All language subtitles for PAW.Patrol.S04E01E44_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,376 --> 00:00:10,206 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 2 00:00:10,211 --> 00:00:11,011 ¶ We'll be there on the double ¶ 3 00:00:11,011 --> 00:00:11,811 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 4 00:00:11,812 --> 00:00:12,812 ¶ Whenever there's a problem ¶ 5 00:00:12,812 --> 00:00:13,812 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,314 ¶ Round Adventure Bay ¶ 7 00:00:15,315 --> 00:00:16,815 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 8 00:00:16,817 --> 00:00:17,817 ¶ Ryder and his team of pups ¶ 9 00:00:17,817 --> 00:00:18,817 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 10 00:00:18,819 --> 00:00:19,519 ¶ Will come and save the day ¶ 11 00:00:19,519 --> 00:00:20,219 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 12 00:00:20,221 --> 00:00:22,001 ¶ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ¶ 13 00:00:22,005 --> 00:00:23,785 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 14 00:00:23,791 --> 00:00:24,741 ¶ Yeah, they're on the way ¶ 15 00:00:24,741 --> 00:00:25,691 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 16 00:00:25,693 --> 00:00:26,683 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 17 00:00:26,676 --> 00:00:27,656 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 18 00:00:27,661 --> 00:00:29,031 ¶ Whenever you're in trouble ¶ 19 00:00:29,029 --> 00:00:30,399 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 20 00:00:30,398 --> 00:00:31,148 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 21 00:00:31,148 --> 00:00:31,898 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 22 00:00:31,899 --> 00:00:32,769 ¶ We'll be there on the double ¶ 23 00:00:32,766 --> 00:00:33,626 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 24 00:00:33,634 --> 00:00:34,654 ¶ No job is too big, no pup is too small ¶ 25 00:00:34,651 --> 00:00:35,671 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 26 00:00:35,669 --> 00:00:36,849 ¶ PAW Patrol, we're on a roll ¶ 27 00:00:36,853 --> 00:00:38,043 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 28 00:00:38,039 --> 00:00:40,159 ¶ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ¶ 29 00:00:40,157 --> 00:00:42,267 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 30 00:00:42,276 --> 00:00:44,606 ¶ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ¶ 31 00:00:44,611 --> 00:00:46,951 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 32 00:00:54,055 --> 00:00:56,215 Cluck, cluck, cluck, 33 00:00:56,223 --> 00:00:57,523 cluck, cluck, cluck... 34 00:00:57,524 --> 00:00:58,824 Cluck, cluck, cluck, 35 00:00:58,826 --> 00:00:59,476 (Clucking) 36 00:00:59,476 --> 00:01:00,126 Cluck, cluck, cluck, 37 00:01:00,127 --> 00:01:00,687 Goose! 38 00:01:00,694 --> 00:01:01,264 Cluck, cluck, cluck, 39 00:01:01,262 --> 00:01:01,962 (All laughing) 40 00:01:01,962 --> 00:01:02,662 Cluck, cluck, cluck, 41 00:01:02,663 --> 00:01:03,013 Get him! 42 00:01:03,013 --> 00:01:03,363 Cluck, cluck, cluck, 43 00:01:03,364 --> 00:01:04,454 What a great way to spend a hot summer's day. 44 00:01:04,448 --> 00:01:05,528 Cluck, cluck, cluck, 45 00:01:05,533 --> 00:01:07,333 Chickaletta so enjoys playing with the pups. 46 00:01:07,334 --> 00:01:09,134 Cluck, cluck, cluck, 47 00:01:09,136 --> 00:01:10,436 The pups playing with her, too. 48 00:01:10,437 --> 00:01:11,737 Cluck, cluck, cluck, 49 00:01:11,739 --> 00:01:12,339 Go, Marshall! Go, Zuma! 50 00:01:12,339 --> 00:01:12,939 Cluck, cluck, cluck, 51 00:01:12,940 --> 00:01:14,190 Sorry, Marshall. Now, you're it. 52 00:01:14,191 --> 00:01:15,441 Cluck, cluck, cluck, 53 00:01:15,443 --> 00:01:17,693 I'm ready, but phew, it's cluck-cluck hot out here. 54 00:01:17,694 --> 00:01:19,944 Cluck, cluck, cluck, 55 00:01:19,947 --> 00:01:20,497 (All laughing) 56 00:01:20,497 --> 00:01:21,047 Cluck, cluck, cluck, 57 00:01:21,048 --> 00:01:21,478 (Horn honking) 58 00:01:21,481 --> 00:01:21,911 Cluck, cluck, cluck, 59 00:01:21,916 --> 00:01:23,096 Get your coconuts, coconuts from the jungle. 60 00:01:23,100 --> 00:01:24,280 Cluck, cluck, cluck, 61 00:01:24,285 --> 00:01:25,495 Hi, Tracker. Hey, Tracker. 62 00:01:25,502 --> 00:01:26,722 Cluck, cluck, cluck, 63 00:01:26,720 --> 00:01:27,170 Hola, amigos. 64 00:01:27,170 --> 00:01:27,620 Cluck, cluck, cluck, 65 00:01:27,621 --> 00:01:29,411 I brought coconuts for everyone in Adventure Bay. 66 00:01:29,406 --> 00:01:31,186 Cluck, cluck, cluck, 67 00:01:31,192 --> 00:01:31,772 Awesome! 68 00:01:31,775 --> 00:01:32,355 Cluck, cluck, cluck, 69 00:01:32,359 --> 00:01:32,859 Thanks, Tracker. 70 00:01:32,859 --> 00:01:33,359 Cluck, cluck, cluck, 71 00:01:33,360 --> 00:01:34,090 Carlos is still picking some, 72 00:01:34,094 --> 00:01:34,834 Cluck, cluck, cluck, 73 00:01:34,829 --> 00:01:36,159 but we thought we'd bring you these. 74 00:01:36,163 --> 00:01:37,503 Cluck, cluck, cluck, 75 00:01:37,498 --> 00:01:38,408 Perfect! Cool! 76 00:01:38,415 --> 00:01:39,325 Cluck, cluck, cluck, 77 00:01:39,333 --> 00:01:40,333 SKYE: Refreshing. MARSHALL: So thirsty. 78 00:01:40,333 --> 00:01:41,333 Cluck, cluck, cluck, 79 00:01:41,335 --> 00:01:42,145 Rocky, want to help us out? 80 00:01:42,152 --> 00:01:42,972 Cluck, cluck, cluck, 81 00:01:42,970 --> 00:01:43,420 I'm on it. 82 00:01:43,420 --> 00:01:43,870 Cluck, cluck, cluck, 83 00:01:43,871 --> 00:01:45,021 (Barking) Drill. 84 00:01:45,021 --> 00:01:46,171 Cluck, cluck, cluck, 85 00:01:51,112 --> 00:01:54,012 (Slurping) 86 00:01:56,650 --> 00:01:58,450 Mmm! Thank you, Tracker. 87 00:01:58,452 --> 00:02:00,142 What's all this I hear about free coconuts? 88 00:02:00,136 --> 00:02:01,816 Mmm! Thank you, Tracker. 89 00:02:01,822 --> 00:02:02,662 Where, may I ask, is mine? 90 00:02:02,656 --> 00:02:03,486 Mmm! Thank you, Tracker. 91 00:02:03,491 --> 00:02:04,421 Lo siento, Mayor Humdinger. 92 00:02:04,424 --> 00:02:05,364 Mmm! Thank you, Tracker. 93 00:02:05,359 --> 00:02:06,409 Looks like all the coconuts are gone. 94 00:02:06,409 --> 00:02:07,459 Mmm! Thank you, Tracker. 95 00:02:07,461 --> 00:02:10,131 No fair! Everyone got a coconut but me! No fair at all! 96 00:02:10,130 --> 00:02:12,800 Mmm! Thank you, Tracker. 97 00:02:12,800 --> 00:02:14,220 I want a coconut! 98 00:02:14,217 --> 00:02:15,627 Mmm! Thank you, Tracker. 99 00:02:15,636 --> 00:02:17,046 Mayor Humdinger is acting like a big baby. 100 00:02:17,053 --> 00:02:18,473 Mmm! Thank you, Tracker. 101 00:02:18,472 --> 00:02:19,072 Hmph! Let me check myself 102 00:02:19,072 --> 00:02:19,672 Mmm! Thank you, Tracker. 103 00:02:19,673 --> 00:02:20,773 and see if you're really out of coconuts. 104 00:02:20,774 --> 00:02:21,874 Mmm! Thank you, Tracker. 105 00:02:21,876 --> 00:02:23,576 Well, all the coconuts are gone, huh? 106 00:02:23,577 --> 00:02:25,277 Mmm! Thank you, Tracker. 107 00:02:25,279 --> 00:02:26,049 What's this? 108 00:02:26,046 --> 00:02:26,806 Mmm! Thank you, Tracker. 109 00:02:26,814 --> 00:02:27,454 That one looks so different. 110 00:02:27,447 --> 00:02:28,077 Mmm! Thank you, Tracker. 111 00:02:28,082 --> 00:02:28,782 I was worried it would taste bad. 112 00:02:28,782 --> 00:02:29,482 Mmm! Thank you, Tracker. 113 00:02:29,483 --> 00:02:31,703 Muy malo. I've never seen a golden coconut before. Nunca. 114 00:02:31,701 --> 00:02:33,921 Mmm! Thank you, Tracker. 115 00:02:33,921 --> 00:02:35,871 It's special like I'm special. Open it up, pup. 116 00:02:35,872 --> 00:02:37,822 Mmm! Thank you, Tracker. 117 00:02:37,825 --> 00:02:39,105 Okay. 118 00:02:39,109 --> 00:02:40,389 Mmm! Thank you, Tracker. 119 00:02:40,394 --> 00:02:41,144 (Slurping) Mmm! 120 00:02:41,144 --> 00:02:41,894 Mmm! Thank you, Tracker. 121 00:02:41,896 --> 00:02:43,276 So much better than all the others. 122 00:02:43,280 --> 00:02:44,660 Mmm! Thank you, Tracker. 123 00:02:44,665 --> 00:02:46,525 ¶ I got the best coconut, ha-ha-ha-ha ¶ 124 00:02:46,533 --> 00:02:48,403 Mmm! Thank you, Tracker. 125 00:02:48,402 --> 00:02:49,472 (Sighing) All this coconut gathering 126 00:02:49,469 --> 00:02:50,539 Mmm! Thank you, Tracker. 127 00:02:50,538 --> 00:02:51,768 and handing out has made me tired. 128 00:02:51,772 --> 00:02:53,012 Mmm! Thank you, Tracker. 129 00:02:53,007 --> 00:02:54,557 I'm gonna take a nap. 130 00:02:54,558 --> 00:02:56,108 Mmm! Thank you, Tracker. 131 00:02:56,110 --> 00:02:56,530 (Sighing) 132 00:02:56,526 --> 00:02:56,936 Mmm! Thank you, Tracker. 133 00:02:56,944 --> 00:02:58,514 ¶ I got the best coconut ¶ 134 00:02:58,511 --> 00:03:00,081 Mmm! Thank you, Tracker. 135 00:03:01,682 --> 00:03:02,882 Mmm! Huh? 136 00:03:02,883 --> 00:03:04,253 This is the best coconut water ever! 137 00:03:04,250 --> 00:03:05,620 Mmm! Huh? 138 00:03:05,619 --> 00:03:06,699 (Slurping) 139 00:03:06,703 --> 00:03:07,793 Mmm! Huh? 140 00:03:07,788 --> 00:03:08,318 Coco! 141 00:03:08,321 --> 00:03:08,851 Mmm! Huh? 142 00:03:08,856 --> 00:03:10,566 Whoa! What happened to Mayor Humdinger? 143 00:03:10,574 --> 00:03:12,294 Mmm! Huh? 144 00:03:12,293 --> 00:03:13,133 Coco, coco! 145 00:03:13,126 --> 00:03:13,956 Mmm! Huh? 146 00:03:13,961 --> 00:03:14,991 Coco! Ai-yi-yi. 147 00:03:14,995 --> 00:03:16,025 Mmm! Huh? 148 00:03:16,030 --> 00:03:17,310 Is that baby Mayor Humdinger? 149 00:03:17,314 --> 00:03:18,604 Mmm! Huh? 150 00:03:18,599 --> 00:03:19,229 (Making baby talk) 151 00:03:19,232 --> 00:03:19,862 Mmm! Huh? 152 00:03:19,867 --> 00:03:21,577 I got to admit, he's kind of cute. 153 00:03:21,585 --> 00:03:23,295 Mmm! Huh? 154 00:03:23,304 --> 00:03:24,394 Que lindo. 155 00:03:24,387 --> 00:03:25,467 Mmm! Huh? 156 00:03:25,472 --> 00:03:26,612 (Slurping) 157 00:03:26,606 --> 00:03:27,736 Mmm! Huh? 158 00:03:27,741 --> 00:03:28,411 (Fussing) 159 00:03:28,408 --> 00:03:29,068 Mmm! Huh? 160 00:03:29,076 --> 00:03:31,306 Sorry, baby. It's all out of coconut water. 161 00:03:31,311 --> 00:03:33,551 Mmm! Huh? 162 00:03:33,547 --> 00:03:33,907 (Wailing) 163 00:03:33,913 --> 00:03:34,283 Mmm! Huh? 164 00:03:34,281 --> 00:03:35,431 (Gasping) That is loud! 165 00:03:35,432 --> 00:03:36,582 Mmm! Huh? 166 00:03:36,584 --> 00:03:37,454 It hurts my ears. 167 00:03:37,451 --> 00:03:38,321 Mmm! Huh? 168 00:03:38,319 --> 00:03:38,919 (Wailing) 169 00:03:38,919 --> 00:03:39,519 Mmm! Huh? 170 00:03:39,520 --> 00:03:40,100 Please stop por favor! 171 00:03:40,103 --> 00:03:40,693 Mmm! Huh? 172 00:03:40,688 --> 00:03:42,688 Ay-yi-yi! I need help! 173 00:03:42,689 --> 00:03:44,689 Mmm! Huh? 174 00:03:44,692 --> 00:03:45,622 (Wailing) 175 00:03:45,625 --> 00:03:46,555 Mmm! Huh? 176 00:03:46,560 --> 00:03:48,360 Yes! (Wailing) 177 00:03:48,361 --> 00:03:50,161 Mmm! Huh? 178 00:03:50,598 --> 00:03:54,698 (Making baby talk) 179 00:03:54,702 --> 00:03:55,202 Ryder, help! 180 00:03:55,202 --> 00:03:55,702 (Making baby talk) 181 00:03:55,703 --> 00:03:57,623 Mayor Humdinger drank coconut water from the golden coconut 182 00:03:57,621 --> 00:03:59,541 (Making baby talk) 183 00:03:59,540 --> 00:04:00,360 and turned into un bebé. 184 00:04:00,357 --> 00:04:01,167 (Making baby talk) 185 00:04:01,175 --> 00:04:02,465 Huh? (Gasping) 186 00:04:02,475 --> 00:04:03,765 (Making baby talk) 187 00:04:03,777 --> 00:04:05,527 Ay-yi-yi. He's gonna start again! 188 00:04:05,528 --> 00:04:07,278 (Making baby talk) 189 00:04:07,281 --> 00:04:07,711 What do I do? 190 00:04:07,714 --> 00:04:08,154 (Making baby talk) 191 00:04:08,148 --> 00:04:09,178 We have to change him back into a grown-up. 192 00:04:09,182 --> 00:04:10,222 (Making baby talk) 193 00:04:10,217 --> 00:04:11,977 Hmm. Do you have another golden coconut? 194 00:04:11,985 --> 00:04:13,745 (Making baby talk) 195 00:04:13,754 --> 00:04:14,954 I think there was only one golden coconut. 196 00:04:14,954 --> 00:04:16,154 (Making baby talk) 197 00:04:16,156 --> 00:04:17,506 Will water from another one change him back? 198 00:04:17,507 --> 00:04:18,857 (Making baby talk) 199 00:04:18,859 --> 00:04:20,689 Maybe. But I guess we'll have to get it from the jungle. 200 00:04:20,693 --> 00:04:22,533 (Making baby talk) 201 00:04:22,529 --> 00:04:23,459 Carlos can help! For sure. 202 00:04:23,463 --> 00:04:24,403 (Making baby talk) 203 00:04:24,398 --> 00:04:25,878 Meanwhile, we gotta watch this baby. 204 00:04:25,882 --> 00:04:27,372 (Making baby talk) 205 00:04:27,368 --> 00:04:29,338 No Mayor is too young, no pup is too small! 206 00:04:29,336 --> 00:04:31,296 (Making baby talk) 207 00:04:31,305 --> 00:04:31,865 (Beeping) 208 00:04:31,871 --> 00:04:32,441 (Making baby talk) 209 00:04:32,439 --> 00:04:33,339 PAW Patrol, to the Lookout! 210 00:04:33,339 --> 00:04:34,239 (Making baby talk) 211 00:04:34,241 --> 00:04:36,071 ALL: Ryder needs us. 212 00:04:36,075 --> 00:04:37,905 (Making baby talk) 213 00:04:37,911 --> 00:04:39,391 (Laughing) 214 00:04:39,395 --> 00:04:40,875 (Making baby talk) 215 00:04:40,881 --> 00:04:41,631 Huh? Whoa! 216 00:04:41,631 --> 00:04:42,381 (Making baby talk) 217 00:04:42,383 --> 00:04:43,523 Whoa! 218 00:04:43,517 --> 00:04:44,647 (Making baby talk) 219 00:04:44,652 --> 00:04:45,472 Whoa! 220 00:04:45,469 --> 00:04:46,289 (Making baby talk) 221 00:04:46,287 --> 00:04:46,917 (Crashing) 222 00:04:46,920 --> 00:04:47,550 (Making baby talk) 223 00:04:47,554 --> 00:04:48,054 Hey! 224 00:04:48,054 --> 00:04:48,554 (Making baby talk) 225 00:04:48,555 --> 00:04:49,805 Did we get new helmets? 226 00:04:49,806 --> 00:04:51,056 (Making baby talk) 227 00:04:51,058 --> 00:04:52,358 (All laughing) 228 00:04:52,359 --> 00:04:53,659 (Making baby talk) 229 00:05:02,269 --> 00:05:05,399 (Elevator bell dinging) 230 00:05:07,675 --> 00:05:11,005 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 231 00:05:11,011 --> 00:05:12,061 (Making baby talk) 232 00:05:12,061 --> 00:05:13,111 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 233 00:05:13,113 --> 00:05:13,913 This is a strange one, pups. 234 00:05:13,913 --> 00:05:14,713 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 235 00:05:14,715 --> 00:05:16,295 Mayor Humdinger drank from a special coconut 236 00:05:16,299 --> 00:05:17,879 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 237 00:05:17,885 --> 00:05:19,465 and has turned into a baby. 238 00:05:19,469 --> 00:05:21,049 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 239 00:05:21,055 --> 00:05:21,585 Goo goo. 240 00:05:21,588 --> 00:05:22,118 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 241 00:05:22,122 --> 00:05:23,142 Aww, he looks so cute. 242 00:05:23,139 --> 00:05:24,159 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 243 00:05:24,158 --> 00:05:26,128 He sure does. But we need to turn him back into a grown-up. 244 00:05:26,126 --> 00:05:28,086 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 245 00:05:28,095 --> 00:05:29,335 So, for this mission, I'll need... 246 00:05:29,345 --> 00:05:30,585 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 247 00:05:30,597 --> 00:05:31,077 Marshall. 248 00:05:31,080 --> 00:05:31,560 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 249 00:05:31,565 --> 00:05:32,525 Robo-Dog will fly you and your truck 250 00:05:32,532 --> 00:05:33,502 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 251 00:05:33,500 --> 00:05:34,550 on the Air Patroller to the jungle. 252 00:05:34,550 --> 00:05:35,600 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 253 00:05:35,602 --> 00:05:36,182 Then, use your ladder 254 00:05:36,185 --> 00:05:36,765 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 255 00:05:36,770 --> 00:05:38,150 to help Carlos get another golden coconut. 256 00:05:38,154 --> 00:05:39,544 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 257 00:05:39,540 --> 00:05:40,420 I'm fired up! 258 00:05:40,423 --> 00:05:41,313 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 259 00:05:41,308 --> 00:05:42,268 I'll also need Tracker 260 00:05:42,275 --> 00:05:43,235 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 261 00:05:43,243 --> 00:05:44,313 to use your your jeep to take baby Humdinger 262 00:05:44,310 --> 00:05:45,380 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 263 00:05:45,379 --> 00:05:46,809 to the playground till we change him back. 264 00:05:46,813 --> 00:05:48,253 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 265 00:05:48,248 --> 00:05:49,248 I'm all ears! 266 00:05:49,248 --> 00:05:50,248 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 267 00:05:50,250 --> 00:05:52,300 Great. I'll pick up some baby supplies and meet you there. 268 00:05:52,302 --> 00:05:54,352 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 269 00:05:54,355 --> 00:05:56,005 All right! PAW Patrol is on a roll! 270 00:05:56,006 --> 00:05:57,656 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 271 00:05:57,658 --> 00:05:58,968 (Barking, howling) 272 00:05:58,975 --> 00:06:00,285 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 273 00:06:01,729 --> 00:06:03,159 ¶ PAW Patrol ¶ 274 00:06:03,163 --> 00:06:04,783 (Barking) Huh? Whoa! Whoa! 275 00:06:04,781 --> 00:06:06,401 ¶ PAW Patrol ¶ 276 00:06:06,400 --> 00:06:07,330 ¶ Paw Patrol ¶ Whoa! 277 00:06:07,333 --> 00:06:08,273 ¶ PAW Patrol ¶ 278 00:06:08,268 --> 00:06:08,928 ¶ Go, go, go, go, go, go ¶ Woo-hoo! 279 00:06:08,935 --> 00:06:09,595 ¶ PAW Patrol ¶ 280 00:06:09,603 --> 00:06:10,873 (Barking) ¶ Go, go, go ¶ 281 00:06:10,870 --> 00:06:12,140 ¶ PAW Patrol ¶ 282 00:06:12,139 --> 00:06:13,619 (Barking) 283 00:06:13,623 --> 00:06:15,113 ¶ PAW Patrol ¶ 284 00:06:17,177 --> 00:06:19,237 ¶ Marshall ¶ 285 00:06:19,246 --> 00:06:21,656 ¶ Go, go, go, go go, go, go, go ¶ 286 00:06:21,664 --> 00:06:24,084 ¶ Marshall ¶ 287 00:06:24,084 --> 00:06:24,684 ¶ Go, go, go, go ¶ 288 00:06:24,684 --> 00:06:25,284 ¶ Marshall ¶ 289 00:06:25,285 --> 00:06:26,275 ¶ Paw Patrol, go, go, go, go, go, go ¶ 290 00:06:26,285 --> 00:06:27,275 ¶ Marshall ¶ 291 00:06:27,287 --> 00:06:28,237 Whoa! ¶ Tracker ¶ 292 00:06:28,237 --> 00:06:29,187 ¶ Marshall ¶ 293 00:06:29,189 --> 00:06:30,119 (Both laughing) 294 00:06:30,123 --> 00:06:31,063 ¶ Marshall ¶ 295 00:06:31,058 --> 00:06:31,938 ¶ Go, go, go, go, go, go ¶ 296 00:06:31,941 --> 00:06:32,821 ¶ Marshall ¶ 297 00:06:32,826 --> 00:06:34,586 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 298 00:06:34,594 --> 00:06:36,364 ¶ Marshall ¶ 299 00:06:36,363 --> 00:06:38,033 (Tires screeching) 300 00:06:38,031 --> 00:06:39,701 ¶ Marshall ¶ 301 00:06:42,503 --> 00:06:51,613 ¶ 302 00:06:55,015 --> 00:06:57,875 What do you think, Baby Humdinger? 303 00:06:57,885 --> 00:06:58,775 Isn't the playground fun? 304 00:06:58,785 --> 00:06:59,675 What do you think, Baby Humdinger? 305 00:06:59,686 --> 00:07:00,416 Meh. 306 00:07:00,420 --> 00:07:01,150 What do you think, Baby Humdinger? 307 00:07:01,155 --> 00:07:02,135 Hi-yah! (Groaning) 308 00:07:02,138 --> 00:07:03,118 What do you think, Baby Humdinger? 309 00:07:03,123 --> 00:07:04,543 Ay. Now, now, Baby Humdinger, 310 00:07:04,540 --> 00:07:05,960 What do you think, Baby Humdinger? 311 00:07:05,959 --> 00:07:07,629 play nice. Here, have a nice ball. 312 00:07:07,627 --> 00:07:09,287 What do you think, Baby Humdinger? 313 00:07:09,296 --> 00:07:10,876 Hmm... Hah! 314 00:07:10,880 --> 00:07:12,460 What do you think, Baby Humdinger? 315 00:07:14,067 --> 00:07:18,767 Ay! For a baby, you have some arm. 316 00:07:18,772 --> 00:07:20,122 (Sputtering) (Meowing) 317 00:07:20,123 --> 00:07:21,473 Ay! For a baby, you have some arm. 318 00:07:21,475 --> 00:07:23,125 (Purring) 319 00:07:23,126 --> 00:07:24,776 Ay! For a baby, you have some arm. 320 00:07:25,412 --> 00:07:28,152 Ooh! Meow-meow. 321 00:07:28,148 --> 00:07:29,848 Ooh! Meow-meow. 322 00:07:29,849 --> 00:07:31,549 Ooh! Meow-meow. 323 00:07:31,552 --> 00:07:32,902 Meow-meow! 324 00:07:32,902 --> 00:07:34,252 Ooh! Meow-meow. 325 00:07:34,254 --> 00:07:35,794 Whee! (Yowling) 326 00:07:35,788 --> 00:07:37,318 Ooh! Meow-meow. 327 00:07:37,324 --> 00:07:37,864 Callie? 328 00:07:37,857 --> 00:07:38,387 Ooh! Meow-meow. 329 00:07:38,392 --> 00:07:38,992 Meow-meow! 330 00:07:38,992 --> 00:07:39,592 Ooh! Meow-meow. 331 00:07:39,593 --> 00:07:40,883 Ay-yi-yi! 332 00:07:40,877 --> 00:07:42,157 Ooh! Meow-meow. 333 00:07:42,162 --> 00:07:42,812 (Communicator ringing) 334 00:07:42,812 --> 00:07:43,462 Ooh! Meow-meow. 335 00:07:43,464 --> 00:07:45,014 Ryder, Callie's on a runaway trike 336 00:07:45,015 --> 00:07:46,565 Ooh! Meow-meow. 337 00:07:46,567 --> 00:07:47,567 heading towards Mr. Porter's cafe. 338 00:07:47,567 --> 00:07:48,567 Ooh! Meow-meow. 339 00:07:48,569 --> 00:07:49,769 I'll meet you there! But drive slowly. 340 00:07:49,769 --> 00:07:50,969 Ooh! Meow-meow. 341 00:07:50,971 --> 00:07:52,801 Don't forget you have a baby onboard. 342 00:07:52,805 --> 00:07:54,635 Ooh! Meow-meow. 343 00:07:54,641 --> 00:07:56,741 Delivery drone, pick up that lunch. 344 00:07:56,743 --> 00:07:58,843 Ooh! Meow-meow. 345 00:08:00,380 --> 00:08:03,820 Huh? Cat on a trike? 346 00:08:03,817 --> 00:08:04,667 There she is! 347 00:08:04,667 --> 00:08:05,517 Huh? Cat on a trike? 348 00:08:05,519 --> 00:08:07,269 Tracker, use your cables to stop that trike. 349 00:08:07,270 --> 00:08:09,020 Huh? Cat on a trike? 350 00:08:09,022 --> 00:08:09,762 (Speaking Spanish) 351 00:08:09,756 --> 00:08:10,486 Huh? Cat on a trike? 352 00:08:10,491 --> 00:08:11,961 (Barking) Cables. 353 00:08:11,958 --> 00:08:13,418 Huh? Cat on a trike? 354 00:08:19,533 --> 00:08:22,773 (Meowing, yowling) 355 00:08:22,769 --> 00:08:23,299 (Groaning) 356 00:08:23,302 --> 00:08:23,832 (Meowing, yowling) 357 00:08:23,837 --> 00:08:25,047 Callie, you had quite a ride. 358 00:08:25,054 --> 00:08:26,274 (Meowing, yowling) 359 00:08:26,273 --> 00:08:27,273 (Groaning) 360 00:08:27,273 --> 00:08:28,273 (Meowing, yowling) 361 00:08:28,275 --> 00:08:29,365 Meow-meow! 362 00:08:29,375 --> 00:08:30,465 (Meowing, yowling) 363 00:08:31,578 --> 00:08:32,908 Meow-meow! 364 00:08:32,913 --> 00:08:33,583 (Yowling) 365 00:08:33,580 --> 00:08:34,250 Meow-meow! 366 00:08:34,248 --> 00:08:35,358 Meow-meow. (Gasping) 367 00:08:35,365 --> 00:08:36,475 Meow-meow! 368 00:08:36,817 --> 00:08:39,277 (Yowling) Baby in a top hat? 369 00:08:39,286 --> 00:08:40,496 Actually, that's Mayor Humdinger. 370 00:08:40,503 --> 00:08:41,723 (Yowling) Baby in a top hat? 371 00:08:41,722 --> 00:08:42,192 Mayor Humdinger? 372 00:08:42,188 --> 00:08:42,648 (Yowling) Baby in a top hat? 373 00:08:42,656 --> 00:08:44,706 Marshall's looking for a golden coconut to change him back. 374 00:08:44,707 --> 00:08:46,757 (Yowling) Baby in a top hat? 375 00:08:46,760 --> 00:08:48,080 (Making baby talk) 376 00:08:48,077 --> 00:08:49,387 (Yowling) Baby in a top hat? 377 00:08:50,931 --> 00:08:55,531 (Yowling) 378 00:08:55,536 --> 00:08:56,386 Meow-meow. 379 00:08:56,386 --> 00:08:57,236 (Yowling) 380 00:08:57,237 --> 00:08:57,917 Uh-oh! (Gasping) 381 00:08:57,920 --> 00:08:58,600 (Yowling) 382 00:08:58,605 --> 00:08:59,215 Skye. 383 00:08:59,222 --> 00:08:59,842 (Yowling) 384 00:08:59,840 --> 00:09:00,510 I need you to search the clouds 385 00:09:00,506 --> 00:09:01,166 (Yowling) 386 00:09:01,174 --> 00:09:02,064 for a drone carrying Callie. 387 00:09:02,058 --> 00:09:02,938 (Yowling) 388 00:09:02,943 --> 00:09:04,733 Let's take to the sky! 389 00:09:04,727 --> 00:09:06,507 (Yowling) 390 00:09:09,182 --> 00:09:11,852 Callie? Where are you? 391 00:09:13,987 --> 00:09:17,217 (Gasping, barking) Harness! 392 00:09:17,224 --> 00:09:17,894 (Yowling) 393 00:09:17,891 --> 00:09:18,561 (Gasping, barking) Harness! 394 00:09:18,559 --> 00:09:19,659 Gotcha! 395 00:09:19,659 --> 00:09:20,759 (Gasping, barking) Harness! 396 00:09:23,330 --> 00:09:26,300 (Horn honking) 397 00:09:26,300 --> 00:09:27,720 Okay, Baby Mayor, 398 00:09:27,717 --> 00:09:29,127 (Horn honking) 399 00:09:29,136 --> 00:09:29,936 we're gonna play nicely in the yard 400 00:09:29,936 --> 00:09:30,736 (Horn honking) 401 00:09:30,737 --> 00:09:32,387 until Marshall gets back with the coconut. 402 00:09:32,388 --> 00:09:34,038 (Horn honking) 403 00:09:34,041 --> 00:09:34,971 Coco. 404 00:09:34,974 --> 00:09:35,914 (Horn honking) 405 00:09:39,079 --> 00:09:41,979 (Yowling) 406 00:09:41,982 --> 00:09:42,582 Meow-meow. 407 00:09:42,582 --> 00:09:43,182 (Yowling) 408 00:09:43,183 --> 00:09:44,533 (Yowling) 409 00:09:44,534 --> 00:09:45,884 (Yowling) 410 00:09:45,886 --> 00:09:46,796 Coco. 411 00:09:46,803 --> 00:09:47,723 (Yowling) 412 00:09:48,956 --> 00:09:52,186 (Yowling) 413 00:09:52,192 --> 00:09:53,022 (Gasping) 414 00:09:53,025 --> 00:09:53,855 (Yowling) 415 00:09:53,860 --> 00:09:54,860 (Making baby talk) 416 00:09:54,860 --> 00:09:55,860 (Yowling) 417 00:09:55,862 --> 00:09:56,802 (Beeping) 418 00:09:56,796 --> 00:09:57,726 (Yowling) 419 00:09:57,731 --> 00:09:58,551 RYDER: Huh? 420 00:09:58,548 --> 00:09:59,358 (Yowling) 421 00:09:59,366 --> 00:10:00,046 Whoa! 422 00:10:00,049 --> 00:10:00,729 (Yowling) 423 00:10:00,734 --> 00:10:01,634 Whoa! 424 00:10:01,634 --> 00:10:02,534 (Yowling) 425 00:10:02,536 --> 00:10:03,046 (Yelling) 426 00:10:03,052 --> 00:10:03,572 (Yowling) 427 00:10:03,570 --> 00:10:04,750 The vehicles shouldn't do this. 428 00:10:04,754 --> 00:10:05,944 (Yowling) 429 00:10:05,939 --> 00:10:06,469 (Gasping) 430 00:10:06,472 --> 00:10:07,002 (Yowling) 431 00:10:07,007 --> 00:10:07,957 Where's the baby? 432 00:10:07,957 --> 00:10:08,907 (Yowling) 433 00:10:08,909 --> 00:10:09,539 Whee! 434 00:10:09,542 --> 00:10:10,172 (Yowling) 435 00:10:10,177 --> 00:10:12,237 There he is! Tracker, better get up there. 436 00:10:12,245 --> 00:10:14,305 (Yowling) 437 00:10:14,314 --> 00:10:15,034 Ooh! (Yowling) 438 00:10:15,031 --> 00:10:15,751 (Yowling) 439 00:10:15,749 --> 00:10:17,349 (Making baby talk) 440 00:10:17,350 --> 00:10:18,950 (Yowling) 441 00:10:18,952 --> 00:10:20,172 Baby Humdinger! 442 00:10:20,169 --> 00:10:21,389 (Yowling) 443 00:10:21,388 --> 00:10:21,888 Huh? 444 00:10:21,888 --> 00:10:22,388 (Yowling) 445 00:10:22,389 --> 00:10:23,659 (Yowling) Whee! 446 00:10:23,656 --> 00:10:24,916 (Yowling) 447 00:10:25,425 --> 00:10:28,385 (Making baby talk) 448 00:10:30,297 --> 00:10:34,797 Boy, sure had to pick a lot of coconut to find one golden one. 449 00:10:34,801 --> 00:10:37,001 I'll put the golden one where it's safe. Whoa! 450 00:10:37,003 --> 00:10:39,203 Boy, sure had to pick a lot of coconut to find one golden one. 451 00:10:39,206 --> 00:10:40,306 Uh-oh. Oh, no! 452 00:10:40,306 --> 00:10:41,406 Boy, sure had to pick a lot of coconut to find one golden one. 453 00:10:43,143 --> 00:10:46,813 Look out below! 454 00:10:46,813 --> 00:10:48,353 Oops. Not so safe now. 455 00:10:48,347 --> 00:10:49,877 Look out below! 456 00:10:49,883 --> 00:10:50,483 (Gasping) 457 00:10:50,483 --> 00:10:51,083 Look out below! 458 00:10:51,084 --> 00:10:51,904 (Meowing) Meow-meow. 459 00:10:51,901 --> 00:10:52,721 Look out below! 460 00:10:52,719 --> 00:10:54,089 (Barking) Cables! 461 00:10:54,086 --> 00:10:55,446 Look out below! 462 00:11:03,463 --> 00:11:04,703 Phew. 463 00:11:04,698 --> 00:11:05,458 Meow-meow. Aww... 464 00:11:05,465 --> 00:11:06,225 Phew. 465 00:11:06,233 --> 00:11:07,673 He just wanted to give you a hug, Callie. 466 00:11:07,667 --> 00:11:09,097 Phew. 467 00:11:09,102 --> 00:11:10,002 (Meowing) 468 00:11:10,002 --> 00:11:10,902 Phew. 469 00:11:10,904 --> 00:11:13,314 I poured the special coconut water into this baby bottle. 470 00:11:13,306 --> 00:11:15,706 Phew. 471 00:11:15,709 --> 00:11:17,489 Thanks! Here you go, baby. 472 00:11:17,493 --> 00:11:19,283 Phew. 473 00:11:20,213 --> 00:11:24,953 Hey! What's the big idea putting me in a crib? 474 00:11:24,951 --> 00:11:25,521 Ugh! 475 00:11:25,518 --> 00:11:26,078 Hey! What's the big idea putting me in a crib? 476 00:11:26,086 --> 00:11:27,736 Then, I want my mommy! 477 00:11:27,737 --> 00:11:29,387 Hey! What's the big idea putting me in a crib? 478 00:11:29,389 --> 00:11:30,989 (Sighing) I need another nap. 479 00:11:30,990 --> 00:11:32,590 Hey! What's the big idea putting me in a crib? 480 00:11:32,592 --> 00:11:34,412 Baby's are exhausting. (Sighing) 481 00:11:34,410 --> 00:11:36,230 Hey! What's the big idea putting me in a crib? 482 00:11:37,597 --> 00:11:41,367 Look, Tracker, I found another one of those golden coconuts. 483 00:11:41,368 --> 00:11:42,318 (Gasping) Hide it! Bury it! 484 00:11:42,318 --> 00:11:43,268 Look, Tracker, I found another one of those golden coconuts. 485 00:11:43,270 --> 00:11:44,640 Just keep it away from Mayor Humdinger! Ay-yi-yi! 486 00:11:44,637 --> 00:11:45,997 Look, Tracker, I found another one of those golden coconuts. 487 00:11:46,006 --> 00:11:46,386 Okay... 488 00:11:46,389 --> 00:11:46,769 Look, Tracker, I found another one of those golden coconuts. 489 00:11:46,773 --> 00:11:48,263 ¶ P-P-PAW, PAW, PAW, PAW Patrol ¶ 490 00:11:48,257 --> 00:11:49,737 Look, Tracker, I found another one of those golden coconuts. 491 00:11:57,250 --> 00:11:59,550 (Huffing) 492 00:11:59,553 --> 00:12:00,423 I know you. 493 00:12:00,420 --> 00:12:01,290 (Huffing) 494 00:12:01,288 --> 00:12:03,088 Wow. Your vehicles look pretty polished. 495 00:12:03,089 --> 00:12:04,889 (Huffing) 496 00:12:04,891 --> 00:12:06,241 They're not just pretty polished, 497 00:12:06,242 --> 00:12:07,592 (Huffing) 498 00:12:07,594 --> 00:12:08,764 they're party polished. (Laughing) 499 00:12:08,761 --> 00:12:09,931 (Huffing) 500 00:12:09,930 --> 00:12:12,130 You pups must be super excited about going to Alex's party. 501 00:12:12,131 --> 00:12:14,331 (Huffing) 502 00:12:14,334 --> 00:12:14,834 CHASE: We sure are! 503 00:12:14,834 --> 00:12:15,334 (Huffing) 504 00:12:15,335 --> 00:12:16,815 That's why our vehicles need to look their best. 505 00:12:16,819 --> 00:12:18,299 (Huffing) 506 00:12:18,305 --> 00:12:20,255 And that's why I'm turning my ride 507 00:12:20,256 --> 00:12:22,206 (Huffing) 508 00:12:22,209 --> 00:12:22,989 into a party-mobile. 509 00:12:22,992 --> 00:12:23,772 (Huffing) 510 00:12:23,777 --> 00:12:25,137 All right! 511 00:12:25,144 --> 00:12:26,514 (Huffing) 512 00:12:27,180 --> 00:12:31,620 A little to the left. More to the right. Perfect. 513 00:12:31,618 --> 00:12:32,628 Now, big smile. 514 00:12:32,635 --> 00:12:33,645 A little to the left. More to the right. Perfect. 515 00:12:33,653 --> 00:12:35,523 I can't wait till all the kids and pups get here. 516 00:12:35,521 --> 00:12:37,391 A little to the left. More to the right. Perfect. 517 00:12:37,390 --> 00:12:38,890 Especially when it's time for the big surprise. 518 00:12:38,891 --> 00:12:40,391 A little to the left. More to the right. Perfect. 519 00:12:40,393 --> 00:12:42,963 I love piñatas. You never know what treasure is hidden inside. 520 00:12:42,962 --> 00:12:45,532 A little to the left. More to the right. Perfect. 521 00:12:45,532 --> 00:12:45,882 Huh?! 522 00:12:45,882 --> 00:12:46,232 A little to the left. More to the right. Perfect. 523 00:12:46,233 --> 00:12:47,533 (Laughing) Well, I know what's inside. 524 00:12:47,533 --> 00:12:48,833 A little to the left. More to the right. Perfect. 525 00:12:48,835 --> 00:12:50,085 We made it together and filled it 526 00:12:50,086 --> 00:12:51,336 A little to the left. More to the right. Perfect. 527 00:12:51,338 --> 00:12:53,108 with all kinds of treasures. 528 00:12:53,106 --> 00:12:54,866 A little to the left. More to the right. Perfect. 529 00:12:55,642 --> 00:12:58,812 Treasure? (Laughing) 530 00:12:58,812 --> 00:12:59,952 Come on. Let's get more balloons. 531 00:12:59,946 --> 00:13:01,076 Treasure? (Laughing) 532 00:13:01,081 --> 00:13:02,661 Hmm. What could be in that piñata thing? 533 00:13:02,665 --> 00:13:04,245 Treasure? (Laughing) 534 00:13:04,251 --> 00:13:05,821 Gold? Jewels? Candy? Candy jewels? 535 00:13:05,818 --> 00:13:07,378 Treasure? (Laughing) 536 00:13:07,387 --> 00:13:09,767 Whatever it is, I must have it for myself. 537 00:13:09,772 --> 00:13:12,162 Treasure? (Laughing) 538 00:13:12,159 --> 00:13:13,139 (Meowing) 539 00:13:13,142 --> 00:13:14,122 Treasure? (Laughing) 540 00:13:14,127 --> 00:13:15,977 Oh, oh! And for my kittens. 541 00:13:15,978 --> 00:13:17,828 Treasure? (Laughing) 542 00:13:17,831 --> 00:13:18,431 (Meowing) 543 00:13:18,431 --> 00:13:19,031 Treasure? (Laughing) 544 00:13:19,032 --> 00:13:20,572 You know what to do, kitty. 545 00:13:20,566 --> 00:13:22,096 Treasure? (Laughing) 546 00:13:23,770 --> 00:13:25,670 (Chuckling) 547 00:13:25,672 --> 00:13:27,312 (Laughing) 548 00:13:27,306 --> 00:13:28,936 (Chuckling) 549 00:13:28,942 --> 00:13:31,292 See, Grandpa? We do need more green balloons. 550 00:13:31,294 --> 00:13:33,654 (Chuckling) 551 00:13:33,647 --> 00:13:34,257 Huh? 552 00:13:34,263 --> 00:13:34,883 (Chuckling) 553 00:13:34,881 --> 00:13:35,901 Where's the piñata? 554 00:13:35,898 --> 00:13:36,908 (Chuckling) 555 00:13:36,917 --> 00:13:37,517 It was just here. 556 00:13:37,517 --> 00:13:38,117 (Chuckling) 557 00:13:38,118 --> 00:13:39,848 Aww! It was gonna be my favorite part of the party. 558 00:13:39,852 --> 00:13:41,592 (Chuckling) 559 00:13:41,588 --> 00:13:43,038 Now, now, Alex, it'll be okay. 560 00:13:43,039 --> 00:13:44,489 (Chuckling) 561 00:13:44,491 --> 00:13:45,961 We've just got to... yelp for help. 562 00:13:45,958 --> 00:13:47,418 (Chuckling) 563 00:13:47,427 --> 00:13:48,677 (Ringing) 564 00:13:48,678 --> 00:13:49,928 (Chuckling) 565 00:13:49,930 --> 00:13:50,660 Hi, Mr. Porter. What's up? 566 00:13:50,663 --> 00:13:51,403 (Chuckling) 567 00:13:51,398 --> 00:13:52,328 The piñata for the party disappeared 568 00:13:52,331 --> 00:13:53,261 (Chuckling) 569 00:13:53,266 --> 00:13:54,096 and Alex is heartbroken. 570 00:13:54,100 --> 00:13:54,930 (Chuckling) 571 00:13:54,935 --> 00:13:55,765 (Dejectedly:) Hi. Oh, no. 572 00:13:55,768 --> 00:13:56,598 (Chuckling) 573 00:13:56,603 --> 00:13:57,943 And it couldn't have happened at a worse time. 574 00:13:57,937 --> 00:13:59,267 (Chuckling) 575 00:13:59,272 --> 00:14:00,822 We're nowhere near ready. We're still decorating! 576 00:14:00,823 --> 00:14:02,373 (Chuckling) 577 00:14:02,375 --> 00:14:03,775 Don't worry, Mr. Porter. We'll save the party. 578 00:14:03,776 --> 00:14:05,176 (Chuckling) 579 00:14:05,178 --> 00:14:07,198 No piñata 's too big, no pup is too small. 580 00:14:07,196 --> 00:14:09,206 (Chuckling) 581 00:14:09,216 --> 00:14:10,046 (Beeping) 582 00:14:10,049 --> 00:14:10,879 (Chuckling) 583 00:14:10,884 --> 00:14:11,984 PAW Patrol, to the Lookout! 584 00:14:11,984 --> 00:14:13,084 (Chuckling) 585 00:14:13,086 --> 00:14:14,496 ALL: Ryder needs us. 586 00:14:14,503 --> 00:14:15,923 (Chuckling) 587 00:14:15,922 --> 00:14:16,972 Whoa! 588 00:14:16,972 --> 00:14:18,022 (Chuckling) 589 00:14:18,024 --> 00:14:18,844 Careful! Watch out! 590 00:14:18,841 --> 00:14:19,661 (Chuckling) 591 00:14:19,659 --> 00:14:20,739 Whoa! (Crashing) 592 00:14:20,743 --> 00:14:21,833 (Chuckling) 593 00:14:22,596 --> 00:14:26,866 Look, I'm a party animal. 594 00:14:26,867 --> 00:14:27,777 (All laughing) 595 00:14:27,784 --> 00:14:28,704 Look, I'm a party animal. 596 00:14:37,210 --> 00:14:40,380 (Elevator bell dinging) 597 00:14:43,283 --> 00:14:45,983 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 598 00:14:45,986 --> 00:14:47,066 Bad news about the party, pups. 599 00:14:47,069 --> 00:14:48,149 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 600 00:14:48,154 --> 00:14:49,174 (All gasping) What happened? 601 00:14:49,171 --> 00:14:50,191 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 602 00:14:50,190 --> 00:14:51,470 The piñata for the party ahs gone missing. 603 00:14:51,474 --> 00:14:52,764 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 604 00:14:52,759 --> 00:14:53,389 ALEX: Oh, no! 605 00:14:53,392 --> 00:14:54,022 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 606 00:14:54,027 --> 00:14:54,577 And Alex is really upset. 607 00:14:54,577 --> 00:14:55,127 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 608 00:14:55,128 --> 00:14:56,958 And now, Mr. Porter is late getting the party ready. 609 00:14:56,962 --> 00:14:58,802 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 610 00:14:58,798 --> 00:14:59,978 Aww. We've gotta help Alex! 611 00:14:59,982 --> 00:15:01,172 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 612 00:15:01,167 --> 00:15:03,267 Absolutely. So, for this mission, I'll need... 613 00:15:03,269 --> 00:15:05,369 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 614 00:15:05,372 --> 00:15:05,792 Spy Chase. 615 00:15:05,788 --> 00:15:06,198 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 616 00:15:06,206 --> 00:15:08,066 I'll need to use your drone to locate the missing piñata. 617 00:15:08,074 --> 00:15:09,944 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 618 00:15:09,943 --> 00:15:11,263 Spy Chase is on the case! 619 00:15:11,260 --> 00:15:12,580 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 620 00:15:12,579 --> 00:15:13,299 And Marshall, 621 00:15:13,296 --> 00:15:14,006 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 622 00:15:14,014 --> 00:15:14,814 since you're good at decorating, 623 00:15:14,814 --> 00:15:15,614 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 624 00:15:15,615 --> 00:15:16,205 I'll need you to use your ladder 625 00:15:16,215 --> 00:15:16,805 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 626 00:15:16,816 --> 00:15:18,076 to help Mr. Porter get ready for the party. 627 00:15:18,083 --> 00:15:19,353 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 628 00:15:19,352 --> 00:15:19,972 I'm fired up! 629 00:15:19,969 --> 00:15:20,589 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 630 00:15:20,587 --> 00:15:22,337 All right! PAW Patrol is on a roll! 631 00:15:22,338 --> 00:15:24,088 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 632 00:15:24,090 --> 00:15:26,090 (Barking, howling) 633 00:15:26,091 --> 00:15:28,091 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 634 00:15:28,094 --> 00:15:28,614 ¶ PAW Patrol ¶ 635 00:15:28,611 --> 00:15:29,131 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 636 00:15:29,129 --> 00:15:30,799 (Barking) ¶ Go, go, go, go, go, go ¶ 637 00:15:30,796 --> 00:15:32,456 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 638 00:15:32,465 --> 00:15:33,625 ¶ Paw Patrol, go, go, go, go, go, go ¶ 639 00:15:33,632 --> 00:15:34,802 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 640 00:15:34,801 --> 00:15:36,651 (Barking) Huh? Whoa! Whoa! 641 00:15:36,652 --> 00:15:38,502 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 642 00:15:38,505 --> 00:15:39,515 Whoa! 643 00:15:39,522 --> 00:15:40,542 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 644 00:15:44,010 --> 00:15:45,480 ¶ Chase! ¶ 645 00:15:45,478 --> 00:15:46,458 ¶ Go, go, go, go go, go, go, go ¶ 646 00:15:46,462 --> 00:15:47,452 ¶ Chase! ¶ 647 00:15:47,447 --> 00:15:49,727 ¶ Go, go, go, go, go, go go, go, go, go ¶ 648 00:15:49,732 --> 00:15:52,022 ¶ Chase! ¶ 649 00:15:52,018 --> 00:15:53,128 ¶ Paw Patrol, go, go, go, go, go, go ¶ 650 00:15:53,135 --> 00:15:54,245 ¶ Chase! ¶ 651 00:15:54,254 --> 00:15:55,124 ¶ Go, go, go, go, go, go, go ¶ 652 00:15:55,121 --> 00:15:55,991 ¶ Chase! ¶ 653 00:15:55,989 --> 00:15:56,739 ¶ Marshall ¶ 654 00:15:56,739 --> 00:15:57,489 ¶ Chase! ¶ 655 00:15:57,490 --> 00:15:58,520 ¶ Go, go, go, go go, go, go, go ¶ 656 00:15:58,524 --> 00:15:59,564 ¶ Chase! ¶ 657 00:15:59,559 --> 00:16:01,659 ¶ Go, go, go, go, go, go, go, go ¶ 658 00:16:01,660 --> 00:16:03,760 ¶ Chase! ¶ 659 00:16:03,763 --> 00:16:05,363 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ (Siren wailing) 660 00:16:05,364 --> 00:16:06,964 ¶ Chase! ¶ 661 00:16:06,967 --> 00:16:08,377 (Tires screeching) 662 00:16:08,384 --> 00:16:09,804 ¶ Chase! ¶ 663 00:16:09,803 --> 00:16:11,543 (Sirens wailing) 664 00:16:11,537 --> 00:16:13,267 ¶ Chase! ¶ 665 00:16:18,244 --> 00:16:22,584 (Siren wailing) 666 00:16:26,820 --> 00:16:28,150 Ryder, pups, 667 00:16:28,154 --> 00:16:28,924 can you please find the piñata? 668 00:16:28,921 --> 00:16:29,691 Ryder, pups, 669 00:16:29,689 --> 00:16:31,809 You bet. To start, it would help to see what it looks like. 670 00:16:31,807 --> 00:16:33,917 Ryder, pups, 671 00:16:33,927 --> 00:16:35,187 Okay. Here's the picture of it. 672 00:16:35,194 --> 00:16:36,464 Ryder, pups, 673 00:16:36,463 --> 00:16:37,603 RYDER: Wait a minute. Is that... 674 00:16:37,597 --> 00:16:38,727 Ryder, pups, 675 00:16:38,732 --> 00:16:40,372 I think I know who took your piñata. 676 00:16:40,366 --> 00:16:41,996 Ryder, pups, 677 00:16:42,002 --> 00:16:43,132 Mayor Humdinger, of course! 678 00:16:43,135 --> 00:16:44,265 Ryder, pups, 679 00:16:44,270 --> 00:16:46,570 Spy Chase and I will track him down and get Alex's piñata back. 680 00:16:46,572 --> 00:16:48,872 Ryder, pups, 681 00:16:48,875 --> 00:16:49,555 Please hurry. 682 00:16:49,558 --> 00:16:50,238 Ryder, pups, 683 00:16:50,243 --> 00:16:51,143 Marshall, you ready to help 684 00:16:51,143 --> 00:16:52,043 Ryder, pups, 685 00:16:52,045 --> 00:16:52,685 decorate for the party? 686 00:16:52,695 --> 00:16:53,335 Ryder, pups, 687 00:16:53,346 --> 00:16:55,276 Yup. I brought all this stuff and I'm gonna put everything up. 688 00:16:55,281 --> 00:16:57,221 Ryder, pups, 689 00:16:57,217 --> 00:16:59,527 Everything? Okay! We can certainly use the help. 690 00:16:59,535 --> 00:17:01,845 Ryder, pups, 691 00:17:01,855 --> 00:17:02,385 No problem. 692 00:17:02,388 --> 00:17:02,918 Ryder, pups, 693 00:17:02,922 --> 00:17:04,322 (Barking) Ladder! 694 00:17:04,323 --> 00:17:05,723 Ryder, pups, 695 00:17:06,826 --> 00:17:10,156 Huh? Hey! 696 00:17:10,163 --> 00:17:10,753 Cool trick, Mr. Porter, 697 00:17:10,746 --> 00:17:11,326 Huh? Hey! 698 00:17:11,331 --> 00:17:12,901 but shouldn't you save it for the party? 699 00:17:12,898 --> 00:17:14,458 Huh? Hey! 700 00:17:14,467 --> 00:17:15,747 (Chuckling) 701 00:17:15,751 --> 00:17:17,031 Huh? Hey! 702 00:17:17,037 --> 00:17:18,667 So, you see, it's full of treasure. 703 00:17:18,671 --> 00:17:20,301 Huh? Hey! 704 00:17:20,306 --> 00:17:21,186 All we need to do is get it out. 705 00:17:21,190 --> 00:17:22,070 Huh? Hey! 706 00:17:22,075 --> 00:17:23,115 (Straining) Curious. 707 00:17:23,125 --> 00:17:24,165 Huh? Hey! 708 00:17:24,177 --> 00:17:25,927 Want to give it a try, kitties? 709 00:17:25,928 --> 00:17:27,678 Huh? Hey! 710 00:17:27,680 --> 00:17:28,230 (Meowing) 711 00:17:28,230 --> 00:17:28,780 Huh? Hey! 712 00:17:28,782 --> 00:17:30,772 RYDER: Mayor Humdinger, if you have Alex's piñata, 713 00:17:30,766 --> 00:17:32,746 Huh? Hey! 714 00:17:32,752 --> 00:17:33,352 please give it back! 715 00:17:33,352 --> 00:17:33,952 Huh? Hey! 716 00:17:33,953 --> 00:17:35,743 I definitely hear something going on in there. 717 00:17:35,738 --> 00:17:37,518 Huh? Hey! 718 00:17:37,524 --> 00:17:38,024 (Sneezing) 719 00:17:38,024 --> 00:17:38,524 Huh? Hey! 720 00:17:38,525 --> 00:17:40,775 Hmm. Use your drone to see if they have the piñata. 721 00:17:40,776 --> 00:17:43,026 Huh? Hey! 722 00:17:43,029 --> 00:17:44,549 (Barking) Drone! 723 00:17:44,547 --> 00:17:46,057 Huh? Hey! 724 00:17:48,068 --> 00:17:51,198 (Barking) Launch! 725 00:17:53,540 --> 00:17:57,210 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 726 00:17:57,210 --> 00:17:57,710 There's the piñata! 727 00:17:57,710 --> 00:17:58,210 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 728 00:17:58,211 --> 00:18:00,031 See if Humdinger can hear you on your megaphone. 729 00:18:00,029 --> 00:18:01,849 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 730 00:18:01,848 --> 00:18:03,528 (Barking) Megaphone! 731 00:18:03,532 --> 00:18:05,222 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 732 00:18:05,218 --> 00:18:07,448 Mayor Humdinger, we know you have the piñata in there. 733 00:18:07,453 --> 00:18:09,693 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 734 00:18:09,689 --> 00:18:10,409 Now, please bring it out. 735 00:18:10,406 --> 00:18:11,116 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 736 00:18:11,124 --> 00:18:13,914 MAYOR HUMDINGER: Okay, PAW Patrol, you got us. We know when we're beaten. 737 00:18:13,909 --> 00:18:16,689 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 738 00:18:16,696 --> 00:18:19,056 But it's not today. (Laughing) 739 00:18:19,064 --> 00:18:21,434 MAYOR HUMDINGER: Come on now. I haven't opened it yet. 740 00:18:22,836 --> 00:18:25,596 (Coughing) There! 741 00:18:29,175 --> 00:18:32,705 (Meowing) 742 00:18:32,712 --> 00:18:33,702 Hmph! Huh? 743 00:18:33,696 --> 00:18:34,676 (Meowing) 744 00:18:35,615 --> 00:18:38,515 Kitties, I need a blockade now! 745 00:18:38,518 --> 00:18:39,468 (Yowling) 746 00:18:39,468 --> 00:18:40,418 Kitties, I need a blockade now! 747 00:18:46,092 --> 00:18:48,792 Chase, hazard up ahead. 748 00:18:51,531 --> 00:18:53,701 (Siren wailing) 749 00:18:53,700 --> 00:18:54,780 Pawesome driving. 750 00:18:54,784 --> 00:18:55,874 (Siren wailing) 751 00:18:56,669 --> 00:18:59,269 (Laughing) 752 00:18:59,272 --> 00:19:01,162 What's that thing across the road? 753 00:19:01,156 --> 00:19:03,036 (Laughing) 754 00:19:04,077 --> 00:19:05,437 (Yowling) 755 00:19:05,445 --> 00:19:06,455 Ah! 756 00:19:06,462 --> 00:19:07,482 (Yowling) 757 00:19:07,480 --> 00:19:09,410 (Laughing) Humdinger hat cruncher. 758 00:19:09,415 --> 00:19:11,345 (Yowling) 759 00:19:11,351 --> 00:19:12,821 Hah! Try getting around this! 760 00:19:12,818 --> 00:19:14,278 (Yowling) 761 00:19:14,287 --> 00:19:15,587 Balloons away! 762 00:19:15,588 --> 00:19:16,888 (Yowling) 763 00:19:21,394 --> 00:19:24,634 Careful of that oil! Jet ski! 764 00:19:33,606 --> 00:19:36,566 Slick moves! 765 00:19:37,477 --> 00:19:40,607 Hmm. That streamer looks too high. 766 00:19:40,613 --> 00:19:41,653 Whoa! 767 00:19:41,647 --> 00:19:42,677 Hmm. That streamer looks too high. 768 00:19:42,682 --> 00:19:44,252 (Chuckling) It's definitely lower now. 769 00:19:44,249 --> 00:19:45,819 Hmm. That streamer looks too high. 770 00:19:45,818 --> 00:19:47,568 Just about got ya. 771 00:19:47,569 --> 00:19:49,319 Hmm. That streamer looks too high. 772 00:19:49,322 --> 00:19:50,422 BOTH: Whoa! 773 00:19:50,422 --> 00:19:51,522 Hmm. That streamer looks too high. 774 00:19:51,524 --> 00:19:53,144 Oh, no. 775 00:19:53,142 --> 00:19:54,762 Hmm. That streamer looks too high. 776 00:19:56,229 --> 00:19:58,059 Oh, yes! 777 00:19:58,064 --> 00:19:58,884 Wow! 778 00:19:58,881 --> 00:19:59,701 Oh, yes! 779 00:19:59,699 --> 00:20:00,729 MARSHALL: Just like I said, 780 00:20:00,733 --> 00:20:01,773 Oh, yes! 781 00:20:01,768 --> 00:20:03,768 I'm a wiz with decorations. (Laughing) 782 00:20:03,769 --> 00:20:05,769 Oh, yes! 783 00:20:06,806 --> 00:20:10,536 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 784 00:20:10,543 --> 00:20:11,113 (Chuckling) Ah! 785 00:20:11,110 --> 00:20:11,680 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 786 00:20:11,678 --> 00:20:14,178 Drat. Who put this canyon in our way? 787 00:20:14,180 --> 00:20:16,680 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 788 00:20:16,683 --> 00:20:17,483 Ah! 789 00:20:17,483 --> 00:20:18,283 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 790 00:20:18,284 --> 00:20:18,924 (Meowing) 791 00:20:18,917 --> 00:20:19,547 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 792 00:20:19,552 --> 00:20:21,902 That's my piñata! Don't break the treasure inside! 793 00:20:21,904 --> 00:20:24,264 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 794 00:20:24,257 --> 00:20:25,267 Naughty kitties. 795 00:20:25,274 --> 00:20:26,294 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 796 00:20:26,292 --> 00:20:27,742 Oh, no! Whoa! 797 00:20:27,743 --> 00:20:29,193 Hah! We finally lost that silly PAW Patrol. 798 00:20:30,029 --> 00:20:31,729 (Sneezing) 799 00:20:34,467 --> 00:20:36,227 Leaves?! Birds?! 800 00:20:36,236 --> 00:20:37,146 Nature, yuck! 801 00:20:37,153 --> 00:20:38,073 Leaves?! Birds?! 802 00:20:38,071 --> 00:20:39,351 Skye, Mayor Humdinger is rolling down the canyon. 803 00:20:39,355 --> 00:20:40,635 Leaves?! Birds?! 804 00:20:40,640 --> 00:20:42,110 See if you can catch him with your harness. 805 00:20:42,107 --> 00:20:43,567 Leaves?! Birds?! 806 00:20:43,576 --> 00:20:44,756 This pup's gotta fly! 807 00:20:44,760 --> 00:20:45,940 Leaves?! Birds?! 808 00:20:45,945 --> 00:20:47,605 Hold on, Mayor! Help is on its way! 809 00:20:47,613 --> 00:20:49,283 Leaves?! Birds?! 810 00:20:53,586 --> 00:20:55,916 (Barking) Harness! 811 00:20:57,490 --> 00:20:59,220 Ah! 812 00:20:59,225 --> 00:21:01,635 Phew! Thanks, but you're still not getting this piñata. 813 00:21:01,643 --> 00:21:04,063 Ah! 814 00:21:04,063 --> 00:21:05,933 The treasure's mine... as soon as I can get it out. 815 00:21:05,931 --> 00:21:07,801 Ah! 816 00:21:07,800 --> 00:21:09,500 No! My piñata! 817 00:21:09,501 --> 00:21:11,201 Ah! 818 00:21:11,204 --> 00:21:12,654 My treasure! (Sobbing) 819 00:21:12,655 --> 00:21:14,105 Ah! 820 00:21:14,107 --> 00:21:15,507 (Barking) Zip line. 821 00:21:15,507 --> 00:21:16,907 Ah! 822 00:21:20,213 --> 00:21:21,983 Quick thinking, Chase. 823 00:21:21,981 --> 00:21:22,761 Thanks, Ryder. 824 00:21:22,764 --> 00:21:23,554 Quick thinking, Chase. 825 00:21:23,549 --> 00:21:25,429 Now, let's get to that party. 826 00:21:25,434 --> 00:21:27,324 Quick thinking, Chase. 827 00:21:28,821 --> 00:21:31,761 You got my piñata! Thank you. 828 00:21:31,758 --> 00:21:33,158 You're welcome. Whenever you have a problem, 829 00:21:33,158 --> 00:21:34,558 You got my piñata! Thank you. 830 00:21:34,560 --> 00:21:35,260 just yelp for help! 831 00:21:35,260 --> 00:21:35,960 You got my piñata! Thank you. 832 00:21:35,962 --> 00:21:37,852 Now that the piñata 's back, I think it's time to open it. 833 00:21:37,846 --> 00:21:39,726 You got my piñata! Thank you. 834 00:21:39,732 --> 00:21:42,302 Good luck! If I couldn't break open that piñata, no one can! 835 00:21:42,301 --> 00:21:44,871 You got my piñata! Thank you. 836 00:21:44,871 --> 00:21:47,011 You don't break this kind of piñata. 837 00:21:47,006 --> 00:21:49,136 You got my piñata! Thank you. 838 00:21:49,142 --> 00:21:50,242 You just pull the right ribbon. 839 00:21:50,242 --> 00:21:51,342 You got my piñata! Thank you. 840 00:21:51,344 --> 00:21:52,064 BOY: That's so cool! What 841 00:21:52,061 --> 00:21:52,781 You got my piñata! Thank you. 842 00:21:52,779 --> 00:21:53,549 I want to try! Me too! 843 00:21:53,546 --> 00:21:54,306 You got my piñata! Thank you. 844 00:21:54,314 --> 00:21:55,014 Pick me! 845 00:21:55,014 --> 00:21:55,714 You got my piñata! Thank you. 846 00:21:55,715 --> 00:21:56,745 ALEX: Nope. Not that one. 847 00:21:56,749 --> 00:21:57,779 You got my piñata! Thank you. 848 00:21:57,784 --> 00:21:59,034 Next. 849 00:21:59,034 --> 00:22:00,284 You got my piñata! Thank you. 850 00:22:02,922 --> 00:22:04,192 Yay! Huh?! 851 00:22:04,190 --> 00:22:05,240 Awesome! (All cheering) 852 00:22:05,240 --> 00:22:06,290 Yay! Huh?! 853 00:22:06,292 --> 00:22:08,042 Let me in there! After what I've gone through today, 854 00:22:08,043 --> 00:22:09,793 Yay! Huh?! 855 00:22:09,796 --> 00:22:10,576 I'm starving! 856 00:22:10,579 --> 00:22:11,359 Yay! Huh?! 857 00:22:11,364 --> 00:22:11,964 Mayor Humdinger, don't! 858 00:22:11,964 --> 00:22:12,564 Yay! Huh?! 859 00:22:12,565 --> 00:22:14,275 Yuck! What kind of cookies are these?! 860 00:22:14,283 --> 00:22:16,003 Yay! Huh?! 861 00:22:16,002 --> 00:22:18,092 They're not cookies at all. They're pup treats. 862 00:22:18,087 --> 00:22:20,167 Yay! Huh?! 863 00:22:20,173 --> 00:22:20,693 They're for the PAW Patrol. 864 00:22:20,689 --> 00:22:21,199 Yay! Huh?! 865 00:22:21,207 --> 00:22:22,207 It was gonna be my big surprise for them. 866 00:22:22,207 --> 00:22:23,207 Yay! Huh?! 867 00:22:23,209 --> 00:22:25,079 Aww, Alex. What a great kid. 868 00:22:25,077 --> 00:22:26,937 Yay! Huh?! 869 00:22:26,946 --> 00:22:28,056 We love you, pups! (Cheering) 870 00:22:28,063 --> 00:22:29,183 Yay! Huh?! 871 00:22:29,182 --> 00:22:30,722 Some treasure. 872 00:22:30,716 --> 00:22:32,246 Yay! Huh?! 873 00:22:33,353 --> 00:22:34,253 Here you go. 874 00:22:34,253 --> 00:22:36,153 Everyone at the party needs to take home a little something. 875 00:22:36,154 --> 00:22:38,054 Here you go. 876 00:22:38,057 --> 00:22:40,257 Aww, and it's purple-- my favorite. 877 00:22:40,259 --> 00:22:42,459 Here you go. 878 00:22:42,462 --> 00:22:43,542 You're a great kid. 879 00:22:43,545 --> 00:22:44,625 Here you go. 880 00:22:44,630 --> 00:22:45,650 Alex is the best. 881 00:22:45,647 --> 00:22:46,657 Here you go. 882 00:22:46,666 --> 00:22:48,016 Now, let's party! (All cheering) 883 00:22:48,017 --> 00:22:49,367 Here you go. 884 00:22:49,369 --> 00:22:50,849 ¶ P-P-PAW, PAW, PAW, PAW Patrol ¶ 885 00:22:50,853 --> 00:22:52,343 Here you go. 886 00:22:55,341 --> 00:23:05,621 ¶ 56835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.