All language subtitles for PAW Patrol s04e05 Royally Spooked.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,438 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,806 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,065 ♪ Whenever there's a problem 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,214 ♪ 'Round Adventure Bay 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,379 ♪ Ryder and his team of pups 6 00:00:11,478 --> 00:00:12,778 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,880 ♪ Marshall, Rubble, Chase 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,322 ♪ Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:16,416 --> 00:00:18,046 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:18,151 --> 00:00:20,251 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,324 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:22,422 --> 00:00:24,492 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:24,591 --> 00:00:26,391 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:26,493 --> 00:00:28,403 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 15 00:00:28,495 --> 00:00:31,225 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:31,331 --> 00:00:33,731 ♪ So here we go, PAW Patrol ♪ 17 00:00:33,834 --> 00:00:34,974 ♪ Whoa-oh-oh 18 00:00:35,068 --> 00:00:36,168 ♪ PAW Patrol 19 00:00:36,270 --> 00:00:36,800 ♪ Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:36,904 --> 00:00:39,374 ♪ PAW Patrol 21 00:00:46,200 --> 00:00:49,710 Come out, come out wherever you are. 22 00:00:49,970 --> 00:00:51,710 Ha! Found you, Rocky. 23 00:00:51,805 --> 00:00:56,105 Oh, Rubble, you're the best hide-and-seeker ever. 24 00:00:56,210 --> 00:00:59,450 Thanks, but I still haven't found... 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,450 Marshall, I see your tail. 26 00:01:02,549 --> 00:01:06,159 Silly tail. Quit being so happy. 27 00:01:06,253 --> 00:01:09,223 Almost dark, pups. Time for bed. 28 00:01:09,323 --> 00:01:11,123 Can't we play a little longer? 29 00:01:11,225 --> 00:01:12,655 Who cares if it's getting... 30 00:01:12,759 --> 00:01:13,229 (Wind gusting) 31 00:01:13,327 --> 00:01:15,497 ...d-d-dark? 32 00:01:16,597 --> 00:01:17,297 I guess I do. 33 00:01:17,397 --> 00:01:19,867 (Wind gusting, whimpering) 34 00:01:19,967 --> 00:01:21,907 It's just the wind, Rubble. 35 00:01:22,002 --> 00:01:24,062 Yeah, it's nothing spooky. 36 00:01:24,171 --> 00:01:24,881 Right. I know that. 37 00:01:24,972 --> 00:01:27,402 (Wind gusting) 38 00:01:28,876 --> 00:01:30,376 (Ringing) 39 00:01:30,477 --> 00:01:31,407 (Yawning) 40 00:01:31,512 --> 00:01:33,972 I wonder why the Earl of Barkingburg 41 00:01:34,081 --> 00:01:36,121 is calling so late? 42 00:01:36,216 --> 00:01:37,746 Ryder, I hope I didn't wake you. 43 00:01:37,851 --> 00:01:42,061 But something is rotten in the state of Barkingburg. 44 00:01:42,156 --> 00:01:44,256 No worries, Your Earlness. What's wrong? 45 00:01:44,358 --> 00:01:47,658 The princess said she saw a suit of armor 46 00:01:47,761 --> 00:01:49,771 walking by itself. 47 00:01:49,863 --> 00:01:51,263 The castle may be haunted. 48 00:01:51,365 --> 00:01:53,335 But there's no such thing as ghosts. 49 00:01:53,433 --> 00:01:55,063 Yes, of course, of course. But could you check it out? 50 00:01:55,169 --> 00:01:58,709 I can't allow the princess to sleep in a castle 51 00:01:58,806 --> 00:01:59,306 where there might be... 52 00:01:59,406 --> 00:02:00,936 (Whimpering) 53 00:02:01,041 --> 00:02:02,681 ...ghosts! 54 00:02:02,776 --> 00:02:03,546 Don't worry. 55 00:02:03,644 --> 00:02:05,214 We'll figure out what it is. 56 00:02:05,312 --> 00:02:08,312 No job's too spooky, no pup is too small. 57 00:02:10,050 --> 00:02:12,620 PAW Patrol, to the Air Patroller. 58 00:02:12,719 --> 00:02:13,959 ALL: Ryder needs us! 59 00:02:14,054 --> 00:02:17,554 (Barking and laughter) 60 00:02:18,959 --> 00:02:20,659 Watch out! (Loud crashing) 61 00:02:20,761 --> 00:02:21,901 (Both gasping) 62 00:02:22,062 --> 00:02:23,662 Looks like a ghost! 63 00:02:23,764 --> 00:02:25,934 Where? Oh, me. 64 00:02:26,066 --> 00:02:28,666 (All laughing) 65 00:02:33,574 --> 00:02:36,744 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 66 00:02:36,844 --> 00:02:37,704 (Yawning) 67 00:02:37,811 --> 00:02:39,651 Where are we going? Barkingburg. 68 00:02:39,746 --> 00:02:43,016 The princess saw something spooky in the castle. 69 00:02:43,116 --> 00:02:44,386 A ghost? 70 00:02:44,485 --> 00:02:47,685 It's not a ghost, though something is scaring them. 71 00:02:47,788 --> 00:02:49,128 We need to help. 72 00:02:50,123 --> 00:02:51,453 An extraordinary mission like this 73 00:02:51,558 --> 00:02:54,028 calls for extraordinary gear. 74 00:02:54,127 --> 00:02:55,927 You mean this is a... 75 00:02:56,029 --> 00:02:57,599 ALL: Mission PAW. 76 00:02:57,698 --> 00:03:00,798 Robo-Dog, put the Air Patroller in Mission PAW mode. 77 00:03:00,901 --> 00:03:03,241 (Barking) 78 00:03:03,337 --> 00:03:05,477 (All barking) 79 00:03:26,627 --> 00:03:28,727 Time to gear up Mission PAW-style. 80 00:03:28,829 --> 00:03:29,329 (All barking) 81 00:03:35,969 --> 00:03:38,439 The princess saw something strange in the castle. 82 00:03:38,539 --> 00:03:42,049 We need to find out what it is and get rid of it. 83 00:03:42,142 --> 00:03:43,102 Let's do it. Yeah! 84 00:03:43,210 --> 00:03:45,250 (Gulping) 85 00:03:45,345 --> 00:03:46,915 RYDER: So for this Mission PAW, 86 00:03:47,014 --> 00:03:48,314 I'll need... 87 00:03:48,415 --> 00:03:50,685 Chase, you'll use your night-vision visor 88 00:03:50,784 --> 00:03:52,054 to find that mysterious suit of armor 89 00:03:52,152 --> 00:03:54,352 in the dark castle. 90 00:03:54,454 --> 00:03:57,654 Chase is on the spooky case. 91 00:03:57,758 --> 00:04:00,358 Skye, fly around on your glider wings 92 00:04:00,460 --> 00:04:03,200 and see if you can discover what's really behind this ghost. 93 00:04:03,297 --> 00:04:06,397 This puppy's got to fly! 94 00:04:06,500 --> 00:04:10,040 All right, Mission PAW is on a roll. 95 00:04:10,137 --> 00:04:11,107 ♪ PAW Patrol 96 00:04:11,205 --> 00:04:13,075 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 97 00:04:13,173 --> 00:04:15,203 ♪ Go, go, go, go 98 00:04:15,309 --> 00:04:18,849 ♪ Go, go, go, go, go, go 99 00:04:18,946 --> 00:04:21,046 (All cheering and barking) 100 00:04:21,081 --> 00:04:23,291 ♪ Go, go, go, go, go 101 00:04:23,383 --> 00:04:25,453 ♪ Go, go, go, go 102 00:04:25,552 --> 00:04:28,282 ♪ Go, go, go, go, go, go 103 00:04:28,388 --> 00:04:31,958 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 104 00:04:32,059 --> 00:04:33,859 (Barking) 105 00:04:33,961 --> 00:04:34,701 ♪ PAW Patrol 106 00:04:34,795 --> 00:04:37,165 ♪ Go, go, go, go, go, go 107 00:04:37,264 --> 00:04:41,864 ♪ Go, go, go, go, go 108 00:04:42,002 --> 00:04:43,802 ♪ Go, go, go 109 00:04:46,572 --> 00:04:48,332 (All barking and howling) 110 00:04:48,440 --> 00:04:49,910 You pups stay in the Mission Cruiser. 111 00:04:50,008 --> 00:04:50,908 I'll call if I need you. 112 00:04:51,009 --> 00:04:52,409 But the ghost might show up here. 113 00:04:52,511 --> 00:04:55,681 I'd feel safer with you, Ryder, heh. 114 00:04:55,781 --> 00:04:57,391 You're welcome to come along, Rubble. 115 00:04:57,483 --> 00:04:59,753 But there's no such thing as-- 116 00:04:59,852 --> 00:05:00,782 Ghost! I saw it! 117 00:05:00,886 --> 00:05:03,886 A suit of armor walking by itself! 118 00:05:03,989 --> 00:05:04,629 I saw it too. 119 00:05:04,723 --> 00:05:06,693 It's not safe for anyone 120 00:05:06,792 --> 00:05:09,052 to sleep in the castle tonight. 121 00:05:09,161 --> 00:05:11,931 PAW Patrol, I saw a ghost. 122 00:05:12,030 --> 00:05:13,900 Isn't that exciting? 123 00:05:13,999 --> 00:05:15,299 You weren't scared? 124 00:05:15,401 --> 00:05:17,441 Not at all. It's fun. 125 00:05:17,536 --> 00:05:20,206 And I can't wait to show it to my favorite pups. 126 00:05:20,305 --> 00:05:22,005 Come on. 127 00:05:22,107 --> 00:05:25,877 Those pups are going to try to ruin my ghostly plan, Busby. 128 00:05:25,978 --> 00:05:28,448 But we're not going to let that happen, are we? 129 00:05:28,547 --> 00:05:30,517 PRINCESS: Sweetie. 130 00:05:30,616 --> 00:05:33,556 I'm coming too, my princess. 131 00:05:33,652 --> 00:05:36,112 And I'll keep watch out here, Your Highness. 132 00:05:36,221 --> 00:05:37,531 (Laughing nervously) 133 00:05:39,324 --> 00:05:41,224 I'll turn on the lights. 134 00:05:42,661 --> 00:05:44,701 Somebody must have cut the power. 135 00:05:44,797 --> 00:05:45,497 (Squeaking) Wait, did you hear that? 136 00:05:45,597 --> 00:05:48,367 (Squeaking continuous) 137 00:05:48,467 --> 00:05:49,467 (Laughing): Silly puppy. 138 00:05:49,568 --> 00:05:53,238 It's just Sweetie with her chew toy, Busby. 139 00:05:53,338 --> 00:05:54,338 Oopsie. Did I scare you? 140 00:05:54,440 --> 00:05:56,650 (All laughing) 141 00:05:56,742 --> 00:05:58,602 (Loud creaking) (Gasping) 142 00:05:58,711 --> 00:06:00,181 That's not a toy. 143 00:06:00,279 --> 00:06:02,019 See you! 144 00:06:03,348 --> 00:06:04,688 Poor Rubble. 145 00:06:07,119 --> 00:06:07,989 (Loud creaking) 146 00:06:08,087 --> 00:06:10,427 Chase, use your night-vision visor 147 00:06:10,522 --> 00:06:12,722 and see what's making that noise. 148 00:06:12,825 --> 00:06:13,955 (Barking) 149 00:06:14,059 --> 00:06:15,599 Night vision. 150 00:06:16,662 --> 00:06:20,232 (Loud creaking continuous) 151 00:06:23,068 --> 00:06:24,538 Okay, that's weird. 152 00:06:24,636 --> 00:06:26,576 All the paintings on the walls are moving. 153 00:06:26,672 --> 00:06:29,972 Pretty spooky, huh, princess? 154 00:06:30,042 --> 00:06:32,002 Yes! How thrilling. 155 00:06:32,111 --> 00:06:34,251 Yoo-hoo, ghost! 156 00:06:34,346 --> 00:06:35,646 Come on out. 157 00:06:36,582 --> 00:06:39,612 Really? Thrilling? 158 00:06:39,718 --> 00:06:42,758 Looks like I'll have to do something a bit scarier. 159 00:06:42,855 --> 00:06:45,025 Then they'll flee, and I'll have this place 160 00:06:45,124 --> 00:06:45,954 all to myself. 161 00:06:46,058 --> 00:06:49,128 I'll be the queen of the castle. 162 00:06:49,228 --> 00:06:50,728 (Laughing and snorting) 163 00:06:52,664 --> 00:06:55,594 There's the ghost. 164 00:06:56,935 --> 00:06:59,605 There must be somebody inside that armor. 165 00:06:59,705 --> 00:07:03,305 Yeah, somebody sneaky, like Sweetie. 166 00:07:03,409 --> 00:07:05,579 Who, little old me? 167 00:07:05,677 --> 00:07:07,517 (All gasping) 168 00:07:07,613 --> 00:07:08,943 (Squeaking) 169 00:07:10,382 --> 00:07:13,282 Well, then who's in there? 170 00:07:13,385 --> 00:07:15,455 (Squeaking) 171 00:07:15,554 --> 00:07:16,724 (Gasping) 172 00:07:16,822 --> 00:07:17,622 (Laughing): Sorry. 173 00:07:17,723 --> 00:07:22,193 Maybe that is a little spooky. 174 00:07:24,530 --> 00:07:27,070 What a silly ghost. 175 00:07:27,166 --> 00:07:28,436 It's silly, but it's not a ghost. 176 00:07:28,534 --> 00:07:31,234 Ghosts aren't real. 177 00:07:32,304 --> 00:07:33,974 We're gonna solve this mystery. 178 00:07:34,006 --> 00:07:35,436 Lead on, Skye. 179 00:07:35,541 --> 00:07:36,711 (Barking): Glider Wings. 180 00:07:36,809 --> 00:07:38,309 ♪ PAW Patrol 181 00:07:38,410 --> 00:07:41,550 ♪ Go, go, go, go, go, go 182 00:07:41,880 --> 00:07:46,090 I feel bad leaving them in the haunted castle. 183 00:07:46,185 --> 00:07:48,515 If only I were brave enough to help. 184 00:07:48,620 --> 00:07:51,390 But those spooky sounds were so scary. 185 00:07:51,490 --> 00:07:52,930 (Barking) 186 00:07:52,958 --> 00:07:56,768 Thanks, Robo-Dog. You're such a good listener. 187 00:07:57,629 --> 00:07:58,629 Wait. 188 00:07:58,731 --> 00:08:00,371 I see something right there. 189 00:08:00,466 --> 00:08:02,166 (Visors beeping) 190 00:08:02,267 --> 00:08:03,807 Follow me. 191 00:08:05,938 --> 00:08:08,808 Let's spread out so it can't get away from us. 192 00:08:10,609 --> 00:08:12,949 It's time for some fun, Busby. 193 00:08:13,045 --> 00:08:14,345 (Squeaking) 194 00:08:16,982 --> 00:08:19,442 There's something suspicious going on here. 195 00:08:19,551 --> 00:08:21,161 Suits of armor don't dance. 196 00:08:21,253 --> 00:08:23,783 Someone must be controlling that knight. 197 00:08:23,956 --> 00:08:25,986 Skye, take a closer look. 198 00:08:26,091 --> 00:08:28,061 Will do. 199 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Uh-oh. I'd better scare them off 200 00:08:29,661 --> 00:08:32,671 before they figure out it's me. 201 00:08:33,432 --> 00:08:34,192 (All gasping) 202 00:08:34,299 --> 00:08:35,739 Better run for it, everyone. 203 00:08:35,834 --> 00:08:38,834 I'll stay here and defend the castle. 204 00:08:38,971 --> 00:08:41,281 Don't worry, Sweetie. We're here to help. 205 00:08:41,373 --> 00:08:43,073 We're the PAW Patrol. 206 00:08:43,175 --> 00:08:44,675 (Groaning) 207 00:08:45,444 --> 00:08:46,774 SKYE: Wait. 208 00:08:46,912 --> 00:08:49,472 There's a weird device on the knight's helmet. 209 00:08:49,581 --> 00:08:50,551 Maybe that's how it's being controlled. 210 00:08:50,649 --> 00:08:52,589 But who's got the remote? 211 00:08:52,684 --> 00:08:54,414 (Busby squeaking) (Both gasping) 212 00:08:54,520 --> 00:08:56,560 (Squeaking) 213 00:08:56,655 --> 00:08:59,085 It's Sweetie's chew toy. 214 00:08:59,191 --> 00:09:00,801 Grab it, Skye. 215 00:09:00,926 --> 00:09:03,226 (Both grunting) 216 00:09:05,297 --> 00:09:06,767 (Beeping and sizzling) 217 00:09:09,535 --> 00:09:11,705 RYDER: Look out, everybody. 218 00:09:13,772 --> 00:09:17,102 It's a secret passageway to the backyard. 219 00:09:17,209 --> 00:09:18,709 Follow me. 220 00:09:22,514 --> 00:09:27,384 It sounds like someone's put the castle in lockdown mode. 221 00:09:27,486 --> 00:09:29,356 It must have been Sweetie. 222 00:09:29,455 --> 00:09:30,825 (Laughing): Finally. 223 00:09:30,956 --> 00:09:32,956 The castle is all mine. 224 00:09:33,058 --> 00:09:36,328 Say hello to Queen Sweetie. 225 00:09:37,629 --> 00:09:41,339 Okay, Robo-Knights. Enough. Stop. 226 00:09:41,433 --> 00:09:43,803 (Squeaking) 227 00:09:44,737 --> 00:09:46,167 It's not working. 228 00:09:46,271 --> 00:09:47,381 (Ringing) 229 00:09:47,473 --> 00:09:50,143 PAW Patrol, the knights are out of control. 230 00:09:50,242 --> 00:09:52,342 Help...please? 231 00:09:52,444 --> 00:09:53,674 We'll help you, Sweetie, 232 00:09:53,779 --> 00:09:55,019 but you'll have to unlock the castle first. 233 00:09:55,114 --> 00:09:59,784 I can't. Silly ghost knights are blocking the controls. 234 00:09:59,918 --> 00:10:02,758 Rubble, Sweetie's trapped in the castle. 235 00:10:02,921 --> 00:10:04,931 I need you to use your Mini Miner 236 00:10:04,957 --> 00:10:05,957 to break down the door and rescue her. 237 00:10:06,058 --> 00:10:09,928 Inside the castle, with that scary ghost? 238 00:10:09,962 --> 00:10:11,722 Now, Rubble, I know you were scared, 239 00:10:11,830 --> 00:10:15,200 but we really need you. And that ghost-- 240 00:10:15,300 --> 00:10:16,610 Won't stop me. 241 00:10:16,702 --> 00:10:18,532 I was scared, Ryder, 242 00:10:18,637 --> 00:10:20,577 but if the PAW Patrol really needs me, 243 00:10:20,672 --> 00:10:23,602 I'm going to try to be a brave pup. 244 00:10:23,709 --> 00:10:26,779 Rubble on the double. 245 00:10:28,313 --> 00:10:29,983 (Tires squealing) 246 00:10:31,316 --> 00:10:35,456 No such thing as ghosts. No such thing as ghosts. 247 00:10:35,554 --> 00:10:36,724 SWEETIE: Help! 248 00:10:36,822 --> 00:10:38,852 Somebody stop these ghost knights. 249 00:10:38,957 --> 00:10:44,627 Well, maybe there are, but I've got to do this anyway. 250 00:10:44,730 --> 00:10:49,440 Ready or not, ghosts, here comes Rubble. 251 00:10:51,670 --> 00:10:53,810 ♪ PAW Patrol 252 00:10:53,906 --> 00:10:54,976 You saved me. 253 00:10:55,074 --> 00:10:57,304 I did? 254 00:10:58,310 --> 00:10:59,550 Hey, I did. 255 00:10:59,645 --> 00:11:01,175 Rubble, are you okay? 256 00:11:01,280 --> 00:11:03,990 Look, Ryder, I beat those ghosts. 257 00:11:04,083 --> 00:11:05,543 You sure did, Rubble. 258 00:11:05,651 --> 00:11:07,621 And I'm proud of you. 259 00:11:07,720 --> 00:11:09,420 Only they weren't really ghosts. 260 00:11:09,521 --> 00:11:11,131 There were remote-controlled. 261 00:11:11,223 --> 00:11:12,383 By Sweetie. 262 00:11:12,491 --> 00:11:13,761 Just kidding around. 263 00:11:13,926 --> 00:11:15,296 (Laughing) 264 00:11:15,394 --> 00:11:17,924 How can I be angry at a puppy as cute as you? 265 00:11:17,996 --> 00:11:22,396 But you're still going to your doghouse. 266 00:11:23,302 --> 00:11:24,662 (Sighing) 267 00:11:24,770 --> 00:11:25,940 Ryder, I want to thank you and the pups, 268 00:11:26,004 --> 00:11:28,704 especially the very brave Rubble, 269 00:11:28,807 --> 00:11:30,777 for unhaunting the castle. 270 00:11:30,943 --> 00:11:33,643 Whenever you're in ghostly trouble again, 271 00:11:33,746 --> 00:11:36,816 just say "ooh" for help. 272 00:11:36,949 --> 00:11:39,589 (All laughing) ♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 273 00:11:44,605 --> 00:11:45,775 (Birds chirping) 274 00:11:45,873 --> 00:11:47,403 (Grunting) 275 00:11:47,508 --> 00:11:51,648 So, how are you enjoying our safari, Mayor Humdinger? 276 00:11:51,746 --> 00:11:52,946 Ow! 277 00:11:53,047 --> 00:11:56,017 Worst idea for a vacation ever. 278 00:11:56,117 --> 00:11:58,917 Hot, sweaty and full of bugs. 279 00:11:59,020 --> 00:12:00,490 (Whimpering) 280 00:12:00,588 --> 00:12:02,428 Sí, so many bugs. 281 00:12:02,523 --> 00:12:06,453 Lucky for me, I come with my own bug shooer. 282 00:12:06,561 --> 00:12:08,371 (Speaking Spanish) 283 00:12:11,699 --> 00:12:14,469 CARLOS: And now for the highlight of our tour. 284 00:12:14,569 --> 00:12:16,269 The monkey temple. 285 00:12:16,371 --> 00:12:17,311 It was built thousands of years ago, 286 00:12:17,405 --> 00:12:20,135 so be careful not to touch anything. 287 00:12:20,241 --> 00:12:22,181 Oh! 288 00:12:22,276 --> 00:12:25,716 You could use some lights in here. 289 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 Ooh! 290 00:12:29,417 --> 00:12:31,857 You found the ancient monkey mask, Mayor! 291 00:12:31,953 --> 00:12:34,753 Muy bien. It's supposed to have magic power. 292 00:12:34,856 --> 00:12:36,026 Lots of it. Mucho poder. 293 00:12:36,124 --> 00:12:39,424 I like magic and power. 294 00:12:39,527 --> 00:12:41,327 And mucho magic power. 295 00:12:41,429 --> 00:12:43,429 I like, I like. 296 00:12:43,531 --> 00:12:45,801 I...like it... 297 00:12:45,900 --> 00:12:47,410 to remain here, so everyone can see it. 298 00:12:47,502 --> 00:12:48,702 (Laughing) 299 00:12:48,803 --> 00:12:50,003 Legend says it gives whoever wears it 300 00:12:50,104 --> 00:12:52,674 the power of a mighty ape. 301 00:12:52,774 --> 00:12:53,674 Fascinating. 302 00:12:53,775 --> 00:12:56,045 I can't wait to see what's next. 303 00:12:56,144 --> 00:12:58,514 Lead on, safari guides. 304 00:13:00,281 --> 00:13:01,091 (Squeaking) Watch it, kittens. 305 00:13:01,182 --> 00:13:05,282 I just found the perfect souvenir. 306 00:13:05,386 --> 00:13:06,586 (Laughing) 307 00:13:06,687 --> 00:13:08,857 Now the monkey magic power will be mine. 308 00:13:08,956 --> 00:13:10,126 Mine! 309 00:13:10,291 --> 00:13:13,301 Whoa, I feel strange. 310 00:13:13,394 --> 00:13:14,464 I...I feel... 311 00:13:14,562 --> 00:13:15,862 I feel... 312 00:13:15,963 --> 00:13:17,093 (Gibbering) 313 00:13:17,198 --> 00:13:18,838 CARLOS: Mayor Humdinger, 314 00:13:18,933 --> 00:13:20,963 you shouldn't have that mask on. 315 00:13:21,069 --> 00:13:23,069 (Gibbering) 316 00:13:29,844 --> 00:13:30,604 Oh, no. 317 00:13:30,712 --> 00:13:32,742 He's heading for the jungle. 318 00:13:32,847 --> 00:13:34,217 With the magic monkey mask. 319 00:13:34,315 --> 00:13:36,415 Uh-oh. 320 00:13:39,120 --> 00:13:43,260 Thanks for helping wash my ATV, Marshall. 321 00:13:43,357 --> 00:13:43,927 Marshall? 322 00:13:44,025 --> 00:13:46,095 (Snoring) 323 00:13:46,260 --> 00:13:49,130 Look, Marshall's sleepwashing. 324 00:13:49,263 --> 00:13:52,533 (Both laughing) (Ringing) 325 00:13:52,633 --> 00:13:54,763 Hello? Who is this? 326 00:13:54,869 --> 00:13:55,969 (Mewling) 327 00:13:56,070 --> 00:13:57,780 Kittens? 328 00:13:57,872 --> 00:13:59,072 Where's Mayor Humdinger? 329 00:13:59,173 --> 00:14:00,033 What's wrong? 330 00:14:00,141 --> 00:14:03,151 Hey, Ryder. It's Carlos. 331 00:14:03,277 --> 00:14:05,677 You're not going to believe this, 332 00:14:05,780 --> 00:14:07,050 but Mayor Humdinger stole the magic mask. 333 00:14:07,148 --> 00:14:10,018 And now he thinks he's a monkey. 334 00:14:10,118 --> 00:14:11,988 He climbed a tree and disappeared into the jungle. 335 00:14:12,086 --> 00:14:14,086 We have to help him. 336 00:14:14,188 --> 00:14:16,428 And get the mask back to the temple. 337 00:14:16,524 --> 00:14:18,594 Don't worry, we're on our way. 338 00:14:18,693 --> 00:14:22,393 No mayor is too monkey, no pup is too small. 339 00:14:23,398 --> 00:14:25,998 PAW Patrol, to the Paw Patroller. 340 00:14:26,100 --> 00:14:27,840 ALL: Ryder need us. 341 00:14:28,936 --> 00:14:30,836 Whoa! 342 00:14:30,938 --> 00:14:32,608 Whoa! Whoa! 343 00:14:32,707 --> 00:14:34,007 (All barking and howling) 344 00:14:34,108 --> 00:14:37,108 Instant bubble bath. I like it. 345 00:14:37,211 --> 00:14:40,451 (All laughing) 346 00:14:41,349 --> 00:14:43,249 (All barking and howling) 347 00:14:48,556 --> 00:14:51,996 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 348 00:14:52,093 --> 00:14:54,163 Next stop: the jungle. 349 00:14:54,262 --> 00:14:56,722 Hit it, Robo-Dog. (Barking) 350 00:15:01,069 --> 00:15:03,409 Okay, pups, 351 00:15:03,504 --> 00:15:05,274 we need to find Mayor Humdinger, 352 00:15:05,373 --> 00:15:06,403 get the monkey spell off him, 353 00:15:06,507 --> 00:15:10,377 and return the mask to where it belongs. 354 00:15:10,478 --> 00:15:13,648 Skye, I'll need you to use your copter and goggles 355 00:15:13,748 --> 00:15:16,188 to track Mayor Humdinger from the air. 356 00:15:16,284 --> 00:15:19,284 This puppy's got to fly. 357 00:15:19,320 --> 00:15:21,090 What one pup can do, two can do better. 358 00:15:21,189 --> 00:15:25,599 Tracker, we'll need your super hearing to help find the mayor. 359 00:15:25,693 --> 00:15:29,163 Then we'll need your cables to get him down from the trees. 360 00:15:29,297 --> 00:15:31,297 Ruff! I'm all ears. 361 00:15:31,399 --> 00:15:32,939 (Speaking Spanish) 362 00:15:33,034 --> 00:15:35,934 All right, PAW Patrol is on a roll. 363 00:15:36,037 --> 00:15:37,067 (Barking) 364 00:15:37,171 --> 00:15:39,411 (All barking and howling) 365 00:15:40,708 --> 00:15:41,308 ♪ PAW Patrol 366 00:15:41,409 --> 00:15:43,009 ♪ Go, go, go, go 367 00:15:43,111 --> 00:15:44,281 ♪ Skye 368 00:15:44,379 --> 00:15:47,319 ♪ Go, go, go, go, go, go 369 00:15:47,415 --> 00:15:49,715 ♪ Go, go, go, go, go 370 00:15:49,817 --> 00:15:52,357 ♪ Go, go, go, go, go, go 371 00:15:52,453 --> 00:15:55,053 ♪ Go, go, go, go, go 372 00:15:55,156 --> 00:15:57,396 ♪ Tracker 373 00:15:57,492 --> 00:16:00,762 ♪ Go, go, go, go, go, go 374 00:16:00,862 --> 00:16:03,692 ♪ Go, go, go, go, go 375 00:16:03,798 --> 00:16:04,538 Whoo-hoo! 376 00:16:04,632 --> 00:16:07,562 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 377 00:16:12,974 --> 00:16:14,644 (Tires squealing) 378 00:16:21,823 --> 00:16:26,293 ♪ 379 00:16:26,395 --> 00:16:28,595 (Barking): Goggles. 380 00:16:28,697 --> 00:16:32,337 Hmm. No sign of Mayor Humdinger yet. 381 00:16:32,434 --> 00:16:34,264 Where could he be? 382 00:16:35,203 --> 00:16:36,773 (Gibbering) 383 00:16:44,413 --> 00:16:47,343 (All laughing) 384 00:16:56,692 --> 00:16:58,252 (Device beeping) Ryder, Skye, 385 00:16:58,360 --> 00:17:00,270 he's that way. 386 00:17:00,362 --> 00:17:01,892 (Speaking Spanish) 387 00:17:05,333 --> 00:17:07,203 SKYE: There he is. 388 00:17:07,302 --> 00:17:09,502 Whoa, he's got moves. 389 00:17:09,604 --> 00:17:11,474 And some new monkey friends. 390 00:17:11,573 --> 00:17:13,803 Mandy and her family. 391 00:17:13,909 --> 00:17:14,849 Follow Mayor Humdinger. 392 00:17:14,943 --> 00:17:17,643 We're here to rescue him and the mask. 393 00:17:18,914 --> 00:17:21,384 (All gibbering) 394 00:17:21,483 --> 00:17:24,253 SKYE: Ryder, he's heading for a gorge. 395 00:17:24,352 --> 00:17:27,282 And so are you. Stop! 396 00:17:27,389 --> 00:17:29,759 (Tires squealing) 397 00:17:31,360 --> 00:17:33,600 Well, we found the gorge. 398 00:17:33,695 --> 00:17:36,495 Oye, oye, oye. It almost found us. 399 00:17:36,598 --> 00:17:38,598 (Humdinger gibbering) 400 00:17:41,069 --> 00:17:44,209 He really thinks he's a monkey. 401 00:17:44,306 --> 00:17:46,776 (Blowing raspberry) 402 00:17:46,875 --> 00:17:49,505 He still has the same bad manners. 403 00:17:49,611 --> 00:17:51,381 This way, Ryder. Hold on. 404 00:17:51,480 --> 00:17:54,620 That support stake looks like it's ready to fall out. 405 00:17:54,716 --> 00:17:57,786 You're right, Ryder. If we try to cross the bridge, 406 00:17:57,886 --> 00:18:01,086 it could come loose and we'd fall into the gorge. 407 00:18:01,189 --> 00:18:01,789 (Speaking Spanish) 408 00:18:01,890 --> 00:18:04,160 I know who can fix it. 409 00:18:04,259 --> 00:18:05,299 Rocky, can you help us out? 410 00:18:05,394 --> 00:18:08,094 Green means go! 411 00:18:08,196 --> 00:18:09,696 (All gibbering) 412 00:18:11,933 --> 00:18:13,433 Aah! 413 00:18:13,535 --> 00:18:15,665 What am I doing here? 414 00:18:17,939 --> 00:18:19,939 (Gibbering) 415 00:18:23,045 --> 00:18:24,575 Ruff! Hammer. 416 00:18:28,350 --> 00:18:29,590 Good job, Rocky. 417 00:18:29,618 --> 00:18:31,788 This rope bridge will be safe to cross 418 00:18:31,887 --> 00:18:34,587 as long as we don't let it swing too much. 419 00:18:34,689 --> 00:18:37,059 Now we can save that monkey man. 420 00:18:37,159 --> 00:18:38,629 Let's go. Vámonos. 421 00:18:41,863 --> 00:18:44,393 Nothing to worry about. Just take it slow. 422 00:18:44,499 --> 00:18:47,169 Oye, oye, oye. 423 00:18:47,269 --> 00:18:48,369 Easy, Tracker. 424 00:18:48,470 --> 00:18:50,280 Slow down. 425 00:18:50,372 --> 00:18:51,672 (Humdinger gibbering) 426 00:18:53,675 --> 00:18:57,245 That was super easy, if we follow copter across. 427 00:18:57,345 --> 00:18:58,875 (All laughing) 428 00:18:58,980 --> 00:19:00,420 Now we just have to find Monkey-Dinger. 429 00:19:00,515 --> 00:19:05,055 I mean, Mayor Humdinger. 430 00:19:05,153 --> 00:19:06,723 (Laughing) 431 00:19:06,822 --> 00:19:07,452 Mayor Humdinger, we're here to... 432 00:19:07,622 --> 00:19:10,392 (Humdinger cackling) 433 00:19:10,492 --> 00:19:12,852 ...rescue you. 434 00:19:12,961 --> 00:19:14,631 (Gibbering) 435 00:19:16,198 --> 00:19:18,638 The mayor's going to get hurt monkeying around. 436 00:19:18,667 --> 00:19:20,367 Tracker, see if you can get him down. 437 00:19:20,469 --> 00:19:23,679 Sí, Ryder. Ruff! Cables. 438 00:19:30,912 --> 00:19:34,082 Hi, Mayor Humdinger. Let me help you... 439 00:19:34,182 --> 00:19:34,582 down. 440 00:19:34,649 --> 00:19:36,759 Whoa! 441 00:19:36,852 --> 00:19:40,322 Ryder, I don't think he wants to come down. 442 00:19:40,422 --> 00:19:41,752 (Gibbering) 443 00:19:42,457 --> 00:19:44,597 (Grunting) 444 00:19:44,693 --> 00:19:47,223 What am I doing up here? 445 00:19:47,329 --> 00:19:49,069 Help! 446 00:19:50,165 --> 00:19:51,935 (Laughing) 447 00:19:55,170 --> 00:19:55,970 Mira, Ryder. 448 00:19:56,071 --> 00:19:57,611 We need to get the mask back, 449 00:19:57,639 --> 00:20:00,609 or he'll keep thinking he's a monkey. 450 00:20:00,642 --> 00:20:02,102 Can you grab the mask? 451 00:20:02,210 --> 00:20:04,020 I'll try. 452 00:20:05,080 --> 00:20:06,920 Ruff! 453 00:20:07,015 --> 00:20:08,615 (Gibbering) 454 00:20:13,922 --> 00:20:14,622 (Whooping) 455 00:20:16,825 --> 00:20:19,625 No siento, Ryder. He's too fast. 456 00:20:19,728 --> 00:20:22,168 We need to distract him. 457 00:20:22,264 --> 00:20:24,134 On my way. 458 00:20:25,634 --> 00:20:27,434 Watch me. Up here. 459 00:20:27,569 --> 00:20:30,079 Yoo-hoo! 460 00:20:30,172 --> 00:20:32,032 (Monkey shrieking) 461 00:20:33,041 --> 00:20:35,951 Oh, no. I got to get down from here. 462 00:20:37,045 --> 00:20:38,445 (Whimpering) 463 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 (Grunting) That's one way to get down. 464 00:20:39,648 --> 00:20:41,588 Are you okay? 465 00:20:41,683 --> 00:20:42,613 No. I don't know where I am. 466 00:20:42,718 --> 00:20:46,358 And why do I keep craving bananas? 467 00:20:46,455 --> 00:20:47,785 It's a long story, 468 00:20:47,889 --> 00:20:51,259 but it started with you taking that mask. 469 00:20:51,360 --> 00:20:52,730 I merely borrowed it. 470 00:20:52,828 --> 00:20:56,668 Well, it's going back to the temple, where it belongs. 471 00:20:56,765 --> 00:20:58,865 Okay, Mayor Humdinger, 472 00:20:58,967 --> 00:21:01,667 cross the bridge slow and easy. 473 00:21:01,770 --> 00:21:04,910 Oh, this bridge is way too jiggly. 474 00:21:07,209 --> 00:21:07,949 Mandy! 475 00:21:08,043 --> 00:21:09,743 This is no time for play. 476 00:21:10,612 --> 00:21:13,612 (Gibbering) 477 00:21:13,682 --> 00:21:15,782 Oh, no! He's going monkey again. 478 00:21:19,287 --> 00:21:21,127 Whoa! 479 00:21:21,223 --> 00:21:23,153 Not again! 480 00:21:23,258 --> 00:21:24,598 Help! 481 00:21:24,693 --> 00:21:26,553 Skye, fly to the mayor 482 00:21:26,661 --> 00:21:27,601 and pull him up with your harness. 483 00:21:27,696 --> 00:21:29,996 On it, Ryder. 484 00:21:32,567 --> 00:21:35,037 Just grab on to it, mayor. 485 00:21:35,137 --> 00:21:37,737 I can't. I can't let go. 486 00:21:37,839 --> 00:21:41,079 Can you swing over there and give him a helping paw? 487 00:21:41,176 --> 00:21:42,276 (Speaking Spanish) 488 00:21:42,377 --> 00:21:44,047 I sure can, Ryder. 489 00:21:44,146 --> 00:21:45,816 Ruff! Cables. 490 00:21:49,284 --> 00:21:51,614 Hold still right there, Skye. 491 00:21:55,357 --> 00:21:55,757 Huh? 492 00:21:55,857 --> 00:21:58,927 Oh! Whoa! 493 00:22:00,462 --> 00:22:03,632 (All cheering) 494 00:22:04,599 --> 00:22:06,469 Uh, thanks, Ryder. 495 00:22:06,601 --> 00:22:07,671 Once again, you saved me. 496 00:22:07,769 --> 00:22:09,609 Hey, whenever you have a problem, 497 00:22:09,705 --> 00:22:12,375 just yelp for help. 498 00:22:12,474 --> 00:22:13,134 (Grumbling) 499 00:22:13,241 --> 00:22:15,351 Lucky we had Tracker. 500 00:22:15,444 --> 00:22:16,474 What a good pup. 501 00:22:16,611 --> 00:22:17,751 Yes. 502 00:22:17,846 --> 00:22:19,846 (Speaking Spanish) 503 00:22:19,948 --> 00:22:22,218 (Gibbering) Get that thing away from me! 504 00:22:22,317 --> 00:22:23,557 (Grunting) 505 00:22:23,652 --> 00:22:27,652 Hmm, when did I get so good at climbing trees? 506 00:22:27,756 --> 00:22:30,296 I'll take that. Thanks, Mandy. 507 00:22:30,392 --> 00:22:32,392 You deserve lots of bananas. 508 00:22:32,561 --> 00:22:35,471 Ooh, bananas smell so good. 509 00:22:35,564 --> 00:22:37,764 Whoa! I'm okay. 510 00:22:37,866 --> 00:22:40,066 (All laughing) ♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 511 00:22:42,336 --> 00:22:52,316 ♪ 512 00:22:52,366 --> 00:22:56,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.