220 --> 00:17:31,717 Veg! Veg! Veg! Veg! 234 00:17:31,850 --> 00:17:34,922 Nee, stop, stop! U kan nou stop! 235 00:17:40,359 --> 00:17:41,895 Maar wat... 236 00:17:46,598 --> 00:17:48,060 Damn man! 237 00:17:48,086 --> 00:17:52,471 Almal, terug na jou sitplekke. 238 00:17:54,373 --> 00:17:55,750 Gaan sit. 239 00:18:10,222 --> 00:18:12,202 POOG 240 00:18:21,433 --> 00:18:24,346 - Hallo baba! Hallo skat. 241 00:18:25,337 --> 00:18:26,646 Hoe was vandag? 242 00:18:26,672 --> 00:18:31,018 Wel, as ek daaraan dink om te bedank, was dit nie goed nie. 243 00:18:31,243 --> 00:18:34,221 Pam, ek is so jammer. Wat het gebeur? 244 00:18:34,246 --> 00:18:35,987 Kom ons kyk ... 245 00:18:36,248 --> 00:18:41,391 my motor gekrap. Ek is gestuur na die direkteur se kantoor as 'n prank. 246 00:18:41,553 --> 00:18:45,632 Ek het in die middel van 'n geveg gekom, dit was pret. 247 00:18:45,657 --> 00:18:46,897 Ek is jammer, skat. 248 00:18:46,959 --> 00:18:51,374 O ja, en ek is na 'n webwerf genooi genoem "Assesseer my onderwyser". 249 00:18:51,697 --> 00:18:54,974 Ag, kom, nee laat dit so wees. 250 00:18:55,067 --> 00:18:56,777 Kom ons kyk wat hulle gesê het. 251 00:18:56,802 --> 00:18:59,681 Verstandelik vertraag. Die slegste onderwyser ooit. 252 00:18:59,905 --> 00:19:03,375 Een van ons het amper in sy broek gepis omdat sy nie badkamer toe sou gaan nie. 253 00:19:03,709 --> 00:19:05,814 Wat is die punt? 254 00:19:06,211 --> 00:19:08,487 Sjoe, ek wou hulle hê skryf soveel in die klas. 255 00:19:08,680 --> 00:19:11,217 Pam, skakel dit af. 256 00:19:12,951 --> 00:19:14,760 Wat gaan jy doen? 257 00:19:26,798 --> 00:19:28,869 Skat, kan ek vir jou iets bring? 258 00:19:29,535 --> 00:19:32,641 Jammer, ek het geen aptyt nie. 259 00:19:35,240 --> 00:19:38,778 Wel, hier is die been van begeerte. Wil u 'n wens maak? 260 00:19:40,612 --> 00:19:45,425 - Ek wou, maar dit sal nie uitkom nie. - Dit kos niks. 261 00:19:46,251 --> 00:19:49,789 Laat ons gaan. Kom, gryp dit. 262 00:19:50,589 --> 00:19:53,001 In die telling van drie. Een twee... 263 00:19:53,292 --> 00:19:56,933 drie. Kyk daarna. 264 00:19:59,565 --> 00:20:02,808 - Saag? - Wat het jy gesien? 265 00:20:04,436 --> 00:20:06,473 My seun is nog steeds kreupel. 266 00:20:08,273 --> 00:20:11,811 Ek is nog steeds enkellopend. My kamer haat my. 267 00:20:14,580 --> 00:20:18,289 Wil jy weet? Ek sal more bedank en 268 00:20:19,818 --> 00:20:21,695 Ek dink... 269 00:20:21,987 --> 00:20:24,695 Kom ons gaan liewe, Kan u nie meer probeer nie? 270 00:20:24,923 --> 00:20:26,425 Vir Kaleb! 271 00:20:26,825 --> 00:20:29,704 Ek kan nie eers dink nie om terug te gaan, weet jy? 272 00:20:30,362 --> 00:20:33,969 Terug skool toe ... ek is saam maagpyn net dink. 273 00:20:34,066 --> 00:20:36,065 Sê jy dit daar is niks wat kan nie 274 00:20:36,091 --> 00:20:38,039 doen om die hul verbeelding? 275 00:20:38,070 --> 00:20:40,277 Nee, hulle het geen verbeelding nie. 276 00:20:40,372 --> 00:20:42,782 Kom, Pam, daar moet iets wees. 277 00:20:42,808 --> 00:20:45,812 � Hulle hou van geld. Dit is waarvan hulle hou. Geld, 278 00:20:45,877 --> 00:20:47,823 om ryk te word. 279 00:20:48,513 --> 00:20:52,655 Ek moet dit betaal dit was respekvol. 280 00:20:55,087 --> 00:20:59,763 Gee 'n salaris. 281 00:21:06,632 --> 00:21:08,634 Weet iemand wat dit is? 282 00:21:13,839 --> 00:21:15,546 N tak. 283 00:21:18,410 --> 00:21:21,789 Dit word 'n tweeledige tak genoem. Weet iemand waarvoor dit gaan? 284 00:21:22,314 --> 00:21:24,419 Slaan aangenome kinders? 285 00:21:26,685 --> 00:21:28,221 Ja, Jamie? 286 00:21:28,954 --> 00:21:30,679 Die gevurkte tak is gewoond aan 287 00:21:30,705 --> 00:21:33,291 vind water, metaal en ander voorwerpe. 288 00:21:34,026 --> 00:21:35,471 Dit is korrek. 289 00:21:35,661 --> 00:21:39,302 Sommige het geprofeteer watter goud 290 00:21:39,531 --> 00:21:42,876 jy weet, begrawe skatte, 291 00:21:42,968 --> 00:21:45,847 gee golwe uit wat kan opgespoor word deur 292 00:21:45,937 --> 00:21:47,439 'n aansteek soos hierdie. 293 00:21:47,873 --> 00:21:51,650 Sommige meen dit is 'n dwaas, maar ander glo in hul magte. 294 00:21:52,311 --> 00:21:55,485 Ek is hier om te praat vir jou. Dit werk nie. 295 00:21:56,648 --> 00:21:59,822 Nou waarom is dit belangrik? vir my, of vir jou? 296 00:22:00,819 --> 00:22:03,993 Wel, omdat ons leef op die Britse Goudroete. 297 00:22:04,823 --> 00:22:08,566 Ook bekend as "Die paradys van skattejagters". 298 00:22:09,294 --> 00:22:11,797 Ek kan waarskynlik raai wat hulle dink. 299 00:22:12,331 --> 00:22:14,709 - Ek twyfel daaraan. - Hulle dink waarskynlik ... 300 00:22:14,833 --> 00:22:16,813 - Sy moet gaan. Dit gebruik net 'n truuk daarop 301 00:22:16,902 --> 00:22:18,848 - om ons te laat leer ". - Los dit. 302 00:22:18,904 --> 00:22:21,267 Maar "jag vir 'n skat" en 'n tradisie 303 00:22:21,293 --> 00:22:24,038 teenwoordig in my familie geslagte lank. 304 00:22:25,510 --> 00:22:27,820 Jammer, wil praat enigiets, A. J.? 305 00:22:27,946 --> 00:22:30,449 Ek het gevra "hoe dom is jy dink jy ons is "? 306 00:22:30,582 --> 00:22:33,293 Dit is 'n truuk om leer ons Geskiedenis. 307 00:22:33,318 --> 00:22:34,019 Miskien. 308 00:22:35,320 --> 00:22:36,822 Miskien nie. 309 00:22:37,255 --> 00:22:40,896 Jy kan gaan. Een minder om die skat te deel, is dit al. 310 00:22:41,993 --> 00:22:45,839 - Ons neem die risiko's. - Maar voordat u dit doen, 311 00:22:45,997 --> 00:22:48,568 jy moet ten minste bly om ons besoeker te hoor. 312 00:22:49,434 --> 00:22:50,970 Daar is hy. 313 00:22:57,876 --> 00:22:59,452 - Hi. - Haai. 314 00:22:59,478 --> 00:23:01,617 - Hoe gaan dit? - Bly jy het gebel. 315 00:23:01,680 --> 00:23:04,024 Kyk, ek moet ... 316 00:23:04,282 --> 00:23:06,922 erken, jy was die laaste persoon wat ek verwag het om my te bel. 317 00:23:07,219 --> 00:23:10,928 Suiwer wanhoop. Jammer, dit is nie wat ek bedoel het nie. 318 00:23:10,989 --> 00:23:14,198 Wel, ek is desperaat, Ek het u hulp regtig nodig. 319 00:23:14,793 --> 00:23:18,206 Moenie betrap word nie. Het hulle jou gesien? 320 00:23:18,296 --> 00:23:19,502 - Geen. - Reg 321 00:23:19,564 --> 00:23:21,874 - Hy is reusagtig. - Regtig? Soos die Hulk? 322 00:23:22,033 --> 00:23:23,603 Amper soos die Hulk. 323 00:23:23,769 --> 00:23:26,340 Ons kan? Okay. 324 00:23:29,975 --> 00:23:34,219 Ouens, gee die welkom by mnr. J. 325 00:23:34,613 --> 00:23:36,957 Hy is 'n ... 326 00:23:37,048 --> 00:23:39,993 ex-marine, 'n jagter van deeltydse skatte 327 00:23:40,018 --> 00:23:41,691 en 'n oorlewingsdeskundige. 328 00:23:41,787 --> 00:23:44,358 Hallo ouens. Aangename kennis. 329 00:23:44,856 --> 00:23:49,430 Dus meneer J., my klas glo nie 330 00:23:49,528 --> 00:23:51,804 wat 'n skattejag Dit is 'n lekker tydverdryf, 331 00:23:51,897 --> 00:23:54,969 of dat ons leef in wat � bekend as Trajeto do Ouro. 332 00:23:55,567 --> 00:23:57,638 Nou ja, eintlik Pam ... 333 00:24:00,839 --> 00:24:02,944 Ek sou ja hierop sê twee dinge, eintlik. 334 00:24:03,975 --> 00:24:06,546 Skattejag Dit is 'n aktiwiteit. 335 00:24:07,479 --> 00:24:09,456 En ons woon op 'n plek baie voordelig daarvoor. 336 00:24:09,481 --> 00:24:12,587 - Kyk daarna. - En waarom? 337 00:24:13,218 --> 00:24:17,667 Wel, Tennessee en die omliggende gebiede 338 00:24:18,223 --> 00:24:20,965 hulle is vol onbeperkte oorblyfsels, 339 00:24:21,326 --> 00:24:23,328 begrawe skatte, Ek praat van ... 340 00:24:23,428 --> 00:24:25,073 ou plekke van inheemse beskawing. 341 00:24:25,099 --> 00:24:26,332 Daar is handelsposte 342 00:24:26,431 --> 00:24:27,774 en dinge van die pioniers. 343 00:24:27,899 --> 00:24:31,346 Daar is baie oorlogskampe, Ek bedoel, die lys 344 00:24:31,570 --> 00:24:34,050 - Oneindig. - Hoe ontsagwekkend. 345 00:24:34,306 --> 00:24:39,221 Geen? Verhaal vir jou stories wat ek gehoor het van inheemse invalle, 346 00:24:39,444 --> 00:24:41,890 slagvelde waar mense fortuin agtergelaat. 347 00:24:42,013 --> 00:24:43,549 Selfs leërs. 348 00:24:44,382 --> 00:24:46,953 Klasvrae, iemand? 349 00:24:47,519 --> 00:24:48,964 Zoey. 350 00:24:49,321 --> 00:24:51,460 Waarna gaan jy? Vrydagaand? 351 00:24:55,360 --> 00:24:58,705 Meneer J., het u enige iets gevind? begrawe skat? Indien wel, hoe? 352 00:24:59,030 --> 00:25:01,271 Niks monumentaal nie. 353 00:25:01,600 --> 00:25:04,706 Maar ek het al 'n paar goue munte gevind, van die burgeroorlog-era. 354 00:25:04,936 --> 00:25:09,646 Dele van wapens, juweliersware, diamantringe, daardie dinge. 355 00:25:10,408 --> 00:25:12,718 Hoe gaan dit MS. Hoog ontmoet? 356 00:25:15,013 --> 00:25:18,290 - Ek kan sê? - Ja jy kan. 357 00:25:18,617 --> 00:25:20,324 U kan met hulle praat. 358 00:25:22,220 --> 00:25:24,666 Ons het mekaar ontmoet van haar eksman, Hank. 359 00:25:24,756 --> 00:25:27,669 Wie was ook bedien en ... 360 00:25:28,727 --> 00:25:32,197 was die jagters se entoesiasme van skat, so te sê. 361 00:25:32,297 --> 00:25:35,403 Dus berei ons ons almal voor een keer vir 'n jag. 362 00:25:37,469 --> 00:25:40,211 �, niemand van ons het ryk geword nie. 363 00:25:41,373 --> 00:25:44,582 Wel, ek dink een van ons het gebly. Soort gebly, maar 364 00:25:45,277 --> 00:25:46,813 nie regtig nie. 365 00:25:51,316 --> 00:25:53,956 Weereens dankie dat u gekom het. 366 00:25:54,553 --> 00:25:57,363 - Wanneer u ook al nodig het. Dus, ek bel jou weer, miskien ... 367 00:25:58,290 --> 00:26:01,201 - � Natuurlik. - Reg 368 00:26:01,226 --> 00:26:03,672 Haai, luister. Ek dink soms aan jou. 369 00:26:04,496 --> 00:26:06,908 Dink? - En ek ... 370 00:26:06,998 --> 00:26:09,911 Ek wou jou bel, maar dit het nie sy adres of iets nie. 371 00:26:10,035 --> 00:26:11,378 Dit maak dit moeiliker. 372 00:26:11,503 --> 00:26:13,779 . . 373 00:26:15,307 --> 00:26:17,787 - Dit sou onvanpas wees as ek ... - Sal wees 374 00:26:19,210 --> 00:26:20,985 Dit is wat ek gedink het. 375 00:26:21,279 --> 00:26:23,452 Nee, nee, dit was nie Ek het bedoel. 376 00:26:23,548 --> 00:26:26,688 - Dit sou nie onvanpas wees nie. - Dit sou te vroeg wees. 377 00:26:28,687 --> 00:26:30,860 Ek het nie was goed die afgelope tyd. 378 00:26:31,289 --> 00:26:33,929 Okay. so, 379 00:26:33,992 --> 00:26:37,997 wat dink jy daarvan om koffie te gaan drink? ry 'n klein perd? 380 00:26:38,330 --> 00:26:41,311 Ek hou nie van perde nie. Leuen. 381 00:26:42,500 --> 00:26:47,245 Ek wil net nie met iets begin nie dit kan nie klaarmaak nie. 382 00:26:47,772 --> 00:26:50,275 Wie het dit gesê moet klaar wees? 383 00:26:51,576 --> 00:26:53,317 Verskoon my, Ek moet teruggaan. 384 00:26:53,445 --> 00:26:57,291 Ja, ek het dit. U dra griewe. Wie gee om? Wie doen nie? 385 00:26:57,949 --> 00:27:00,793 Ek dra 'n emmer vol hartseer. 386 00:27:10,629 --> 00:27:13,735 MS. Hoog MS. Hoog 387 00:27:15,900 --> 00:27:17,902 Jammer ... 388 00:27:18,269 --> 00:27:21,341 reg, so raai dat ek 'n paar het 389 00:27:21,606 --> 00:27:23,745 goeie skatspore, jy weet, 390 00:27:23,808 --> 00:27:25,754 leidrade daar gelaat lank maar 391 00:27:25,944 --> 00:27:27,855 met 'n paar bygewerkte inligting, ons kan bietjie lig hê. 392 00:27:27,979 --> 00:27:30,357 Iemand wat belangstel? 393 00:27:36,488 --> 00:27:39,992 Regtig? Jy was wat wou die lotto wen. 394 00:27:40,792 --> 00:27:43,705 Reg. Ek wil wys een ding. maar 395 00:27:43,928 --> 00:27:47,000 voor dit, hier is my voorwaardes: 396 00:27:52,971 --> 00:27:53,915 nommer een ... 397 00:27:54,372 --> 00:27:55,850 opbrengste behoort verdeeld wees 398 00:27:55,876 --> 00:27:57,776 eweredig onder almal die deelnemers, 399 00:27:57,976 --> 00:28:00,650 insluitend die onderwyser. Deelname � 400 00:28:00,712 --> 00:28:05,183 opsioneel. As u egter is van binne wil ek hê dat u met alles saam moet gaan. 401 00:28:05,350 --> 00:28:06,522 Nommer twee, 402 00:28:09,788 --> 00:28:11,392 Ek is die leier. 403 00:28:11,923 --> 00:28:14,927 Dit beteken dat ons sal respekteer my gesag en my besluite. 404 00:28:15,193 --> 00:28:16,365 En dit beteken ook 405 00:28:16,428 --> 00:28:19,238 dat daar geen skinder of aggressie sal wees nie verbaal of fisies. 406 00:28:19,330 --> 00:28:20,740 Steel ook niks van my tafel af nie, 407 00:28:20,765 --> 00:28:22,938 of vandaliseer my motor en so aan. 408 00:28:25,503 --> 00:28:28,541 Dit is nie onderhandelbaar nie. Nommer drie, 409 00:28:30,475 --> 00:28:32,887 'N Les word gegee op elke skattejag. 410 00:28:33,044 --> 00:28:35,388 Dit is ook nie onderhandelbaar nie. 411 00:28:35,613 --> 00:28:39,322 En geen jag gedurende skoolure nie. Hieroor wil ek baie duidelik wees. 412 00:28:39,384 --> 00:28:41,364 Goed? nou, 413 00:28:41,453 --> 00:28:43,553 Ek het 'n ooreenkoms geskryf vir u om te teken. 414 00:28:43,579 --> 00:28:44,891 Wat as ons nie teken nie? 415 00:28:45,557 --> 00:28:49,403 Wel, soos ek gesê het. U is slegs een persoon minder om die skat te deel. 416 00:28:49,494 --> 00:28:52,304 U sal ons 'n idee gee, of iets? 417 00:28:52,764 --> 00:28:55,836 Ah, � Dankie dat jy my herinner het. 418 00:29:00,605 --> 00:29:02,710 Hierdie Nederlandse kaart 419 00:29:02,941 --> 00:29:06,753 en ook hierdie dagboek, verlede Ek vir my voorouers. 420 00:29:06,845 --> 00:29:08,449 Beskryf die plek 421 00:29:08,613 --> 00:29:11,822 van 'n ongelooflike ongelooflik groot 422 00:29:11,916 --> 00:29:14,726 bedrag geld. nou, 423 00:29:14,819 --> 00:29:17,698 bankroof en ontsnap dadelik dan is hulle algemeen bekend. 424 00:29:17,789 --> 00:29:21,669 Maar die geld self, nog nie gevind nie. 425 00:29:22,193 --> 00:29:23,836 Ek glo dit kaart en dagboek het 426 00:29:23,862 --> 00:29:25,842 die sleutel tot balans ewige finansiële. 427 00:29:25,930 --> 00:29:29,377 As u dink dat u belangstel, jy kan kyk tydens die middagete. 428 00:29:35,573 --> 00:29:38,383 U val nie in haar fudge, hoop ek. 429 00:29:39,410 --> 00:29:42,289 En wat? Wat as dit waar is? 430 00:29:42,547 --> 00:29:45,221 Dit maak meer sin toenemend. 431 00:29:45,650 --> 00:29:49,496 - Ek is nie lus nie. - U is nooit lus vir iets nie! 432 00:29:50,388 --> 00:29:53,335 - Ek voel soos jy. - Van my? 433 00:29:57,395 --> 00:30:00,342 Hey speurder. Scout? 434 00:30:00,999 --> 00:30:03,479 - Haai, ek praat met jou! - Wat? 435 00:30:04,702 --> 00:30:07,480 Dit sal wees wat iemand het 'n druk op mnr. J.? 436 00:30:07,505 --> 00:30:08,813 Hoekom? Het jy dit? 437 00:30:10,375 --> 00:30:12,616 Dit is wat daarmee gebeur verkenners as hulle ouer word, nie waar nie? 438 00:30:12,777 --> 00:30:13,849 Hulle het geheime agente geword, 439 00:30:13,850 --> 00:30:15,850 koel vragmotors en lewendige avonture. 440 00:30:15,980 --> 00:30:17,357 Neem kursus, man! 441 00:30:18,516 --> 00:30:20,826 Ten minste my ma werk nie in 'n stort nie. 442 00:30:25,723 --> 00:30:30,001 Haai, dit is nie die moeite werd nie. Hulle luister nie na jou nie. 443 00:30:30,495 --> 00:30:34,671 Hy haat homself en geld in almal. 444 00:30:39,470 --> 00:30:41,313 Dit daal nie tot op sy vlak nie. 445 00:30:49,681 --> 00:30:52,719 Man, dit was tipies. 446 00:30:52,817 --> 00:30:53,893 Paige Parsons, bro? 447 00:30:53,918 --> 00:30:57,422 Of jy is die gelukkigste kind of die ongelukkigste op die planeet. 448 00:30:57,488 --> 00:30:59,058 �, jy sal nou 'n teiken wees. 449 00:30:59,324 --> 00:31:01,968 Dooie man loop. Maar hey, dit was die moeite werd, nie waar nie? 450 00:31:01,993 --> 00:31:03,404 Sy is nie in myne nie. 451 00:31:03,494 --> 00:31:06,737 Wel, sy behandel ons nie so nie, so ek is amper seker jy is. 452 00:31:06,898 --> 00:31:09,009 Ek bedoel, dit was vir die iemand anders se voordeel. 453 00:31:09,033 --> 00:31:10,808 Sy gebruik my om jaloesie te veroorsaak, 454 00:31:10,869 --> 00:31:12,281 of Paige dink jou Is 'n prestasie 455 00:31:12,282 --> 00:31:14,282 want dit is 'n uitdaging vir vrouens. 456 00:31:14,305 --> 00:31:15,511 Dankie. 457 00:31:15,573 --> 00:31:17,814 In elk geval, Ek sou versigtig wees. 458 00:31:18,610 --> 00:31:21,250 Verskoon my, seuns. 459 00:31:25,383 --> 00:31:27,989 Wag a�. Dis Paige. 460 00:31:28,586 --> 00:31:30,827 Het sy dit alles gehoor? 461 00:31:32,023 --> 00:31:34,600 O, jy is geskroef, man! 462 00:31:34,626 --> 00:31:37,004 Jy is alleen, my vriend. 463 00:31:44,469 --> 00:31:46,574 As jy saamstem met die voorwaardes, 464 00:31:47,005 --> 00:31:50,578 asseblief, teken op die stippellyn, 465 00:31:52,677 --> 00:31:55,283 Onthou toe ons gepraat het, 466 00:31:55,546 --> 00:31:58,026 totale deelname, ok? 467 00:31:58,283 --> 00:32:01,321 Wat sal ons dus doen: jy sal skei 468 00:32:01,419 --> 00:32:04,730 in twee, drie groepe van drie. 469 00:32:06,391 --> 00:32:07,768 Moenie vergeet nie. 470 00:32:07,992 --> 00:32:10,346 Die gebrek aan ooreenstemming resultate in 471 00:32:10,372 --> 00:32:13,330 'n oortreding van kontrak en totale verlies. 472 00:32:17,502 --> 00:32:21,279 Groep een: A. J., 473 00:32:23,441 --> 00:32:29,441 Paige en uiteindelik ... 474 00:32:30,648 --> 00:32:32,628 Rex. 475 00:32:36,688 --> 00:32:40,363 Dus die eerste jag sal wees 476 00:32:40,758 --> 00:32:45,264 twee historiese ikone baie belangrik. 477 00:32:45,563 --> 00:32:48,669 Lewis en Clark. Wie het van hulle gehoor? 478 00:32:50,335 --> 00:32:55,409 Ernstig ouens? Goed, hulle was baie belangrik. 479 00:32:57,709 --> 00:33:00,280 Vandag is daar nie meer nie teken van die herberg Grinders, 480 00:33:00,411 --> 00:33:02,521 waar vermoedelik Lewis dood gevind, 481 00:33:02,547 --> 00:33:04,356 hetsy deur selfmoord of moord. 482 00:33:04,716 --> 00:33:06,286 Maar 483 00:33:06,484 --> 00:33:09,363 jy kan nog steeds besoek die ou seder op die Indiese roete, 484 00:33:09,487 --> 00:33:11,364 waar een dag hierdie herberg was. 485 00:33:11,556 --> 00:33:15,265 Dit kan 'n goeie wees plek om te kyk ... 486 00:33:15,793 --> 00:33:18,740 die nog vermis Lewis se goue skat. 487 00:33:21,032 --> 00:33:24,536 Goeie klas. Baie goeie klas. U word verskoon. 488 00:33:25,303 --> 00:33:29,547 Advies vir diegene wat wil luister: moenie probeer om die verlede op te grawe nie. 489 00:33:29,807 --> 00:33:32,481 Hy slaag daarin om vir homself te sorg. 490 00:33:45,423 --> 00:33:47,801 Dit verander alles. 491 00:33:47,992 --> 00:33:49,801 - Wat? - Sy! 492 00:33:49,861 --> 00:33:52,000 - Sy is 'n mens, man. - Wie? 493 00:33:52,096 --> 00:33:53,700 Paige! 494 00:33:53,765 --> 00:33:56,507 - U benodig 'n paar kaarte. - Kaarte vir wat? 495 00:33:56,801 --> 00:33:58,368 Waarvoor sou dit anders wees? Dinge om 496 00:33:58,394 --> 00:34:00,364 die ys breek, tipies vir bespreking. 497 00:34:00,605 --> 00:34:02,649 Kyk, die gemiddelde van a ses minute gesprek. 498 00:34:02,673 --> 00:34:04,380 Wil jy praat? haar vir 'n uur! 499 00:34:04,475 --> 00:34:06,250 U sal ... 500 00:34:06,377 --> 00:34:08,789 - tien onderwerpe vir bespreking! - Asseblief ... 501 00:34:09,480 --> 00:34:11,323 Watter een? Jy weet nie eers nie praat met die meisies. 502 00:34:11,349 --> 00:34:12,259 Hoe sal u oorleef? 503 00:34:12,316 --> 00:34:14,593 Dit sou 'n sosiale selfmoord wees. 504 00:34:14,619 --> 00:34:17,759 - Of ek kan improviseer. - Dit is gek praat. 505 00:34:19,457 --> 00:34:23,803 Daar is sy. Ek dink hy gee haar 'n brief. 506 00:34:24,295 --> 00:34:26,741 Miskien is sy met hom op te breek. 507 00:34:27,298 --> 00:34:28,800 Om saam met jou te kan uitgaan. 508 00:34:28,900 --> 00:34:31,744 Om te begin dink ek hulle is nie eers weg nie. 509 00:34:31,969 --> 00:34:33,812 U verloor beheer, man. 510 00:34:33,838 --> 00:34:34,634 Ek is nie! 511 00:34:34,772 --> 00:34:37,252 Dit sal jou vernietig. Hy sal jou klaarmaak. 512 00:34:37,341 --> 00:34:41,619 �, ek sou nie met Dillon gemors het nie. Hulle sê dat hy sy aanneemvader vermoor het. 513 00:34:41,813 --> 00:34:43,884 Asof dit slaan so sterk in hom, dit het hom doodgemaak. 514 00:34:44,082 --> 00:34:45,402 Maar hulle het hom net daarvan beskuldig 515 00:34:45,428 --> 00:34:47,520 onregmatige dood omdat dit selfverdediging was. 516 00:34:47,652 --> 00:34:49,962 Ek het gedink dit was 'n straatgeveg en hy het iemand baie hard geslaan. 517 00:34:50,021 --> 00:34:52,032 - Nee, hy was net 17 jaar oud. - Is dit 17? 518 00:34:52,056 --> 00:34:53,699 Nee, ek dink hy is 22 jaar oud. 519 00:34:53,724 --> 00:34:55,198 Goed, die noemer algemeen en wat as klop 520 00:34:55,224 --> 00:34:56,696 baie sterk in iemand, die persoon sterf. 521 00:34:56,794 --> 00:35:00,298 - �. - Lyk hy sleg? 522 00:35:00,665 --> 00:35:03,646 Ek weet nie, hy het nooit hy lyk baie gelukkig. 523 00:35:04,268 --> 00:35:06,248 Dit kan wees sy gelukkige gesig. 524 00:35:09,874 --> 00:35:12,480 - Dink u dat hy ons gesien het? - Soek hy nog? 525 00:35:17,048 --> 00:35:19,654 Okay? 526 00:35:22,520 --> 00:35:27,401 - Wat? - Is jy OK? 527 00:35:28,593 --> 00:35:30,869 Net nog 'n dag in die paradys. 528 00:35:31,696 --> 00:35:34,438 - Wil u daaroor praat? - Ek wil nie. 529 00:35:34,765 --> 00:35:37,405 Ek het 'n paar ... 530 00:35:37,535 --> 00:35:40,607 baie slegte dae. Ek weet 'n bietjie of twee 531 00:35:40,938 --> 00:35:43,646 wat jy deurmaak. 532 00:35:44,308 --> 00:35:45,719 Ek betwyfel dit. 533 00:35:46,744 --> 00:35:49,850 Het u in u motor geslaap? Vir weke op 'n slag? 534 00:35:50,348 --> 00:35:54,728 Vier mense wag vir jou kom tuis. En as jy aankom, 535 00:35:55,353 --> 00:35:59,358 'n dronk slaan jou en wag vir jou. En ek dink nie so nie. 536 00:36:02,193 --> 00:36:06,733 - Is daar 'n ander plek vir jou om te bly? - Ek dink dit is dit. 537 00:36:08,299 --> 00:36:11,644 - Verander dit. - Regtig? 538 00:36:12,537 --> 00:36:16,246 Wat sal ek doen? Waartoe is ek in staat? 539 00:36:16,741 --> 00:36:21,212 Vaardigheidsdiens? Was badkamers? Braai hamburgers? 540 00:36:22,280 --> 00:36:23,323 Laat ons die waarheid in die gesig staar. 541 00:36:23,347 --> 00:36:25,258 Ek sal waarskynlik eindig net soos my ou man. 542 00:36:26,517 --> 00:36:29,896 Wie het gesê dat jy nodig het is een van hierdie dinge? 543 00:36:30,254 --> 00:36:32,291 Wie het gesê? 544 00:36:32,823 --> 00:36:36,119 Wie het die reëls van die spel gemaak. Almal. 545 00:36:36,145 --> 00:36:37,627 Herontdek jouself. 546 00:36:38,963 --> 00:36:42,740 Ernstig. Ek bedoel... 547 00:36:43,467 --> 00:36:45,678 Lewis Meriwether het dit gedoen. 548 00:36:45,703 --> 00:36:46,745 Wie? 549 00:36:46,771 --> 00:36:49,911 Lewis, Lewis en Clark. Hy het nie eers 'n opleiding gehad nie 550 00:36:50,641 --> 00:36:53,747 - totdat jy 'n tiener word. Jy kan ... - En hoe het dit geëindig? 551 00:36:54,245 --> 00:36:57,818 Wel, hy het die helfte gevind van die Verenigde State. 552 00:36:58,916 --> 00:37:00,953 Ek dink dit is 'n wonderlike ding. 553 00:37:01,252 --> 00:37:05,564 Ek sê net dat ek dink jy is sukkel die verkeerde ding. 554 00:37:06,424 --> 00:37:09,735 Jy weet, sukkel wat mense van jou verwag. 555 00:37:10,394 --> 00:37:13,000 Of u eie verwagtinge. 556 00:37:13,397 --> 00:37:16,401 - Ek sal dit regkry. - Ek is ernstig! 557 00:37:18,536 --> 00:37:19,776 � ek ook. 558 00:37:31,415 --> 00:37:33,622 Caleb se remedies. 559 00:37:36,287 --> 00:37:38,767 Ek is bang om te vra, maar hoe was dit vandag? 560 00:37:39,690 --> 00:37:42,933 Dit was nie so erg nie. Dit is nog nie 'n bedding van rose nie, maar 561 00:37:43,027 --> 00:37:46,873 - dit gaan. - Ag, dit is goed! 562 00:37:47,431 --> 00:37:48,637 Ek bedoel... 563 00:37:48,833 --> 00:37:52,872 Ek kan nie glo dat ek 'n dag deurgebring het nie geheel sonder groot verwarring. 564 00:37:54,472 --> 00:37:55,849 Kaleb! 565 00:38:01,879 --> 00:38:03,256 My goeiste! 566 00:38:03,314 --> 00:38:05,794 - Pam! Pasop, meisie! - O, God. Kry hom, kry hom. 567 00:38:05,850 --> 00:38:07,227 - Ek het gevang. - My goeiste. 568 00:38:09,487 --> 00:38:11,598 Ag my God, wie het dit gedoen? 569 00:38:11,622 --> 00:38:13,863 Ek weet nie, maar ek het sommige verdagtes in gedagte. 570 00:38:31,442 --> 00:38:34,446 Reg! Wag, waar is Dillon? 571 00:38:37,548 --> 00:38:41,621 - Hy word vandag vermis. - Hy het die nag in die tronk deurgebring. 572 00:38:43,354 --> 00:38:45,527 O, wat gaan aan? Regtig? 573 00:38:45,656 --> 00:38:50,469 � glo my. Hy het 'n veg en uiteindelik in hegtenis geneem word. 574 00:38:50,561 --> 00:38:54,304 Weer. Niemand weet vir hoe lank hierdie tyd. 575 00:38:55,633 --> 00:38:59,445 Wag, hierdie keer? - Hy sal waarskynlik môre terug wees. 576 00:39:00,504 --> 00:39:04,475 Okay okay. Niks wat ek kan nie doen daaraan, so ... 577 00:39:04,675 --> 00:39:09,681 laat ons begin en ek laat Dillon se groep vir die eindstryd. OK, 578 00:39:11,649 --> 00:39:16,189 groep twee, span Johanson, 579 00:39:16,721 --> 00:39:19,759 Jazz, Ian, 580 00:39:22,393 --> 00:39:23,963 Zoey. 581 00:39:26,664 --> 00:39:29,304 In die burgeroorlog-opstand 582 00:39:29,700 --> 00:39:32,374 John Johanson hy het sy vrou agtergelaat, 583 00:39:32,503 --> 00:39:34,915 en twee kinders, om by die Leër van die Konfederate. 584 00:39:35,406 --> 00:39:37,317 Maar hy het geblokkeer na 'n paar maande 585 00:39:37,375 --> 00:39:39,285 en teruggegaan huis toe, op die voorkop van die vyand. 586 00:39:39,310 --> 00:39:42,883 Kom ons gaan nou na die twee van sy seuns, nou groot geword. 587 00:39:42,947 --> 00:39:45,773 Bart en Boaz. hulle beland word 588 00:39:45,799 --> 00:39:48,479 gewelddadige en wraakgierige bandiete. 589 00:39:48,919 --> 00:39:50,899 Dit selfs patrollie word gevorm. 590 00:39:51,021 --> 00:39:52,557 Om hulle af te jag, hierdie ouens. 591 00:39:52,690 --> 00:39:54,496 Plaaslike inwoners tel steeds 592 00:39:54,522 --> 00:39:57,323 verhale oor pryse en geld 593 00:39:57,361 --> 00:39:59,932 weggesteek in die plase wat hulle as wegkruipplekke gebruik het. 594 00:40:00,398 --> 00:40:02,435 Hierdie ou Nederlandse kaart 595 00:40:05,436 --> 00:40:06,574 en daagliks, 596 00:40:08,005 --> 00:40:10,485 kan jou baie help om iets te vind. 597 00:40:10,875 --> 00:40:13,481 Ah! Voordat ek vergeet ... 598 00:40:13,944 --> 00:40:18,023 as hulle op reis is, kom hulle agter met iemand met die naam "Berg", 599 00:40:18,048 --> 00:40:21,260 draai net om en moenie terugkyk nie. 600 00:40:21,285 --> 00:40:22,528 Hoekom? 601 00:40:22,553 --> 00:40:25,466 � Gesinspeletjiesoort. Hulle sal probeer om jou te skiet. 602 00:40:35,533 --> 00:40:36,511 Pam. 603 00:40:37,368 --> 00:40:38,972 Okay? 604 00:40:39,703 --> 00:40:41,410 Ek gaan goed. Waarom die vraag? 605 00:40:41,839 --> 00:40:42,977 Ek is ernstig! 606 00:40:44,008 --> 00:40:46,352 U dink nie daaraan om te vertrek nie, Ek hoop. 607 00:40:48,446 --> 00:40:50,551 Ag, ek is altyd dink daaraan, maar ... 608 00:40:52,316 --> 00:40:57,061 Ek weet nie. soms, jy moet leer om te hanteer. 609 00:40:57,588 --> 00:40:59,465 Lewe gaan aan. 610 00:40:59,890 --> 00:41:01,335 Dit is my meisie. 611 00:41:01,459 --> 00:41:03,666 Ek sal saam met jou volg. 612 00:41:09,767 --> 00:41:14,546 Het iemand enige verslae, op die Johanson-span? 613 00:41:15,906 --> 00:41:20,286 Om die waarheid te vertel, ja. Ons het 'n paar leidrade. 614 00:41:20,544 --> 00:41:22,615 Goed, laat ons dit hoor. 615 00:41:24,782 --> 00:41:27,827 Ons het dit tydens die bewind gevind skrik vir die Johanson-broers, 616 00:41:27,852 --> 00:41:29,732 hulle het baie geword vaardig nie 617 00:41:29,758 --> 00:41:31,564 slegs in diefstal van perde, maar ook ... 618 00:41:31,589 --> 00:41:33,569 in vermomming van perde. 619 00:41:33,791 --> 00:41:36,032 Goed, wat anders? 620 00:41:38,329 --> 00:41:40,639 Boas was so goed op die skildery van perde 621 00:41:40,764 --> 00:41:42,407 dat hy kon verander die kleur van 'n perd en 622 00:41:42,433 --> 00:41:44,379 Ek kon nie identifiseer nie totdat hulle hul pels geskeer het. 623 00:41:44,935 --> 00:41:47,415 Reg. Team Lewis en Clark. 624 00:41:47,705 --> 00:41:49,776 Nog nie gereed vir vrylating. 625 00:41:50,774 --> 00:41:52,947 - Ek respekteer dit. - Dit gaan goed. 626 00:41:54,345 --> 00:41:58,953 Ek bedoel, ons het dit in Lewis Meriwether se dood, 627 00:41:59,650 --> 00:42:01,652 hy was sukkel met depressie. 628 00:42:01,852 --> 00:42:05,265 Hulle dink as gevolg van finansiële probleme, 629 00:42:05,322 --> 00:42:07,996 alkoholisme, sifilis en malaria, 630 00:42:08,225 --> 00:42:10,296 was wat het hul kranksinnigheid veroorsaak. 631 00:42:10,995 --> 00:42:14,568 �Dit lyk neerdrukkend, nie regtig nie? 632 00:42:14,798 --> 00:42:16,869 Van munte gepraat burgeroorlog goud. 633 00:42:16,967 --> 00:42:18,412 Daardie. 634 00:42:18,602 --> 00:42:22,675 Goue dollar in die burgeroorlog duisend tot drie duisend elk. 635 00:42:22,873 --> 00:42:26,411 En die stukke van drie dollar meer as tienduisend dollar. 636 00:42:26,544 --> 00:42:29,218 Om nie te praat van die ekstra seldsame nie. 637 00:42:29,280 --> 00:42:31,851 Dit sal 'n goeie probleem wees hanteer. So goed. 638 00:42:31,916 --> 00:42:33,623 Ek dink jy weet dit hoe laat is dit nou! 639 00:42:35,052 --> 00:42:38,397 Groep drie, span Boaz. 640 00:42:38,489 --> 00:42:40,435 Dillon, 641 00:42:41,559 --> 00:42:43,368 Jaime, 642 00:42:44,528 --> 00:42:47,270 en Brent. 643 00:42:50,034 --> 00:42:52,310 Ons weet dit al vir navorsing, 644 00:42:52,369 --> 00:42:54,940 dat Bart en Boaz hulle het perde gesteel, 645 00:42:55,072 --> 00:42:56,881 geverf, weggesteek, 646 00:42:56,941 --> 00:42:59,615 en skatte weggesteek en terloops. 647 00:42:59,710 --> 00:43:03,886 Maar eers Februarie 1889, 648 00:43:03,948 --> 00:43:06,893 die bank van die Unie is in Jackson, Tennessee, gesteel 649 00:43:06,917 --> 00:43:09,659 en het 8.900 geneem dollars in goue muntstukke. 650 00:43:11,722 --> 00:43:13,827 Ian, wil jy iets sê? 651 00:43:14,658 --> 00:43:17,730 Wel, wetende dat elke goue muntstuk is gelyk aan 2.000 dollar, 652 00:43:17,828 --> 00:43:19,466 vir 9000 goue muntstukke, 653 00:43:19,530 --> 00:43:22,238 dit sou min of meer wees 18 miljoen dollar in totaal. 654 00:43:22,399 --> 00:43:25,403 In tien verdeel, 1,8 miljoen dollar elk. 655 00:43:25,502 --> 00:43:28,574 Dit is goeie geld. Waar was ek? Oh! 656 00:43:28,739 --> 00:43:31,750 Die bank van die Unie is geplunder toe broer Boaz Johanson 657 00:43:31,775 --> 00:43:35,723 gaan in en steek 'n mes in bank keiser se keel. 658 00:43:36,080 --> 00:43:39,527 Boas was altyd bekend dra twee messe saam. 659 00:43:39,683 --> 00:43:41,822 Een vir geveg en nog een vir 'n toonhoogte. 660 00:43:41,919 --> 00:43:43,262 Net soos A. J. 661 00:43:43,554 --> 00:43:46,566 Een vir geveg en nog een om die verhaal te vertel. 662 00:43:46,590 --> 00:43:47,864 Okay, okay, okay. 663 00:43:47,992 --> 00:43:50,563 Luister, terwyl Boas die buit bly voort, 664 00:43:50,628 --> 00:43:53,339 'n afgevaardigde verskyn en net een skoot afgevuur 665 00:43:53,364 --> 00:43:55,605 terwyl Boas ontsnap. A�, 666 00:43:57,067 --> 00:43:58,637 met sonsopkoms, 667 00:43:59,370 --> 00:44:01,850 Boaz is dood dood. 668 00:44:02,573 --> 00:44:05,247 Met 'n bors om sy nek. Gevalle. 669 00:44:06,276 --> 00:44:08,313 Vir die gelukkige skoot van die adjunk. 670 00:44:10,714 --> 00:44:14,826 Die dooie verbode is gevind ongeveer 150 meter van die noordoewer af 671 00:44:14,852 --> 00:44:20,852 Vurkhertrivier. Oos van wat dit vandag is, snelweg 45. 672 00:44:22,226 --> 00:44:26,470 Wat beteken dat of jou perd was te stadig of, 673 00:44:28,732 --> 00:44:30,268 dat hy vinnig geval het. 674 00:44:40,044 --> 00:44:43,514 Dillon, ek kon nie anders as om op te let nie dat u tekeninge, dit is 675 00:44:44,548 --> 00:44:49,554 pragtige. ek hou van perde ook. Ek kom van 'n 676 00:44:50,387 --> 00:44:52,526 lang geslag van perdtelers. 677 00:44:57,661 --> 00:45:01,973 Hulle is te veel. 678 00:45:04,902 --> 00:45:09,214 Ek verstaan ​​dat jy het probleme ondervind. 679 00:45:13,310 --> 00:45:17,588 Ek sal nie oordeel nie. As jy nodig het 680 00:45:18,315 --> 00:45:20,386 van iemand wat ... 681 00:45:23,754 --> 00:45:24,789 Okay. 682 00:46:03,827 --> 00:46:05,704 - Hallo, mis! - Hi. 683 00:46:05,729 --> 00:46:07,506 Alles reg? 684 00:46:07,531 --> 00:46:10,239 - Ja, alles is goed! Okay okay. 685 00:46:10,567 --> 00:46:12,376 Wel, luister 686 00:46:12,569 --> 00:46:16,813 almal in die stad is my vriend en ek weet nie wie jy is nie. 687 00:46:17,441 --> 00:46:18,483 Hallo, lekker om jou te ontmoet! 688 00:46:18,509 --> 00:46:21,353 Ek is juffrou. Hoog, die nuwe Skoolgeskiedenis-onderwyser. 689 00:46:21,411 --> 00:46:23,488 So, wat is hier vandag doen? 690 00:46:23,514 --> 00:46:26,358 Die twee daar op die gebied is hulle my studente. 691 00:46:27,284 --> 00:46:29,491 O ja, Dillon, nie waar nie? 692 00:46:29,553 --> 00:46:30,429 Is dit 'n probleem? 693 00:46:30,454 --> 00:46:33,264 Hy het gedra gewelddadig in die verlede. 694 00:46:33,690 --> 00:46:36,500 Ek wil jou nie bang maak nie, maar ek moet praat. 695 00:46:36,560 --> 00:46:38,039 As u 'n probleem het 696 00:46:38,295 --> 00:46:40,707 of dit met Dillon is, of enigiets anders, 697 00:46:40,764 --> 00:46:43,335 moet asseblief nie huiwer om te bel nie deur balju Dobbins, is dit reg? 698 00:46:43,567 --> 00:46:45,443 - Dankie - Lekker dag, mis. 699 00:46:45,469 --> 00:46:46,948 Dankie meneer. 700 00:47:10,327 --> 00:47:11,738 Juffrou. Hoog. 701 00:47:12,663 --> 00:47:13,767 Paige! 702 00:47:13,831 --> 00:47:15,777 Spioeneer ons op ons? 703 00:47:15,833 --> 00:47:19,747 Nee, ek wou net sien as Dillon 'n rit wou hê. 704 00:47:19,937 --> 00:47:21,416 Hy hoef nie. 705 00:47:22,306 --> 00:47:24,912 Ag, moet ek my bekommer? 706 00:47:25,676 --> 00:47:28,816 - Met wat? - Met Dillon, dink ek, net� 707 00:47:28,946 --> 00:47:30,948 die balju het gesê ... 708 00:47:31,315 --> 00:47:33,386 Hy ken nie Dillon nie. En jy ook nie. 709 00:47:33,617 --> 00:47:34,755 � Ek bedoel, 710 00:47:34,818 --> 00:47:36,411 Ek ken hom nie omdat hy nooit gepraat het nie 711 00:47:36,437 --> 00:47:37,949 nie 'n woord nie vir my, so ... 712 00:47:38,255 --> 00:47:40,565 Hy sal nie. Nie vir jou nie. 713 00:47:44,261 --> 00:47:45,740 Hoekom nie? 714 00:47:45,863 --> 00:47:47,706 Jy is nie 'n water nie. 715 00:47:48,265 --> 00:47:49,903 Die meeste mense dink dat Dillon nie kan praat nie, 716 00:47:50,033 --> 00:47:51,876 maar hy kies net om stil te wees. 717 00:47:52,769 --> 00:47:54,407 Kan hy lees? 718 00:47:54,671 --> 00:47:57,675 Natuurlik kan jy. Net nie hardop nie. 719 00:47:57,841 --> 00:48:00,583 - Maar praat hy met die perde? - E. 720 00:48:03,780 --> 00:48:05,757 - Praat hy met perde? - Ag, juffrou. Hoog. 721 00:48:05,782 --> 00:48:08,763 Goed, maar hoekom perde? 722 00:48:11,355 --> 00:48:13,699 Toe hy klein was, sy moeder het hom verlaat. 723 00:48:13,724 --> 00:48:17,503 A�, hy het ’n stiefma gewen dit het hom getref. 724 00:48:17,527 --> 00:48:20,235 Toe begin hy doen bed nat en gestotter. 725 00:48:20,530 --> 00:48:21,930 Sy het probeer om die stam te beëindig 726 00:48:21,956 --> 00:48:23,968 onderklere vasmaak pis op jou nek. 727 00:48:25,002 --> 00:48:27,710 Die stam het slegter geword, hy uiteindelik 728 00:48:27,804 --> 00:48:29,681 is na die weeshuis gestuur. 729 00:48:29,907 --> 00:48:33,354 Maar in sommige van hul huise, hy het geleer om met perde om te gaan. 730 00:48:34,578 --> 00:48:37,388 Dit was 'n goeie tyd. 731 00:48:37,648 --> 00:48:41,562 MS. hoog, dit is deel van sy roetine. 732 00:48:42,953 --> 00:48:44,557 Ons hou albei daarvan om te teken, so 733 00:48:44,621 --> 00:48:47,795 ons het tekeninge op skool uitgeruil, Dit is soos 'n vriendelike kompetisie. 734 00:48:48,558 --> 00:48:51,835 Sprakeloos. Hy verkies dit so. 735 00:48:51,929 --> 00:48:56,400 - Hy het niemand doodgemaak nie, nè? Niemand wat dit nie verdien het nie. 736 00:48:58,468 --> 00:49:01,415 As jy hom ontmoet, sien dat hy 'n baie goeie mens is. 737 00:49:02,172 --> 00:49:04,174 Moenie 'n boek volgens die buiteblad oordeel nie. 738 00:49:04,541 --> 00:49:06,487 . Moenie oordeel nie. 739 00:49:07,945 --> 00:49:09,652 Goed? Totsiens! 740 00:49:18,555 --> 00:49:20,632 Goed, vandag is dit berigte van die jagte, 741 00:49:20,657 --> 00:49:22,694 span Lewis en Clark, wat het jy vir my? 742 00:49:24,261 --> 00:49:27,606 - 'n Naald in 'n hooiberg. - N vermorsing van tyd. 743 00:49:27,798 --> 00:49:29,675 Ons moet sorteer op verskeie rekeninge. 744 00:49:29,733 --> 00:49:32,304 In een weergawe is Lewis gevind in sy kamer met gewere en gewondes, 745 00:49:32,369 --> 00:49:34,815 maar hy het gelewe vir 'n paar uur daarna. 746 00:49:34,905 --> 00:49:36,714 En aan die ander kant is hy gevind 747 00:49:36,773 --> 00:49:37,982 dood uit ... 748 00:49:38,008 --> 00:49:40,818 En 'n ander sê dat hy het drie mans tot 'n tweegeveg uitgedaag. 749 00:49:41,378 --> 00:49:44,621 En ons kan nie besluit tussen hierdie drie. 750 00:49:45,515 --> 00:49:47,722 Wel, dink ek vaar baie goed. 751 00:49:47,784 --> 00:49:50,424 Hou aan grawe, Rome was nie ingebou in een dag, okay? 752 00:49:50,687 --> 00:49:52,826 Team Johanson. 753 00:49:53,757 --> 00:49:54,929 Ons het dit gevind 754 00:49:54,992 --> 00:49:58,701 feitlik almal het die Johanson-broers gehaat. 755 00:49:59,363 --> 00:50:01,639 Blykbaar, hierdie Caipiras, die Bergs, 756 00:50:01,698 --> 00:50:03,708 al die plase verbrand van alle boere 757 00:50:03,734 --> 00:50:05,941 dit het eenvoudig gehelp die Johanson-broers. 758 00:50:06,069 --> 00:50:09,016 En dit was hoe die vader, John Johanson is vermoor. 759 00:50:09,306 --> 00:50:11,946 Hy weet nie waar die kinders is nie weggesteek, toe skiet hulle hom. 760 00:50:12,709 --> 00:50:14,586 Geen medelye met die Johansons nie. 761 00:50:14,778 --> 00:50:16,455 En mense doen dit nie was baie ontvanklik 762 00:50:16,480 --> 00:50:17,925 om ons te laat grawe sy eienskappe. 763 00:50:18,315 --> 00:50:20,989 Die eerste het nee gesê en die tweede ... 764 00:50:21,551 --> 00:50:23,428 sodra ons dit noem die Johanson-broers, 765 00:50:23,453 --> 00:50:24,864 wat het sy gesê hulle is? 766 00:50:25,055 --> 00:50:28,434 Marionette van die duiwel, die slak. 767 00:50:28,525 --> 00:50:30,368 Iets langs daardie lyne ... 768 00:50:30,427 --> 00:50:33,340 A�, die deur klap in ons gesig. Dit was nie 'n vriendelike plek nie. 769 00:50:34,564 --> 00:50:36,601 Ek het daar gewoon. Ek weet. 770 00:50:36,767 --> 00:50:38,838 Dus, Boaz-span, 771 00:50:39,002 --> 00:50:42,881 Wel, ons het die ou bank gevind, ons het daarheen gegaan. 772 00:50:42,906 --> 00:50:43,607 �. 773 00:50:44,408 --> 00:50:47,753 En dit het ons gevind toe hulle dit gevind het die liggaam van Boaz Johanson, 774 00:50:47,811 --> 00:50:50,587 die mes wat hy in die aanranding gebruik het die bank was nog in u hand. 775 00:50:50,647 --> 00:50:51,887 Vuil met vars grond. 776 00:50:52,749 --> 00:50:54,426 Maar geen teken van die buit nie. 777 00:50:54,451 --> 00:50:56,829 Die teorie wat hy gegrawe het 'n gat met die mes, 778 00:50:56,953 --> 00:50:59,467 het die goud begrawe en weg gekruip. 779 00:50:59,493 --> 00:51:00,653 En toe is hy dood. 780 00:51:01,391 --> 00:51:02,870 Soos dit. 781 00:51:03,460 --> 00:51:07,237 So goed, ek het daarvan gehou! Welgedaan ouens. 782 00:51:07,364 --> 00:51:08,707 Dankie. 783 00:51:17,340 --> 00:51:19,684 Goed, so sit dit alles saam wat ons tot dusver gevind het. 784 00:51:20,243 --> 00:51:23,019 Almal het 'n wonderlike dag, dankie vir die laaste les. 785 00:51:27,084 --> 00:51:29,587 Dillon, kan ek praat 'n rukkie saam met jou? 786 00:51:34,958 --> 00:51:36,665 My ... 787 00:51:37,594 --> 00:51:39,631 Ek het dit vir u gebring. � die 788 00:51:39,729 --> 00:51:42,437 eerste in die reeks. En oor perde. 789 00:51:42,632 --> 00:51:43,940 Blykbaar, 790 00:51:44,434 --> 00:51:46,573 verbode was nie die enigstes wat perde skilder. 791 00:51:46,636 --> 00:51:51,346 Indiërs ook. Hulle het simbole geverf om krag te gee in gevegte, 792 00:51:51,441 --> 00:51:53,318 of om te verseker sukses in 'n jag. 793 00:51:53,343 --> 00:51:55,380 Ek dink, aangesien jy op soek is na ... 794 00:51:57,581 --> 00:51:58,787 jy weet, as jy daarvan hou, 795 00:51:58,915 --> 00:52:01,452 bring dit terug na my, Ek gee jou die volgende een. 796 00:52:02,552 --> 00:52:06,830 Maar dit is 'n voorwaarde. U moet dit hardop lees. 797 00:52:07,524 --> 00:52:10,698 Vir 'n perd. Enige perd. 798 00:52:20,537 --> 00:52:21,811 Wat het gebeur? 799 00:52:21,972 --> 00:52:23,508 Lek lug? 800 00:52:23,607 --> 00:52:26,645 Wel, ek sien nie 'n snit nie, dit moet 'n goeie teken wees. 801 00:52:26,776 --> 00:52:28,949 - Dit is 'n goeie teken. - EN. 802 00:52:45,362 --> 00:52:47,433 - Wat is aan die gang? - Haai. 803 00:52:48,598 --> 00:52:51,636 Lyk my ek het opgedaag op die regte tyd, nie waar nie? 804 00:52:52,836 --> 00:52:55,442 - Regtig? - Ja, ek bedoel, 805 00:52:55,805 --> 00:52:57,785 dit blyk ek was in die buurt, so ... 806 00:52:58,074 --> 00:53:00,714 Dit is snaaks, omdat jy daar in die ander land woon. 807 00:53:02,012 --> 00:53:03,389 Geen? 808 00:53:04,014 --> 00:53:07,325 - Ek ... ah, laat ek dit hanteer. - Goed. 809 00:53:08,985 --> 00:53:12,592 - Klei, tante Nora. Tante Nora, klei. - Maar is hy nie regtig gearresteer nie? 810 00:53:13,390 --> 00:53:15,313 'N plesierige dame, Dis 'n groot plesier. 811 00:53:15,339 --> 00:53:17,454 Klei is die een wat na my klas gegaan 812 00:53:17,827 --> 00:53:19,238 verlede week. 813 00:53:19,396 --> 00:53:20,966 - �. - Het dit. 814 00:53:22,365 --> 00:53:24,402 Wel, ek sal gee kyk na aandete. 815 00:53:24,901 --> 00:53:26,972 Pam is 'n wonderlike kook, weet jy? 816 00:53:27,337 --> 00:53:29,476 Sy is 'n wonderlike ma, 817 00:53:29,573 --> 00:53:31,382 - hou van die buitelewe, - OK. 818 00:53:31,508 --> 00:53:33,317 - Lyk soos 'n klein houtkapper. - Reg 819 00:53:34,411 --> 00:53:37,620 - Ook baie higiënies. Dankie tante Nora! 820 00:53:38,715 --> 00:53:40,717 Sy lyk maer, maar daar is dit ... 821 00:53:40,817 --> 00:53:41,887 vioolliggaampie. 822 00:53:41,985 --> 00:53:43,521 - U kan nou gaan. - EN. 823 00:53:43,887 --> 00:53:45,924 Goed, ek weet wanneer ek nie welkom is nie. 824 00:53:46,489 --> 00:53:47,968 Ek laat hulle met rus. Bye. 825 00:53:48,658 --> 00:53:50,934 - Dankie! - Tot siens. 826 00:53:54,497 --> 00:53:55,805 Verskoon my. 827 00:54:06,343 --> 00:54:08,254 Is dit as gevolg van u seun? 828 00:54:08,545 --> 00:54:12,220 Geen. Ek bedoel, Ek neem nou albei besluite. 829 00:54:13,283 --> 00:54:15,263 Hy duidelik het meer invloed, maar 830 00:54:16,753 --> 00:54:18,426 nee, nie vir hom nie. 831 00:54:22,225 --> 00:54:24,364 Sjoe, dit was subtiel, nè. 832 00:54:25,562 --> 00:54:27,007 Wat is dit? 833 00:54:27,964 --> 00:54:32,310 - Ek is lief vir haar. Is dit danksy Hank? 834 00:54:33,470 --> 00:54:36,576 Nee, nie weens hom nie. 835 00:54:37,774 --> 00:54:39,276 So dit is ek. 836 00:54:40,744 --> 00:54:41,916 Nee wat ... 837 00:54:42,646 --> 00:54:43,954 Waarom dan? Is ek nie aantreklik nie? 838 00:54:44,381 --> 00:54:46,657 Dit is seker nie die rede nie. 839 00:54:47,717 --> 00:54:49,628 Wat is dit dan? Jy kan praat. 840 00:54:50,620 --> 00:54:53,226 Ek is nie seker hoe om te praat nie, � ... 841 00:54:55,759 --> 00:54:58,330 dit is ek, net ek, en myne. 842 00:54:58,862 --> 00:55:02,867 Ek wens dit vir niemand nie, veral jy. 843 00:55:03,566 --> 00:55:05,375 Ek gee nie om nie. 844 00:55:05,669 --> 00:55:06,647 Ek kan nie. 845 00:55:07,804 --> 00:55:10,808 - Verskoon my. - Goed. 846 00:55:13,009 --> 00:55:14,579 Ek sal nie so maklik opgee nie. 847 00:55:15,545 --> 00:55:17,684 Ek sal jou laat weet as iets verander. 848 00:55:30,560 --> 00:55:33,769 LOUSSE AANKOOP 849 00:55:33,963 --> 00:55:35,772 Goeie more! 850 00:55:36,533 --> 00:55:39,309 Hallo Paige, um ... 851 00:55:39,369 --> 00:55:42,976 Ek het hierdie boek aan die Dillon gister. Wou hy nie? 852 00:55:43,840 --> 00:55:45,717 Ag nee. 853 00:55:46,076 --> 00:55:48,386 Hy het dit al gelees. Hy wag vir die volgende een. 854 00:56:13,536 --> 00:56:14,514 SKILDE MAAN 855 00:56:30,720 --> 00:56:31,698 DIE PERSE GEES 856 00:56:31,821 --> 00:56:32,799 GESKILTE WANDEL 857 00:57:00,517 --> 00:57:04,363 So, jy al lees die gedeelte oor hoe 858 00:57:04,387 --> 00:57:06,424 perde skilder is dit baie spesifiek? 859 00:57:06,523 --> 00:57:07,947 Verf sirkels rondom rondom die oë en 860 00:57:07,973 --> 00:57:09,568 neusgate om te verbeter sig en reuk 861 00:57:09,592 --> 00:57:12,971 en pers beteken magie en groen ... goed. 862 00:57:41,391 --> 00:57:42,392 A. J. 863 00:57:48,598 --> 00:57:51,875 - Haai. - Is jy OK? 864 00:57:53,303 --> 00:57:54,782 Was nog nooit beter nie. 865 00:57:56,739 --> 00:57:59,845 - Het u iets nodig? - Dit gaan goed met my. 866 00:58:00,310 --> 00:58:01,721 Is jy honger? 867 00:58:03,746 --> 00:58:05,953 Twee klubs vir een dollar. 868 00:58:07,884 --> 00:58:12,526 Dis nie sleg nie. Ek ken een plek wat twee burrito's verkoop 869 00:58:13,523 --> 00:58:15,469 vir minder as 'n dollar, dus ... 870 00:58:17,494 --> 00:58:19,633 ek weet 'n ding of twee oor die lewe op die pad. 871 00:58:20,763 --> 00:58:22,834 Hardloop weg van die familie, weet jy? 872 00:58:24,534 --> 00:58:26,741 - Ek praat net ... - Dinge is so. 873 00:58:27,971 --> 00:58:30,918 U kan bestuur. As jy wil. 874 00:58:31,608 --> 00:58:33,212 Ons sal sien. 875 00:58:35,445 --> 00:58:38,824 Nou ja, hulle het jou gesê jy kan nie hier parkeer nie. 876 00:58:40,250 --> 00:58:44,494 Ek bedoel, dit wil voorkom asof ek dit nie doen nie jy kan binnekort hier parkeer. 877 00:58:45,822 --> 00:58:47,802 Daar is 'n huis bo. 878 00:58:48,024 --> 00:58:49,935 Wit balkon, wit heining. 879 00:58:50,393 --> 00:58:53,863 U kan daar parkeer. Ek ken die mense. 880 00:58:56,766 --> 00:59:01,237 Okay? Goeie nag! 881 00:59:13,783 --> 00:59:16,491 O, my wereld! 882 00:59:18,721 --> 00:59:21,998 - Jou vriend het hierheen gekom. - Wat 'n vriend? 883 00:59:23,426 --> 00:59:25,497 Daai ou bandwisselaar. 884 00:59:25,929 --> 00:59:28,205 Voormalige Marine, leeutemmer. 885 00:59:28,331 --> 00:59:32,211 Ag, leeuklam? Bedoel jy Clay, meneer J.? 886 00:59:32,769 --> 00:59:35,978 Hy het dit gelos. 'N Roos en 'n brief. 887 00:59:37,807 --> 00:59:41,550 Nou ja, kom. Sal u dit nie oopmaak nie? 888 00:59:44,948 --> 00:59:47,519 Dit sê: "Dink aan jou". 889 00:59:48,217 --> 00:59:50,219 Het u dit gelees? 890 00:59:50,720 --> 00:59:53,122 Dit is moeilik om nie te lees nie na hou 891 00:59:53,148 --> 00:59:55,490 so 'n dun koevert in die regte lig. 892 00:59:58,595 --> 01:00:02,702 Wel, ek dink nie ek het dit meer nodig nie maak dan oop, aangesien jy dit gelees het. 893 01:00:03,766 --> 01:00:07,908 - Ek kyk na Caleb. - Dankie 894 01:00:18,247 --> 01:00:22,787 Goeiemôre, liewe jagters! Waar is Dillon? 895 01:00:23,486 --> 01:00:25,727 Hy moet daar wees op die skattejag. 896 01:00:26,556 --> 01:00:28,626 Ah, ek het gedink ek het met jou gepraat 897 01:00:28,652 --> 01:00:30,620 val nie tydens nie die skoolrooster! 898 01:00:30,693 --> 01:00:33,867 U het gepraat. Maar hy Ek het hierdie mal idee gehad 899 01:00:33,930 --> 01:00:35,674 herskep die nuutste Boaz se voetspore, 900 01:00:35,698 --> 01:00:37,905 met behulp van statistieke van perd en sy berekeninge. 901 01:00:38,334 --> 01:00:41,372 - Dillon dit gesê? - Nie in soveel woorde nie, maar ... 902 01:00:41,437 --> 01:00:43,849 Hy het hierdie brief aan ons geskryf. Hy het dit gesê... 903 01:00:43,973 --> 01:00:46,650 'Na 'n gesukkel van die plek waar Boas gesterf het, 904 01:00:46,676 --> 01:00:48,485 in verhouding tot die snelheid van die perd, 905 01:00:48,578 --> 01:00:49,454 'n ernstige wond "... 906 01:00:49,479 --> 01:00:51,256 - Wond. - "'n Ernstige wond, 907 01:00:51,280 --> 01:00:52,640 en die neiging van 'n perd 908 01:00:52,666 --> 01:00:54,775 keer terug na waar jou ruiter het geval ". 909 01:00:54,817 --> 01:00:58,560 - Dillon het dit alles neergeskryf? - Ja, hy het dit geglo 910 01:00:58,655 --> 01:01:01,295 kan die ontsnapping onder herskep dieselfde voorwaardes, 911 01:01:01,357 --> 01:01:04,304 kyk waarheen die perd gaan, as gevolg van soortgelyke omstandighede 912 01:01:04,360 --> 01:01:05,634 en vind die skat. 913 01:01:06,729 --> 01:01:09,369 �, ek weet. Waanzin, is dit nie? 914 01:01:09,632 --> 01:01:12,442 �, soort mal ja. Ek wou jou nie hê nie 915 01:01:12,568 --> 01:01:15,378 doen dit gedurende die skoolrooster ... 916 01:01:33,890 --> 01:01:36,336 Goed, dan. Hoofstuk ses. 917 01:01:37,794 --> 01:01:39,501 Die Gettysburg-adres. 918 01:01:39,562 --> 01:01:42,270 Ek dink dit is hierin Algemene area, hier. 919 01:01:42,598 --> 01:01:46,512 Goed, jy het so gegaan om te begin en te vind ... 920 01:01:46,836 --> 01:01:49,043 God ... reg, so 921 01:01:51,774 --> 01:01:53,344 Meneer W wil jou sien. 922 01:01:54,944 --> 01:01:58,050 Dit is ernstig hierdie keer. Na skool. 923 01:02:03,586 --> 01:02:06,931 Die kampus was gesluit hervormings as gevolg van oorstromings en ... 924 01:02:07,790 --> 01:02:10,828 - Hallo, het jy my gebel of ... - Ja! 925 01:02:11,027 --> 01:02:13,871 Ek het gepraat MS. Jaag hier, en 926 01:02:13,963 --> 01:02:17,274 sy het 'n paar klagtes. Jammer, dit is die moeder van Zoey. 927 01:02:18,634 --> 01:02:20,307 Hallo, ek is Pam Hoog. 928 01:02:20,369 --> 01:02:22,679 Beth Chase, moeder van Zoey. 929 01:02:22,939 --> 01:02:26,250 My suster Tonya is die raadsleier skool, moet jy haar ken. 930 01:02:26,776 --> 01:02:30,388 Ag nee, ek is jammer. Ek is nuut hier. 931 01:02:30,413 --> 01:02:32,723 Asseblief, dames, sit. 932 01:02:33,683 --> 01:02:35,321 Mev. Chase het 'n paar kommer. 933 01:02:35,384 --> 01:02:37,762 Mev. Chase, waarom nie aandele met 934 01:02:37,854 --> 01:02:39,765 MS. Hoo wat was deel met my? 935 01:02:40,990 --> 01:02:43,630 Ek doen dit gewoonlik nie raak betrokke by hierdie soort dinge, 936 01:02:43,693 --> 01:02:45,826 maar 'n paar take wat my dogter gehad het 937 01:02:45,852 --> 01:02:47,723 as plig, my bekommerd gelaat. 938 01:02:48,831 --> 01:02:50,674 Ag, watter? 939 01:02:51,367 --> 01:02:52,937 Meer u metode. 940 01:02:53,102 --> 01:02:55,082 Wel, hulle het miskien gewerk op jou ou skool, 941 01:02:55,271 --> 01:02:58,980 maar hier voel ek 'n groot frustrasie en apatie. 942 01:02:59,809 --> 01:03:01,652 Ek dink die kinders hulle voel gemanipuleer. 943 01:03:01,778 --> 01:03:04,452 Gemanipuleer? Jammer ek ... 944 01:03:04,614 --> 01:03:06,685 dink regtig die resultaat en presies die teenoorgestelde daarvan. 945 01:03:06,816 --> 01:03:08,352 Weet jy wat, dink ek ... 946 01:03:08,885 --> 01:03:10,728 Soos ek gesê het, 947 01:03:10,887 --> 01:03:13,367 Volgens die my dogter Zoey, 948 01:03:13,589 --> 01:03:17,366 jy het hulle kranksinnig beveel Is 'n jag vir begrawe skat, 949 01:03:17,493 --> 01:03:19,270 en op een of ander manier, dit moet iets byvoeg 950 01:03:19,295 --> 01:03:20,603 in kennis van hulle in die geskiedenis. 951 01:03:20,830 --> 01:03:23,834 Hy het bygevoeg. Wel, dit het bygevoeg. 952 01:03:24,801 --> 01:03:26,244 Ek kan nie met ander praat nie. 953 01:03:26,269 --> 01:03:28,840 Maar die enigste ding wat is voeg by my Zoey 954 01:03:28,938 --> 01:03:30,781 Dit is afleiding en verveling. 955 01:03:31,541 --> 01:03:33,521 En sy was lief vir Hist�ria. 956 01:03:34,510 --> 01:03:35,953 Jy weet, dit is vreemd. 957 01:03:35,978 --> 01:03:41,656 Ek het eintlik 'n ooreenkoms saam met my studente, elkeen van hulle. 958 01:03:42,919 --> 01:03:44,865 Die projek betrek, Ek bedoel... 959 01:03:44,921 --> 01:03:48,926 soms het hulle dalk verward in een of ander taak, maar ... 960 01:03:49,058 --> 01:03:53,336 Dit is die probleem. Is hierdie kinders nie? 961 01:03:53,429 --> 01:03:56,638 gemanipuleer om dit regtig te vind sal u hierdie skat vind? 962 01:03:57,033 --> 01:04:01,243 In plaas daarvan om op die skeduleer en in regte boeke, 963 01:04:01,904 --> 01:04:05,613 hulle spandeer tyd in die klas jaag hierdie illusies. 964 01:04:06,442 --> 01:04:09,719 Ongelukkig, of gelukkig, 965 01:04:10,379 --> 01:04:12,325 my Zoey nie meer nie So onskuldig. 966 01:04:12,615 --> 01:04:14,219 Jammer, bedoel jy 967 01:04:14,283 --> 01:04:16,763 in figuurlike sin, of het u van illusies gepraat? 968 01:04:19,889 --> 01:04:23,928 Sommige skole bel my styl van innoverende, ryk, 969 01:04:23,993 --> 01:04:26,872 kinders speel, om pret te hê, deel te neem. 970 01:04:26,929 --> 01:04:28,772 Ek bedoel, Wie dink sy is sy? 971 01:04:28,831 --> 01:04:34,008 Wel, dit blyk dat sy en haar suster� skoolraadspresident. 972 01:04:34,303 --> 01:04:37,716 En sy het dit baie duidelik gemaak wie maak nie 'n gek nie. 973 01:04:37,807 --> 01:04:40,253 Goed, terwyl ons ruil krokodille uit, 974 01:04:40,309 --> 01:04:42,550 haar dogter word belas as die mees respekvolle student, 975 01:04:42,612 --> 01:04:45,991 en meer problematies vir die hele vertrek. Dit kan nie nuut vir u wees nie. 976 01:04:46,349 --> 01:04:47,487 Miskien nie. 977 01:04:47,550 --> 01:04:52,624 Maar ek sal probeer om baie duidelik te wees. Sy is nie vir die plesier nie. 978 01:04:52,855 --> 01:04:55,065 Daarbenewens deel van die spel bestaan ​​uit 979 01:04:55,091 --> 01:04:57,435 leer om te navigeer in politieke waters. 980 01:04:57,693 --> 01:05:00,838 Goed, maar hierdie meisie het nie geen respek en niks om te verloor nie, 981 01:05:00,863 --> 01:05:02,570 Dit is 'n baie gevaarlike kombinasie. 982 01:05:03,399 --> 01:05:06,312 Pam, jy het nodig weet waar om te stap. 983 01:05:06,736 --> 01:05:09,740 Omdat daardie vrou Dit is 'n loop mynveld. 984 01:05:18,814 --> 01:05:22,261 Hallo dokter, Pam Hoog, ek 985 01:05:22,718 --> 01:05:24,391 Ek wil Caleb se operasie skeduleer 986 01:05:24,487 --> 01:05:27,934 vir die eerste slot wat u het. Hoe gouer hoe beter. 987 01:05:28,291 --> 01:05:30,931 Weet u die risiko's van chirurgie? 988 01:05:32,795 --> 01:05:34,468 �, ek bedoel ... 989 01:05:34,897 --> 01:05:37,241 sal nie bly nie beter as dit. 990 01:05:38,467 --> 01:05:41,004 As u kan, laat ons gaan. 991 01:05:42,939 --> 01:05:45,920 Reg, dankie. Dankie. OK totsiens. 992 01:06:01,958 --> 01:06:03,960 Wat is daar in jou sakke, seuntjie? 993 01:06:04,293 --> 01:06:08,935 - Iets wat my kan seermaak? - Balju, dit is een van my studente. 994 01:06:09,899 --> 01:06:12,778 Mevrou, hy was Dwaal in jou huis rond, 995 01:06:12,868 --> 01:06:15,644 en ek sal jou moet ry Vir die geur, is ek jammer. 996 01:06:15,705 --> 01:06:19,448 Wag, daar is 'n manier vir jou stel dit vir my vry? 997 01:06:19,508 --> 01:06:20,536 Mev... 998 01:06:20,562 --> 01:06:23,620 Hy het net geparkeer hier omdat ek gepraat het. 999 01:06:23,646 --> 01:06:25,284 Hy is geparkeer aan die verkeerde kant van die straat, 1000 01:06:25,348 --> 01:06:27,727 Dit is my skuld. ek sal leer om hom te leer 1001 01:06:27,753 --> 01:06:30,015 beter as jy sou nooit. 1002 01:06:30,219 --> 01:06:31,664 Ek sweer. 1003 01:06:34,490 --> 01:06:35,935 Goed, luister. 1004 01:06:36,258 --> 01:06:37,794 Ek sal dit vir jou vrylaat, 1005 01:06:37,860 --> 01:06:40,898 maar hy kan nie slaap nie een uur langs die pad. 1006 01:06:41,063 --> 01:06:45,842 - En jy kan nie drink nie. - Reg, ons verstaan, nie waar nie? 1007 01:06:47,370 --> 01:06:49,441 Dankie vir 'n goeie nag. - Ja. 1008 01:06:49,638 --> 01:06:50,946 Mag jy 'n lekker aand hê ook, mevrou. 1009 01:06:51,007 --> 01:06:52,523 Onthou wat ek het ek gepraat van omdraai? 1010 01:06:52,549 --> 01:06:54,411 Nou is dit 'n wonderlike een tyd om te praat. 1011 01:06:54,443 --> 01:06:57,447 Ek hoop jy onthou dit daarvan as jy nugter word. 1012 01:06:58,414 --> 01:06:59,757 Kom. 1013 01:06:59,882 --> 01:07:02,192 Goed, Team Lewis en Clark. 1014 01:07:02,385 --> 01:07:06,891 Ek dink hulle ontbreek omdat A. J. het vandag gemis. 1015 01:07:07,456 --> 01:07:08,560 Waar is hy? 1016 01:07:09,392 --> 01:07:11,599 Ek dink hy het gevind die skat en het uitgekom. 1017 01:07:11,861 --> 01:07:14,671 Ja, want hy is regtig het die kapasiteit vir so iets. 1018 01:07:15,231 --> 01:07:17,507 Ek het gehoor dat hy gearresteer is vir dwelmhandel. 1019 01:07:17,666 --> 01:07:20,237 � hy gaan na die jeuggevangenis en dan, gemeenskapsdiens. 1020 01:07:20,369 --> 01:07:22,747 Kan jy jouself indink A. J. van oranje? 1021 01:07:22,805 --> 01:07:24,716 Rommel af te haal langs die pad. 1022 01:07:24,840 --> 01:07:27,411 Goed, anonieme spekulante. 1023 01:07:27,610 --> 01:07:31,387 Hy gaan goed. U moet hoofpyn gehad het. 1024 01:07:32,548 --> 01:07:34,725 Of nodig om op te los iets. 1025 01:07:34,750 --> 01:07:37,492 Goed, kan ons weer werk toe gaan? Dankie. 1026 01:07:45,227 --> 01:07:46,205 Dankie. 1027 01:07:48,397 --> 01:07:49,467 A. J.! 1028 01:07:50,533 --> 01:07:51,910 MS. Hoog. 1029 01:07:52,701 --> 01:07:56,012 - Hi. Dankie, ek voel beter. 1030 01:07:56,505 --> 01:07:59,247 - Groot. - Sien jou more in die klas. 1031 01:08:02,878 --> 01:08:04,414 MS. Hoog 1032 01:08:07,716 --> 01:08:09,718 Jou tante kook baie goed. 1033 01:08:20,362 --> 01:08:22,569 Sy beweer Pam Hoog te wees, 1034 01:08:22,731 --> 01:08:26,304 maar jou voormalige baas daar was niemand met die naam nie. 1035 01:08:26,836 --> 01:08:29,282 - Dit maak nie sin nie. - Geen? Hoe kan jy? 1036 01:08:29,338 --> 01:08:31,818 - Iets ruik nie lekker nie. - Wie is sy in elk geval? 1037 01:08:31,907 --> 01:08:35,377 Ek weet nie. Blykbaar is sy warm. 1038 01:08:35,478 --> 01:08:37,219 Pam Hoog. 1039 01:09:00,002 --> 01:09:02,175 Dit beteken niks. 1040 01:09:02,238 --> 01:09:03,876 Tensy hy honger is. 1041 01:09:04,473 --> 01:09:07,852 Laat ons wag vir hom om te voed en probeer weer. 1042 01:09:08,210 --> 01:09:09,188 Okay. 1043 01:09:10,813 --> 01:09:13,589 Ag baie dankie. 1044 01:09:14,350 --> 01:09:16,193 Het dit. - Wat? 1045 01:09:16,519 --> 01:09:20,524 Die Mej. hoog, dit word selfs nie eers Hoog genoem nie. 1046 01:09:20,890 --> 01:09:22,369 Wat? 1047 01:09:22,424 --> 01:09:24,836 En jou ou werk, op skool in Jackson, 1048 01:09:24,927 --> 01:09:30,377 sy het in die middel van die semester opgegee, onder baie nuuskierige omstandighede. 1049 01:09:30,900 --> 01:09:34,211 Wel, as sy nie juffrou is nie. hoog, Wie is sy? 1050 01:09:40,242 --> 01:09:42,483 Hierdie perd is net weet hoe om een ​​rigting te gaan. 1051 01:09:42,611 --> 01:09:45,285 Dink jy hierdie boom Ek was 130 jaar gelede hier? 1052 01:09:45,781 --> 01:09:48,762 Ek weet nie, ek is net 17 jaar oud. 1053 01:09:49,718 --> 01:09:51,789 Reg. Ons het probeer. 1054 01:09:51,921 --> 01:09:55,664 Ons kry 'n A vir naïwiteit en vindingrykheid, so ... 1055 01:09:56,292 --> 01:09:58,272 Ja, ons kan dit doen. 1056 01:10:06,702 --> 01:10:08,579 Niks hiervan het u aandag getrek nie? 1057 01:10:08,671 --> 01:10:11,777 Nee, ek het geen rede gehad nie om haar dokumente te bevraagteken. 1058 01:10:11,840 --> 01:10:14,616 Kyk, ek doen alles dit is binne my bereik. 1059 01:10:14,810 --> 01:10:17,347 En as ek iets verkeerd sien, doen navorsing. 1060 01:10:17,413 --> 01:10:20,292 Maar ek het nie tyd nie om 'n ondersoek te lei 1061 01:10:20,416 --> 01:10:22,760 wanneer iemand doen aansoek. 1062 01:10:22,851 --> 01:10:25,627 Wel, die skoolraad daar moet 'n besluit geneem word. 1063 01:10:26,989 --> 01:10:28,297 Okay. 1064 01:10:29,625 --> 01:10:31,627 Ek sal haar nou dadelik vertel. 1065 01:10:41,937 --> 01:10:43,780 As ... 1066 01:10:45,641 --> 01:10:49,919 iets gebeur en ek is nie hier nie 1067 01:10:50,913 --> 01:10:52,415 Maandag, 1068 01:10:53,015 --> 01:10:57,088 weet dit was 'n groot plesier onderrig hierdie semester vir u. 1069 01:10:57,920 --> 01:11:00,924 Ek het regtig van jou gehou begaan op die jag. 1070 01:11:01,357 --> 01:11:04,964 Al het jy dit nie niks gegee nie, moenie moed opgee nie. 1071 01:11:06,362 --> 01:11:08,433 Moet nooit opgee nie. 1072 01:11:10,566 --> 01:11:14,981 Ian, ek sien a toekoms vir u by NASA. 1073 01:11:16,038 --> 01:11:19,713 Brent, die openbare kantoor wag op jou. 1074 01:11:20,876 --> 01:11:22,355 jazz, 1075 01:11:23,012 --> 01:11:25,390 kyk, ek ken jou voel uit plek, maar 1076 01:11:25,481 --> 01:11:28,951 so taai soos dit klink, dink ek dit is gereed om te blom. 1077 01:11:31,086 --> 01:11:32,326 Jamie, 1078 01:11:32,888 --> 01:11:35,300 jy kan en sal doen 1079 01:11:35,391 --> 01:11:38,895 enigiets wat u plaas as 'n doel, doen my dan 'n guns, 1080 01:11:39,361 --> 01:11:42,638 kies verstandig. Paige, 1081 01:11:43,299 --> 01:11:46,712 jy weet, jy is te mooi, binne en buite ... 1082 01:11:47,703 --> 01:11:49,080 jy het dit nog net nie uitgevind nie. 1083 01:11:51,840 --> 01:11:53,080 Rex, 1084 01:11:53,375 --> 01:11:56,356 nooit verander. En as ek ooit 'n dogter het, 1085 01:11:56,578 --> 01:11:58,615 Ek wil hê jy moet op haar wag, gaan dit goed met jou? 1086 01:12:00,416 --> 01:12:01,952 A. J. 1087 01:12:02,217 --> 01:12:04,993 A. J., altyd opruim moeilikheid. 1088 01:12:07,022 --> 01:12:08,695 U het 'n plek spesiaal in my hart. 1089 01:12:12,795 --> 01:12:15,799 Zoey, jy is 'n natuurkrag. 1090 01:12:16,365 --> 01:12:19,437 U sal regtig die goewerneur van die heelal eendag. 1091 01:12:19,601 --> 01:12:21,012 Op een of ander manier. 1092 01:12:24,340 --> 01:12:28,720 Dillon, ek sien 'n man van karakter agter hierdie oë. 1093 01:12:30,946 --> 01:12:32,948 Ek wou net meer daarvan sien. 1094 01:12:35,951 --> 01:12:40,525 Een laaste ding ... hartseer is sleg om te dra. 1095 01:12:42,424 --> 01:12:44,529 En moeiliker tog om ontslae te raak. 1096 01:12:46,595 --> 01:12:48,438 Wil altyd die goed van ander hê. 1097 01:12:56,071 --> 01:12:57,379 Okay. 1098 01:13:03,245 --> 01:13:04,553 Die klas word verskoon. 1099 01:13:30,038 --> 01:13:31,813 Goed, Skat? 1100 01:13:33,442 --> 01:13:35,353 Ek moet jou iets vertel. 1101 01:13:37,713 --> 01:13:40,853 - Goed. - Toe jy nuut was, 1102 01:13:43,085 --> 01:13:44,894 Ek het iets gesê, 1103 01:13:48,857 --> 01:13:51,428 om jou afgedank te kry. 1104 01:13:53,929 --> 01:13:55,772 Ek vergewe jou. 1105 01:13:58,567 --> 01:14:00,205 Skat, kom hier. 1106 01:14:04,907 --> 01:14:07,683 Ek wou net om verskoning vra ... 1107 01:14:15,551 --> 01:14:18,828 Moenie te veel huil nie, die helfte van die jaar om te gaan! 1108 01:14:22,424 --> 01:14:23,402 Goed? 1109 01:14:42,978 --> 01:14:48,978 Hierdie tak is nutteloos. Ek het alles saam met hom probeer. 1110 01:14:50,419 --> 01:14:51,796 Maar ... 1111 01:14:52,287 --> 01:14:55,268 Soms 'n gebed of twee kos niks. 1112 01:14:59,962 --> 01:15:02,203 Nee, dit is vir jou. 1113 01:15:06,902 --> 01:15:08,904 Jy sal nooit raai die einde. 1114 01:16:20,943 --> 01:16:23,924 verskoon, Ek was in die buurt. 1115 01:16:26,848 --> 01:16:27,818 Wat jy ... 1116 01:16:27,844 --> 01:16:30,753 Jou tante het dit gesê was in die moeilikheid. 1117 01:16:31,553 --> 01:16:33,499 Ek kan nie daar inkom nie. 1118 01:16:34,022 --> 01:16:38,801 Speel jy? Jy? Niemand is 'n wedstryd vir jou nie. 1119 01:16:41,463 --> 01:16:43,500 Jy kan dit doen. 1120 01:16:46,368 --> 01:16:47,745 Glo my. 1121 01:16:48,337 --> 01:16:49,714 Reg. 1122 01:18:05,747 --> 01:18:08,227 Die beskuldigings duur voort. 1123 01:18:08,483 --> 01:18:12,260 Hierdie skattejag sonder middagete, vals lei, 1124 01:18:12,387 --> 01:18:14,799 dit was nuttelose ure daaraan bestee kon word 1125 01:18:14,923 --> 01:18:16,800 regte geskiedenisklasse. 1126 01:18:17,626 --> 01:18:19,867 Daar was selfs bewerings 1127 01:18:19,928 --> 01:18:22,772 van 'n mistieke kultiese wese aan ons kinders voorgestel. 1128 01:18:52,661 --> 01:18:56,573 Daar is meer, mev. Chase het 'n in die verlede ondersoek. Hoog. 1129 01:18:56,598 --> 01:18:58,578 En blykbaar het Juffrou. hoog 1130 01:18:59,067 --> 01:19:02,810 was nie heeltemal eerlik nie en nie wie hy sê hy is nie. 1131 01:19:02,971 --> 01:19:04,541 Nie eens te voet nie. 1132 01:19:04,606 --> 01:19:06,813 MS. hoog, of wie dit ook al is, 1133 01:19:07,008 --> 01:19:09,682 jy kan vertel Aan die goeie mense hier, 1134 01:19:09,745 --> 01:19:12,521 die omstandighede wie het jou hierheen gebring? 1135 01:19:22,758 --> 01:19:24,829 Dit is nie iets wat ek nie 1136 01:19:24,926 --> 01:19:27,532 Ek sou uit eie vrye wil praat, nie oor 'n miljoen jaar nie, maar 1137 01:19:27,596 --> 01:19:29,837 almal druk my, so, 1138 01:19:32,434 --> 01:19:35,278 Ek het my ou werk verlaat in Henderson County 1139 01:19:35,437 --> 01:19:37,280 omdat ek dit nodig gehad het. 1140 01:20:02,030 --> 01:20:04,601 Ek was 19 toe Ek is met Hank Miles getroud. 1141 01:20:05,634 --> 01:20:07,807 Hy was 'n dromer. 1142 01:20:08,069 --> 01:20:11,346 Altyd agter iets of van 'n ander, maar toe hy begin 1143 01:20:11,640 --> 01:20:14,018 skattejag, dit was die begin van die einde. 1144 01:20:15,777 --> 01:20:17,821 Ek het swanger geraak en gesmeek laat hy die jag verlaat 1145 01:20:17,846 --> 01:20:19,484 en kry een regte werk, 1146 01:20:19,848 --> 01:20:22,852 maar hy het dit gevind 'n skat saam met jou vriend en 1147 01:20:23,318 --> 01:20:26,026 dit was nie 'n goudmyn nie, maar dit het goud gehad, 1148 01:20:26,354 --> 01:20:28,431 juwele en goedjies in staat om alles te verander. 1149 01:20:28,456 --> 01:20:29,992 Hy het dit gesê Ek wou 'n egskeiding hê. 1150 01:20:53,648 --> 01:20:55,423 In plaas daarvan om die skat te verdeel, 1151 01:20:56,585 --> 01:20:59,395 hy het weggegaan en my verlaat met my pasgebore kind. 1152 01:20:59,688 --> 01:21:04,398 Hy het dit alles deurgebring prostitute, dwelms en dobbel. 1153 01:21:04,926 --> 01:21:06,428 So in een nag 1154 01:21:06,928 --> 01:21:11,001 het een van sy vriendinne gepraat wie sien hoe hy 'n foto van my maak 1155 01:21:11,266 --> 01:21:13,337 met baie geld, binne 'n koevert. 1156 01:21:13,468 --> 01:21:15,470 Sy het gesê hy is gevaarlik en dat ek moes verdwyn. 1157 01:21:16,872 --> 01:21:19,978 So, ek het weggehardloop. Gaan daardie aand uit, 1158 01:21:20,675 --> 01:21:23,246 Ek het my naam verander. En ek het nie teruggekyk nie. 1159 01:21:24,246 --> 01:21:25,782 Wel, dit verklaar. 1160 01:21:25,914 --> 01:21:29,521 Maar die probleem met die manier waarop jy jou klasse aanbied. 1161 01:21:30,652 --> 01:21:32,996 En die praktyk demonisme van die waarsêery. 1162 01:21:33,321 --> 01:21:36,825 Nee, ek het nooit die gebruik voorgestaan ​​nie van raai in my klas. 1163 01:21:36,892 --> 01:21:39,069 Ek het dit eintlik vertel dit werk nie, het dit, ouens? 1164 01:21:39,094 --> 01:21:40,905 - Ja, mevrou. - Ja. 1165 01:21:40,929 --> 01:21:43,739 U het steeds voortgegaan daarmee wilde en betekenislose jag, 1166 01:21:43,798 --> 01:21:46,643 om nie te praat van hierdie hartseer verhaal nie uit die verlede, wat jy opgegrawe het 1167 01:21:46,668 --> 01:21:48,909 en daardie mense dit sal jare duur om te oorkom. 1168 01:21:48,970 --> 01:21:50,415 Bedoel jy dat ek Moes ek dit 'n geheim gehou het? 1169 01:21:52,440 --> 01:21:56,547 Ek kon dit nie begrawe het nie aaklige spree verhaal, die slegste 1170 01:21:56,611 --> 01:21:58,352 het hulle al van gehoor? 1171 01:21:58,914 --> 01:22:01,451 Die kinders het geleer. Hulle is nog steeds. 1172 01:22:01,716 --> 01:22:03,354 En ek is trots op hulle. 1173 01:22:04,686 --> 01:22:07,496 U kan dit selfs noem kreatiewe onderrigtegnieke. 1174 01:22:09,424 --> 01:22:12,564 Maar dit is 'n skande. Mors van tyd. 1175 01:22:12,727 --> 01:22:14,729 En jy gee valse hoop vir ons kinders. 1176 01:22:16,364 --> 01:22:18,344 Ek dink almal ons het hoop nodig. 1177 01:22:19,901 --> 01:22:23,872 Dit is 'n gerug en dit is 'n leuen. 1178 01:22:24,639 --> 01:22:28,348 Dit is nie 'n leuen nie. Die kaarte en dagboeke is outentiek! 1179 01:22:28,810 --> 01:22:31,757 - klas? - Ja, ja. 1180 01:22:32,047 --> 01:22:33,583 Sê die vervreemde. 1181 01:22:33,715 --> 01:22:36,889 - Dit is verkeerd ... - Kalmeer. 1182 01:22:38,019 --> 01:22:40,296 Ek weet dat hierdie kaarte en dagboeke is outentiek. 1183 01:22:40,322 --> 01:22:41,062 Hoe kan jy weet? 1184 01:22:41,356 --> 01:22:43,029 - Ek weet. - Soos? 1185 01:22:43,325 --> 01:22:45,532 Ek weet net. 1186 01:22:46,795 --> 01:22:49,002 Maar hoe gaan dit met jou? kan jy dit weet? 1187 01:22:49,064 --> 01:22:51,635 Ek weet hoekom my regte naam � Johanson! 1188 01:22:52,067 --> 01:22:54,979 My tatarav� was Boaz Johanson, en ja, 1189 01:22:55,003 --> 01:22:57,381 Ek het miskien van 'n lang lyn van moeilikheidmakers, 1190 01:22:57,472 --> 01:23:00,483 en ek het moontlik verbied enkele twyfelagtige besluite, 1191 01:23:00,508 --> 01:23:03,546 en miskien was ek baie gelukkig, maar dit is my taak om seker te maak 1192 01:23:03,611 --> 01:23:05,648 dit eindig hier en nou vir my seun. 1193 01:23:05,714 --> 01:23:08,524 Dit is wie ons wil hê ons kinders leer? 1194 01:23:08,717 --> 01:23:12,396 Ek het gehoor dat sy selfs vermaak het u studente in hul eie huis. 1195 01:23:12,420 --> 01:23:15,958 Dit is nie waar nie! Haar tante het my kos gegee toe ek honger was. 1196 01:23:17,258 --> 01:23:19,966 Mej. Hoog het by my gestaan toe daar niemand anders was nie. 1197 01:23:20,762 --> 01:23:24,335 - Sy is 'n wonderlike onderwyser. - En sy verdien meer. 1198 01:23:25,934 --> 01:23:28,278 Absoluut. gaan sit. 1199 01:23:29,337 --> 01:23:30,873 Orde! 1200 01:23:32,907 --> 01:23:35,945 MS. Hoog, kan jy asb beheer u kamer? 1201 01:23:36,344 --> 01:23:37,287 Kyk wat ek gesê het. 1202 01:23:37,312 --> 01:23:39,314 Sy kan nie beheer nie die studente in die klas, 1203 01:23:39,414 --> 01:23:40,950 jy kan hulle nie eers hier beheer nie. 1204 01:23:44,052 --> 01:23:45,554 Bestel, ouens. 1205 01:23:47,022 --> 01:23:50,663 Wie dink dit is 'n vraag vir die besluit? Ek dink �. 1206 01:23:51,426 --> 01:23:54,036 Alles ten gunste om Mej. hoog 1207 01:23:54,062 --> 01:23:56,599 as onderwyser Storie hier op skool, 1208 01:23:56,965 --> 01:23:59,309 - lig jou regterhand op. - Ag, voor jou ... 1209 01:24:00,668 --> 01:24:02,739 gaan voort, ek wou sê ... 1210 01:24:12,380 --> 01:24:14,451 dat ek van hierdie kinders hou. 1211 01:24:18,019 --> 01:24:18,921 Dis dit. 1212 01:24:18,947 --> 01:24:21,651 Alles ten gunste daarvan dat Mej. hoog 1213 01:24:21,689 --> 01:24:24,898 as onderwyser Geskiedenis hier ... 1214 01:24:28,930 --> 01:24:30,637 Ons het dit gedoen. 1215 01:24:32,333 --> 01:24:34,711 Ons het dit gevind. 1216 01:24:35,437 --> 01:24:36,575 Dillon, wat? 1217 01:24:37,572 --> 01:24:39,245 Ons het die skat gevind van die bank van die Unie. 1218 01:24:39,441 --> 01:24:42,519 - My goeiste! - Is jy ernstig? 1219 01:24:42,544 --> 01:24:44,217 Ek het dit eintlik gevind. 1220 01:24:44,279 --> 01:24:46,520 Dit was presies waar jy was hy het gesê hy kan wees. 1221 01:24:52,353 --> 01:24:54,492 Die perd spring op die grond, 1222 01:24:54,589 --> 01:24:57,729 en iets hard geslaan. Dus het ek begin grawe, 1223 01:24:57,792 --> 01:25:01,262 Ek het die punt van die mes geroeste gevind, die skuilplek onthul. 1224 01:25:01,830 --> 01:25:04,709 U was reg oor alles. 1225 01:25:13,608 --> 01:25:14,916 Is dit regtig? 1226 01:25:22,383 --> 01:25:23,794 Baie geluk! 1227 01:25:32,827 --> 01:25:36,969 Dillon, ek ... jy het so goed gepraat. 1228 01:25:37,665 --> 01:25:39,941 Ek het voorgegee dat hulle almal perde was. 1229 01:25:48,376 --> 01:25:49,719 Mense. 1230 01:26:23,878 --> 01:26:26,484 - Ek het nuus. - Reg 1231 01:26:27,315 --> 01:26:29,625 - Hy sal weer kan loop. - My goeiste! 94477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.