All language subtitles for NOS4A2 2x06 - The Hourglass (English) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,327 --> 00:00:03,244 Your boy's with me now. 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,214 You will never have him back. 3 00:00:08,212 --> 00:00:09,492 Mom! 4 00:00:10,237 --> 00:00:13,198 Your mother can't hurt you anymore, Wayne. 5 00:00:16,093 --> 00:00:17,880 Wayne. 6 00:00:17,982 --> 00:00:20,243 Where is my son? 7 00:00:27,003 --> 00:00:28,729 Excuse me! 8 00:00:28,731 --> 00:00:31,431 Uh, may I have a moment of your time? 9 00:00:31,433 --> 00:00:32,840 Sure. 10 00:00:32,842 --> 00:00:33,821 Need a light? 11 00:00:33,853 --> 00:00:36,020 Not quite. 12 00:00:53,672 --> 00:00:55,556 Oh, there's a family asking for a consult 13 00:00:55,558 --> 00:00:56,983 in Trauma Room Seven... 14 00:00:56,985 --> 00:00:58,109 Doctor Gregory? 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,611 Doctor Gregory? 16 00:01:21,659 --> 00:01:23,567 Morning, Doc. 17 00:01:23,569 --> 00:01:26,904 Her mom was asking about when she could get discharged? 18 00:01:26,906 --> 00:01:29,515 And the nurses, they just came and checked on her 19 00:01:29,517 --> 00:01:30,832 a couple hours ago, actually, 20 00:01:30,834 --> 00:01:33,519 so I don't think she needs anything else. 21 00:01:33,521 --> 00:01:36,355 Hey, e-excuse me? 22 00:01:36,357 --> 00:01:38,124 What the hell are you doing? 23 00:01:38,126 --> 00:01:39,841 Hey. 24 00:01:39,843 --> 00:01:41,694 What are you doing? 25 00:01:48,703 --> 00:01:51,220 - I'm sorry. Hold this here. - Maggie? 26 00:01:51,222 --> 00:01:52,296 What's happening? 27 00:01:53,708 --> 00:01:55,616 Code Blue, room 1038. 28 00:01:55,618 --> 00:01:57,109 Code Blue, room 1038. 29 00:01:57,111 --> 00:01:58,569 Hey, hey, hey, hey, can you stop that guy? 30 00:01:58,571 --> 00:01:59,736 Can you stop that guy? 31 00:02:11,250 --> 00:02:13,993 Hey, hey, hey! Hey! 32 00:02:13,995 --> 00:02:15,970 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 33 00:02:15,972 --> 00:02:17,638 What are you do... Somebody help! 34 00:02:17,640 --> 00:02:19,415 Somebody... 35 00:02:24,313 --> 00:02:25,738 Why did you do that? 36 00:02:25,740 --> 00:02:26,964 Look at me. Why did you do that? 37 00:02:26,966 --> 00:02:28,741 Why? Tell me why you did that. 38 00:02:28,743 --> 00:02:30,559 Help me. 39 00:02:30,561 --> 00:02:32,245 Help me. 40 00:02:33,573 --> 00:02:35,222 Why did you do that? 41 00:03:09,938 --> 00:03:13,650 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42 00:03:14,761 --> 00:03:16,455 What's the FBI stand for? 43 00:03:16,457 --> 00:03:18,607 Failed, Bad, Incompetent? 44 00:03:18,609 --> 00:03:20,067 Ms. McQueen, I understand 45 00:03:20,069 --> 00:03:21,268 - your frustration... - McNulty. 46 00:03:21,270 --> 00:03:22,444 It's McNulty now, thank you, 47 00:03:22,446 --> 00:03:23,704 and I doubt very much that you do. 48 00:03:23,706 --> 00:03:25,614 We're doing the best we possibly can. 49 00:03:25,616 --> 00:03:27,967 Okay, and what is that? What exactly are you doing 50 00:03:28,022 --> 00:03:30,870 to protect my daughter and find my grandson? 51 00:03:30,895 --> 00:03:33,121 We're investigating the doctor who tried to inject her. 52 00:03:33,123 --> 00:03:34,623 Who tried to kill my daughter. 53 00:03:34,625 --> 00:03:36,383 We've also issued an Amber Alert 54 00:03:36,385 --> 00:03:37,801 - on that Rolls-Royce. - Mm-hmm. 55 00:03:37,803 --> 00:03:39,294 A car like that, someone's bound to spot it. 56 00:03:39,296 --> 00:03:40,813 Well, someone ought to have spotted 57 00:03:40,815 --> 00:03:42,481 a deranged, homicidal doctor, 58 00:03:42,483 --> 00:03:45,300 but he seemed to slip right past your guy, didn't he? 59 00:03:45,302 --> 00:03:46,301 I'm sorry, ma'am. 60 00:03:46,303 --> 00:03:48,112 We are Americans. Okay? 61 00:03:48,114 --> 00:03:50,230 My husband works for the postal service. 62 00:03:50,232 --> 00:03:51,398 I go to church. 63 00:03:51,400 --> 00:03:52,299 Yes, ma'am. 64 00:03:52,301 --> 00:03:53,634 Do better. 65 00:03:53,636 --> 00:03:54,660 Nope! 66 00:03:54,662 --> 00:03:56,186 Back in bed. 67 00:03:56,188 --> 00:03:58,480 Ma, I can't. I... 68 00:03:58,482 --> 00:04:00,424 You've got an injured spleen. 69 00:04:00,426 --> 00:04:01,983 If it ruptures, you'll die. 70 00:04:01,985 --> 00:04:03,836 Ma, listen to me... I have to find my son. 71 00:04:03,838 --> 00:04:05,391 I am the only one who can do it, so I have to go. 72 00:04:05,424 --> 00:04:06,740 You know something? I'll get Agent Daltry... 73 00:04:06,764 --> 00:04:08,208 No, he can't help. 74 00:04:08,264 --> 00:04:10,509 Look, honey, I know you feel powerless, okay? 75 00:04:10,511 --> 00:04:12,586 I don't. I can find him, Ma. I can. 76 00:04:12,588 --> 00:04:15,422 With my Triumph, I can find anything, I just... 77 00:04:15,424 --> 00:04:17,408 - You have a concussion. - No, I... I don't. I have a... 78 00:04:17,410 --> 00:04:19,977 I have a gift. And... 79 00:04:24,225 --> 00:04:25,766 I have a gift. 80 00:04:25,768 --> 00:04:27,777 - Do you remember Sharon Smith? - Yeah? 81 00:04:27,779 --> 00:04:30,196 Yeah, I didn't just stumble onto her body when I was a kid. 82 00:04:30,198 --> 00:04:31,847 - I used my gift to find her. - Your gift? 83 00:04:31,849 --> 00:04:33,757 - Yes. - Okay. All right, all right. 84 00:04:33,759 --> 00:04:36,610 Um... so, what, you... 85 00:04:36,612 --> 00:04:39,246 - you drew Sharon's body into that field? - No, I didn't... No. 86 00:04:39,248 --> 00:04:40,781 No, I... I... I... 87 00:04:40,783 --> 00:04:44,359 I tore the fabric between the Real World and... 88 00:04:44,361 --> 00:04:46,027 and the World of Thought. 89 00:04:46,029 --> 00:04:47,938 And I can do it again to find Wayne. 90 00:04:47,940 --> 00:04:49,214 - Okay, all right. - I can. 91 00:04:49,239 --> 00:04:50,532 All right. Okay. 92 00:04:50,534 --> 00:04:53,444 You can't tear anything or find anyone 93 00:04:53,446 --> 00:04:54,840 - with a ruptured spleen. - Ma... 94 00:04:54,864 --> 00:04:56,122 Ma, I need you to listen to me right now. 95 00:04:56,123 --> 00:04:58,206 - Vicki, I love you. Vicki, I... - Listen to me, please. Listen to me. 96 00:04:58,208 --> 00:04:59,950 - I need you to listen to me right now. - Vicki, I love you. 97 00:04:59,952 --> 00:05:02,228 I need you to sit right down. 98 00:05:02,230 --> 00:05:05,472 - If you don't sit down right now, - I... I can't. 99 00:05:05,474 --> 00:05:07,958 I'm gonna order a psych eval. 100 00:05:38,766 --> 00:05:41,267 Oh, good morning, sleepyhead. 101 00:05:45,665 --> 00:05:47,631 What have you got back there? 102 00:05:47,633 --> 00:05:50,517 Nothing. 103 00:05:50,519 --> 00:05:52,670 There's no need to hide your cellular telephone 104 00:05:52,672 --> 00:05:54,171 from me, my boy. 105 00:05:54,173 --> 00:05:56,841 Nor anything else, for that matter. 106 00:05:59,603 --> 00:06:01,512 Well, go ahead, call your mother. 107 00:06:01,514 --> 00:06:03,772 That's what you want to do, isn't it? 108 00:06:03,774 --> 00:06:05,365 I didn't think you'd let me. 109 00:06:05,367 --> 00:06:08,318 What kind of monster do you take me for? 110 00:06:26,088 --> 00:06:29,148 Hmm. 111 00:06:29,150 --> 00:06:32,467 Aww... 112 00:06:32,469 --> 00:06:36,280 She's a real heartbreaker, your mother, isn't she? 113 00:06:38,551 --> 00:06:42,477 Never there for you no matter how good you are. 114 00:06:42,479 --> 00:06:45,389 It's not personal, Wayne. 115 00:06:45,391 --> 00:06:48,000 In the end, Vic McQueen... 116 00:06:48,002 --> 00:06:51,045 cares only for herself, and no one else. 117 00:06:54,258 --> 00:06:56,509 He's a liar. 118 00:06:57,887 --> 00:06:59,236 Shh, shh, shh! 119 00:06:59,238 --> 00:07:00,495 What is it? 120 00:07:03,500 --> 00:07:05,759 Don't be afraid. 121 00:07:05,761 --> 00:07:08,687 All right? 122 00:07:08,689 --> 00:07:11,065 I knew your mom. 123 00:07:13,586 --> 00:07:15,844 Once you get to Christmasland, 124 00:07:15,846 --> 00:07:18,197 you'll forget all about that... 125 00:07:18,199 --> 00:07:21,182 ...mother of yours, 126 00:07:21,184 --> 00:07:24,278 as she's already forgotten about you. 127 00:07:24,280 --> 00:07:27,948 That's a lie. 128 00:07:27,950 --> 00:07:31,118 She'll come for you. 129 00:07:31,120 --> 00:07:33,729 All right? 130 00:07:33,731 --> 00:07:35,864 My mother hasn't forgotten me. 131 00:07:35,866 --> 00:07:37,883 She promised she'd find me, and she will. 132 00:07:37,885 --> 00:07:40,035 We'll see... 133 00:07:59,481 --> 00:08:01,389 Chitra, I appreciate you coming by, 134 00:08:01,391 --> 00:08:04,243 but this is completely unnecessary. 135 00:08:04,245 --> 00:08:07,321 I wanted to make sure you're getting some rest. 136 00:08:07,323 --> 00:08:09,323 You're not. 137 00:08:09,325 --> 00:08:12,209 Well, not until that boy's back with his mom. 138 00:08:13,904 --> 00:08:15,980 Let us handle it, Tabitha. 139 00:08:15,982 --> 00:08:17,756 No, it's okay, the doctor cleared me for work. 140 00:08:17,758 --> 00:08:20,984 I'm not sure Daltry will. 141 00:08:20,986 --> 00:08:22,911 After what went down in that church. 142 00:08:22,913 --> 00:08:24,822 He wants to see you 143 00:08:24,824 --> 00:08:28,750 as soon as you can make it to his office. 144 00:08:28,752 --> 00:08:31,395 I guess I can't count on backup. 145 00:08:37,945 --> 00:08:40,279 You moved on a known fugitive 146 00:08:40,281 --> 00:08:42,356 at an unsecure location. 147 00:08:42,358 --> 00:08:44,432 Alone. 148 00:08:44,434 --> 00:08:47,102 You want back on this case, 149 00:08:47,104 --> 00:08:49,872 you better figure out how to explain why. 150 00:08:53,535 --> 00:08:55,202 Feel better, Tabs. 151 00:09:07,216 --> 00:09:09,383 Chitra? 152 00:09:09,385 --> 00:09:11,101 Hey, Maggie. 153 00:09:16,651 --> 00:09:19,393 Why is Chitra here? 154 00:09:19,395 --> 00:09:21,302 Is everything okay? 155 00:09:21,304 --> 00:09:23,304 Uh... 156 00:09:23,306 --> 00:09:27,051 Daltry is sharpening his axe, 157 00:09:27,053 --> 00:09:30,237 and I gave him the perfect excuse to drop it on my head. 158 00:09:30,239 --> 00:09:33,332 Well, you did the right thing. 159 00:09:33,334 --> 00:09:35,150 It was brave. 160 00:09:35,152 --> 00:09:37,227 No, it was stupid. 161 00:09:37,229 --> 00:09:40,564 I'm lucky I'm alive. 162 00:09:40,566 --> 00:09:42,341 And now Wayne... 163 00:09:42,343 --> 00:09:44,526 It's not... 164 00:09:44,528 --> 00:09:47,162 It's not on you. 165 00:09:47,164 --> 00:09:51,308 Two career FBI agents tried to shoot and kill Vic's dad. 166 00:09:55,856 --> 00:10:00,025 And then that doctor today... 167 00:10:00,027 --> 00:10:02,611 tries to do the same to Vic. 168 00:10:06,349 --> 00:10:08,592 Did you check his record for me? 169 00:10:08,594 --> 00:10:11,929 He didn't have one. 170 00:10:11,931 --> 00:10:14,189 I saw him. 171 00:10:14,191 --> 00:10:15,999 Okay? His eyes. 172 00:10:17,878 --> 00:10:20,862 He didn't know what he was doing. 173 00:10:20,864 --> 00:10:24,441 It was like he had no control over his own actions. 174 00:10:24,443 --> 00:10:28,403 What, you think Manx was somehow controlling him? 175 00:10:28,405 --> 00:10:31,949 No, that's not Manx's gift. 176 00:10:31,951 --> 00:10:35,561 But I do think he is working with someone new. 177 00:10:35,563 --> 00:10:38,546 Okay, let's say you're right. 178 00:10:38,548 --> 00:10:41,567 The FBI won't even let me punch in, let alone lead an op. 179 00:10:41,569 --> 00:10:45,712 And Vic's Bike is in a million pieces. 180 00:10:45,714 --> 00:10:48,157 My Tiles work just fine. 181 00:10:50,411 --> 00:10:53,320 You'll seize up before you walk out the door. 182 00:10:53,322 --> 00:10:55,205 Or worse. 183 00:10:58,919 --> 00:11:01,569 Tabs, whoever did this is gonna keep coming for Vic 184 00:11:01,571 --> 00:11:04,664 until she's dead. 185 00:11:04,666 --> 00:11:08,652 Doctors, cops. 186 00:11:08,654 --> 00:11:11,412 We won't even know who it is that's coming for her 187 00:11:11,414 --> 00:11:13,081 until it's too late. 188 00:11:13,083 --> 00:11:14,892 For her. Or you. 189 00:11:17,012 --> 00:11:18,896 Or Wayne. 190 00:11:21,166 --> 00:11:24,926 - You both paid a cost already, it's... - No. 191 00:11:24,928 --> 00:11:27,780 Hey, don't... don't do this. 192 00:11:27,782 --> 00:11:31,024 Babe, don't do this. 193 00:11:31,026 --> 00:11:32,859 - I love you, babe. - Maggie. 194 00:11:32,861 --> 00:11:34,595 Mag... 195 00:11:34,597 --> 00:11:36,622 Maggie. Maggie, please. 196 00:11:36,624 --> 00:11:39,607 Maggie. 197 00:11:39,609 --> 00:11:41,794 Mags. 198 00:11:48,484 --> 00:11:53,143 _ 199 00:11:58,704 --> 00:12:01,054 - Are you checking in? - Yes, um... 200 00:12:54,259 --> 00:12:56,443 I have a rule not to let a beautiful woman 201 00:12:56,445 --> 00:12:59,204 buy herself a drink. 202 00:12:59,206 --> 00:13:01,189 That's funny, 203 00:13:01,191 --> 00:13:05,193 I have a rule to not let a man do anything for me. 204 00:13:05,195 --> 00:13:08,288 I think you should make an exception. 205 00:13:08,290 --> 00:13:11,625 After all, we are exceptional, 206 00:13:11,627 --> 00:13:14,961 aren't we, darling? 207 00:13:14,963 --> 00:13:17,097 I'm not your darling. 208 00:13:18,742 --> 00:13:20,350 That wasn't a no. 209 00:13:22,804 --> 00:13:24,229 One drink. 210 00:13:24,231 --> 00:13:26,973 One exception. 211 00:13:39,413 --> 00:13:41,972 I normally have to travel down to Parnassus 212 00:13:41,974 --> 00:13:45,417 - for this kinda thing. - Happy to save you the trip, Jon. 213 00:13:45,419 --> 00:13:47,160 Of all the gin joints 214 00:13:47,162 --> 00:13:50,571 in all the towns in all the world, 215 00:13:50,573 --> 00:13:52,591 you walk into this one. 216 00:13:52,593 --> 00:13:55,743 By what? Chance? 217 00:13:55,745 --> 00:13:58,179 I don't believe in chance. 218 00:13:58,203 --> 00:14:00,832 So... fate brought us together? 219 00:14:03,495 --> 00:14:08,498 Well, fate guides everything in the known world. 220 00:14:08,500 --> 00:14:11,944 With the gentle touch of her hand. 221 00:14:11,946 --> 00:14:16,006 It contains the mysteries of the Universe. 222 00:14:16,008 --> 00:14:18,508 My Tiles can tell me anything. 223 00:14:18,510 --> 00:14:22,070 About anyone. Anywhere. 224 00:14:22,072 --> 00:14:23,438 And everyone's got a question 225 00:14:23,440 --> 00:14:25,457 they're dying to know the answer to. 226 00:14:25,459 --> 00:14:28,143 What fate has in store for them. 227 00:14:28,145 --> 00:14:32,038 I reach in, and just like that, 228 00:14:32,040 --> 00:14:36,026 I've got the answer in the palm of my hand. 229 00:14:36,028 --> 00:14:37,444 May I? 230 00:14:37,446 --> 00:14:40,955 That's my other rule, Jon. 231 00:14:40,957 --> 00:14:42,716 You can look, but you can't touch. 232 00:14:42,718 --> 00:14:44,884 Is that your rule 233 00:14:44,886 --> 00:14:47,628 or your boyfriend's? 234 00:14:47,630 --> 00:14:50,223 My girlfriend's. 235 00:14:50,225 --> 00:14:52,726 Oh, so that's what brought you in here. 236 00:14:52,728 --> 00:14:54,394 Girl trouble. 237 00:14:54,396 --> 00:14:58,507 Let me guess, she doesn't like you using your gift. 238 00:14:58,509 --> 00:15:01,051 We're hard to love. 239 00:15:01,053 --> 00:15:03,069 People fall for us because of our abilities, 240 00:15:03,071 --> 00:15:07,073 but they always come to fear the very thing that drew them in. 241 00:15:07,075 --> 00:15:12,078 They tell us to tone it down, betray our gifts. 242 00:15:12,080 --> 00:15:16,108 Like declawing a cat. 243 00:15:16,110 --> 00:15:20,178 It's cruel. 244 00:15:20,180 --> 00:15:23,907 And here I thought I was sitting with a gentleman. 245 00:15:23,909 --> 00:15:28,745 But I've shown you my Tiles and you haven't returned the favor. 246 00:15:43,095 --> 00:15:46,279 It's kind of adorable. 247 00:15:48,450 --> 00:15:49,875 You were wrong. 248 00:15:49,877 --> 00:15:52,060 Before. 249 00:15:52,062 --> 00:15:55,622 Fate controls most of the outcomes in the world, 250 00:15:55,624 --> 00:15:58,124 but not all of them. 251 00:15:58,126 --> 00:16:00,218 I control the rest. 252 00:16:07,302 --> 00:16:08,560 - Oh, sorry. - It's okay. 253 00:16:08,562 --> 00:16:10,645 I'm decent, Linda. It's all right. 254 00:16:14,476 --> 00:16:16,568 Hey. 255 00:16:23,393 --> 00:16:25,893 Reminds me of old times, huh? 256 00:16:25,895 --> 00:16:27,621 Getting stitched up in here. 257 00:16:33,328 --> 00:16:36,329 - Here. - Thanks. 258 00:16:36,331 --> 00:16:38,239 Doc says Vic can go home now. 259 00:16:40,736 --> 00:16:42,319 I'm... I'm worried she's having 260 00:16:42,321 --> 00:16:43,987 one of her mental breakdowns, Chris. 261 00:16:43,989 --> 00:16:46,932 She thinks she can find Wayne with her motorcycle. 262 00:16:50,771 --> 00:16:53,163 I think she can. 263 00:16:53,165 --> 00:16:58,518 Jesus Christ. Chris... 264 00:16:58,520 --> 00:17:01,855 Linda, I saw it with my own eyes. 265 00:17:01,857 --> 00:17:03,949 What did you see? 266 00:17:09,848 --> 00:17:11,865 What did you see, Chris? 267 00:17:11,867 --> 00:17:13,959 I saw, um... 268 00:17:16,279 --> 00:17:19,372 ...a walking dead man 269 00:17:19,374 --> 00:17:22,467 take our grandson 270 00:17:22,469 --> 00:17:26,529 in this impossible car. 271 00:17:28,308 --> 00:17:30,809 And Vic almost stopped him. 272 00:17:30,811 --> 00:17:32,727 - Mm-hmm... - You know? 273 00:17:37,985 --> 00:17:39,901 I know that it's... 274 00:17:42,156 --> 00:17:44,063 ...sounds crazy. I know that. 275 00:17:44,065 --> 00:17:46,549 But... 276 00:17:46,551 --> 00:17:48,368 Linda, she's special. 277 00:17:50,730 --> 00:17:53,406 W-Well, there's special, Chris, 278 00:17:53,408 --> 00:17:55,667 and then there's magic. 279 00:17:55,669 --> 00:17:58,486 Our daughter's not magic. 280 00:17:58,488 --> 00:17:59,671 How do you know? 281 00:17:59,673 --> 00:18:01,339 How do I know? 'Cause... 282 00:18:01,341 --> 00:18:03,249 I wiped her snotty nose, for Chrissake. 283 00:18:03,251 --> 00:18:05,159 What kind of mother 284 00:18:05,161 --> 00:18:08,162 misses something like that? 285 00:18:08,164 --> 00:18:10,740 The kind that's too busy hiding her bruises 286 00:18:10,742 --> 00:18:14,077 and paying the bills to look up. 287 00:18:14,079 --> 00:18:17,147 The kind with a philandering drunk for a husband. 288 00:18:26,200 --> 00:18:29,426 Let's... 289 00:18:29,428 --> 00:18:32,871 Let's listen to her. 290 00:18:32,873 --> 00:18:34,789 Believe her. 291 00:18:56,638 --> 00:18:58,546 Lou. 292 00:18:58,548 --> 00:19:01,474 - Ohh... - Lou, it's okay. 293 00:19:01,476 --> 00:19:02,943 Hey. 294 00:19:05,555 --> 00:19:07,464 It's okay. The doctor said you, uh... 295 00:19:09,134 --> 00:19:10,800 You had a cardiac event at the lake. 296 00:19:10,802 --> 00:19:13,787 They... They put a stent in your heart. 297 00:19:18,310 --> 00:19:20,835 Your heart, Lou. 298 00:19:25,742 --> 00:19:29,319 Mm... W-Wayne. 299 00:19:29,321 --> 00:19:31,096 Where's Wayne? 300 00:19:31,098 --> 00:19:34,582 Look, the cardiologist said you just need to take it easy, okay? 301 00:19:34,584 --> 00:19:37,327 You have to tell me, Vic. 302 00:19:37,329 --> 00:19:39,271 I need to know. 303 00:19:42,609 --> 00:19:46,761 The FBI lost his phone signal. 304 00:19:46,763 --> 00:19:48,688 Mnh, no. 305 00:19:48,690 --> 00:19:50,006 No... 306 00:19:50,008 --> 00:19:51,783 Lou, hey. Come on. 307 00:19:55,789 --> 00:19:58,848 How much time do we have? 308 00:19:58,850 --> 00:20:02,185 I don't know. I... I... 309 00:20:02,187 --> 00:20:04,296 I got to get the Triumph back, I got to get it running... 310 00:20:04,298 --> 00:20:06,748 Hey... 311 00:20:06,750 --> 00:20:09,192 We. 312 00:20:09,194 --> 00:20:11,210 We've got to get it running. 313 00:20:21,056 --> 00:20:23,565 We're in this together. 314 00:20:25,544 --> 00:20:26,985 Han and Leia. 315 00:20:26,987 --> 00:20:29,487 I don't think that Han and Leia 316 00:20:29,512 --> 00:20:32,890 had a heart stent and a bad spleen. 317 00:20:32,891 --> 00:20:37,105 Yeah, well... the Millennium Falcon ain't got nothin' on the Triumph. 318 00:20:37,146 --> 00:20:39,222 Did the Millennium Falcon ever get 319 00:20:39,224 --> 00:20:41,482 T-boned by an SUV? 320 00:20:41,484 --> 00:20:43,501 No. 321 00:20:43,503 --> 00:20:48,155 But Han Solo ain't half the mechanic as Lou Carmody. 322 00:20:48,157 --> 00:20:52,418 Did you just refer to yourself in the third person? 323 00:20:54,422 --> 00:20:56,573 And rate yourself... 324 00:20:56,575 --> 00:20:58,257 above Han Solo? 325 00:20:58,259 --> 00:21:00,852 Yeah. Yeah. 326 00:21:03,081 --> 00:21:06,507 No? 327 00:21:09,363 --> 00:21:12,589 All right, Han. 328 00:21:12,591 --> 00:21:15,533 - Let's get you up, get you dressed. - Okay. 329 00:21:16,536 --> 00:21:17,944 - Ready? - Yeah. 330 00:21:17,946 --> 00:21:20,980 One, two, three. 331 00:21:27,038 --> 00:21:30,790 I guess you didn't come in here looking for a drink. 332 00:21:30,792 --> 00:21:32,942 I'm sober. 333 00:21:32,944 --> 00:21:36,112 I didn't know what I was looking for when I walked into this bar. 334 00:21:36,114 --> 00:21:37,463 Or who. 335 00:21:37,465 --> 00:21:41,634 Someone with whom you can be your whole self. 336 00:21:41,636 --> 00:21:44,287 Someone who's not afraid of your power. 337 00:21:44,289 --> 00:21:47,381 Someone who's not afraid to show me theirs. 338 00:21:52,239 --> 00:21:56,716 Excuse me. 339 00:21:56,718 --> 00:21:59,786 May I have a moment of your time? 340 00:22:01,489 --> 00:22:03,147 Sure. 341 00:22:03,149 --> 00:22:04,749 What can I get for you? 342 00:22:04,751 --> 00:22:08,086 A bottle of the finest bourbon you have in the house, 343 00:22:08,088 --> 00:22:10,713 and make it on the house. 344 00:22:22,794 --> 00:22:24,811 On the house, sir. 345 00:22:33,405 --> 00:22:36,506 That's impressive. 346 00:22:36,508 --> 00:22:38,357 Exhilarating at first, 347 00:22:38,359 --> 00:22:41,101 boring by the end. 348 00:22:41,103 --> 00:22:43,121 And it doesn't come on the house. 349 00:22:45,942 --> 00:22:47,459 It affects your hearing? 350 00:22:47,461 --> 00:22:50,795 My memory. 351 00:22:50,797 --> 00:22:54,373 First twenty years of my life are a blur. 352 00:22:54,375 --> 00:22:56,375 Your turn. 353 00:22:56,377 --> 00:22:59,529 Think it'd kill the mood. 354 00:22:59,531 --> 00:23:00,638 Tonic-clonic seizures. 355 00:23:00,640 --> 00:23:03,382 I wouldn't worry about that. 356 00:23:03,384 --> 00:23:05,143 I can take care of you. 357 00:23:05,145 --> 00:23:06,719 Oh yeah? 358 00:23:06,721 --> 00:23:09,706 I've learned to mitigate the cost of my Hourglass. 359 00:23:09,708 --> 00:23:13,634 The last twenty years are clear as a bell. 360 00:23:13,636 --> 00:23:16,971 I can teach you. 361 00:23:16,973 --> 00:23:19,716 What'll it cost me? 362 00:23:19,718 --> 00:23:23,644 The answer to my question. 363 00:23:23,646 --> 00:23:25,330 The one everyone has. 364 00:23:25,332 --> 00:23:27,356 Everyone thinks they want answers 365 00:23:27,358 --> 00:23:29,000 until they get one they don't like. 366 00:23:29,002 --> 00:23:32,820 Fate brought us together, right? 367 00:23:32,822 --> 00:23:37,358 Well, maybe it was so I could help you outrun yours. 368 00:23:43,666 --> 00:23:45,074 Upstairs. 369 00:23:59,515 --> 00:24:04,369 There are two ways to mitigate the cost of your gift. 370 00:24:04,371 --> 00:24:05,370 Sit. 371 00:24:10,769 --> 00:24:13,861 Option A... 372 00:24:13,863 --> 00:24:15,296 Hurt yourself. 373 00:24:18,200 --> 00:24:19,175 Option B... 374 00:24:19,177 --> 00:24:20,960 Hurt someone else. 375 00:24:20,962 --> 00:24:22,946 Which do you think I'll choose? 376 00:24:22,948 --> 00:24:25,039 I'm guessing the former. 377 00:24:25,041 --> 00:24:27,784 Mm, masochist to the core. 378 00:24:27,786 --> 00:24:30,061 Sobriety's a dead giveaway. 379 00:24:30,063 --> 00:24:32,956 I've explored both options. 380 00:24:32,958 --> 00:24:34,715 Noted. 381 00:24:34,717 --> 00:24:36,734 You'll need your Tiles. 382 00:24:36,736 --> 00:24:41,480 This is a hands-on tutorial. 383 00:24:41,482 --> 00:24:43,983 Trust me. 384 00:24:43,985 --> 00:24:46,302 I'm not gonna hurt you 385 00:24:46,304 --> 00:24:47,987 unless you want me to. 386 00:24:53,828 --> 00:24:56,403 Tiles need a question. 387 00:24:56,405 --> 00:24:58,923 So tell me, Jon, what is it you're dying to know? 388 00:25:05,824 --> 00:25:08,324 You might not like the answer. 389 00:25:08,326 --> 00:25:11,536 I'm prepared for whatever fate hands me. 390 00:25:11,538 --> 00:25:13,295 Are you ready? 391 00:25:15,834 --> 00:25:17,609 Give me your arm. 392 00:25:41,026 --> 00:25:45,303 Ah... don't scream. 393 00:25:45,305 --> 00:25:47,546 Just harness the pain. 394 00:25:47,548 --> 00:25:50,124 Yeah, yeah. 395 00:25:50,126 --> 00:25:52,201 And when it fills you up 396 00:25:52,203 --> 00:25:55,129 till it's all you know... 397 00:25:55,131 --> 00:25:57,390 ...use your gift. 398 00:26:04,306 --> 00:26:07,884 Will Jon achieve immortality? 399 00:26:19,747 --> 00:26:21,564 Holy shit, it worked. 400 00:26:21,566 --> 00:26:27,327 What's the answer? 401 00:26:27,329 --> 00:26:29,072 Fate can be cruel, Jon. 402 00:27:11,783 --> 00:27:13,616 Ma... 403 00:27:13,618 --> 00:27:17,544 Uh, Dad and Lou went to pick up my motorcycle. 404 00:27:17,546 --> 00:27:20,047 We, just, uh... 405 00:27:20,049 --> 00:27:22,066 We just need someplace dry to work on it. 406 00:27:22,068 --> 00:27:24,902 It's too busy over at the lake. 407 00:27:26,239 --> 00:27:28,631 I always thought you spent too much time drawing, 408 00:27:28,633 --> 00:27:33,135 'cause how could pictures ever help you in this world? 409 00:27:33,137 --> 00:27:35,321 But truth is, I didn't understand it, Vicki. 410 00:27:35,323 --> 00:27:38,082 I didn't understand you. 411 00:27:38,084 --> 00:27:41,085 I was a weird kid, Ma. 412 00:27:41,087 --> 00:27:43,312 You were always so quiet. 413 00:27:43,314 --> 00:27:45,089 So self-sufficient. 414 00:27:45,091 --> 00:27:48,426 Never wanted to play with dolls or have a tea party, remember? 415 00:27:48,428 --> 00:27:51,504 Wouldn't let me set your hair. 416 00:27:51,506 --> 00:27:55,082 I never... 417 00:27:55,084 --> 00:27:57,810 I never felt you needed me. 418 00:28:02,591 --> 00:28:03,983 I did. 419 00:28:08,430 --> 00:28:11,115 I do. 420 00:28:19,033 --> 00:28:22,018 Tell me how it works. 421 00:28:22,020 --> 00:28:23,628 Your gift. 422 00:28:32,196 --> 00:28:35,531 I don't fully understand it myself. 423 00:28:43,891 --> 00:28:46,984 Tell your father he can fix the bike in the kitchen. 424 00:28:51,049 --> 00:28:53,449 - Thanks, Ma. - Mm-hmm. 425 00:29:17,075 --> 00:29:18,741 Where are you going? 426 00:29:18,743 --> 00:29:20,759 Nowhere. 427 00:29:20,761 --> 00:29:23,913 I just figured you could probably use another drink. 428 00:29:43,142 --> 00:29:46,860 I'm sorry I scared you before. 429 00:29:46,862 --> 00:29:51,382 See, when I ask for a moment of someone's time, 430 00:29:51,384 --> 00:29:53,885 I keep my memory 431 00:29:53,887 --> 00:29:56,203 by taking their life. 432 00:29:58,449 --> 00:30:03,561 I thought maybe there was a way I could also bank their time. 433 00:30:06,791 --> 00:30:08,958 Immortality, she's elusive. 434 00:30:08,960 --> 00:30:13,754 Have you ever heard of a man called Charlie Manx? 435 00:30:13,756 --> 00:30:17,258 He's unlocked the secret. 436 00:30:17,260 --> 00:30:20,077 And if he can... 437 00:30:20,079 --> 00:30:25,324 I told you you wouldn't like the answer. 438 00:30:25,326 --> 00:30:28,419 But you can't change fate. 439 00:30:28,421 --> 00:30:29,979 Why don't we go downstairs? 440 00:30:29,981 --> 00:30:31,647 The Tiles have to be wrong. 441 00:30:31,649 --> 00:30:33,832 The Tiles never lie... 442 00:30:33,834 --> 00:30:35,584 Ask them again. 443 00:30:35,586 --> 00:30:37,744 You'll get the same answer. 444 00:30:37,746 --> 00:30:40,005 Fine. 445 00:30:40,007 --> 00:30:42,433 I'll make you ask them. 446 00:30:48,333 --> 00:30:50,107 Where is it? 447 00:30:50,109 --> 00:30:51,400 Let me go! 448 00:30:55,840 --> 00:31:00,100 It wasn't fate that brought us together, was it, darling? 449 00:31:10,355 --> 00:31:11,587 Who are you? 450 00:31:12,966 --> 00:31:17,001 I said who are you? 451 00:31:17,003 --> 00:31:18,970 You came here with a purpose. 452 00:31:18,972 --> 00:31:20,471 You came here for me. 453 00:31:20,473 --> 00:31:23,549 You tried to kill Vic McQueen. 454 00:31:23,551 --> 00:31:27,369 Are you saying she's alive? 455 00:31:27,371 --> 00:31:30,130 You're nothing but a failed errand boy for Charlie Manx. 456 00:31:32,043 --> 00:31:36,879 You see, typically, my victims do themselves in. 457 00:31:36,881 --> 00:31:42,885 It's rare I get such a hands-on opportunity. 458 00:31:42,887 --> 00:31:45,062 It's exhilarating... 459 00:31:49,744 --> 00:31:52,077 Sweetheart, give up. 460 00:31:52,079 --> 00:31:55,164 You're not getting out of here alive. 461 00:32:26,355 --> 00:32:28,855 I tried to warn you, Jon. 462 00:32:28,857 --> 00:32:31,792 My Tiles are never wrong. 463 00:32:36,040 --> 00:32:37,414 That's for Vic. 464 00:32:49,437 --> 00:32:51,211 Oh, my God. 465 00:32:51,213 --> 00:32:52,879 I'm gonna fix it. 466 00:32:59,388 --> 00:33:01,630 Here, I can, uh... 467 00:33:01,632 --> 00:33:04,724 I'll run to the bike shop if we need, all right, Brat? 468 00:33:19,500 --> 00:33:21,166 Vicki... 469 00:33:21,168 --> 00:33:23,819 - I can... - Yeah, yeah. 470 00:33:28,659 --> 00:33:30,492 Hey. 471 00:33:30,494 --> 00:33:33,938 Baby, I'm the best mechanic west of the Rocky Mountains. 472 00:33:33,940 --> 00:33:36,014 - I can fix this bike. - We're losing him. 473 00:33:36,016 --> 00:33:38,425 No. No. 474 00:33:38,427 --> 00:33:42,004 You'll find him. Okay? 475 00:33:42,006 --> 00:33:44,698 You'll find him. 476 00:33:46,360 --> 00:33:49,361 Do you remember that... that kid in the Wraith? 477 00:33:49,363 --> 00:33:52,698 Back at Sam's? 478 00:33:52,700 --> 00:33:54,792 Brad McCauley. 479 00:33:56,945 --> 00:33:59,204 What if, by the time I find him, he's not the same? 480 00:33:59,206 --> 00:34:02,358 No. No. 481 00:34:02,360 --> 00:34:03,859 Our son is strong. 482 00:34:03,861 --> 00:34:06,879 And he's a fighter. 483 00:34:06,881 --> 00:34:08,639 He's fighting right now. 484 00:34:08,641 --> 00:34:10,866 Okay? 485 00:34:10,868 --> 00:34:13,310 - C'mon, let's go get your dad's tools. - Okay. 486 00:34:13,312 --> 00:34:15,037 - All right? Let's go. - Okay. 487 00:34:42,400 --> 00:34:45,825 Where are we? 488 00:34:45,827 --> 00:34:48,253 It's a long journey, Wayne. 489 00:34:48,255 --> 00:34:51,515 This is a pit stop. 490 00:34:51,517 --> 00:34:55,335 One of my hiding places. 491 00:34:55,337 --> 00:34:57,479 - I don't feel good. - Mm. 492 00:34:58,858 --> 00:35:02,676 It does appear you need a little extra rest. 493 00:35:07,925 --> 00:35:11,260 I'll ensure we're safe. 494 00:35:11,262 --> 00:35:13,929 Then we can have a sleep and dream of Christmasland 495 00:35:13,931 --> 00:35:15,689 in this special car, 496 00:35:15,691 --> 00:35:19,268 and then when the sun rises again, 497 00:35:19,270 --> 00:35:23,288 it'll be like Christmas morning. 498 00:35:23,290 --> 00:35:26,275 You'll see. 499 00:35:26,277 --> 00:35:28,777 Go back to sleep, Wayne McQueen. 500 00:36:06,759 --> 00:36:08,742 Hey there. 501 00:36:25,519 --> 00:36:27,486 I'm gonna call you Sunny. 502 00:36:32,618 --> 00:36:34,343 Hey, Sunny. 503 00:36:52,695 --> 00:36:56,289 All right, till this evening. 504 00:36:56,291 --> 00:36:57,957 Agent Hutter. 505 00:36:57,959 --> 00:37:00,144 I prepared a statement. 506 00:37:00,146 --> 00:37:02,054 I've been briefed. 507 00:37:02,056 --> 00:37:03,722 You broke protocol. 508 00:37:03,724 --> 00:37:05,149 I believed I was gonna lose the perp 509 00:37:05,151 --> 00:37:06,875 if I didn't move quickly. 510 00:37:06,877 --> 00:37:10,379 Well, you lost him, regardless. 511 00:37:10,381 --> 00:37:14,992 And put yourself at risk in the process. 512 00:37:18,072 --> 00:37:22,908 I understand the victim's mother, Victoria McQueen, 513 00:37:22,910 --> 00:37:25,652 is a friend of, uh... 514 00:37:25,654 --> 00:37:27,079 a friend of your girlfriend's. 515 00:37:27,081 --> 00:37:29,173 Yeah, I can assure you that had no bearing 516 00:37:29,175 --> 00:37:30,566 on my decision-making. 517 00:37:30,568 --> 00:37:33,068 History of mental health issues, 518 00:37:33,070 --> 00:37:34,403 substance abuse. 519 00:37:34,405 --> 00:37:36,496 Set fire to her house in Colorado... 520 00:37:36,498 --> 00:37:38,240 with her son inside. 521 00:37:38,242 --> 00:37:43,078 She suffered a lot of trauma at the hands of Charlie Manx. 522 00:37:43,080 --> 00:37:45,189 Agent Chen shot himself in the head. 523 00:37:45,191 --> 00:37:46,932 Agent Ash was shot 524 00:37:46,934 --> 00:37:49,585 with a gun belonging to Christopher McQueen. 525 00:37:49,587 --> 00:37:51,362 That had nothing to do with Vic. 526 00:37:51,364 --> 00:37:54,106 This girl, she's unstable. 527 00:37:54,108 --> 00:37:55,924 Traumatized, as you yourself said. 528 00:37:55,926 --> 00:37:57,759 So she hears the news that Charlie Manx is dead. 529 00:37:57,761 --> 00:38:02,931 Maybe she has a little PTSD, maybe she has a psychotic break. 530 00:38:02,933 --> 00:38:05,358 Usually with missing children, it's one of the parents. 531 00:38:05,360 --> 00:38:08,212 That's not the case here. 532 00:38:08,214 --> 00:38:12,049 Vic would never hurt her son. 533 00:38:12,051 --> 00:38:15,627 You know, we've all gotten too close to a case. 534 00:38:15,629 --> 00:38:17,796 Some of us know how to pull up for air, 535 00:38:17,798 --> 00:38:20,724 some of us have to learn the hard way. 536 00:38:20,726 --> 00:38:23,786 Unfortunately, Agent Hutter, at this juncture, 537 00:38:23,788 --> 00:38:26,471 I don't think you're physically or emotionally equipped 538 00:38:26,473 --> 00:38:28,306 to see this one through. 539 00:38:28,308 --> 00:38:30,550 No... Sir, I... 540 00:38:30,552 --> 00:38:33,570 I know Bing Partridge better than anyone. 541 00:38:33,572 --> 00:38:36,965 I can solve this case. 542 00:38:36,967 --> 00:38:38,634 Once you've made a full recovery, 543 00:38:38,636 --> 00:38:40,560 I'll consider assigning you to another case. 544 00:38:40,562 --> 00:38:43,805 But for now, don't make this any harder on yourself 545 00:38:43,807 --> 00:38:45,082 than it needs to be. 546 00:39:14,280 --> 00:39:16,672 Babe? 547 00:39:20,602 --> 00:39:22,244 Hey, what happened? Are you okay? 548 00:39:25,516 --> 00:39:27,015 Are you? 549 00:39:27,017 --> 00:39:30,702 I found him. 550 00:39:30,704 --> 00:39:32,838 He had this Hourglass for a Knife. 551 00:39:36,543 --> 00:39:38,694 I broke it. 552 00:39:38,696 --> 00:39:41,096 So he's not gonna bother anybody again. 553 00:39:44,643 --> 00:39:48,812 Um... 554 00:39:51,317 --> 00:39:56,320 Daltry took my gun and badge. 555 00:39:56,322 --> 00:39:58,230 I'm off the case. 556 00:39:58,232 --> 00:40:00,549 Okay, so screw him. 557 00:40:00,551 --> 00:40:02,659 Look at me. 558 00:40:02,661 --> 00:40:04,995 We'll find Wayne, 559 00:40:04,997 --> 00:40:07,998 we'll destroy Manx, we'll catch Bing. 560 00:40:08,000 --> 00:40:10,815 - Okay? - Yeah. 561 00:40:12,579 --> 00:40:13,990 Mm. 562 00:40:15,749 --> 00:40:17,841 What happened to your arm? 563 00:40:20,679 --> 00:40:25,073 I found a way to eliminate my seizures. 564 00:40:25,075 --> 00:40:27,142 I can use my bag whenever I want. 565 00:40:31,248 --> 00:40:33,506 Uh... 566 00:40:33,508 --> 00:40:38,195 Y-Y-You burned yourself with a cigarette? 567 00:40:38,197 --> 00:40:39,604 That's not normal. 568 00:40:39,606 --> 00:40:41,198 I'm not normal. 569 00:40:41,200 --> 00:40:42,699 Okay, I'm sorry, but you... 570 00:40:42,701 --> 00:40:45,777 you risk your life every day with the FBI. 571 00:40:45,779 --> 00:40:47,871 And I would never ask you to quit your job, 572 00:40:47,873 --> 00:40:50,115 because I know that's a huge part of who you are. 573 00:40:50,117 --> 00:40:52,876 Maggie, I can't watch you burn yourself. 574 00:40:52,878 --> 00:40:55,879 I spent years without my Tiles. 575 00:40:55,881 --> 00:40:59,107 For you. B-Because I love you. 576 00:40:59,109 --> 00:41:02,444 But I always felt like something was missing. 577 00:41:02,446 --> 00:41:04,129 This... 578 00:41:04,131 --> 00:41:07,015 This is a small price to pay. 579 00:41:08,269 --> 00:41:09,726 So, can you pl... 580 00:41:09,728 --> 00:41:14,623 Can you please just accept me? 581 00:41:14,625 --> 00:41:17,475 Because I'm not gonna stop using my gift 582 00:41:17,477 --> 00:41:19,570 ever again. 583 00:41:19,572 --> 00:41:21,313 For anyone. 584 00:41:55,165 --> 00:41:59,684 Looks like we're ready to embark on the next leg of our journey. 585 00:41:59,686 --> 00:42:01,837 Your face is healed. 586 00:42:01,839 --> 00:42:04,615 Do you need to use the water closet? 587 00:42:04,617 --> 00:42:09,527 It's always a good policy before a long road trip. 588 00:42:20,799 --> 00:42:22,707 Come. 589 00:42:25,654 --> 00:42:27,954 Bing! 590 00:43:06,995 --> 00:43:09,738 Call your mom. 591 00:43:13,168 --> 00:43:16,836 I tried. She didn't answer. 592 00:43:16,838 --> 00:43:19,505 Try again. 593 00:43:19,507 --> 00:43:21,416 All right? 594 00:43:34,431 --> 00:43:37,040 Wayne. It's Wayne! 595 00:43:37,042 --> 00:43:38,600 - Wayne? - Mom! 596 00:43:38,602 --> 00:43:40,359 Wayne? Wayne, where are you, baby? 597 00:43:40,361 --> 00:43:43,863 I'm in Charlie's car. You have to come get me. 598 00:43:43,865 --> 00:43:46,383 - Okay. Okay. The car... is it moving? - No. 599 00:43:46,385 --> 00:43:48,117 That's good. That's good, Bats. 600 00:43:48,119 --> 00:43:49,961 Okay, listen to me. W-Where is it parked? 601 00:43:49,963 --> 00:43:51,871 Do you see anything out the window? 602 00:43:51,873 --> 00:43:55,117 I don't know. Old cars. Junk. 603 00:43:55,119 --> 00:43:57,953 It's a junkyard. Okay, you're doing great, Bats. 604 00:43:57,955 --> 00:43:59,378 Listen to me. Look at the cars. 605 00:43:59,380 --> 00:44:01,456 Do you see any license plates? 606 00:44:01,458 --> 00:44:03,641 No. I don't know. It's dark here. 607 00:44:03,643 --> 00:44:05,143 Please, Mom, you have to come quick. 608 00:44:05,145 --> 00:44:07,571 Something's wrong with me. 609 00:44:07,573 --> 00:44:09,239 I killed a butterfly. 610 00:44:09,241 --> 00:44:11,224 I'm really scared. 611 00:44:14,413 --> 00:44:16,304 I'm coming, Bats. You hear me? 612 00:44:16,306 --> 00:44:19,157 You keep fighting, I'll be there before you know it, all right? 613 00:44:19,159 --> 00:44:20,584 Wa... Wayne? 614 00:44:20,586 --> 00:44:22,477 Wayne? 615 00:44:22,479 --> 00:44:24,570 Wayne? 616 00:44:29,187 --> 00:44:34,187 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 41500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.