All language subtitles for PAW.Patrol.S04E01E32_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,701 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,713 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,166 ♪ Whenever there's a problem 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,844 ♪ Round Adventure Bay 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,713 ♪ Ryder and his team of pups 6 00:00:11,812 --> 00:00:12,852 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:12,946 --> 00:00:14,946 ♪ Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,648 ♪ Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,520 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,289 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:20,387 --> 00:00:22,857 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:22,956 --> 00:00:24,726 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:24,825 --> 00:00:26,425 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:26,527 --> 00:00:28,297 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:28,395 --> 00:00:32,025 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:32,132 --> 00:00:33,872 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,097 ♪ Whoa-oh-oh 18 00:00:35,202 --> 00:00:36,102 ♪ PAW Patrol 19 00:00:36,203 --> 00:00:37,673 ♪ Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:37,771 --> 00:00:39,341 ♪ PAW Patrol 21 00:00:44,702 --> 00:00:48,212 (Whirring) 22 00:00:48,305 --> 00:00:50,335 Awesome snow carving, Rocky. 23 00:00:50,441 --> 00:00:51,141 Thanks. 24 00:00:51,242 --> 00:00:52,142 It's almost done. 25 00:00:52,243 --> 00:00:53,713 Jake, the Adventure Bay 26 00:00:53,811 --> 00:00:56,881 snow sculpture festival is really shaping up. 27 00:00:56,981 --> 00:00:58,821 I think it's pretty good, too. 28 00:00:58,916 --> 00:00:59,816 (Gasping) 29 00:00:59,917 --> 00:01:01,587 Amazing! 30 00:01:01,686 --> 00:01:03,316 Doesn't that polar bear sculpture 31 00:01:03,421 --> 00:01:05,191 look real, Chickaletta? 32 00:01:05,289 --> 00:01:06,389 (Clucking) 33 00:01:06,490 --> 00:01:07,430 I wonder 34 00:01:07,525 --> 00:01:09,725 which incredibly talented artist made it? 35 00:01:09,827 --> 00:01:11,027 No one knows. 36 00:01:11,128 --> 00:01:12,328 It just showed up overnight. 37 00:01:12,430 --> 00:01:14,530 Oh, a secret artist. 38 00:01:14,632 --> 00:01:16,172 How exciting! 39 00:01:16,267 --> 00:01:17,737 Who could our shy sculptor be? 40 00:01:17,835 --> 00:01:19,135 BOY: Whoo-hoo! 41 00:01:19,236 --> 00:01:20,366 Alex! 42 00:01:20,471 --> 00:01:21,911 Young Alex made this masterpiece? 43 00:01:22,006 --> 00:01:23,766 ALEX: Yay! 44 00:01:23,874 --> 00:01:24,914 (Grunting) 45 00:01:25,009 --> 00:01:25,909 (Laughing) 46 00:01:26,010 --> 00:01:26,910 JAKE: Uh, no. 47 00:01:27,011 --> 00:01:28,351 (Jake grunting) 48 00:01:28,446 --> 00:01:30,746 But he made a cool picture of himself in the snow. 49 00:01:30,848 --> 00:01:31,848 You okay, dude? 50 00:01:31,949 --> 00:01:33,349 I'm fine. 51 00:01:33,451 --> 00:01:34,821 But that snow bear is sliding away. 52 00:01:34,919 --> 00:01:35,819 (Gasping) 53 00:01:35,920 --> 00:01:37,290 Oh, no! 54 00:01:37,388 --> 00:01:40,218 Somebody stop that statue! 55 00:01:40,291 --> 00:01:41,231 I'll catch it! 56 00:01:41,292 --> 00:01:42,592 (Barking) 57 00:01:42,693 --> 00:01:43,693 Claw! 58 00:01:47,565 --> 00:01:48,265 Whoa! 59 00:01:48,366 --> 00:01:49,266 I've got you. 60 00:01:49,367 --> 00:01:50,467 (Jake grunting) 61 00:01:50,568 --> 00:01:51,268 Phew. 62 00:01:51,369 --> 00:01:52,339 Thanks, Jake. 63 00:01:52,436 --> 00:01:53,366 Sorry, Mayor Goodway. 64 00:01:53,471 --> 00:01:54,371 I can't reach it. 65 00:01:54,472 --> 00:01:55,912 It's too far down. 66 00:01:56,007 --> 00:01:58,007 We'll need some extra help. 67 00:02:00,044 --> 00:02:01,784 (Phone ringing) 68 00:02:01,879 --> 00:02:03,349 Ryder here. 69 00:02:03,447 --> 00:02:05,777 Ryder, a snow sculpture fell into that crevice, 70 00:02:05,883 --> 00:02:08,953 and it's too far down for me to reach with my claw. 71 00:02:09,053 --> 00:02:11,093 You simply must save it. 72 00:02:11,255 --> 00:02:12,985 It's a magnificent work of art. 73 00:02:13,090 --> 00:02:15,030 Rocky, stay on Jake's Mountain. 74 00:02:15,126 --> 00:02:16,156 We're on our way. 75 00:02:16,260 --> 00:02:17,860 No snow statue is too big. 76 00:02:17,962 --> 00:02:19,402 No pup is too small. 77 00:02:19,497 --> 00:02:22,167 PAW Patrol, to the Lookout! 78 00:02:22,266 --> 00:02:24,766 PUPS: Ryder needs us! 79 00:02:24,869 --> 00:02:27,509 Whoa! 80 00:02:27,605 --> 00:02:28,705 Oh, no! 81 00:02:28,806 --> 00:02:30,006 Whoa! 82 00:02:30,107 --> 00:02:32,577 PUPS: Oof! 83 00:02:32,677 --> 00:02:33,577 Look. 84 00:02:33,678 --> 00:02:34,548 I'm a snowman, 85 00:02:34,645 --> 00:02:36,775 just chilling with my pups. 86 00:02:36,881 --> 00:02:38,051 (All laughing) 87 00:02:38,149 --> 00:02:48,989 ♪ 88 00:02:49,093 --> 00:02:50,093 (Bell dinging) 89 00:02:54,332 --> 00:02:57,842 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 90 00:02:57,935 --> 00:02:58,835 (Beeping) 91 00:02:58,936 --> 00:03:00,096 Thanks for hurrying, pups. 92 00:03:00,237 --> 00:03:01,467 Jake and Mayor Goodway need our help 93 00:03:01,572 --> 00:03:03,272 at the snow sculpture festival. 94 00:03:03,374 --> 00:03:05,984 A snow sculpture of a polar bear slid into a crevice. 95 00:03:06,077 --> 00:03:07,137 No! 96 00:03:07,244 --> 00:03:10,114 For this mission, I'll need... 97 00:03:10,247 --> 00:03:11,117 Everest. 98 00:03:11,248 --> 00:03:12,118 You do? 99 00:03:12,249 --> 00:03:13,519 Cool! 100 00:03:13,617 --> 00:03:15,817 Yes, I'll need you to lower your grapple line 101 00:03:15,920 --> 00:03:18,420 into the crevice so I can climb down it. 102 00:03:18,522 --> 00:03:21,162 Ice or snow, I'm ready to go. 103 00:03:21,258 --> 00:03:23,428 And I'll need... Chase. 104 00:03:23,527 --> 00:03:25,997 Once I'm in the crevice, drop your winch down. 105 00:03:26,097 --> 00:03:28,867 I'll hook it onto the sculpture for you to pull out. 106 00:03:28,966 --> 00:03:31,036 Chase is on the case. 107 00:03:31,135 --> 00:03:32,035 Alright! 108 00:03:32,136 --> 00:03:34,066 PAW Patrol is on a roll! 109 00:03:34,171 --> 00:03:36,641 (Barking) 110 00:03:37,541 --> 00:03:38,881 ♪ PAW Patrol 111 00:03:38,976 --> 00:03:39,876 ♪ Go, go, go, go! 112 00:03:39,977 --> 00:03:42,277 (Barking) 113 00:03:42,380 --> 00:03:43,480 ♪ PAW Patrol 114 00:03:43,581 --> 00:03:50,221 ♪ 115 00:03:50,287 --> 00:03:51,217 ♪ Chase! 116 00:03:51,288 --> 00:03:52,218 Ruff! 117 00:03:52,289 --> 00:03:56,959 ♪ Go, go, go, go! 118 00:03:57,061 --> 00:03:58,061 ♪ PAW Patrol 119 00:03:58,229 --> 00:03:59,829 (Siren wailing) 120 00:03:59,930 --> 00:04:01,130 (Barking) 121 00:04:01,232 --> 00:04:02,132 ♪ Everest! 122 00:04:02,233 --> 00:04:06,503 ♪ Go, go, go, go! 123 00:04:06,604 --> 00:04:11,644 ♪ 124 00:04:11,742 --> 00:04:16,352 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 125 00:04:16,447 --> 00:04:19,047 (Tires screeching) 126 00:04:19,150 --> 00:04:21,050 (Sirens wailing) 127 00:04:21,152 --> 00:04:32,262 ♪ 128 00:04:32,363 --> 00:04:33,663 RYDER: Snowmobile! 129 00:04:33,764 --> 00:04:45,784 ♪ 130 00:04:47,461 --> 00:04:49,261 Ryder, thank goodness you're here. 131 00:04:49,363 --> 00:04:50,263 The bear sculpture 132 00:04:50,364 --> 00:04:52,534 fell in over there. 133 00:04:52,633 --> 00:04:54,743 Whoa, that's deep. 134 00:04:54,835 --> 00:04:56,865 It's gonna be hard to pull it up. 135 00:04:56,970 --> 00:04:57,940 Chase is right. 136 00:04:58,038 --> 00:05:00,238 We're gonna have to be extra careful. 137 00:05:00,340 --> 00:05:01,840 Snow statues break easily. 138 00:05:01,942 --> 00:05:03,482 Hey, Rocky, do you have something 139 00:05:03,577 --> 00:05:04,977 we could wrap around the sculpture 140 00:05:05,078 --> 00:05:06,308 to gently lift it up? 141 00:05:06,413 --> 00:05:08,623 I sure do. 142 00:05:09,650 --> 00:05:11,990 (Clattering) 143 00:05:12,085 --> 00:05:12,945 (Laughing) 144 00:05:13,053 --> 00:05:15,263 How about this old shower curtain? 145 00:05:15,355 --> 00:05:17,255 It'll make a perfect sling! 146 00:05:17,357 --> 00:05:19,487 Okay, Everest, shoot down your grapple. 147 00:05:19,593 --> 00:05:20,863 (Barking) 148 00:05:20,961 --> 00:05:21,931 Grappling hook. 149 00:05:22,029 --> 00:05:24,129 (Whirring) 150 00:05:26,633 --> 00:05:29,443 (Grunting) 151 00:05:29,536 --> 00:05:30,436 Okay! 152 00:05:30,537 --> 00:05:31,837 Send down the sling! 153 00:05:31,939 --> 00:05:34,339 Here it comes! 154 00:05:34,441 --> 00:05:35,681 Careful, Ryder! 155 00:05:35,776 --> 00:05:38,076 That sculpture is one of a kind! 156 00:05:38,178 --> 00:05:39,178 RYDER: Don't worry! 157 00:05:39,279 --> 00:05:40,179 (Ryder grunting) 158 00:05:40,280 --> 00:05:41,350 I've got the sling on! 159 00:05:41,448 --> 00:05:42,348 Chase! 160 00:05:42,449 --> 00:05:44,349 Send down your winch hook! 161 00:05:44,451 --> 00:05:45,491 (Barking) 162 00:05:45,586 --> 00:05:47,786 Winch. 163 00:05:52,559 --> 00:05:54,759 Okay, Chase, pull it up! 164 00:05:54,862 --> 00:05:57,362 Take it nice and slow! 165 00:05:57,464 --> 00:05:58,874 (Barking) 166 00:05:58,966 --> 00:06:01,196 Winch, retract. 167 00:06:07,341 --> 00:06:09,341 (Barking) 168 00:06:10,511 --> 00:06:11,811 Hoorah! 169 00:06:11,912 --> 00:06:13,552 The sculpture is saved! 170 00:06:13,647 --> 00:06:14,547 You did it! 171 00:06:14,648 --> 00:06:15,548 (Cracking) 172 00:06:15,649 --> 00:06:16,549 (All gasping) 173 00:06:16,650 --> 00:06:18,020 (Clucking) 174 00:06:18,118 --> 00:06:20,188 (Yawning) 175 00:06:20,287 --> 00:06:24,287 Uh, that's not a snow sculpture of a polar bear. 176 00:06:24,391 --> 00:06:26,331 It's a real live bear. 177 00:06:26,426 --> 00:06:29,626 (Yawning) 178 00:06:32,666 --> 00:06:33,566 (Gasping) 179 00:06:33,667 --> 00:06:34,797 Why isn't he doing that 180 00:06:34,902 --> 00:06:36,842 in a cozy den somewhere? 181 00:06:36,937 --> 00:06:40,567 Poor furry dude must have wandered out and got snowed on. 182 00:06:40,674 --> 00:06:42,514 (Snoring) 183 00:06:42,609 --> 00:06:44,279 Uh, what's he doing? 184 00:06:44,378 --> 00:06:46,278 He's walking in his sleep. 185 00:06:46,380 --> 00:06:47,850 Marshall did that once. 186 00:06:47,948 --> 00:06:50,718 He sleepwalked, sleep-skateboarded, 187 00:06:50,817 --> 00:06:52,317 and sleep-pup-pup-boogied. 188 00:06:52,419 --> 00:06:53,519 (Laughing) 189 00:06:53,620 --> 00:06:54,520 RYDER: (Whispering) Everyone, 190 00:06:54,621 --> 00:06:56,021 keep out of his way. 191 00:06:56,123 --> 00:06:58,563 If he wakes up suddenly, we could have 192 00:06:58,725 --> 00:07:01,195 a really grumpy bear on our hands. 193 00:07:01,295 --> 00:07:04,155 (Whispering) Yes, we must get him back to his den 194 00:07:04,264 --> 00:07:06,234 without waking him up. 195 00:07:06,333 --> 00:07:08,943 No sudden no-- 196 00:07:09,036 --> 00:07:09,936 --noises. 197 00:07:10,037 --> 00:07:11,137 (Snoring) 198 00:07:11,238 --> 00:07:14,268 Follow me, quietly. 199 00:07:14,374 --> 00:07:17,014 (Snoring) 200 00:07:17,110 --> 00:07:17,950 The bear! 201 00:07:18,045 --> 00:07:19,975 He's headed toward those skiers. 202 00:07:20,080 --> 00:07:22,020 (Snoring) 203 00:07:23,083 --> 00:07:25,923 (Sniffing) 204 00:07:26,019 --> 00:07:26,749 (Gasping) 205 00:07:26,820 --> 00:07:28,390 Oh, shh-shh-shh! 206 00:07:28,488 --> 00:07:30,558 Don't wake the sleepwalking-- 207 00:07:30,657 --> 00:07:32,527 (Yawning) 208 00:07:32,626 --> 00:07:34,286 (Snoring) 209 00:07:34,394 --> 00:07:35,564 --bear. 210 00:07:35,662 --> 00:07:40,302 (Snoring) 211 00:07:44,304 --> 00:07:45,074 (Gasping) 212 00:07:45,172 --> 00:07:47,842 Everest, let's follow that bear. 213 00:07:47,941 --> 00:07:51,311 Jake and Rocky, stay here in case it comes back. 214 00:07:53,947 --> 00:07:55,817 The bear may come back down here? 215 00:07:55,916 --> 00:07:58,116 I'll stick with Ryder. 216 00:07:59,753 --> 00:08:00,723 (Chickaletta clucking) 217 00:08:00,754 --> 00:08:03,094 Oh, shush, my sweet chicken. 218 00:08:09,029 --> 00:08:12,029 Ryder, he's heading for the snow sculpture festival. 219 00:08:12,132 --> 00:08:14,102 (Snoring) 220 00:08:14,201 --> 00:08:15,641 (Yawning) 221 00:08:15,736 --> 00:08:16,796 (Gasping) 222 00:08:16,904 --> 00:08:19,144 Rocky's snow sculpture is wrecked. 223 00:08:19,239 --> 00:08:20,839 Oh, this is a disaster! 224 00:08:20,941 --> 00:08:22,081 Shh! 225 00:08:22,176 --> 00:08:23,336 You go ahead. 226 00:08:23,443 --> 00:08:25,553 I'll stay here and protect the other sculptures. 227 00:08:25,646 --> 00:08:26,546 (Clucking) 228 00:08:26,647 --> 00:08:27,847 Shh. 229 00:08:31,852 --> 00:08:33,922 Say "snow"! 230 00:08:34,021 --> 00:08:34,761 Snow! 231 00:08:34,821 --> 00:08:36,821 (Snoring) 232 00:08:36,924 --> 00:08:39,864 A be-- a be-- a be-- 233 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Huh? 234 00:08:43,297 --> 00:08:44,197 Everest, I need you 235 00:08:44,298 --> 00:08:45,768 to follow the bear. 236 00:08:45,833 --> 00:08:48,243 I'll find a snowboard and join you as soon as I can. 237 00:08:48,335 --> 00:08:49,235 Arf! 238 00:08:49,336 --> 00:08:50,236 Snowboard. 239 00:08:50,337 --> 00:08:51,367 (Laughing) 240 00:08:51,471 --> 00:08:56,711 ♪ 241 00:08:56,810 --> 00:08:58,180 Ah, look out! 242 00:08:58,278 --> 00:08:59,508 MAN: A bear! 243 00:08:59,613 --> 00:09:09,423 ♪ 244 00:09:09,523 --> 00:09:11,293 EVEREST: Uh-oh. 245 00:09:11,391 --> 00:09:13,161 Awesome! 246 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 (Gasping) 247 00:09:18,932 --> 00:09:20,932 Even more awesome! 248 00:09:21,034 --> 00:09:22,044 11! 249 00:09:22,135 --> 00:09:23,035 Arf! 250 00:09:23,136 --> 00:09:24,506 Rumble! 251 00:09:24,605 --> 00:09:30,635 ♪ 252 00:09:30,744 --> 00:09:32,514 Cool run, Everest. 253 00:09:32,613 --> 00:09:34,213 Way to stop the sled. 254 00:09:34,314 --> 00:09:35,284 Thanks. 255 00:09:35,382 --> 00:09:39,952 (Yawning) 256 00:09:40,053 --> 00:09:40,753 Uh-oh. 257 00:09:40,854 --> 00:09:42,264 I know that bear. 258 00:09:42,356 --> 00:09:43,516 His name is Spot. 259 00:09:43,624 --> 00:09:44,934 He can get kind of cranky. 260 00:09:45,025 --> 00:09:46,925 Then we'll really have to be careful 261 00:09:47,027 --> 00:09:48,457 getting him back into his den. 262 00:09:48,562 --> 00:09:51,132 Well, that might be a problem. 263 00:09:51,231 --> 00:09:52,101 How come? 264 00:09:52,199 --> 00:09:54,899 Because we know where his den is. 265 00:09:57,004 --> 00:09:59,144 His den is all the way up there. 266 00:09:59,239 --> 00:10:03,179 Whoa, we'll never be able to tow Spot up that steep hill. 267 00:10:03,277 --> 00:10:07,047 Well, we can't just wake Spot up and ask him to go inside. 268 00:10:07,147 --> 00:10:10,447 He won't like that at all, or us. 269 00:10:10,551 --> 00:10:11,751 I have an idea. 270 00:10:11,852 --> 00:10:14,122 Rocky, can you get a couple of pulleys, 271 00:10:14,221 --> 00:10:16,491 some strong cable, and some rope? 272 00:10:16,590 --> 00:10:18,590 I'm on it. 273 00:10:19,927 --> 00:10:20,857 (Sighing) 274 00:10:20,961 --> 00:10:22,531 That was a tough climb, pups. 275 00:10:22,629 --> 00:10:25,229 Let's get to work. 276 00:10:29,870 --> 00:10:31,410 Ready, Ryder? 277 00:10:31,505 --> 00:10:33,735 Ready, Everest? 278 00:10:33,774 --> 00:10:36,384 Go! 279 00:10:36,476 --> 00:10:37,806 (Snoring) 280 00:10:37,911 --> 00:10:39,281 It's working! 281 00:10:39,379 --> 00:10:40,579 Awesome! 282 00:10:40,747 --> 00:10:42,177 The sled is at the den! 283 00:10:42,282 --> 00:10:44,922 Stop! 284 00:10:45,018 --> 00:10:46,748 Now to get you back to bed. 285 00:10:46,854 --> 00:10:49,124 (Snorting) 286 00:10:50,123 --> 00:10:51,693 Hmm. 287 00:10:51,725 --> 00:10:52,685 (Gasping) 288 00:10:52,759 --> 00:10:55,199 (Mumbling) 289 00:10:55,295 --> 00:11:00,565 ♪ 290 00:11:00,701 --> 00:11:02,301 Terrific work, Rocky. 291 00:11:02,402 --> 00:11:03,102 Thanks. 292 00:11:03,203 --> 00:11:04,713 I was a little nervous, 293 00:11:04,771 --> 00:11:07,071 especially when Spot growled at me. 294 00:11:07,174 --> 00:11:10,244 Actually, I think that was bear for "thank you." 295 00:11:10,344 --> 00:11:14,284 Spot, whenever you're in trouble, just... 296 00:11:14,381 --> 00:11:16,251 (Snoring) 297 00:11:16,350 --> 00:11:17,250 ...for help. 298 00:11:17,351 --> 00:11:19,351 (Laughing) 299 00:11:22,789 --> 00:11:23,719 Hmm. 300 00:11:23,824 --> 00:11:25,534 ROCKY AND SKYE: And done. 301 00:11:25,626 --> 00:11:27,086 Awesome! 302 00:11:27,194 --> 00:11:30,064 This time, the bear really is made of snow. 303 00:11:30,164 --> 00:11:31,504 I think we've found 304 00:11:31,598 --> 00:11:34,468 the most talented sculptors in Adventure Bay. 305 00:11:34,568 --> 00:11:37,268 Oh, you're all such good pups. 306 00:11:37,371 --> 00:11:38,341 (All laughing) 307 00:11:38,438 --> 00:11:39,438 ♪ PAW Patrol 308 00:11:44,092 --> 00:11:44,992 CHASE: Yee-haw! 309 00:11:45,093 --> 00:11:45,993 (Horn honking) 310 00:11:46,094 --> 00:11:47,834 Get along, little dogies. 311 00:11:47,930 --> 00:11:50,770 Don't you mean "doggies"? 312 00:11:50,866 --> 00:11:52,496 Not "doggies." 313 00:11:52,601 --> 00:11:54,071 Dogies. 314 00:11:54,169 --> 00:11:57,869 "Dogie" is a word we cowboys use that means "a little cow." 315 00:11:57,973 --> 00:11:58,873 Oh. 316 00:11:58,974 --> 00:12:00,144 Sorry, Chase. 317 00:12:00,242 --> 00:12:01,842 Moo! 318 00:12:01,944 --> 00:12:03,514 Moo! 319 00:12:03,612 --> 00:12:04,782 (Laughing) 320 00:12:04,880 --> 00:12:06,450 Lookie yonder, cow-pups. 321 00:12:06,548 --> 00:12:09,848 We're almost to the Wingnuts' Wild West Pony Park. 322 00:12:09,952 --> 00:12:11,152 I can't wait. 323 00:12:11,253 --> 00:12:13,323 I've always wanted to be a cow-pup 324 00:12:13,422 --> 00:12:15,822 and call myself Sheriff Chase. 325 00:12:15,924 --> 00:12:18,164 And I've always wanted to be a buckaroo 326 00:12:18,260 --> 00:12:19,960 riding a bucking bronco. 327 00:12:20,062 --> 00:12:21,932 I'm gonna record all the awesome action 328 00:12:22,030 --> 00:12:23,500 on my 10-gallon hat cam. 329 00:12:23,599 --> 00:12:26,199 Much obliged for letting me come along. 330 00:12:26,301 --> 00:12:29,571 We're happy you could join us, Daring Danny X. 331 00:12:29,671 --> 00:12:31,371 I mean, pardner. 332 00:12:31,473 --> 00:12:32,983 Yippee-ki-ay! 333 00:12:33,075 --> 00:12:33,975 (Barking) 334 00:12:34,076 --> 00:12:36,906 We're here. 335 00:12:37,012 --> 00:12:38,982 Here come our guests, Lightning Bolt. 336 00:12:39,081 --> 00:12:41,281 Let's give 'em a Wild West howdy. 337 00:12:41,383 --> 00:12:44,623 That is, if I've gotten your wires uncrossed. 338 00:12:49,024 --> 00:12:50,094 Welcome to Wingnut's 339 00:12:50,192 --> 00:12:52,132 Wild West Pony Park! 340 00:12:52,227 --> 00:12:55,127 Say howdy, Lightning Bolt. 341 00:12:55,230 --> 00:12:56,900 (Electronic neighing) 342 00:12:56,999 --> 00:12:58,469 Cool. 343 00:12:58,567 --> 00:13:00,437 Cool, a robo-bronco. 344 00:13:00,536 --> 00:13:01,636 Mr. Wingnut, 345 00:13:01,737 --> 00:13:04,237 you always make the coolest robot critters. 346 00:13:04,406 --> 00:13:06,036 Why, thank you, Rocky. 347 00:13:06,141 --> 00:13:09,041 So what kind of fun cowboy stuff can we do here? 348 00:13:09,144 --> 00:13:11,284 Any jobs for a sheriff? 349 00:13:11,413 --> 00:13:13,423 We haven't needed a sheriff yet, 350 00:13:13,515 --> 00:13:15,475 but we've got horseshoe tossing, 351 00:13:15,584 --> 00:13:19,894 a hay wagon, and a real deal Western trail ride! 352 00:13:19,988 --> 00:13:21,258 Trail riding? 353 00:13:21,423 --> 00:13:25,533 That sounds like my kind of extreme cowboy fun! 354 00:13:26,728 --> 00:13:30,528 Which pony'll give me the wildest ride? 355 00:13:30,632 --> 00:13:33,872 Well, you could choose between Sweet Foot 356 00:13:33,969 --> 00:13:35,699 or Speedy Steve. 357 00:13:35,804 --> 00:13:36,944 Speedy Steve! 358 00:13:37,039 --> 00:13:39,509 He sounds like the fastest. 359 00:13:41,777 --> 00:13:43,877 Come on, Speedy Steve! 360 00:13:43,979 --> 00:13:45,279 Giddy up. 361 00:13:45,380 --> 00:13:46,750 Please? 362 00:13:46,849 --> 00:13:49,179 (Groaning) 363 00:13:52,387 --> 00:13:53,787 SKYE: Hey, Daring Danny. 364 00:13:53,889 --> 00:13:55,859 Isn't it fun riding the range? 365 00:13:55,958 --> 00:13:57,388 I guess. 366 00:13:57,426 --> 00:14:00,296 Just wish Speedy Steve would go a little faster. 367 00:14:00,395 --> 00:14:03,525 Actually, a lot faster. 368 00:14:04,666 --> 00:14:06,996 The only action my cowboy hat cam has seen 369 00:14:07,102 --> 00:14:08,972 is one fluttery butterfly. 370 00:14:09,071 --> 00:14:10,411 Cheer up, buckaroo. 371 00:14:10,439 --> 00:14:12,469 We're heading for Wildflower Meadows. 372 00:14:12,574 --> 00:14:15,614 There's a whole heap of butterflies up there! 373 00:14:15,711 --> 00:14:16,681 Flowers? 374 00:14:16,778 --> 00:14:18,408 Bor-ring. 375 00:14:18,514 --> 00:14:21,054 Come on, Speedy Steve, get galloping. 376 00:14:21,149 --> 00:14:22,419 Hyah! 377 00:14:24,686 --> 00:14:25,946 (Electricity crackling) 378 00:14:28,123 --> 00:14:30,433 Whoa, whoa, whoa! 379 00:14:30,526 --> 00:14:33,626 Looks like Lightning Bolt's got the giddy-ups! 380 00:14:33,729 --> 00:14:35,529 Yeah, lucky. 381 00:14:35,631 --> 00:14:36,531 Ooh! 382 00:14:36,632 --> 00:14:37,532 Whoa! 383 00:14:37,633 --> 00:14:38,833 (Neighing) 384 00:14:38,934 --> 00:14:40,644 We better help Mr. Wingnut. 385 00:14:40,736 --> 00:14:41,636 (Neighing) 386 00:14:41,737 --> 00:14:42,637 Whoa! 387 00:14:42,738 --> 00:14:44,438 Easy, there, Sweet Foot. 388 00:14:44,540 --> 00:14:47,780 Just settle down and turn the wagon around. 389 00:14:50,479 --> 00:14:52,749 Whoa! 390 00:14:52,848 --> 00:14:53,848 Oof! 391 00:14:53,949 --> 00:14:55,219 (Groaning) 392 00:14:55,384 --> 00:14:58,424 Mighty fine work with the horse, Sheriff Chase. 393 00:14:58,520 --> 00:15:00,860 I think you have a special touch. 394 00:15:00,956 --> 00:15:02,586 Aw, shucks. 395 00:15:02,691 --> 00:15:03,831 (Neighing) 396 00:15:03,926 --> 00:15:04,956 (Electricity crackling) 397 00:15:05,060 --> 00:15:06,460 Looks like old Lightning Bolt's 398 00:15:06,562 --> 00:15:08,762 got a glitch in his get-along. 399 00:15:08,864 --> 00:15:10,804 (Laughing) 400 00:15:10,899 --> 00:15:12,269 Awesome! 401 00:15:12,401 --> 00:15:14,141 That was like a rodeo trick. 402 00:15:14,236 --> 00:15:15,936 Can you show me how to do it? 403 00:15:16,038 --> 00:15:17,668 Oh, afraid not, cowpoke. 404 00:15:17,773 --> 00:15:20,313 In fact, we'd best head back to the ranch 405 00:15:20,409 --> 00:15:23,309 so I can fetch my robo-horse-fixin' tools. 406 00:15:23,412 --> 00:15:24,652 Sure thing, Mr. Wingnut. 407 00:15:24,746 --> 00:15:26,746 We'll see Wildflower Meadows later. 408 00:15:26,849 --> 00:15:30,319 Um, I'll stay here and keep an eye on Lightning Bolt. 409 00:15:30,419 --> 00:15:32,489 Good idea, Deputy Daring Danny. 410 00:15:32,588 --> 00:15:34,858 Watch out for rustlers who might try to take him. 411 00:15:34,957 --> 00:15:36,087 (Laughing) 412 00:15:36,191 --> 00:15:38,061 I don't think you'll see any rustlers, 413 00:15:38,160 --> 00:15:40,960 but we've got our share of sneaky gophers! 414 00:15:41,063 --> 00:15:48,873 ♪ 415 00:15:48,971 --> 00:15:51,041 This is boring. 416 00:15:51,139 --> 00:15:54,509 I'm gonna get a selfie on the robo-horse. 417 00:15:56,044 --> 00:15:57,414 Look at me, everybody! 418 00:15:57,513 --> 00:16:00,583 It's Daring Danny X saying "yee-haw!" 419 00:16:00,682 --> 00:16:04,452 I wonder what would happen if I pushed one button. 420 00:16:05,254 --> 00:16:06,424 Cool! 421 00:16:06,522 --> 00:16:07,922 I must have fixed you. 422 00:16:08,023 --> 00:16:09,023 (Electricity crackling) 423 00:16:10,893 --> 00:16:12,133 Wow! 424 00:16:12,227 --> 00:16:15,597 Now this is a Daring-Danny-X-style ride! 425 00:16:15,697 --> 00:16:17,767 Woo-hoo! 426 00:16:17,866 --> 00:16:19,566 Coming through, gophers! 427 00:16:19,668 --> 00:16:21,538 Whoa, careful, Lightning Bolt. 428 00:16:21,637 --> 00:16:24,167 Don't want to step in those gopher holes! 429 00:16:24,273 --> 00:16:25,173 Whoa... 430 00:16:25,274 --> 00:16:26,184 whoa... 431 00:16:26,275 --> 00:16:27,735 whoa! 432 00:16:27,843 --> 00:16:30,883 I'm riding side-saddle! 433 00:16:30,979 --> 00:16:31,879 (Chattering) 434 00:16:31,980 --> 00:16:32,880 No! 435 00:16:32,981 --> 00:16:35,321 Lightning Bolt, stop! 436 00:16:35,417 --> 00:16:39,187 Hat cam, broadcast to Ryder! 437 00:16:39,288 --> 00:16:41,218 (Wingnut playing harmonica) 438 00:16:41,356 --> 00:16:44,056 (Pups howling) 439 00:16:44,159 --> 00:16:45,859 Cowboy concert's over, pups. 440 00:16:45,961 --> 00:16:46,861 We're here. 441 00:16:46,962 --> 00:16:48,362 Thanks, Ryder. 442 00:16:48,463 --> 00:16:50,973 Let me just fetch my toolbox and we can head back out. 443 00:16:51,066 --> 00:16:53,696 Oh, boy, more harmonica music. 444 00:16:53,802 --> 00:16:56,042 (Howling) 445 00:16:56,138 --> 00:16:57,038 (Laughing) 446 00:16:57,139 --> 00:16:59,609 (Phone ringing) 447 00:16:59,708 --> 00:17:00,638 Danny? 448 00:17:00,742 --> 00:17:01,512 Where are you? 449 00:17:01,610 --> 00:17:02,780 DANNY: I don't know. 450 00:17:02,878 --> 00:17:05,048 Lightning Bolt is out of control. 451 00:17:05,147 --> 00:17:06,047 Lightning Bolt? 452 00:17:06,148 --> 00:17:07,378 I thought he was broken. 453 00:17:07,416 --> 00:17:09,276 DANNY: Well, I sort of fixed him. 454 00:17:09,384 --> 00:17:10,694 Help! 455 00:17:10,786 --> 00:17:13,386 Danny must be broadcasting from his hat cam. 456 00:17:13,488 --> 00:17:14,388 DANNY: Yeah! 457 00:17:14,490 --> 00:17:15,860 So, how's the picture look? 458 00:17:15,958 --> 00:17:19,428 Kind of shaky and sideways, but it's very clear. 459 00:17:19,528 --> 00:17:21,298 So clear we can see 460 00:17:21,396 --> 00:17:23,166 you're headed for a cactus field! 461 00:17:23,265 --> 00:17:24,795 Awesome! 462 00:17:24,900 --> 00:17:26,670 I mean, prickly. 463 00:17:26,768 --> 00:17:27,938 Don't worry. 464 00:17:28,036 --> 00:17:28,996 We're on our way. 465 00:17:29,104 --> 00:17:31,144 No robo-horse is too fast. 466 00:17:31,240 --> 00:17:33,410 No pup is too small. 467 00:17:33,475 --> 00:17:36,005 PAW Patrol to the PAW Patroller. 468 00:17:36,111 --> 00:17:37,511 PUPS: Ryder needs us. 469 00:17:37,613 --> 00:17:40,823 (Playing harmonica) 470 00:17:40,916 --> 00:17:42,416 Whoa! 471 00:17:42,518 --> 00:17:43,618 SKYE: Marshall! 472 00:17:43,719 --> 00:17:44,619 Whoa, there! 473 00:17:44,720 --> 00:17:45,420 (Crashing) 474 00:17:45,521 --> 00:17:48,961 (Playing harmonica) 475 00:17:49,057 --> 00:17:50,827 (Laughing) 476 00:17:52,961 --> 00:17:56,101 (Pups barking) 477 00:17:56,198 --> 00:17:59,768 (Pups barking) 478 00:17:59,868 --> 00:18:03,168 PAW Patrol posse ready for action, Ryder, sir. 479 00:18:03,272 --> 00:18:05,242 Much obliged, pups. 480 00:18:05,374 --> 00:18:06,484 (Beeping) 481 00:18:06,575 --> 00:18:09,035 Daring Danny's on a runaway robo-horse. 482 00:18:09,144 --> 00:18:10,614 Whoa! 483 00:18:10,712 --> 00:18:13,382 RYDER: And we've got to do a roundup rescue. 484 00:18:13,415 --> 00:18:15,375 Skye, fly over the valley 485 00:18:15,417 --> 00:18:16,717 and find the cactus field. 486 00:18:16,818 --> 00:18:19,088 Once you locate it, and Danny, 487 00:18:19,188 --> 00:18:20,518 let us know how to get there. 488 00:18:20,622 --> 00:18:23,392 This cow-puppy's got to fly! 489 00:18:23,458 --> 00:18:26,088 Chase, you'll use your zip line like a lasso 490 00:18:26,195 --> 00:18:28,295 to stop that runaway robo-horse. 491 00:18:28,397 --> 00:18:31,427 Sheriff Chase is on the case. 492 00:18:31,533 --> 00:18:33,943 PAW Patrol is on a roll! 493 00:18:34,036 --> 00:18:34,936 (Barking) 494 00:18:35,037 --> 00:18:37,037 (Pups barking) 495 00:18:37,139 --> 00:18:40,379 ♪ Go, go, go, go! 496 00:18:40,475 --> 00:18:41,375 (Barking) 497 00:18:41,476 --> 00:18:42,946 ♪ PAW Patrol 498 00:18:43,045 --> 00:18:43,945 ♪ Chase! 499 00:18:44,046 --> 00:18:44,946 Ruff! 500 00:18:45,047 --> 00:18:49,417 ♪ Go, go, go, go! 501 00:18:49,518 --> 00:18:52,218 ♪ Go, go, go, go! 502 00:18:52,354 --> 00:18:54,364 (Laughing) 503 00:18:54,456 --> 00:18:55,886 ♪ Skye! 504 00:18:55,991 --> 00:18:58,131 ♪ Go, go, go, go! 505 00:18:58,227 --> 00:19:00,727 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 506 00:19:00,829 --> 00:19:15,839 ♪ 507 00:19:22,480 --> 00:19:25,420 SKYE: Ryder, I found the cactus field. 508 00:19:25,517 --> 00:19:26,817 And there's Danny! 509 00:19:26,918 --> 00:19:29,188 He's just west of those rocky towers. 510 00:19:29,287 --> 00:19:30,417 RYDER: Great job, Skye. 511 00:19:30,522 --> 00:19:31,822 Chase and I are headed there now. 512 00:19:31,923 --> 00:19:33,963 (Siren wailing) 513 00:19:35,860 --> 00:19:38,460 It looks way prickly ahead! 514 00:19:38,563 --> 00:19:39,803 RYDER: We're closing in. 515 00:19:39,898 --> 00:19:41,898 Chase, Danny's moving around too much 516 00:19:42,000 --> 00:19:43,870 for you to be able to lasso his horse. 517 00:19:43,969 --> 00:19:47,209 Lasso the cactus instead and bend it out of the way. 518 00:19:47,305 --> 00:19:49,335 Giddy up, four by four! 519 00:19:51,409 --> 00:19:52,309 (Barking) 520 00:19:52,410 --> 00:19:54,610 Zip line! 521 00:19:56,715 --> 00:19:59,275 Whoa, there, four by four. 522 00:19:59,384 --> 00:20:01,394 DANNY: Thank you! 523 00:20:01,486 --> 00:20:03,956 That was close! 524 00:20:04,055 --> 00:20:07,455 Hey, I think I see its off switch. 525 00:20:07,559 --> 00:20:09,029 (Snorting) 526 00:20:09,127 --> 00:20:11,897 Whoa! 527 00:20:11,997 --> 00:20:14,267 Looks more like a turbo booster. 528 00:20:14,366 --> 00:20:15,426 Hang on, Danny! 529 00:20:15,533 --> 00:20:16,943 Whoa! 530 00:20:17,035 --> 00:20:18,795 (Siren wailing) 531 00:20:18,904 --> 00:20:19,974 Uh-oh. 532 00:20:20,071 --> 00:20:21,771 Danny's headed right toward those hoodoos. 533 00:20:21,806 --> 00:20:23,066 What are hoodoos? 534 00:20:23,174 --> 00:20:24,084 Those! 535 00:20:24,175 --> 00:20:26,375 DANNY: Whoa! 536 00:20:26,478 --> 00:20:28,008 Whoa. 537 00:20:28,113 --> 00:20:29,513 Phew. 538 00:20:29,614 --> 00:20:31,124 No, Lightning Bolt. 539 00:20:31,216 --> 00:20:33,176 Horses can't climb stairs. 540 00:20:33,285 --> 00:20:34,185 Oh! 541 00:20:34,286 --> 00:20:35,186 (Electricity crackling) 542 00:20:35,287 --> 00:20:38,057 But I guess you do. 543 00:20:38,156 --> 00:20:39,056 Phew. 544 00:20:39,157 --> 00:20:40,627 Whoa! 545 00:20:44,396 --> 00:20:46,056 (Whimpering) 546 00:20:46,164 --> 00:20:47,074 Help. 547 00:20:47,165 --> 00:20:48,625 (Siren wailing) 548 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 SKYE: Looks like the rocky tower 549 00:20:50,302 --> 00:20:51,372 might topple soon. 550 00:20:51,469 --> 00:20:53,939 We got to get Daring Danny down. 551 00:20:54,039 --> 00:20:55,209 But how? 552 00:20:55,307 --> 00:20:58,277 Sheriff Chase, reckon you can use your special touch 553 00:20:58,376 --> 00:21:01,346 to ride old Lightning Bolt down off those hoodoos? 554 00:21:01,446 --> 00:21:02,376 No. 555 00:21:02,480 --> 00:21:04,080 I know I can. 556 00:21:04,182 --> 00:21:05,122 Great! 557 00:21:05,217 --> 00:21:07,317 Skye, I need you to airlift Sheriff Chase 558 00:21:07,419 --> 00:21:09,049 onto Lighting Bolt's saddle. 559 00:21:09,154 --> 00:21:11,264 Here comes the harness! 560 00:21:11,356 --> 00:21:14,726 Yippee-ki-- whoa! 561 00:21:15,727 --> 00:21:17,797 Almost there. 562 00:21:17,896 --> 00:21:19,496 Now. 563 00:21:19,598 --> 00:21:20,498 Ah! 564 00:21:20,599 --> 00:21:21,499 (Crackling) 565 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 Yee-haw! 566 00:21:23,201 --> 00:21:24,971 (Neighing) 567 00:21:25,070 --> 00:21:25,970 DANNY: Whoa! 568 00:21:26,071 --> 00:21:28,041 Not again! 569 00:21:28,139 --> 00:21:29,669 I got this. 570 00:21:29,774 --> 00:21:31,884 Lightning Bolt may have lots of wires, 571 00:21:31,977 --> 00:21:34,447 but he still has the heart of a horse. 572 00:21:34,546 --> 00:21:35,946 Now hang on tight, 573 00:21:36,047 --> 00:21:38,577 'cause now we're gonna... jump! 574 00:21:38,683 --> 00:21:40,493 DANNY: Oh, no! 575 00:21:40,585 --> 00:21:43,585 I meant... cool. 576 00:21:43,688 --> 00:21:45,258 So let's do it again. 577 00:21:45,357 --> 00:21:46,387 DANNY: Whoa! 578 00:21:46,491 --> 00:21:47,491 Whoa. 579 00:21:47,592 --> 00:21:48,962 Whoa. 580 00:21:49,060 --> 00:21:52,000 Ah! 581 00:21:52,097 --> 00:21:53,227 Easy, boy. 582 00:21:53,331 --> 00:21:54,231 RYDER: You're doing great, 583 00:21:54,332 --> 00:21:55,232 Sheriff Chase. 584 00:21:55,333 --> 00:21:56,803 Just two more to go! 585 00:21:56,835 --> 00:21:58,465 Then let's do it! 586 00:21:58,570 --> 00:21:59,470 Hee-yah! 587 00:21:59,571 --> 00:22:01,341 Yee-haw! 588 00:22:01,439 --> 00:22:02,609 Alright! 589 00:22:02,707 --> 00:22:04,107 We made it! 590 00:22:04,209 --> 00:22:06,849 That was extreme! 591 00:22:06,945 --> 00:22:08,545 Great job, Sheriff Chase. 592 00:22:08,647 --> 00:22:09,917 'Tweren't nuttin'. 593 00:22:10,015 --> 00:22:11,075 (Neighing) 594 00:22:11,182 --> 00:22:12,452 Whoa, whoa, whoa! 595 00:22:16,721 --> 00:22:17,891 Sorry we're late. 596 00:22:17,989 --> 00:22:19,319 Speedy Steve and I stopped 597 00:22:19,424 --> 00:22:20,364 to get a little something 598 00:22:20,458 --> 00:22:21,888 to say thanks for making this 599 00:22:21,993 --> 00:22:24,563 the best Wild West day ever. 600 00:22:24,663 --> 00:22:25,803 Here. 601 00:22:25,897 --> 00:22:27,997 We picked these in Wildflower Meadows. 602 00:22:28,099 --> 00:22:28,969 Thanks, pardner. 603 00:22:29,067 --> 00:22:30,967 If you ever have a lick of trouble, 604 00:22:31,069 --> 00:22:34,339 reckon you should just yelp for help. 605 00:22:34,439 --> 00:22:36,169 Huh? 606 00:22:36,274 --> 00:22:37,444 (All laughing) 607 00:22:37,542 --> 00:22:39,782 ♪ PAW, PAW, PAW Patrol 608 00:22:41,470 --> 00:22:55,480 ♪ 36854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.