All language subtitles for PAW.Patrol.S04E01E41_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,175 --> 00:00:10,175 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 2 00:00:10,177 --> 00:00:10,977 ¶ We'll be there on the double ¶ 3 00:00:10,977 --> 00:00:11,777 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 4 00:00:11,779 --> 00:00:12,779 ¶ Whenever there's a problem ¶ 5 00:00:12,779 --> 00:00:13,779 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,281 ¶ Round Adventure Bay ¶ 7 00:00:15,282 --> 00:00:16,782 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 8 00:00:16,784 --> 00:00:17,784 ¶ Ryder and his team of pups ¶ 9 00:00:17,784 --> 00:00:18,784 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 10 00:00:18,786 --> 00:00:19,486 ¶ Will come and save the day ¶ 11 00:00:19,486 --> 00:00:20,186 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,967 ¶ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ¶ 13 00:00:21,972 --> 00:00:23,762 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 14 00:00:23,758 --> 00:00:24,708 ¶ Yeah, they're on the way ¶ 15 00:00:24,708 --> 00:00:25,658 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 16 00:00:25,659 --> 00:00:26,639 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 17 00:00:26,643 --> 00:00:27,633 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 18 00:00:27,628 --> 00:00:28,988 ¶ Whenever you're in trouble ¶ 19 00:00:28,995 --> 00:00:30,355 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 20 00:00:30,364 --> 00:00:31,114 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 21 00:00:31,114 --> 00:00:31,864 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 22 00:00:31,866 --> 00:00:32,746 ¶ We'll be there on the double ¶ 23 00:00:32,749 --> 00:00:33,629 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 24 00:00:33,634 --> 00:00:34,634 ¶ No job is too big no pup is too small ¶ 25 00:00:34,634 --> 00:00:35,634 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 26 00:00:35,636 --> 00:00:37,136 ¶ PAW Patrol we're on a roll ¶ 27 00:00:37,137 --> 00:00:38,637 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 28 00:00:38,639 --> 00:00:39,559 ¶ So here we go, 29 00:00:39,556 --> 00:00:40,466 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 30 00:00:40,474 --> 00:00:41,344 ¶ PAW Patrol, whoa-oh-oh ¶ 31 00:00:41,341 --> 00:00:42,211 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 32 00:00:42,209 --> 00:00:44,539 ¶ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ¶ 33 00:00:44,544 --> 00:00:46,884 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 34 00:00:55,256 --> 00:00:55,946 Bye-bye! 35 00:00:55,956 --> 00:00:57,366 Have a safe walk home! 36 00:00:57,374 --> 00:00:58,794 Bye-bye! 37 00:00:58,793 --> 00:01:00,513 Adventure Beach is closed for the night. 38 00:01:00,510 --> 00:01:02,230 Bye-bye! 39 00:01:02,229 --> 00:01:03,049 Is it merpup time yet? 40 00:01:03,046 --> 00:01:03,856 Bye-bye! 41 00:01:03,864 --> 00:01:04,414 Almost. 42 00:01:04,414 --> 00:01:04,964 Bye-bye! 43 00:01:04,965 --> 00:01:06,075 Look, the mermoon is rising. 44 00:01:06,082 --> 00:01:07,202 Bye-bye! 45 00:01:07,201 --> 00:01:08,821 That means the merpups are on their way. 46 00:01:08,819 --> 00:01:10,439 Bye-bye! 47 00:01:10,438 --> 00:01:10,838 Yes! 48 00:01:10,837 --> 00:01:11,237 Bye-bye! 49 00:01:11,238 --> 00:01:11,698 I hope they hurry. 50 00:01:11,705 --> 00:01:12,165 Bye-bye! 51 00:01:12,173 --> 00:01:13,363 The sooner they turn us into merpups, 52 00:01:13,357 --> 00:01:14,537 Bye-bye! 53 00:01:14,542 --> 00:01:15,572 the more we'll get to swim. 54 00:01:15,575 --> 00:01:16,605 Bye-bye! 55 00:01:16,610 --> 00:01:16,980 Swim? 56 00:01:16,976 --> 00:01:17,336 Bye-bye! 57 00:01:17,344 --> 00:01:18,834 Rocky, dude, I thought you didn't like getting wet. 58 00:01:18,828 --> 00:01:20,308 Bye-bye! 59 00:01:20,314 --> 00:01:21,014 I do when I'm a merpup. 60 00:01:21,014 --> 00:01:21,714 Bye-bye! 61 00:01:21,715 --> 00:01:22,195 I'll have a fish tail, 62 00:01:22,198 --> 00:01:22,678 Bye-bye! 63 00:01:22,683 --> 00:01:23,853 and I'll be able to breathe underwater. 64 00:01:23,850 --> 00:01:25,020 Bye-bye! 65 00:01:25,019 --> 00:01:25,789 MARSHALL: Are they here yet? 66 00:01:25,786 --> 00:01:26,546 Bye-bye! 67 00:01:26,554 --> 00:01:27,154 Did I miss them? 68 00:01:27,154 --> 00:01:27,754 Bye-bye! 69 00:01:27,755 --> 00:01:28,215 Whoa! 70 00:01:28,221 --> 00:01:28,691 Bye-bye! 71 00:01:28,689 --> 00:01:29,259 ROCKY: Whoa! 72 00:01:29,256 --> 00:01:29,816 Bye-bye! 73 00:01:29,824 --> 00:01:30,494 (Splashing) 74 00:01:30,490 --> 00:01:31,160 Bye-bye! 75 00:01:31,158 --> 00:01:31,658 Yuck. 76 00:01:31,658 --> 00:01:32,158 Bye-bye! 77 00:01:32,159 --> 00:01:33,289 I'm soaked. 78 00:01:33,293 --> 00:01:34,433 Bye-bye! 79 00:01:34,428 --> 00:01:35,608 What? I'm not a merpup yet. 80 00:01:35,612 --> 00:01:36,802 Bye-bye! 81 00:01:36,797 --> 00:01:37,227 (Others laughing) 82 00:01:37,230 --> 00:01:37,660 Bye-bye! 83 00:01:37,665 --> 00:01:38,625 It sounds like so much fun. 84 00:01:38,632 --> 00:01:39,602 Bye-bye! 85 00:01:39,600 --> 00:01:41,150 I hope we get to be merpups this time. 86 00:01:41,151 --> 00:01:42,701 Bye-bye! 87 00:01:42,703 --> 00:01:42,973 Yes! 88 00:01:42,969 --> 00:01:43,229 Bye-bye! 89 00:01:43,237 --> 00:01:44,187 We've never been merpups before. 90 00:01:44,187 --> 00:01:45,137 Bye-bye! 91 00:01:45,139 --> 00:01:45,599 (Humming) 92 00:01:45,605 --> 00:01:46,065 Bye-bye! 93 00:01:46,073 --> 00:01:47,393 I knew we'd see you here, Cap'n Turbot. 94 00:01:47,390 --> 00:01:48,710 Bye-bye! 95 00:01:48,709 --> 00:01:49,639 You never miss a mermoon. 96 00:01:49,643 --> 00:01:50,583 Bye-bye! 97 00:01:50,578 --> 00:01:51,028 Right-o! 98 00:01:51,028 --> 00:01:51,478 Bye-bye! 99 00:01:51,479 --> 00:01:51,879 Hi, pups. 100 00:01:51,878 --> 00:01:52,278 Bye-bye! 101 00:01:52,279 --> 00:01:53,409 I'm going to get perfect pictures this time. 102 00:01:53,413 --> 00:01:54,553 Bye-bye! 103 00:01:54,548 --> 00:01:55,658 More merpup, less thumb. 104 00:01:55,665 --> 00:01:56,775 Bye-bye! 105 00:01:56,784 --> 00:01:57,204 (Laughing) 106 00:01:57,200 --> 00:01:57,620 Bye-bye! 107 00:01:57,618 --> 00:01:59,518 Of course, the most immensely impressive image of all 108 00:01:59,519 --> 00:02:01,419 Bye-bye! 109 00:02:01,422 --> 00:02:02,792 would be a picture of Puplantis. 110 00:02:02,789 --> 00:02:04,159 Bye-bye! 111 00:02:04,158 --> 00:02:04,838 Puplantis? 112 00:02:04,841 --> 00:02:05,521 Bye-bye! 113 00:02:05,526 --> 00:02:05,906 What's that? 114 00:02:05,909 --> 00:02:06,289 Bye-bye! 115 00:02:06,293 --> 00:02:07,343 It's the merpups' magical castle. 116 00:02:07,343 --> 00:02:08,393 Bye-bye! 117 00:02:08,395 --> 00:02:09,385 My ravenous reading about it revealed 118 00:02:09,395 --> 00:02:10,385 Bye-bye! 119 00:02:10,397 --> 00:02:12,347 no person or pup has ever seen it before. 120 00:02:12,348 --> 00:02:14,298 Bye-bye! 121 00:02:14,301 --> 00:02:14,651 Wow! 122 00:02:14,651 --> 00:02:15,001 Bye-bye! 123 00:02:15,002 --> 00:02:15,452 They live in a castle? 124 00:02:15,452 --> 00:02:15,902 Bye-bye! 125 00:02:15,903 --> 00:02:17,603 Now I really can't wait to be a merpup. 126 00:02:17,604 --> 00:02:19,304 Bye-bye! 127 00:02:19,306 --> 00:02:19,816 Look at the moon! 128 00:02:19,823 --> 00:02:20,343 Bye-bye! 129 00:02:20,341 --> 00:02:21,361 It's almost time. 130 00:02:21,358 --> 00:02:22,368 Bye-bye! 131 00:02:22,376 --> 00:02:22,686 Hmm. 132 00:02:22,692 --> 00:02:23,012 Bye-bye! 133 00:02:23,010 --> 00:02:24,390 I've never seen that boat before. 134 00:02:24,394 --> 00:02:25,784 Bye-bye! 135 00:02:25,779 --> 00:02:26,629 It looks like it's heading in. 136 00:02:26,629 --> 00:02:27,479 Bye-bye! 137 00:02:27,481 --> 00:02:28,361 I wonder if they want to dock here. 138 00:02:28,365 --> 00:02:29,245 Bye-bye! 139 00:02:29,250 --> 00:02:30,550 Someone should guide them with the tower light. 140 00:02:30,550 --> 00:02:31,850 Bye-bye! 141 00:02:31,852 --> 00:02:32,902 Yeah, it's getting dark. 142 00:02:32,902 --> 00:02:33,952 Bye-bye! 143 00:02:33,954 --> 00:02:34,404 I'll do it. 144 00:02:34,404 --> 00:02:34,854 Bye-bye! 145 00:02:34,855 --> 00:02:35,435 Chase, are you sure? 146 00:02:35,438 --> 00:02:36,018 Bye-bye! 147 00:02:36,023 --> 00:02:37,623 You were so excited about becoming a merpup. 148 00:02:37,624 --> 00:02:39,224 Bye-bye! 149 00:02:39,226 --> 00:02:40,456 I am, but I'm also on duty. 150 00:02:40,460 --> 00:02:41,690 Bye-bye! 151 00:02:41,695 --> 00:02:42,485 So I need to stay here. 152 00:02:42,495 --> 00:02:43,285 Bye-bye! 153 00:02:43,297 --> 00:02:44,427 Chase, you're such a good pup. 154 00:02:44,431 --> 00:02:45,561 Bye-bye! 155 00:02:45,566 --> 00:02:46,276 (Someone howling) 156 00:02:46,283 --> 00:02:47,003 Bye-bye! 157 00:02:47,001 --> 00:02:48,131 Hey, is that the merpups? 158 00:02:48,135 --> 00:02:49,265 Bye-bye! 159 00:02:49,270 --> 00:02:49,820 (Howling) 160 00:02:49,820 --> 00:02:50,370 Bye-bye! 161 00:02:50,371 --> 00:02:51,641 Hey, how about I ferry us out in the Flounder 162 00:02:51,638 --> 00:02:52,898 Bye-bye! 163 00:02:52,907 --> 00:02:53,687 to find our fish-tailed friends? 164 00:02:53,690 --> 00:02:54,470 Bye-bye! 165 00:02:54,475 --> 00:02:55,715 (All but Chase shouting with excitement) 166 00:02:55,725 --> 00:02:56,965 Bye-bye! 167 00:02:56,977 --> 00:02:58,187 (Sighing) 168 00:02:58,194 --> 00:02:59,414 Bye-bye! 169 00:03:03,551 --> 00:03:04,481 PIRATE: Ahoy, Arrby. 170 00:03:04,485 --> 00:03:05,915 That camera strikes me fancy. 171 00:03:05,919 --> 00:03:07,349 PIRATE: Ahoy, Arrby. 172 00:03:07,354 --> 00:03:08,104 I need it! 173 00:03:08,104 --> 00:03:08,854 PIRATE: Ahoy, Arrby. 174 00:03:08,856 --> 00:03:10,036 (Gasping) 175 00:03:10,040 --> 00:03:11,220 PIRATE: Ahoy, Arrby. 176 00:03:13,827 --> 00:03:15,787 Uh, Cap'n, boss, Mr. Sid, sir, 177 00:03:15,796 --> 00:03:17,506 you already have at least four cameras. 178 00:03:17,514 --> 00:03:19,234 Uh, Cap'n, boss, Mr. Sid, sir, 179 00:03:19,233 --> 00:03:19,573 Arr. 180 00:03:19,566 --> 00:03:19,896 Uh, Cap'n, boss, Mr. Sid, sir, 181 00:03:19,900 --> 00:03:21,650 Well, I need all of them... for something. 182 00:03:21,651 --> 00:03:23,401 Uh, Cap'n, boss, Mr. Sid, sir, 183 00:03:25,573 --> 00:03:26,173 Aha! 184 00:03:26,173 --> 00:03:27,493 Now that's what I really need! 185 00:03:27,490 --> 00:03:28,810 Aha! 186 00:03:28,809 --> 00:03:29,759 Fetch me that life buoy. 187 00:03:29,759 --> 00:03:30,709 Aha! 188 00:03:30,711 --> 00:03:31,811 Uh, we got a bunch of them, too. 189 00:03:31,811 --> 00:03:32,911 Aha! 190 00:03:32,913 --> 00:03:34,083 Okay, so... I need something else. 191 00:03:34,080 --> 00:03:35,250 Aha! 192 00:03:35,249 --> 00:03:36,829 I don't know what yet, but I know I need something. 193 00:03:36,833 --> 00:03:38,423 Aha! 194 00:03:38,752 --> 00:03:42,352 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 195 00:03:42,356 --> 00:03:43,956 ¶ Sailing the world and taking your stuff ¶ 196 00:03:43,957 --> 00:03:45,557 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 197 00:03:45,559 --> 00:03:46,689 ¶ Whatever you have, I need it more ¶ 198 00:03:46,693 --> 00:03:47,833 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 199 00:03:47,828 --> 00:03:48,358 ¶ He needs it more ¶ 200 00:03:48,361 --> 00:03:48,891 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 201 00:03:48,896 --> 00:03:50,326 ¶ I'm taking it from sea and shore ¶ 202 00:03:50,330 --> 00:03:51,760 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 203 00:03:51,765 --> 00:03:52,295 ¶ I'll take your stuff ¶ 204 00:03:52,298 --> 00:03:52,828 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 205 00:03:52,833 --> 00:03:54,403 ¶ Your toy truck and your rubber duck ¶ 206 00:03:54,401 --> 00:03:55,971 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 207 00:03:55,970 --> 00:03:56,340 (Squeaking) 208 00:03:56,336 --> 00:03:56,696 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 209 00:03:56,704 --> 00:03:58,324 ¶ Big TVs and all your treats ¶ 210 00:03:58,321 --> 00:03:59,941 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 211 00:03:59,940 --> 00:04:00,820 ¶ A fun guitar ¶ 212 00:04:00,824 --> 00:04:01,714 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 213 00:04:01,709 --> 00:04:02,489 ¶ An RC car ¶ 214 00:04:02,492 --> 00:04:03,272 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 215 00:04:03,277 --> 00:04:03,737 ¶ A bouncy ball ¶ 216 00:04:03,743 --> 00:04:04,213 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 217 00:04:04,211 --> 00:04:04,761 ¶ I want it all, har-har ¶ 218 00:04:04,761 --> 00:04:05,311 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 219 00:04:05,312 --> 00:04:05,862 ¶ He wants it all ¶ 220 00:04:05,862 --> 00:04:06,412 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 221 00:04:06,413 --> 00:04:08,053 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 222 00:04:08,047 --> 00:04:09,677 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 223 00:04:09,683 --> 00:04:11,423 ¶ Sailing the world and taking all your stuff ¶ 224 00:04:11,417 --> 00:04:13,147 ¶ I'm Sid the pirate, bold and tough ¶ 225 00:04:13,721 --> 00:04:15,051 (Laughing) 226 00:04:15,055 --> 00:04:15,615 (Gasping) 227 00:04:15,622 --> 00:04:16,192 (Laughing) 228 00:04:16,190 --> 00:04:16,640 Pups? 229 00:04:16,640 --> 00:04:17,090 (Laughing) 230 00:04:17,091 --> 00:04:17,891 With fish tails? 231 00:04:17,891 --> 00:04:18,691 (Laughing) 232 00:04:18,692 --> 00:04:19,242 Must be merpups. 233 00:04:19,242 --> 00:04:19,792 (Laughing) 234 00:04:19,793 --> 00:04:20,163 Can I see? 235 00:04:20,159 --> 00:04:20,519 (Laughing) 236 00:04:20,527 --> 00:04:22,287 I'll bet they have merpup stuff that I need! 237 00:04:22,295 --> 00:04:24,055 (Laughing) 238 00:04:24,064 --> 00:04:24,954 (Howling) 239 00:04:24,948 --> 00:04:25,828 (Laughing) 240 00:04:25,833 --> 00:04:26,503 Hi, merpups! 241 00:04:26,499 --> 00:04:27,159 (Laughing) 242 00:04:27,167 --> 00:04:27,567 We've missed you! 243 00:04:27,567 --> 00:04:27,967 (Laughing) 244 00:04:27,968 --> 00:04:28,848 CAP'N TURBOT: I knew they'd show. 245 00:04:28,852 --> 00:04:29,742 (Laughing) 246 00:04:29,737 --> 00:04:30,087 Whoo-hoo! 247 00:04:30,086 --> 00:04:30,426 (Laughing) 248 00:04:30,437 --> 00:04:31,647 There's a little baby merpup! 249 00:04:31,654 --> 00:04:32,874 (Laughing) 250 00:04:32,873 --> 00:04:33,973 She's so cute! 251 00:04:33,973 --> 00:04:35,073 (Laughing) 252 00:04:35,075 --> 00:04:35,685 Hi, Mama Merpup! 253 00:04:35,692 --> 00:04:36,312 (Laughing) 254 00:04:36,310 --> 00:04:37,010 It's me, Marshall. 255 00:04:37,010 --> 00:04:37,710 (Laughing) 256 00:04:37,711 --> 00:04:38,161 Whoa! 257 00:04:38,161 --> 00:04:38,611 (Laughing) 258 00:04:38,612 --> 00:04:39,132 (Splashing) 259 00:04:39,129 --> 00:04:39,649 (Laughing) 260 00:04:39,647 --> 00:04:40,077 I'm good. 261 00:04:40,080 --> 00:04:40,510 (Laughing) 262 00:04:40,514 --> 00:04:41,334 Totally cool idea. 263 00:04:41,331 --> 00:04:42,151 (Laughing) 264 00:04:42,149 --> 00:04:43,449 Let's all dive in. 265 00:04:43,450 --> 00:04:44,750 (Laughing) 266 00:04:44,752 --> 00:04:45,992 (Splashing) 267 00:04:45,986 --> 00:04:47,216 (Laughing) 268 00:04:47,888 --> 00:04:58,228 ¶ 269 00:05:02,603 --> 00:05:03,473 Whoo-hoo! 270 00:05:03,470 --> 00:05:04,600 Being a merpup rules! 271 00:05:04,604 --> 00:05:05,744 Whoo-hoo! 272 00:05:05,739 --> 00:05:07,639 This merpup's got to make a splash. 273 00:05:07,640 --> 00:05:09,540 Whoo-hoo! 274 00:05:09,543 --> 00:05:09,943 Keep splashing. 275 00:05:09,943 --> 00:05:10,343 Whoo-hoo! 276 00:05:10,344 --> 00:05:12,344 Now that I'm a merpup, I love water. 277 00:05:12,345 --> 00:05:14,345 Whoo-hoo! 278 00:05:15,416 --> 00:05:17,716 (Yipping) 279 00:05:17,718 --> 00:05:18,778 A giant pearl! 280 00:05:18,785 --> 00:05:19,845 (Yipping) 281 00:05:19,853 --> 00:05:21,053 How beautiful. 282 00:05:21,054 --> 00:05:22,254 (Yipping) 283 00:05:22,256 --> 00:05:22,866 And fun. 284 00:05:22,872 --> 00:05:23,492 (Yipping) 285 00:05:23,490 --> 00:05:24,840 Coming your way, Rocky. 286 00:05:24,841 --> 00:05:26,191 (Yipping) 287 00:05:26,193 --> 00:05:26,783 (Grunting) 288 00:05:26,776 --> 00:05:27,356 (Yipping) 289 00:05:27,361 --> 00:05:28,111 (Yipping) 290 00:05:28,111 --> 00:05:28,861 (Yipping) 291 00:05:28,862 --> 00:05:29,982 SID: A giant merpup pearl? 292 00:05:29,979 --> 00:05:31,099 (Yipping) 293 00:05:31,098 --> 00:05:31,648 I've never seen one. 294 00:05:31,648 --> 00:05:32,198 (Yipping) 295 00:05:32,199 --> 00:05:32,949 But now I need it! 296 00:05:32,949 --> 00:05:33,699 (Yipping) 297 00:05:33,701 --> 00:05:34,321 I need it! 298 00:05:34,317 --> 00:05:34,927 (Yipping) 299 00:05:34,935 --> 00:05:35,495 (Barking) 300 00:05:35,502 --> 00:05:36,072 (Yipping) 301 00:05:36,070 --> 00:05:38,320 Pups, I think she wants us to follow her underwater. 302 00:05:38,321 --> 00:05:40,571 (Yipping) 303 00:05:40,574 --> 00:05:41,074 Sure! 304 00:05:41,074 --> 00:05:41,574 (Yipping) 305 00:05:41,575 --> 00:05:43,275 Maybe she wants to show us Puplantis. 306 00:05:43,276 --> 00:05:44,976 (Yipping) 307 00:05:44,978 --> 00:05:46,978 Oh, wait for me, and my camera! 308 00:05:46,979 --> 00:05:48,979 (Yipping) 309 00:05:49,550 --> 00:05:50,550 (Howling) 310 00:05:50,551 --> 00:05:50,981 (Laughing) 311 00:05:50,984 --> 00:05:51,424 (Howling) 312 00:05:51,418 --> 00:05:53,698 (Merpups yipping) 313 00:05:53,703 --> 00:05:55,993 (Howling) 314 00:05:57,424 --> 00:05:58,564 Did you hear that, Arrby? 315 00:05:58,559 --> 00:05:59,659 Those fishy pups and their pearl sound close. 316 00:05:59,659 --> 00:06:00,759 Did you hear that, Arrby? 317 00:06:00,761 --> 00:06:02,931 If they are, I'll find them, Cap'n, boss, Mr. Sid, sir. 318 00:06:02,929 --> 00:06:05,099 Did you hear that, Arrby? 319 00:06:05,099 --> 00:06:05,549 Arr! 320 00:06:05,548 --> 00:06:05,998 Did you hear that, Arrby? 321 00:06:05,999 --> 00:06:07,219 (Clinking) 322 00:06:07,216 --> 00:06:08,426 Did you hear that, Arrby? 323 00:06:09,269 --> 00:06:11,599 (Radar pinging) 324 00:06:11,605 --> 00:06:12,085 CHASE: Huh? 325 00:06:12,088 --> 00:06:12,568 (Radar pinging) 326 00:06:12,573 --> 00:06:14,193 Ryder, that boat we saw is now heading the other way. 327 00:06:14,190 --> 00:06:15,810 (Radar pinging) 328 00:06:15,809 --> 00:06:17,189 Maybe it's not coming to shore anymore. 329 00:06:17,193 --> 00:06:18,583 (Radar pinging) 330 00:06:18,579 --> 00:06:18,939 Hmm. 331 00:06:18,945 --> 00:06:19,305 (Radar pinging) 332 00:06:19,313 --> 00:06:21,053 Keep an eye on it in case it still needs help coming in. 333 00:06:21,047 --> 00:06:22,777 (Radar pinging) 334 00:06:22,783 --> 00:06:23,403 Aye-aye, Ryder. 335 00:06:23,399 --> 00:06:24,009 (Radar pinging) 336 00:06:24,017 --> 00:06:25,147 So, how's it going down there? 337 00:06:25,151 --> 00:06:26,281 (Radar pinging) 338 00:06:26,286 --> 00:06:26,766 Awesome! 339 00:06:26,769 --> 00:06:27,249 (Radar pinging) 340 00:06:27,254 --> 00:06:28,554 We're going to see Puplantis! 341 00:06:28,555 --> 00:06:29,855 (Radar pinging) 342 00:06:29,857 --> 00:06:30,217 Oh, wow! 343 00:06:30,223 --> 00:06:30,593 (Radar pinging) 344 00:06:30,591 --> 00:06:31,761 A real underwater castle? 345 00:06:31,758 --> 00:06:32,918 (Radar pinging) 346 00:06:32,926 --> 00:06:33,976 I wish I could have seen that. 347 00:06:33,976 --> 00:06:35,026 (Radar pinging) 348 00:06:35,028 --> 00:06:36,238 (Sighing) 349 00:06:36,245 --> 00:06:37,455 (Radar pinging) 350 00:06:39,566 --> 00:06:40,566 (Laughing) 351 00:06:40,567 --> 00:06:41,727 Oopsy-pearl-sy. 352 00:06:41,734 --> 00:06:42,904 (Laughing) 353 00:06:42,903 --> 00:06:44,273 I'll get it. 354 00:06:44,270 --> 00:06:45,640 (Laughing) 355 00:06:45,639 --> 00:06:45,949 Hey! 356 00:06:45,955 --> 00:06:46,265 (Laughing) 357 00:06:46,273 --> 00:06:46,973 It's a pup in a dive suit. 358 00:06:46,973 --> 00:06:47,673 (Laughing) 359 00:06:47,674 --> 00:06:48,724 I got to get out of here. 360 00:06:48,725 --> 00:06:49,775 (Laughing) 361 00:06:49,777 --> 00:06:50,177 Uh, bye. 362 00:06:50,176 --> 00:06:50,566 (Laughing) 363 00:06:50,577 --> 00:06:51,777 I think he wants to play with us. 364 00:06:51,778 --> 00:06:52,978 (Laughing) 365 00:06:52,980 --> 00:06:53,850 (Both howling) 366 00:06:53,847 --> 00:06:54,707 (Laughing) 367 00:06:54,715 --> 00:06:55,725 (Gasping) 368 00:06:55,732 --> 00:06:56,752 (Laughing) 369 00:06:56,750 --> 00:06:57,130 Uh-oh. 370 00:06:57,133 --> 00:06:57,523 (Laughing) 371 00:06:57,518 --> 00:06:58,048 Looks like you're stuck. 372 00:06:58,051 --> 00:06:58,581 (Laughing) 373 00:06:58,585 --> 00:06:59,325 Need some help? 374 00:06:59,335 --> 00:07:00,075 (Laughing) 375 00:07:00,087 --> 00:07:01,517 Uh, oh, um, hi. 376 00:07:01,521 --> 00:07:02,951 (Laughing) 377 00:07:02,956 --> 00:07:03,766 I'm Arrby. 378 00:07:03,773 --> 00:07:04,593 (Laughing) 379 00:07:04,591 --> 00:07:05,011 (Grunting) 380 00:07:05,008 --> 00:07:05,418 (Laughing) 381 00:07:05,426 --> 00:07:05,986 Nice to meet you, Arrby. 382 00:07:05,992 --> 00:07:06,562 (Laughing) 383 00:07:06,560 --> 00:07:06,980 We'll help you. 384 00:07:06,976 --> 00:07:07,386 (Laughing) 385 00:07:07,394 --> 00:07:08,964 Rocky, you free his leg, and I'll take this. 386 00:07:08,962 --> 00:07:10,532 (Laughing) 387 00:07:10,531 --> 00:07:11,911 Thanks, Mr. Nice Boy With All the Pups. 388 00:07:11,915 --> 00:07:13,295 (Laughing) 389 00:07:13,300 --> 00:07:14,320 But I kind of need that. 390 00:07:14,317 --> 00:07:15,327 (Laughing) 391 00:07:15,335 --> 00:07:16,195 First, let's get you unstuck. 392 00:07:16,202 --> 00:07:17,072 (Laughing) 393 00:07:17,070 --> 00:07:18,340 Then it's off to see Puplantis. 394 00:07:18,337 --> 00:07:19,597 (Laughing) 395 00:07:19,606 --> 00:07:20,566 There you go, Arrby. 396 00:07:20,573 --> 00:07:21,543 (Laughing) 397 00:07:21,542 --> 00:07:22,212 Puplantis? 398 00:07:22,208 --> 00:07:22,868 (Laughing) 399 00:07:22,876 --> 00:07:23,476 SID (ON RADIO): Ahoy, Arrby, 400 00:07:23,476 --> 00:07:24,076 (Laughing) 401 00:07:24,077 --> 00:07:24,587 my first and best mate. 402 00:07:24,594 --> 00:07:25,114 (Laughing) 403 00:07:25,112 --> 00:07:27,032 Remember, I need, need that pearl! 404 00:07:27,030 --> 00:07:28,950 (Laughing) 405 00:07:28,949 --> 00:07:29,279 Right. 406 00:07:29,282 --> 00:07:29,612 (Laughing) 407 00:07:29,616 --> 00:07:30,516 I'll get it, Captain Sid, sir. 408 00:07:30,516 --> 00:07:31,416 (Laughing) 409 00:07:31,418 --> 00:07:31,768 Hey, wait! 410 00:07:31,768 --> 00:07:32,118 (Laughing) 411 00:07:32,119 --> 00:07:33,399 I want to see Puplantis, too! 412 00:07:33,403 --> 00:07:34,693 (Laughing) 413 00:07:37,191 --> 00:07:38,691 SKYE: Whoa! 414 00:07:38,692 --> 00:07:39,812 Where's the glow coming from? 415 00:07:39,809 --> 00:07:40,929 SKYE: Whoa! 416 00:07:40,928 --> 00:07:41,808 It must be the lustrous, 417 00:07:41,811 --> 00:07:42,691 SKYE: Whoa! 418 00:07:42,696 --> 00:07:44,046 luminous light of Puplantis! 419 00:07:44,047 --> 00:07:45,397 SKYE: Whoa! 420 00:07:45,399 --> 00:07:46,569 (Howling and barking) 421 00:07:46,566 --> 00:07:47,726 SKYE: Whoa! 422 00:07:47,734 --> 00:07:48,174 Alright! 423 00:07:48,167 --> 00:07:48,597 SKYE: Whoa! 424 00:07:48,602 --> 00:07:49,842 Come on, Arrby. 425 00:07:49,836 --> 00:07:51,066 SKYE: Whoa! 426 00:07:53,040 --> 00:07:55,010 (All exclaiming in amazement) 427 00:07:55,008 --> 00:07:57,328 (Barking and howling) 428 00:07:57,326 --> 00:07:59,636 (All exclaiming in amazement) 429 00:08:01,915 --> 00:08:04,445 ALL: Wow! 430 00:08:07,120 --> 00:08:10,120 (Yipping) 431 00:08:10,123 --> 00:08:10,473 Look. 432 00:08:10,473 --> 00:08:10,823 (Yipping) 433 00:08:10,824 --> 00:08:11,844 The merpup put away her toy pearl. 434 00:08:11,841 --> 00:08:12,861 (Yipping) 435 00:08:12,860 --> 00:08:13,430 The pearls aren't toys. 436 00:08:13,426 --> 00:08:13,986 (Yipping) 437 00:08:13,994 --> 00:08:15,234 They give the merpups their magic. 438 00:08:15,228 --> 00:08:16,458 (Yipping) 439 00:08:16,463 --> 00:08:17,433 ARRBY: Whoa! 440 00:08:17,430 --> 00:08:18,400 (Yipping) 441 00:08:18,398 --> 00:08:19,178 Look at them all. 442 00:08:19,182 --> 00:08:19,972 (Yipping) 443 00:08:19,967 --> 00:08:20,267 Arr! 444 00:08:20,266 --> 00:08:20,556 (Yipping) 445 00:08:20,567 --> 00:08:21,567 I've never seen so much booty! 446 00:08:21,567 --> 00:08:22,567 (Yipping) 447 00:08:22,569 --> 00:08:23,519 And I definitely need it all! 448 00:08:23,519 --> 00:08:24,469 (Yipping) 449 00:08:24,471 --> 00:08:25,941 It won't be easy, Captain, boss, Mr. Sid, sir, 450 00:08:25,938 --> 00:08:27,398 (Yipping) 451 00:08:27,407 --> 00:08:29,187 with everyone around, but I'll try. 452 00:08:29,192 --> 00:08:30,982 (Yipping) 453 00:08:30,978 --> 00:08:31,738 ZUMA: Whoa! 454 00:08:31,745 --> 00:08:32,505 (Yipping) 455 00:08:32,513 --> 00:08:33,783 How did they get all these pearls? 456 00:08:33,780 --> 00:08:35,050 (Yipping) 457 00:08:35,048 --> 00:08:35,558 (Yipping) 458 00:08:35,565 --> 00:08:36,075 (Yipping) 459 00:08:36,083 --> 00:08:38,053 CAP'N TURBOT: They come from the ancient Shell of Puplantis. 460 00:08:38,051 --> 00:08:40,021 (Yipping) 461 00:08:40,020 --> 00:08:41,340 It makes magic pearls. 462 00:08:41,337 --> 00:08:42,647 (Yipping) 463 00:08:44,224 --> 00:08:46,464 Arr-mazing! 464 00:08:46,460 --> 00:08:47,060 ALL: Wow! 465 00:08:47,060 --> 00:08:47,660 Arr-mazing! 466 00:08:47,661 --> 00:08:48,041 Awesome. 467 00:08:48,044 --> 00:08:48,434 Arr-mazing! 468 00:08:48,428 --> 00:08:49,358 Shell of Puplantis? 469 00:08:49,362 --> 00:08:50,302 Arr-mazing! 470 00:08:50,297 --> 00:08:52,397 I've never needed anything as much as I've needed that! 471 00:08:52,398 --> 00:08:54,498 Arr-mazing! 472 00:08:54,501 --> 00:08:55,831 Arrby, get me that shell! 473 00:08:55,835 --> 00:08:57,165 Arr-mazing! 474 00:08:57,170 --> 00:08:57,670 (Gasping) 475 00:08:57,670 --> 00:08:58,170 Arr-mazing! 476 00:08:58,171 --> 00:08:58,551 The shell? 477 00:08:58,554 --> 00:08:58,944 Arr-mazing! 478 00:08:58,939 --> 00:09:00,269 But it's too... uh, too big for me to carry. 479 00:09:00,273 --> 00:09:01,613 Arr-mazing! 480 00:09:01,608 --> 00:09:02,108 SID: Aye-aye. 481 00:09:02,108 --> 00:09:02,608 Arr-mazing! 482 00:09:02,609 --> 00:09:03,759 Then I'll come down to help you, matey. 483 00:09:03,760 --> 00:09:04,910 Arr-mazing! 484 00:09:04,912 --> 00:09:05,932 You will, really? 485 00:09:05,929 --> 00:09:06,949 Arr-mazing! 486 00:09:06,947 --> 00:09:07,457 Cool! 487 00:09:07,463 --> 00:09:07,983 Arr-mazing! 488 00:09:07,981 --> 00:09:08,681 RYDER: What was that, Arrby? 489 00:09:08,681 --> 00:09:09,381 Arr-mazing! 490 00:09:09,383 --> 00:09:10,833 Uh, really cool shell. 491 00:09:10,834 --> 00:09:12,284 Arr-mazing! 492 00:09:12,286 --> 00:09:12,916 Heh-heh. 493 00:09:12,919 --> 00:09:13,549 Arr-mazing! 494 00:09:13,554 --> 00:09:14,174 The ship's not moving. 495 00:09:14,170 --> 00:09:14,790 Arr-mazing! 496 00:09:14,788 --> 00:09:15,998 Now what's it doing? 497 00:09:16,005 --> 00:09:17,215 Arr-mazing! 498 00:09:17,224 --> 00:09:18,944 (Whirring) 499 00:09:18,942 --> 00:09:20,662 Arr-mazing! 500 00:09:22,529 --> 00:09:26,159 Ryder, that boat just turned into a submarine. 501 00:09:26,166 --> 00:09:26,576 Really? 502 00:09:26,582 --> 00:09:27,002 Ryder, that boat just turned into a submarine. 503 00:09:27,000 --> 00:09:27,380 Thanks, Chase. 504 00:09:27,383 --> 00:09:27,773 Ryder, that boat just turned into a submarine. 505 00:09:27,768 --> 00:09:29,398 I'll keep an eye out for it. 506 00:09:29,402 --> 00:09:31,042 Ryder, that boat just turned into a submarine. 507 00:09:31,038 --> 00:09:32,248 SID: The perfect hiding spot. 508 00:09:32,255 --> 00:09:33,465 Ryder, that boat just turned into a submarine. 509 00:09:33,473 --> 00:09:33,823 Hmm. 510 00:09:33,823 --> 00:09:34,173 Ryder, that boat just turned into a submarine. 511 00:09:34,174 --> 00:09:36,144 Arrby, do we still have that giant balloon we took? 512 00:09:36,142 --> 00:09:38,112 Ryder, that boat just turned into a submarine. 513 00:09:38,111 --> 00:09:39,431 In the hold, Captain, boss, Mr. Sid, sir. 514 00:09:39,428 --> 00:09:40,738 Ryder, that boat just turned into a submarine. 515 00:09:40,747 --> 00:09:41,097 But why? 516 00:09:41,097 --> 00:09:41,447 Ryder, that boat just turned into a submarine. 517 00:09:41,448 --> 00:09:42,858 Because it will be the perfect distraction. 518 00:09:42,865 --> 00:09:44,275 Ryder, that boat just turned into a submarine. 519 00:09:44,284 --> 00:09:46,024 Time to play Clear the Castle. 520 00:09:46,018 --> 00:09:47,748 Ryder, that boat just turned into a submarine. 521 00:09:47,754 --> 00:09:48,074 Arr! 522 00:09:48,070 --> 00:09:48,390 Ryder, that boat just turned into a submarine. 523 00:09:48,388 --> 00:09:49,498 Such a clever pirate I am! 524 00:09:49,505 --> 00:09:50,615 Ryder, that boat just turned into a submarine. 525 00:09:50,624 --> 00:09:52,214 (Whirring) 526 00:09:52,208 --> 00:09:53,788 Ryder, that boat just turned into a submarine. 527 00:09:53,794 --> 00:09:54,384 (Thumping) 528 00:09:54,377 --> 00:09:54,957 Ryder, that boat just turned into a submarine. 529 00:09:54,962 --> 00:09:55,632 (Hissing) 530 00:09:55,628 --> 00:09:56,288 Ryder, that boat just turned into a submarine. 531 00:09:56,296 --> 00:09:57,176 Did you hear that noise? 532 00:09:57,180 --> 00:09:58,060 Ryder, that boat just turned into a submarine. 533 00:09:58,065 --> 00:09:58,855 I heard it, too. 534 00:09:58,865 --> 00:09:59,655 Ryder, that boat just turned into a submarine. 535 00:09:59,666 --> 00:10:00,376 What was that? 536 00:10:00,383 --> 00:10:01,103 Ryder, that boat just turned into a submarine. 537 00:10:01,101 --> 00:10:02,551 (Yipping) 538 00:10:02,552 --> 00:10:04,002 Ryder, that boat just turned into a submarine. 539 00:10:04,004 --> 00:10:04,424 (Gasping) 540 00:10:04,420 --> 00:10:04,840 Ryder, that boat just turned into a submarine. 541 00:10:04,838 --> 00:10:06,268 Is it a big sea spider? 542 00:10:06,272 --> 00:10:07,712 Ryder, that boat just turned into a submarine. 543 00:10:07,708 --> 00:10:08,188 Whoa. 544 00:10:08,191 --> 00:10:08,671 Ryder, that boat just turned into a submarine. 545 00:10:08,675 --> 00:10:09,285 We better check it out. 546 00:10:09,292 --> 00:10:09,912 Ryder, that boat just turned into a submarine. 547 00:10:09,910 --> 00:10:10,430 Come on, pups. 548 00:10:10,426 --> 00:10:10,936 Ryder, that boat just turned into a submarine. 549 00:10:10,944 --> 00:10:12,244 I'm staying behind you. 550 00:10:12,245 --> 00:10:13,545 Ryder, that boat just turned into a submarine. 551 00:10:14,982 --> 00:10:17,852 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 552 00:10:17,851 --> 00:10:18,381 (Camera snapping) 553 00:10:18,384 --> 00:10:18,924 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 554 00:10:18,919 --> 00:10:20,899 Hey, Arrby, what do you think? 555 00:10:20,903 --> 00:10:22,893 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 556 00:10:22,889 --> 00:10:23,609 Arrby? 557 00:10:23,606 --> 00:10:24,316 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 558 00:10:24,324 --> 00:10:25,124 Coast is clear! 559 00:10:25,124 --> 00:10:25,924 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 560 00:10:25,926 --> 00:10:27,426 Ready, Captain, boss, Mr. Sid, sir. 561 00:10:27,427 --> 00:10:28,927 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 562 00:10:28,929 --> 00:10:29,379 Arr! 563 00:10:29,379 --> 00:10:29,829 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 564 00:10:29,830 --> 00:10:31,550 (Whirring) 565 00:10:31,547 --> 00:10:33,257 CAP'N TURBOT: What a unique-looking octopus. 566 00:10:33,934 --> 00:10:40,774 ¶ 567 00:10:41,174 --> 00:10:43,914 Look. It's just a balloon. 568 00:10:47,848 --> 00:10:52,178 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 569 00:10:52,185 --> 00:10:53,075 What's it doing down here? 570 00:10:53,085 --> 00:10:53,975 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 571 00:10:53,987 --> 00:10:54,537 I have no idea. 572 00:10:54,537 --> 00:10:55,087 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 573 00:10:55,088 --> 00:10:55,548 (Gasping) 574 00:10:55,555 --> 00:10:56,015 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 575 00:10:56,023 --> 00:10:56,823 (Yipping) 576 00:10:56,823 --> 00:10:57,623 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 577 00:10:57,624 --> 00:10:59,644 She's saying there's something wrong with Puplantis. 578 00:10:59,642 --> 00:11:01,662 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 579 00:11:01,662 --> 00:11:02,442 (Yipping) 580 00:11:02,445 --> 00:11:03,225 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 581 00:11:03,230 --> 00:11:04,480 (Cracking and crumbling) 582 00:11:04,480 --> 00:11:05,730 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 583 00:11:05,732 --> 00:11:06,832 What's happening to Puplantis? 584 00:11:06,832 --> 00:11:07,932 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 585 00:11:07,934 --> 00:11:08,524 (All gasping) 586 00:11:08,517 --> 00:11:09,097 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 587 00:11:09,102 --> 00:11:10,022 Oh, no! 588 00:11:10,019 --> 00:11:10,939 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 589 00:11:10,937 --> 00:11:12,447 The magic Shell of Puplantis is gone. 590 00:11:12,455 --> 00:11:13,965 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 591 00:11:13,974 --> 00:11:15,414 (Yipping) 592 00:11:15,408 --> 00:11:16,838 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 593 00:11:16,843 --> 00:11:17,563 What's happening to the pearls? 594 00:11:17,560 --> 00:11:18,280 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 595 00:11:18,278 --> 00:11:19,408 Without the Shell making new magic pearls 596 00:11:19,412 --> 00:11:20,552 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 597 00:11:20,547 --> 00:11:21,647 to put in place of the old, faded ones, 598 00:11:21,647 --> 00:11:22,747 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 599 00:11:22,749 --> 00:11:23,679 the castle could collapse... 600 00:11:23,683 --> 00:11:24,623 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 601 00:11:24,618 --> 00:11:25,768 then the whole of Puplantis! 602 00:11:25,768 --> 00:11:26,918 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 603 00:11:26,920 --> 00:11:27,620 (Yipping) 604 00:11:27,620 --> 00:11:28,320 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 605 00:11:28,321 --> 00:11:28,771 (Breaking and crumbling) 606 00:11:28,771 --> 00:11:29,221 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 607 00:11:29,222 --> 00:11:30,962 Everyone, out of the castle, now! 608 00:11:30,957 --> 00:11:32,687 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 609 00:11:32,693 --> 00:11:34,213 (Barking and howling) 610 00:11:34,210 --> 00:11:35,730 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 611 00:11:35,729 --> 00:11:37,709 (Breaking and crumbling) 612 00:11:37,714 --> 00:11:39,704 Hey, that must be the submarine that Chase told me about. 613 00:11:40,033 --> 00:11:41,933 The castle is falling apart! 614 00:11:41,935 --> 00:11:43,885 It needs the pearls' magic to fix it. 615 00:11:43,886 --> 00:11:45,836 The castle is falling apart! 616 00:11:45,839 --> 00:11:46,759 Hey... where did Arrby go? 617 00:11:46,756 --> 00:11:47,666 The castle is falling apart! 618 00:11:47,674 --> 00:11:49,324 First the Shell of Puplantis disappears, and now Arrby? 619 00:11:49,325 --> 00:11:50,975 The castle is falling apart! 620 00:11:50,977 --> 00:11:52,727 I don't know how took the shell, but that submarine taking off 621 00:11:52,728 --> 00:11:54,478 The castle is falling apart! 622 00:11:54,481 --> 00:11:55,361 might have something to do with it. 623 00:11:55,364 --> 00:11:56,254 The castle is falling apart! 624 00:11:56,249 --> 00:11:57,619 Do you think Arrby went with the sub? 625 00:11:57,616 --> 00:11:58,976 The castle is falling apart! 626 00:11:58,985 --> 00:11:59,575 I bet that balloon octopus 627 00:11:59,585 --> 00:12:00,175 The castle is falling apart! 628 00:12:00,187 --> 00:12:01,247 was a trick to get us away from the castle. 629 00:12:01,254 --> 00:12:02,324 The castle is falling apart! 630 00:12:02,322 --> 00:12:04,172 And when we weren't looking, Arrby took the shell. 631 00:12:04,173 --> 00:12:06,023 The castle is falling apart! 632 00:12:06,026 --> 00:12:06,526 I think you're right. 633 00:12:06,526 --> 00:12:07,026 The castle is falling apart! 634 00:12:07,027 --> 00:12:08,257 And someone in that submarine was helping him. 635 00:12:08,261 --> 00:12:09,491 The castle is falling apart! 636 00:12:09,496 --> 00:12:09,976 (Crumbling) 637 00:12:09,979 --> 00:12:10,459 The castle is falling apart! 638 00:12:10,464 --> 00:12:11,004 (All gasping) 639 00:12:10,997 --> 00:12:11,527 The castle is falling apart! 640 00:12:11,531 --> 00:12:11,981 (Gasping) 641 00:12:11,981 --> 00:12:12,431 The castle is falling apart! 642 00:12:12,432 --> 00:12:12,882 Puplantis can't last 643 00:12:12,882 --> 00:12:13,332 The castle is falling apart! 644 00:12:13,333 --> 00:12:14,833 without that precious pearl-producing shell. 645 00:12:14,834 --> 00:12:16,334 The castle is falling apart! 646 00:12:16,336 --> 00:12:16,716 Don't worry. 647 00:12:16,719 --> 00:12:17,099 The castle is falling apart! 648 00:12:17,104 --> 00:12:18,004 No palace is too big. 649 00:12:18,004 --> 00:12:18,904 The castle is falling apart! 650 00:12:18,905 --> 00:12:19,535 No pup is too small. 651 00:12:19,538 --> 00:12:20,168 The castle is falling apart! 652 00:12:20,173 --> 00:12:22,143 Sea Patrol... to the beach tower! 653 00:12:22,141 --> 00:12:24,111 The castle is falling apart! 654 00:12:24,111 --> 00:12:25,031 PUPS: Ryder needs us! 655 00:12:25,028 --> 00:12:25,938 The castle is falling apart! 656 00:12:25,946 --> 00:12:26,446 (Barking) 657 00:12:26,446 --> 00:12:26,946 The castle is falling apart! 658 00:12:26,947 --> 00:12:28,157 (Howling) 659 00:12:28,164 --> 00:12:29,384 The castle is falling apart! 660 00:12:34,054 --> 00:12:34,924 Sorry. 661 00:12:34,921 --> 00:12:36,401 It's hard to run with a fish tail. 662 00:12:36,405 --> 00:12:37,885 Sorry. 663 00:12:40,293 --> 00:12:41,233 Whoa! 664 00:12:41,228 --> 00:12:41,578 (Crashing) 665 00:12:41,577 --> 00:12:41,927 Whoa! 666 00:12:41,928 --> 00:12:42,838 No more Mershall the merpup. 667 00:12:42,845 --> 00:12:43,755 Whoa! 668 00:12:43,764 --> 00:12:45,314 Now I'm just clumsy old Marshall. 669 00:12:45,315 --> 00:12:46,865 Whoa! 670 00:12:46,867 --> 00:12:48,117 (All laughing) 671 00:12:48,117 --> 00:12:49,367 Whoa! 672 00:12:50,036 --> 00:12:56,006 ¶ 673 00:12:56,376 --> 00:13:00,076 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 674 00:13:00,080 --> 00:13:01,100 Thanks for swimming so fast, pups. 675 00:13:01,097 --> 00:13:02,107 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 676 00:13:02,115 --> 00:13:03,675 As you know, the Shell of Puplantis was taken, 677 00:13:03,683 --> 00:13:05,253 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 678 00:13:05,252 --> 00:13:06,852 and now the merpups' home is falling apart. 679 00:13:06,853 --> 00:13:08,453 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 680 00:13:08,455 --> 00:13:08,795 Oh, no! 681 00:13:08,805 --> 00:13:09,145 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 682 00:13:09,156 --> 00:13:11,056 So, for this mission, I'll need... Rocky. 683 00:13:11,057 --> 00:13:12,957 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 684 00:13:12,959 --> 00:13:13,509 I need you to use your tools 685 00:13:13,509 --> 00:13:14,059 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 686 00:13:14,060 --> 00:13:15,780 to repair Puplantis until we can find the shell. 687 00:13:15,778 --> 00:13:17,498 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 688 00:13:17,497 --> 00:13:18,147 Green means go. 689 00:13:18,147 --> 00:13:18,797 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 690 00:13:18,799 --> 00:13:19,279 RYDER: Rubble. 691 00:13:19,282 --> 00:13:19,762 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 692 00:13:19,766 --> 00:13:21,496 I need you to use your rig to help fix the castle, too. 693 00:13:21,500 --> 00:13:23,230 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 694 00:13:23,236 --> 00:13:24,416 Rubble on the double. 695 00:13:24,420 --> 00:13:25,600 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 696 00:13:25,605 --> 00:13:26,705 Cap'n Turbot, can you help the pups 697 00:13:26,706 --> 00:13:27,806 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 698 00:13:27,808 --> 00:13:28,718 communicate with the merpups? 699 00:13:28,725 --> 00:13:29,635 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 700 00:13:29,643 --> 00:13:30,413 This cap'n can do! 701 00:13:30,410 --> 00:13:31,180 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 702 00:13:31,178 --> 00:13:32,338 While you three help at the castle, 703 00:13:32,345 --> 00:13:33,505 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 704 00:13:33,513 --> 00:13:34,463 we'll find that mysterious sub 705 00:13:34,463 --> 00:13:35,413 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 706 00:13:35,415 --> 00:13:36,675 and rush the Shell back to Puplantis. 707 00:13:36,682 --> 00:13:37,952 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 708 00:13:37,951 --> 00:13:39,001 (Shouting enthusiasm) 709 00:13:39,001 --> 00:13:40,051 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 710 00:13:40,053 --> 00:13:40,423 Alright! 711 00:13:40,419 --> 00:13:40,779 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 712 00:13:40,787 --> 00:13:42,587 Sea Patrol is on a roll! 713 00:13:42,588 --> 00:13:44,388 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder, sir. 714 00:13:45,559 --> 00:13:48,489 (Whirring) 715 00:13:49,062 --> 00:13:50,602 (Beeping) 716 00:13:50,597 --> 00:13:51,657 Load her up, Robo-Dog! 717 00:13:51,664 --> 00:13:52,734 (Beeping) 718 00:13:52,732 --> 00:13:53,232 (Barking) 719 00:13:53,232 --> 00:13:53,732 (Beeping) 720 00:13:53,733 --> 00:13:54,223 (Beeping) 721 00:13:54,216 --> 00:13:54,696 (Beeping) 722 00:13:54,701 --> 00:13:55,781 (Alarm blaring) 723 00:13:55,785 --> 00:13:56,865 (Beeping) 724 00:13:56,870 --> 00:13:57,890 (Whirring) 725 00:13:57,887 --> 00:13:58,897 (Beeping) 726 00:14:03,043 --> 00:14:06,513 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 727 00:14:06,780 --> 00:14:07,950 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 728 00:14:07,948 --> 00:14:09,408 Robo-Dog, take us to sea. 729 00:14:09,415 --> 00:14:10,875 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 730 00:14:10,884 --> 00:14:11,234 (Barking) 731 00:14:11,234 --> 00:14:11,584 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 732 00:14:11,585 --> 00:14:13,665 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 733 00:14:13,669 --> 00:14:15,749 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 734 00:14:16,022 --> 00:14:20,762 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 735 00:14:21,161 --> 00:14:26,031 ¶ Go, go, go, go, go, go, go ¶ 736 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 (Horn honking) 737 00:14:31,238 --> 00:14:32,198 (Gasping) 738 00:14:32,205 --> 00:14:32,615 A new pearl. 739 00:14:32,621 --> 00:14:33,041 (Gasping) 740 00:14:33,039 --> 00:14:34,559 Why, this Shell be the finest bit of booty 741 00:14:34,557 --> 00:14:36,067 (Gasping) 742 00:14:36,076 --> 00:14:37,186 this buccaneer ever bagged! 743 00:14:37,193 --> 00:14:38,313 (Gasping) 744 00:14:38,311 --> 00:14:39,011 Arr! 745 00:14:39,011 --> 00:14:39,711 (Gasping) 746 00:14:39,713 --> 00:14:40,253 Arr! 747 00:14:40,246 --> 00:14:40,776 (Gasping) 748 00:14:40,780 --> 00:14:41,280 (Barking) 749 00:14:41,280 --> 00:14:41,780 (Gasping) 750 00:14:41,781 --> 00:14:42,661 (Laughing) 751 00:14:42,665 --> 00:14:43,545 (Gasping) 752 00:14:43,550 --> 00:14:44,500 (Yipping) 753 00:14:44,500 --> 00:14:45,450 (Gasping) 754 00:14:45,452 --> 00:14:46,332 Stop here, Robo-Dog. 755 00:14:46,335 --> 00:14:47,215 (Gasping) 756 00:14:47,220 --> 00:14:48,170 Puplantis is just below. 757 00:14:48,170 --> 00:14:49,120 (Gasping) 758 00:14:49,122 --> 00:14:50,012 (Barking) 759 00:14:50,006 --> 00:14:50,886 (Gasping) 760 00:14:50,891 --> 00:14:52,841 Rubble, Rocky, get ready to launch. 761 00:14:52,842 --> 00:14:54,792 (Gasping) 762 00:14:55,562 --> 00:14:59,362 ¶ Go, go, go, go ¶ 763 00:14:59,366 --> 00:14:59,876 ¶ Rubble ¶ 764 00:14:59,882 --> 00:15:00,402 ¶ Go, go, go, go ¶ 765 00:15:00,400 --> 00:15:02,380 ¶ Go, go, go, go, go ¶ 766 00:15:02,385 --> 00:15:04,365 ¶ Go, go, go, go ¶ 767 00:15:04,838 --> 00:15:05,668 ¶ Rocky ¶ 768 00:15:05,672 --> 00:15:07,442 ¶ Go, go, go, go, go, go ¶ 769 00:15:07,440 --> 00:15:09,210 ¶ Rocky ¶ 770 00:15:09,209 --> 00:15:10,429 (Yipping) 771 00:15:10,426 --> 00:15:11,636 ¶ Rocky ¶ 772 00:15:12,212 --> 00:15:16,412 Now, to find that pirate sub, we need to travel underwater. 773 00:15:16,416 --> 00:15:17,576 But we can't all fit in my sub. 774 00:15:17,583 --> 00:15:18,753 Now, to find that pirate sub, we need to travel underwater. 775 00:15:18,752 --> 00:15:19,552 No, we can't. 776 00:15:19,552 --> 00:15:20,352 Now, to find that pirate sub, we need to travel underwater. 777 00:15:20,353 --> 00:15:21,893 That's why we have... 778 00:15:21,887 --> 00:15:23,417 Now, to find that pirate sub, we need to travel underwater. 779 00:15:23,857 --> 00:15:25,817 the Sub Patroller. 780 00:15:25,825 --> 00:15:26,515 (Pups shouting their enthusiasm) 781 00:15:26,525 --> 00:15:27,215 the Sub Patroller. 782 00:15:27,227 --> 00:15:28,987 But what if the sub turns back into a ship 783 00:15:28,995 --> 00:15:30,755 the Sub Patroller. 784 00:15:30,764 --> 00:15:31,654 and comes above water? 785 00:15:31,647 --> 00:15:32,527 the Sub Patroller. 786 00:15:32,532 --> 00:15:33,062 Good point, Chase. 787 00:15:33,065 --> 00:15:33,595 the Sub Patroller. 788 00:15:33,600 --> 00:15:34,030 We should have someone 789 00:15:34,033 --> 00:15:34,473 the Sub Patroller. 790 00:15:34,467 --> 00:15:35,467 keep watch from the Sea Patroller, too. 791 00:15:35,467 --> 00:15:36,467 the Sub Patroller. 792 00:15:36,469 --> 00:15:36,989 I'm still on duty. 793 00:15:36,986 --> 00:15:37,496 the Sub Patroller. 794 00:15:37,504 --> 00:15:37,974 I'll stay behind. 795 00:15:37,970 --> 00:15:38,440 the Sub Patroller. 796 00:15:38,438 --> 00:15:39,618 But you'll miss out on the Sub Patroller, too. 797 00:15:39,622 --> 00:15:40,812 the Sub Patroller. 798 00:15:40,807 --> 00:15:42,417 I really want to go with you, but nope. 799 00:15:42,425 --> 00:15:44,035 the Sub Patroller. 800 00:15:44,044 --> 00:15:44,784 It's my responsibility. 801 00:15:44,777 --> 00:15:45,507 the Sub Patroller. 802 00:15:45,512 --> 00:15:45,962 You guys go ahead. 803 00:15:45,962 --> 00:15:46,412 the Sub Patroller. 804 00:15:46,413 --> 00:15:48,033 (Other pups barking and shouting) 805 00:15:48,030 --> 00:15:49,650 the Sub Patroller. 806 00:15:49,649 --> 00:15:51,349 (Whirring) 807 00:15:51,350 --> 00:15:53,050 the Sub Patroller. 808 00:15:54,788 --> 00:15:58,718 RYDER: Sea Patrol is on a roll! 809 00:16:00,527 --> 00:16:01,427 ZUMA: So fast. 810 00:16:01,428 --> 00:16:02,728 And that was just our launch speed. 811 00:16:02,728 --> 00:16:04,028 ZUMA: So fast. 812 00:16:04,030 --> 00:16:05,830 Hang on while we test the jets. 813 00:16:05,831 --> 00:16:07,631 ZUMA: So fast. 814 00:16:10,537 --> 00:16:12,967 (Creaking) 815 00:16:14,407 --> 00:16:16,167 SID: Eh, more pearls. 816 00:16:16,176 --> 00:16:16,626 I like it. 817 00:16:16,626 --> 00:16:17,076 SID: Eh, more pearls. 818 00:16:17,077 --> 00:16:17,637 But the Shell keeps making them, 819 00:16:17,643 --> 00:16:18,213 SID: Eh, more pearls. 820 00:16:18,211 --> 00:16:19,541 and the ship is getting heavier, and we're sinking lower. 821 00:16:19,545 --> 00:16:20,875 SID: Eh, more pearls. 822 00:16:20,880 --> 00:16:22,500 Can we please throw some other stuff out? 823 00:16:22,498 --> 00:16:24,118 SID: Eh, more pearls. 824 00:16:24,117 --> 00:16:24,527 (Laughing) 825 00:16:24,533 --> 00:16:24,953 SID: Eh, more pearls. 826 00:16:24,951 --> 00:16:25,671 Throw away treasure? 827 00:16:25,668 --> 00:16:26,378 SID: Eh, more pearls. 828 00:16:26,386 --> 00:16:27,246 You're so funny, Arrby. 829 00:16:27,253 --> 00:16:28,123 SID: Eh, more pearls. 830 00:16:28,121 --> 00:16:28,921 Never! 831 00:16:28,921 --> 00:16:29,721 SID: Eh, more pearls. 832 00:16:29,723 --> 00:16:30,893 Aw. 833 00:16:30,890 --> 00:16:32,060 SID: Eh, more pearls. 834 00:16:33,059 --> 00:16:35,489 (Creaking) 835 00:16:38,365 --> 00:16:39,355 Rubble here, Ryder. 836 00:16:39,366 --> 00:16:41,196 The palace is looking a little shaky. 837 00:16:41,200 --> 00:16:43,030 Rubble here, Ryder. 838 00:16:43,036 --> 00:16:43,516 Oops. 839 00:16:43,519 --> 00:16:43,999 Rubble here, Ryder. 840 00:16:44,004 --> 00:16:45,254 Make that a whole lot shaky. 841 00:16:45,254 --> 00:16:46,504 Rubble here, Ryder. 842 00:16:46,506 --> 00:16:47,266 But we're on it. 843 00:16:47,273 --> 00:16:48,043 Rubble here, Ryder. 844 00:16:48,041 --> 00:16:48,741 RYDER (ON RADIO): Thanks, Rubble. 845 00:16:48,741 --> 00:16:49,441 Rubble here, Ryder. 846 00:16:49,442 --> 00:16:50,562 We'll meet you there once we find that pirate sub 847 00:16:50,559 --> 00:16:51,679 Rubble here, Ryder. 848 00:16:51,678 --> 00:16:52,628 and get that Shell back. 849 00:16:52,628 --> 00:16:53,578 Rubble here, Ryder. 850 00:16:53,580 --> 00:16:54,280 (Barking) 851 00:16:54,280 --> 00:16:54,980 Rubble here, Ryder. 852 00:16:54,981 --> 00:16:55,701 That's a great idea. 853 00:16:55,698 --> 00:16:56,408 Rubble here, Ryder. 854 00:16:56,416 --> 00:16:57,496 She's off to help Ryder. 855 00:16:57,500 --> 00:16:58,580 Rubble here, Ryder. 856 00:16:58,585 --> 00:17:00,035 Cap'n Turbot, we need some kind of pole 857 00:17:00,036 --> 00:17:01,486 Rubble here, Ryder. 858 00:17:01,488 --> 00:17:02,038 to prop up the palace. 859 00:17:02,038 --> 00:17:02,588 Rubble here, Ryder. 860 00:17:02,589 --> 00:17:04,419 I'll ask the merpups if they can help you. 861 00:17:04,423 --> 00:17:06,263 Rubble here, Ryder. 862 00:17:06,259 --> 00:17:07,389 (Barking) 863 00:17:07,393 --> 00:17:08,533 Rubble here, Ryder. 864 00:17:08,528 --> 00:17:09,738 (Yipping) 865 00:17:09,745 --> 00:17:10,955 Rubble here, Ryder. 866 00:17:12,232 --> 00:17:15,472 ROCKY: I can use that mast from the old ship. 867 00:17:15,468 --> 00:17:16,228 Don't lose it. 868 00:17:16,235 --> 00:17:16,995 ROCKY: I can use that mast from the old ship. 869 00:17:17,003 --> 00:17:18,223 Reuse it! 870 00:17:18,220 --> 00:17:19,440 ROCKY: I can use that mast from the old ship. 871 00:17:20,106 --> 00:17:26,936 ¶ 872 00:17:27,647 --> 00:17:28,377 Nice. 873 00:17:28,381 --> 00:17:29,851 That should hold it for now. 874 00:17:29,848 --> 00:17:31,308 Nice. 875 00:17:31,951 --> 00:17:33,821 (Yipping) 876 00:17:33,820 --> 00:17:34,820 Hey, it's Mama Merpup. 877 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 (Yipping) 878 00:17:35,822 --> 00:17:36,522 I guess she wants to help, too. 879 00:17:36,522 --> 00:17:37,222 (Yipping) 880 00:17:37,223 --> 00:17:39,173 Ryder, there's something on the sonar moving fast. 881 00:17:39,174 --> 00:17:41,124 (Yipping) 882 00:17:41,127 --> 00:17:41,477 (Beeping) 883 00:17:41,477 --> 00:17:41,827 (Yipping) 884 00:17:41,828 --> 00:17:43,008 It could be the pirate sub. 885 00:17:43,012 --> 00:17:44,202 (Yipping) 886 00:17:44,197 --> 00:17:44,857 Hang on, pups. 887 00:17:44,864 --> 00:17:45,534 (Yipping) 888 00:17:45,532 --> 00:17:46,632 Full speed ahead. 889 00:17:46,632 --> 00:17:47,732 (Yipping) 890 00:17:52,572 --> 00:17:53,812 SKYE: Look, look! 891 00:17:53,807 --> 00:17:54,287 The pirate sub! 892 00:17:54,290 --> 00:17:54,770 SKYE: Look, look! 893 00:17:54,774 --> 00:17:55,794 Arr, we're being followed. 894 00:17:55,791 --> 00:17:56,811 SKYE: Look, look! 895 00:17:56,810 --> 00:17:57,340 Hold on. 896 00:17:57,343 --> 00:17:57,883 SKYE: Look, look! 897 00:17:57,877 --> 00:17:58,187 Arr! 898 00:17:58,193 --> 00:17:58,513 SKYE: Look, look! 899 00:17:58,511 --> 00:17:59,591 Where's the sub going now? 900 00:17:59,595 --> 00:18:00,675 SKYE: Look, look! 901 00:18:00,680 --> 00:18:01,960 I'll follow them. 902 00:18:01,964 --> 00:18:03,254 SKYE: Look, look! 903 00:18:05,085 --> 00:18:09,345 That sub's sticking to me like a bad barnacle. 904 00:18:11,558 --> 00:18:13,188 Captain, boss, Mr. Sid, sir, 905 00:18:13,193 --> 00:18:14,333 all those pearls are slowing us down. 906 00:18:14,327 --> 00:18:15,457 Captain, boss, Mr. Sid, sir, 907 00:18:15,462 --> 00:18:17,482 If we can't be speedy, we'll be sneaky. 908 00:18:17,480 --> 00:18:19,500 Captain, boss, Mr. Sid, sir, 909 00:18:19,499 --> 00:18:20,799 Let's hide in that cove! 910 00:18:20,800 --> 00:18:22,100 Captain, boss, Mr. Sid, sir, 911 00:18:27,740 --> 00:18:29,040 (Clanking) 912 00:18:29,042 --> 00:18:29,472 That way! 913 00:18:29,475 --> 00:18:29,905 (Clanking) 914 00:18:29,909 --> 00:18:30,539 I heard something! 915 00:18:30,542 --> 00:18:31,172 (Clanking) 916 00:18:31,177 --> 00:18:31,957 Sea Patroller lights! 917 00:18:31,960 --> 00:18:32,740 (Clanking) 918 00:18:32,745 --> 00:18:33,825 (Barking) 919 00:18:33,829 --> 00:18:34,909 (Clanking) 920 00:18:34,914 --> 00:18:36,354 (Whirring) 921 00:18:36,348 --> 00:18:37,778 (Clanking) 922 00:18:37,784 --> 00:18:38,134 Yes! 923 00:18:38,134 --> 00:18:38,484 (Clanking) 924 00:18:38,485 --> 00:18:39,295 Ryder, I think I found them. 925 00:18:39,302 --> 00:18:40,122 (Clanking) 926 00:18:40,120 --> 00:18:41,240 RYDER (ON RADIO): That's great, Chase. 927 00:18:41,237 --> 00:18:42,347 (Clanking) 928 00:18:42,355 --> 00:18:42,835 Good work. 929 00:18:42,838 --> 00:18:43,318 (Clanking) 930 00:18:43,323 --> 00:18:43,963 We're on our way. 931 00:18:43,956 --> 00:18:44,586 (Clanking) 932 00:18:44,591 --> 00:18:45,811 Keep an eye on it. 933 00:18:45,808 --> 00:18:47,018 (Clanking) 934 00:18:47,026 --> 00:18:47,826 (Groaning) 935 00:18:47,826 --> 00:18:48,626 (Clanking) 936 00:18:48,628 --> 00:18:50,078 Those pearls are scuttling our sub! 937 00:18:50,079 --> 00:18:51,529 (Clanking) 938 00:18:51,531 --> 00:18:52,831 Stop making pearls! 939 00:18:52,832 --> 00:18:54,132 (Clanking) 940 00:18:58,371 --> 00:18:59,971 Arr! 941 00:18:59,973 --> 00:19:01,073 -By? 942 00:19:01,073 --> 00:19:02,173 Arr! 943 00:19:03,943 --> 00:19:06,343 There goes another pillar! 944 00:19:06,346 --> 00:19:07,926 Let's keep fixing. 945 00:19:07,930 --> 00:19:09,510 There goes another pillar! 946 00:19:09,516 --> 00:19:10,066 Help! 947 00:19:10,066 --> 00:19:10,616 There goes another pillar! 948 00:19:10,617 --> 00:19:11,377 Arr! 949 00:19:11,384 --> 00:19:12,154 There goes another pillar! 950 00:19:13,786 --> 00:19:14,686 There they are! 951 00:19:14,687 --> 00:19:15,847 Those are the pups who rescued me. 952 00:19:15,854 --> 00:19:17,024 There they are! 953 00:19:17,023 --> 00:19:17,513 Ahoy there. 954 00:19:17,506 --> 00:19:17,986 There they are! 955 00:19:17,991 --> 00:19:19,041 Looks like you need some help. 956 00:19:19,041 --> 00:19:20,091 There they are! 957 00:19:20,093 --> 00:19:20,493 Yeah. 958 00:19:20,493 --> 00:19:20,893 There they are! 959 00:19:20,894 --> 00:19:22,034 It's me, Arrby, and Sid Swashbuckle. 960 00:19:22,028 --> 00:19:23,158 There they are! 961 00:19:23,163 --> 00:19:23,683 Please help us. 962 00:19:23,679 --> 00:19:24,189 There they are! 963 00:19:24,197 --> 00:19:24,857 We need help! 964 00:19:24,864 --> 00:19:25,534 There they are! 965 00:19:25,532 --> 00:19:25,932 Need it! 966 00:19:25,931 --> 00:19:26,331 There they are! 967 00:19:26,332 --> 00:19:26,802 We'll pull you out. 968 00:19:26,799 --> 00:19:27,269 There they are! 969 00:19:27,267 --> 00:19:28,497 And after, you give back that Shell. 970 00:19:28,501 --> 00:19:29,731 There they are! 971 00:19:29,736 --> 00:19:30,546 It belongs to the merpups. 972 00:19:30,553 --> 00:19:31,373 There they are! 973 00:19:31,371 --> 00:19:32,171 Anything, anything! 974 00:19:32,171 --> 00:19:32,971 There they are! 975 00:19:32,972 --> 00:19:35,112 Zuma, activate the claws and we'll pull out that sub. 976 00:19:35,107 --> 00:19:37,237 There they are! 977 00:19:37,243 --> 00:19:38,693 Aye-aye, Cap'n Ryder! 978 00:19:38,694 --> 00:19:40,144 There they are! 979 00:19:40,146 --> 00:19:41,356 (Whirring) 980 00:19:41,363 --> 00:19:42,583 There they are! 981 00:19:45,318 --> 00:19:47,748 Let's pull back. 982 00:19:47,754 --> 00:19:48,974 (Groaning) 983 00:19:48,971 --> 00:19:50,191 Let's pull back. 984 00:19:52,525 --> 00:19:53,885 There you go. 985 00:19:53,893 --> 00:19:55,083 (Crunching) 986 00:19:55,077 --> 00:19:56,257 There you go. 987 00:19:56,262 --> 00:19:58,152 On second, thought, I-- I need my stuff. 988 00:19:58,147 --> 00:20:00,027 There you go. 989 00:20:00,033 --> 00:20:00,423 Let's go! 990 00:20:00,416 --> 00:20:00,796 There you go. 991 00:20:00,800 --> 00:20:02,220 SKYE: Ooh, that tricky pirate Sid! 992 00:20:02,217 --> 00:20:03,627 There you go. 993 00:20:03,636 --> 00:20:04,346 He's trying to get away! 994 00:20:04,353 --> 00:20:05,073 There you go. 995 00:20:05,071 --> 00:20:06,621 We've got to catch him! 996 00:20:06,622 --> 00:20:08,172 There you go. 997 00:20:08,174 --> 00:20:08,594 RYDER: Oh, no! 998 00:20:08,590 --> 00:20:09,010 There you go. 999 00:20:09,008 --> 00:20:09,518 We're caught in these rocks! 1000 00:20:09,525 --> 00:20:10,035 There you go. 1001 00:20:10,043 --> 00:20:10,883 But the pirate sub's getting away 1002 00:20:10,876 --> 00:20:11,706 There you go. 1003 00:20:11,711 --> 00:20:12,591 with the Shell of Puplantis! 1004 00:20:12,594 --> 00:20:13,484 There you go. 1005 00:20:13,479 --> 00:20:14,909 Good thing we have one more pup. 1006 00:20:14,913 --> 00:20:16,353 There you go. 1007 00:20:16,349 --> 00:20:18,229 Chase, we freed Sid and Arrby, but now we're stuck. 1008 00:20:18,233 --> 00:20:20,123 There you go. 1009 00:20:20,119 --> 00:20:20,689 And they're getting away. 1010 00:20:20,686 --> 00:20:21,246 There you go. 1011 00:20:21,254 --> 00:20:23,054 I need you to use your winch and open that pirate ship hatch 1012 00:20:23,055 --> 00:20:24,855 There you go. 1013 00:20:24,857 --> 00:20:25,667 to get the shell back. 1014 00:20:25,674 --> 00:20:26,494 There you go. 1015 00:20:26,492 --> 00:20:28,082 Chase is so on the case. 1016 00:20:28,076 --> 00:20:29,656 There you go. 1017 00:20:29,662 --> 00:20:30,142 (Barking) 1018 00:20:30,145 --> 00:20:30,625 There you go. 1019 00:20:30,630 --> 00:20:31,400 Scuba mode! 1020 00:20:31,397 --> 00:20:32,157 There you go. 1021 00:20:32,165 --> 00:20:33,375 (Whirring) 1022 00:20:33,382 --> 00:20:34,602 There you go. 1023 00:20:37,370 --> 00:20:38,440 (Barking) 1024 00:20:38,438 --> 00:20:39,068 Winch! 1025 00:20:39,071 --> 00:20:39,701 (Barking) 1026 00:20:39,706 --> 00:20:40,916 (Whirring) 1027 00:20:40,923 --> 00:20:42,143 (Barking) 1028 00:20:43,409 --> 00:20:44,679 (Clanking) 1029 00:20:44,677 --> 00:20:45,227 (Barking) 1030 00:20:45,227 --> 00:20:45,777 (Clanking) 1031 00:20:45,778 --> 00:20:46,938 Retract! 1032 00:20:46,945 --> 00:20:48,105 (Clanking) 1033 00:20:50,283 --> 00:20:51,383 Hang tight, pups. 1034 00:20:51,384 --> 00:20:53,374 We're moving back, then thrusting forward. 1035 00:20:53,369 --> 00:20:55,349 Hang tight, pups. 1036 00:20:57,390 --> 00:20:58,860 (Groaning) 1037 00:20:58,858 --> 00:20:59,488 Alright, we're free! 1038 00:20:59,491 --> 00:21:00,121 (Groaning) 1039 00:21:00,126 --> 00:21:00,936 The Shell is still in there! 1040 00:21:00,943 --> 00:21:01,763 (Groaning) 1041 00:21:01,761 --> 00:21:03,191 Good news, Captain, boss, Mr. Sid, sir. 1042 00:21:03,195 --> 00:21:04,625 (Groaning) 1043 00:21:04,631 --> 00:21:05,261 We're going back up. 1044 00:21:05,264 --> 00:21:05,904 (Groaning) 1045 00:21:05,898 --> 00:21:06,248 Ahoy! 1046 00:21:06,248 --> 00:21:06,598 (Groaning) 1047 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 Then let's make a quick, slick getaway. 1048 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 (Groaning) 1049 00:21:09,402 --> 00:21:10,202 Engines on. 1050 00:21:10,202 --> 00:21:11,002 (Groaning) 1051 00:21:11,004 --> 00:21:11,424 Arr. 1052 00:21:11,420 --> 00:21:11,840 (Groaning) 1053 00:21:11,838 --> 00:21:12,368 (Barking) 1054 00:21:12,371 --> 00:21:12,901 (Groaning) 1055 00:21:12,905 --> 00:21:13,245 What? 1056 00:21:13,255 --> 00:21:13,595 (Groaning) 1057 00:21:13,606 --> 00:21:15,106 How am I going to get the shell now? 1058 00:21:15,107 --> 00:21:16,607 (Groaning) 1059 00:21:18,411 --> 00:21:19,241 Cool! 1060 00:21:19,245 --> 00:21:20,285 I'm finally a merpup! 1061 00:21:20,295 --> 00:21:21,335 Cool! 1062 00:21:21,347 --> 00:21:22,057 (Yipping) 1063 00:21:22,064 --> 00:21:22,784 Cool! 1064 00:21:22,782 --> 00:21:24,072 A merpup with a mission. 1065 00:21:24,066 --> 00:21:25,346 Cool! 1066 00:21:25,351 --> 00:21:26,481 ¶ Go, go, go ¶ 1067 00:21:26,485 --> 00:21:27,615 Cool! 1068 00:21:27,620 --> 00:21:27,940 Look! 1069 00:21:27,936 --> 00:21:28,246 Cool! 1070 00:21:28,254 --> 00:21:29,254 Chase finally got his fish tail! 1071 00:21:29,254 --> 00:21:30,254 Cool! 1072 00:21:30,256 --> 00:21:30,636 (Laughing) 1073 00:21:30,639 --> 00:21:31,019 Cool! 1074 00:21:31,024 --> 00:21:32,924 ¶ Go, go, go, go ¶ 1075 00:21:32,925 --> 00:21:34,825 Cool! 1076 00:21:35,395 --> 00:21:36,225 (Barking) 1077 00:21:36,229 --> 00:21:36,729 I found the magic shell! 1078 00:21:36,729 --> 00:21:37,229 (Barking) 1079 00:21:37,230 --> 00:21:39,210 ¶ Go, go, go, go ¶ 1080 00:21:39,214 --> 00:21:41,204 (Barking) 1081 00:21:41,200 --> 00:21:41,520 Hey! 1082 00:21:41,516 --> 00:21:41,826 (Barking) 1083 00:21:41,834 --> 00:21:42,724 How did they get my shell? 1084 00:21:42,718 --> 00:21:43,598 (Barking) 1085 00:21:43,603 --> 00:21:44,003 (Gasping) 1086 00:21:44,003 --> 00:21:44,403 (Barking) 1087 00:21:44,404 --> 00:21:45,624 My stuff is all gone. 1088 00:21:45,621 --> 00:21:46,841 (Barking) 1089 00:21:46,839 --> 00:21:48,119 I've got nothing! 1090 00:21:48,123 --> 00:21:49,413 (Barking) 1091 00:21:50,243 --> 00:21:52,843 You've still got me. 1092 00:21:54,147 --> 00:21:55,907 (Rumbling) 1093 00:21:55,915 --> 00:21:56,405 Whoo-hoo! 1094 00:21:56,415 --> 00:21:56,905 (Rumbling) 1095 00:21:56,916 --> 00:21:57,846 Chase has got the Shell! 1096 00:21:57,850 --> 00:21:58,780 (Rumbling) 1097 00:21:58,785 --> 00:21:59,575 And he's finally a merpup! 1098 00:21:59,585 --> 00:22:00,375 (Rumbling) 1099 00:22:00,386 --> 00:22:02,866 And that sleek sub is bringing back the purloined pearls! 1100 00:22:02,871 --> 00:22:05,361 (Rumbling) 1101 00:22:06,025 --> 00:22:11,895 ¶ 1102 00:22:12,332 --> 00:22:14,172 (Merpups yipping) 1103 00:22:14,167 --> 00:22:14,717 (Camera snapping) 1104 00:22:14,717 --> 00:22:15,267 (Merpups yipping) 1105 00:22:15,268 --> 00:22:15,998 Wow, Puplantis! 1106 00:22:16,001 --> 00:22:16,731 (Merpups yipping) 1107 00:22:16,736 --> 00:22:18,116 (Barking in unison) 1108 00:22:18,120 --> 00:22:19,500 (Merpups yipping) 1109 00:22:19,505 --> 00:22:20,195 You're welcome, merpups. 1110 00:22:20,205 --> 00:22:20,895 (Merpups yipping) 1111 00:22:20,907 --> 00:22:22,117 Whenever you have a problem, just... 1112 00:22:22,124 --> 00:22:23,344 (Merpups yipping) 1113 00:22:23,343 --> 00:22:24,063 (Yipping) 1114 00:22:24,059 --> 00:22:24,769 (Merpups yipping) 1115 00:22:24,777 --> 00:22:25,857 ...for help. 1116 00:22:25,861 --> 00:22:26,941 (Merpups yipping) 1117 00:22:26,946 --> 00:22:29,026 (Barking) 1118 00:22:29,031 --> 00:22:31,121 (Merpups yipping) 1119 00:22:33,720 --> 00:22:35,190 (Camera snapping) 1120 00:22:35,188 --> 00:22:35,598 (Laughing) 1121 00:22:35,604 --> 00:22:36,024 (Camera snapping) 1122 00:22:36,022 --> 00:22:37,242 Can't fool me again. 1123 00:22:37,239 --> 00:22:38,459 (Camera snapping) 1124 00:22:38,458 --> 00:22:38,908 Wait! It's real! 1125 00:22:38,908 --> 00:22:39,358 (Camera snapping) 1126 00:22:39,359 --> 00:22:41,259 Oh, and it made off with my marvelous merpup pictures. 1127 00:22:41,260 --> 00:22:43,160 (Camera snapping) 1128 00:22:43,162 --> 00:22:43,662 (Sighing) 1129 00:22:43,662 --> 00:22:44,162 (Camera snapping) 1130 00:22:44,163 --> 00:22:44,563 Oh, well. 1131 00:22:44,563 --> 00:22:44,963 (Camera snapping) 1132 00:22:44,964 --> 00:22:46,454 I'll just have to wait for the next mermoon. 1133 00:22:46,448 --> 00:22:47,928 (Camera snapping) 1134 00:22:47,934 --> 00:22:49,434 ¶ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ¶ 1135 00:22:49,435 --> 00:22:50,935 (Camera snapping) 1136 00:22:53,740 --> 00:23:04,080 ¶ 69682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.