All language subtitles for Naked.Youth.1960.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,451 --> 00:00:18,046 SHOCHIKU PRESENTS 2 00:00:21,651 --> 00:00:24,688 NAKED YOUTH 3 00:00:29,571 --> 00:00:34,247 PRODUCER TOMIO IKEDA PHOTOGRAPHY TAKASHI KAWAMATA 4 00:00:34,851 --> 00:00:39,367 ART DIRECTOR KOJI UNO MUSIC RIICHIRO MANABE 5 00:00:56,531 --> 00:00:59,329 CAST 6 00:01:00,411 --> 00:01:05,610 MIYUKI KUWANO, YUSUKE KAWAZU, YOSHIKO KUGA 7 00:01:06,251 --> 00:01:08,367 FUMIO WATANABE, SHINJI TANAKA, 8 00:01:08,571 --> 00:01:11,131 SHINJIRO MATSUZAKI, TOSHIKO KOBAYASHI, 9 00:01:11,451 --> 00:01:14,921 KAN NIHONYANAGI 10 00:01:27,931 --> 00:01:31,844 WRITTEN AND DIRECTED BY NAGISA OSHIMA 11 00:01:39,291 --> 00:01:41,327 Can you give me a lift? 12 00:01:42,971 --> 00:01:44,290 Sure. 13 00:01:44,491 --> 00:01:46,641 - Where are you going? - To Sugamo. 14 00:01:47,011 --> 00:01:48,729 I'm going somewhere else. 15 00:01:49,451 --> 00:01:50,725 Mako! 16 00:01:51,251 --> 00:01:52,923 This one's okay! 17 00:02:06,651 --> 00:02:09,449 - Do you often ask for lifts? - Sometimes. 18 00:02:09,651 --> 00:02:11,881 Why? There's public transport. 19 00:02:12,211 --> 00:02:15,601 This is more fun. 20 00:02:24,851 --> 00:02:26,250 Bye. 21 00:02:32,011 --> 00:02:33,364 It's not this way. 22 00:02:33,571 --> 00:02:38,008 - Fancy a bite? - Alright. 23 00:02:43,251 --> 00:02:45,606 HOTEL 24 00:02:47,171 --> 00:02:49,401 I'd better go home, it's late. 25 00:02:49,611 --> 00:02:51,966 - No, it's not. - Take me home. 26 00:02:52,171 --> 00:02:55,049 - Come on, don't be like that. - Bye. 27 00:02:59,011 --> 00:03:00,205 Come on! 28 00:03:00,411 --> 00:03:02,720 - No! - Come on, please! 29 00:03:03,651 --> 00:03:06,165 - No! - Damn you! 30 00:03:48,411 --> 00:03:52,882 - Who was your friend? - He was just taking me home. 31 00:03:56,491 --> 00:03:57,765 Let's go! 32 00:03:59,331 --> 00:04:01,162 - Where? - To the police. 33 00:04:01,371 --> 00:04:02,645 You're kidding! 34 00:04:02,851 --> 00:04:04,842 What if I hadn't turned up? 35 00:04:14,491 --> 00:04:16,880 - Take that. - You fool! 36 00:04:21,851 --> 00:04:24,160 BLOODY RIOTS IN SOUTH KOREA 37 00:04:24,611 --> 00:04:26,522 On April 19th, 38 00:04:26,731 --> 00:04:30,724 a crowd led by university students 39 00:04:30,931 --> 00:04:34,367 walked along the main roads in protest. 40 00:04:34,891 --> 00:04:39,806 There were clashes with the police during the demonstration. 41 00:04:43,971 --> 00:04:45,404 Hi. 42 00:04:45,691 --> 00:04:48,251 Why didn't you wait for me? 43 00:04:48,451 --> 00:04:50,442 You weren't on time. 44 00:05:10,451 --> 00:05:13,921 - Do you smoke? - No. Did you think I smoked? 45 00:05:14,371 --> 00:05:17,329 - Aren't you old enough? - What do you mean? 46 00:05:17,851 --> 00:05:21,287 Too young to smoke or to seek adventure? 47 00:05:22,811 --> 00:05:26,326 I'm not into adventures. 48 00:05:27,971 --> 00:05:29,927 Did you only want a lift? 49 00:05:30,131 --> 00:05:31,405 Of course. 50 00:05:32,051 --> 00:05:35,168 You don't feel like sex, I imagine. 51 00:05:35,371 --> 00:05:37,009 Not at all! 52 00:05:37,211 --> 00:05:38,644 What about the money? 53 00:05:38,851 --> 00:05:43,800 Why do girls try and attract middle-aged men? 54 00:05:46,491 --> 00:05:48,925 They're innocent enough at the start... 55 00:05:49,131 --> 00:05:51,964 But if that guy had been smarter... 56 00:06:17,531 --> 00:06:20,204 - Hi. - Hi. 57 00:06:22,971 --> 00:06:27,203 He's a friend of mine, he's joined the movement. 58 00:06:37,131 --> 00:06:38,530 Let's go. 59 00:06:38,731 --> 00:06:41,165 We have that money to spend. 60 00:07:48,691 --> 00:07:51,649 No! Please! I can't swim! 61 00:07:55,971 --> 00:07:59,281 - Will you do as I say? - No. 62 00:08:01,491 --> 00:08:03,083 Too bad for you. 63 00:08:19,131 --> 00:08:20,803 Why don't you want to? 64 00:08:36,491 --> 00:08:38,607 So why did you come then? 65 00:09:05,051 --> 00:09:06,928 You're curious about men? 66 00:09:07,131 --> 00:09:10,521 For sex? I'll satisfy that curiosity. 67 00:11:32,451 --> 00:11:34,362 Don't you hate me? 68 00:11:36,811 --> 00:11:39,279 You didn't do it because you hate me? 69 00:11:42,971 --> 00:11:45,087 At first, I was angry. 70 00:11:45,691 --> 00:11:48,205 But not only at you. 71 00:11:48,611 --> 00:11:50,488 At who then? 72 00:11:51,251 --> 00:11:52,843 Everyone! 73 00:11:56,011 --> 00:11:59,560 You asked me why I came. 74 00:12:00,811 --> 00:12:04,520 - I didn't want to at first. - Why not? 75 00:12:07,011 --> 00:12:09,809 I was embarrassed about last night. 76 00:12:13,691 --> 00:12:16,251 I wanted to set things straight. 77 00:12:17,491 --> 00:12:19,163 Is it all clear now? 78 00:12:51,531 --> 00:12:55,126 We were tired, so we came home. 79 00:12:56,331 --> 00:12:59,801 - The rent, please! - You're making us pay! 80 00:13:00,011 --> 00:13:03,003 - Do you want us to go? - You don't have to do that. 81 00:13:03,211 --> 00:13:06,328 Alright, give us an hour. 82 00:13:07,211 --> 00:13:09,167 Lock the door! 83 00:13:27,051 --> 00:13:30,885 - You've had enough to drink. - I learnt from you. 84 00:13:31,731 --> 00:13:33,881 You'll wet the bed. 85 00:13:35,531 --> 00:13:38,568 There's something I want to ask you. 86 00:13:39,531 --> 00:13:41,010 Go on. 87 00:13:43,411 --> 00:13:46,403 - It won't make you angry? - Go ahead, ask me. 88 00:13:48,131 --> 00:13:50,042 Do you like me? 89 00:13:52,651 --> 00:13:53,879 Of course. 90 00:13:59,131 --> 00:14:00,928 Shall we go? 91 00:14:07,011 --> 00:14:08,569 How much is it? 92 00:14:08,771 --> 00:14:10,250 You seem very happy. 93 00:14:10,451 --> 00:14:15,206 Are you taking your latest catch for a quickie? 94 00:14:15,411 --> 00:14:17,322 - I already did that. - You work fast! 95 00:14:17,531 --> 00:14:20,284 Are you ready to dump her? 96 00:14:21,211 --> 00:14:23,167 Do you need help? 97 00:14:26,291 --> 00:14:28,725 There are other ways to get lucky! 98 00:14:35,371 --> 00:14:38,602 - When'll I see you? You'll call? - Yes. 99 00:14:39,371 --> 00:14:40,929 Call me. 100 00:14:44,211 --> 00:14:46,964 It's my friend's number. 101 00:14:49,531 --> 00:14:51,169 Her name's Yoko. 102 00:14:55,811 --> 00:14:58,769 There's no need for you to take me home. 103 00:14:59,771 --> 00:15:01,921 Take your part of the money. 104 00:15:02,131 --> 00:15:05,009 - Keep it till next time. - I'll spend it. 105 00:15:09,171 --> 00:15:10,684 I'll take you home. 106 00:15:19,651 --> 00:15:21,164 My sister. 107 00:15:21,371 --> 00:15:24,204 Mr. Fuji took me home. My sister. 108 00:15:24,411 --> 00:15:27,005 - Thanks a lot. - Bye. 109 00:15:27,211 --> 00:15:28,644 Bye. 110 00:15:32,051 --> 00:15:34,690 What happened? You look a mess. 111 00:15:34,891 --> 00:15:37,451 - I fell into the water. - How? 112 00:15:37,651 --> 00:15:41,929 We hired a motor boat. It was fun. 113 00:15:43,011 --> 00:15:45,650 Yoko, didn't anyone call me? 114 00:15:46,211 --> 00:15:47,530 No. 115 00:15:48,011 --> 00:15:51,367 - It's been almost a week! - What happened between you two? 116 00:15:51,571 --> 00:15:53,289 You'd better tell me. 117 00:15:54,771 --> 00:15:57,649 Are you going home? I'm staying a bit longer. 118 00:15:57,851 --> 00:16:00,365 See you tomorrow. 119 00:16:14,131 --> 00:16:17,009 Go away! It's over between us! 120 00:16:21,891 --> 00:16:23,244 Sorry. 121 00:16:23,691 --> 00:16:25,647 Kiyoshi will be late... 122 00:16:25,851 --> 00:16:27,569 But I know where he is. 123 00:16:28,531 --> 00:16:30,249 You're lucky. 124 00:16:31,411 --> 00:16:33,242 There's a call for you. 125 00:16:35,811 --> 00:16:37,802 Guess who it is! 126 00:16:40,611 --> 00:16:42,681 You didn't call me. 127 00:16:43,811 --> 00:16:45,563 I wanted to leave you. 128 00:16:45,771 --> 00:16:48,843 What? Why? 129 00:16:52,251 --> 00:16:53,843 For what reason? 130 00:16:54,051 --> 00:16:56,246 No special reason. 131 00:16:59,091 --> 00:17:02,606 Listen, I'm seeing another woman. 132 00:17:02,811 --> 00:17:06,520 A nice girl like you should stay away from guys like me. 133 00:17:07,171 --> 00:17:11,403 The night I met you, I'd just dropped her off at her hotel. 134 00:17:13,011 --> 00:17:15,605 Let's meet one more time at least! 135 00:17:15,811 --> 00:17:17,403 We'd better not. 136 00:17:17,611 --> 00:17:21,490 No, you have to see me. 137 00:17:22,651 --> 00:17:24,482 You said you liked me! 138 00:17:26,851 --> 00:17:28,728 Hello, it's me. 139 00:17:28,931 --> 00:17:30,683 I'm sorry. 140 00:17:31,131 --> 00:17:34,521 Why did you take her to your room? 141 00:17:35,771 --> 00:17:38,922 Anyhow, see you at the bar. 142 00:17:42,091 --> 00:17:45,083 Are you worried because she called? 143 00:17:45,291 --> 00:17:46,849 Of course. 144 00:17:47,051 --> 00:17:49,804 - Do you want to see her? - Yes. 145 00:17:50,011 --> 00:17:52,286 But you won't, will you? 146 00:17:52,491 --> 00:17:53,765 Why not? 147 00:18:06,491 --> 00:18:09,244 - I'm going. - I won't let you go. 148 00:18:51,051 --> 00:18:52,689 Who's he? 149 00:18:54,971 --> 00:18:56,563 Maybe he's not coming. 150 00:18:56,771 --> 00:18:57,920 He'll come. 151 00:18:58,131 --> 00:19:00,486 You can't trust men. 152 00:19:00,691 --> 00:19:02,090 I can. 153 00:19:04,251 --> 00:19:07,561 It's so late, I'd better go home. 154 00:19:08,451 --> 00:19:10,248 Are you staying? 155 00:19:11,651 --> 00:19:13,323 Wait in your room. 156 00:19:15,171 --> 00:19:16,843 I'll take you home. 157 00:19:17,051 --> 00:19:18,245 There's no need. 158 00:19:18,451 --> 00:19:20,885 - Three's a crowd. - Maybe. 159 00:19:24,051 --> 00:19:26,281 Will you be okay on your own? 160 00:19:27,091 --> 00:19:28,604 Yes, no problem. 161 00:19:28,811 --> 00:19:30,642 Okay, bye. 162 00:19:30,931 --> 00:19:32,250 Bye. 163 00:19:39,491 --> 00:19:42,449 Miss, where are you going? 164 00:19:42,651 --> 00:19:44,607 - Do you want to go dancing? - No. 165 00:19:44,811 --> 00:19:47,371 Come on, we know about you. 166 00:19:47,571 --> 00:19:50,768 - Play the game. - I can't dance. 167 00:19:51,131 --> 00:19:54,043 - But I'll have a drink. - Good. 168 00:19:57,051 --> 00:19:59,440 A toast to friendship. 169 00:20:00,451 --> 00:20:04,444 It's a pity those two left you on your own. 170 00:20:04,651 --> 00:20:06,926 Come on! Knock it down! 171 00:20:07,131 --> 00:20:08,246 Drink! 172 00:20:16,011 --> 00:20:17,364 Let's dance! 173 00:21:05,011 --> 00:21:06,967 What's going on here? 174 00:21:07,171 --> 00:21:09,685 Do you want to steal our girl? 175 00:21:09,891 --> 00:21:11,449 Sorry. 176 00:21:12,931 --> 00:21:14,842 What are you doing? 177 00:21:15,051 --> 00:21:17,565 - You're drunk. - Alright, cut it out. 178 00:21:32,131 --> 00:21:34,884 It'd cost you a lot to ruin this place. 179 00:21:36,171 --> 00:21:38,241 Go outside and sort it out. 180 00:21:38,451 --> 00:21:40,089 Alright. 181 00:21:40,571 --> 00:21:42,129 Are you with me? 182 00:21:43,811 --> 00:21:45,722 I'll be referee. 183 00:22:35,851 --> 00:22:37,648 Stop it! 184 00:22:38,771 --> 00:22:40,329 That's enough. 185 00:22:42,731 --> 00:22:44,926 You're not bad, kid. 186 00:22:46,971 --> 00:22:49,326 But stay away from those yobs. 187 00:22:50,891 --> 00:22:52,529 You got me? Stop it. 188 00:22:53,731 --> 00:22:56,928 - What about you? - We want to continue. 189 00:22:57,131 --> 00:23:02,046 Their job is prostituting women and ripping them off. 190 00:23:04,731 --> 00:23:08,849 It's a shame they got your girl. 191 00:23:09,091 --> 00:23:12,447 It looks like business is slow. 192 00:23:14,971 --> 00:23:18,043 How about paying back with money? 193 00:23:19,651 --> 00:23:21,881 - Any objection? - No. 194 00:23:22,691 --> 00:23:26,445 - No hard feelings? - No. 195 00:23:27,531 --> 00:23:29,886 - How much? - Ten thousand yen. 196 00:23:30,091 --> 00:23:33,163 - But he's a kid! - Alright, five thousand. 197 00:23:34,211 --> 00:23:36,202 I don't have it. 198 00:23:36,651 --> 00:23:39,245 Bring it to the bar tomorrow. 199 00:23:42,291 --> 00:23:44,441 Alright. Now go. 200 00:23:46,771 --> 00:23:49,490 - Aren't you going? - You go first. 201 00:24:29,051 --> 00:24:30,928 Why do you do this to me? 202 00:24:41,331 --> 00:24:43,686 Tell me! Why has this happened? 203 00:24:57,211 --> 00:24:58,883 Why do you do it? 204 00:25:09,731 --> 00:25:12,199 You know you don't love me! 205 00:25:14,451 --> 00:25:17,921 - Tell me, why? - Stop it! 206 00:25:24,531 --> 00:25:27,523 I... love you. 207 00:25:30,291 --> 00:25:33,681 That's why I hate doing it like this, if you don't love me! 208 00:25:36,251 --> 00:25:40,210 But it happens every time we see each other. 209 00:25:44,651 --> 00:25:47,609 So I don't want to see you anymore. 210 00:25:49,451 --> 00:25:52,921 You're wrong to think you can treat me like this. 211 00:25:56,611 --> 00:25:58,886 I never want to see you again. 212 00:25:59,091 --> 00:26:01,810 - I love you. - That's not true. 213 00:26:02,331 --> 00:26:04,128 I really do love you! 214 00:26:05,091 --> 00:26:07,810 - You're lying! - It's the truth. 215 00:26:13,011 --> 00:26:14,569 Are you sure? 216 00:26:19,891 --> 00:26:21,609 Are you sure? 217 00:26:28,211 --> 00:26:30,884 You lied at the bar the other day. 218 00:26:34,771 --> 00:26:36,568 Aren't you telling the truth today? 219 00:26:38,691 --> 00:26:40,249 Maybe it's... 220 00:26:57,251 --> 00:26:59,606 You can never leave me. 221 00:27:00,171 --> 00:27:01,889 Don't even think about it. 222 00:27:47,371 --> 00:27:48,963 Do you still love me? 223 00:27:49,171 --> 00:27:51,048 Of course. 224 00:27:53,211 --> 00:27:55,202 I'd better go home. 225 00:27:55,731 --> 00:27:57,403 Home? 226 00:27:59,131 --> 00:28:01,725 To get my books and go to school. 227 00:28:05,731 --> 00:28:08,040 I'll try and come tonight, 228 00:28:08,251 --> 00:28:11,243 but if I don't come, call me at Yoko's house. 229 00:28:14,411 --> 00:28:16,845 Don't forget this time. 230 00:28:44,851 --> 00:28:46,489 Where have you been? 231 00:28:53,731 --> 00:28:55,289 Tell me. 232 00:28:57,091 --> 00:28:58,240 I'm sorry. 233 00:28:58,651 --> 00:29:02,360 - Where did you sleep? - You'll shout at me, if I tell you. 234 00:29:02,691 --> 00:29:05,251 It's never happened before. 235 00:29:06,171 --> 00:29:07,809 Thank heavens! 236 00:29:08,651 --> 00:29:12,610 You were stricter when I was Mako's age. 237 00:29:13,371 --> 00:29:16,807 Now daddy never tells you off. Right? 238 00:29:20,091 --> 00:29:22,002 I have to work late. 239 00:29:25,051 --> 00:29:26,689 What about you? 240 00:29:26,891 --> 00:29:29,963 I'll stay to hear what she has to say. 241 00:29:31,691 --> 00:29:35,889 Tell your sister, then she'll tell me. 242 00:29:43,651 --> 00:29:45,130 Where are you going? 243 00:29:46,011 --> 00:29:50,129 - I'll be late for school. - No! You're going to explain. 244 00:29:50,331 --> 00:29:53,323 - Why? - It's that student, isn't it? 245 00:29:53,531 --> 00:29:55,761 He's no good! 246 00:29:57,571 --> 00:30:02,804 You met him the other day in an unmentionable place. 247 00:30:03,411 --> 00:30:07,882 How far has your relationship gone? Tell me. 248 00:30:08,731 --> 00:30:10,369 I don't want to. 249 00:30:10,971 --> 00:30:15,647 Why should I? I'll miss school, I need to sleep. 250 00:31:08,971 --> 00:31:10,199 Mako! 251 00:32:12,931 --> 00:32:14,159 Come in. 252 00:32:18,891 --> 00:32:20,563 Come home. 253 00:32:20,891 --> 00:32:22,722 I'll come soon... 254 00:32:23,331 --> 00:32:24,844 not now. 255 00:32:25,051 --> 00:32:26,609 Why not? 256 00:32:26,811 --> 00:32:28,722 No special reason. 257 00:32:28,931 --> 00:32:30,922 It's for your own good. 258 00:32:31,131 --> 00:32:34,646 Quit not, before you get hurt. 259 00:32:37,611 --> 00:32:38,964 Like you? 260 00:32:39,851 --> 00:32:41,170 Yes. 261 00:32:41,371 --> 00:32:46,684 You told me you never came home late when you were young. 262 00:32:46,891 --> 00:32:50,566 Exactly! Mom and dad were strict. 263 00:32:52,291 --> 00:32:55,601 The world wasn't such an open-minded place... 264 00:32:56,571 --> 00:33:00,484 And anyway, I had my fun when I was young. 265 00:33:01,651 --> 00:33:06,008 You lost... and now you hang around in hotels. 266 00:33:06,771 --> 00:33:09,285 That's why you lost. 267 00:33:09,491 --> 00:33:13,530 I had real dreams... not empty ones like you! 268 00:33:14,531 --> 00:33:17,329 But you lost because you were weak. 269 00:33:18,411 --> 00:33:21,323 And are you two sure you won't lose? 270 00:33:22,411 --> 00:33:26,404 Are you sure your love story won't finish? 271 00:33:27,011 --> 00:33:28,285 Yes. 272 00:33:28,491 --> 00:33:31,608 It won't work! The passion will die soon 273 00:33:31,811 --> 00:33:35,167 and leave its place to unhappiness. 274 00:33:35,451 --> 00:33:38,011 Then it will be too late! 275 00:33:39,491 --> 00:33:42,005 She's right. You'd better go home! 276 00:33:43,531 --> 00:33:46,045 No, I'm coming to live here. 277 00:33:46,251 --> 00:33:47,809 Really? 278 00:33:48,011 --> 00:33:49,285 I've just decided. 279 00:33:49,491 --> 00:33:53,279 So, from now on, you'll pay your own way. 280 00:33:53,891 --> 00:33:55,006 Fine. 281 00:33:56,691 --> 00:33:59,808 Goodbye to you both. 282 00:34:02,131 --> 00:34:03,769 What about school? 283 00:34:03,971 --> 00:34:06,007 - I'm coming. - Bye. 284 00:34:12,371 --> 00:34:14,362 - Is that alright? - Yes. 285 00:34:14,571 --> 00:34:18,166 I'll get my stuff tomorrow. Can I move in here? 286 00:34:18,571 --> 00:34:19,799 Of course. 287 00:34:36,131 --> 00:34:38,599 You didn't show up, so we came. 288 00:34:38,811 --> 00:34:41,803 - I was on my way. - You're a good kid! 289 00:34:42,011 --> 00:34:43,649 Let's have a drink. 290 00:34:45,251 --> 00:34:46,650 Lend me your motorbike. 291 00:34:47,571 --> 00:34:50,688 - Have you got the money? - I borrowed it. 292 00:34:50,891 --> 00:34:52,802 There's no point in paying them. 293 00:34:53,011 --> 00:34:55,684 - We can make more money. - How? 294 00:34:55,891 --> 00:34:58,689 You go and ask for a lift and I'll follow you. 295 00:34:58,891 --> 00:35:02,201 When he comes on to you, I'll show up. 296 00:35:02,411 --> 00:35:06,529 It worked last time! 297 00:35:07,531 --> 00:35:10,170 - Sounds like fun. - Will you do it? 298 00:35:10,371 --> 00:35:13,761 - What if the guy doesn't come on? - That's your problem. 299 00:35:13,971 --> 00:35:16,769 If he doesn't, I'll beat him up! 300 00:35:16,971 --> 00:35:18,404 That's a deal! 301 00:35:25,371 --> 00:35:28,602 Sorry! I must've fallen asleep! 302 00:35:28,811 --> 00:35:31,166 Right! And your mouth was wide open. 303 00:35:31,371 --> 00:35:35,410 They made me drink six cocktails. 304 00:35:35,611 --> 00:35:38,284 - Who? - Those guys. 305 00:35:48,011 --> 00:35:49,808 I'll get out here. 306 00:35:50,011 --> 00:35:53,321 - Why? - I'm still a bit drunk. 307 00:35:53,531 --> 00:35:57,410 I can't go home like this, I'll have a rest. 308 00:35:57,611 --> 00:36:00,364 - Where? - At the Jazz bar. 309 00:36:01,051 --> 00:36:04,646 - That's no place for you! - It's the only one I know. 310 00:36:04,851 --> 00:36:08,685 Alright, I'll take you there. 311 00:36:11,451 --> 00:36:14,841 - I didn't want a hotel! - You said you wanted to rest! 312 00:36:18,731 --> 00:36:22,519 What are you doing to that poor girl? 313 00:36:24,651 --> 00:36:27,882 Do you want to go to the police? 314 00:36:37,611 --> 00:36:39,488 I'll take her home. 315 00:36:56,451 --> 00:36:59,249 You'll pay for the cab. 316 00:38:08,451 --> 00:38:12,126 Miss Makoto Shinjio, Year 3, class B. 317 00:38:13,251 --> 00:38:16,323 Looks like you're in trouble. 318 00:38:16,531 --> 00:38:19,648 I've heard some bad rumours! 319 00:38:19,851 --> 00:38:22,763 Surely not about Mako. 320 00:38:30,931 --> 00:38:34,924 I heard about your relationship so I called your sister. 321 00:38:35,171 --> 00:38:37,639 She said it wasn't true and I feel relieved. 322 00:38:38,131 --> 00:38:40,167 Have you got a boyfriend? 323 00:38:40,371 --> 00:38:44,489 I hope you're not too involved in this relationship with him. 324 00:38:44,691 --> 00:38:48,206 You'd better not take it seriously. 325 00:38:49,811 --> 00:38:53,645 Don't get too serious like your sister here. 326 00:38:54,811 --> 00:38:58,406 Her romance kept us in suspense... 327 00:39:01,651 --> 00:39:04,449 when we were young! 328 00:39:05,131 --> 00:39:06,849 Don't say that! 329 00:39:07,211 --> 00:39:09,008 Do you still see Akimoto? 330 00:39:10,451 --> 00:39:11,884 Never. 331 00:39:13,691 --> 00:39:17,479 In our days, young people were too shy. 332 00:39:19,811 --> 00:39:22,450 You didn't even used to hold hands! 333 00:39:24,131 --> 00:39:25,484 Give me one. 334 00:39:30,891 --> 00:39:35,089 Nowadays, girls even sleep with men! 335 00:39:41,971 --> 00:39:46,761 Be careful, it's hard to live the rumours down. 336 00:39:50,611 --> 00:39:53,364 Who spoke about me? 337 00:39:54,491 --> 00:39:56,163 It doesn't matter. 338 00:39:57,051 --> 00:39:59,485 I'm glad you didn't say anything! 339 00:39:59,691 --> 00:40:01,409 Two months have gone by. 340 00:40:04,011 --> 00:40:06,400 Is everything alright? 341 00:40:09,091 --> 00:40:13,323 I envy you, in a certain way. How are things? 342 00:40:13,531 --> 00:40:17,365 I'm meeting Yoko, I have to go. Bye. 343 00:40:21,851 --> 00:40:28,245 I think taking part in the student demonstrations is stupid. 344 00:40:30,531 --> 00:40:34,410 Why don't we think about getting married instead? 345 00:40:36,811 --> 00:40:38,608 I thought about it. 346 00:40:41,251 --> 00:40:43,446 I envy Mako! 347 00:40:45,291 --> 00:40:48,806 They live in such a dingy room but they're so in love! 348 00:40:54,011 --> 00:40:57,560 I wouldn't let you live in a dump like this! 349 00:40:57,771 --> 00:40:58,965 Are you sure? 350 00:41:00,971 --> 00:41:04,043 Why don't you live with me for a while? 351 00:41:11,691 --> 00:41:13,488 You made me wait. 352 00:41:13,971 --> 00:41:15,768 Good. 353 00:41:15,971 --> 00:41:19,646 I'm Yoko, I met him here. 354 00:41:20,131 --> 00:41:22,565 I'm Fujii. What's happening? 355 00:41:22,771 --> 00:41:24,648 Nothing special. 356 00:41:24,851 --> 00:41:27,365 Mako's going to be a bit late. 357 00:41:28,011 --> 00:41:30,730 I'm going to buy something. 358 00:41:37,291 --> 00:41:38,929 Lady-killer! 359 00:41:39,371 --> 00:41:42,602 Have you come to show off your new lover? 360 00:41:42,811 --> 00:41:46,770 Don't be like that! Come on! 361 00:41:48,651 --> 00:41:50,721 Have some fun! 362 00:41:50,931 --> 00:41:52,922 Instead of lecturing me, 363 00:41:53,891 --> 00:41:56,803 why don't you think about your future? 364 00:42:03,171 --> 00:42:05,207 Not Beethoven! 365 00:42:15,451 --> 00:42:17,521 The school fees... 366 00:42:18,131 --> 00:42:21,487 - What? - Did you pay them? 367 00:42:21,691 --> 00:42:24,159 Yes, all of them! 368 00:42:25,691 --> 00:42:28,410 Good! How did you get the money? 369 00:42:33,851 --> 00:42:37,526 From her? You get things easily! 370 00:42:40,731 --> 00:42:43,962 I went to school just for a change. 371 00:42:45,491 --> 00:42:48,369 They told me of the class cutbacks. 372 00:42:49,491 --> 00:42:54,485 State schools are easier. They're not very strict there! 373 00:43:03,611 --> 00:43:08,321 What would you do if I told her about your ex-lover? 374 00:43:08,531 --> 00:43:11,841 That's a cowardly joke! 375 00:43:12,531 --> 00:43:13,964 Cowardly? 376 00:43:15,131 --> 00:43:18,885 You never know. I could blow the gaff. 377 00:43:22,691 --> 00:43:26,479 - Drink. - You think I can't? 378 00:43:36,971 --> 00:43:39,041 Don't make him drink too much! 379 00:43:41,691 --> 00:43:45,240 I've had more than him. I can drink loads. 380 00:43:45,731 --> 00:43:48,643 A nice whisky like this! 381 00:43:48,851 --> 00:43:51,888 Mako, your man's bad! 382 00:43:56,131 --> 00:43:58,281 Why do you spread those rumours? 383 00:43:58,771 --> 00:44:01,205 I never said anything about you. 384 00:44:01,411 --> 00:44:03,367 Then how come everyone knows? 385 00:44:03,571 --> 00:44:06,563 Maybe somebody saw you with him. 386 00:44:07,771 --> 00:44:10,569 And the fact that we live together? 387 00:44:12,411 --> 00:44:15,926 If you don't like it, you shouldn't have started. 388 00:44:17,371 --> 00:44:20,249 I never asked you to leave home! 389 00:44:21,411 --> 00:44:23,845 There's no point getting angry now. 390 00:44:24,411 --> 00:44:26,606 Say something! 391 00:44:28,211 --> 00:44:30,600 Don't let him take it out on her! 392 00:44:31,371 --> 00:44:33,566 Maybe she's not happy. 393 00:44:34,251 --> 00:44:37,402 Doesn't Mako look happy? 394 00:44:37,611 --> 00:44:39,920 That might be true, but it's not my fault! 395 00:44:41,971 --> 00:44:43,802 You're cruel! 396 00:44:44,011 --> 00:44:46,889 I'm taking Mako home, she can stay with me! 397 00:44:49,451 --> 00:44:52,409 But they live together 398 00:44:55,651 --> 00:44:57,721 because they love each other! 399 00:45:01,051 --> 00:45:02,769 Are you drunk? 400 00:45:02,971 --> 00:45:05,485 I've never been so drunk. 401 00:45:05,691 --> 00:45:09,127 Don't walk out on me again! Get up! 402 00:45:13,931 --> 00:45:15,330 I'll tell them! 403 00:45:16,051 --> 00:45:17,450 What? 404 00:45:18,531 --> 00:45:20,806 No! Have a heart! 405 00:45:21,811 --> 00:45:25,520 Mako, is Yoko a good friend of yours? 406 00:45:28,731 --> 00:45:31,848 Yes, she's my best friend. 407 00:45:34,411 --> 00:45:37,847 Do you want to know a really terrible thing? 408 00:45:38,931 --> 00:45:42,128 You two look so close... 409 00:45:42,331 --> 00:45:45,801 but your boyfriend has another woman. 410 00:45:46,771 --> 00:45:50,923 She looks really horrible but she is a woman. 411 00:45:52,491 --> 00:45:57,485 She used to come here and sleep with her, in that bed! 412 00:46:00,891 --> 00:46:05,203 Mako, is it true? Did you know? 413 00:46:08,371 --> 00:46:10,646 What if I had known? 414 00:46:10,851 --> 00:46:13,445 You knew! 415 00:46:15,931 --> 00:46:18,923 How two-faced of you! Liar! 416 00:47:04,691 --> 00:47:06,204 No! 417 00:47:13,691 --> 00:47:15,568 Did you get your period? 418 00:47:19,571 --> 00:47:20,765 No. 419 00:47:43,091 --> 00:47:44,843 Let's go out! 420 00:47:49,171 --> 00:47:51,765 - Have you got any money? - We'll make some! 421 00:47:52,891 --> 00:47:54,609 In the same way? 422 00:47:55,891 --> 00:47:57,722 Don't count on me. 423 00:47:57,931 --> 00:47:59,125 Why? 424 00:48:00,891 --> 00:48:02,722 I don't know. 425 00:48:02,931 --> 00:48:05,001 Come on, be good! 426 00:48:08,811 --> 00:48:11,120 What if I refuse? 427 00:48:17,571 --> 00:48:19,527 I'm kidding, let's do it? 428 00:48:20,051 --> 00:48:23,123 What's wrong? Why are you so quiet? 429 00:48:23,851 --> 00:48:27,287 You were rather happy a while ago! 430 00:48:30,771 --> 00:48:33,160 You're crying! What's happened? 431 00:48:35,131 --> 00:48:36,803 I'm sorry. 432 00:48:37,611 --> 00:48:39,488 Don't be sorry. 433 00:48:40,811 --> 00:48:43,325 I feel so sad today! 434 00:48:43,531 --> 00:48:46,204 Has something bad happened? 435 00:48:47,411 --> 00:48:49,879 Nothing serious. 436 00:48:51,331 --> 00:48:54,209 Tell me about it, you'll feel better. 437 00:48:54,811 --> 00:48:56,403 I can't tell you. 438 00:48:57,251 --> 00:49:00,561 Maybe I can help you. 439 00:49:09,651 --> 00:49:11,562 Thanks all the same... 440 00:49:12,891 --> 00:49:14,847 but I can't tell you. 441 00:49:17,611 --> 00:49:21,240 I can't stand next to a beautiful girl like you 442 00:49:21,451 --> 00:49:23,760 and watch her cry. 443 00:49:23,971 --> 00:49:26,769 I'm sorry! I'll stop. 444 00:49:35,331 --> 00:49:36,810 I'll get out here. 445 00:49:40,931 --> 00:49:42,842 - Let me out. - Why? 446 00:49:43,571 --> 00:49:49,328 I wouldn't sleep if I went home, I'll kill some time somewhere. 447 00:49:49,531 --> 00:49:51,886 - Where? - In a tea house. 448 00:49:53,211 --> 00:49:56,362 You shouldn't, not on your own. 449 00:49:57,491 --> 00:49:59,925 I'll find a friend. 450 00:50:00,131 --> 00:50:01,769 That's even worse! 451 00:50:02,531 --> 00:50:05,807 I feel awful! I'll get drunk! 452 00:50:07,771 --> 00:50:08,920 Wait! 453 00:50:10,451 --> 00:50:12,567 Do you want to come with me? 454 00:50:20,051 --> 00:50:23,043 Will you listen to my story? 455 00:50:25,491 --> 00:50:27,083 You should go home. 456 00:50:27,291 --> 00:50:29,805 Let's go someplace you know. 457 00:50:30,091 --> 00:50:31,410 No. 458 00:50:32,091 --> 00:50:34,605 Let me out here then. 459 00:50:35,131 --> 00:50:39,443 You asked me to take you home! 460 00:50:40,411 --> 00:50:43,164 I can't leave you in a place like this! 461 00:50:43,771 --> 00:50:45,921 Are you angry? 462 00:50:46,291 --> 00:50:47,690 No. 463 00:50:50,411 --> 00:50:53,483 Do you always drink when you're sad? 464 00:50:54,091 --> 00:50:55,729 Sometimes. 465 00:50:56,491 --> 00:50:58,243 That's not good. 466 00:50:59,131 --> 00:51:04,080 I only drink when I'm happy, so I get even happier. 467 00:51:06,771 --> 00:51:08,409 And when you're sad? 468 00:51:08,611 --> 00:51:12,365 I don't drink, it'd just make things worse. 469 00:51:12,611 --> 00:51:14,488 What do you do then? 470 00:51:15,251 --> 00:51:19,449 I go home and cry myself to sleep. 471 00:51:20,331 --> 00:51:21,923 You cry? 472 00:51:23,051 --> 00:51:25,281 You cry yourself to sleep? 473 00:51:25,491 --> 00:51:27,049 When I was young! 474 00:51:28,331 --> 00:51:31,050 You see! You feel better already! 475 00:51:37,091 --> 00:51:38,410 Thanks. 476 00:51:38,611 --> 00:51:39,839 Goodnight. 477 00:51:40,931 --> 00:51:43,570 I'll cry myself to sleep. 478 00:51:43,771 --> 00:51:44,999 Good. 479 00:51:45,211 --> 00:51:46,530 Goodbye. 480 00:51:55,571 --> 00:51:57,368 I let this one get away! 481 00:51:57,571 --> 00:51:58,924 That's never happened. 482 00:51:59,131 --> 00:52:01,406 I wasn't in the mood. 483 00:52:01,811 --> 00:52:03,290 What was he like? 484 00:52:03,491 --> 00:52:05,721 He was a kind, old man. 485 00:52:05,931 --> 00:52:10,243 Much kinder than you were to me today! 486 00:52:11,011 --> 00:52:13,320 Get in, come on! 487 00:52:14,451 --> 00:52:15,850 This is my house. 488 00:52:17,611 --> 00:52:19,203 You forgot? 489 00:52:21,811 --> 00:52:24,530 I think I'll stay here tonight. 490 00:52:25,411 --> 00:52:28,721 We can sleep alone every now and again. 491 00:52:48,891 --> 00:52:50,404 Who is it? 492 00:52:50,611 --> 00:52:51,805 It's Makoto. 493 00:53:09,211 --> 00:53:11,042 How come you're back? 494 00:53:11,251 --> 00:53:12,889 There's no need to say it! 495 00:53:20,491 --> 00:53:22,846 Nowadays, young people... 496 00:53:23,051 --> 00:53:27,761 You're so understanding! Why weren't you so nice to me? 497 00:53:27,971 --> 00:53:30,405 - Times have changed. - That's not true! 498 00:53:30,611 --> 00:53:32,886 You never stood up to mom! 499 00:53:33,091 --> 00:53:36,800 Times were hard after the war... 500 00:53:37,011 --> 00:53:40,083 We thought we had new horizons. 501 00:53:40,291 --> 00:53:44,762 We started again as a democratic nation... 502 00:53:46,451 --> 00:53:50,729 It was a responsibility that went hand in hand with freedom... 503 00:53:50,931 --> 00:53:54,446 But what can I say to this girl today? 504 00:53:56,291 --> 00:53:58,851 I don't want to tell her what she shouldn't do. 505 00:54:00,291 --> 00:54:02,964 You disappoint me. 506 00:54:03,771 --> 00:54:06,808 To think you didn't keep to what you said 507 00:54:07,011 --> 00:54:09,127 when you left this house. 508 00:54:16,371 --> 00:54:19,568 - Is Mr. Akimoto here? - Come in. 509 00:54:20,451 --> 00:54:21,884 Thanks. 510 00:54:35,491 --> 00:54:37,402 Hi, Yuki! 511 00:54:38,491 --> 00:54:40,641 I was passing by. 512 00:54:43,091 --> 00:54:44,365 Come in, 513 00:54:45,091 --> 00:54:46,444 have a seat. 514 00:54:46,531 --> 00:54:49,170 - Have you got time? - All the time you want. 515 00:54:50,011 --> 00:54:53,401 The hustle and bustle will start later. 516 00:54:54,531 --> 00:54:56,886 Just patients these days? 517 00:54:58,411 --> 00:55:02,324 Yes, we've stopped doing the other things. 518 00:55:02,531 --> 00:55:04,123 The voluntary workers left. 519 00:55:05,691 --> 00:55:07,886 There's just the clinic left. 520 00:55:08,211 --> 00:55:13,205 At least you're still trying to fulfil your dreams. 521 00:55:14,091 --> 00:55:15,729 I do wonder sometimes. 522 00:55:16,411 --> 00:55:18,925 Akimoto, did you hate me? Did I disappoint you? 523 00:55:28,411 --> 00:55:30,447 It's an old story, I've forgotten about it. 524 00:55:35,131 --> 00:55:37,087 When we were young 525 00:55:37,971 --> 00:55:41,008 we wanted to change society. 526 00:55:48,851 --> 00:55:55,040 But we were young, we made many mistakes. 527 00:56:00,491 --> 00:56:02,800 Our wall hasn't fallen down. 528 00:56:05,931 --> 00:56:10,846 By being impatient we ended up hurting each other. 529 00:56:15,411 --> 00:56:19,927 I didn't blame you for choosing an older man! 530 00:56:23,611 --> 00:56:25,124 Why are you laughing? 531 00:56:25,331 --> 00:56:29,483 I thought I'd sorted myself out, but I hadn't. 532 00:56:37,331 --> 00:56:39,162 Doctor, that sick guy... 533 00:56:39,491 --> 00:56:41,527 Patient! 534 00:56:41,731 --> 00:56:43,130 The patient. 535 00:56:52,291 --> 00:56:54,282 What's with the formalities? 536 00:56:56,691 --> 00:56:58,602 I thought you were angry. 537 00:56:58,811 --> 00:57:00,085 What nonsense! 538 00:57:00,851 --> 00:57:02,762 About last night. 539 00:57:03,411 --> 00:57:06,050 - I'm not angry. - How come? 540 00:57:07,291 --> 00:57:09,407 I understand. 541 00:57:10,691 --> 00:57:11,919 Thanks. 542 00:57:14,411 --> 00:57:16,527 I think I'm pregnant. 543 00:57:24,651 --> 00:57:26,607 Have you seen a doctor? 544 00:58:07,731 --> 00:58:09,722 But we can't have a child. 545 00:58:13,731 --> 00:58:15,483 Have an abortion. 546 00:59:20,731 --> 00:59:23,928 Last night didn't go well, let's try again. 547 00:59:25,971 --> 00:59:27,643 You'll feel better. 548 00:59:28,691 --> 00:59:29,840 No. 549 00:59:30,411 --> 00:59:33,608 Why not? Abortions cost money. 550 00:59:36,811 --> 00:59:38,449 What's wrong? 551 00:59:41,731 --> 00:59:43,562 You're so cruel! 552 00:59:44,091 --> 00:59:45,763 Cruel, me? 553 00:59:46,891 --> 00:59:48,324 How could you! 554 00:59:53,491 --> 00:59:55,209 It's your baby 555 00:59:57,011 --> 00:59:59,206 I'm carrying in my womb. 556 01:00:03,211 --> 01:00:05,486 And you still want 557 01:00:07,611 --> 01:00:11,365 other men to look at me and desire me. 558 01:00:13,291 --> 01:00:14,644 That's terrible! 559 01:00:15,531 --> 01:00:17,647 Don't get so angry about it! 560 01:00:19,091 --> 01:00:23,960 I thought if I beat up some idiot, you'd feel better. 561 01:00:29,531 --> 01:00:32,329 Didn't I already tell you yesterday? 562 01:00:37,171 --> 01:00:38,843 I feel 563 01:00:40,011 --> 01:00:43,447 like I'm an alien. 564 01:00:44,691 --> 01:00:47,888 I don't want to do it, full stop! 565 01:00:51,371 --> 01:00:53,487 Alright, calm down. 566 01:00:56,731 --> 01:00:58,528 You don't understand. 567 01:01:05,011 --> 01:01:06,330 I'm going. 568 01:01:06,651 --> 01:01:09,211 See you tomorrow. 569 01:01:10,651 --> 01:01:12,323 We'll talk then. 570 01:01:12,811 --> 01:01:15,245 Maybe that's better. 571 01:01:15,451 --> 01:01:17,169 Will you be at home? 572 01:01:28,771 --> 01:01:30,124 Good evening. 573 01:01:31,571 --> 01:01:33,209 Do you want a lift? 574 01:01:34,051 --> 01:01:36,406 Get in, I'll take you home. 575 01:01:37,691 --> 01:01:39,044 Are you hesitant today? 576 01:01:39,571 --> 01:01:43,200 You'll tell me to go straight home? 577 01:01:43,411 --> 01:01:44,526 No. 578 01:01:45,691 --> 01:01:48,569 What was crying yourself to sleep like? 579 01:01:49,131 --> 01:01:52,840 It worked. I woke up happier. 580 01:01:53,051 --> 01:01:54,370 Good. 581 01:01:56,451 --> 01:02:01,445 Tonight I want to drink so I'll feel even happier! 582 01:02:02,491 --> 01:02:04,527 Good! The drinks are on me! 583 01:02:07,811 --> 01:02:10,803 I don't even know your name! 584 01:02:11,411 --> 01:02:13,129 My name's Horio. 585 01:02:23,611 --> 01:02:26,330 I'm a hundred times happier! 586 01:02:32,851 --> 01:02:34,409 You look tired. 587 01:02:35,851 --> 01:02:37,443 A bit. 588 01:02:39,211 --> 01:02:41,566 It's late. Do you want to go home? 589 01:02:44,451 --> 01:02:46,169 I'll call you a cab. 590 01:02:47,051 --> 01:02:48,882 I'm staying a while longer. 591 01:02:51,851 --> 01:02:53,079 You can stay. 592 01:02:57,891 --> 01:02:59,324 Or you can go... 593 01:03:00,051 --> 01:03:01,882 What would you rather do? 594 01:03:06,491 --> 01:03:11,201 To be honest, I'd rather you stayed. 595 01:03:26,411 --> 01:03:29,721 I'll call my boyfriend and ask him if it's alright. 596 01:03:53,971 --> 01:03:55,324 Hello? 597 01:03:55,531 --> 01:03:57,123 Is that you, lady? 598 01:03:57,331 --> 01:03:58,969 It's me. 599 01:04:01,491 --> 01:04:04,164 Can I see you tomorrow? 600 01:04:04,771 --> 01:04:09,162 I don't see why I should see you. 601 01:04:21,731 --> 01:04:25,007 Why can't you be nicer to me? 602 01:04:26,451 --> 01:04:30,763 Be sweet or it will all be over between us. 603 01:04:32,851 --> 01:04:36,685 Please, honey. Be sweet. 604 01:04:42,171 --> 01:04:44,287 I need a loan. 605 01:04:44,491 --> 01:04:45,924 What for? 606 01:04:46,891 --> 01:04:48,643 To pay for an abortion. 607 01:04:50,451 --> 01:04:51,770 Never. 608 01:04:57,491 --> 01:04:58,924 What are you doing? 609 01:04:59,371 --> 01:05:02,329 This is for services rendered. 610 01:05:05,371 --> 01:05:06,645 You've got a nerve, 611 01:05:07,611 --> 01:05:11,763 taking my money to give it to some girl you got pregnant! 612 01:05:12,371 --> 01:05:14,407 I can imagine how you reacted 613 01:05:15,371 --> 01:05:19,080 when she told you she was in trouble! 614 01:05:20,171 --> 01:05:23,368 You wouldn't understand! You don't have a clue. 615 01:05:23,571 --> 01:05:28,167 You're wrong! I once aborted a child that was yours! 616 01:05:29,211 --> 01:05:31,042 I was sure it was yours. 617 01:05:32,411 --> 01:05:34,242 You've never told me. 618 01:05:34,451 --> 01:05:39,366 I didn't want to be humiliated by you treating me badly. 619 01:05:42,131 --> 01:05:46,602 So I thought I'd be better off sorting it out by myself. 620 01:05:50,291 --> 01:05:55,126 But this girl's hopeless. She's not strong like me. 621 01:05:57,451 --> 01:06:03,083 Now, you'll just hurt each other. I feel sorry for you. 622 01:06:03,291 --> 01:06:04,565 Shut up! 623 01:06:04,931 --> 01:06:07,764 Why did you come here? 624 01:06:08,251 --> 01:06:09,445 Here. 625 01:06:11,371 --> 01:06:13,009 For the doctor. 626 01:06:17,811 --> 01:06:21,884 This is the clinic's address. 627 01:06:23,171 --> 01:06:27,403 You can go anytime before 8. Go tonight, if you want. 628 01:06:31,291 --> 01:06:34,681 Be honest! I'm not the only one to blame! 629 01:06:36,411 --> 01:06:39,005 There's no need to worry. 630 01:06:40,611 --> 01:06:44,126 I slept with another man last night. 631 01:06:46,651 --> 01:06:48,004 Really? 632 01:06:48,211 --> 01:06:49,530 Of course. 633 01:06:50,451 --> 01:06:52,248 Why did you do it? 634 01:06:55,331 --> 01:06:56,366 Why? 635 01:07:26,011 --> 01:07:30,402 I don't know, maybe to get over my sadness. 636 01:07:34,251 --> 01:07:36,321 You're so cruel. 637 01:07:36,691 --> 01:07:40,923 I thought an older man might be kinder. 638 01:07:42,011 --> 01:07:43,524 Who is he? 639 01:07:43,731 --> 01:07:46,564 His name's Horio. 640 01:07:48,211 --> 01:07:51,647 The guy that got away the other night. 641 01:07:55,851 --> 01:07:58,001 He was a good man, 642 01:07:58,611 --> 01:08:00,363 so kind. 643 01:08:07,451 --> 01:08:09,681 But I keep thinking of you. 644 01:08:11,611 --> 01:08:13,329 It's irritating, but it's the truth. 645 01:08:20,411 --> 01:08:23,562 But I can forget now. 646 01:08:24,291 --> 01:08:28,000 I can get rid of the baby. 647 01:09:15,451 --> 01:09:17,726 Are you Mr. Horio? 648 01:09:17,931 --> 01:09:19,330 Who are you? 649 01:09:19,531 --> 01:09:21,362 It's about last night. 650 01:09:26,771 --> 01:09:29,160 How about paying for the girl? 651 01:09:29,371 --> 01:09:31,009 What relationship do you have? 652 01:09:31,211 --> 01:09:34,044 Don't you think you should pay? 653 01:09:34,251 --> 01:09:36,924 So you set me up then? 654 01:09:38,411 --> 01:09:42,324 Why else would she have gone with you? 655 01:09:49,171 --> 01:09:52,368 - The poor girl was crying. - She was pretending. 656 01:09:53,491 --> 01:09:55,721 Because of you? 657 01:09:55,931 --> 01:09:57,125 Shut up! 658 01:10:12,731 --> 01:10:15,199 Will you have a drink with me? 659 01:10:15,411 --> 01:10:18,562 I'm hungry, I'd rather go and eat. 660 01:10:41,651 --> 01:10:43,448 No, please! 661 01:10:56,251 --> 01:11:00,403 Is it you again? Want to have fun with my wife? 662 01:11:01,811 --> 01:11:04,325 I should make you pay. 663 01:11:04,771 --> 01:11:07,808 You tried to betray me, didn't you? 664 01:11:08,891 --> 01:11:11,689 Didn't you know he's no good? 665 01:11:13,171 --> 01:11:14,320 You animal! 666 01:11:29,971 --> 01:11:31,290 Doctor. 667 01:11:43,971 --> 01:11:45,882 Sorry about the time. 668 01:11:46,091 --> 01:11:47,365 Come in. 669 01:11:51,971 --> 01:11:54,804 - What's going on? - Aren't you busy? 670 01:11:55,611 --> 01:11:59,047 I just finished a minor operation. 671 01:11:59,771 --> 01:12:04,367 How about a drink for old times? 672 01:12:22,771 --> 01:12:25,444 To our youth. 673 01:12:33,731 --> 01:12:35,767 I'd love to have it back! 674 01:12:37,011 --> 01:12:38,239 What? 675 01:12:39,451 --> 01:12:41,601 I've split with my lover. 676 01:12:47,611 --> 01:12:49,488 I want to start again. 677 01:12:50,371 --> 01:12:53,727 My sister is just like I was. 678 01:12:53,931 --> 01:12:57,401 She's rebelling against the world! 679 01:12:58,531 --> 01:13:00,965 I want to be like that again! 680 01:13:03,211 --> 01:13:05,327 Is there anything I can do? 681 01:13:07,011 --> 01:13:09,605 If it can't be love... 682 01:13:10,811 --> 01:13:13,325 Maybe a job or something else. 683 01:13:15,651 --> 01:13:19,610 You're the only one who can give me a chance. 684 01:13:36,251 --> 01:13:39,209 Doctor, that patient... 685 01:13:40,051 --> 01:13:41,928 What's going on? 686 01:13:42,131 --> 01:13:45,009 Mako had an abortion here. 687 01:13:47,691 --> 01:13:49,682 Why are you here? 688 01:13:52,291 --> 01:13:54,247 She's an ex-lover of mine. 689 01:13:59,851 --> 01:14:03,241 My patients rarely pay me. 690 01:14:05,011 --> 01:14:06,922 So I have to do other jobs. 691 01:14:09,051 --> 01:14:10,882 She's sleeping. 692 01:14:16,331 --> 01:14:18,162 Leave us alone. 693 01:14:32,491 --> 01:14:34,288 How cynical! 694 01:14:34,571 --> 01:14:38,803 We tried to conquer the world... 695 01:14:39,851 --> 01:14:43,526 We were both so determined. What was the result? 696 01:14:49,211 --> 01:14:51,805 We couldn't do anything about it. 697 01:14:52,851 --> 01:14:56,321 This is a cruel world and it destroyed our love. 698 01:14:58,891 --> 01:15:04,170 At least our love remained pure and chaste. 699 01:15:05,771 --> 01:15:10,925 We vented our anger with the student demonstrations. 700 01:15:13,131 --> 01:15:15,850 But it was all pointless. 701 01:15:17,531 --> 01:15:20,921 We got hurt and we split up. 702 01:15:21,931 --> 01:15:24,650 We had to accept defeat. 703 01:15:28,651 --> 01:15:30,243 Your sister, 704 01:15:32,331 --> 01:15:33,969 on the other hand, 705 01:15:34,011 --> 01:15:38,050 fights giving in to all her desires. 706 01:15:38,891 --> 01:15:42,088 But she won't be able to win. 707 01:15:43,811 --> 01:15:45,290 In the end, 708 01:15:46,331 --> 01:15:49,243 her failures, like this abortion, 709 01:15:51,171 --> 01:15:54,004 will cost her... 710 01:15:55,211 --> 01:15:56,963 No, never! 711 01:16:01,371 --> 01:16:05,250 The poor girl looked desperate when she arrived. 712 01:16:05,451 --> 01:16:10,047 You're wrong! We're not much different from you! 713 01:16:11,291 --> 01:16:13,725 I wish that were the case. 714 01:16:13,931 --> 01:16:14,920 No! 715 01:16:15,131 --> 01:16:19,329 Don't destroy my last hope! 716 01:16:20,971 --> 01:16:23,644 Or you'll destroy theirs too. 717 01:16:25,011 --> 01:16:30,449 We have no dreams, that's why we'll never be like you! 718 01:16:31,171 --> 01:16:33,685 Are you so sure? 719 01:16:33,891 --> 01:16:35,210 Of course! 720 01:16:36,931 --> 01:16:38,649 I'd better go. 721 01:16:39,491 --> 01:16:41,766 There's no rush. 722 01:16:42,371 --> 01:16:48,924 We were beaten again tonight. Let's have a drink. 723 01:16:50,651 --> 01:16:56,009 We needn't see each other again. Let's spend the night together! 724 01:16:57,011 --> 01:16:59,445 Stop being naive! 725 01:17:00,731 --> 01:17:03,848 Yuki... this girl... 726 01:17:05,371 --> 01:17:08,090 it's like she's my wife. 727 01:17:13,691 --> 01:17:16,285 I'm tied to her for the rest of my life! 728 01:17:17,851 --> 01:17:19,489 Goodbye. 729 01:17:20,291 --> 01:17:22,646 Take care of her. 730 01:19:21,251 --> 01:19:23,003 Did you come for me? 731 01:19:29,571 --> 01:19:31,766 Did you stay all night? 732 01:19:47,651 --> 01:19:53,009 I must be kind occasionally. I don't want you to cheat on me. 733 01:19:56,451 --> 01:19:57,850 Stupid. 734 01:20:12,011 --> 01:20:13,729 How are you feeling? 735 01:20:17,411 --> 01:20:19,606 Still very confused. 736 01:20:21,491 --> 01:20:23,402 You'll be fine. 737 01:20:27,371 --> 01:20:29,646 Let's go on a trip. 738 01:20:32,771 --> 01:20:34,807 Have you got any money? 739 01:20:39,411 --> 01:20:42,642 It reminds me of that time on the boat. 740 01:20:45,131 --> 01:20:47,520 You were horrible at first. 741 01:20:49,411 --> 01:20:53,245 You'd get angry with me for all sorts of reasons. 742 01:20:59,491 --> 01:21:02,483 But later, you were very sweet to me. 743 01:21:03,611 --> 01:21:07,524 Now you vent your anger on the guys you rip off. 744 01:21:08,611 --> 01:21:10,283 I'm going to stop doing it. 745 01:21:11,251 --> 01:21:12,320 Why? 746 01:21:12,931 --> 01:21:15,206 You don't like it. 747 01:21:15,411 --> 01:21:17,242 - Is that why? - Yes. 748 01:21:19,851 --> 01:21:22,888 I admit I enjoy the thrill, 749 01:21:24,291 --> 01:21:27,488 but it makes me feel evil. 750 01:21:28,811 --> 01:21:32,406 I hated being used like that. 751 01:21:33,611 --> 01:21:35,920 It's because of those stupid men. 752 01:21:38,291 --> 01:21:42,250 Men are always chasing women, aren't they? 753 01:21:46,851 --> 01:21:49,365 You'll protect me, won't you? 754 01:21:51,491 --> 01:21:53,004 Don't worry. 755 01:21:54,451 --> 01:21:56,282 Aren't you angry with me? 756 01:21:57,531 --> 01:21:58,850 No. 757 01:21:59,091 --> 01:22:00,968 You're so sweet! 758 01:22:35,731 --> 01:22:38,245 Fujii? Miss Shinjo? 759 01:22:38,451 --> 01:22:41,921 You're both wanted for extortion. 760 01:23:00,091 --> 01:23:02,685 I know Mr. Horio... 761 01:23:03,411 --> 01:23:06,721 But I don't know him well. 762 01:23:06,931 --> 01:23:11,368 But Fujii beat him up and said it was about a set-up. 763 01:23:15,811 --> 01:23:17,449 Is that so? 764 01:23:22,291 --> 01:23:25,727 There are so many idiots around! 765 01:23:26,171 --> 01:23:28,526 Do you admit you were wrong? 766 01:23:29,491 --> 01:23:33,723 No! Aren't these guys to be blamed? 767 01:23:34,771 --> 01:23:37,410 Who attract girls with their cars and money? 768 01:23:37,611 --> 01:23:41,570 I have to admit you're right about that. 769 01:23:42,611 --> 01:23:46,604 But someone needs to be in charge. 770 01:23:47,891 --> 01:23:51,201 I heard you used force for no reason. 771 01:23:56,171 --> 01:23:58,526 You took some money... 772 01:24:00,691 --> 01:24:02,921 and spent it having fun. 773 01:24:05,731 --> 01:24:11,601 Apart from your theories, the fact is that you like money. 774 01:24:13,171 --> 01:24:18,086 Money buys clothes, food and even abortions! 775 01:24:19,491 --> 01:24:22,722 Just like your victims, you covet money! 776 01:24:22,931 --> 01:24:27,243 You're just like them, you're a victim of money too! 777 01:24:30,571 --> 01:24:35,326 You always think about hurting people. 778 01:24:40,811 --> 01:24:44,406 Stop denying it! 779 01:24:45,371 --> 01:24:48,010 Isn't it time you confessed? 780 01:24:49,171 --> 01:24:50,524 One visit. 781 01:25:26,531 --> 01:25:28,249 It's you, brother! 782 01:25:28,451 --> 01:25:31,966 You idiot! That serves you right! 783 01:25:36,411 --> 01:25:39,801 My husband is doing business with Horio. 784 01:25:42,491 --> 01:25:45,289 I asked him to put in a good word for you. 785 01:25:45,491 --> 01:25:48,722 So act like you're sorry. 786 01:25:50,531 --> 01:25:53,409 If you apologize, Horio won't press charges. 787 01:25:54,171 --> 01:25:57,481 You just need to say sorry. 788 01:25:59,171 --> 01:26:04,040 I'm sorry I didn't look after him. 789 01:26:06,331 --> 01:26:09,209 He can stay with me for a while. 790 01:26:09,411 --> 01:26:11,481 Thanks. 791 01:26:27,491 --> 01:26:30,324 Thanks for telling the whole story! 792 01:26:32,331 --> 01:26:34,640 Anyhow, I don't hate you. 793 01:26:34,851 --> 01:26:40,005 We're just as guilty as you. 794 01:26:40,211 --> 01:26:41,849 One moment! 795 01:26:43,371 --> 01:26:46,807 Isn't she with you this time? 796 01:26:47,011 --> 01:26:48,364 Get in! 797 01:27:01,691 --> 01:27:03,647 Your girlfriend's staying in. 798 01:27:03,851 --> 01:27:06,240 She'll go to a reform school. 799 01:27:09,251 --> 01:27:11,321 So it's all over then. 800 01:27:15,531 --> 01:27:17,920 Why do you keep bothering me? 801 01:27:18,371 --> 01:27:23,491 Don't forget that I got you out of there. 802 01:27:29,251 --> 01:27:31,845 You admitted you were wrong. 803 01:27:32,371 --> 01:27:36,159 That makes a nice change from your usual behaviour! 804 01:27:37,051 --> 01:27:38,882 I lied to him! 805 01:27:39,771 --> 01:27:42,126 Otherwise they wouldn't have let me go. 806 01:27:42,331 --> 01:27:45,289 I don't think I was wrong! 807 01:27:47,771 --> 01:27:49,887 Where will you go? 808 01:27:50,091 --> 01:27:52,764 You should know. Goodbye! 809 01:28:05,291 --> 01:28:08,249 - Why don't you let me in? - Let's go. 810 01:28:21,931 --> 01:28:24,161 - I can't today. - Why? 811 01:28:31,371 --> 01:28:35,046 Where are you going? I'll take you! 812 01:28:35,251 --> 01:28:36,889 No way. 813 01:28:41,371 --> 01:28:43,168 Is she your ex-lover? 814 01:28:44,451 --> 01:28:48,000 She got me out of prison. 815 01:28:48,211 --> 01:28:50,679 But I didn't ask her to do it. 816 01:29:04,291 --> 01:29:07,840 - What is she to you now? - Nothing! 817 01:29:30,011 --> 01:29:33,799 I don't like her. I was ready to start again. 818 01:29:38,531 --> 01:29:40,487 She's still following us! 819 01:29:43,851 --> 01:29:45,284 Lose her. 820 01:29:59,971 --> 01:30:03,520 - Good! - I don't have a cent! 821 01:30:05,531 --> 01:30:07,044 Don't you? 822 01:30:07,491 --> 01:30:10,403 What a great idea! 823 01:30:13,371 --> 01:30:15,885 - What's going on? - They don't have any money! 824 01:30:16,091 --> 01:30:17,843 - How much is it? - 360 yen. 825 01:30:21,531 --> 01:30:24,841 I'll let you go for today. Call me. 826 01:30:39,051 --> 01:30:40,609 What shall we do? 827 01:30:41,251 --> 01:30:42,684 I don't know. 828 01:30:48,211 --> 01:30:50,884 - Any ideas? - None. 829 01:30:58,051 --> 01:30:59,928 What do you think about the set-up we did? 830 01:31:00,451 --> 01:31:05,161 I told the policemen I didn't think we were wrong! 831 01:31:06,891 --> 01:31:09,325 Mako... forget it. 832 01:31:10,691 --> 01:31:12,329 What are you saying? 833 01:31:12,931 --> 01:31:14,762 I think it's for the best. 834 01:31:15,371 --> 01:31:19,080 Don't get inhibited by an arrest. 835 01:31:20,891 --> 01:31:25,123 Remember when you asked me to protect you? 836 01:31:27,171 --> 01:31:29,207 I can't protect you. 837 01:31:30,051 --> 01:31:32,042 Don't say that. 838 01:31:36,011 --> 01:31:39,606 You said that's what women are like. 839 01:31:42,531 --> 01:31:46,080 Men are no different. 840 01:31:48,971 --> 01:31:52,646 We don't sell ourselves in order to live. 841 01:31:54,251 --> 01:31:58,039 That's what the world is like. 842 01:31:59,331 --> 01:32:01,322 But together, we... 843 01:32:01,851 --> 01:32:04,729 Together or alone, it's the same thing. 844 01:32:06,131 --> 01:32:08,247 We just hurt each other. 845 01:32:09,691 --> 01:32:15,880 It'll probably be a failure, so why not try by ourselves? 846 01:32:18,251 --> 01:32:19,730 No. 847 01:32:22,131 --> 01:32:25,806 Even if we get back together again, it won't be the same thing. 848 01:32:28,011 --> 01:32:29,569 Goodbye. 849 01:32:30,491 --> 01:32:31,606 No! 850 01:32:38,771 --> 01:32:40,204 Do you love me? 851 01:32:41,131 --> 01:32:42,610 I love you. 852 01:32:44,571 --> 01:32:45,890 No! 853 01:32:51,051 --> 01:32:52,404 Wait. 854 01:32:53,651 --> 01:32:54,879 Why...? 855 01:33:12,011 --> 01:33:14,525 I was looking for you. 856 01:33:16,171 --> 01:33:18,765 You've got us into a real mess. 857 01:33:20,131 --> 01:33:24,807 Remember that motorbike? It was stolen! 858 01:33:25,531 --> 01:33:27,965 So those two got arrested! 859 01:33:30,371 --> 01:33:33,488 You'll sort everything out, obviously. 860 01:33:35,731 --> 01:33:40,168 If you don't have cash, how about lending us your girlfriend? 861 01:33:40,651 --> 01:33:43,211 I heard you had fun. 862 01:33:44,091 --> 01:33:45,604 I won't give her to you! 863 01:33:47,891 --> 01:33:49,085 Be careful! 864 01:33:59,931 --> 01:34:03,003 What's wrong? Don't you feel well? 865 01:34:03,731 --> 01:34:07,087 Where do you live? I'll take you home. 866 01:34:32,891 --> 01:34:34,961 How come you're so quiet? 867 01:34:37,371 --> 01:34:39,726 Give us the girl. 868 01:34:43,131 --> 01:34:44,484 Never! 869 01:34:55,091 --> 01:34:57,924 How about we rest here for a while? 870 01:34:58,611 --> 01:35:00,488 No, let me out. 871 01:35:07,451 --> 01:35:08,930 Let me out! 872 01:35:09,131 --> 01:35:10,484 Not yet, kid! 873 01:36:31,251 --> 01:36:36,006 NAKED YOUTH 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 95457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.