Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,168 --> 00:00:05,694
AHKOS: A mother doesn't
abandon her child.
2
00:00:05,695 --> 00:00:07,428
I'm sorry.
3
00:00:07,497 --> 00:00:08,896
Stop saying that!
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,932
He was just a young boy
with a lot of potential.
5
00:00:12,001 --> 00:00:13,801
So you took him in, trained him.
6
00:00:14,871 --> 00:00:15,871
You were warned, brother.
7
00:00:15,938 --> 00:00:17,505
My heart is black.
8
00:00:17,573 --> 00:00:20,007
I should have protected him.
From whom?
9
00:00:20,076 --> 00:00:22,009
Myself.
10
00:00:22,078 --> 00:00:24,512
Callen. I'm staying.
What are you talking about?
11
00:00:24,580 --> 00:00:27,114
We got to get you to a doctor.
They have doctors in Cuba.
12
00:00:27,183 --> 00:00:28,649
I knew when
I signed up for this
13
00:00:28,718 --> 00:00:30,051
I wouldn't be coming back.
14
00:00:31,387 --> 00:00:33,054
Greetings and salutations!
15
00:00:33,122 --> 00:00:34,889
ERIC: There was a bank robberythis morning.
16
00:00:34,957 --> 00:00:36,857
NELL: The robbers stolea security deposit box
17
00:00:36,926 --> 00:00:39,160
that belonged to
Veronica Stephens,
18
00:00:39,228 --> 00:00:40,539
a formernaval intelligence officer.
19
00:00:40,563 --> 00:00:41,807
I mean, do you have any enemies?
20
00:00:41,831 --> 00:00:43,297
VERONICA: That's the last
12 months.
21
00:00:43,366 --> 00:00:44,366
SAM:
So, you've been
22
00:00:44,434 --> 00:00:45,754
keeping a record
of all the people
23
00:00:45,802 --> 00:00:47,246
that have been threatening
you for the past 12 months?
24
00:00:47,270 --> 00:00:48,803
I told you that LAPD
could handle this
25
00:00:48,871 --> 00:00:51,472
and that there was no reason
for NCIS to get involved.
26
00:00:51,541 --> 00:00:52,840
Why is that?
27
00:00:52,909 --> 00:00:54,909
Because I'm a CIA officer.
28
00:00:54,977 --> 00:00:56,177
Kens, gun!
29
00:01:01,050 --> 00:01:02,817
Guys, you're never
gonna believe this.
30
00:01:02,885 --> 00:01:04,518
The Saudis never even opened it.
31
00:01:04,587 --> 00:01:05,931
Oh, that's because it was never
about what's inside.
32
00:01:05,955 --> 00:01:07,099
SAM: It was about
convincing Americans
33
00:01:07,123 --> 00:01:08,756
that Iran had a spy
in the government.
34
00:01:08,825 --> 00:01:10,958
It's very clear
there's a leak in your agency.
35
00:01:11,027 --> 00:01:13,694
And somehow, NCIS has been
dragged in the middle of it.
36
00:01:13,763 --> 00:01:15,362
I did try to warn you.
37
00:01:20,403 --> 00:01:23,204
("Get Gone"
by Deap Vally playing)
38
00:01:23,272 --> 00:01:24,605
♪ Ah ♪
39
00:01:24,674 --> 00:01:27,975
♪ Come on, let's go,
let's go, let's go ♪
40
00:01:32,982 --> 00:01:35,883
(over car stereo):
♪ I think I wanna get gone... ♪
41
00:01:35,952 --> 00:01:37,118
(music stops)
42
00:01:50,600 --> 00:01:51,999
(grunting)
43
00:01:52,068 --> 00:01:55,002
♪ ♪
44
00:01:57,106 --> 00:02:01,008
♪ Where are we going?
Where are we going? ♪
45
00:02:02,278 --> 00:02:04,612
♪ I gotta, gotta, gotta go ♪
46
00:02:06,048 --> 00:02:07,715
(groans)
47
00:02:07,783 --> 00:02:10,885
♪ Gotta, gotta, gotta go ♪
(engine starts)
48
00:02:10,953 --> 00:02:12,553
♪ Let's go ♪
(tires screech)
49
00:02:12,622 --> 00:02:15,723
♪ Let's go, go, go. ♪
50
00:02:15,791 --> 00:02:19,791
♪ NCIS: LA 11x12 ♪
Groundwork
Original Air Date on January 5, 2020
51
00:02:19,815 --> 00:02:26,915
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
52
00:02:26,939 --> 00:02:36,042
♪ ♪
53
00:02:37,266 --> 00:02:38,168
Tom's a good guy.
54
00:02:38,169 --> 00:02:39,701
He's a great guy.
I like him.
55
00:02:39,770 --> 00:02:40,935
So come hang with us.
56
00:02:41,004 --> 00:02:42,604
How many other SEALs
are gonna be there?
57
00:02:42,672 --> 00:02:44,038
I don't know. Why?
58
00:02:44,107 --> 00:02:46,408
Because at the last barbecue,
everyone kept bombarding me
59
00:02:46,476 --> 00:02:48,843
with inspirational quotes
and workout routines.
60
00:02:48,912 --> 00:02:50,011
You asked for advice.
61
00:02:50,080 --> 00:02:52,547
I asked why no one was
eating the potato salad.
62
00:02:52,616 --> 00:02:54,594
Okay, well, this time, Tom's
inviting some different people.
63
00:02:54,618 --> 00:02:56,918
Oh, yeah? Like who? You
know, wait. Let me guess.
64
00:02:56,987 --> 00:03:00,555
Um, former Delta, former
MARSOC, former Rangers?
65
00:03:00,624 --> 00:03:02,824
Am I getting close here?
One guy's a talent agent now.
66
00:03:02,893 --> 00:03:04,759
Great.
Not so fast, gentlemen.
67
00:03:04,828 --> 00:03:06,038
Hetty called
as you were pulling in.
68
00:03:06,062 --> 00:03:07,607
She would like you both
to meet her at the boatshed.
69
00:03:07,631 --> 00:03:09,464
She say why?
Nope.
70
00:03:09,533 --> 00:03:10,710
Kensi and Deeks
meeting us there?
71
00:03:10,734 --> 00:03:12,534
You know how Hetty
does that thing
72
00:03:12,602 --> 00:03:14,842
where she doesn't give you
all the pertinent information?
73
00:03:14,905 --> 00:03:16,971
Only too well.
Well, the Lord works
74
00:03:17,040 --> 00:03:18,518
in mysterious ways.
Just like Hetty, huh?
75
00:03:18,542 --> 00:03:20,008
Can I get an "amen"?
76
00:03:20,076 --> 00:03:21,276
CALLEN:
Amen, sister.
77
00:03:21,344 --> 00:03:22,610
(chuckles)
78
00:03:26,183 --> 00:03:27,849
(door closes)
79
00:03:29,853 --> 00:03:31,052
Hetty?
80
00:03:31,121 --> 00:03:32,420
Told you-- her
car's not here.
81
00:03:32,489 --> 00:03:33,788
(door closes)
82
00:03:34,825 --> 00:03:37,125
Long time no see, boys.
83
00:03:37,194 --> 00:03:39,227
What are you doing here?
Where's Hetty?
84
00:03:39,296 --> 00:03:40,495
Wow.
85
00:03:40,564 --> 00:03:43,231
No "Nice to see you again,"
uh, "How you been?"
86
00:03:43,300 --> 00:03:45,467
Nice to see you again.
How you been? Where's Hetty?
87
00:03:45,535 --> 00:03:48,102
I don't know.
She just said to meet you here.
88
00:03:49,139 --> 00:03:50,438
Why?
89
00:03:50,507 --> 00:03:52,307
Well, as you may
90
00:03:52,375 --> 00:03:54,108
or may not know,
she helped the Agency out
91
00:03:54,177 --> 00:03:55,643
with a situation
in Cuba last year.
92
00:03:55,712 --> 00:03:57,645
Yeah, we had a little...
93
00:03:57,714 --> 00:03:59,180
little something
to do with that.
94
00:03:59,249 --> 00:04:00,181
Just a little.
95
00:04:00,250 --> 00:04:01,583
All right, well,
96
00:04:01,651 --> 00:04:03,117
I wasn't read into
the Cuban mission,
97
00:04:03,186 --> 00:04:04,397
so I don't know
the particulars.
98
00:04:04,421 --> 00:04:06,054
What I do know is
the CIA agreed
99
00:04:06,122 --> 00:04:08,156
to return the favor
when Hetty asked for some help
100
00:04:08,225 --> 00:04:10,792
getting a scientist
out of Nigeria,
101
00:04:10,861 --> 00:04:12,460
a Dr. Joseph Olonga.
102
00:04:14,064 --> 00:04:15,430
Why did he need help?
103
00:04:15,499 --> 00:04:17,265
Hetty believed
he was a kidnapping risk.
104
00:04:18,368 --> 00:04:19,745
The good doctor's
on the leading edge
105
00:04:19,769 --> 00:04:21,903
of agricultural engineering,
106
00:04:21,972 --> 00:04:25,173
with patents in a number of
emerging technologies.
107
00:04:25,242 --> 00:04:27,609
The kind some countries
prefer to steal
108
00:04:27,677 --> 00:04:28,910
rather than pay for.
109
00:04:28,979 --> 00:04:31,246
And where is the good doctor now?
I don't know.
110
00:04:31,314 --> 00:04:34,616
He arrived safely yesterday,
but now I can't reach him.
111
00:04:34,684 --> 00:04:37,552
Supposed to see him
this afternoon at his hotel.
112
00:04:37,621 --> 00:04:39,921
40 minutes ago, someone tried
to grab me at the beach.
113
00:04:39,990 --> 00:04:41,723
It could be completely
unrelated, but...
114
00:04:41,791 --> 00:04:43,658
What do you mean,
someone tried to grab you?
115
00:04:43,727 --> 00:04:45,460
I was in a Speedway
parking lot in Venice,
116
00:04:45,529 --> 00:04:47,529
about to take my kayak out,
117
00:04:47,597 --> 00:04:51,099
when some guy in a mask
just attacked me from behind
118
00:04:51,167 --> 00:04:52,934
and tried to stick me
with a syringe.
119
00:04:53,003 --> 00:04:55,737
And I managed to get away
and I alerted Hetty,
120
00:04:55,805 --> 00:04:57,805
in case it had something
to do with the doctor.
121
00:04:57,874 --> 00:05:00,208
And, uh, she insisted
that I bring you into it.
122
00:05:00,277 --> 00:05:01,409
So you came here?
123
00:05:01,478 --> 00:05:03,411
Well, I wasn't followed,
124
00:05:03,480 --> 00:05:04,824
if that's what
you're worried about.
125
00:05:04,848 --> 00:05:07,949
Well, you were followed to
the beach today without knowing.
126
00:05:08,018 --> 00:05:09,328
He could have been
waiting for me.
127
00:05:09,352 --> 00:05:11,085
In that case, they knew
your daily routine.
128
00:05:11,154 --> 00:05:12,587
Either way,
it's shoddy tradecraft.
129
00:05:12,656 --> 00:05:15,056
And here I thought
we were friends.
130
00:05:15,158 --> 00:05:16,591
Stay here.
You'll be safe.
131
00:05:16,660 --> 00:05:18,538
If you weren't followed.
We'll see what we can find out.
132
00:05:18,562 --> 00:05:19,682
Wait, hold-- whoa-whoa-whoa.
133
00:05:19,729 --> 00:05:21,396
Slow your roll, boys.
Look.
134
00:05:21,464 --> 00:05:24,065
This was just
a-a courtesy call for Hetty.
135
00:05:24,134 --> 00:05:25,400
The CIA can handle this.
136
00:05:25,468 --> 00:05:27,669
Last year, someone from
your agency gave up your cover.
137
00:05:27,737 --> 00:05:29,337
Have you found out who it was?
138
00:05:30,373 --> 00:05:32,006
Well, I'm sure
you can appreciate
139
00:05:32,075 --> 00:05:33,908
that's classified information.
140
00:05:35,011 --> 00:05:37,312
Well, that's
an unclassified "no." Look.
141
00:05:37,380 --> 00:05:38,913
From what I
remember about you,
142
00:05:38,982 --> 00:05:41,249
you have your fair
share of enemies, okay?
143
00:05:41,318 --> 00:05:43,084
The guy who attacked you
is still out there,
144
00:05:43,153 --> 00:05:45,286
so if you want our help,
you're gonna stay here,
145
00:05:45,355 --> 00:05:46,821
let us find out
what's going on,
146
00:05:46,890 --> 00:05:48,990
and send us everything
you have on Olonga.
147
00:05:49,059 --> 00:05:50,224
Make yourself at home.
148
00:05:51,261 --> 00:05:52,560
(door opens)
149
00:05:54,531 --> 00:05:55,463
(door closes)
150
00:05:55,532 --> 00:05:57,231
(sighs, mutters)
151
00:06:01,237 --> 00:06:04,038
AUTOMATED VOICE: At the tone, please recordyour message.
152
00:06:04,107 --> 00:06:06,140
(beep)
Hetty, it's Callen. Call me.
153
00:06:07,711 --> 00:06:09,711
See? We wouldn't be
having this trouble
154
00:06:09,779 --> 00:06:11,412
if you were in charge
of operations.
155
00:06:12,482 --> 00:06:14,282
If I was in charge
of operations,
156
00:06:14,351 --> 00:06:15,650
I wouldn't be your partner.
157
00:06:15,719 --> 00:06:18,252
Talk about a win-win.
158
00:06:18,321 --> 00:06:19,487
(laughing)
159
00:06:21,358 --> 00:06:22,702
(phone rings)
Hey, Callen, what's up?
160
00:06:22,726 --> 00:06:24,058
Nell, hey. Is Hetty there?
161
00:06:24,127 --> 00:06:26,928
No. I thought she was meeting
you guys at the boatshed.
162
00:06:26,997 --> 00:06:28,496
Yeah, so did we.
She didn't show.
163
00:06:28,565 --> 00:06:30,031
Veronica Stephens did.
164
00:06:30,100 --> 00:06:32,467
CIA Intel officer,
Veronica Stephens?
165
00:06:32,535 --> 00:06:33,868
Yeah, that's the one.
166
00:06:33,937 --> 00:06:36,571
Did you actually speak to Hetty
or did she just leave a message?
167
00:06:36,640 --> 00:06:38,006
Yeah, I spoke with her.
168
00:06:38,074 --> 00:06:39,173
Why? What's going on?
169
00:06:39,242 --> 00:06:40,442
CALLEN:
We're not exactly sure.
170
00:06:40,477 --> 00:06:41,917
Can you dig into
a Nigerian scientist
171
00:06:41,978 --> 00:06:43,711
by the name of Joseph Olonga?
172
00:06:43,780 --> 00:06:46,314
Uh, he's some sort of
agricultural engineer.
173
00:06:46,383 --> 00:06:48,316
He got to L.A. yesterday.
NELL: Will do.
174
00:06:48,385 --> 00:06:50,952
And see if Eric can find
any footage on an altercation
175
00:06:51,021 --> 00:06:52,598
that happened at
the Speedway parking lot
176
00:06:52,622 --> 00:06:54,455
in Venice this morning
around 7:30.
177
00:06:54,524 --> 00:06:56,057
Veronica Stephens
said she was attacked
178
00:06:56,126 --> 00:06:57,525
by an assailant wearing a mask.
179
00:06:57,594 --> 00:07:00,061
Oh, geez. Okay.
Anything else?
180
00:07:00,130 --> 00:07:01,896
Yeah. Find Hetty.
181
00:07:01,965 --> 00:07:04,065
No promises on that one.
182
00:07:04,134 --> 00:07:06,234
(button clicks)
183
00:07:06,302 --> 00:07:07,435
You don't believe Veronica?
184
00:07:08,505 --> 00:07:09,570
Do you?
185
00:07:09,639 --> 00:07:11,873
Hetty does.
186
00:07:11,941 --> 00:07:13,741
Hetty was supposed to meet us
at the boatshed,
187
00:07:13,810 --> 00:07:15,443
and we have no idea
where she is.
188
00:07:16,479 --> 00:07:18,446
Par for the course.
189
00:07:19,482 --> 00:07:22,450
(sighs)
I don't trust the CIA.
190
00:07:23,486 --> 00:07:25,520
No offense,
191
00:07:25,588 --> 00:07:28,556
but they're not even supposed
to be operating in this country.
192
00:07:29,693 --> 00:07:32,860
For the record, I never operated
in this country.
193
00:07:32,929 --> 00:07:34,128
(chuckles softly)
194
00:07:34,197 --> 00:07:36,064
Wonderful.
195
00:07:36,132 --> 00:07:38,533
Anna worked with the CIA.
Yeah?
196
00:07:38,601 --> 00:07:40,601
And where is she now?
197
00:07:41,871 --> 00:07:43,304
Hmm?
198
00:07:43,373 --> 00:07:44,373
I'm sorry.
199
00:07:44,441 --> 00:07:47,075
But that's just
the reality, right?
200
00:07:47,143 --> 00:07:49,811
Yeah, well, she will
contact me when she can.
201
00:07:51,614 --> 00:07:53,114
I'll find her.
202
00:08:05,076 --> 00:08:07,844
So, Veronica Stephens
was right about Joseph Olonga.
203
00:08:07,912 --> 00:08:10,580
He is a Nigerian
agricultural engineer
204
00:08:10,648 --> 00:08:12,582
who's convinced
he can solve world hunger
205
00:08:12,650 --> 00:08:13,961
through the use
of artificial intelligence.
206
00:08:13,985 --> 00:08:15,284
Wait, so you
spoke with him?
207
00:08:15,353 --> 00:08:19,021
No, but I confirmed that he,
uh, flew into the country
208
00:08:19,090 --> 00:08:21,557
via LAX yesterday
afternoon.
209
00:08:21,626 --> 00:08:24,393
Soon after, checked into
the Hotel Erwin in Venice.
210
00:08:24,462 --> 00:08:26,696
I've been trying his room,
but no answer,
211
00:08:26,765 --> 00:08:28,598
so I requested a wellness check.
212
00:08:28,666 --> 00:08:30,266
Turns out,
his belongings are there,
213
00:08:30,335 --> 00:08:31,768
but he himself is not.
214
00:08:31,836 --> 00:08:33,770
Hetty never mentioned
this guy?
215
00:08:33,838 --> 00:08:34,937
No.
216
00:08:35,006 --> 00:08:37,240
But I'm afraid I no longer share
the same level
217
00:08:37,308 --> 00:08:39,575
of Hetty's confidence
as I once did.
218
00:08:39,644 --> 00:08:42,311
What about Veronica Stephens
at the beach?
219
00:08:42,380 --> 00:08:44,947
Eric has no evidence
of what she says happened,
220
00:08:45,016 --> 00:08:47,016
although there's not
a ton of camera footage.
221
00:08:47,085 --> 00:08:48,651
Kensi and Deeks
are headed there now.
222
00:08:48,720 --> 00:08:49,764
Maybe they'll find a witness.
223
00:08:49,788 --> 00:08:50,931
This guy's
important enough to Hetty
224
00:08:50,955 --> 00:08:52,455
that she called in
a favor to CIA.
225
00:08:52,524 --> 00:08:54,724
The officer he was supposed
to meet with was attacked,
226
00:08:54,793 --> 00:08:56,626
and now
the good doctor's missing.
227
00:08:56,694 --> 00:08:57,637
Something's going on.
228
00:08:57,661 --> 00:08:59,363
Yeah, but the only thing
we know for certain
229
00:08:59,364 --> 00:09:01,564
is that Hetty wanted to
meet us at the boatshed.
230
00:09:01,633 --> 00:09:03,499
Everything else came from
Veronica Stephens,
231
00:09:03,568 --> 00:09:05,535
none of which was verified.
232
00:09:05,603 --> 00:09:07,637
And we still have no idea
where Hetty is.
233
00:09:07,705 --> 00:09:09,438
NELL:
Maybe,
234
00:09:09,507 --> 00:09:10,740
maybe not.
235
00:09:10,809 --> 00:09:12,909
So, after everything
Hetty went through with Ahkos,
236
00:09:12,977 --> 00:09:14,377
I did a little digging.
237
00:09:16,714 --> 00:09:19,115
Ahkos was cremated
at Hollywood West.
238
00:09:19,184 --> 00:09:21,884
Hetty paid for it,
and she collected his remains.
239
00:09:21,953 --> 00:09:25,288
Now, just six days ago,
one of her alias passports
240
00:09:25,356 --> 00:09:28,257
was used to enter
Athens, Greece.
241
00:09:29,327 --> 00:09:31,460
She's taking Ahkos home.
242
00:09:31,529 --> 00:09:33,229
Mm-hmm.
243
00:09:35,266 --> 00:09:37,867
So Hetty left the country
and dropped this in our lap
244
00:09:37,936 --> 00:09:39,302
without any explanation?
245
00:09:39,370 --> 00:09:40,536
No, uh,
246
00:09:40,605 --> 00:09:42,405
coded messages hidden in books
247
00:09:42,473 --> 00:09:44,207
or secret thumb drives
in brooches?
248
00:09:44,275 --> 00:09:46,008
Not this time.
249
00:09:46,077 --> 00:09:47,588
Look, we don't know
that Hetty's absence
250
00:09:47,612 --> 00:09:49,712
has anything to do with this.
251
00:09:49,781 --> 00:09:51,814
Least we can do is
do a cursory examination.
252
00:09:51,883 --> 00:09:53,549
Go to Olonga's hotel,
see if he's safe.
253
00:09:53,618 --> 00:09:55,184
If we don't find anything,
we drop it.
254
00:09:55,253 --> 00:09:56,652
Okay.
255
00:09:56,721 --> 00:09:57,832
What about Veronica Stephens?
256
00:09:57,856 --> 00:09:59,121
She's chilling in the boatshed
257
00:09:59,190 --> 00:10:00,489
until we tell her otherwise.
258
00:10:03,494 --> 00:10:04,727
Are we sure about that?
259
00:10:11,369 --> 00:10:13,569
It looks like she left
right after you did.
260
00:10:13,638 --> 00:10:16,772
This is precisely why
I don't trust her.
261
00:10:16,841 --> 00:10:18,341
(sighs heavily)
262
00:10:26,184 --> 00:10:28,117
CALLEN:
Veronica's just doing her job.
263
00:10:28,186 --> 00:10:29,852
You and I would have
done the same thing.
264
00:10:29,921 --> 00:10:31,787
She manipulates people
for a living.
265
00:10:31,856 --> 00:10:33,256
We don't?
266
00:10:33,324 --> 00:10:36,125
Not people who are supposed to
be on our side and helping us.
267
00:10:36,194 --> 00:10:37,438
There are extenuating
circumstances here.
268
00:10:37,462 --> 00:10:39,142
She's under duress.
I'm willing to give her
269
00:10:39,197 --> 00:10:40,429
the benefit of the doubt here.
270
00:10:40,498 --> 00:10:41,976
Of course you are.
That's your kryptonite.
271
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
My Kr-kryptonite?
272
00:10:44,869 --> 00:10:46,802
You don't think
I'm a good judge of people?
273
00:10:46,871 --> 00:10:48,182
That, uh, a-after
all these years,
274
00:10:48,206 --> 00:10:49,872
I can't tell
when someone's lying to me?
275
00:10:49,941 --> 00:10:51,741
Oh, no, you're good at all that.
Thank you.
276
00:10:51,809 --> 00:10:53,509
Unless...
Here it comes.
277
00:10:53,578 --> 00:10:56,512
You gonna tell me you don't
give certain types of people
278
00:10:56,581 --> 00:10:57,847
more doubtful benefits
279
00:10:57,916 --> 00:10:59,215
than others?
280
00:10:59,284 --> 00:11:00,716
You lost me at "kryptonite."
281
00:11:00,785 --> 00:11:03,052
Smart. Deceitful.
282
00:11:03,121 --> 00:11:05,087
Beautiful. Deadly.
283
00:11:05,156 --> 00:11:06,734
Sounds like the perfect
Tinder date to me.
284
00:11:06,758 --> 00:11:08,024
Yeah, it is for you.
285
00:11:08,092 --> 00:11:10,793
You don't see a pattern
among the few select people
286
00:11:10,862 --> 00:11:12,328
that are able to dupe you?
287
00:11:12,397 --> 00:11:14,130
I don't get duped.
288
00:11:14,198 --> 00:11:15,698
(chuckles)
289
00:11:17,335 --> 00:11:19,246
You're like Fatal Attraction
with unlimited sequels.
290
00:11:19,270 --> 00:11:20,303
(chuckles)
291
00:11:21,472 --> 00:11:22,605
And for the record,
292
00:11:22,674 --> 00:11:23,940
none of them have been fatal.
293
00:11:24,008 --> 00:11:25,574
Not yet.
294
00:11:25,643 --> 00:11:28,811
Word of advice:
Don't get a rabbit.
295
00:11:28,880 --> 00:11:30,913
Just watch the road there,
Dr. Phil.
296
00:11:30,982 --> 00:11:32,682
I got the road.
297
00:11:34,786 --> 00:11:36,066
If you guys see
or hear anything,
298
00:11:36,120 --> 00:11:37,131
please don't hesitate to call.
299
00:11:37,155 --> 00:11:38,220
Thanks, man.
300
00:11:38,289 --> 00:11:39,388
Yo!
301
00:11:39,457 --> 00:11:42,792
Whoa. Littering's a $250 fine!
302
00:11:42,860 --> 00:11:44,226
Any luck?
Punks.
303
00:11:44,295 --> 00:11:45,439
Yeah, what-what
does it look like?
304
00:11:45,463 --> 00:11:47,141
It looks like you should've
listened to me.
305
00:11:47,165 --> 00:11:48,731
How many times
do I have to tell you?
306
00:11:48,800 --> 00:11:50,320
Surfers, skaters--
these are my people.
307
00:11:50,368 --> 00:11:52,401
They see you, they see the Man.
The Man?
308
00:11:52,470 --> 00:11:54,670
And I'm the Dude.
(chuckles) You're an idiot.
309
00:11:54,739 --> 00:11:55,816
Exactly the kind
of hostile language
310
00:11:55,840 --> 00:11:56,772
you'd expect from the Man.
311
00:11:56,841 --> 00:11:58,541
I am warning you, Deeks.
312
00:11:58,609 --> 00:12:00,343
Along with the hostile,
aggressive behavior.
313
00:12:00,411 --> 00:12:01,851
On the upside,
parking lot right here
314
00:12:01,913 --> 00:12:03,490
records every license plate
that comes into it.
315
00:12:03,514 --> 00:12:04,892
They're gonna get
that footage to Eric.
316
00:12:04,916 --> 00:12:05,982
You want to know why?
Why?
317
00:12:06,050 --> 00:12:07,550
'Cause people love the Dude.
318
00:12:07,618 --> 00:12:09,051
No. No.
Yep.
319
00:12:09,120 --> 00:12:10,920
Well, if he was smart,
320
00:12:10,989 --> 00:12:12,499
her attacker would
have ditched his car
321
00:12:12,523 --> 00:12:14,590
and, uh, come in through
the boardwalk or the beach.
322
00:12:14,659 --> 00:12:15,659
Escape plan, then?
323
00:12:15,693 --> 00:12:17,393
I don't know.
Maybe her car
324
00:12:17,462 --> 00:12:19,695
or, uh, had an
accomplice on standby.
325
00:12:19,764 --> 00:12:21,364
It could be
anything, really.
326
00:12:21,432 --> 00:12:24,133
Uh, a-a bike, a scooter,
a skateboard.
327
00:12:24,202 --> 00:12:25,935
A Segway or
a pogo stick.
328
00:12:26,004 --> 00:12:27,203
That would be hilarious.
329
00:12:27,271 --> 00:12:29,005
This guy's been here
since 7:10 a.m.
330
00:12:29,073 --> 00:12:31,073
(camera clicks)
Great. Needle, meet haystack.
331
00:12:31,142 --> 00:12:32,408
Ooh, maybe not.
You seeing this?
332
00:12:32,477 --> 00:12:34,243
Wait for it, wait for it,
wait for it.
333
00:12:34,312 --> 00:12:35,611
Could be a piece of a paddle.
334
00:12:35,680 --> 00:12:37,646
May I present Exhibit A!
335
00:12:37,715 --> 00:12:38,647
Look at that.
336
00:12:38,716 --> 00:12:40,549
Uh, yeah,
that could be anything.
337
00:12:40,618 --> 00:12:43,519
And also, where's all the stuff
that she said she left behind?
338
00:12:43,588 --> 00:12:45,165
Anything worthwhile is
probably already taken.
339
00:12:45,189 --> 00:12:47,023
Think they have
a lost and found around here?
340
00:12:47,091 --> 00:12:48,891
Yeah, they do.
It's called a trash can.
341
00:12:50,962 --> 00:12:52,795
Okay, so if they were
after the doctor,
342
00:12:52,864 --> 00:12:53,996
why bother with Veronica?
343
00:12:54,065 --> 00:12:55,709
I mean, all it does
is alert her to trouble.
344
00:12:55,733 --> 00:12:57,800
Only in failure.
I mean, think about it.
345
00:12:57,869 --> 00:12:59,802
In success, no one realizes
the doctor's missing
346
00:12:59,871 --> 00:13:01,470
until after they realize
that she is.
347
00:13:01,539 --> 00:13:03,139
Still, why risk it?
348
00:13:03,207 --> 00:13:04,373
Maybe it's a misdirect.
349
00:13:04,442 --> 00:13:05,519
Veronica's got
lots of enemies.
350
00:13:05,543 --> 00:13:07,183
I can name a half a dozen
foreign agencies
351
00:13:07,245 --> 00:13:08,878
that would love
to get their paws on her.
352
00:13:08,946 --> 00:13:10,691
What if Veronica's past
finally caught up with her,
353
00:13:10,715 --> 00:13:12,210
and this has nothing to do
with the good doctor?
354
00:13:12,234 --> 00:13:13,250
Ooh, interesting.
355
00:13:13,251 --> 00:13:14,651
I mean, for all we know,
he could be
356
00:13:14,719 --> 00:13:16,319
at Knott's Berry Farm
eating funnel cake.
357
00:13:17,088 --> 00:13:18,521
Damn it.
358
00:13:18,589 --> 00:13:19,755
What? What?
359
00:13:19,824 --> 00:13:21,857
Now I'm craving funnel cake.
360
00:13:21,926 --> 00:13:23,092
Oh, gosh.
Kensi.
361
00:13:23,161 --> 00:13:24,393
No, baby, wait.
362
00:13:24,462 --> 00:13:26,595
There's funnel cakes
right down at the pier!
363
00:13:26,664 --> 00:13:28,130
(sighs)
364
00:13:28,199 --> 00:13:30,800
It's the Man,
always holding me down.
365
00:13:34,305 --> 00:13:38,074
Clothes, cell phone, wallet,
passport, toiletries.
366
00:13:38,142 --> 00:13:39,475
If this guy left,
367
00:13:39,577 --> 00:13:41,110
he didn't take
anything with him.
368
00:13:41,179 --> 00:13:42,244
Where's his laptop?
369
00:13:42,313 --> 00:13:44,113
I can't imagine
a scientist, of all people,
370
00:13:44,182 --> 00:13:45,247
traveling without
a laptop.
371
00:13:45,316 --> 00:13:46,660
So, you're sure
there's no security footage
372
00:13:46,684 --> 00:13:47,861
of this guest leaving the hotel?
373
00:13:47,885 --> 00:13:49,251
No, sir,
there's no footage of him
374
00:13:49,320 --> 00:13:51,465
ever leaving this room, but
you're welcome to look through
375
00:13:51,489 --> 00:13:52,533
our security
archives yourself.
376
00:13:52,557 --> 00:13:54,123
He had to have left
at some point.
377
00:13:55,626 --> 00:13:57,660
No guests, no room service,
no phone calls?
378
00:13:57,728 --> 00:13:59,428
Uh, no, sir.
No record of any of that.
379
00:13:59,497 --> 00:14:01,141
Well, it's too high
to go out the sliding glass.
380
00:14:01,165 --> 00:14:03,499
Doesn't open enough, anyways.
381
00:14:06,003 --> 00:14:08,437
We need to know
who's been in these rooms.
382
00:14:08,506 --> 00:14:10,806
Let's go look
at the archives.
383
00:14:14,112 --> 00:14:15,044
Stop.
384
00:14:15,113 --> 00:14:16,912
Back that up.
385
00:14:23,988 --> 00:14:25,754
SAM:
He's taking the stairs.
386
00:14:25,823 --> 00:14:27,756
Well, either he likes
the exercise, or...
387
00:14:27,825 --> 00:14:30,059
Maybe these two are trying
to avoid being seen together.
388
00:14:30,128 --> 00:14:31,727
You got a better shot
of that employee?
389
00:14:37,235 --> 00:14:39,768
CALLEN: Yeah, he's got a laceration
on his forehead.
390
00:14:39,837 --> 00:14:42,671
Veronica said she hit her
attacker with a kayak paddle.
391
00:14:43,674 --> 00:14:45,674
You recognize this guy?
392
00:14:45,743 --> 00:14:46,775
No.
393
00:14:46,844 --> 00:14:48,811
He could've just started.
394
00:14:48,880 --> 00:14:50,179
Yeah.
395
00:14:50,248 --> 00:14:52,181
He could also have
the guy we're looking for
396
00:14:52,250 --> 00:14:53,616
stashed in that cart.
397
00:15:08,330 --> 00:15:10,296
(humming)
398
00:15:12,133 --> 00:15:14,467
(exhales slowly)
399
00:15:15,470 --> 00:15:16,969
Hmm.
400
00:15:19,574 --> 00:15:21,808
(quietly): What are you doing?
What are you doing?
401
00:15:21,876 --> 00:15:23,710
What are you doing?
What are you doing?
402
00:15:23,778 --> 00:15:25,812
I asked you first.
I am looking for Hetty.
403
00:15:25,880 --> 00:15:27,725
Well, I doubt she's hiding in her office.
(scoffs)
404
00:15:27,749 --> 00:15:29,349
Although she
is ninja-like.
405
00:15:29,417 --> 00:15:31,517
No, you dingus.
406
00:15:31,586 --> 00:15:32,985
I'm looking for clues,
407
00:15:33,054 --> 00:15:35,688
as in an explanation for
what the hell's going on here.
408
00:15:35,757 --> 00:15:36,757
Why are we whispering?
409
00:15:36,825 --> 00:15:39,125
(sighs)
I don't know.
410
00:15:45,800 --> 00:15:47,066
Eric, I very much doubt
411
00:15:47,135 --> 00:15:48,901
that she'll be
jumping out of that bookcase.
412
00:15:48,970 --> 00:15:50,436
That's what everyone thinks
413
00:15:50,505 --> 00:15:52,004
until she springs
out of a drawer
414
00:15:52,073 --> 00:15:55,007
or drops from an air vent
like an angry mongoose.
415
00:15:55,076 --> 00:15:56,008
Sure.
416
00:15:56,077 --> 00:15:57,777
You know, if Hetty's
out of town,
417
00:15:57,846 --> 00:16:00,380
maybe she's not as involved
as we think.
418
00:16:00,448 --> 00:16:02,715
Well, if she is out of town,
then why did she have me
419
00:16:02,784 --> 00:16:04,664
tell Callen and Sam
to meet her at the boatshed?
420
00:16:04,719 --> 00:16:06,163
Why didn't she tell them
Veronica Stephens
421
00:16:06,187 --> 00:16:07,120
was gonna be there?
422
00:16:07,188 --> 00:16:08,755
Maybe she was afraid
423
00:16:08,823 --> 00:16:11,090
they didn't want to get involved
with Veronica again.
424
00:16:11,159 --> 00:16:12,792
Thought a face-to-face
would help.
425
00:16:14,295 --> 00:16:17,029
I don't know.
Something doesn't seem right.
426
00:16:17,098 --> 00:16:18,598
(tablet beeping)
427
00:16:18,666 --> 00:16:21,467
Okay, it's Callen.
428
00:16:27,008 --> 00:16:28,307
NELL: Hey, Callen.
Hey.
429
00:16:28,376 --> 00:16:30,688
I just sent you images of three
different men from the hotel.
430
00:16:30,712 --> 00:16:32,812
Can you try and identify them for me?
NELL: Will do.
431
00:16:32,881 --> 00:16:34,321
I take it you didn't find
Dr. Olonga?
432
00:16:34,349 --> 00:16:36,660
Not yet, but I have a feeling
one of them may know something.
433
00:16:36,684 --> 00:16:38,084
Oh, we also didn't find
434
00:16:38,153 --> 00:16:40,853
his laptop, but, uh, maybe we'll
get lucky, they'll go online
435
00:16:40,922 --> 00:16:43,122
and try and transfer
some of his research data.
436
00:16:43,191 --> 00:16:45,425
Well, if they do,
we will sniff 'em out.
437
00:16:45,493 --> 00:16:47,427
G.
438
00:16:50,565 --> 00:16:52,231
That's a live feed.
She's here.
439
00:16:54,135 --> 00:16:55,468
Have security grab her.
440
00:16:55,537 --> 00:16:56,736
NELL:
Go get 'em, tiger.
441
00:16:56,805 --> 00:16:58,604
Sorry. I don't know
why I said that.
442
00:16:58,673 --> 00:16:59,705
(walkie-talkie crackles)
443
00:16:59,774 --> 00:17:01,174
Don't let her leave
the building.
444
00:17:01,242 --> 00:17:02,809
NCIS agents on their way to you.
445
00:17:02,877 --> 00:17:03,877
(walkie-talkie crackles)
446
00:17:07,382 --> 00:17:08,881
Where is she?
447
00:17:09,918 --> 00:17:11,117
She must have split.
448
00:17:12,353 --> 00:17:13,431
She wouldn't have
used valet,
449
00:17:13,455 --> 00:17:15,087
in case she had to
get out of here fast.
450
00:17:15,156 --> 00:17:16,522
She must be
parked nearby.
451
00:17:16,591 --> 00:17:18,224
CALLEN:
Veronica!
452
00:17:19,661 --> 00:17:21,360
Veronica, stop!
453
00:17:21,429 --> 00:17:23,396
(engine starts,
tires screeching)
454
00:17:23,465 --> 00:17:24,630
Pull over!
455
00:17:28,870 --> 00:17:32,305
(engine revving)
456
00:17:35,410 --> 00:17:36,943
I'm glad you stopped.
457
00:17:38,713 --> 00:17:40,480
Yeah, so am I.
458
00:17:43,117 --> 00:17:46,285
Like I was saying,
Fatal Attraction, baby.
459
00:17:59,000 --> 00:18:00,933
Oh, so now I'm in
the interrogation room.
460
00:18:01,002 --> 00:18:03,035
Mm-hmm, well, you have
lost your cozy privileges.
461
00:18:03,104 --> 00:18:04,604
(chuckles)
I've got news for you.
462
00:18:04,672 --> 00:18:06,839
There's nothing cozy
about any of this place.
463
00:18:06,908 --> 00:18:09,775
Smells like... (sniffs)
dead fish and seagulls.
464
00:18:09,844 --> 00:18:11,944
Yeah, well, that's called
nautical charm. Sit.
465
00:18:12,013 --> 00:18:13,646
Uh, yeah, I'm not
staying that long.
466
00:18:13,715 --> 00:18:15,181
You tried to run me over.
467
00:18:15,250 --> 00:18:17,350
Sit.
(sighs)
468
00:18:17,418 --> 00:18:19,218
You were in the middle
of the road.
469
00:18:19,287 --> 00:18:20,215
Well...
470
00:18:20,239 --> 00:18:21,088
Didn't take you
for a drama queen.
471
00:18:21,089 --> 00:18:22,388
Mm-hmm.
472
00:18:22,457 --> 00:18:23,523
Hey, where's Callen?
473
00:18:23,591 --> 00:18:24,757
You know him?
474
00:18:24,826 --> 00:18:26,225
No. Who is he?
475
00:18:27,395 --> 00:18:29,362
I'll ask the questions.
476
00:18:29,430 --> 00:18:32,164
(chuckles softly)
477
00:18:32,233 --> 00:18:33,766
You could've gotten
out of my way.
478
00:18:33,835 --> 00:18:35,546
Well, you know, you probably
could've stopped sooner.
479
00:18:35,570 --> 00:18:37,503
What is going on?
480
00:18:37,572 --> 00:18:39,605
Basically, an ongoing
game of chicken.
481
00:18:39,674 --> 00:18:40,806
What about him?
482
00:18:40,875 --> 00:18:43,109
No. Who is he?
483
00:18:43,177 --> 00:18:44,722
NELL (over earpiece): Liar, liar, pants on fire.
No.
484
00:18:44,746 --> 00:18:45,678
No, huh?
No.
485
00:18:45,747 --> 00:18:47,547
At least I think she's lying.
486
00:18:47,615 --> 00:18:49,081
That guy's name is
Peter Sanders.
487
00:18:49,150 --> 00:18:51,317
He's an American with
the Department of Agriculture.
488
00:18:51,386 --> 00:18:53,819
He's currently assigned
to Nigeria
489
00:18:53,888 --> 00:18:56,155
as part of some sort of
development coalition.
490
00:18:56,224 --> 00:18:59,125
Dr. Olonga traveled here
with him. She would know that.
491
00:18:59,193 --> 00:19:00,826
He's with
the Department of Agriculture.
492
00:19:02,664 --> 00:19:06,832
Yeah, uh, farmersonly.com
really isn't my scene.
493
00:19:06,901 --> 00:19:08,034
Hmm.
494
00:19:08,102 --> 00:19:09,769
Nell, did you try
reaching out to him?
495
00:19:09,837 --> 00:19:11,771
Yeah, but all I got
was an answering machine.
496
00:19:11,839 --> 00:19:12,917
I'm still waiting
for a cell number.
497
00:19:12,941 --> 00:19:14,640
Did these two travel
with anyone else?
498
00:19:14,709 --> 00:19:16,075
Not that I can find.
499
00:19:16,144 --> 00:19:17,677
Well, dig into his past.
500
00:19:17,745 --> 00:19:20,246
If he came with Olonga,
he could be a CIA escort.
501
00:19:20,315 --> 00:19:21,681
I mean,
Department of Agriculture
502
00:19:21,749 --> 00:19:22,982
could be official cover.
503
00:19:23,051 --> 00:19:25,284
Knock, knock.
Anyone order room service?
504
00:19:25,353 --> 00:19:26,452
Um, what?
505
00:19:26,521 --> 00:19:29,789
I got an I.D. and an
address on our bellboy.
506
00:19:29,857 --> 00:19:32,925
His name is Dana Farnham.
Originally from Belgium.
507
00:19:32,994 --> 00:19:34,393
Uh, here on a student visa
508
00:19:34,462 --> 00:19:36,162
studying hotel
and restaurant management
509
00:19:36,230 --> 00:19:37,997
at Glenforest College--
no police record.
510
00:19:38,066 --> 00:19:39,532
Is he an employee of the hotel?
511
00:19:39,601 --> 00:19:42,401
Strangely enough, no.
512
00:19:43,871 --> 00:19:46,739
Are we done here?
I am. You're not.
513
00:19:46,808 --> 00:19:50,409
Yeah, I have to leave here
in probably three, two, one...
514
00:19:50,478 --> 00:19:51,577
Let's roll.
515
00:19:51,646 --> 00:19:52,712
Let's roll.
516
00:19:52,780 --> 00:19:54,146
Uh, Callen.
517
00:19:54,215 --> 00:19:56,882
You know, um,
if you want to hold me,
518
00:19:56,951 --> 00:19:59,552
this is really not the way
to go about it.
519
00:19:59,621 --> 00:20:01,287
Really?
Mm-hmm.
520
00:20:01,356 --> 00:20:04,490
And, uh, how would I
go about holding you?
521
00:20:04,559 --> 00:20:06,392
Well, you see, that's just it.
522
00:20:07,829 --> 00:20:08,961
(sighs)
523
00:20:09,964 --> 00:20:11,397
You can't.
524
00:20:11,466 --> 00:20:13,299
Really?
Really.
525
00:20:14,002 --> 00:20:15,768
(chuckles)
526
00:20:15,837 --> 00:20:17,870
Mm-hmm.
527
00:20:17,939 --> 00:20:20,439
You just made
a career-ending mistake.
528
00:20:20,508 --> 00:20:21,752
And I was thinking
the same thing
529
00:20:21,776 --> 00:20:23,053
when you almost
flattened me back there.
530
00:20:23,077 --> 00:20:25,544
Last chance. One phone call
and you're all fired.
531
00:20:25,613 --> 00:20:27,324
I could use a vacation.
AUTOMATED VOICE: We're sorry.
532
00:20:27,348 --> 00:20:29,727
Your call cannot be completed as dialed.
Mm-hmm. You got jammers in here.
533
00:20:29,751 --> 00:20:31,161
What? No, it's--
you know, it's probably
534
00:20:31,185 --> 00:20:33,386
just the seagulls on the roof.
Look, we have to go,
535
00:20:33,454 --> 00:20:35,299
unless there's something
else you want to tell us.
536
00:20:35,323 --> 00:20:37,067
You're gonna regret this.
That's what I want to tell you.
537
00:20:37,091 --> 00:20:38,117
Probably.
538
00:20:38,141 --> 00:20:39,526
What if I have
to use the restroom?
539
00:20:39,527 --> 00:20:41,761
There's a trap door in the
floor. Try not to fall in.
540
00:20:41,829 --> 00:20:43,329
That'll work.
541
00:20:45,333 --> 00:20:46,732
(sighs)
542
00:20:52,907 --> 00:20:54,073
Dana Farnham?
543
00:20:56,310 --> 00:20:58,577
Hello?
544
00:20:58,646 --> 00:21:01,213
Uh, I got a package for you
at my place on Plymouth.
545
00:21:01,282 --> 00:21:03,149
I don't really
want to leave it out here
546
00:21:03,217 --> 00:21:05,317
for the porch pirates to find.
547
00:21:05,386 --> 00:21:06,619
Hello?
548
00:21:06,688 --> 00:21:09,155
(over earpiece): Guys,
I don't see or hear anything.
549
00:21:09,223 --> 00:21:12,224
DEEKS: I'm breaching
the house in three, two...
550
00:21:12,293 --> 00:21:13,726
Southside window.
551
00:21:16,531 --> 00:21:17,596
Federal agent!
552
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
I'll go around front.
553
00:21:25,840 --> 00:21:28,174
Sam, you see him?
No. G?
554
00:21:28,242 --> 00:21:29,420
Not yet.
DEEKS: House is clear.
555
00:21:29,444 --> 00:21:30,342
I'm coming to you.
556
00:21:30,411 --> 00:21:32,878
Got him!
Federal agents! Stop!
557
00:21:46,127 --> 00:21:47,560
(shouts)
558
00:21:48,596 --> 00:21:50,329
Oh, geez!
559
00:21:51,899 --> 00:21:54,200
- Wow, geez.
- Damn. - Oh.
560
00:21:56,204 --> 00:21:57,336
What happened?
561
00:21:57,405 --> 00:21:58,437
DEEKS:
Ugh.
562
00:21:58,506 --> 00:22:01,674
He just became
a human speed bump.
563
00:22:13,018 --> 00:22:14,817
(indistinct
police radio chatter)
564
00:22:15,854 --> 00:22:16,953
Wow.
565
00:22:17,022 --> 00:22:19,422
I did, uh,
not need to see that.
566
00:22:21,459 --> 00:22:22,992
What about you?
567
00:22:23,061 --> 00:22:24,227
You okay?
568
00:22:24,296 --> 00:22:26,162
Better than that guy.
569
00:22:26,231 --> 00:22:29,399
Yeah, well, at least
it was quick, right?
570
00:22:29,467 --> 00:22:32,902
I'm pretty sure he would
disagree with you on that.
571
00:22:32,971 --> 00:22:34,137
Fair enough.
572
00:22:34,205 --> 00:22:35,645
All right,
let's count our blessings,
573
00:22:35,707 --> 00:22:37,458
go see what Statler
and Waldorf are up to.
574
00:22:37,482 --> 00:22:38,442
Yeah.
575
00:22:38,443 --> 00:22:39,542
(both grunt)
576
00:22:39,611 --> 00:22:41,210
SAM:
Only found one laptop.
577
00:22:41,279 --> 00:22:42,412
It's password-protected.
578
00:22:42,480 --> 00:22:45,114
The screensaver is definitely
not safe for work.
579
00:22:45,183 --> 00:22:48,084
Our guess is it belongs
to the dead guy, not Dr. Olonga.
580
00:22:48,153 --> 00:22:50,753
Van's registered to Farnham.
Did you find his keys?
581
00:22:52,057 --> 00:22:53,289
(car locks click)
That works.
582
00:22:53,358 --> 00:22:55,570
We gonna be able to get anything
off the dead man's phone?
583
00:22:55,594 --> 00:22:57,171
I'd say somewhere
between highly unlikely
584
00:22:57,195 --> 00:22:58,328
and damn near impossible.
585
00:22:58,396 --> 00:23:00,697
But Eric Beale is the
Harry Potter of data recovery,
586
00:23:00,765 --> 00:23:01,931
so you never know.
587
00:23:10,742 --> 00:23:11,742
Oh.
588
00:23:14,346 --> 00:23:15,278
No.
589
00:23:15,347 --> 00:23:17,280
Kens?
590
00:23:17,349 --> 00:23:19,115
Ugh.
591
00:23:21,119 --> 00:23:22,785
DEEKS:
Ugh!
592
00:23:23,822 --> 00:23:25,822
Son of a bitch.
593
00:23:43,708 --> 00:23:44,941
(gasps)
594
00:23:46,077 --> 00:23:48,211
You have no idea
how much trouble you're in.
595
00:23:48,279 --> 00:23:50,446
That makes two of us.
You need to see this.
596
00:23:56,588 --> 00:23:58,154
We have reason to believe
that this man
597
00:23:58,223 --> 00:23:59,722
is one of at least
two individuals
598
00:23:59,791 --> 00:24:00,911
involved in
the disappearance
599
00:24:00,959 --> 00:24:02,558
of Dr. Joseph Olonga.
600
00:24:02,627 --> 00:24:04,193
We also believe
that he is the one
601
00:24:04,262 --> 00:24:05,828
that tried to attack you
this morning.
602
00:24:05,897 --> 00:24:07,230
Dana Farnham.
603
00:24:07,298 --> 00:24:09,632
Was a Belgian
exchange student.
604
00:24:09,701 --> 00:24:12,635
He died an hour ago
trying to escape from us.
605
00:24:12,704 --> 00:24:14,288
Oh, so now we can't
question him. Nice work.
606
00:24:14,312 --> 00:24:16,006
Yeah.
607
00:24:16,007 --> 00:24:17,273
We also found
608
00:24:17,342 --> 00:24:20,309
Peter Sanders,
or whatever his name is.
609
00:24:20,378 --> 00:24:23,579
He was in back of Farnham's van.
He's been dismembered.
610
00:24:23,648 --> 00:24:25,148
Uh, he's the farm guy?
611
00:24:25,216 --> 00:24:26,149
Oh, stop.
612
00:24:26,217 --> 00:24:27,817
We know he's CIA.
613
00:24:27,886 --> 00:24:29,585
Aside from
being dismembered,
614
00:24:29,654 --> 00:24:31,587
they also found
a puncture wound in his neck.
615
00:24:31,656 --> 00:24:34,190
My guess: the M.E.'s gonna
discover that he was killed
616
00:24:34,259 --> 00:24:36,426
with a poison,
probably the same poison
617
00:24:36,494 --> 00:24:39,062
they tried to inject
into your neck this morning.
618
00:24:41,199 --> 00:24:43,039
So they followed Sanders,
they followed Olonga,
619
00:24:43,068 --> 00:24:44,600
and they followed you.
620
00:24:44,669 --> 00:24:45,768
One's dead and butchered.
621
00:24:45,837 --> 00:24:48,771
One's missing,
probably dead and butchered.
622
00:24:48,840 --> 00:24:50,239
That leaves you.
623
00:24:52,243 --> 00:24:54,010
And now you can go.
624
00:24:55,480 --> 00:24:57,046
Hey.
625
00:24:57,115 --> 00:24:59,315
Good luck.
626
00:25:07,559 --> 00:25:08,691
(sighs) All right.
627
00:25:10,428 --> 00:25:12,628
So Farnham was in charge
of disposing of Sanders,
628
00:25:12,697 --> 00:25:14,997
which would lead me
to believe that
629
00:25:15,066 --> 00:25:17,867
this other guy over here is the
one that's calling the shots.
630
00:25:17,936 --> 00:25:19,469
He's not gonna get
his hands dirty,
631
00:25:19,537 --> 00:25:21,070
get caught in a van
full of body parts.
632
00:25:21,139 --> 00:25:23,272
Nell said he checked
into the hotel
633
00:25:23,341 --> 00:25:26,008
with a bogus credit card
under the name "Adam Kline."
634
00:25:26,077 --> 00:25:28,344
It's probably
a one-off alias,
635
00:25:28,413 --> 00:25:30,346
but she's looking into it.
636
00:25:30,415 --> 00:25:31,814
These guys are good.
637
00:25:31,883 --> 00:25:33,149
If Eric can
pull something
638
00:25:33,218 --> 00:25:36,185
from Farnham's phone,
maybe we get lucky.
639
00:25:36,254 --> 00:25:38,688
If we can connect the two,
we're back in business.
640
00:25:39,724 --> 00:25:41,691
And if not?
641
00:25:41,760 --> 00:25:43,259
VERONICA:
Can I make a suggestion?
642
00:25:46,164 --> 00:25:47,597
We helped Olonga
643
00:25:47,665 --> 00:25:50,099
bring prototypes
of his designs with him.
644
00:25:50,168 --> 00:25:52,635
I'm sure his kidnappers would
love to get their hands on them,
645
00:25:52,704 --> 00:25:54,437
weaponize them.
646
00:25:54,506 --> 00:25:56,672
May even trade them
for the doctor.
647
00:25:56,741 --> 00:25:58,674
Where are they?
648
00:25:58,743 --> 00:26:00,009
At a secure hangar
649
00:26:00,078 --> 00:26:01,718
in the provisional section
of the airport.
650
00:26:02,947 --> 00:26:04,914
I don't know what that is.
651
00:26:04,983 --> 00:26:06,315
Well, that's the point.
652
00:26:14,159 --> 00:26:15,658
What's the verdict,
Dr. Beale?
653
00:26:15,727 --> 00:26:17,260
Is the baby gonna live?
654
00:26:17,328 --> 00:26:18,761
(clears throat)
655
00:26:18,830 --> 00:26:21,464
Seriously, you got anything
for us to use or what?
656
00:26:21,533 --> 00:26:23,933
Uh, if I did,
I would've told you.
657
00:26:24,002 --> 00:26:25,368
Fair enough.
658
00:26:25,436 --> 00:26:28,004
Well, no pressure. And I could
help, you know what I mean?
659
00:26:28,072 --> 00:26:31,073
I did rebuild a 1935
Indian all by myself.
660
00:26:31,142 --> 00:26:32,575
That's a, that's
a motorcycle.
661
00:26:32,644 --> 00:26:35,578
Hmm, a vintage motorcycle
and a brand-new cell phone--
662
00:26:35,647 --> 00:26:36,746
totally the same thing.
663
00:26:36,848 --> 00:26:37,958
Pretty much
the exact same thing.
664
00:26:37,982 --> 00:26:40,216
Good for you.
Yeah, it was good for me,
665
00:26:40,285 --> 00:26:42,251
until some Amish guy
in a Hyundai pretzeled me.
666
00:26:42,320 --> 00:26:43,719
Those guys even
supposed to drive?
667
00:26:43,788 --> 00:26:45,154
Beardo was
probably hopped up
668
00:26:45,223 --> 00:26:47,256
on alfalfa after an
all-night barn raising.
669
00:26:47,325 --> 00:26:49,025
(both scream)
Kelly Clarkson!
670
00:26:49,093 --> 00:26:51,194
(exhales)
671
00:26:51,262 --> 00:26:53,095
What? No. What are you doing?
You're quitting?
672
00:26:53,164 --> 00:26:55,765
Well, (stammers) if you want
to try, be my guest.
673
00:26:55,834 --> 00:26:57,466
I don't want to try;
it's gonna take
674
00:26:57,535 --> 00:27:00,269
a genius to bring this roadkill
back to life. G-Genius?
675
00:27:00,338 --> 00:27:02,505
You know what I should do?
I should send it to the NSA.
676
00:27:02,574 --> 00:27:03,358
NSA?
677
00:27:03,382 --> 00:27:04,641
Those big heads will
know how to crack it.
678
00:27:04,642 --> 00:27:05,547
Big-big heads?
679
00:27:05,571 --> 00:27:06,944
Yeah, smartest guys in the
room, you know, those guys.
680
00:27:06,945 --> 00:27:07,647
Smartest guys?
681
00:27:07,671 --> 00:27:08,812
Yup, those guys.
We'll just send it to them.
682
00:27:08,813 --> 00:27:10,090
No. (stammers)
You know, I actually, uh,
683
00:27:10,114 --> 00:27:11,926
just-just-just-just thought--
no, you can let it go--
684
00:27:11,950 --> 00:27:13,996
I just thought of something
that I could, that I could try.
685
00:27:14,020 --> 00:27:14,418
Yeah, but I could just
686
00:27:14,419 --> 00:27:15,963
put it in an overnight bag,
they can have it by the morning.
687
00:27:15,987 --> 00:27:17,264
I just, uh, got an idea
that I could--
688
00:27:17,288 --> 00:27:18,532
I just could try
one-one more thing.
689
00:27:18,556 --> 00:27:20,823
Oh, what can you do?
I think I'm gonna fix it.
690
00:27:20,892 --> 00:27:22,525
Who's my favorite brainiac?
691
00:27:22,594 --> 00:27:25,027
Yeah, who's my brainiac?
Me.
692
00:27:25,096 --> 00:27:26,696
Who's my favorite brainiac?
Me.
693
00:27:26,764 --> 00:27:30,032
You. Bulletproof.
694
00:27:30,101 --> 00:27:32,702
(chanting):
Bulletproof. Bulletproof.
695
00:27:32,770 --> 00:27:34,537
Bulletproof.
I'm walking away.
696
00:27:34,606 --> 00:27:36,873
Bulletproof. You got this,
Beale. Bulletproof.
697
00:27:40,178 --> 00:27:42,111
(jet engine roaring in distance)
698
00:27:42,180 --> 00:27:44,180
♪ ♪
699
00:27:57,262 --> 00:27:58,628
(keypad beeping)
700
00:28:15,213 --> 00:28:17,213
(scanner beeps, door buzzes)
701
00:28:34,799 --> 00:28:37,033
Who all knew it was here?
702
00:28:37,101 --> 00:28:39,568
Olonga, Sanders
and me.
703
00:28:39,637 --> 00:28:41,037
What about
your superiors?
704
00:28:41,105 --> 00:28:43,139
No. I mean, they-they knew
it was coming,
705
00:28:43,207 --> 00:28:45,741
but none of them knew
the logistics.
706
00:28:45,810 --> 00:28:47,543
Olonga didn't have access
without you?
707
00:28:47,612 --> 00:28:49,211
No, only Sanders and I
had access.
708
00:28:49,280 --> 00:28:50,624
That's probably why
they grabbed him,
709
00:28:50,648 --> 00:28:51,881
after failing to get you.
710
00:28:51,950 --> 00:28:54,784
And what exactly
was in here?
711
00:28:54,852 --> 00:28:57,320
Uh, harvesting drones,
robotic tractors,
712
00:28:57,388 --> 00:28:58,654
self-driving plows.
713
00:28:58,723 --> 00:29:01,824
It was just all
automated farming equipment.
714
00:29:04,195 --> 00:29:06,429
How was it shipped?
In boxes, crates?
715
00:29:06,497 --> 00:29:07,596
Was it on pallets?
716
00:29:07,665 --> 00:29:09,632
Everything was in
airfreight containers.
717
00:29:09,701 --> 00:29:12,134
They would've needed a truck,
pallet jack, at least two men.
718
00:29:12,203 --> 00:29:14,715
Sanders' I.D. would've got them
in and out, but airport security
719
00:29:14,739 --> 00:29:16,539
must have that truck on camera
a dozen times.
720
00:29:16,607 --> 00:29:18,419
Oh, it was probably stolen.
Look, whatever was in here, I'm
721
00:29:18,443 --> 00:29:20,421
sure it's already on a freight
on its way out of Long Beach.
722
00:29:20,445 --> 00:29:22,345
Wait a second, wait.
So that-that's it?
723
00:29:22,413 --> 00:29:23,813
What, you're just
gonna leave?
724
00:29:23,881 --> 00:29:25,382
What exactly
would you like us to do?
725
00:29:25,406 --> 00:29:26,183
I-I don't know.
726
00:29:26,184 --> 00:29:28,718
Look around. Maybe-maybe
they left something behind.
727
00:29:28,786 --> 00:29:30,186
Like what?
728
00:29:30,254 --> 00:29:33,723
Like a matchbook from the motel
they were staying at?
729
00:29:33,791 --> 00:29:35,758
Maybe one of them
wrote down the phone number
730
00:29:35,827 --> 00:29:36,959
of a stripper they met
731
00:29:37,028 --> 00:29:38,394
on the inside cover,
732
00:29:38,463 --> 00:29:40,596
and maybe she overheard
a conversation they had.
733
00:29:40,665 --> 00:29:42,932
Look, someone I worked with
was butchered.
734
00:29:43,001 --> 00:29:45,301
Then you should've been
more honest from the get-go.
735
00:29:52,110 --> 00:29:53,376
(door opens)
736
00:29:53,444 --> 00:29:55,244
I'm on it.
I'll keep you posted.
737
00:29:55,313 --> 00:29:56,579
Is that Callen?
Yeah.
738
00:29:56,647 --> 00:29:57,813
So, apparently, Dr. Olonga
739
00:29:57,882 --> 00:29:59,326
brought several prototypes
along with him.
740
00:29:59,350 --> 00:30:01,428
They were being stored in
a secure hangar at the airport.
741
00:30:01,452 --> 00:30:03,753
"Were"? Past tense?
Oh, yeah.
742
00:30:03,821 --> 00:30:05,521
They're gone now,
but they would've needed
743
00:30:05,590 --> 00:30:07,223
a really large truck
to take them.
744
00:30:07,291 --> 00:30:08,791
Hopefully, I'll be able
to find it.
745
00:30:08,860 --> 00:30:10,559
ERIC (in distance):
It's alive!
746
00:30:10,628 --> 00:30:12,928
Anybody else hear that
or is that just in my head?
747
00:30:12,997 --> 00:30:14,430
Oh, yeah.
We heard it.
748
00:30:14,499 --> 00:30:17,666
I didn't think it possible,
but I did it.
749
00:30:17,735 --> 00:30:19,368
With these two hands,
750
00:30:19,437 --> 00:30:22,371
I wrenched its cold,
crushed carcass back
751
00:30:22,440 --> 00:30:23,840
from the very frozen
abyss of death.
752
00:30:23,875 --> 00:30:25,875
Behold.
753
00:30:27,045 --> 00:30:27,977
Mm...
754
00:30:28,046 --> 00:30:29,078
That's gobbledygook.
755
00:30:29,147 --> 00:30:30,813
I'm sorry, wha--
what are we looking at?
756
00:30:30,882 --> 00:30:31,981
Oh, man.
757
00:30:32,050 --> 00:30:33,570
No. No, it was, it was,
it was working.
758
00:30:33,618 --> 00:30:34,661
It was working downstairs,
you guys.
759
00:30:34,685 --> 00:30:36,196
Hold on. You know what?
It's okay, Beale.
760
00:30:36,220 --> 00:30:38,220
Um, hold on.
Eric.
761
00:30:38,289 --> 00:30:39,833
It's gonna be okay, Eric.
No. It's-- Come on.
762
00:30:39,857 --> 00:30:41,457
It was working
perfectly downstairs!
763
00:30:41,526 --> 00:30:43,626
It was good.
Ugh! Come on!
764
00:30:43,694 --> 00:30:45,494
All right, buddy, just relax.
I am relaxed.
765
00:30:45,563 --> 00:30:46,478
You relax.
766
00:30:46,502 --> 00:30:47,831
Mm, I've obviously
created a monster.
767
00:30:47,832 --> 00:30:49,043
Mm-hmm.
NELL: All right, you know what?
768
00:30:49,067 --> 00:30:50,466
We'll just focus on his laptop.
769
00:30:50,535 --> 00:30:52,101
You think you're
smarter than me, huh?
770
00:30:52,170 --> 00:30:53,369
I got your number, phone.
771
00:30:53,438 --> 00:30:55,137
You're just a phony.
KENSI: Cool.
772
00:30:55,206 --> 00:30:57,973
Okay. Yeah. Maybe
the three of us should just--
773
00:30:58,042 --> 00:30:59,642
(whistles) Mm-hmm.
We should probably go.
774
00:31:00,378 --> 00:31:01,911
(beeping)
Oh.
775
00:31:01,979 --> 00:31:02,979
Well...
776
00:31:03,047 --> 00:31:04,613
Well, there's the data.
777
00:31:06,050 --> 00:31:07,450
Hello.
Beale.
778
00:31:07,518 --> 00:31:08,984
(chuckles)
779
00:31:09,053 --> 00:31:10,619
Abracadabra.
780
00:31:10,688 --> 00:31:13,522
(chuckles)
Wow.
781
00:31:13,591 --> 00:31:15,891
As soon as I find something,
I'll send it to your phones.
782
00:31:15,960 --> 00:31:17,359
Thank you.
Great work.
783
00:31:17,428 --> 00:31:18,727
For making sense.
784
00:31:19,764 --> 00:31:21,597
(sighs)
785
00:31:29,707 --> 00:31:31,674
(phone rings)
What's up, Nell?
786
00:31:31,742 --> 00:31:33,676
So, good news.
787
00:31:33,744 --> 00:31:35,144
Eric cracked Farnham's phone,
788
00:31:35,213 --> 00:31:37,947
and we think we've I.D.'d the
guy he was with at the hotel.
789
00:31:38,015 --> 00:31:40,850
Name is Nick Bardia.
CALLEN: Good work.
790
00:31:40,918 --> 00:31:44,386
His home address is listed
as an apartment on Ocean Park,
791
00:31:44,455 --> 00:31:47,656
but he also runs
a rug business in Van Nuys.
792
00:31:47,725 --> 00:31:50,159
I've already sent LAPD
to the apartment,
793
00:31:50,228 --> 00:31:52,072
and Kensi and Deeks
are on their way to Van Nuys.
794
00:31:52,096 --> 00:31:53,136
That's where his phone is.
795
00:31:53,197 --> 00:31:54,864
He's more likely to hold
Dr. Olonga there
796
00:31:54,932 --> 00:31:56,610
than in an apartment
full of potential witnesses.
797
00:31:56,634 --> 00:31:58,501
How big is his business space?
798
00:31:58,569 --> 00:32:00,469
Something like
14,000 square feet.
799
00:32:00,538 --> 00:32:02,304
It's a storefront
with a workspace.
800
00:32:02,373 --> 00:32:04,707
Big enough for our missing
shipping containers.
801
00:32:04,775 --> 00:32:06,175
You're gonna want to hold on.
802
00:32:06,244 --> 00:32:08,244
(tires screeching)
803
00:32:17,857 --> 00:32:19,790
Hey.
Did you see anything?
804
00:32:19,859 --> 00:32:21,158
No. Not yet. You?
805
00:32:21,227 --> 00:32:23,067
No. The loading entrance
is big enough, though.
806
00:32:23,129 --> 00:32:24,440
They could've
brought everybody inside.
807
00:32:24,464 --> 00:32:25,930
CALLEN:
Hey.
808
00:32:25,998 --> 00:32:27,558
What's the sitrep?
You're looking at it.
809
00:32:27,600 --> 00:32:29,320
Tried to get closer;
this place is festooned
810
00:32:29,368 --> 00:32:30,668
with security cameras.
811
00:32:30,737 --> 00:32:32,203
"Festooned"?
Yeah, festooned.
812
00:32:32,271 --> 00:32:33,838
Looking very new
and very functional.
813
00:32:33,906 --> 00:32:35,384
If we can get Eric and Nell
to access it,
814
00:32:35,408 --> 00:32:37,319
we may be able to hijack their
system, use it to our advantage.
815
00:32:37,343 --> 00:32:39,543
Sadly, no can do.
It is air-gapped.
816
00:32:39,612 --> 00:32:41,245
Options?
817
00:32:41,347 --> 00:32:42,458
Well, we could
stake the place out,
818
00:32:42,482 --> 00:32:43,682
wait to see if anybody leaves.
819
00:32:43,750 --> 00:32:45,294
Give us an idea what we're
ultimately up against.
820
00:32:45,318 --> 00:32:47,852
Every moment we wait is a moment
closer to losing Dr. Olonga.
821
00:32:47,920 --> 00:32:49,657
We know these guys have
no problem butchering people.
822
00:32:49,681 --> 00:32:50,355
DEEKS: Wow.
823
00:32:50,356 --> 00:32:51,567
Who invited
Little Miss Sunshine?
824
00:32:51,591 --> 00:32:52,690
She's right.
825
00:32:52,759 --> 00:32:54,058
All right,
this is a big place.
826
00:32:54,127 --> 00:32:55,647
We should call a REACT team
for backup.
827
00:32:55,695 --> 00:32:56,861
On it.
828
00:32:56,929 --> 00:32:58,507
Well, cutting the power
will kill the cameras,
829
00:32:58,531 --> 00:33:00,397
but it wouldn't do much else
this time of day.
830
00:33:00,466 --> 00:33:01,799
Might even
tip them off.
831
00:33:01,868 --> 00:33:03,545
No, we don't have the equipment
to back up their sewer.
832
00:33:03,569 --> 00:33:05,314
Don't have enough time to
bring in a garbage truck
833
00:33:05,338 --> 00:33:06,270
as a Trojan horse.
834
00:33:06,339 --> 00:33:07,571
DEEKS:
It's a rug store, right?
835
00:33:07,640 --> 00:33:09,140
So it's full of flammable stuff?
836
00:33:09,208 --> 00:33:11,019
So you want to set it on fire?
No, I don't want to set it on fire.
837
00:33:11,043 --> 00:33:12,376
I want them to think
it's on fire.
838
00:33:12,445 --> 00:33:14,423
I'd rather smoke them out
than us being blind going in.
839
00:33:14,447 --> 00:33:15,927
If we could blind
one of their cameras
840
00:33:15,982 --> 00:33:17,942
just long enough for one of us
to get on the roof,
841
00:33:17,984 --> 00:33:19,394
pop some smoke
in the ventilation system,
842
00:33:19,418 --> 00:33:20,951
at the very least
they're gonna have to
843
00:33:21,020 --> 00:33:22,060
come down and investigate.
844
00:33:22,088 --> 00:33:23,988
SAM: They might try
to move Olonga before
845
00:33:24,056 --> 00:33:26,201
the fire department arrives,
assuming he's still inside.
846
00:33:26,225 --> 00:33:27,158
That's why we're here.
847
00:33:27,226 --> 00:33:29,160
Let's do it.
Love it.
848
00:33:30,696 --> 00:33:31,796
Great. Awesome.
849
00:33:31,864 --> 00:33:33,864
All right, thanks.
REACT team's en route.
850
00:33:33,933 --> 00:33:35,978
They'll wait down the block
for our signal. What's the plan?
851
00:33:36,002 --> 00:33:37,002
You think you
can take out
852
00:33:37,069 --> 00:33:38,903
one of those cameras
with a suppressive shot?
853
00:33:38,971 --> 00:33:41,071
Behind my back
or over my shoulder?
854
00:33:41,140 --> 00:33:42,451
I don't care how you do it,
as long as it's quiet.
855
00:33:42,475 --> 00:33:43,841
Aye, Captain.
856
00:33:46,646 --> 00:33:48,546
You ever use
one of these?
857
00:33:50,716 --> 00:33:52,183
Yee-haw.
858
00:33:52,251 --> 00:33:54,251
Stick close.
859
00:33:59,425 --> 00:34:01,358
CALLEN (over earpiece):
We're on your mark, Kens.
860
00:34:01,427 --> 00:34:03,160
KENSI:
Copy that.
861
00:34:03,229 --> 00:34:05,729
In three, two, one.
862
00:34:08,401 --> 00:34:10,401
♪ ♪
863
00:34:41,067 --> 00:34:43,734
All right.
Fire in the hole.
864
00:34:43,803 --> 00:34:45,102
Ooh.
865
00:34:46,205 --> 00:34:48,005
What's taking these guys
so long to react?
866
00:34:48,074 --> 00:34:49,006
Kens, you see any movement?
867
00:34:49,075 --> 00:34:50,908
KENSI:
Negative.
868
00:34:50,977 --> 00:34:52,409
But it's smoking pretty good.
869
00:34:52,478 --> 00:34:54,289
DEEKS: Wouldn't it be hilarious
if nobody was here,
870
00:34:54,313 --> 00:34:57,548
and we just ruined
this guy's entire inventory?
871
00:34:57,617 --> 00:34:59,116
That'd be amazing!
872
00:35:00,253 --> 00:35:02,152
We don't let him out much.
Ah.
873
00:35:02,221 --> 00:35:04,221
(alarm wailing)
Here we go.
874
00:35:06,525 --> 00:35:07,992
(coughing)
875
00:35:09,095 --> 00:35:11,695
(choking)
876
00:35:16,836 --> 00:35:18,102
(alarm continues wailing)
877
00:35:22,241 --> 00:35:23,652
Get the truck out of here.
Go right to the port,
878
00:35:23,676 --> 00:35:25,009
but stay under the speed limit.
879
00:35:27,513 --> 00:35:29,468
Call the fire department and
tell them it's a false alarm.
880
00:35:29,492 --> 00:35:30,315
What if it's not?
881
00:35:30,316 --> 00:35:33,117
BARDIA: Who cares?
We're done here.
882
00:35:33,185 --> 00:35:35,519
And for the love of God,
would somebody find a way
883
00:35:35,588 --> 00:35:36,854
to shut that damn thing off?!
884
00:35:36,923 --> 00:35:38,856
I got Bardia
and six other unfriendlies.
885
00:35:38,925 --> 00:35:40,691
No sign of Olonga. Sam?
886
00:35:40,760 --> 00:35:42,159
Nothing here.
CALLEN: Deeks?
887
00:35:42,228 --> 00:35:43,560
DEEKS:
Yeah, same here.
888
00:35:43,629 --> 00:35:45,440
Although I got to be honest,
it'd be a lot easier to see
889
00:35:45,464 --> 00:35:46,642
if there wasn't
all this damn smoke.
890
00:35:46,666 --> 00:35:47,776
Whose brilliant idea was that?
891
00:35:47,800 --> 00:35:49,280
In all fairness,
I don't recall saying
892
00:35:49,335 --> 00:35:50,668
it was a "brilliant" idea.
893
00:35:53,873 --> 00:35:55,706
I got Olonga, southeast corner.
894
00:35:55,775 --> 00:35:58,042
Come on, let's go,
let's go, let's go!
895
00:35:58,110 --> 00:35:59,121
Kens, you got a
truck coming out.
896
00:35:59,145 --> 00:36:01,078
Do not let it get away.
Not a chance.
897
00:36:01,147 --> 00:36:02,204
Omar, where the hell is Ali?
898
00:36:02,228 --> 00:36:04,115
I don't know. He went to see
where the smoke was coming from.
899
00:36:04,116 --> 00:36:05,820
Uh, get that idiot back
here. We need to leave now.
900
00:36:05,844 --> 00:36:06,718
What about Olonga?
901
00:36:06,719 --> 00:36:09,453
I'll deal with him.
902
00:36:09,522 --> 00:36:11,602
Federal agents! Drop the gun,
put your hands where...
903
00:36:17,296 --> 00:36:18,929
Don't even think about it.
904
00:36:18,998 --> 00:36:21,165
One move
and you're dead.
905
00:36:27,306 --> 00:36:29,173
What? Whoa, what was that?
906
00:36:29,241 --> 00:36:30,241
They're shooting at us.
907
00:36:30,309 --> 00:36:32,543
I'd stay right there
if I were you.
908
00:36:34,580 --> 00:36:36,880
Dr. Olonga.
NCIS Agent Sam Hanna.
909
00:36:36,949 --> 00:36:38,649
Gonna get you out of here.
910
00:36:38,718 --> 00:36:40,150
All right.
911
00:36:41,320 --> 00:36:43,354
All right.
Stay with me.
912
00:36:46,092 --> 00:36:47,092
Thank you.
913
00:36:47,126 --> 00:36:48,525
I got Olonga.
I'm moving out.
914
00:36:48,594 --> 00:36:50,994
CALLEN: Make it quick. Bardia's
still in here and he's armed.
915
00:37:15,521 --> 00:37:17,788
DEEKS: I mean, you knowwhat it is, Sam?
916
00:37:17,857 --> 00:37:19,790
I got to be honest.
Divine intervention, really.
917
00:37:19,859 --> 00:37:22,059
'Cause I can't see squat
on account of all the smoke.
918
00:37:22,128 --> 00:37:25,062
And then for the briefest
instant, the smoke parts,
919
00:37:25,131 --> 00:37:29,033
and there's our man Callen,
and right behind him is, uh...
920
00:37:29,101 --> 00:37:30,034
Bardia?
921
00:37:30,102 --> 00:37:32,002
Bardia! Bardia's
right behind him.
922
00:37:32,071 --> 00:37:33,604
He's got him dead in his sights.
923
00:37:33,672 --> 00:37:35,572
I mean, this is bon voyage
for mi amigo,
924
00:37:35,641 --> 00:37:37,574
so I-I don't have time
to aim at this point.
925
00:37:37,643 --> 00:37:39,209
I'm just like...
926
00:37:39,278 --> 00:37:41,678
G's damn lucky
you didn't shoot him.
927
00:37:41,747 --> 00:37:42,419
You got that right.
928
00:37:42,443 --> 00:37:44,382
Oh, come on, man.
That was an epic shot.
929
00:37:44,383 --> 00:37:45,949
You have to admit
that's an epic shot.
930
00:37:46,018 --> 00:37:47,651
Baby, was that
not an epic shot?
931
00:37:47,720 --> 00:37:50,788
Uh, you know,
I didn't really see it.
932
00:37:50,856 --> 00:37:53,657
Although, I feel like I saw it
because you've been
933
00:37:53,726 --> 00:37:56,160
talking about it
for the last four hours.
934
00:37:56,228 --> 00:37:57,594
(chuckles):
Whatever.
935
00:37:57,663 --> 00:38:01,231
All I'm saying is you know
and I know I saved your life.
936
00:38:01,300 --> 00:38:03,634
That is the definition
of epic.
937
00:38:03,702 --> 00:38:06,136
It was lucky, fortuitous maybe.
I don't know about epic.
938
00:38:06,205 --> 00:38:09,440
I mean, you didn't even save me.
I still had to shoot the guy.
939
00:38:09,508 --> 00:38:11,575
Well, that's on account
of the zero visibility.
940
00:38:11,644 --> 00:38:13,143
There was so-so much
smoke that I--
941
00:38:13,212 --> 00:38:15,846
And I was like, I was like
400 yards away, well--
942
00:38:15,915 --> 00:38:17,648
What's your poison?
Oh, uh, nothing for me.
943
00:38:17,716 --> 00:38:19,283
I got to get back
to Dr. Olonga.
944
00:38:19,351 --> 00:38:21,785
I just wanted to thank you all
for your help.
945
00:38:21,854 --> 00:38:25,589
Uh, we may have gotten off
to a bit of a rocky start--
946
00:38:25,658 --> 00:38:29,927
my bad-- but you guys
really came through.
947
00:38:29,995 --> 00:38:31,361
Again.
948
00:38:31,430 --> 00:38:33,330
It's what we do.
Well...
949
00:38:33,399 --> 00:38:34,631
Hooyah.
Hooyah.
950
00:38:34,700 --> 00:38:35,799
Cheers to that.
Yeah.
951
00:38:35,868 --> 00:38:37,434
Well, keep it up.
952
00:38:37,503 --> 00:38:39,369
And, uh, stay safe.
CALLEN: Mm.
953
00:38:39,438 --> 00:38:41,238
Oh, and, uh, Callen,
954
00:38:41,307 --> 00:38:43,240
you can expect a bill
for my brake pads.
955
00:38:43,309 --> 00:38:45,175
Yeah. Right.
956
00:38:46,979 --> 00:38:48,779
(chuckles)
957
00:38:48,848 --> 00:38:51,215
I can expense that, right?
Nope.
958
00:38:51,283 --> 00:38:53,283
Definitely not.
Really?
959
00:38:53,352 --> 00:38:54,918
No.
960
00:38:54,987 --> 00:38:57,321
DEEKS: I'm gonna need four dollarsfor that beer, too.
961
00:38:57,389 --> 00:38:58,655
(Kensi laughs, bottles clink)
962
00:38:58,724 --> 00:39:05,824
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
70353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.