Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,451 --> 00:00:18,046
SHOCHIKU PRESENTS
2
00:00:21,651 --> 00:00:24,688
NAKED YOUTH
3
00:00:29,571 --> 00:00:34,247
PRODUCER TOMIO IKEDA
PHOTOGRAPHY TAKASHI KAWAMATA
4
00:00:34,851 --> 00:00:39,367
ART DIRECTOR KOJI UNO
MUSIC RIICHIRO MANABE
5
00:00:56,531 --> 00:00:59,329
CAST
6
00:01:00,411 --> 00:01:05,610
MIYUKI KUWANO,
YUSUKE KAWAZU, YOSHIKO KUGA
7
00:01:06,251 --> 00:01:08,367
FUMIO WATANABE,
SHINJI TANAKA,
8
00:01:08,571 --> 00:01:11,131
SHINJIRO MATSUZAKI,
TOSHIKO KOBAYASHI,
9
00:01:11,451 --> 00:01:14,921
KAN NIHONYANAGI
10
00:01:27,931 --> 00:01:31,844
WRITTEN AND DIRECTED BY
NAGISA OSHIMA
11
00:01:39,291 --> 00:01:41,327
Can you give me a lift?
12
00:01:42,971 --> 00:01:44,290
Sure.
13
00:01:44,491 --> 00:01:46,641
- Where are you going?
- To Sugamo.
14
00:01:47,011 --> 00:01:48,729
I'm going somewhere else.
15
00:01:49,451 --> 00:01:50,725
Mako!
16
00:01:51,251 --> 00:01:52,923
This one's okay!
17
00:02:06,651 --> 00:02:09,449
- Do you often ask for lifts?
- Sometimes.
18
00:02:09,651 --> 00:02:11,881
Why?
There's public transport.
19
00:02:12,211 --> 00:02:15,601
This is more fun.
20
00:02:24,851 --> 00:02:26,250
Bye.
21
00:02:32,011 --> 00:02:33,364
It's not this way.
22
00:02:33,571 --> 00:02:38,008
- Fancy a bite?
- Alright.
23
00:02:43,251 --> 00:02:45,606
HOTEL
24
00:02:47,171 --> 00:02:49,401
I'd better go home, it's late.
25
00:02:49,611 --> 00:02:51,966
- No, it's not.
- Take me home.
26
00:02:52,171 --> 00:02:55,049
- Come on, don't be like that.
- Bye.
27
00:02:59,011 --> 00:03:00,205
Come on!
28
00:03:00,411 --> 00:03:02,720
- No!
- Come on, please!
29
00:03:03,651 --> 00:03:06,165
- No!
- Damn you!
30
00:03:48,411 --> 00:03:52,882
- Who was your friend?
- He was just taking me home.
31
00:03:56,491 --> 00:03:57,765
Let's go!
32
00:03:59,331 --> 00:04:01,162
- Where?
- To the police.
33
00:04:01,371 --> 00:04:02,645
You're kidding!
34
00:04:02,851 --> 00:04:04,842
What if I hadn't turned up?
35
00:04:14,491 --> 00:04:16,880
- Take that.
- You fool!
36
00:04:21,851 --> 00:04:24,160
BLOODY RIOTS
IN SOUTH KOREA
37
00:04:24,611 --> 00:04:26,522
On April 19th,
38
00:04:26,731 --> 00:04:30,724
a crowd led by university students
39
00:04:30,931 --> 00:04:34,367
walked along the main roads
in protest.
40
00:04:34,891 --> 00:04:39,806
There were clashes with the police
during the demonstration.
41
00:04:43,971 --> 00:04:45,404
Hi.
42
00:04:45,691 --> 00:04:48,251
Why didn't you wait for me?
43
00:04:48,451 --> 00:04:50,442
You weren't on time.
44
00:05:10,451 --> 00:05:13,921
- Do you smoke?
- No. Did you think I smoked?
45
00:05:14,371 --> 00:05:17,329
- Aren't you old enough?
- What do you mean?
46
00:05:17,851 --> 00:05:21,287
Too young to smoke
or to seek adventure?
47
00:05:22,811 --> 00:05:26,326
I'm not into adventures.
48
00:05:27,971 --> 00:05:29,927
Did you only want a lift?
49
00:05:30,131 --> 00:05:31,405
Of course.
50
00:05:32,051 --> 00:05:35,168
You don't feel like sex, I imagine.
51
00:05:35,371 --> 00:05:37,009
Not at all!
52
00:05:37,211 --> 00:05:38,644
What about the money?
53
00:05:38,851 --> 00:05:43,800
Why do girls try and attract
middle-aged men?
54
00:05:46,491 --> 00:05:48,925
They're innocent enough
at the start...
55
00:05:49,131 --> 00:05:51,964
But if that guy had been smarter...
56
00:06:17,531 --> 00:06:20,204
- Hi.
- Hi.
57
00:06:22,971 --> 00:06:27,203
He's a friend of mine,
he's joined the movement.
58
00:06:37,131 --> 00:06:38,530
Let's go.
59
00:06:38,731 --> 00:06:41,165
We have that money to spend.
60
00:07:48,691 --> 00:07:51,649
No! Please!
I can't swim!
61
00:07:55,971 --> 00:07:59,281
- Will you do as I say?
- No.
62
00:08:01,491 --> 00:08:03,083
Too bad for you.
63
00:08:19,131 --> 00:08:20,803
Why don't you want to?
64
00:08:36,491 --> 00:08:38,607
So why did you come then?
65
00:09:05,051 --> 00:09:06,928
You're curious about men?
66
00:09:07,131 --> 00:09:10,521
For sex? I'll satisfy that curiosity.
67
00:11:32,451 --> 00:11:34,362
Don't you hate me?
68
00:11:36,811 --> 00:11:39,279
You didn't do it
because you hate me?
69
00:11:42,971 --> 00:11:45,087
At first, I was angry.
70
00:11:45,691 --> 00:11:48,205
But not only at you.
71
00:11:48,611 --> 00:11:50,488
At who then?
72
00:11:51,251 --> 00:11:52,843
Everyone!
73
00:11:56,011 --> 00:11:59,560
You asked me why I came.
74
00:12:00,811 --> 00:12:04,520
- I didn't want to at first.
- Why not?
75
00:12:07,011 --> 00:12:09,809
I was embarrassed
about last night.
76
00:12:13,691 --> 00:12:16,251
I wanted to set things straight.
77
00:12:17,491 --> 00:12:19,163
Is it all clear now?
78
00:12:51,531 --> 00:12:55,126
We were tired,
so we came home.
79
00:12:56,331 --> 00:12:59,801
- The rent, please!
- You're making us pay!
80
00:13:00,011 --> 00:13:03,003
- Do you want us to go?
- You don't have to do that.
81
00:13:03,211 --> 00:13:06,328
Alright, give us an hour.
82
00:13:07,211 --> 00:13:09,167
Lock the door!
83
00:13:27,051 --> 00:13:30,885
- You've had enough to drink.
- I learnt from you.
84
00:13:31,731 --> 00:13:33,881
You'll wet the bed.
85
00:13:35,531 --> 00:13:38,568
There's something I want to ask you.
86
00:13:39,531 --> 00:13:41,010
Go on.
87
00:13:43,411 --> 00:13:46,403
- It won't make you angry?
- Go ahead, ask me.
88
00:13:48,131 --> 00:13:50,042
Do you like me?
89
00:13:52,651 --> 00:13:53,879
Of course.
90
00:13:59,131 --> 00:14:00,928
Shall we go?
91
00:14:07,011 --> 00:14:08,569
How much is it?
92
00:14:08,771 --> 00:14:10,250
You seem very happy.
93
00:14:10,451 --> 00:14:15,206
Are you taking your latest catch
for a quickie?
94
00:14:15,411 --> 00:14:17,322
- I already did that.
- You work fast!
95
00:14:17,531 --> 00:14:20,284
Are you ready to dump her?
96
00:14:21,211 --> 00:14:23,167
Do you need help?
97
00:14:26,291 --> 00:14:28,725
There are other ways to get lucky!
98
00:14:35,371 --> 00:14:38,602
- When'll I see you? You'll call?
- Yes.
99
00:14:39,371 --> 00:14:40,929
Call me.
100
00:14:44,211 --> 00:14:46,964
It's my friend's number.
101
00:14:49,531 --> 00:14:51,169
Her name's Yoko.
102
00:14:55,811 --> 00:14:58,769
There's no need for you
to take me home.
103
00:14:59,771 --> 00:15:01,921
Take your part of the money.
104
00:15:02,131 --> 00:15:05,009
- Keep it till next time.
- I'll spend it.
105
00:15:09,171 --> 00:15:10,684
I'll take you home.
106
00:15:19,651 --> 00:15:21,164
My sister.
107
00:15:21,371 --> 00:15:24,204
Mr. Fuji took me home. My sister.
108
00:15:24,411 --> 00:15:27,005
- Thanks a lot.
- Bye.
109
00:15:27,211 --> 00:15:28,644
Bye.
110
00:15:32,051 --> 00:15:34,690
What happened?
You look a mess.
111
00:15:34,891 --> 00:15:37,451
- I fell into the water.
- How?
112
00:15:37,651 --> 00:15:41,929
We hired a motor boat.
It was fun.
113
00:15:43,011 --> 00:15:45,650
Yoko, didn't anyone call me?
114
00:15:46,211 --> 00:15:47,530
No.
115
00:15:48,011 --> 00:15:51,367
- It's been almost a week!
- What happened between you two?
116
00:15:51,571 --> 00:15:53,289
You'd better tell me.
117
00:15:54,771 --> 00:15:57,649
Are you going home?
I'm staying a bit longer.
118
00:15:57,851 --> 00:16:00,365
See you tomorrow.
119
00:16:14,131 --> 00:16:17,009
Go away! It's over between us!
120
00:16:21,891 --> 00:16:23,244
Sorry.
121
00:16:23,691 --> 00:16:25,647
Kiyoshi will be late...
122
00:16:25,851 --> 00:16:27,569
But I know where he is.
123
00:16:28,531 --> 00:16:30,249
You're lucky.
124
00:16:31,411 --> 00:16:33,242
There's a call for you.
125
00:16:35,811 --> 00:16:37,802
Guess who it is!
126
00:16:40,611 --> 00:16:42,681
You didn't call me.
127
00:16:43,811 --> 00:16:45,563
I wanted to leave you.
128
00:16:45,771 --> 00:16:48,843
What? Why?
129
00:16:52,251 --> 00:16:53,843
For what reason?
130
00:16:54,051 --> 00:16:56,246
No special reason.
131
00:16:59,091 --> 00:17:02,606
Listen,
I'm seeing another woman.
132
00:17:02,811 --> 00:17:06,520
A nice girl like you should
stay away from guys like me.
133
00:17:07,171 --> 00:17:11,403
The night I met you, I'd just
dropped her off at her hotel.
134
00:17:13,011 --> 00:17:15,605
Let's meet one more time at least!
135
00:17:15,811 --> 00:17:17,403
We'd better not.
136
00:17:17,611 --> 00:17:21,490
No, you have to see me.
137
00:17:22,651 --> 00:17:24,482
You said you liked me!
138
00:17:26,851 --> 00:17:28,728
Hello, it's me.
139
00:17:28,931 --> 00:17:30,683
I'm sorry.
140
00:17:31,131 --> 00:17:34,521
Why did you take her to your room?
141
00:17:35,771 --> 00:17:38,922
Anyhow, see you at the bar.
142
00:17:42,091 --> 00:17:45,083
Are you worried because she called?
143
00:17:45,291 --> 00:17:46,849
Of course.
144
00:17:47,051 --> 00:17:49,804
- Do you want to see her?
- Yes.
145
00:17:50,011 --> 00:17:52,286
But you won't, will you?
146
00:17:52,491 --> 00:17:53,765
Why not?
147
00:18:06,491 --> 00:18:09,244
- I'm going.
- I won't let you go.
148
00:18:51,051 --> 00:18:52,689
Who's he?
149
00:18:54,971 --> 00:18:56,563
Maybe he's not coming.
150
00:18:56,771 --> 00:18:57,920
He'll come.
151
00:18:58,131 --> 00:19:00,486
You can't trust men.
152
00:19:00,691 --> 00:19:02,090
I can.
153
00:19:04,251 --> 00:19:07,561
It's so late,
I'd better go home.
154
00:19:08,451 --> 00:19:10,248
Are you staying?
155
00:19:11,651 --> 00:19:13,323
Wait in your room.
156
00:19:15,171 --> 00:19:16,843
I'll take you home.
157
00:19:17,051 --> 00:19:18,245
There's no need.
158
00:19:18,451 --> 00:19:20,885
- Three's a crowd.
- Maybe.
159
00:19:24,051 --> 00:19:26,281
Will you be okay on your own?
160
00:19:27,091 --> 00:19:28,604
Yes, no problem.
161
00:19:28,811 --> 00:19:30,642
Okay, bye.
162
00:19:30,931 --> 00:19:32,250
Bye.
163
00:19:39,491 --> 00:19:42,449
Miss, where are you going?
164
00:19:42,651 --> 00:19:44,607
- Do you want to go dancing?
- No.
165
00:19:44,811 --> 00:19:47,371
Come on, we know about you.
166
00:19:47,571 --> 00:19:50,768
- Play the game.
- I can't dance.
167
00:19:51,131 --> 00:19:54,043
- But I'll have a drink.
- Good.
168
00:19:57,051 --> 00:19:59,440
A toast to friendship.
169
00:20:00,451 --> 00:20:04,444
It's a pity those two
left you on your own.
170
00:20:04,651 --> 00:20:06,926
Come on! Knock it down!
171
00:20:07,131 --> 00:20:08,246
Drink!
172
00:20:16,011 --> 00:20:17,364
Let's dance!
173
00:21:05,011 --> 00:21:06,967
What's going on here?
174
00:21:07,171 --> 00:21:09,685
Do you want to steal our girl?
175
00:21:09,891 --> 00:21:11,449
Sorry.
176
00:21:12,931 --> 00:21:14,842
What are you doing?
177
00:21:15,051 --> 00:21:17,565
- You're drunk.
- Alright, cut it out.
178
00:21:32,131 --> 00:21:34,884
It'd cost you a lot
to ruin this place.
179
00:21:36,171 --> 00:21:38,241
Go outside and sort it out.
180
00:21:38,451 --> 00:21:40,089
Alright.
181
00:21:40,571 --> 00:21:42,129
Are you with me?
182
00:21:43,811 --> 00:21:45,722
I'll be referee.
183
00:22:35,851 --> 00:22:37,648
Stop it!
184
00:22:38,771 --> 00:22:40,329
That's enough.
185
00:22:42,731 --> 00:22:44,926
You're not bad, kid.
186
00:22:46,971 --> 00:22:49,326
But stay away from those yobs.
187
00:22:50,891 --> 00:22:52,529
You got me? Stop it.
188
00:22:53,731 --> 00:22:56,928
- What about you?
- We want to continue.
189
00:22:57,131 --> 00:23:02,046
Their job is prostituting women
and ripping them off.
190
00:23:04,731 --> 00:23:08,849
It's a shame they got your girl.
191
00:23:09,091 --> 00:23:12,447
It looks like business is slow.
192
00:23:14,971 --> 00:23:18,043
How about paying back with money?
193
00:23:19,651 --> 00:23:21,881
- Any objection?
- No.
194
00:23:22,691 --> 00:23:26,445
- No hard feelings?
- No.
195
00:23:27,531 --> 00:23:29,886
- How much?
- Ten thousand yen.
196
00:23:30,091 --> 00:23:33,163
- But he's a kid!
- Alright, five thousand.
197
00:23:34,211 --> 00:23:36,202
I don't have it.
198
00:23:36,651 --> 00:23:39,245
Bring it to the bar tomorrow.
199
00:23:42,291 --> 00:23:44,441
Alright. Now go.
200
00:23:46,771 --> 00:23:49,490
- Aren't you going?
- You go first.
201
00:24:29,051 --> 00:24:30,928
Why do you do this to me?
202
00:24:41,331 --> 00:24:43,686
Tell me! Why has this happened?
203
00:24:57,211 --> 00:24:58,883
Why do you do it?
204
00:25:09,731 --> 00:25:12,199
You know you don't love me!
205
00:25:14,451 --> 00:25:17,921
- Tell me, why?
- Stop it!
206
00:25:24,531 --> 00:25:27,523
I... love you.
207
00:25:30,291 --> 00:25:33,681
That's why I hate doing it like this,
if you don't love me!
208
00:25:36,251 --> 00:25:40,210
But it happens every time
we see each other.
209
00:25:44,651 --> 00:25:47,609
So I don't want to see you anymore.
210
00:25:49,451 --> 00:25:52,921
You're wrong to think
you can treat me like this.
211
00:25:56,611 --> 00:25:58,886
I never want to see you again.
212
00:25:59,091 --> 00:26:01,810
- I love you.
- That's not true.
213
00:26:02,331 --> 00:26:04,128
I really do love you!
214
00:26:05,091 --> 00:26:07,810
- You're lying!
- It's the truth.
215
00:26:13,011 --> 00:26:14,569
Are you sure?
216
00:26:19,891 --> 00:26:21,609
Are you sure?
217
00:26:28,211 --> 00:26:30,884
You lied at the bar the other day.
218
00:26:34,771 --> 00:26:36,568
Aren't you telling the truth today?
219
00:26:38,691 --> 00:26:40,249
Maybe it's...
220
00:26:57,251 --> 00:26:59,606
You can never leave me.
221
00:27:00,171 --> 00:27:01,889
Don't even think about it.
222
00:27:47,371 --> 00:27:48,963
Do you still love me?
223
00:27:49,171 --> 00:27:51,048
Of course.
224
00:27:53,211 --> 00:27:55,202
I'd better go home.
225
00:27:55,731 --> 00:27:57,403
Home?
226
00:27:59,131 --> 00:28:01,725
To get my books and go to school.
227
00:28:05,731 --> 00:28:08,040
I'll try and come tonight,
228
00:28:08,251 --> 00:28:11,243
but if I don't come,
call me at Yoko's house.
229
00:28:14,411 --> 00:28:16,845
Don't forget this time.
230
00:28:44,851 --> 00:28:46,489
Where have you been?
231
00:28:53,731 --> 00:28:55,289
Tell me.
232
00:28:57,091 --> 00:28:58,240
I'm sorry.
233
00:28:58,651 --> 00:29:02,360
- Where did you sleep?
- You'll shout at me, if I tell you.
234
00:29:02,691 --> 00:29:05,251
It's never happened before.
235
00:29:06,171 --> 00:29:07,809
Thank heavens!
236
00:29:08,651 --> 00:29:12,610
You were stricter
when I was Mako's age.
237
00:29:13,371 --> 00:29:16,807
Now daddy never tells you off.
Right?
238
00:29:20,091 --> 00:29:22,002
I have to work late.
239
00:29:25,051 --> 00:29:26,689
What about you?
240
00:29:26,891 --> 00:29:29,963
I'll stay to hear
what she has to say.
241
00:29:31,691 --> 00:29:35,889
Tell your sister,
then she'll tell me.
242
00:29:43,651 --> 00:29:45,130
Where are you going?
243
00:29:46,011 --> 00:29:50,129
- I'll be late for school.
- No! You're going to explain.
244
00:29:50,331 --> 00:29:53,323
- Why?
- It's that student, isn't it?
245
00:29:53,531 --> 00:29:55,761
He's no good!
246
00:29:57,571 --> 00:30:02,804
You met him the other day
in an unmentionable place.
247
00:30:03,411 --> 00:30:07,882
How far has your relationship gone?
Tell me.
248
00:30:08,731 --> 00:30:10,369
I don't want to.
249
00:30:10,971 --> 00:30:15,647
Why should I?
I'll miss school, I need to sleep.
250
00:31:08,971 --> 00:31:10,199
Mako!
251
00:32:12,931 --> 00:32:14,159
Come in.
252
00:32:18,891 --> 00:32:20,563
Come home.
253
00:32:20,891 --> 00:32:22,722
I'll come soon...
254
00:32:23,331 --> 00:32:24,844
not now.
255
00:32:25,051 --> 00:32:26,609
Why not?
256
00:32:26,811 --> 00:32:28,722
No special reason.
257
00:32:28,931 --> 00:32:30,922
It's for your own good.
258
00:32:31,131 --> 00:32:34,646
Quit not, before you get hurt.
259
00:32:37,611 --> 00:32:38,964
Like you?
260
00:32:39,851 --> 00:32:41,170
Yes.
261
00:32:41,371 --> 00:32:46,684
You told me you never came home
late when you were young.
262
00:32:46,891 --> 00:32:50,566
Exactly! Mom and dad were strict.
263
00:32:52,291 --> 00:32:55,601
The world wasn't such
an open-minded place...
264
00:32:56,571 --> 00:33:00,484
And anyway, I had my fun
when I was young.
265
00:33:01,651 --> 00:33:06,008
You lost...
and now you hang around in hotels.
266
00:33:06,771 --> 00:33:09,285
That's why you lost.
267
00:33:09,491 --> 00:33:13,530
I had real dreams...
not empty ones like you!
268
00:33:14,531 --> 00:33:17,329
But you lost because you were weak.
269
00:33:18,411 --> 00:33:21,323
And are you two sure
you won't lose?
270
00:33:22,411 --> 00:33:26,404
Are you sure your love story
won't finish?
271
00:33:27,011 --> 00:33:28,285
Yes.
272
00:33:28,491 --> 00:33:31,608
It won't work!
The passion will die soon
273
00:33:31,811 --> 00:33:35,167
and leave its place to unhappiness.
274
00:33:35,451 --> 00:33:38,011
Then it will be too late!
275
00:33:39,491 --> 00:33:42,005
She's right.
You'd better go home!
276
00:33:43,531 --> 00:33:46,045
No, I'm coming to live here.
277
00:33:46,251 --> 00:33:47,809
Really?
278
00:33:48,011 --> 00:33:49,285
I've just decided.
279
00:33:49,491 --> 00:33:53,279
So, from now on,
you'll pay your own way.
280
00:33:53,891 --> 00:33:55,006
Fine.
281
00:33:56,691 --> 00:33:59,808
Goodbye to you both.
282
00:34:02,131 --> 00:34:03,769
What about school?
283
00:34:03,971 --> 00:34:06,007
- I'm coming.
- Bye.
284
00:34:12,371 --> 00:34:14,362
- Is that alright?
- Yes.
285
00:34:14,571 --> 00:34:18,166
I'll get my stuff tomorrow.
Can I move in here?
286
00:34:18,571 --> 00:34:19,799
Of course.
287
00:34:36,131 --> 00:34:38,599
You didn't show up,
so we came.
288
00:34:38,811 --> 00:34:41,803
- I was on my way.
- You're a good kid!
289
00:34:42,011 --> 00:34:43,649
Let's have a drink.
290
00:34:45,251 --> 00:34:46,650
Lend me your motorbike.
291
00:34:47,571 --> 00:34:50,688
- Have you got the money?
- I borrowed it.
292
00:34:50,891 --> 00:34:52,802
There's no point in paying them.
293
00:34:53,011 --> 00:34:55,684
- We can make more money.
- How?
294
00:34:55,891 --> 00:34:58,689
You go and ask for a lift
and I'll follow you.
295
00:34:58,891 --> 00:35:02,201
When he comes on to you,
I'll show up.
296
00:35:02,411 --> 00:35:06,529
It worked last time!
297
00:35:07,531 --> 00:35:10,170
- Sounds like fun.
- Will you do it?
298
00:35:10,371 --> 00:35:13,761
- What if the guy doesn't come on?
- That's your problem.
299
00:35:13,971 --> 00:35:16,769
If he doesn't,
I'll beat him up!
300
00:35:16,971 --> 00:35:18,404
That's a deal!
301
00:35:25,371 --> 00:35:28,602
Sorry! I must've fallen asleep!
302
00:35:28,811 --> 00:35:31,166
Right! And your mouth was wide open.
303
00:35:31,371 --> 00:35:35,410
They made me drink six cocktails.
304
00:35:35,611 --> 00:35:38,284
- Who?
- Those guys.
305
00:35:48,011 --> 00:35:49,808
I'll get out here.
306
00:35:50,011 --> 00:35:53,321
- Why?
- I'm still a bit drunk.
307
00:35:53,531 --> 00:35:57,410
I can't go home like this,
I'll have a rest.
308
00:35:57,611 --> 00:36:00,364
- Where?
- At the Jazz bar.
309
00:36:01,051 --> 00:36:04,646
- That's no place for you!
- It's the only one I know.
310
00:36:04,851 --> 00:36:08,685
Alright, I'll take you there.
311
00:36:11,451 --> 00:36:14,841
- I didn't want a hotel!
- You said you wanted to rest!
312
00:36:18,731 --> 00:36:22,519
What are you doing
to that poor girl?
313
00:36:24,651 --> 00:36:27,882
Do you want to go to the police?
314
00:36:37,611 --> 00:36:39,488
I'll take her home.
315
00:36:56,451 --> 00:36:59,249
You'll pay for the cab.
316
00:38:08,451 --> 00:38:12,126
Miss Makoto Shinjio,
Year 3, class B.
317
00:38:13,251 --> 00:38:16,323
Looks like you're in trouble.
318
00:38:16,531 --> 00:38:19,648
I've heard some bad rumours!
319
00:38:19,851 --> 00:38:22,763
Surely not about Mako.
320
00:38:30,931 --> 00:38:34,924
I heard about your relationship
so I called your sister.
321
00:38:35,171 --> 00:38:37,639
She said it wasn't true
and I feel relieved.
322
00:38:38,131 --> 00:38:40,167
Have you got a boyfriend?
323
00:38:40,371 --> 00:38:44,489
I hope you're not too involved
in this relationship with him.
324
00:38:44,691 --> 00:38:48,206
You'd better not take it seriously.
325
00:38:49,811 --> 00:38:53,645
Don't get too serious
like your sister here.
326
00:38:54,811 --> 00:38:58,406
Her romance kept us
in suspense...
327
00:39:01,651 --> 00:39:04,449
when we were young!
328
00:39:05,131 --> 00:39:06,849
Don't say that!
329
00:39:07,211 --> 00:39:09,008
Do you still see Akimoto?
330
00:39:10,451 --> 00:39:11,884
Never.
331
00:39:13,691 --> 00:39:17,479
In our days,
young people were too shy.
332
00:39:19,811 --> 00:39:22,450
You didn't even used to hold hands!
333
00:39:24,131 --> 00:39:25,484
Give me one.
334
00:39:30,891 --> 00:39:35,089
Nowadays,
girls even sleep with men!
335
00:39:41,971 --> 00:39:46,761
Be careful, it's hard
to live the rumours down.
336
00:39:50,611 --> 00:39:53,364
Who spoke about me?
337
00:39:54,491 --> 00:39:56,163
It doesn't matter.
338
00:39:57,051 --> 00:39:59,485
I'm glad you didn't say anything!
339
00:39:59,691 --> 00:40:01,409
Two months have gone by.
340
00:40:04,011 --> 00:40:06,400
Is everything alright?
341
00:40:09,091 --> 00:40:13,323
I envy you, in a certain way.
How are things?
342
00:40:13,531 --> 00:40:17,365
I'm meeting Yoko, I have to go.
Bye.
343
00:40:21,851 --> 00:40:28,245
I think taking part in the student
demonstrations is stupid.
344
00:40:30,531 --> 00:40:34,410
Why don't we think about
getting married instead?
345
00:40:36,811 --> 00:40:38,608
I thought about it.
346
00:40:41,251 --> 00:40:43,446
I envy Mako!
347
00:40:45,291 --> 00:40:48,806
They live in such a dingy room
but they're so in love!
348
00:40:54,011 --> 00:40:57,560
I wouldn't let you live
in a dump like this!
349
00:40:57,771 --> 00:40:58,965
Are you sure?
350
00:41:00,971 --> 00:41:04,043
Why don't you live with me
for a while?
351
00:41:11,691 --> 00:41:13,488
You made me wait.
352
00:41:13,971 --> 00:41:15,768
Good.
353
00:41:15,971 --> 00:41:19,646
I'm Yoko, I met him here.
354
00:41:20,131 --> 00:41:22,565
I'm Fujii. What's happening?
355
00:41:22,771 --> 00:41:24,648
Nothing special.
356
00:41:24,851 --> 00:41:27,365
Mako's going to be a bit late.
357
00:41:28,011 --> 00:41:30,730
I'm going to buy something.
358
00:41:37,291 --> 00:41:38,929
Lady-killer!
359
00:41:39,371 --> 00:41:42,602
Have you come to show off
your new lover?
360
00:41:42,811 --> 00:41:46,770
Don't be like that! Come on!
361
00:41:48,651 --> 00:41:50,721
Have some fun!
362
00:41:50,931 --> 00:41:52,922
Instead of lecturing me,
363
00:41:53,891 --> 00:41:56,803
why don't you think
about your future?
364
00:42:03,171 --> 00:42:05,207
Not Beethoven!
365
00:42:15,451 --> 00:42:17,521
The school fees...
366
00:42:18,131 --> 00:42:21,487
- What?
- Did you pay them?
367
00:42:21,691 --> 00:42:24,159
Yes, all of them!
368
00:42:25,691 --> 00:42:28,410
Good! How did you get the money?
369
00:42:33,851 --> 00:42:37,526
From her?
You get things easily!
370
00:42:40,731 --> 00:42:43,962
I went to school just for a change.
371
00:42:45,491 --> 00:42:48,369
They told me of the class cutbacks.
372
00:42:49,491 --> 00:42:54,485
State schools are easier.
They're not very strict there!
373
00:43:03,611 --> 00:43:08,321
What would you do if
I told her about your ex-lover?
374
00:43:08,531 --> 00:43:11,841
That's a cowardly joke!
375
00:43:12,531 --> 00:43:13,964
Cowardly?
376
00:43:15,131 --> 00:43:18,885
You never know.
I could blow the gaff.
377
00:43:22,691 --> 00:43:26,479
- Drink.
- You think I can't?
378
00:43:36,971 --> 00:43:39,041
Don't make him drink too much!
379
00:43:41,691 --> 00:43:45,240
I've had more than him.
I can drink loads.
380
00:43:45,731 --> 00:43:48,643
A nice whisky like this!
381
00:43:48,851 --> 00:43:51,888
Mako, your man's bad!
382
00:43:56,131 --> 00:43:58,281
Why do you spread those rumours?
383
00:43:58,771 --> 00:44:01,205
I never said anything about you.
384
00:44:01,411 --> 00:44:03,367
Then how come everyone knows?
385
00:44:03,571 --> 00:44:06,563
Maybe somebody saw you with him.
386
00:44:07,771 --> 00:44:10,569
And the fact that we live together?
387
00:44:12,411 --> 00:44:15,926
If you don't like it,
you shouldn't have started.
388
00:44:17,371 --> 00:44:20,249
I never asked you to leave home!
389
00:44:21,411 --> 00:44:23,845
There's no point getting angry now.
390
00:44:24,411 --> 00:44:26,606
Say something!
391
00:44:28,211 --> 00:44:30,600
Don't let him take it out on her!
392
00:44:31,371 --> 00:44:33,566
Maybe she's not happy.
393
00:44:34,251 --> 00:44:37,402
Doesn't Mako look happy?
394
00:44:37,611 --> 00:44:39,920
That might be true,
but it's not my fault!
395
00:44:41,971 --> 00:44:43,802
You're cruel!
396
00:44:44,011 --> 00:44:46,889
I'm taking Mako home,
she can stay with me!
397
00:44:49,451 --> 00:44:52,409
But they live together
398
00:44:55,651 --> 00:44:57,721
because they love each other!
399
00:45:01,051 --> 00:45:02,769
Are you drunk?
400
00:45:02,971 --> 00:45:05,485
I've never been so drunk.
401
00:45:05,691 --> 00:45:09,127
Don't walk out on me again!
Get up!
402
00:45:13,931 --> 00:45:15,330
I'll tell them!
403
00:45:16,051 --> 00:45:17,450
What?
404
00:45:18,531 --> 00:45:20,806
No! Have a heart!
405
00:45:21,811 --> 00:45:25,520
Mako, is Yoko a good
friend of yours?
406
00:45:28,731 --> 00:45:31,848
Yes, she's my best friend.
407
00:45:34,411 --> 00:45:37,847
Do you want to know
a really terrible thing?
408
00:45:38,931 --> 00:45:42,128
You two look so close...
409
00:45:42,331 --> 00:45:45,801
but your boyfriend has another woman.
410
00:45:46,771 --> 00:45:50,923
She looks really horrible
but she is a woman.
411
00:45:52,491 --> 00:45:57,485
She used to come here
and sleep with her, in that bed!
412
00:46:00,891 --> 00:46:05,203
Mako, is it true?
Did you know?
413
00:46:08,371 --> 00:46:10,646
What if I had known?
414
00:46:10,851 --> 00:46:13,445
You knew!
415
00:46:15,931 --> 00:46:18,923
How two-faced of you!
Liar!
416
00:47:04,691 --> 00:47:06,204
No!
417
00:47:13,691 --> 00:47:15,568
Did you get your period?
418
00:47:19,571 --> 00:47:20,765
No.
419
00:47:43,091 --> 00:47:44,843
Let's go out!
420
00:47:49,171 --> 00:47:51,765
- Have you got any money?
- We'll make some!
421
00:47:52,891 --> 00:47:54,609
In the same way?
422
00:47:55,891 --> 00:47:57,722
Don't count on me.
423
00:47:57,931 --> 00:47:59,125
Why?
424
00:48:00,891 --> 00:48:02,722
I don't know.
425
00:48:02,931 --> 00:48:05,001
Come on, be good!
426
00:48:08,811 --> 00:48:11,120
What if I refuse?
427
00:48:17,571 --> 00:48:19,527
I'm kidding, let's do it?
428
00:48:20,051 --> 00:48:23,123
What's wrong?
Why are you so quiet?
429
00:48:23,851 --> 00:48:27,287
You were rather happy a while ago!
430
00:48:30,771 --> 00:48:33,160
You're crying! What's happened?
431
00:48:35,131 --> 00:48:36,803
I'm sorry.
432
00:48:37,611 --> 00:48:39,488
Don't be sorry.
433
00:48:40,811 --> 00:48:43,325
I feel so sad today!
434
00:48:43,531 --> 00:48:46,204
Has something bad happened?
435
00:48:47,411 --> 00:48:49,879
Nothing serious.
436
00:48:51,331 --> 00:48:54,209
Tell me about it, you'll feel better.
437
00:48:54,811 --> 00:48:56,403
I can't tell you.
438
00:48:57,251 --> 00:49:00,561
Maybe I can help you.
439
00:49:09,651 --> 00:49:11,562
Thanks all the same...
440
00:49:12,891 --> 00:49:14,847
but I can't tell you.
441
00:49:17,611 --> 00:49:21,240
I can't stand next to
a beautiful girl like you
442
00:49:21,451 --> 00:49:23,760
and watch her cry.
443
00:49:23,971 --> 00:49:26,769
I'm sorry! I'll stop.
444
00:49:35,331 --> 00:49:36,810
I'll get out here.
445
00:49:40,931 --> 00:49:42,842
- Let me out.
- Why?
446
00:49:43,571 --> 00:49:49,328
I wouldn't sleep if I went home,
I'll kill some time somewhere.
447
00:49:49,531 --> 00:49:51,886
- Where?
- In a tea house.
448
00:49:53,211 --> 00:49:56,362
You shouldn't, not on your own.
449
00:49:57,491 --> 00:49:59,925
I'll find a friend.
450
00:50:00,131 --> 00:50:01,769
That's even worse!
451
00:50:02,531 --> 00:50:05,807
I feel awful! I'll get drunk!
452
00:50:07,771 --> 00:50:08,920
Wait!
453
00:50:10,451 --> 00:50:12,567
Do you want to come with me?
454
00:50:20,051 --> 00:50:23,043
Will you listen to my story?
455
00:50:25,491 --> 00:50:27,083
You should go home.
456
00:50:27,291 --> 00:50:29,805
Let's go someplace you know.
457
00:50:30,091 --> 00:50:31,410
No.
458
00:50:32,091 --> 00:50:34,605
Let me out here then.
459
00:50:35,131 --> 00:50:39,443
You asked me to take you home!
460
00:50:40,411 --> 00:50:43,164
I can't leave you
in a place like this!
461
00:50:43,771 --> 00:50:45,921
Are you angry?
462
00:50:46,291 --> 00:50:47,690
No.
463
00:50:50,411 --> 00:50:53,483
Do you always drink when you're sad?
464
00:50:54,091 --> 00:50:55,729
Sometimes.
465
00:50:56,491 --> 00:50:58,243
That's not good.
466
00:50:59,131 --> 00:51:04,080
I only drink when I'm happy,
so I get even happier.
467
00:51:06,771 --> 00:51:08,409
And when you're sad?
468
00:51:08,611 --> 00:51:12,365
I don't drink,
it'd just make things worse.
469
00:51:12,611 --> 00:51:14,488
What do you do then?
470
00:51:15,251 --> 00:51:19,449
I go home and cry myself to sleep.
471
00:51:20,331 --> 00:51:21,923
You cry?
472
00:51:23,051 --> 00:51:25,281
You cry yourself to sleep?
473
00:51:25,491 --> 00:51:27,049
When I was young!
474
00:51:28,331 --> 00:51:31,050
You see! You feel better already!
475
00:51:37,091 --> 00:51:38,410
Thanks.
476
00:51:38,611 --> 00:51:39,839
Goodnight.
477
00:51:40,931 --> 00:51:43,570
I'll cry myself to sleep.
478
00:51:43,771 --> 00:51:44,999
Good.
479
00:51:45,211 --> 00:51:46,530
Goodbye.
480
00:51:55,571 --> 00:51:57,368
I let this one get away!
481
00:51:57,571 --> 00:51:58,924
That's never happened.
482
00:51:59,131 --> 00:52:01,406
I wasn't in the mood.
483
00:52:01,811 --> 00:52:03,290
What was he like?
484
00:52:03,491 --> 00:52:05,721
He was a kind, old man.
485
00:52:05,931 --> 00:52:10,243
Much kinder
than you were to me today!
486
00:52:11,011 --> 00:52:13,320
Get in, come on!
487
00:52:14,451 --> 00:52:15,850
This is my house.
488
00:52:17,611 --> 00:52:19,203
You forgot?
489
00:52:21,811 --> 00:52:24,530
I think I'll stay here tonight.
490
00:52:25,411 --> 00:52:28,721
We can sleep alone
every now and again.
491
00:52:48,891 --> 00:52:50,404
Who is it?
492
00:52:50,611 --> 00:52:51,805
It's Makoto.
493
00:53:09,211 --> 00:53:11,042
How come you're back?
494
00:53:11,251 --> 00:53:12,889
There's no need to say it!
495
00:53:20,491 --> 00:53:22,846
Nowadays, young people...
496
00:53:23,051 --> 00:53:27,761
You're so understanding!
Why weren't you so nice to me?
497
00:53:27,971 --> 00:53:30,405
- Times have changed.
- That's not true!
498
00:53:30,611 --> 00:53:32,886
You never stood up to mom!
499
00:53:33,091 --> 00:53:36,800
Times were hard after the war...
500
00:53:37,011 --> 00:53:40,083
We thought we had new horizons.
501
00:53:40,291 --> 00:53:44,762
We started again
as a democratic nation...
502
00:53:46,451 --> 00:53:50,729
It was a responsibility that
went hand in hand with freedom...
503
00:53:50,931 --> 00:53:54,446
But what can I say
to this girl today?
504
00:53:56,291 --> 00:53:58,851
I don't want to tell
her what she shouldn't do.
505
00:54:00,291 --> 00:54:02,964
You disappoint me.
506
00:54:03,771 --> 00:54:06,808
To think you didn't keep
to what you said
507
00:54:07,011 --> 00:54:09,127
when you left this house.
508
00:54:16,371 --> 00:54:19,568
- Is Mr. Akimoto here?
- Come in.
509
00:54:20,451 --> 00:54:21,884
Thanks.
510
00:54:35,491 --> 00:54:37,402
Hi, Yuki!
511
00:54:38,491 --> 00:54:40,641
I was passing by.
512
00:54:43,091 --> 00:54:44,365
Come in,
513
00:54:45,091 --> 00:54:46,444
have a seat.
514
00:54:46,531 --> 00:54:49,170
- Have you got time?
- All the time you want.
515
00:54:50,011 --> 00:54:53,401
The hustle and bustle
will start later.
516
00:54:54,531 --> 00:54:56,886
Just patients these days?
517
00:54:58,411 --> 00:55:02,324
Yes, we've stopped doing
the other things.
518
00:55:02,531 --> 00:55:04,123
The voluntary workers left.
519
00:55:05,691 --> 00:55:07,886
There's just the clinic left.
520
00:55:08,211 --> 00:55:13,205
At least you're still
trying to fulfil your dreams.
521
00:55:14,091 --> 00:55:15,729
I do wonder sometimes.
522
00:55:16,411 --> 00:55:18,925
Akimoto, did you hate me?
Did I disappoint you?
523
00:55:28,411 --> 00:55:30,447
It's an old story,
I've forgotten about it.
524
00:55:35,131 --> 00:55:37,087
When we were young
525
00:55:37,971 --> 00:55:41,008
we wanted to change society.
526
00:55:48,851 --> 00:55:55,040
But we were young,
we made many mistakes.
527
00:56:00,491 --> 00:56:02,800
Our wall hasn't fallen down.
528
00:56:05,931 --> 00:56:10,846
By being impatient
we ended up hurting each other.
529
00:56:15,411 --> 00:56:19,927
I didn't blame you
for choosing an older man!
530
00:56:23,611 --> 00:56:25,124
Why are you laughing?
531
00:56:25,331 --> 00:56:29,483
I thought I'd sorted myself out,
but I hadn't.
532
00:56:37,331 --> 00:56:39,162
Doctor, that sick guy...
533
00:56:39,491 --> 00:56:41,527
Patient!
534
00:56:41,731 --> 00:56:43,130
The patient.
535
00:56:52,291 --> 00:56:54,282
What's with the formalities?
536
00:56:56,691 --> 00:56:58,602
I thought you were angry.
537
00:56:58,811 --> 00:57:00,085
What nonsense!
538
00:57:00,851 --> 00:57:02,762
About last night.
539
00:57:03,411 --> 00:57:06,050
- I'm not angry.
- How come?
540
00:57:07,291 --> 00:57:09,407
I understand.
541
00:57:10,691 --> 00:57:11,919
Thanks.
542
00:57:14,411 --> 00:57:16,527
I think I'm pregnant.
543
00:57:24,651 --> 00:57:26,607
Have you seen a doctor?
544
00:58:07,731 --> 00:58:09,722
But we can't have a child.
545
00:58:13,731 --> 00:58:15,483
Have an abortion.
546
00:59:20,731 --> 00:59:23,928
Last night didn't go well,
let's try again.
547
00:59:25,971 --> 00:59:27,643
You'll feel better.
548
00:59:28,691 --> 00:59:29,840
No.
549
00:59:30,411 --> 00:59:33,608
Why not? Abortions cost money.
550
00:59:36,811 --> 00:59:38,449
What's wrong?
551
00:59:41,731 --> 00:59:43,562
You're so cruel!
552
00:59:44,091 --> 00:59:45,763
Cruel, me?
553
00:59:46,891 --> 00:59:48,324
How could you!
554
00:59:53,491 --> 00:59:55,209
It's your baby
555
00:59:57,011 --> 00:59:59,206
I'm carrying in my womb.
556
01:00:03,211 --> 01:00:05,486
And you still want
557
01:00:07,611 --> 01:00:11,365
other men to look at me
and desire me.
558
01:00:13,291 --> 01:00:14,644
That's terrible!
559
01:00:15,531 --> 01:00:17,647
Don't get so angry about it!
560
01:00:19,091 --> 01:00:23,960
I thought if I beat up some idiot,
you'd feel better.
561
01:00:29,531 --> 01:00:32,329
Didn't I already tell you yesterday?
562
01:00:37,171 --> 01:00:38,843
I feel
563
01:00:40,011 --> 01:00:43,447
like I'm an alien.
564
01:00:44,691 --> 01:00:47,888
I don't want to do it, full stop!
565
01:00:51,371 --> 01:00:53,487
Alright, calm down.
566
01:00:56,731 --> 01:00:58,528
You don't understand.
567
01:01:05,011 --> 01:01:06,330
I'm going.
568
01:01:06,651 --> 01:01:09,211
See you tomorrow.
569
01:01:10,651 --> 01:01:12,323
We'll talk then.
570
01:01:12,811 --> 01:01:15,245
Maybe that's better.
571
01:01:15,451 --> 01:01:17,169
Will you be at home?
572
01:01:28,771 --> 01:01:30,124
Good evening.
573
01:01:31,571 --> 01:01:33,209
Do you want a lift?
574
01:01:34,051 --> 01:01:36,406
Get in, I'll take you home.
575
01:01:37,691 --> 01:01:39,044
Are you hesitant today?
576
01:01:39,571 --> 01:01:43,200
You'll tell me to go straight home?
577
01:01:43,411 --> 01:01:44,526
No.
578
01:01:45,691 --> 01:01:48,569
What was crying yourself
to sleep like?
579
01:01:49,131 --> 01:01:52,840
It worked. I woke up happier.
580
01:01:53,051 --> 01:01:54,370
Good.
581
01:01:56,451 --> 01:02:01,445
Tonight I want to drink
so I'll feel even happier!
582
01:02:02,491 --> 01:02:04,527
Good! The drinks are on me!
583
01:02:07,811 --> 01:02:10,803
I don't even know your name!
584
01:02:11,411 --> 01:02:13,129
My name's Horio.
585
01:02:23,611 --> 01:02:26,330
I'm a hundred times happier!
586
01:02:32,851 --> 01:02:34,409
You look tired.
587
01:02:35,851 --> 01:02:37,443
A bit.
588
01:02:39,211 --> 01:02:41,566
It's late. Do you want to go home?
589
01:02:44,451 --> 01:02:46,169
I'll call you a cab.
590
01:02:47,051 --> 01:02:48,882
I'm staying a while longer.
591
01:02:51,851 --> 01:02:53,079
You can stay.
592
01:02:57,891 --> 01:02:59,324
Or you can go...
593
01:03:00,051 --> 01:03:01,882
What would you rather do?
594
01:03:06,491 --> 01:03:11,201
To be honest, I'd rather you stayed.
595
01:03:26,411 --> 01:03:29,721
I'll call my boyfriend
and ask him if it's alright.
596
01:03:53,971 --> 01:03:55,324
Hello?
597
01:03:55,531 --> 01:03:57,123
Is that you, lady?
598
01:03:57,331 --> 01:03:58,969
It's me.
599
01:04:01,491 --> 01:04:04,164
Can I see you tomorrow?
600
01:04:04,771 --> 01:04:09,162
I don't see why I should see you.
601
01:04:21,731 --> 01:04:25,007
Why can't you be nicer to me?
602
01:04:26,451 --> 01:04:30,763
Be sweet or
it will all be over between us.
603
01:04:32,851 --> 01:04:36,685
Please, honey. Be sweet.
604
01:04:42,171 --> 01:04:44,287
I need a loan.
605
01:04:44,491 --> 01:04:45,924
What for?
606
01:04:46,891 --> 01:04:48,643
To pay for an abortion.
607
01:04:50,451 --> 01:04:51,770
Never.
608
01:04:57,491 --> 01:04:58,924
What are you doing?
609
01:04:59,371 --> 01:05:02,329
This is for services rendered.
610
01:05:05,371 --> 01:05:06,645
You've got a nerve,
611
01:05:07,611 --> 01:05:11,763
taking my money to give it
to some girl you got pregnant!
612
01:05:12,371 --> 01:05:14,407
I can imagine how you reacted
613
01:05:15,371 --> 01:05:19,080
when she told you
she was in trouble!
614
01:05:20,171 --> 01:05:23,368
You wouldn't understand!
You don't have a clue.
615
01:05:23,571 --> 01:05:28,167
You're wrong! I once aborted
a child that was yours!
616
01:05:29,211 --> 01:05:31,042
I was sure it was yours.
617
01:05:32,411 --> 01:05:34,242
You've never told me.
618
01:05:34,451 --> 01:05:39,366
I didn't want to be humiliated
by you treating me badly.
619
01:05:42,131 --> 01:05:46,602
So I thought I'd be better off
sorting it out by myself.
620
01:05:50,291 --> 01:05:55,126
But this girl's hopeless.
She's not strong like me.
621
01:05:57,451 --> 01:06:03,083
Now, you'll just hurt each other.
I feel sorry for you.
622
01:06:03,291 --> 01:06:04,565
Shut up!
623
01:06:04,931 --> 01:06:07,764
Why did you come here?
624
01:06:08,251 --> 01:06:09,445
Here.
625
01:06:11,371 --> 01:06:13,009
For the doctor.
626
01:06:17,811 --> 01:06:21,884
This is the clinic's address.
627
01:06:23,171 --> 01:06:27,403
You can go anytime before 8.
Go tonight, if you want.
628
01:06:31,291 --> 01:06:34,681
Be honest!
I'm not the only one to blame!
629
01:06:36,411 --> 01:06:39,005
There's no need to worry.
630
01:06:40,611 --> 01:06:44,126
I slept with another man last night.
631
01:06:46,651 --> 01:06:48,004
Really?
632
01:06:48,211 --> 01:06:49,530
Of course.
633
01:06:50,451 --> 01:06:52,248
Why did you do it?
634
01:06:55,331 --> 01:06:56,366
Why?
635
01:07:26,011 --> 01:07:30,402
I don't know,
maybe to get over my sadness.
636
01:07:34,251 --> 01:07:36,321
You're so cruel.
637
01:07:36,691 --> 01:07:40,923
I thought an older man
might be kinder.
638
01:07:42,011 --> 01:07:43,524
Who is he?
639
01:07:43,731 --> 01:07:46,564
His name's Horio.
640
01:07:48,211 --> 01:07:51,647
The guy that got away
the other night.
641
01:07:55,851 --> 01:07:58,001
He was a good man,
642
01:07:58,611 --> 01:08:00,363
so kind.
643
01:08:07,451 --> 01:08:09,681
But I keep thinking of you.
644
01:08:11,611 --> 01:08:13,329
It's irritating, but it's the truth.
645
01:08:20,411 --> 01:08:23,562
But I can forget now.
646
01:08:24,291 --> 01:08:28,000
I can get rid of the baby.
647
01:09:15,451 --> 01:09:17,726
Are you Mr. Horio?
648
01:09:17,931 --> 01:09:19,330
Who are you?
649
01:09:19,531 --> 01:09:21,362
It's about last night.
650
01:09:26,771 --> 01:09:29,160
How about paying for the girl?
651
01:09:29,371 --> 01:09:31,009
What relationship do you have?
652
01:09:31,211 --> 01:09:34,044
Don't you think you should pay?
653
01:09:34,251 --> 01:09:36,924
So you set me up then?
654
01:09:38,411 --> 01:09:42,324
Why else would she
have gone with you?
655
01:09:49,171 --> 01:09:52,368
- The poor girl was crying.
- She was pretending.
656
01:09:53,491 --> 01:09:55,721
Because of you?
657
01:09:55,931 --> 01:09:57,125
Shut up!
658
01:10:12,731 --> 01:10:15,199
Will you have a drink with me?
659
01:10:15,411 --> 01:10:18,562
I'm hungry, I'd rather go and eat.
660
01:10:41,651 --> 01:10:43,448
No, please!
661
01:10:56,251 --> 01:11:00,403
Is it you again?
Want to have fun with my wife?
662
01:11:01,811 --> 01:11:04,325
I should make you pay.
663
01:11:04,771 --> 01:11:07,808
You tried to betray me, didn't you?
664
01:11:08,891 --> 01:11:11,689
Didn't you know he's no good?
665
01:11:13,171 --> 01:11:14,320
You animal!
666
01:11:29,971 --> 01:11:31,290
Doctor.
667
01:11:43,971 --> 01:11:45,882
Sorry about the time.
668
01:11:46,091 --> 01:11:47,365
Come in.
669
01:11:51,971 --> 01:11:54,804
- What's going on?
- Aren't you busy?
670
01:11:55,611 --> 01:11:59,047
I just finished a minor operation.
671
01:11:59,771 --> 01:12:04,367
How about a drink
for old times?
672
01:12:22,771 --> 01:12:25,444
To our youth.
673
01:12:33,731 --> 01:12:35,767
I'd love to have it back!
674
01:12:37,011 --> 01:12:38,239
What?
675
01:12:39,451 --> 01:12:41,601
I've split with my lover.
676
01:12:47,611 --> 01:12:49,488
I want to start again.
677
01:12:50,371 --> 01:12:53,727
My sister is just like I was.
678
01:12:53,931 --> 01:12:57,401
She's rebelling against the world!
679
01:12:58,531 --> 01:13:00,965
I want to be like that again!
680
01:13:03,211 --> 01:13:05,327
Is there anything I can do?
681
01:13:07,011 --> 01:13:09,605
If it can't be love...
682
01:13:10,811 --> 01:13:13,325
Maybe a job or something else.
683
01:13:15,651 --> 01:13:19,610
You're the only one
who can give me a chance.
684
01:13:36,251 --> 01:13:39,209
Doctor, that patient...
685
01:13:40,051 --> 01:13:41,928
What's going on?
686
01:13:42,131 --> 01:13:45,009
Mako had an abortion here.
687
01:13:47,691 --> 01:13:49,682
Why are you here?
688
01:13:52,291 --> 01:13:54,247
She's an ex-lover of mine.
689
01:13:59,851 --> 01:14:03,241
My patients rarely pay me.
690
01:14:05,011 --> 01:14:06,922
So I have to do other jobs.
691
01:14:09,051 --> 01:14:10,882
She's sleeping.
692
01:14:16,331 --> 01:14:18,162
Leave us alone.
693
01:14:32,491 --> 01:14:34,288
How cynical!
694
01:14:34,571 --> 01:14:38,803
We tried to conquer the world...
695
01:14:39,851 --> 01:14:43,526
We were both so determined.
What was the result?
696
01:14:49,211 --> 01:14:51,805
We couldn't do anything about it.
697
01:14:52,851 --> 01:14:56,321
This is a cruel world
and it destroyed our love.
698
01:14:58,891 --> 01:15:04,170
At least our love remained
pure and chaste.
699
01:15:05,771 --> 01:15:10,925
We vented our anger
with the student demonstrations.
700
01:15:13,131 --> 01:15:15,850
But it was all pointless.
701
01:15:17,531 --> 01:15:20,921
We got hurt and we split up.
702
01:15:21,931 --> 01:15:24,650
We had to accept defeat.
703
01:15:28,651 --> 01:15:30,243
Your sister,
704
01:15:32,331 --> 01:15:33,969
on the other hand,
705
01:15:34,011 --> 01:15:38,050
fights giving in to all her desires.
706
01:15:38,891 --> 01:15:42,088
But she won't be able to win.
707
01:15:43,811 --> 01:15:45,290
In the end,
708
01:15:46,331 --> 01:15:49,243
her failures, like this abortion,
709
01:15:51,171 --> 01:15:54,004
will cost her...
710
01:15:55,211 --> 01:15:56,963
No, never!
711
01:16:01,371 --> 01:16:05,250
The poor girl looked desperate
when she arrived.
712
01:16:05,451 --> 01:16:10,047
You're wrong!
We're not much different from you!
713
01:16:11,291 --> 01:16:13,725
I wish that were the case.
714
01:16:13,931 --> 01:16:14,920
No!
715
01:16:15,131 --> 01:16:19,329
Don't destroy my last hope!
716
01:16:20,971 --> 01:16:23,644
Or you'll destroy theirs too.
717
01:16:25,011 --> 01:16:30,449
We have no dreams,
that's why we'll never be like you!
718
01:16:31,171 --> 01:16:33,685
Are you so sure?
719
01:16:33,891 --> 01:16:35,210
Of course!
720
01:16:36,931 --> 01:16:38,649
I'd better go.
721
01:16:39,491 --> 01:16:41,766
There's no rush.
722
01:16:42,371 --> 01:16:48,924
We were beaten again tonight.
Let's have a drink.
723
01:16:50,651 --> 01:16:56,009
We needn't see each other again.
Let's spend the night together!
724
01:16:57,011 --> 01:16:59,445
Stop being naive!
725
01:17:00,731 --> 01:17:03,848
Yuki... this girl...
726
01:17:05,371 --> 01:17:08,090
it's like she's my wife.
727
01:17:13,691 --> 01:17:16,285
I'm tied to her
for the rest of my life!
728
01:17:17,851 --> 01:17:19,489
Goodbye.
729
01:17:20,291 --> 01:17:22,646
Take care of her.
730
01:19:21,251 --> 01:19:23,003
Did you come for me?
731
01:19:29,571 --> 01:19:31,766
Did you stay all night?
732
01:19:47,651 --> 01:19:53,009
I must be kind occasionally.
I don't want you to cheat on me.
733
01:19:56,451 --> 01:19:57,850
Stupid.
734
01:20:12,011 --> 01:20:13,729
How are you feeling?
735
01:20:17,411 --> 01:20:19,606
Still very confused.
736
01:20:21,491 --> 01:20:23,402
You'll be fine.
737
01:20:27,371 --> 01:20:29,646
Let's go on a trip.
738
01:20:32,771 --> 01:20:34,807
Have you got any money?
739
01:20:39,411 --> 01:20:42,642
It reminds me
of that time on the boat.
740
01:20:45,131 --> 01:20:47,520
You were horrible at first.
741
01:20:49,411 --> 01:20:53,245
You'd get angry with me
for all sorts of reasons.
742
01:20:59,491 --> 01:21:02,483
But later,
you were very sweet to me.
743
01:21:03,611 --> 01:21:07,524
Now you vent your anger
on the guys you rip off.
744
01:21:08,611 --> 01:21:10,283
I'm going to stop doing it.
745
01:21:11,251 --> 01:21:12,320
Why?
746
01:21:12,931 --> 01:21:15,206
You don't like it.
747
01:21:15,411 --> 01:21:17,242
- Is that why?
- Yes.
748
01:21:19,851 --> 01:21:22,888
I admit I enjoy the thrill,
749
01:21:24,291 --> 01:21:27,488
but it makes me feel evil.
750
01:21:28,811 --> 01:21:32,406
I hated being used like that.
751
01:21:33,611 --> 01:21:35,920
It's because of those stupid men.
752
01:21:38,291 --> 01:21:42,250
Men are always chasing women,
aren't they?
753
01:21:46,851 --> 01:21:49,365
You'll protect me, won't you?
754
01:21:51,491 --> 01:21:53,004
Don't worry.
755
01:21:54,451 --> 01:21:56,282
Aren't you angry with me?
756
01:21:57,531 --> 01:21:58,850
No.
757
01:21:59,091 --> 01:22:00,968
You're so sweet!
758
01:22:35,731 --> 01:22:38,245
Fujii? Miss Shinjo?
759
01:22:38,451 --> 01:22:41,921
You're both wanted for extortion.
760
01:23:00,091 --> 01:23:02,685
I know Mr. Horio...
761
01:23:03,411 --> 01:23:06,721
But I don't know him well.
762
01:23:06,931 --> 01:23:11,368
But Fujii beat him up
and said it was about a set-up.
763
01:23:15,811 --> 01:23:17,449
Is that so?
764
01:23:22,291 --> 01:23:25,727
There are so many idiots around!
765
01:23:26,171 --> 01:23:28,526
Do you admit you were wrong?
766
01:23:29,491 --> 01:23:33,723
No!
Aren't these guys to be blamed?
767
01:23:34,771 --> 01:23:37,410
Who attract girls
with their cars and money?
768
01:23:37,611 --> 01:23:41,570
I have to admit
you're right about that.
769
01:23:42,611 --> 01:23:46,604
But someone needs to be in charge.
770
01:23:47,891 --> 01:23:51,201
I heard you used force
for no reason.
771
01:23:56,171 --> 01:23:58,526
You took some money...
772
01:24:00,691 --> 01:24:02,921
and spent it having fun.
773
01:24:05,731 --> 01:24:11,601
Apart from your theories, the fact is
that you like money.
774
01:24:13,171 --> 01:24:18,086
Money buys clothes, food
and even abortions!
775
01:24:19,491 --> 01:24:22,722
Just like your victims,
you covet money!
776
01:24:22,931 --> 01:24:27,243
You're just like them,
you're a victim of money too!
777
01:24:30,571 --> 01:24:35,326
You always think about
hurting people.
778
01:24:40,811 --> 01:24:44,406
Stop denying it!
779
01:24:45,371 --> 01:24:48,010
Isn't it time you confessed?
780
01:24:49,171 --> 01:24:50,524
One visit.
781
01:25:26,531 --> 01:25:28,249
It's you, brother!
782
01:25:28,451 --> 01:25:31,966
You idiot! That serves you right!
783
01:25:36,411 --> 01:25:39,801
My husband is doing
business with Horio.
784
01:25:42,491 --> 01:25:45,289
I asked him to put in
a good word for you.
785
01:25:45,491 --> 01:25:48,722
So act like you're sorry.
786
01:25:50,531 --> 01:25:53,409
If you apologize,
Horio won't press charges.
787
01:25:54,171 --> 01:25:57,481
You just need to say sorry.
788
01:25:59,171 --> 01:26:04,040
I'm sorry I didn't look after him.
789
01:26:06,331 --> 01:26:09,209
He can stay with me for a while.
790
01:26:09,411 --> 01:26:11,481
Thanks.
791
01:26:27,491 --> 01:26:30,324
Thanks for telling the whole story!
792
01:26:32,331 --> 01:26:34,640
Anyhow, I don't hate you.
793
01:26:34,851 --> 01:26:40,005
We're just as guilty as you.
794
01:26:40,211 --> 01:26:41,849
One moment!
795
01:26:43,371 --> 01:26:46,807
Isn't she with you this time?
796
01:26:47,011 --> 01:26:48,364
Get in!
797
01:27:01,691 --> 01:27:03,647
Your girlfriend's staying in.
798
01:27:03,851 --> 01:27:06,240
She'll go to a reform school.
799
01:27:09,251 --> 01:27:11,321
So it's all over then.
800
01:27:15,531 --> 01:27:17,920
Why do you keep bothering me?
801
01:27:18,371 --> 01:27:23,491
Don't forget that I got you
out of there.
802
01:27:29,251 --> 01:27:31,845
You admitted you were wrong.
803
01:27:32,371 --> 01:27:36,159
That makes a nice change from
your usual behaviour!
804
01:27:37,051 --> 01:27:38,882
I lied to him!
805
01:27:39,771 --> 01:27:42,126
Otherwise they wouldn't
have let me go.
806
01:27:42,331 --> 01:27:45,289
I don't think I was wrong!
807
01:27:47,771 --> 01:27:49,887
Where will you go?
808
01:27:50,091 --> 01:27:52,764
You should know. Goodbye!
809
01:28:05,291 --> 01:28:08,249
- Why don't you let me in?
- Let's go.
810
01:28:21,931 --> 01:28:24,161
- I can't today.
- Why?
811
01:28:31,371 --> 01:28:35,046
Where are you going?
I'll take you!
812
01:28:35,251 --> 01:28:36,889
No way.
813
01:28:41,371 --> 01:28:43,168
Is she your ex-lover?
814
01:28:44,451 --> 01:28:48,000
She got me out of prison.
815
01:28:48,211 --> 01:28:50,679
But I didn't ask her to do it.
816
01:29:04,291 --> 01:29:07,840
- What is she to you now?
- Nothing!
817
01:29:30,011 --> 01:29:33,799
I don't like her.
I was ready to start again.
818
01:29:38,531 --> 01:29:40,487
She's still following us!
819
01:29:43,851 --> 01:29:45,284
Lose her.
820
01:29:59,971 --> 01:30:03,520
- Good!
- I don't have a cent!
821
01:30:05,531 --> 01:30:07,044
Don't you?
822
01:30:07,491 --> 01:30:10,403
What a great idea!
823
01:30:13,371 --> 01:30:15,885
- What's going on?
- They don't have any money!
824
01:30:16,091 --> 01:30:17,843
- How much is it?
- 360 yen.
825
01:30:21,531 --> 01:30:24,841
I'll let you go for today. Call me.
826
01:30:39,051 --> 01:30:40,609
What shall we do?
827
01:30:41,251 --> 01:30:42,684
I don't know.
828
01:30:48,211 --> 01:30:50,884
- Any ideas?
- None.
829
01:30:58,051 --> 01:30:59,928
What do you think
about the set-up we did?
830
01:31:00,451 --> 01:31:05,161
I told the policemen
I didn't think we were wrong!
831
01:31:06,891 --> 01:31:09,325
Mako... forget it.
832
01:31:10,691 --> 01:31:12,329
What are you saying?
833
01:31:12,931 --> 01:31:14,762
I think it's for the best.
834
01:31:15,371 --> 01:31:19,080
Don't get inhibited by an arrest.
835
01:31:20,891 --> 01:31:25,123
Remember when you asked me
to protect you?
836
01:31:27,171 --> 01:31:29,207
I can't protect you.
837
01:31:30,051 --> 01:31:32,042
Don't say that.
838
01:31:36,011 --> 01:31:39,606
You said that's what women are like.
839
01:31:42,531 --> 01:31:46,080
Men are no different.
840
01:31:48,971 --> 01:31:52,646
We don't sell ourselves
in order to live.
841
01:31:54,251 --> 01:31:58,039
That's what the world is like.
842
01:31:59,331 --> 01:32:01,322
But together, we...
843
01:32:01,851 --> 01:32:04,729
Together or alone,
it's the same thing.
844
01:32:06,131 --> 01:32:08,247
We just hurt each other.
845
01:32:09,691 --> 01:32:15,880
It'll probably be a failure,
so why not try by ourselves?
846
01:32:18,251 --> 01:32:19,730
No.
847
01:32:22,131 --> 01:32:25,806
Even if we get back together again,
it won't be the same thing.
848
01:32:28,011 --> 01:32:29,569
Goodbye.
849
01:32:30,491 --> 01:32:31,606
No!
850
01:32:38,771 --> 01:32:40,204
Do you love me?
851
01:32:41,131 --> 01:32:42,610
I love you.
852
01:32:44,571 --> 01:32:45,890
No!
853
01:32:51,051 --> 01:32:52,404
Wait.
854
01:32:53,651 --> 01:32:54,879
Why...?
855
01:33:12,011 --> 01:33:14,525
I was looking for you.
856
01:33:16,171 --> 01:33:18,765
You've got us into a real mess.
857
01:33:20,131 --> 01:33:24,807
Remember that motorbike?
It was stolen!
858
01:33:25,531 --> 01:33:27,965
So those two got arrested!
859
01:33:30,371 --> 01:33:33,488
You'll sort everything out,
obviously.
860
01:33:35,731 --> 01:33:40,168
If you don't have cash, how about
lending us your girlfriend?
861
01:33:40,651 --> 01:33:43,211
I heard you had fun.
862
01:33:44,091 --> 01:33:45,604
I won't give her to you!
863
01:33:47,891 --> 01:33:49,085
Be careful!
864
01:33:59,931 --> 01:34:03,003
What's wrong? Don't you feel well?
865
01:34:03,731 --> 01:34:07,087
Where do you live?
I'll take you home.
866
01:34:32,891 --> 01:34:34,961
How come you're so quiet?
867
01:34:37,371 --> 01:34:39,726
Give us the girl.
868
01:34:43,131 --> 01:34:44,484
Never!
869
01:34:55,091 --> 01:34:57,924
How about we rest here
for a while?
870
01:34:58,611 --> 01:35:00,488
No, let me out.
871
01:35:07,451 --> 01:35:08,930
Let me out!
872
01:35:09,131 --> 01:35:10,484
Not yet, kid!
873
01:36:31,251 --> 01:36:36,006
NAKED YOUTH
874
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
95457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.