Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,938
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,336
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,739
♪ Whenever there's a problem
4
00:00:06,740 --> 00:00:10,140
♪ Round Adventure Bay
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,883
♪ Ryder and his team of pups
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,179
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,250
♪ Marshall, Rubble, Chase
8
00:00:15,249 --> 00:00:16,879
♪ Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:16,884 --> 00:00:18,754
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:18,752 --> 00:00:19,892
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:19,887 --> 00:00:23,187
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:23,190 --> 00:00:25,030
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,085
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:27,094 --> 00:00:29,104
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
15
00:00:29,096 --> 00:00:32,426
♪ PAW Patrol,
we're on a roll! ♪
16
00:00:32,432 --> 00:00:34,102
♪ So here we go
PAW Patrol ♪
17
00:00:34,101 --> 00:00:36,601
♪ Whoa-oh-oh,
PAW Patrol ♪
18
00:00:36,603 --> 00:00:37,873
♪ Whoa-oh-oh-oh
19
00:00:37,871 --> 00:00:39,541
♪ PAW Patrol
20
00:00:44,602 --> 00:00:46,272
(Gulls squawking)
21
00:00:46,270 --> 00:00:48,040
There you go, Chickaletta.
22
00:00:48,039 --> 00:00:50,939
There's no such thing as too
much protection from the sun.
23
00:00:50,941 --> 00:00:51,711
Oh!
24
00:00:51,709 --> 00:00:52,939
Ha! Silly me.
25
00:00:52,943 --> 00:00:55,953
I put my hat on you,
chicky-boo.
26
00:00:55,946 --> 00:00:57,206
(Clucking)
27
00:00:57,214 --> 00:00:58,784
(Laughing)
28
00:00:58,783 --> 00:01:00,753
Oh!
29
00:01:00,751 --> 00:01:05,321
What? Oh, no, I'm being attacked
by an umbrella!
30
00:01:06,791 --> 00:01:09,091
Oops! Sorry, Mayor Humdinger.
31
00:01:09,093 --> 00:01:10,833
(Kittens snickering)
32
00:01:10,828 --> 00:01:11,958
Are you okay, Mayor Humdinger?
33
00:01:11,962 --> 00:01:15,802
I'd be more okay if there
were less people here.
34
00:01:15,800 --> 00:01:18,170
RYDER:
The beach is everyone to enjoy.
35
00:01:18,169 --> 00:01:20,639
And the Sea Patrol lifeguards
are here
36
00:01:20,638 --> 00:01:25,138
to keep an eye on all
beachgoers, big and small.
37
00:01:25,142 --> 00:01:26,742
Careful, don't go out too far!
38
00:01:26,744 --> 00:01:28,654
(Gull squawking)
39
00:01:28,646 --> 00:01:30,306
My first tower!
40
00:01:30,314 --> 00:01:34,524
Let's make the biggest
sandcastle on Adventure Beach!
41
00:01:34,518 --> 00:01:36,118
(Giggling)
42
00:01:36,120 --> 00:01:36,720
Maybe we should go and get
a bigger bucket.
43
00:01:36,721 --> 00:01:38,761
Surf's up!
44
00:01:38,756 --> 00:01:40,756
(Gasping)
45
00:01:40,758 --> 00:01:42,958
Yuck, yuck, yuck, yuck!
46
00:01:42,960 --> 00:01:44,660
(Giggling)
47
00:01:44,662 --> 00:01:46,232
Oh, there it is,
48
00:01:46,230 --> 00:01:47,630
the perfect spot to put
my towel.
49
00:01:47,631 --> 00:01:49,431
Oh!
50
00:01:49,433 --> 00:01:54,373
Why must people always go
to the beach the same day I do?
51
00:01:54,372 --> 00:01:57,112
It's the wonderful weather,
why else?
52
00:01:57,108 --> 00:01:59,578
Wonderful weather, huh?
53
00:01:59,577 --> 00:02:00,777
(Chuckling)
54
00:02:00,778 --> 00:02:03,378
We can change that,
can't we, kitties?
55
00:02:03,381 --> 00:02:05,621
(Kittens giggling)
56
00:02:09,253 --> 00:02:09,693
Oh, no!
57
00:02:09,687 --> 00:02:13,057
Rain!
58
00:02:13,057 --> 00:02:14,257
It's raining!
59
00:02:14,258 --> 00:02:14,958
Our day is ruined.
60
00:02:14,959 --> 00:02:17,529
We should all go home.
61
00:02:17,528 --> 00:02:19,298
You first, Mayor Goodway.
62
00:02:19,296 --> 00:02:21,526
(Giggling)
63
00:02:21,532 --> 00:02:22,902
Uh-oh!
64
00:02:22,900 --> 00:02:25,070
(Splashing)
65
00:02:25,069 --> 00:02:26,269
Rain?
66
00:02:26,270 --> 00:02:27,910
Nice try, Mayor Humdinger.
67
00:02:27,905 --> 00:02:30,265
You'll just have to learn
to enjoy Adventure Beach
68
00:02:30,274 --> 00:02:32,084
with all of us here!
69
00:02:32,076 --> 00:02:33,576
It wasn't me.
70
00:02:33,577 --> 00:02:35,907
It was those naughty
mischievous kittens.
71
00:02:35,913 --> 00:02:37,523
Shame on you, kittens.
72
00:02:37,515 --> 00:02:38,715
Hmph!
73
00:02:38,716 --> 00:02:41,416
I'm kidding.
You're my little kitty-witties.
74
00:02:41,419 --> 00:02:44,859
And that's why you're going
to help me with my new plan.
75
00:02:44,855 --> 00:02:45,715
(Cackling)
76
00:02:45,723 --> 00:02:50,233
(Panting)
77
00:02:50,227 --> 00:02:51,697
Meow, meow!
78
00:02:51,696 --> 00:02:52,926
Meow.
79
00:02:56,600 --> 00:02:57,770
(Giggling)
80
00:02:57,768 --> 00:03:00,568
What's that?
81
00:03:00,571 --> 00:03:01,871
Huh?
82
00:03:01,872 --> 00:03:02,972
Yip! Goggles!
83
00:03:02,973 --> 00:03:05,143
Let's take a look.
84
00:03:05,142 --> 00:03:07,852
Ryder, I see a big fin!
85
00:03:07,845 --> 00:03:10,305
That's odd.
86
00:03:10,314 --> 00:03:11,884
It kind of looks like a--
87
00:03:11,882 --> 00:03:13,482
A shark! Oh, no!
88
00:03:13,484 --> 00:03:16,054
We should all leave the beach
really quickly,
89
00:03:16,053 --> 00:03:19,363
maybe only leaving behind
some ice cream and cool drinks.
90
00:03:19,357 --> 00:03:21,087
Ah, shark!
91
00:03:21,092 --> 00:03:21,762
What? Shark?
92
00:03:21,759 --> 00:03:24,099
A shark? Really?
93
00:03:24,095 --> 00:03:25,595
(Clucking)
94
00:03:25,596 --> 00:03:26,296
A shark?
95
00:03:26,297 --> 00:03:28,497
That sounds suspicious.
96
00:03:28,499 --> 00:03:31,299
Surely. Sharks don't live
around Adventure Beach.
97
00:03:31,302 --> 00:03:32,672
I know, but let's play it safe.
98
00:03:32,670 --> 00:03:36,770
Chase, use your megaphone to get
everyone out of the water,
99
00:03:36,774 --> 00:03:39,914
then let's clear the beach
just to be sure no one goes in.
100
00:03:39,910 --> 00:03:41,410
On it!
101
00:03:41,412 --> 00:03:44,682
Rowr! Megaphone!
102
00:03:44,682 --> 00:03:48,122
Everyone, get out of the water!
103
00:03:48,119 --> 00:03:50,019
And clear the beach!
104
00:03:50,021 --> 00:03:52,321
The beach is closed!
105
00:03:52,323 --> 00:03:53,623
There's always tomorrow,
chicken of my heart.
106
00:03:53,624 --> 00:03:54,994
Bawk!
107
00:03:54,992 --> 00:03:57,932
So sorry, can't be helped.
108
00:03:57,928 --> 00:03:59,528
I'll be right behind you.
109
00:04:01,532 --> 00:04:04,102
Ryder, the beach is clear!
110
00:04:04,101 --> 00:04:08,241
Of everyone who isn't me,
heh heh!
111
00:04:08,239 --> 00:04:09,469
There surely shouldn't be
sharks here.
112
00:04:09,473 --> 00:04:10,743
You should investigate.
113
00:04:10,741 --> 00:04:11,741
We will.
114
00:04:11,742 --> 00:04:14,512
No job is too big,
no pup is too small!
115
00:04:16,514 --> 00:04:19,154
Sea Patrol, to the beach tower!
116
00:04:19,150 --> 00:04:21,850
PUPS:
Ryder needs us!
117
00:04:21,852 --> 00:04:23,152
Oof!
118
00:04:23,154 --> 00:04:25,094
Whoa, whoa!
119
00:04:25,089 --> 00:04:26,419
Wait, where's Marshall?
120
00:04:26,424 --> 00:04:28,434
Whoa-a-a-a!
121
00:04:29,627 --> 00:04:34,267
I don't know about you pups,
but I just had a ball.
122
00:04:34,265 --> 00:04:35,995
(All laughing)
123
00:04:45,643 --> 00:04:49,283
Sea Patrol, ready for action,
Captain Ryder, sir!
124
00:04:49,280 --> 00:04:50,450
We've got a mystery, pups.
125
00:04:50,448 --> 00:04:54,218
We need to find out
what kind of creature
126
00:04:54,218 --> 00:04:55,088
is swimming around
Adventure Beach.
127
00:04:55,086 --> 00:04:57,686
It looks like a shark,
128
00:04:57,688 --> 00:04:59,918
but sharks have never been
around here before.
129
00:04:59,924 --> 00:05:03,064
So, for this mission
I'll need Skye.
130
00:05:03,060 --> 00:05:05,300
We'll need your seaplane
and goggles to find it again.
131
00:05:05,296 --> 00:05:08,226
(Barking)
Let's take to the sky!
132
00:05:08,232 --> 00:05:12,302
Marshall, I need you to use your
cannons to launch fishy treats
133
00:05:12,303 --> 00:05:15,013
to lure the creature
way out to sea.
134
00:05:15,006 --> 00:05:15,866
I'm all fired up!
135
00:05:15,873 --> 00:05:18,113
All right!
136
00:05:18,109 --> 00:05:20,609
Sea Patrol is on a roll!
137
00:05:25,750 --> 00:05:27,520
(Beeping)
138
00:05:27,518 --> 00:05:29,118
Motor up, Robo-Dog.
139
00:05:29,120 --> 00:05:30,990
(Barking)
140
00:05:30,988 --> 00:05:33,518
(Alarm sounding)
141
00:05:38,596 --> 00:05:42,266
♪ Go go go go
142
00:05:42,266 --> 00:05:45,436
♪ Go go go
143
00:05:45,436 --> 00:05:46,966
Robo-Dog, take us to sea.
144
00:05:46,971 --> 00:05:49,011
(Barking)
145
00:05:49,006 --> 00:05:53,206
♪ Go go go go go
146
00:05:53,210 --> 00:05:56,880
♪ Go go go go
147
00:05:59,350 --> 00:06:03,220
♪ Go go go go go go
148
00:06:08,320 --> 00:06:11,320
♪ Go go go go go
149
00:06:11,323 --> 00:06:14,233
♪ Skye!
150
00:06:14,226 --> 00:06:16,726
SKYE:
Whoo-hoo!
151
00:06:17,529 --> 00:06:20,069
I thought they'd never leave.
152
00:06:20,065 --> 00:06:23,465
Now I can have the beach
all to myself.
153
00:06:23,469 --> 00:06:24,969
(Phone beeping)
154
00:06:24,970 --> 00:06:27,470
Okay, crew, keep them busy
with a wild shark chase
155
00:06:27,473 --> 00:06:30,213
while I...
(Yawning)
156
00:06:30,209 --> 00:06:32,039
..have a beachy catnap.
157
00:06:32,044 --> 00:06:34,514
(Meowing unhappily)
158
00:06:36,615 --> 00:06:38,375
Not seeing anything yet.
159
00:06:38,383 --> 00:06:40,393
(Gasping)
Wait!
160
00:06:40,385 --> 00:06:42,315
Ryder, there it is!
161
00:06:42,321 --> 00:06:43,221
Keep following it, Skye.
162
00:06:43,222 --> 00:06:46,192
Marshall and I are on our way.
163
00:06:46,191 --> 00:06:49,061
♪ Go go go
164
00:06:49,061 --> 00:06:51,331
♪ Marshall!
165
00:06:51,330 --> 00:06:53,030
♪ Go go go go
166
00:06:53,031 --> 00:06:55,501
♪ Ryder!
167
00:06:55,501 --> 00:06:56,271
(Beeping)
168
00:06:56,268 --> 00:07:02,168
♪ Go go go go go go
169
00:07:04,943 --> 00:07:08,113
I've never been this close
to a s-shark before.
170
00:07:08,113 --> 00:07:09,883
If it is a shark.
171
00:07:09,882 --> 00:07:13,792
Whatever it is, let's get it
safely away from the beach.
172
00:07:13,786 --> 00:07:16,856
Launch these fish treats
through your water cannon.
173
00:07:16,855 --> 00:07:19,855
Blast them as far out
as you can.
174
00:07:19,858 --> 00:07:20,388
(Barking)
175
00:07:20,392 --> 00:07:22,262
Water cannons!
176
00:07:27,566 --> 00:07:30,566
The shark doesn't want
the treats.
177
00:07:30,569 --> 00:07:32,669
That's strange.
Try it again.
178
00:07:36,542 --> 00:07:38,182
(Groaning)
179
00:07:39,211 --> 00:07:41,681
It's heading back to shore.
180
00:07:41,680 --> 00:07:44,820
Skye, make sure no one's left
on the beach.
181
00:07:44,817 --> 00:07:47,317
SKYE:
Okey dokey, Ryder!
182
00:07:50,222 --> 00:07:54,792
And the prize for best-looking
sand sculpture goes to...
183
00:07:54,793 --> 00:07:55,963
me!
184
00:07:55,961 --> 00:07:58,961
For me!
185
00:07:58,964 --> 00:08:02,434
Huh?
186
00:08:02,434 --> 00:08:04,804
Kitties, what are you thinking?
187
00:08:04,803 --> 00:08:06,113
Lead them away from the beach
and me...
188
00:08:06,105 --> 00:08:08,365
and me!
189
00:08:08,373 --> 00:08:12,743
(Meowing)
190
00:08:13,979 --> 00:08:16,649
Look out!
191
00:08:16,648 --> 00:08:19,548
Now it's heading away
from the beach?
192
00:08:19,551 --> 00:08:21,721
That thing should stop
and ask for directions.
193
00:08:22,321 --> 00:08:26,661
(Meowing, yelping)
194
00:08:26,658 --> 00:08:29,658
Uh-oh, it's diving underwater!
195
00:08:29,661 --> 00:08:31,701
We can't lose track of it now.
196
00:08:31,697 --> 00:08:34,397
Rocky, ride down in your
underwater transport
197
00:08:34,399 --> 00:08:35,729
and find that thing!
198
00:08:35,734 --> 00:08:36,804
Chase, go with Rocky.
199
00:08:36,802 --> 00:08:39,772
Then, scuba over to it
for a closer look.
200
00:08:39,772 --> 00:08:41,042
(Both barking)
201
00:08:41,039 --> 00:08:42,779
BOTH:
On our way, Ryder!
202
00:08:44,676 --> 00:08:46,406
(Gasping)
203
00:08:46,411 --> 00:08:48,751
I see it beside us!
204
00:08:48,747 --> 00:08:51,017
ROCKY:
What kind of shark has wheels?
205
00:08:51,016 --> 00:08:52,786
CHASE:
The kind that's not really a fish.
206
00:08:52,785 --> 00:08:54,315
I'm gonna check it out.
207
00:08:59,391 --> 00:09:01,931
(Barking) Lights!
208
00:09:04,730 --> 00:09:07,300
Wait, it looks like someone's
inside of it.
209
00:09:07,299 --> 00:09:09,199
It's the... ah-choo!
210
00:09:09,201 --> 00:09:11,641
(Sneezing)
211
00:09:11,637 --> 00:09:13,937
Kit... ah-choo!
212
00:09:13,939 --> 00:09:16,809
The Kitten Catastrophe Crew?
213
00:09:16,809 --> 00:09:18,779
(Sniffling)
Yup, them.
214
00:09:18,777 --> 00:09:20,977
(Watch beeping)
215
00:09:20,979 --> 00:09:23,419
Ryder, what would the kittensbe doing in a mechanical shark?
216
00:09:23,415 --> 00:09:26,145
It must be another one of Mayor
Humdinger's silly schemes.
217
00:09:26,151 --> 00:09:29,961
He's probably around here
somewhere.
218
00:09:29,955 --> 00:09:31,415
SKYE:
Actually, I found himon the beach!
219
00:09:33,792 --> 00:09:36,262
Ah! I've been spotted!
220
00:09:37,729 --> 00:09:40,499
He must have hid
when everyone else left.
221
00:09:40,499 --> 00:09:41,869
Uh-oh!
222
00:09:41,867 --> 00:09:43,897
The water keeps rising
inside of the sub.
223
00:09:43,902 --> 00:09:45,942
Let's get it back up
to the surface!
224
00:09:49,108 --> 00:09:51,938
(Meowing)
225
00:09:53,112 --> 00:09:54,412
Huh?
226
00:09:54,413 --> 00:09:56,353
What are you kittens doing?
227
00:10:02,321 --> 00:10:05,721
Ryder, that shark sub
is out of control!
228
00:10:05,724 --> 00:10:07,994
(Ryder gasping)
I'll stop it.
229
00:10:07,993 --> 00:10:10,363
Zuma, I need some help
on the beach.
230
00:10:10,362 --> 00:10:14,472
Skye, I think Mayor Humdinger
is about to have some company!
231
00:10:17,136 --> 00:10:20,366
Mayor Humdinger, the shark
is heading right for you!
232
00:10:20,372 --> 00:10:22,412
Uh-oh.
233
00:10:22,407 --> 00:10:23,677
Stop!
234
00:10:23,675 --> 00:10:25,905
Kittens, help!
235
00:10:28,313 --> 00:10:31,723
We're coming, Mayor.
236
00:10:31,717 --> 00:10:33,087
I'm ready, Ryder.
237
00:10:33,085 --> 00:10:36,685
Oh, how did my little plan to
scare everyone off the beach
238
00:10:36,688 --> 00:10:38,018
go so wrong?
239
00:10:38,023 --> 00:10:41,263
Skye, use your seaplane scoop
240
00:10:41,260 --> 00:10:42,860
to get Mayor Humdinger
out of the way.
241
00:10:42,861 --> 00:10:46,201
Ruff! Scoop!
242
00:10:47,199 --> 00:10:49,229
Huh? What?!
243
00:10:49,234 --> 00:10:50,674
SKYE:
Gotcha!
244
00:10:50,669 --> 00:10:53,139
Zuma, stop that shark.
245
00:10:58,310 --> 00:10:59,750
Cool!
246
00:10:59,745 --> 00:11:01,975
I've never gone fishing
on the beach before!
247
00:11:02,881 --> 00:11:05,381
(Kittens meowing)
248
00:11:08,120 --> 00:11:09,250
Hmm.
249
00:11:09,254 --> 00:11:10,464
Thanks for the towel,
Mayor Humdinger!
250
00:11:10,456 --> 00:11:15,256
It's the least he could do
after scaring everyone.
251
00:11:15,260 --> 00:11:19,060
Oh, um, aren't you forgetting
someone, Mayor?
252
00:11:19,064 --> 00:11:21,374
(Groaning)
253
00:11:23,802 --> 00:11:25,402
(Clucking)
254
00:11:25,404 --> 00:11:28,874
Thank you for saving
our beach day, Ryder.
255
00:11:28,874 --> 00:11:32,184
Whenever you're in trouble,
just yelp for help!
256
00:11:32,177 --> 00:11:35,477
I'm just happy we found a use
for the shark sub.
257
00:11:35,481 --> 00:11:36,821
Yippee!
258
00:11:36,815 --> 00:11:38,075
(Alex giggling)
259
00:11:38,083 --> 00:11:39,893
♪ P-P-P PAW Patrol
260
00:11:43,962 --> 00:11:47,672
(Slurping)
261
00:11:47,666 --> 00:11:50,936
Hmm, it's a really quiet day
at the beach today.
262
00:11:50,936 --> 00:11:52,296
ROCKY:
It sure is.
263
00:11:52,304 --> 00:11:56,244
Everyone's getting ready for
the Adventure Beach art show.
264
00:11:56,241 --> 00:11:58,511
I'm just trying to think cool.
265
00:11:58,510 --> 00:11:59,080
It's so hot out!
266
00:11:59,077 --> 00:12:02,177
(Splashing)
267
00:12:02,181 --> 00:12:05,021
I call it "Marshall Goes
Sploosh."
268
00:12:05,017 --> 00:12:07,217
Well, it sure is colorful.
269
00:12:07,219 --> 00:12:10,259
So, Chase, are you gonna make
something for the art show?
270
00:12:10,255 --> 00:12:12,515
Nah, I'm on lifeguard duty.
271
00:12:12,524 --> 00:12:14,864
And besides,
I'm not much of an artist.
272
00:12:14,860 --> 00:12:15,930
MAN:
Hey, look out!
273
00:12:15,928 --> 00:12:17,628
I got it!
274
00:12:21,733 --> 00:12:24,973
Looks like you're a pretty good
artist after all.
275
00:12:24,970 --> 00:12:28,640
I call it "Chase Goes Splat."
276
00:12:28,640 --> 00:12:29,370
(Laughing)
277
00:12:29,374 --> 00:12:32,384
I have a very good feeling
278
00:12:32,377 --> 00:12:35,647
this is going to be our most
memorable art show yet!
279
00:12:35,647 --> 00:12:37,217
BOTH:
Look what we made!
280
00:12:37,216 --> 00:12:41,346
Ah, this must be a finger
painting of a star.
281
00:12:41,353 --> 00:12:43,263
Oh, and this is one
of a beautiful jewel.
282
00:12:43,255 --> 00:12:45,885
No, they're snowflakes!
283
00:12:45,891 --> 00:12:48,231
Of course.
Ha, silly me!
284
00:12:48,227 --> 00:12:51,427
Oh, I hope they don't melt
in this heat.
285
00:12:51,430 --> 00:12:53,370
And I made a picture of a pig,
286
00:12:53,365 --> 00:12:55,665
out of dried beans and corn.
287
00:12:55,667 --> 00:12:57,237
(Clucking)
288
00:12:57,236 --> 00:12:59,506
Wow, now it looks like a car.
289
00:12:59,505 --> 00:13:01,935
It does, indeed!
290
00:13:01,940 --> 00:13:04,140
Oh, my little Chick-elangelo
291
00:13:04,143 --> 00:13:06,513
is so talented!
292
00:13:07,579 --> 00:13:08,079
(Clucking)
293
00:13:08,080 --> 00:13:10,580
(Giggling)
294
00:13:10,582 --> 00:13:11,922
Pardonnez-moi!
295
00:13:11,917 --> 00:13:13,387
Great artiste coming through!
296
00:13:13,385 --> 00:13:16,415
François, what on Earth
is that?
297
00:13:16,421 --> 00:13:18,421
What else?
298
00:13:18,423 --> 00:13:22,033
It is the first work of art
created entirely from...
299
00:13:22,027 --> 00:13:22,627
jellyfish jam!
300
00:13:29,034 --> 00:13:31,644
Only a few minutes
until the show starts.
301
00:13:31,637 --> 00:13:32,437
Final touches, everyone.
302
00:13:32,437 --> 00:13:35,637
My masterpiece needs no touches.
303
00:13:35,641 --> 00:13:38,541
It is already incroyable.
304
00:13:38,544 --> 00:13:40,714
And it looks like these seagulls
are pretty excited about it.
305
00:13:40,712 --> 00:13:42,482
(Squawking)
306
00:13:42,481 --> 00:13:45,681
Then, I must give the people
and the birdies what they want.
307
00:13:45,684 --> 00:13:48,354
Behold, the most beautiful
jellyfish jam sculpture
308
00:13:48,353 --> 00:13:50,723
ever created of...
309
00:13:50,722 --> 00:13:51,162
Huh?
310
00:13:51,156 --> 00:13:52,986
(Gasping)
311
00:13:52,991 --> 00:13:54,831
Me!
312
00:13:54,827 --> 00:13:57,557
Interesting. Different.
313
00:13:57,563 --> 00:13:58,803
Hmm.
314
00:13:58,797 --> 00:14:00,997
Oh, François, look out!
315
00:14:00,999 --> 00:14:02,169
See?
316
00:14:02,167 --> 00:14:05,167
Even the fishes love
my fantastique sculpture!
317
00:14:05,170 --> 00:14:06,640
(Walrus barking)
318
00:14:06,638 --> 00:14:07,968
Walruses, too?
319
00:14:07,973 --> 00:14:08,513
Here comes Wally!
320
00:14:08,507 --> 00:14:11,177
No! No, no!
321
00:14:11,176 --> 00:14:13,606
No, get away!
322
00:14:13,612 --> 00:14:16,652
It looks like an aquarium
in the air.
323
00:14:16,648 --> 00:14:18,778
Ah! Get away!
324
00:14:18,784 --> 00:14:20,294
(Crabs nibbling)
325
00:14:20,285 --> 00:14:22,385
Does anyone hear that noise?
326
00:14:22,387 --> 00:14:24,157
Oh, look, down there!
327
00:14:24,156 --> 00:14:29,386
(Nibbling)
328
00:14:29,394 --> 00:14:30,234
Everyone off the pier!
329
00:14:30,229 --> 00:14:34,669
ALL:
Whoa! Ah!
330
00:14:34,666 --> 00:14:36,796
(Shouting)
331
00:14:36,802 --> 00:14:38,272
Finished yet?
332
00:14:38,270 --> 00:14:40,710
The art show is almost ready
to begin.
333
00:14:40,706 --> 00:14:42,106
(Gasping)
Maybe not!
334
00:14:42,107 --> 00:14:43,537
Chase!
335
00:14:43,542 --> 00:14:45,782
What do you see,
Captain Turbot?
336
00:14:45,777 --> 00:14:49,077
One precariously pitched pier!
337
00:14:49,081 --> 00:14:50,381
Oh, no!
338
00:14:50,382 --> 00:14:53,122
We better call Ryder!
339
00:14:53,118 --> 00:14:54,348
(Watch beeping)
340
00:14:54,353 --> 00:14:56,593
Ryder, the pier's broken,
341
00:14:56,588 --> 00:14:58,588
and people might fallinto the water!
342
00:14:58,590 --> 00:15:00,060
We're on it!
343
00:15:00,058 --> 00:15:03,358
No pier is too big,
no pup is too small!
344
00:15:03,362 --> 00:15:05,462
Sea Patrol, to the beach tower!
345
00:15:05,464 --> 00:15:07,734
PUPS:
Ryder needs us!
346
00:15:07,733 --> 00:15:08,273
Whoa!
347
00:15:08,267 --> 00:15:10,767
Hey, watch out!
348
00:15:10,769 --> 00:15:15,109
I call this one
"Marshall Goes Green!"
349
00:15:15,107 --> 00:15:16,807
(Laughing)
350
00:15:22,447 --> 00:15:24,477
(Barking)
351
00:15:25,984 --> 00:15:29,824
Sea Patrol, ready for action,
Captain Ryder, sir!
352
00:15:29,822 --> 00:15:31,562
Thanks for hurrying, pups.
353
00:15:31,557 --> 00:15:33,787
One of the pier support posts
broke,
354
00:15:33,792 --> 00:15:36,832
and now the whole pier
could fall into the water.
355
00:15:36,829 --> 00:15:40,099
We need to get everyone safely
ashore, then fix it.
356
00:15:40,098 --> 00:15:42,768
So, for this mission
I'll need Chase.
357
00:15:42,768 --> 00:15:45,068
I need you to use your winch
like a rope
358
00:15:45,070 --> 00:15:47,070
to help everybody safely
off the pier.
359
00:15:47,072 --> 00:15:49,142
Chase is on the case!
360
00:15:49,141 --> 00:15:53,051
Rubble, I need you to use your
underwater construction rig
361
00:15:53,045 --> 00:15:54,605
to put in a new post.
362
00:15:54,613 --> 00:15:56,453
I have one loaded on
the Sea Patroller.
363
00:15:56,448 --> 00:15:57,948
Rubble on the double!
364
00:15:57,950 --> 00:16:01,620
And Rocky, I need you to use
your underwater welder
365
00:16:01,620 --> 00:16:04,820
to attach the post to the pier.
366
00:16:04,823 --> 00:16:09,833
My scuba gear keeps me nice
and dry, so green means go!
367
00:16:09,828 --> 00:16:11,358
All right!
368
00:16:11,363 --> 00:16:12,833
Sea Patrol is on a roll!
369
00:16:18,170 --> 00:16:20,910
♪ Go go go
370
00:16:20,906 --> 00:16:22,206
Load 'er up, Robo-Dog!
371
00:16:22,207 --> 00:16:23,237
(Barking)
372
00:16:23,242 --> 00:16:27,182
(Alarm sounding)
373
00:16:27,179 --> 00:16:32,249
♪ Go go go go go
374
00:16:38,957 --> 00:16:41,057
Robo-Dog, take us to sea.
375
00:16:41,059 --> 00:16:42,359
(Barking)
376
00:16:42,361 --> 00:16:45,861
♪ Go go go go go...
377
00:16:57,376 --> 00:16:57,736
(Horn honking)
378
00:17:02,989 --> 00:17:04,589
Hold on tight, children.
379
00:17:04,590 --> 00:17:05,520
Uh-oh!
380
00:17:05,524 --> 00:17:08,064
I've got you, Alex.
Just hang on.
381
00:17:08,060 --> 00:17:09,330
Help is on its way.
382
00:17:09,328 --> 00:17:12,428
(Horn sounding)
383
00:17:12,431 --> 00:17:14,971
♪ Ryder!
384
00:17:20,306 --> 00:17:22,036
♪ Chase!
385
00:17:25,845 --> 00:17:28,375
(Others cheering)
386
00:17:30,249 --> 00:17:32,489
Rowr! Megaphone!
387
00:17:32,485 --> 00:17:34,885
Everyone, stay calm!
388
00:17:34,887 --> 00:17:38,657
We'll have you back on the beach
in two shakes of a pup's tail.
389
00:17:38,658 --> 00:17:39,628
Good.
Now, bark out your winch.
390
00:17:39,625 --> 00:17:42,425
Aye-aye, Captain Ryder!
391
00:17:42,428 --> 00:17:44,128
Ruff! Winch!
392
00:17:49,001 --> 00:17:52,101
I just need to find something
sturdy to hook this onto.
393
00:17:52,104 --> 00:17:55,074
Ah! This cleat will work.
394
00:17:55,074 --> 00:17:56,814
Secure!
395
00:17:56,809 --> 00:18:00,649
Okay, now everyone grab onto
the cable and pull yourself up!
396
00:18:02,081 --> 00:18:06,591
Use both hands!
I'll keep those safe for you.
397
00:18:07,820 --> 00:18:09,660
Oh, you saved us again, Ryder!
398
00:18:09,655 --> 00:18:14,385
But alas, I can't seem
to find Chickaletta anywhere.
399
00:18:14,393 --> 00:18:15,263
(Clucking)
Oh!
400
00:18:15,261 --> 00:18:18,261
Looks like she didn't go far.
401
00:18:18,264 --> 00:18:21,574
Whoo-hoo! That's everybody.
402
00:18:21,567 --> 00:18:22,997
Except for one.
403
00:18:23,002 --> 00:18:23,842
(François whimpering)
404
00:18:23,836 --> 00:18:26,566
Whoa!
405
00:18:26,572 --> 00:18:29,682
Let's go, François.
It's dangerous here.
406
00:18:29,675 --> 00:18:33,575
And abandon my creation?
Never!
407
00:18:33,579 --> 00:18:35,179
I know it's hard,
408
00:18:35,181 --> 00:18:37,581
but your safety is more
important than a sculpture.
409
00:18:37,583 --> 00:18:41,193
Would you ask da Vinci to
abandon the Mona Lisa, huh?
410
00:18:41,187 --> 00:18:43,457
I think not, monsieur.
411
00:18:43,456 --> 00:18:44,856
(Rumbling)
412
00:18:44,857 --> 00:18:47,057
Uh-oh!
We're almost out of time!
413
00:18:47,059 --> 00:18:50,099
Please put on this lifejacket
and hang on tight!
414
00:18:50,096 --> 00:18:52,396
We'll have to fix this pier
with you on it.
415
00:18:52,398 --> 00:18:53,698
Merci, Ryder!
416
00:18:53,699 --> 00:18:56,439
Okay, let's go, pups.
417
00:18:56,435 --> 00:18:58,035
We've got a pier to repair.
418
00:19:02,441 --> 00:19:04,981
♪ Rubble!
419
00:19:07,013 --> 00:19:10,283
♪ Rocky!
420
00:19:10,282 --> 00:19:12,822
(Splashing)
421
00:19:15,388 --> 00:19:17,818
Ryder, we see the broken post!
422
00:19:17,823 --> 00:19:21,133
Those crabs cut it to pieces.
423
00:19:21,127 --> 00:19:22,957
Let's replace it right away!
424
00:19:22,962 --> 00:19:25,902
Rubble, use your front-loader
to clear the debris.
425
00:19:25,898 --> 00:19:27,598
Will do!
426
00:19:31,203 --> 00:19:32,673
Oh, that's extra slippery.
427
00:19:32,672 --> 00:19:36,582
Must be from all this jellyfish
jam on it.
428
00:19:42,782 --> 00:19:46,092
Ready for the new post!
429
00:19:46,085 --> 00:19:47,585
Great! Here it comes!
430
00:19:53,159 --> 00:19:55,429
Got it!
431
00:19:55,428 --> 00:19:58,928
RYDER:
Okay, now move back, pups.
432
00:19:58,931 --> 00:20:00,701
Robo-Dog's gonna lower the hook.
433
00:20:05,371 --> 00:20:07,671
Whoa!
434
00:20:07,673 --> 00:20:10,183
RYDER:
Now put in the post!
435
00:20:13,646 --> 00:20:16,646
Yes! Perfect fit!
436
00:20:16,649 --> 00:20:19,189
Okay, my turn!
437
00:20:20,152 --> 00:20:22,692
Ruff-ruff! Welder!
438
00:20:30,830 --> 00:20:33,130
Rocky's finished attaching
the bracket.
439
00:20:33,132 --> 00:20:34,632
The pier's fixed!
440
00:20:34,633 --> 00:20:37,773
Merci, Ryder.
Now, we can resume--
441
00:20:37,770 --> 00:20:39,410
Uh-oh, what's that?
442
00:20:39,405 --> 00:20:41,005
(Whale groaning)
443
00:20:41,007 --> 00:20:44,677
Ahh! Nice fishy!
Uh, I mean mammal!
444
00:20:45,144 --> 00:20:46,354
Now, shoo!
445
00:20:46,345 --> 00:20:49,145
Stay away, s'il vous plait!
446
00:20:49,148 --> 00:20:50,178
Please, please, please!
447
00:20:50,182 --> 00:20:53,592
The whale sure likes
that jellyfish jam,
448
00:20:53,586 --> 00:20:56,916
just like all those fish,
and the crabs!
449
00:20:56,922 --> 00:20:58,362
They weren't trying to eat
the post.
450
00:20:58,357 --> 00:21:00,957
They just wanted to taste
the jam!
451
00:21:00,960 --> 00:21:03,260
(Banging)
452
00:21:03,262 --> 00:21:04,962
No, come back!
453
00:21:04,964 --> 00:21:07,074
Ah!
454
00:21:10,536 --> 00:21:13,706
Pups, get back to the Sea
Patroller.
455
00:21:13,706 --> 00:21:16,176
We have to help François.
456
00:21:16,175 --> 00:21:18,075
(Barking)
457
00:21:18,077 --> 00:21:19,277
Hold on, François.
458
00:21:19,278 --> 00:21:22,278
We can pick you up just like
we picked up the pier.
459
00:21:22,281 --> 00:21:24,551
I am holding!
460
00:21:24,550 --> 00:21:27,320
With my hands
and my feet!
461
00:21:27,320 --> 00:21:30,720
François, you've got to let go
of that statue.
462
00:21:30,723 --> 00:21:32,363
The sea animals can't stop
eating it.
463
00:21:32,358 --> 00:21:35,388
So, you are saying my statue
464
00:21:35,394 --> 00:21:38,604
is nothing more than a giant
piece of fish food, hmm?
465
00:21:38,597 --> 00:21:41,597
It is a really good sculpture,
but...
466
00:21:41,600 --> 00:21:42,770
This is my fault.
467
00:21:42,768 --> 00:21:47,038
Alas, your beauty is equaled
by only one thing.
468
00:21:47,039 --> 00:21:48,169
Your yummy taste!
469
00:21:48,174 --> 00:21:50,714
Au revoir!
470
00:21:52,211 --> 00:21:55,451
(Chomping)
471
00:21:55,448 --> 00:21:59,088
Bon appetit, my fishy friends!
472
00:21:59,085 --> 00:22:02,515
The pier is sturdy,
François is safe,
473
00:22:02,521 --> 00:22:04,991
and now the art show can go on.
474
00:22:04,991 --> 00:22:07,931
Oh, Ryder, you're remarkable!
475
00:22:07,927 --> 00:22:10,827
Thank you, Sea Patrol,
for everything!
476
00:22:10,830 --> 00:22:13,400
Whenever you're in trouble,
just yelp for help.
477
00:22:13,399 --> 00:22:17,599
Gee, sorry you lost your statue.
478
00:22:17,603 --> 00:22:19,313
The fish are happy,
479
00:22:19,305 --> 00:22:21,565
and like any great artiste,
480
00:22:21,574 --> 00:22:24,784
I am now working
with something new: honey!
481
00:22:26,178 --> 00:22:27,448
(Sniffing)
482
00:22:27,446 --> 00:22:28,446
It smells pretty good, too!
483
00:22:28,447 --> 00:22:31,017
But don't bears love honey?
484
00:22:31,017 --> 00:22:34,087
Yes, but there are no bears
at the beach.
485
00:22:36,722 --> 00:22:38,562
(Sniffing, roaring)
486
00:22:38,557 --> 00:22:40,027
♪ P-P-P PAW Patrol
487
00:22:42,252 --> 00:22:52,262
♪
488
00:22:52,312 --> 00:22:56,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.