All language subtitles for NOS4A2 2x07 - Cripple Creek (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:04,035 Where are we? 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,153 It's a long journey, Wayne. 3 00:00:06,155 --> 00:00:07,722 This is one of my hiding places. 4 00:00:07,724 --> 00:00:09,173 Bing. 5 00:00:12,657 --> 00:00:14,824 - Call your mom. - I tried. 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,015 Try again. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,213 Wayne, where are you, baby? 8 00:00:17,238 --> 00:00:18,365 Please, Mom, you have to come quick. 9 00:00:18,390 --> 00:00:20,098 - Something's wrong with me. - Wayne? 10 00:01:50,159 --> 00:01:51,751 Dear God. 11 00:01:54,814 --> 00:01:59,592 It's me, Bing. 12 00:01:59,594 --> 00:02:01,219 Poor, poor thing. 13 00:02:07,585 --> 00:02:09,994 I've been so good. 14 00:02:09,996 --> 00:02:13,831 I've helped Mr. Manx save your children. 15 00:02:13,833 --> 00:02:16,592 I should be on the nice list. 16 00:02:18,113 --> 00:02:19,612 So why... 17 00:02:22,025 --> 00:02:24,509 Why did Mr. Manx drive away? 18 00:02:30,533 --> 00:02:32,016 No. 19 00:02:32,018 --> 00:02:33,167 No. 20 00:02:34,854 --> 00:02:37,630 Mr. Manx... 21 00:02:37,632 --> 00:02:41,283 Mr. Manx wouldn't abandon me. 22 00:02:41,285 --> 00:02:44,137 He wouldn't leave me to the policemen and jail. 23 00:02:51,462 --> 00:02:52,645 Would he? 24 00:02:55,041 --> 00:02:57,692 But it's... it's my turn to go to Christmasland. 25 00:03:00,655 --> 00:03:02,196 Oh, God. 26 00:03:04,400 --> 00:03:09,996 Oh, God, I-I can't go back to jail. 27 00:03:09,998 --> 00:03:12,832 Please, please. 28 00:03:12,834 --> 00:03:15,251 Bring Mr. Manx back. 29 00:03:17,172 --> 00:03:20,398 Send me a sign that he'll come and find me. 30 00:03:20,400 --> 00:03:22,491 Please. 31 00:03:36,933 --> 00:03:39,400 Hey, buddy? You all right? 32 00:03:42,271 --> 00:03:43,838 Uh... 33 00:03:43,840 --> 00:03:46,376 Uh, yeah. 34 00:03:46,401 --> 00:03:50,883 I'm... I'm okay. I'm okay. 35 00:03:51,373 --> 00:03:53,522 - Hey, you need a hospital. - No. 36 00:03:53,524 --> 00:03:56,267 - I should be fine. - My phone's in the truck. 37 00:03:56,269 --> 00:03:58,044 I'll get help with the police or something. 38 00:03:58,046 --> 00:03:59,712 Hey, hey, wait a minute. 39 00:04:04,702 --> 00:04:08,295 Shhh! 40 00:04:53,584 --> 00:04:55,768 Oh, thank you. 41 00:04:55,770 --> 00:04:57,586 Thank you. 42 00:06:20,246 --> 00:06:21,595 Bing! 43 00:06:56,737 --> 00:07:00,539 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44 00:07:12,723 --> 00:07:14,282 Bing. 45 00:07:16,578 --> 00:07:18,469 Thank the stars. 46 00:07:18,471 --> 00:07:22,564 I was so worried those wretched McQueens had done you in. 47 00:07:22,566 --> 00:07:27,569 So worried you drove off and left me for the policemen? 48 00:07:27,571 --> 00:07:30,381 Now, surely you can't be cross. 49 00:07:31,818 --> 00:07:33,843 You know our priority is... 50 00:07:33,845 --> 00:07:35,243 "Save the child." 51 00:07:35,245 --> 00:07:37,004 Yes. 52 00:07:37,006 --> 00:07:41,917 In the heat of the moment, decisions must be made, 53 00:07:41,919 --> 00:07:43,936 sacrifices in order to... 54 00:07:43,938 --> 00:07:45,663 "Save the child." 55 00:07:45,665 --> 00:07:46,772 It's all you say. 56 00:07:46,774 --> 00:07:49,609 Yes, because it is our purpose. 57 00:07:49,611 --> 00:07:54,096 Bing, w-we have succeeded with Wayne. 58 00:07:54,098 --> 00:07:58,217 My only regret is that we weren't able 59 00:07:58,219 --> 00:08:01,028 to celebrate this victory before now. 60 00:08:01,030 --> 00:08:04,031 You left me all alone. 61 00:08:04,033 --> 00:08:05,273 No. 62 00:08:05,275 --> 00:08:09,945 But I know your ways, 63 00:08:09,947 --> 00:08:11,797 your hidey-holes. 64 00:08:14,193 --> 00:08:15,784 I know your weaknesses. 65 00:08:20,308 --> 00:08:22,141 Where's the Wraith? 66 00:08:22,143 --> 00:08:24,977 I disconnected the ignition coil. 67 00:08:24,979 --> 00:08:28,055 It's not going anywhere, and neither are you. 68 00:08:31,468 --> 00:08:34,378 It's time we had an honest talk. 69 00:08:38,718 --> 00:08:39,659 No. 70 00:08:39,661 --> 00:08:42,403 No, Bing! No, please! 71 00:08:42,405 --> 00:08:45,480 No, please don't do... don't do this, Bing. 72 00:08:45,482 --> 00:08:47,891 - Bing, please, don't do this. - No more lying, Mr. Manx. 73 00:08:47,916 --> 00:08:49,335 No! 74 00:08:49,337 --> 00:08:51,319 Please, Bing, no, no. 75 00:08:51,321 --> 00:08:52,487 I-I... 76 00:09:00,664 --> 00:09:02,923 Stick the blind! 77 00:09:02,925 --> 00:09:04,684 Run her through! 78 00:09:04,686 --> 00:09:06,501 Gouge her eyes! 79 00:09:06,503 --> 00:09:07,928 Stick the blind! 80 00:09:07,930 --> 00:09:09,430 Run her through! 81 00:09:09,432 --> 00:09:11,265 Gouge her eyes! 82 00:09:20,359 --> 00:09:22,017 It's happening again. 83 00:09:22,019 --> 00:09:23,852 I know that. 84 00:10:00,224 --> 00:10:01,632 Millie... 85 00:10:04,137 --> 00:10:08,414 The lights are blinking again. 86 00:10:08,416 --> 00:10:10,249 I think you know why. 87 00:10:10,251 --> 00:10:12,993 Thank heavens you're here. 88 00:10:12,995 --> 00:10:14,578 You can talk. 89 00:10:14,580 --> 00:10:17,590 But who knows how long it will last. 90 00:10:17,592 --> 00:10:19,241 Come, quickly. 91 00:10:35,351 --> 00:10:36,850 Let me out! 92 00:10:36,852 --> 00:10:39,612 The best sledding is the hill beyond the grove. 93 00:10:47,771 --> 00:10:51,940 When your father died, his mind became unstable, 94 00:10:51,942 --> 00:10:53,684 so Christmasland has, as well. 95 00:10:53,686 --> 00:10:55,519 The blinking lights, 96 00:10:55,521 --> 00:10:58,539 the thinning veil between this world and the other... 97 00:10:58,541 --> 00:11:01,616 I asked Father about this house. 98 00:11:01,618 --> 00:11:03,193 He said it didn't exist. 99 00:11:03,195 --> 00:11:06,788 He's buried it so deeply, 100 00:11:06,790 --> 00:11:08,365 perhaps he's forgotten it. 101 00:11:10,536 --> 00:11:13,479 His deepest fears reside inside this house. 102 00:11:13,481 --> 00:11:18,058 Fears he's locked behind these doors. 103 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 And there's one you have to see. 104 00:11:37,246 --> 00:11:39,563 What's in there? 105 00:11:45,162 --> 00:11:46,512 Momma? 106 00:11:46,514 --> 00:11:48,739 There's someone to see you, dear. 107 00:11:50,076 --> 00:11:51,242 Hi. 108 00:11:51,244 --> 00:11:54,261 Do you want to play with me? 109 00:11:54,263 --> 00:11:56,021 Okay. 110 00:11:56,023 --> 00:11:57,264 Let's play Stick the Blind. 111 00:11:57,266 --> 00:11:58,757 Millicent. 112 00:12:00,552 --> 00:12:02,753 No, silly. 113 00:12:05,366 --> 00:12:06,365 It's okay. 114 00:12:49,151 --> 00:12:52,077 Come on, boys. 115 00:12:56,325 --> 00:12:58,751 Oh, look at him. My beautiful boy. 116 00:12:58,753 --> 00:13:00,878 Your son certainly is special. 117 00:13:00,880 --> 00:13:01,995 Hey, Charlie. 118 00:13:01,997 --> 00:13:03,981 Do you hear that? 119 00:13:03,983 --> 00:13:06,333 You're special. 120 00:13:06,335 --> 00:13:07,651 Thanks, Mom. 121 00:13:07,653 --> 00:13:10,404 Here you go, doll. 122 00:13:10,406 --> 00:13:13,432 Well, why, thank you, darlin'. 123 00:13:13,434 --> 00:13:15,434 Let's say you and I go have a little fun, yeah? 124 00:13:15,436 --> 00:13:17,419 Let's say we do. 125 00:13:23,502 --> 00:13:27,838 Hey, Bill, let's get Charlie a phosphate. 126 00:13:30,267 --> 00:13:32,451 Sit up here with me, my boy. 127 00:13:36,940 --> 00:13:39,441 You know I own the general store, right? 128 00:13:39,443 --> 00:13:41,460 Yes, sir. 129 00:13:41,462 --> 00:13:43,870 I saw you teaching your friends that ditty. 130 00:13:43,872 --> 00:13:45,539 You got a real quality, Charlie. 131 00:13:45,541 --> 00:13:48,692 I wonder if you might lend me your talents. 132 00:13:48,694 --> 00:13:50,210 You need a song? 133 00:13:50,212 --> 00:13:52,863 No, but on occasion, 134 00:13:52,865 --> 00:13:56,642 I have odd jobs, and you know the boys in town. 135 00:13:56,644 --> 00:13:59,386 Perhaps you can wrangle one or two for me now and again? 136 00:14:01,390 --> 00:14:03,557 I saw you eyeing the new sled in my shop window... 137 00:14:03,559 --> 00:14:07,135 strong, hardwood top, runners like razors. 138 00:14:07,137 --> 00:14:10,047 I bet it's fast... 139 00:14:10,049 --> 00:14:12,974 fast enough to fly right out of this world and into another. 140 00:14:12,976 --> 00:14:17,329 Save up, you'll have it by Christmastime. 141 00:14:21,393 --> 00:14:25,078 You'll have to earn it, my new assistant. 142 00:14:27,566 --> 00:14:30,676 No, your old assistant. Peter Ives. 143 00:14:30,678 --> 00:14:33,328 What happened to him? 144 00:14:33,330 --> 00:14:35,330 He died. 145 00:14:35,332 --> 00:14:36,890 And before him? 146 00:14:39,336 --> 00:14:42,670 Cardinal O'Byrne... 147 00:14:42,672 --> 00:14:44,440 then Dewey Hansom. 148 00:14:47,753 --> 00:14:50,178 Are they in Christmasland? 149 00:14:50,180 --> 00:14:53,348 No, they died. 150 00:14:53,350 --> 00:14:56,535 Died or were killed? 151 00:14:56,537 --> 00:14:59,687 Tell me the truth, Mr. Manx. 152 00:14:59,689 --> 00:15:05,269 I threw Cardinal O'Byrne from the Wraith 153 00:15:05,271 --> 00:15:11,175 and fed Dewey Hansom to the children. 154 00:15:14,055 --> 00:15:16,963 But they were... they were on the naughty list, right? 155 00:15:16,965 --> 00:15:21,635 I-I-I helped save four children. 156 00:15:21,637 --> 00:15:23,637 I found the Wraith. 157 00:15:23,639 --> 00:15:26,306 I saved your life. 158 00:15:26,308 --> 00:15:28,567 Am I going to Christmasland? 159 00:15:28,569 --> 00:15:31,962 Christmasland... 160 00:15:31,964 --> 00:15:33,697 is... 161 00:15:35,910 --> 00:15:37,225 ...for children. 162 00:15:37,227 --> 00:15:39,894 Oh, just answer me, Mr. Manx. 163 00:15:39,896 --> 00:15:42,164 Will you take me to Christmasland? 164 00:15:43,809 --> 00:15:45,400 No. 165 00:15:52,334 --> 00:15:56,837 Were you ever going to take me to Christmasland? 166 00:15:56,839 --> 00:15:58,430 No. 167 00:16:10,169 --> 00:16:14,838 Then, Mr. Manx, we have a problem. 168 00:16:24,959 --> 00:16:26,441 Loose tooth? 169 00:16:26,443 --> 00:16:29,294 Mr. Manx says when all the new ones come in, 170 00:16:29,296 --> 00:16:32,965 I'll be able to ride the Sleighcoaster. 171 00:16:32,967 --> 00:16:34,949 No, bud, you gotta fight the car. 172 00:16:34,951 --> 00:16:36,710 All right? 173 00:16:36,712 --> 00:16:38,286 Do you remember your mom? 174 00:16:38,288 --> 00:16:39,471 I think so. 175 00:16:39,473 --> 00:16:40,864 Good. 176 00:16:40,866 --> 00:16:44,125 Okay, this shitbox wants you to forget. 177 00:16:44,127 --> 00:16:47,704 But you've got to remember, okay? 178 00:16:47,706 --> 00:16:50,374 That's how you fight. 179 00:16:50,376 --> 00:16:51,650 Tell me something about her. 180 00:16:51,652 --> 00:16:53,009 She hung up on me. 181 00:16:53,011 --> 00:16:55,779 No. No, your phone died. 182 00:16:57,232 --> 00:16:59,216 She's not coming. 183 00:16:59,218 --> 00:17:00,975 Hey, hey. 184 00:17:00,977 --> 00:17:03,412 That's the car lying to you. 185 00:17:07,743 --> 00:17:10,169 Here's something I remember... 186 00:17:10,171 --> 00:17:12,421 Her favorite movie is "Jaws." 187 00:17:14,082 --> 00:17:16,583 Her favorite day is Fourth of July. 188 00:17:16,585 --> 00:17:19,569 She likes having ice cream for breakfast. 189 00:17:19,571 --> 00:17:22,573 She's bad at basketball. Sometimes I let her win. 190 00:17:22,575 --> 00:17:25,425 That's good. 191 00:17:25,427 --> 00:17:27,260 How do you know about her? 192 00:17:33,769 --> 00:17:35,402 She was my friend. 193 00:17:36,864 --> 00:17:38,989 She was my best friend. 194 00:17:42,444 --> 00:17:44,444 Tell me about your dad. 195 00:17:44,446 --> 00:17:47,598 He likes motorcycles and comic books. 196 00:17:47,600 --> 00:17:49,458 He loves Mom and me. 197 00:17:52,120 --> 00:17:54,287 That's good, kiddo. That's real good. 198 00:17:54,289 --> 00:17:55,297 How's the tooth? 199 00:17:57,867 --> 00:18:00,702 - Not loose anymore. - Good. 200 00:18:00,704 --> 00:18:03,705 Tell me about, uh... Tell me about where you live. 201 00:18:03,707 --> 00:18:05,707 Colorado is in the Rocky Mountains. 202 00:18:05,709 --> 00:18:09,544 It's the 38th state in the union. 203 00:18:09,546 --> 00:18:11,137 Wow. 204 00:18:11,139 --> 00:18:13,065 - You good in school? - Pretty good. 205 00:18:13,067 --> 00:18:15,792 The state capital's Denver. 206 00:18:15,794 --> 00:18:17,218 I didn't know that. 207 00:18:17,220 --> 00:18:19,963 That's awesome, man. 208 00:18:19,965 --> 00:18:21,982 Oh, God! 209 00:18:21,984 --> 00:18:24,743 Oh! 210 00:18:24,745 --> 00:18:27,246 Oh. 211 00:18:30,900 --> 00:18:32,826 No more gas. 212 00:18:32,828 --> 00:18:36,738 I want you to... I want you to feel it, 213 00:18:36,740 --> 00:18:38,406 how much you hurt me. 214 00:18:38,408 --> 00:18:41,651 I gave up everything for you. 215 00:18:41,653 --> 00:18:43,411 For Christmasland. 216 00:18:43,413 --> 00:18:45,222 And now... 217 00:18:48,084 --> 00:18:51,177 You said I was special. 218 00:18:51,179 --> 00:18:52,754 You are, Bing. 219 00:18:52,756 --> 00:18:56,591 And the children need you. 220 00:18:56,593 --> 00:19:00,353 You know in your heart Christmasland is for them. 221 00:19:00,355 --> 00:19:03,615 It's all I wanted. 222 00:19:03,617 --> 00:19:05,191 It's all... It's all I had! 223 00:19:05,193 --> 00:19:06,118 No. 224 00:19:06,120 --> 00:19:09,195 No, you had the mission. 225 00:19:09,197 --> 00:19:11,748 That's what you gave up your life for, not for me. 226 00:19:13,368 --> 00:19:17,187 These children are in danger, Bing. 227 00:19:17,189 --> 00:19:20,966 They need us to save them. 228 00:19:20,968 --> 00:19:24,377 We can still save Wayne. 229 00:19:24,379 --> 00:19:25,862 With the Wraith. 230 00:19:25,864 --> 00:19:28,974 Please, Bing. 231 00:19:28,976 --> 00:19:34,813 Let's give him the happiness that we... 232 00:19:34,815 --> 00:19:36,798 can never have. 233 00:19:41,213 --> 00:19:43,229 No. 234 00:19:43,231 --> 00:19:45,139 You... You... You think I'm dumb. 235 00:19:45,141 --> 00:19:47,050 - No. - Not special. 236 00:19:47,052 --> 00:19:48,118 No. 237 00:19:53,483 --> 00:19:54,741 Think of it, Oscar... 238 00:19:54,743 --> 00:19:59,079 surrounded by toys, sweets, fun... 239 00:19:59,081 --> 00:20:01,748 away from this stinking den full of wanton women 240 00:20:01,750 --> 00:20:03,567 and faithless men. 241 00:20:03,569 --> 00:20:05,677 My mom is here. So's yours. 242 00:20:05,679 --> 00:20:08,572 Whores were hardly made to be mothers. 243 00:20:08,574 --> 00:20:12,017 Fanny Manx and Trudy Holiday the least among them. 244 00:20:12,019 --> 00:20:15,412 Mr. Tim pays able-bodied boys to work at his store. 245 00:20:15,414 --> 00:20:17,672 You can save up and... 246 00:20:17,674 --> 00:20:21,084 maybe leave this rotten town one day. 247 00:20:21,086 --> 00:20:22,752 And if you're good enough a worker, 248 00:20:22,754 --> 00:20:26,590 Mr. Tim may even reward you with a special trip to his house. 249 00:20:26,592 --> 00:20:29,016 What's there? 250 00:20:29,018 --> 00:20:32,112 Taffy, rock candy, gumdrops, 251 00:20:32,114 --> 00:20:34,873 yo-yos, clockwork toys, tin soldiers... 252 00:20:34,875 --> 00:20:38,118 more fun than a boy could imagine. 253 00:20:40,773 --> 00:20:43,456 Zi said Mr. Tim's a creep. 254 00:20:43,458 --> 00:20:44,791 The boys who go to Mr. Tim's house... 255 00:20:44,793 --> 00:20:49,054 Zion is a jealous liar and a bad worker. 256 00:20:49,056 --> 00:20:51,223 Not like you, Oscar. 257 00:20:51,225 --> 00:20:54,467 You'll earn every gift Mr. Tim could give. 258 00:21:27,152 --> 00:21:30,336 Oh, what is that, you smart little man? 259 00:21:30,338 --> 00:21:32,597 Oh, I'm helping Mr. Tim. 260 00:21:32,599 --> 00:21:36,083 Saving up for the sled in his front window. 261 00:21:36,085 --> 00:21:39,253 Charlie, has he asked you over to the store? 262 00:21:39,255 --> 00:21:41,756 My job is to send the other boys. 263 00:21:44,169 --> 00:21:46,427 I don't want you going over there. 264 00:21:46,429 --> 00:21:47,612 All right, Charlie? 265 00:21:47,614 --> 00:21:50,523 But the sled... 266 00:21:50,525 --> 00:21:52,784 When you have enough nickels, we'll go together. 267 00:21:52,786 --> 00:21:54,453 I promise. 268 00:21:54,455 --> 00:21:56,938 All right, handsome, all right. Come on. 269 00:22:20,481 --> 00:22:22,272 You are special, Bing. 270 00:22:27,879 --> 00:22:31,731 It's because you're special... 271 00:22:31,733 --> 00:22:34,475 that you can't go to Christmasland. 272 00:22:34,477 --> 00:22:36,244 Doesn't make any sense. 273 00:22:38,314 --> 00:22:41,482 I'm special, too... 274 00:22:41,484 --> 00:22:44,744 so I know. 275 00:22:44,746 --> 00:22:46,588 That's how I've always known. 276 00:22:49,492 --> 00:22:51,510 Stop it. 277 00:22:51,512 --> 00:22:53,637 Enough with your sweetie sweet talk. 278 00:22:57,851 --> 00:23:03,271 My mother was a loathsome whore... 279 00:23:05,526 --> 00:23:08,768 ...who provided food... 280 00:23:08,770 --> 00:23:11,112 but starved us of dignity. 281 00:23:15,093 --> 00:23:16,618 There was a man. 282 00:23:20,690 --> 00:23:22,624 He was like a father to me. 283 00:23:25,528 --> 00:23:30,715 He tempted my hungry soul with praise and work. 284 00:23:37,558 --> 00:23:39,182 With purpose. 285 00:23:44,881 --> 00:23:48,883 The man, this "father," used me. 286 00:23:48,885 --> 00:23:53,905 Mishandled me like your father mishandled you. 287 00:23:53,907 --> 00:23:56,633 My mother, like your mother, 288 00:23:56,635 --> 00:24:01,321 did nothing to stop him. 289 00:24:01,323 --> 00:24:03,323 My mother said she loved me. 290 00:24:03,325 --> 00:24:05,491 Yes. 291 00:24:05,493 --> 00:24:10,964 My mother said the same to me, for all the good it did. 292 00:24:15,912 --> 00:24:20,181 That's how we are special, Bing. 293 00:24:23,345 --> 00:24:26,253 We are children unsaved. 294 00:24:26,255 --> 00:24:28,648 Innocence stolen. 295 00:24:32,520 --> 00:24:36,740 What is our place in Christmasland? 296 00:24:38,619 --> 00:24:41,411 A world of joy and wonder? 297 00:24:44,349 --> 00:24:47,367 I-I don't know. 298 00:24:47,369 --> 00:24:49,044 We don't have one. 299 00:24:53,950 --> 00:24:56,676 But because it's too late for us... 300 00:24:58,864 --> 00:25:03,933 ...we know how important it is to save those... 301 00:25:06,480 --> 00:25:08,104 ...who still have time. 302 00:25:14,971 --> 00:25:16,655 The moment I got your letter, 303 00:25:16,657 --> 00:25:20,884 I knew you were more than an assistant, like Peter Ives. 304 00:25:20,886 --> 00:25:22,643 I knew that you would be my partner. 305 00:25:29,002 --> 00:25:30,410 Partner? 306 00:25:36,584 --> 00:25:37,734 'Cause we're both special? 307 00:25:37,736 --> 00:25:39,919 Yes. 308 00:25:39,921 --> 00:25:42,847 That's right. 309 00:25:42,849 --> 00:25:46,743 And I still believe in our good work. 310 00:25:49,338 --> 00:25:52,598 Do you? 311 00:25:52,600 --> 00:25:54,100 Partner? 312 00:25:57,772 --> 00:25:59,013 Yeah. 313 00:25:59,015 --> 00:26:00,532 Ah. 314 00:26:04,112 --> 00:26:06,446 I'm so relieved to hear it, Bing. 315 00:26:06,448 --> 00:26:09,449 Let's repair the Wraith before we waste another instant 316 00:26:09,451 --> 00:26:12,043 on these terrible misunderstandings. 317 00:26:12,045 --> 00:26:14,361 Oh, Mr. Manx, yeah. 318 00:26:29,955 --> 00:26:31,712 Hey. Hey. 319 00:26:31,714 --> 00:26:34,290 Come on, kiddo, what else? 320 00:26:34,292 --> 00:26:35,900 - I don't feel good. - No, no, no. 321 00:26:35,902 --> 00:26:37,810 Tell me about school. 322 00:26:37,812 --> 00:26:39,070 I don't remember. 323 00:26:39,072 --> 00:26:42,632 No, no, you've got to try. All right? 324 00:26:42,634 --> 00:26:45,076 Where's my mom? 325 00:26:45,078 --> 00:26:46,870 Wait. 326 00:26:49,432 --> 00:26:51,232 Oh, God. Okay. 327 00:26:51,234 --> 00:26:53,042 Hey, it's gonna... 328 00:27:04,990 --> 00:27:06,765 No. Mommy. 329 00:27:08,084 --> 00:27:10,251 Hey. 330 00:27:10,253 --> 00:27:12,345 Hey, it's okay. 331 00:27:12,347 --> 00:27:14,664 We'll take you to Christmasland real soon. 332 00:27:14,666 --> 00:27:16,682 I want my mom. 333 00:27:16,684 --> 00:27:19,185 Hey, bucko, you remember, your mom... mom's no good. 334 00:27:19,187 --> 00:27:20,186 She hurt you. 335 00:27:20,188 --> 00:27:21,754 You hurt me. 336 00:27:21,756 --> 00:27:24,190 You and Charlie Manx. 337 00:27:24,192 --> 00:27:26,359 Please, just let me go. 338 00:27:29,531 --> 00:27:31,772 Please. 339 00:27:50,035 --> 00:27:52,535 - Arrr! Arrr! Arrr! - Aah! 340 00:27:52,537 --> 00:27:54,537 - Arrr! Arrr! - Aah! 341 00:27:54,539 --> 00:27:56,314 Help me! Help me! 342 00:27:56,316 --> 00:27:58,875 Aah! 343 00:27:58,877 --> 00:28:03,212 Let's play a game where the Soldier and Ginger 344 00:28:03,214 --> 00:28:04,397 are on a date. 345 00:28:04,399 --> 00:28:07,717 I don't understand. 346 00:28:07,719 --> 00:28:10,069 It's where two grown-ups who like each other 347 00:28:10,071 --> 00:28:13,314 go to a movie or a fancy dress party. 348 00:28:13,316 --> 00:28:15,058 They hold hands. 349 00:28:15,060 --> 00:28:17,502 And sometimes they kiss. 350 00:28:17,504 --> 00:28:20,413 Mwah! 351 00:28:20,415 --> 00:28:22,006 Mwah! 352 00:28:22,008 --> 00:28:23,441 Yuck! 353 00:28:23,443 --> 00:28:24,400 It's fun. 354 00:28:24,402 --> 00:28:26,236 Romantic. 355 00:28:26,238 --> 00:28:29,572 I can't wait to grow up. Can you? 356 00:28:30,408 --> 00:28:33,910 You can wear stockings and lipstick 357 00:28:33,912 --> 00:28:36,095 and glamorous dresses. 358 00:28:36,097 --> 00:28:38,523 Plus, no one tells you what to do. 359 00:28:38,525 --> 00:28:41,100 No one tells me what to do now. 360 00:28:41,102 --> 00:28:42,569 Not even your mom and dad? 361 00:28:44,513 --> 00:28:48,257 Well, Father does have one rule. 362 00:28:48,259 --> 00:28:50,109 It's to never leave. 363 00:28:51,279 --> 00:28:54,414 Well, I'm leaving the minute I turn 16. 364 00:28:57,143 --> 00:29:01,195 I'm gonna be a great explorer, just like her. 365 00:29:01,197 --> 00:29:03,530 My husband, Duncan, will stay home with the kids 366 00:29:03,532 --> 00:29:06,292 while I fly an airplane or take a steamer ship 367 00:29:06,294 --> 00:29:08,869 to see the Pyramids and the Great Wall of China. 368 00:29:08,871 --> 00:29:11,205 You won't be scared to be out there all alone? 369 00:29:11,207 --> 00:29:14,309 I'd be free. 370 00:29:16,788 --> 00:29:18,313 Free. 371 00:29:27,223 --> 00:29:28,823 That girl is me. 372 00:29:32,153 --> 00:29:35,038 What you were before you came to Christmasland. 373 00:29:37,659 --> 00:29:39,667 Why would Father keep us here? 374 00:29:46,760 --> 00:29:50,470 You are everything Charles wants. 375 00:29:52,824 --> 00:29:55,350 A girl eager only for fun. 376 00:29:56,511 --> 00:29:58,770 The Millie in that room? 377 00:29:58,772 --> 00:30:01,606 One day, she'll grow up to be like me. 378 00:30:01,608 --> 00:30:05,610 There's nothing he fears more than that. 379 00:30:05,612 --> 00:30:07,687 Why would I grow up to be you? 380 00:30:13,620 --> 00:30:16,862 Momma. 381 00:30:16,864 --> 00:30:21,626 Your father says he gave you the gift of eternal childhood. 382 00:30:21,628 --> 00:30:23,294 But really he's imprisoned you 383 00:30:23,296 --> 00:30:26,539 and stolen your chance to be a woman. 384 00:30:26,541 --> 00:30:28,858 Women are selfish and dangerous. 385 00:30:28,860 --> 00:30:30,376 So says Charles. 386 00:30:30,378 --> 00:30:33,863 If he's caught lying, cheating, or killing, 387 00:30:33,865 --> 00:30:35,381 he'll pin the fault on the closest woman 388 00:30:35,383 --> 00:30:36,716 and hide to escape the blame. 389 00:30:36,718 --> 00:30:38,977 Be quiet. 390 00:30:38,979 --> 00:30:41,962 I only want what's best for you. 391 00:30:43,441 --> 00:30:47,393 Christmasland is coming apart. 392 00:30:47,395 --> 00:30:52,139 If it does, if he dies, you will, too. 393 00:30:57,905 --> 00:31:03,167 Don't die here, trapped in your father's sad fantasies. 394 00:31:03,169 --> 00:31:05,228 Father loves me. 395 00:31:05,230 --> 00:31:07,505 Then ask him to take you out of here. 396 00:31:07,507 --> 00:31:11,901 If he refuses, find your own way. 397 00:31:11,903 --> 00:31:13,919 Your future depends on it. 398 00:31:37,111 --> 00:31:40,446 Are we ready to whisk Wayne away? 399 00:31:40,448 --> 00:31:43,875 Wayne's sick. 400 00:31:43,877 --> 00:31:46,360 He wants to go home. 401 00:31:46,362 --> 00:31:50,289 Oh, well, once he's in Christmasland, 402 00:31:50,291 --> 00:31:53,551 he'll be right as reindeer. 403 00:31:53,553 --> 00:31:57,129 Charlie, Charlie telling lies. 404 00:31:57,131 --> 00:32:01,258 Soon he will be crying cries. 405 00:32:01,260 --> 00:32:03,469 What? 406 00:32:03,471 --> 00:32:06,898 The Wraith is making him cry. 407 00:32:06,900 --> 00:32:11,811 Well, the process causes some discomfort, 408 00:32:11,813 --> 00:32:15,722 but... but you saw... you saw your friend Michael, 409 00:32:15,724 --> 00:32:17,909 how happy he was in the end. 410 00:32:17,911 --> 00:32:22,747 You lie and you lie and you lie. 411 00:32:22,749 --> 00:32:25,324 I saw what happened to Mike. 412 00:32:27,829 --> 00:32:30,646 You get better... 413 00:32:30,648 --> 00:32:32,148 while they get sick. 414 00:32:32,150 --> 00:32:33,907 I must live to... 415 00:32:33,909 --> 00:32:36,335 to care for the children and maintain the park. 416 00:32:36,337 --> 00:32:38,930 No, you use them, like you use me. 417 00:32:38,932 --> 00:32:40,932 In turn, they live forever. 418 00:32:40,934 --> 00:32:44,844 Wayne doesn't want to live forever. 419 00:32:44,846 --> 00:32:47,847 He just wants his mom. 420 00:32:47,849 --> 00:32:49,849 You know what, Mr. Manx? 421 00:32:49,851 --> 00:32:52,335 You're a bad father. Like mine. 422 00:32:52,337 --> 00:32:56,280 But I taught Paul Demeter how to be good dad. 423 00:32:58,284 --> 00:32:59,933 I can teach you, too. 424 00:33:03,848 --> 00:33:06,773 Paul knew just what to do with his mouth. 425 00:33:09,020 --> 00:33:11,036 You'll learn to say, 426 00:33:11,038 --> 00:33:14,465 "I love you more than anything, Bing Partridge." 427 00:33:14,467 --> 00:33:15,875 No. 428 00:33:15,877 --> 00:33:17,117 You'll see. 429 00:33:17,119 --> 00:33:20,029 No! 430 00:33:20,031 --> 00:33:21,305 Bing Partridge, you let me go. 431 00:33:24,886 --> 00:33:27,219 You let me go right now! 432 00:33:40,994 --> 00:33:42,952 Merry Christmas, Charlie. 433 00:33:46,057 --> 00:33:47,573 Enjoying your gift? 434 00:33:47,575 --> 00:33:50,376 Well, it wasn't a gift. I earned it. 435 00:33:52,580 --> 00:33:56,048 You are an industrious one, my beautiful boy. 436 00:33:58,178 --> 00:34:01,420 Everyone seems to be enjoying a late morning. 437 00:34:01,422 --> 00:34:04,573 Well, it's... it's a holiday, sir. 438 00:34:04,575 --> 00:34:06,075 I don't suppose my best assistant 439 00:34:06,077 --> 00:34:08,978 would pour me a whiskey? 440 00:34:31,377 --> 00:34:34,361 Here's your drink. 441 00:34:34,363 --> 00:34:37,773 You're such a special boy, Charlie. 442 00:34:37,775 --> 00:34:40,292 Let's play a game. 443 00:34:40,294 --> 00:34:42,869 All the helpers you send me get to play. 444 00:34:42,871 --> 00:34:44,371 I-I-I can find Oscar. 445 00:34:44,373 --> 00:34:48,709 Why when my best assistant is right here? 446 00:34:48,711 --> 00:34:50,210 You've earned some fun. 447 00:35:07,247 --> 00:35:09,789 What have you done with the Wraith? 448 00:35:11,158 --> 00:35:14,085 I felt it move. 449 00:35:16,330 --> 00:35:18,497 You need me, Bing. 450 00:35:18,499 --> 00:35:21,300 You are all alone in this world. 451 00:35:24,204 --> 00:35:26,489 The police will send you back to prison. 452 00:35:26,491 --> 00:35:29,842 I am all you have! 453 00:35:29,844 --> 00:35:30,993 No. 454 00:35:30,995 --> 00:35:34,755 I have the Gas Mask Man. 455 00:35:34,757 --> 00:35:37,090 I was just a janitor in Haverhill, 456 00:35:37,092 --> 00:35:38,684 hiding from my past. 457 00:35:41,281 --> 00:35:45,024 But you... you freed me. 458 00:35:46,511 --> 00:35:50,179 No. 459 00:35:50,181 --> 00:35:52,531 And now I know what to do with monsters. 460 00:35:52,533 --> 00:35:53,440 Ah! 461 00:35:54,535 --> 00:35:56,294 Don't, Bing, please! 462 00:35:56,296 --> 00:36:00,298 Bitch, bitch, go to sleep. 463 00:36:00,300 --> 00:36:03,467 Take a nap while I love you deep. 464 00:36:05,863 --> 00:36:08,288 No, no, no. 465 00:36:08,290 --> 00:36:11,383 No. 466 00:36:11,385 --> 00:36:15,220 If I'm a monster, what are you? 467 00:36:15,222 --> 00:36:17,389 You... You brought me those children, 468 00:36:17,391 --> 00:36:21,060 including your dear, sweet "friend," Michael. 469 00:36:21,062 --> 00:36:23,988 Nobody told you Paul Demeter was a bad father. 470 00:36:23,990 --> 00:36:25,564 The Graveyard of What Might Be 471 00:36:25,566 --> 00:36:28,642 never showed that Michael needed to be saved. 472 00:36:28,644 --> 00:36:35,407 You had no great purpose to rape a man and steal his son. 473 00:36:35,409 --> 00:36:39,745 You used them to get into Christmasland! 474 00:36:39,747 --> 00:36:41,822 You destroyed families 475 00:36:41,824 --> 00:36:44,175 to satisfy your depraved, carnal urges. 476 00:36:44,177 --> 00:36:48,921 You are a degenerate, murderous monster. 477 00:36:48,923 --> 00:36:53,333 You use children, anyone, to get what you want. 478 00:36:53,335 --> 00:36:57,429 If I deserve death, Mr. Partridge, 479 00:36:57,431 --> 00:37:02,752 then you deserve much, much worse. 480 00:37:10,370 --> 00:37:11,369 You're right. 481 00:37:16,784 --> 00:37:18,617 We're both monsters. 482 00:37:22,790 --> 00:37:24,607 No, no, Bing. 483 00:37:24,609 --> 00:37:26,199 Please. 484 00:37:46,739 --> 00:37:48,906 It's gonna be okay, Mr. Manx. 485 00:37:54,488 --> 00:37:58,157 You'll be fine, Mr. Manx. 486 00:38:12,006 --> 00:38:15,433 Best sledding is the hill beyond the grove. 487 00:38:15,435 --> 00:38:17,918 By my house. 488 00:38:17,920 --> 00:38:19,328 You ought to come for a visit. 489 00:38:44,021 --> 00:38:45,278 Charlie... 490 00:38:46,691 --> 00:38:48,524 Oh, my God. 491 00:38:48,526 --> 00:38:51,193 Are you all right? 492 00:38:51,195 --> 00:38:53,954 Did he hurt you? We'll get you cleaned up. 493 00:38:53,956 --> 00:38:55,364 And then we'll go find Boss Mitchell. 494 00:38:55,366 --> 00:38:56,474 I-I've got to get away from here. 495 00:38:56,476 --> 00:38:58,383 No, no. Boss will know what to do. 496 00:38:58,385 --> 00:38:59,551 Everyone knows that Mr. Tim is... 497 00:38:59,553 --> 00:39:01,537 E-Everybody knows? 498 00:39:01,539 --> 00:39:04,631 Charlie... 499 00:39:04,633 --> 00:39:06,225 This world that we live in... 500 00:39:06,227 --> 00:39:08,060 You knew? 501 00:39:10,047 --> 00:39:13,716 You knew, too. 502 00:39:13,718 --> 00:39:17,052 You helped him. 503 00:39:17,054 --> 00:39:19,479 Never mind. It's not important now. 504 00:39:19,481 --> 00:39:21,314 I didn't do anything. 505 00:39:21,316 --> 00:39:22,407 You made me! 506 00:39:22,409 --> 00:39:24,084 Charlie, listen... 507 00:39:24,086 --> 00:39:25,744 You wanted money. 508 00:39:25,746 --> 00:39:29,398 You pranced around, throwing yourself onto disgusting men 509 00:39:29,400 --> 00:39:30,566 so I would help you. 510 00:39:30,568 --> 00:39:32,251 I did not. 511 00:39:32,253 --> 00:39:35,420 You sickened me until I had to do something, you whore. 512 00:39:35,422 --> 00:39:37,181 You made me do it! 513 00:39:37,183 --> 00:39:39,091 You used me! 514 00:39:39,093 --> 00:39:41,167 Charlie... 515 00:39:41,169 --> 00:39:45,356 Why didn't you protect me? 516 00:39:45,358 --> 00:39:47,507 My darling, I'm so sorry. 517 00:39:47,509 --> 00:39:49,918 Charlie... 518 00:39:58,854 --> 00:40:02,188 You were right about me, Mr. Manx. 519 00:40:02,190 --> 00:40:03,599 One more ride together, 520 00:40:03,601 --> 00:40:05,784 and there'll be two less monsters in the world. 521 00:40:05,786 --> 00:40:09,454 Please, Bing, no, no. My children... 522 00:40:09,456 --> 00:40:10,940 They'll be safe in Christmasland. 523 00:40:10,942 --> 00:40:14,218 Every child will be safe from us. 524 00:40:14,220 --> 00:40:17,370 If you kill me... 525 00:40:17,372 --> 00:40:19,205 they will all die. 526 00:40:19,207 --> 00:40:23,969 I am the only thing Millie has 527 00:40:23,971 --> 00:40:26,379 in this whole world. 528 00:40:26,381 --> 00:40:30,292 You lie so much, Mr. Manx. 529 00:40:30,294 --> 00:40:31,735 I-I don't believe you. 530 00:40:31,737 --> 00:40:36,574 Child, child, he's mad. 531 00:40:36,576 --> 00:40:39,635 If he kills me, we'll never go to Christmasland. 532 00:40:39,637 --> 00:40:41,394 No more trips to Christmasland. 533 00:40:41,396 --> 00:40:42,971 For anyone. 534 00:40:42,973 --> 00:40:44,064 No, Bing! 535 00:40:44,066 --> 00:40:45,899 Have mercy on the children! 536 00:40:45,901 --> 00:40:48,068 Bing! Bing! 537 00:41:00,099 --> 00:41:02,825 You're gonna smash the car? 538 00:41:02,827 --> 00:41:05,160 - I want to play. - No. 539 00:41:05,162 --> 00:41:07,438 No, you... you go down to the street. 540 00:41:07,440 --> 00:41:08,939 You find a policeman, 541 00:41:08,941 --> 00:41:11,424 and you tell him your mommy is Vic McQueen. 542 00:41:15,597 --> 00:41:17,448 Her favorite movie's "Jaws." 543 00:41:17,450 --> 00:41:20,117 Yeah. 544 00:41:20,119 --> 00:41:23,787 Yeah. You... You tell her I'm sorry. 545 00:41:23,789 --> 00:41:28,033 Tell her that Bing Partridge is very sorry 546 00:41:28,035 --> 00:41:31,128 but that he's fixed everything. 547 00:41:31,130 --> 00:41:35,207 She doesn't have to worry about Charlie Manx anymore. 548 00:41:40,306 --> 00:41:42,306 No, no, no! 549 00:41:49,556 --> 00:41:51,798 No. Bing... 550 00:41:51,800 --> 00:41:53,299 Please help, my child. 551 00:41:53,301 --> 00:41:54,877 Bing, what are you doing? 552 00:41:54,879 --> 00:41:58,881 Please, no, Bing, no. 553 00:41:58,883 --> 00:42:01,325 No. No. 554 00:42:09,502 --> 00:42:11,576 My boy, save me. 555 00:42:13,731 --> 00:42:15,914 No, Wayne, this isn't a game. 556 00:42:15,916 --> 00:42:17,841 Please... 557 00:42:17,843 --> 00:42:19,159 Please help me. 558 00:42:19,161 --> 00:42:22,328 Save me. 559 00:42:27,169 --> 00:42:30,245 No, please. 560 00:42:30,247 --> 00:42:32,356 Wayne. 561 00:42:48,690 --> 00:42:51,357 Bing. 562 00:42:51,359 --> 00:42:54,378 It'll be over soon, Mr. Manx. 563 00:42:54,380 --> 00:42:58,048 But before we go, I want you to say, 564 00:42:58,050 --> 00:43:02,277 "I love you more than anything, Bing Partridge." 565 00:43:02,279 --> 00:43:06,949 Say, "I... love..." 566 00:43:08,452 --> 00:43:11,286 I... I... 567 00:43:11,288 --> 00:43:12,471 ...love... 568 00:43:12,473 --> 00:43:14,456 ...love... 569 00:43:16,810 --> 00:43:18,051 ...you. 570 00:43:42,836 --> 00:43:44,553 Mr. Manx. 571 00:43:49,084 --> 00:43:51,493 Mr. Manx. 572 00:43:51,495 --> 00:43:53,187 Mr. Manx? 573 00:44:02,689 --> 00:44:04,597 I stopped the smasher. 574 00:44:08,103 --> 00:44:09,411 Well, done, my boy. 575 00:44:14,535 --> 00:44:17,610 But I still need your help. 576 00:44:17,612 --> 00:44:21,523 It's time to play free Father Christmas. 577 00:44:35,389 --> 00:44:38,631 He's awake! 578 00:44:38,633 --> 00:44:39,891 No. 579 00:44:41,212 --> 00:44:42,486 No. 580 00:44:42,488 --> 00:44:44,546 No. 581 00:44:44,548 --> 00:44:47,065 No. 582 00:44:53,057 --> 00:44:55,499 Gas Mask Man is leaving. 583 00:45:13,744 --> 00:45:15,243 Don't worry, Wayne. 584 00:45:15,245 --> 00:45:18,504 He won't be coming with us to Christmasland. 585 00:45:29,426 --> 00:45:31,851 Get in the car. 586 00:45:31,853 --> 00:45:33,929 No. No, buddy. 587 00:45:33,931 --> 00:45:35,097 You gotta get outta here. 588 00:45:35,099 --> 00:45:36,373 Run. 589 00:45:36,375 --> 00:45:38,267 What's the delay, Wayne? 590 00:45:38,269 --> 00:45:41,194 Don't you want to go to Christmasland? 591 00:45:43,382 --> 00:45:44,956 No, no, no, buddy. No, Wayne. Wayne, no! 592 00:45:44,958 --> 00:45:46,699 Wayne, please! Run! 593 00:45:52,725 --> 00:45:54,707 I made a mistake. 594 00:45:59,306 --> 00:46:01,881 Your mother's gonna come. 595 00:46:01,883 --> 00:46:04,050 Just keep remembering. 596 00:46:06,739 --> 00:46:08,221 No. 597 00:46:15,139 --> 00:46:16,562 Oh. 598 00:46:31,246 --> 00:46:32,946 You're right, Mr. Partridge. 599 00:46:32,948 --> 00:46:35,490 I am a liar. 600 00:46:35,492 --> 00:46:39,085 You were never special. 601 00:46:39,087 --> 00:46:43,440 Just slow as molasses and dumb as a box of hair. 602 00:46:49,597 --> 00:46:54,509 You'll die here unless the police find you first. 603 00:46:54,511 --> 00:46:55,953 I hope they do. 604 00:46:55,955 --> 00:47:00,273 Prison's a better place for you than hell. 605 00:47:04,521 --> 00:47:10,450 Do think of me at Christmastime, won't you? 39528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.