All language subtitles for Mystery Road - 02x01 - The Road.W4F-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:07,490 ♪ I've been waiting for the longest time ♪ 2 00:00:10,883 --> 00:00:18,843 ♪ For what's been laying here beyond my mind ♪ 3 00:00:22,240 --> 00:00:30,200 ♪ Can't nobody save me this time ♪ 4 00:00:33,400 --> 00:00:41,360 ♪ River, please don't take me alive ♪ 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,896 ♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah ♪ 6 00:00:50,920 --> 00:00:55,656 ♪ My time is comin', comin' ♪ 7 00:00:55,680 --> 00:01:02,256 ♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah ♪ 8 00:01:02,280 --> 00:01:07,896 ♪ My time is comin', comin' ♪ 9 00:01:07,920 --> 00:01:14,120 ♪ My time is comin', comin' soon. ♪ 10 00:01:14,983 --> 00:01:22,983 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:01:47,559 --> 00:01:48,959 Constable Davis? 12 00:01:49,960 --> 00:01:51,440 Yeah. 13 00:01:56,573 --> 00:01:58,053 He's got no head. 14 00:02:00,807 --> 00:02:02,559 We get big tides up here. 15 00:02:03,619 --> 00:02:06,598 It was a full moon, king tide last night. 16 00:02:07,292 --> 00:02:09,335 That body could've been dumped anywhere out there, 17 00:02:09,359 --> 00:02:10,879 tide's washed it in here. 18 00:02:13,159 --> 00:02:14,655 Who found the body? 19 00:02:14,679 --> 00:02:17,972 Wayan. He's a local. 20 00:02:17,996 --> 00:02:20,279 He works around here, catching crabs. 21 00:02:21,839 --> 00:02:23,300 In his pots. 22 00:02:24,220 --> 00:02:25,735 So he's not a suspect, then? 23 00:02:25,759 --> 00:02:27,278 Wayan? No. 24 00:02:27,772 --> 00:02:29,332 No, he's harmless. 25 00:02:30,866 --> 00:02:33,226 Go see for yourself, that's his camp up there. 26 00:02:33,799 --> 00:02:35,260 Franny'll take you. 27 00:02:35,519 --> 00:02:38,535 Why wasn't this crime scene better contained? 28 00:02:38,559 --> 00:02:40,295 I've got shit to do, Detective. 29 00:02:40,319 --> 00:02:41,799 Well, it must be important. 30 00:02:43,159 --> 00:02:46,838 I've got an understaffed station to run, a town to look after. 31 00:02:47,122 --> 00:02:48,538 Yeah, well, it's just gonna have to wait. 32 00:02:48,562 --> 00:02:49,738 Excuse me? 33 00:02:49,762 --> 00:02:52,298 Somebody has to wait with this body until Forensics arrive. 34 00:02:52,322 --> 00:02:54,298 And since Constable Davis is taking me up there, 35 00:02:54,322 --> 00:02:55,722 that somebody is you. 36 00:03:40,642 --> 00:03:42,218 Did you see or hear anything 37 00:03:42,242 --> 00:03:44,162 round about the time you found that body? 38 00:03:45,741 --> 00:03:47,580 Crocodiles barking, 39 00:03:47,722 --> 00:03:49,340 fish jumping, 40 00:03:49,802 --> 00:03:51,002 mosquito buzzing. 41 00:03:56,555 --> 00:03:57,715 All right. 42 00:03:59,282 --> 00:04:01,761 If you think of anything or remember anything, 43 00:04:01,842 --> 00:04:03,282 you let me know, OK? 44 00:04:04,802 --> 00:04:06,842 You want crab to take home? 45 00:04:07,842 --> 00:04:09,322 Yes, please. 46 00:04:34,522 --> 00:04:36,002 (GRUNTS SOFTLY) 47 00:04:39,602 --> 00:04:41,322 You want some of them crabs? 48 00:04:43,682 --> 00:04:45,482 What, you don't like crabs? 49 00:04:47,562 --> 00:04:49,738 (CHUCKLES) Can't be. 50 00:04:49,762 --> 00:04:52,762 You must be the first blackfella I've met who don't eat crabs. 51 00:04:57,642 --> 00:04:59,882 Any missing tourists reported in town? 52 00:05:00,922 --> 00:05:03,618 There's no missing middle-aged whitefellas. 53 00:05:03,642 --> 00:05:06,938 It's mostly black teenagers that go missing around here. 54 00:05:06,962 --> 00:05:10,380 What about tensions in town? Conflicts, fights? 55 00:05:11,042 --> 00:05:13,658 There's pension day card game conflicts, 56 00:05:13,682 --> 00:05:15,402 nothing too exciting. 57 00:05:26,322 --> 00:05:27,978 (CHILDREN SHOUT IN DISTANCE) 58 00:05:28,002 --> 00:05:32,058 Head up this way and then take a left, we'll go around. 59 00:05:32,082 --> 00:05:34,058 MAN: Go on, then. Keep it coming. Keep it coming. 60 00:05:34,082 --> 00:05:36,298 - Oh, look at this mob coming. - (MAN CHUCKLES) 61 00:05:36,322 --> 00:05:38,738 Different car. 62 00:05:38,762 --> 00:05:40,978 MAN: Here. Give it here. 63 00:05:41,002 --> 00:05:43,402 (MEN CHATTER INDISTINCTLY) 64 00:05:44,442 --> 00:05:45,898 One flash car, that. 65 00:05:45,922 --> 00:05:47,402 FRAN: Wanna come and meet Oscar? 66 00:05:48,482 --> 00:05:51,762 (ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 67 00:05:59,082 --> 00:06:00,618 Hey, look out, now, 68 00:06:00,642 --> 00:06:03,218 big boss lady coming this way with her boss man. 69 00:06:03,242 --> 00:06:05,218 Can't be. 70 00:06:05,242 --> 00:06:06,420 Can be. 71 00:06:06,922 --> 00:06:11,015 What now, Daughter girl? You bring feed for Uncle? 72 00:06:11,039 --> 00:06:13,858 - You gotta share it. - Always. 73 00:06:13,882 --> 00:06:15,338 What do you think I am? 74 00:06:15,362 --> 00:06:18,100 Hey, you been fishing out at Dabby's Point lately? 75 00:06:18,402 --> 00:06:20,018 Nothing. No motorcar. 76 00:06:20,042 --> 00:06:21,458 Fishing off jetty. 77 00:06:21,482 --> 00:06:23,778 You know anyone who's been out there lately? 78 00:06:23,802 --> 00:06:25,738 Any families fishing? Charters? 79 00:06:25,762 --> 00:06:27,378 And who this one, mook-mook eyes? 80 00:06:27,402 --> 00:06:29,058 - This your husband? - (MEN CHUCKLE) 81 00:06:29,082 --> 00:06:31,138 Hey, you wanna pull up there, now, Uncle? 82 00:06:31,162 --> 00:06:33,378 This is Detective Jay Swan. 83 00:06:33,402 --> 00:06:35,218 And where you from, Detective Jay? 84 00:06:35,242 --> 00:06:38,242 (PHONE VIBRATES) 85 00:06:39,562 --> 00:06:40,698 Hello? 86 00:06:40,722 --> 00:06:42,498 I'm not from here. 87 00:06:42,522 --> 00:06:44,802 We gotta go. Boss wants to talk. 88 00:06:45,882 --> 00:06:48,201 You hear about anything out there, you let us know, eh, Oscar? 89 00:06:48,580 --> 00:06:50,378 - MAN: Hey. - MAN: Come on, now. 90 00:06:50,402 --> 00:06:52,922 (MEN CHATTER) 91 00:06:55,242 --> 00:06:57,978 So how do you reckon he chopped his own head off? 92 00:06:58,002 --> 00:07:00,858 Pissed, fell overboard, decapitated by the motor. 93 00:07:00,882 --> 00:07:02,085 (LAUGHS) 94 00:07:02,109 --> 00:07:03,964 You really think that's what happened? 95 00:07:03,988 --> 00:07:05,738 No. 96 00:07:05,762 --> 00:07:07,938 But even with a murder, sometimes it's not murder. 97 00:07:07,962 --> 00:07:09,178 This looks like a message. 98 00:07:09,202 --> 00:07:11,482 - (SIGHS) - Revenge, love, drugs. 99 00:07:12,922 --> 00:07:15,298 - Any theories, Owen? - Not at this stage. 100 00:07:15,322 --> 00:07:17,362 And at what stage do you think you'll have something? 101 00:07:19,002 --> 00:07:21,658 Look, Detective, this isn't Sydney or Melbourne, you know. 102 00:07:21,682 --> 00:07:24,298 This is a small town. A few drunks. A bit of grog running. 103 00:07:24,322 --> 00:07:26,698 A bit of ganja. You know? 104 00:07:26,722 --> 00:07:28,298 Type of town where after work 105 00:07:28,322 --> 00:07:30,538 a bloke might have a few too many and belt his wife. 106 00:07:30,562 --> 00:07:32,058 And that's OK by you? 107 00:07:32,082 --> 00:07:34,060 I'm sorry to disappoint you, Detective. 108 00:07:34,442 --> 00:07:36,018 We don't have drug cartels here. 109 00:07:36,042 --> 00:07:37,298 Are you sure about that, Owen? 110 00:07:37,322 --> 00:07:38,858 Because, with a little bit of help, 111 00:07:38,882 --> 00:07:40,898 drug cartels become part of a community, 112 00:07:40,922 --> 00:07:42,642 they become part of the economy. 113 00:07:44,122 --> 00:07:45,482 You know what? 114 00:07:46,842 --> 00:07:48,882 I reckon you can figure this out by yourself. 115 00:07:50,035 --> 00:07:53,634 Whatever, but, you'll have to wait till the morning, 116 00:07:53,682 --> 00:07:55,338 pathologist doesn't work this late. 117 00:07:55,362 --> 00:07:57,962 This is a homicide investigation, get 'em on the phone. 118 00:07:59,482 --> 00:08:00,682 You serious? 119 00:08:18,082 --> 00:08:21,098 About a year ago, there was a lot of ice moving through town. 120 00:08:21,122 --> 00:08:22,898 Big freeze, people reckon. 121 00:08:22,922 --> 00:08:25,298 Families busted up, fighting, stealing. 122 00:08:25,322 --> 00:08:26,978 - And what happened? - (OWEN TALKS ON PHONE) 123 00:08:27,002 --> 00:08:31,001 Well, it all stopped after a big bust of a meth lab out bush. 124 00:08:31,388 --> 00:08:33,658 Wasn't 'cause of Owen's deadly police work. 125 00:08:33,682 --> 00:08:35,458 Anonymous tip. 126 00:08:35,482 --> 00:08:36,660 After that? 127 00:08:37,242 --> 00:08:38,540 No more drugs. 128 00:08:38,922 --> 00:08:40,722 It's like someone flipped a switch. 129 00:08:49,922 --> 00:08:52,578 WOMAN: Chances of survival after you've had your head removed 130 00:08:52,602 --> 00:08:54,178 aren't good. 131 00:08:54,202 --> 00:08:57,898 Deep, clean cut, boning knife, I reckon. 132 00:08:57,922 --> 00:08:59,818 He didn't go down easy. 133 00:08:59,842 --> 00:09:02,042 He put up a fight, and then he was thrown to the fishes. 134 00:09:03,922 --> 00:09:05,458 Any idea who he is? 135 00:09:05,482 --> 00:09:06,818 No. 136 00:09:06,842 --> 00:09:09,698 But there's a tattoo of a bull on his inner left arm. 137 00:09:09,722 --> 00:09:11,442 Could be a prison tatt. 138 00:09:12,602 --> 00:09:15,481 There's old burns on his hands, the kind chefs get. 139 00:09:15,721 --> 00:09:18,081 - Or meth cooks. - Hmm. 140 00:09:19,362 --> 00:09:21,218 Found these in his throat. 141 00:09:21,242 --> 00:09:22,458 Did he swallow them? 142 00:09:22,482 --> 00:09:24,081 No, somebody shoved them down there. 143 00:09:24,340 --> 00:09:25,818 What type of pills are they? 144 00:09:25,842 --> 00:09:27,538 Dunno. 145 00:09:27,562 --> 00:09:29,178 I haven't seen them before. 146 00:09:29,202 --> 00:09:31,746 We'll send them down south with his prints. 147 00:09:31,770 --> 00:09:34,218 If Sleepy Hollow here is a meth cook like you say, 148 00:09:34,242 --> 00:09:35,578 he should have a record. 149 00:09:35,602 --> 00:09:36,700 Shouldn't take long. 150 00:09:53,482 --> 00:09:58,162 (MUSIC PLAYS INDISTINCTLY ON THE RADIO) 151 00:10:16,642 --> 00:10:18,100 What are we looking for? 152 00:10:19,362 --> 00:10:20,922 (BABY CRIES) 153 00:10:52,602 --> 00:10:53,842 Who's that? 154 00:10:58,042 --> 00:10:59,522 I'm going to bed. 155 00:12:26,762 --> 00:12:28,420 (SHUTS DOOR) 156 00:12:34,862 --> 00:12:37,182 (DROPS KEYS AND BAG ON THE TABLE) 157 00:12:56,802 --> 00:12:59,636 The prints on the body came back positive for a... 158 00:12:59,660 --> 00:13:01,460 ...Clarrie Stewart. 159 00:13:01,842 --> 00:13:03,938 Did time for drug possession and supply. 160 00:13:03,962 --> 00:13:05,300 A local? 161 00:13:05,562 --> 00:13:06,562 Yep. 162 00:13:07,642 --> 00:13:09,100 Any family? 163 00:13:40,562 --> 00:13:43,042 We're making inquiries about Clarrie Stewart. 164 00:13:44,489 --> 00:13:46,408 This is his last known address. 165 00:13:46,921 --> 00:13:48,140 Yeah? 166 00:13:49,075 --> 00:13:50,380 And you are? 167 00:13:50,867 --> 00:13:52,220 Kayla Daniels. 168 00:13:52,562 --> 00:13:54,202 You're Clarrie's partner? 169 00:13:56,922 --> 00:13:59,474 Have you got any family or friends that you could call? 170 00:13:59,498 --> 00:14:00,780 Why? 171 00:14:03,402 --> 00:14:04,402 (GASPS) 172 00:14:05,482 --> 00:14:07,242 No. 173 00:14:08,402 --> 00:14:10,218 I... I can't let you do this. 174 00:14:10,242 --> 00:14:11,938 I'm not gonna let you do it. 175 00:14:11,962 --> 00:14:13,818 - I'm sorry, Kayla, but... - Can't... 176 00:14:13,842 --> 00:14:15,218 I can't... 177 00:14:15,242 --> 00:14:18,060 I'm not gonna let you do it! (SOBS) 178 00:14:18,722 --> 00:14:21,202 Oh, my God! 179 00:14:25,882 --> 00:14:27,322 (SOBS) 180 00:14:30,362 --> 00:14:33,122 (SOBS) 181 00:14:38,168 --> 00:14:39,408 I told him. 182 00:14:41,682 --> 00:14:44,740 I told him whatever he was into, he just needed... 183 00:14:45,602 --> 00:14:47,578 ...he just needed to get out of it. 184 00:14:47,602 --> 00:14:49,082 But he wouldn't listen. 185 00:14:51,282 --> 00:14:52,562 It's why I kicked him out. 186 00:14:53,682 --> 00:14:56,380 I knew they were bad people. They just reeked of it. 187 00:14:58,962 --> 00:15:00,218 Who are these people? 188 00:15:00,242 --> 00:15:01,940 (SCOFFS) 189 00:15:02,821 --> 00:15:03,821 Are you mad? 190 00:15:05,195 --> 00:15:07,434 If they did that to him, what do you think they're gonna do to me? 191 00:15:07,459 --> 00:15:09,060 Or my kids? 192 00:15:10,220 --> 00:15:12,418 You tell me what I need to know and I'll promise you I'll protect you. 193 00:15:12,442 --> 00:15:13,618 You can't... 194 00:15:13,642 --> 00:15:15,378 You can't promise me that, OK? 195 00:15:15,402 --> 00:15:17,460 They're bigger than you. They're bigger than everyone. 196 00:15:18,042 --> 00:15:20,202 (KIDS PLAYING OUTSIDE) 197 00:15:25,202 --> 00:15:26,882 Can I see him? 198 00:15:29,522 --> 00:15:32,322 You don't want your last memories of him to be in the morgue. 199 00:15:33,948 --> 00:15:36,227 Clarrie was in the water a long time. 200 00:15:36,322 --> 00:15:38,082 (SOBS) 201 00:15:39,762 --> 00:15:41,058 He was a good dad. 202 00:15:41,082 --> 00:15:42,138 He was... 203 00:15:42,162 --> 00:15:44,260 He was a prick but he was a good dad. 204 00:15:45,642 --> 00:15:47,698 Who was Clarrie working for, Kayla? 205 00:15:47,722 --> 00:15:50,860 This is the day they're supposed to spend with him, you know? 206 00:15:51,362 --> 00:15:53,578 They've been bugging me about it all day. "Where's Daddy?" 207 00:15:53,602 --> 00:15:54,618 What am I... 208 00:15:54,642 --> 00:15:56,700 What am I supposed to tell them? 209 00:15:57,362 --> 00:15:59,900 You worry about your kids. I know that feeling. 210 00:15:59,925 --> 00:16:01,405 Tell me who Clarrie was working for. 211 00:16:02,562 --> 00:16:03,738 You just don't know them. 212 00:16:03,762 --> 00:16:04,762 Yes, I do. 213 00:16:06,202 --> 00:16:07,300 Hey. 214 00:16:07,902 --> 00:16:09,941 I've gone up against this mob before. 215 00:16:09,966 --> 00:16:11,620 I know what they're capable of. 216 00:16:12,402 --> 00:16:14,498 When someone gets in their way, they deal with them. 217 00:16:14,522 --> 00:16:16,138 You don't want to get in the way, Kayla. 218 00:16:16,162 --> 00:16:18,458 No. I haven't gone against them. I haven't done anything wrong. 219 00:16:18,482 --> 00:16:22,218 If you can't help me, then I can't help you and your kids. 220 00:16:22,242 --> 00:16:24,882 (KIDS PLAYING OUTSIDE) 221 00:16:33,002 --> 00:16:35,402 If I could pull the trigger, I would. 222 00:16:43,235 --> 00:16:45,594 The shit that Clarrie was caught up in 223 00:16:45,619 --> 00:16:48,659 was from the Westside Trucking yard. 224 00:16:49,842 --> 00:16:52,642 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 225 00:16:53,842 --> 00:16:56,618 Clarrie thought that he could sort it out but... 226 00:16:56,642 --> 00:16:58,018 I mean, they're dogs. 227 00:16:58,042 --> 00:16:59,461 Just... 228 00:16:59,485 --> 00:17:01,061 I want justice. 229 00:17:01,085 --> 00:17:03,205 OK? I want justice for my kids, Detective. 230 00:17:33,198 --> 00:17:35,118 Emilio Gordon? 231 00:17:38,005 --> 00:17:40,620 - I know you? - I don't think you do. 232 00:17:43,538 --> 00:17:45,058 Where are you from? 233 00:17:47,125 --> 00:17:49,481 Just making inquiries about an employee of yours. 234 00:17:49,505 --> 00:17:51,541 Clarrie Stewart, does he work here? 235 00:17:51,565 --> 00:17:52,621 Not anymore. 236 00:17:52,645 --> 00:17:53,941 Why's that? 237 00:17:53,965 --> 00:17:56,101 Dunno. You'd have to ask him. He's the one who quit. 238 00:17:56,125 --> 00:17:57,741 When was that? 239 00:17:57,765 --> 00:17:58,781 While back. 240 00:17:58,805 --> 00:17:59,861 Why'd he quit? 241 00:17:59,885 --> 00:18:01,781 Dunno, mate. As I said, you'd have to ask him. 242 00:18:01,805 --> 00:18:04,964 I want to speak to one of your other employees, Dylan Lindwall. 243 00:18:05,307 --> 00:18:06,706 Dylan, hey? 244 00:18:06,731 --> 00:18:08,091 (MOTORCYCLE APPROACHES) 245 00:19:34,325 --> 00:19:36,365 (SHOVEL SCRAPES) 246 00:19:38,365 --> 00:19:39,461 (SIGHS) 247 00:19:39,485 --> 00:19:41,285 (WOMAN CHATS INDISTINCTLY IN DISTANCE) 248 00:19:51,605 --> 00:19:52,605 (SIGHS) 249 00:20:01,525 --> 00:20:03,324 I don't know what kind. 250 00:20:03,660 --> 00:20:05,780 Too hot to go digging around. 251 00:20:06,245 --> 00:20:08,125 - No, do I tell her? - Yeah. 252 00:20:09,365 --> 00:20:11,479 Come to our country and, what... 253 00:20:11,904 --> 00:20:16,220 ...and sit out in the sun all day, big mob shade there. 254 00:20:17,485 --> 00:20:19,405 You mob 'nother kind but good way. 255 00:20:24,405 --> 00:20:25,765 (STONES RATTLE) 256 00:21:09,205 --> 00:21:12,541 My baby. 150 horsepower. 257 00:21:12,565 --> 00:21:14,861 120-litre fuel tank. 258 00:21:14,885 --> 00:21:16,860 Flared bow. Smooth as. 259 00:21:17,765 --> 00:21:19,163 Take her anywhere. 260 00:21:19,187 --> 00:21:21,141 Creeks, oceans. 261 00:21:21,165 --> 00:21:23,804 Present to myself for the big ice bust. 262 00:21:24,011 --> 00:21:25,891 I'm counting the days, Detective. 263 00:21:26,765 --> 00:21:29,581 A few months' time and I'll be fishing every day. 264 00:21:29,605 --> 00:21:30,725 Just me and her. 265 00:21:33,005 --> 00:21:34,805 What's the story with West Side Trucking? 266 00:21:36,605 --> 00:21:38,661 - What are you looking for? - Emilio. 267 00:21:38,685 --> 00:21:40,494 Emilio Gordon? Oh, yeah. 268 00:21:41,285 --> 00:21:42,645 Done well for himself. 269 00:21:43,445 --> 00:21:45,301 Built that trucking company up. 270 00:21:45,325 --> 00:21:48,125 - How? - Hard work. 271 00:21:49,405 --> 00:21:50,940 And what about Dylan? 272 00:21:51,205 --> 00:21:52,525 Dylan? 273 00:21:53,605 --> 00:21:54,845 Yeah. Be careful. 274 00:21:56,125 --> 00:21:57,445 Hasn't been here long. 275 00:21:58,565 --> 00:22:00,765 Doesn't want people looking at him. Tends to knock them out. 276 00:22:04,045 --> 00:22:05,500 You're welcome. 277 00:22:05,885 --> 00:22:07,941 - Hey... - (IGNITION RUMBLES) 278 00:22:07,965 --> 00:22:11,181 ...Fran says you told a witness you knew who the killer was. 279 00:22:11,205 --> 00:22:12,325 Said you were tracking him. 280 00:22:13,525 --> 00:22:16,245 Anytime you want to share information, Detective... 281 00:22:19,398 --> 00:22:20,838 You wanker. 282 00:22:33,685 --> 00:22:35,861 MAN: I am the big... I'm the boss man here. 283 00:22:35,885 --> 00:22:38,061 WOMAN: She was digging out past the fence line. 284 00:22:38,085 --> 00:22:39,500 - Ah. - She's playing you, Amos. 285 00:22:39,525 --> 00:22:41,901 - But you're too stupid to see it. - You shut up. 286 00:22:41,925 --> 00:22:43,221 (SIREN WHOOPS) 287 00:22:43,245 --> 00:22:44,461 Yeah, but you're nothing. 288 00:22:44,485 --> 00:22:46,461 Oh, you don't know what you're talking about. 289 00:22:46,485 --> 00:22:47,485 Go on, get. 290 00:22:48,485 --> 00:22:49,500 Go on! 291 00:22:49,805 --> 00:22:51,789 Biggest mob trouble-maker, Leonie, rubbish one. 292 00:22:51,813 --> 00:22:52,761 You should piss off! 293 00:22:52,785 --> 00:22:55,221 Who made you sheriff, old man? You're nothing but a jacky jacky. 294 00:22:55,245 --> 00:22:57,021 And that professor there, she your mission manager? 295 00:22:57,045 --> 00:22:58,861 - What's going on? - I'll tell you what's going on. 296 00:22:58,885 --> 00:23:00,021 This old man's a sell-out. 297 00:23:00,045 --> 00:23:01,501 Sold his hole and his people. 298 00:23:01,525 --> 00:23:03,061 Hey, look here. Nobody the boss of me. 299 00:23:03,085 --> 00:23:05,501 I'm the boss here. You, you got no man. Nobody want you. 300 00:23:05,525 --> 00:23:07,421 - You got no kids, you're nothing! - Leonie! 301 00:23:07,445 --> 00:23:09,061 - Lock her up! - Youse in your portaloo? 302 00:23:09,085 --> 00:23:10,941 - Come on! - You're going to do it, mook-mook? 303 00:23:10,965 --> 00:23:12,260 What's your name? 304 00:23:12,925 --> 00:23:14,221 - Amos. - Put that rake down, Amos. 305 00:23:14,245 --> 00:23:16,205 - Get your hands off me! - Now. 306 00:23:17,245 --> 00:23:19,741 - Him. He's the one now. - I'm Sandra. 307 00:23:19,765 --> 00:23:20,901 I'm allowed to be here. 308 00:23:20,925 --> 00:23:22,941 Professor Sandra Elmquist, Banks University. 309 00:23:22,965 --> 00:23:24,404 Detective Jay Swan. 310 00:23:24,940 --> 00:23:26,781 Are you a real police officer? 311 00:23:26,805 --> 00:23:28,044 Depends. 312 00:23:28,421 --> 00:23:29,461 Depends? 313 00:23:29,485 --> 00:23:31,860 Depends on what you think a real police officer is. 314 00:23:32,940 --> 00:23:34,421 Hear that, rhinestone cowboy? 315 00:23:34,445 --> 00:23:35,620 He your captain? 316 00:23:36,285 --> 00:23:37,604 I've done the right thing. 317 00:23:38,020 --> 00:23:40,381 Consulted with the traditional owners. 318 00:23:40,405 --> 00:23:42,261 Received permission from the land council. 319 00:23:42,285 --> 00:23:43,861 But you can't please everyone. 320 00:23:43,885 --> 00:23:45,821 That piece of paper might talk for your jacky jacky here, 321 00:23:45,845 --> 00:23:48,541 but it don't talk for me and it don't talk for my country! 322 00:23:48,565 --> 00:23:50,221 And we're back. 323 00:23:50,245 --> 00:23:52,581 There you go. That's what I gotta put up with. 324 00:23:52,605 --> 00:23:55,981 This dig is of world historical significance. 325 00:23:56,005 --> 00:23:58,581 We believe there are artefacts buried here 326 00:23:58,605 --> 00:24:01,578 that date back at least 70,000 years. 327 00:24:01,602 --> 00:24:03,781 But the big spring tide's around the corner. 328 00:24:03,805 --> 00:24:07,445 And if we're not done by then, this will be lost forever. 329 00:24:08,325 --> 00:24:10,461 - Leonie's not helping. - I'm onto you. 330 00:24:10,485 --> 00:24:12,747 Bring your little Michael Jackson-gloved hands over here 331 00:24:12,771 --> 00:24:13,860 and we'll smash. 332 00:24:13,884 --> 00:24:16,500 Patterson, if you tap across this line again I'll arrest you. 333 00:24:16,845 --> 00:24:18,621 That might not be such a bad thing. 334 00:24:18,645 --> 00:24:19,925 (LAUGHTER) 335 00:24:21,845 --> 00:24:23,061 All right. 336 00:24:23,085 --> 00:24:24,804 Don't stress. I'm going. 337 00:24:25,064 --> 00:24:26,544 All good. 338 00:24:27,805 --> 00:24:29,020 Thank you. 339 00:24:29,485 --> 00:24:31,565 (SPEAKS NATIVE LANGUAGE) ..getting their way as usual. 340 00:24:34,645 --> 00:24:36,645 Look at her. Look at her over there. 341 00:24:38,565 --> 00:24:40,205 Yeah, you'll keep, Amos. 342 00:24:43,845 --> 00:24:45,340 What was that all about? 343 00:24:46,125 --> 00:24:49,221 It's a sit-down vigil protesting against the dig. 344 00:24:49,245 --> 00:24:50,485 Flares up sometimes. 345 00:24:57,805 --> 00:24:59,660 I want to check something out. 346 00:25:00,245 --> 00:25:02,605 I'll drop you off at the station. 347 00:26:02,765 --> 00:26:04,861 WOMAN: ..somebody, and you put, like, a bullet hole? 348 00:26:04,885 --> 00:26:07,282 - MAN: Did she tell you that? - Did she tell me that? Is it true? 349 00:26:08,605 --> 00:26:10,581 - I was such a bastard. - (LAUGHS) 350 00:26:10,605 --> 00:26:12,405 Oh, my God. 351 00:26:14,285 --> 00:26:16,461 I know. It was such an uncommon thing to do. 352 00:26:16,485 --> 00:26:17,805 I thought it was fucking funny... 353 00:26:19,031 --> 00:26:20,471 Hey. How you going? 354 00:26:24,645 --> 00:26:26,341 Can I help ya? 355 00:26:26,365 --> 00:26:28,581 Yeah, I was looking for Emilio. 356 00:26:28,605 --> 00:26:30,564 Oh, he's long gone, mate. He's 9-to-5. 357 00:26:31,145 --> 00:26:32,745 Simon. 358 00:26:34,645 --> 00:26:35,941 Jay. 359 00:26:35,965 --> 00:26:37,981 I'm like a caretaker. I live at the back here. 360 00:26:38,005 --> 00:26:40,300 Do a bit of driving if he needs me. 361 00:26:45,291 --> 00:26:46,651 You two know each other? 362 00:26:49,205 --> 00:26:50,565 You could say that. 363 00:26:52,085 --> 00:26:54,045 Jay is my ex-husband. 364 00:26:55,551 --> 00:26:56,871 Small world. 365 00:26:57,557 --> 00:26:59,661 Yes. A small world. 366 00:26:59,685 --> 00:27:01,500 So what's Emilio done wrong? 367 00:27:04,205 --> 00:27:06,284 Who said anything about Emilio doing something wrong? 368 00:27:06,700 --> 00:27:09,421 Well, in my experience, unless it's a death knock, 369 00:27:09,445 --> 00:27:11,725 why else does a copper come knocking? 370 00:27:13,178 --> 00:27:14,858 So when did you get out of the force? 371 00:27:17,365 --> 00:27:18,604 Long time ago. 372 00:27:19,185 --> 00:27:20,865 Why'd you leave? 373 00:27:23,925 --> 00:27:26,461 I needed a less complicated life. 374 00:27:26,485 --> 00:27:27,741 Why are you still in? 375 00:27:27,765 --> 00:27:29,164 Long story. 376 00:27:29,540 --> 00:27:32,021 There's plenty here if you want to join us, mate. 377 00:27:32,045 --> 00:27:33,541 Yeah, nah, he's too busy. 378 00:27:33,565 --> 00:27:35,005 Yeah, no, I'll pass. 379 00:27:36,845 --> 00:27:38,645 Maybe another time. 380 00:27:50,805 --> 00:27:53,445 - You all right? - Fuck. I'm sorry. 381 00:27:57,125 --> 00:27:59,845 (OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY) 382 00:28:57,645 --> 00:29:00,965 (HARD ROCK MUSIC PLAYS) 383 00:29:35,565 --> 00:29:38,565 (MUSIC STOPS, SILENCE) 384 00:29:48,405 --> 00:29:51,405 (HARD ROCK MUSIC PLAYS) 385 00:30:23,965 --> 00:30:26,965 (MUSIC STOPS, SILENCE) 386 00:30:28,125 --> 00:30:30,485 (DISTANT SHOUTING) 387 00:30:36,085 --> 00:30:37,101 (THUMP!) 388 00:30:37,125 --> 00:30:38,885 (MAN GROANS) 389 00:30:45,005 --> 00:30:46,381 Can you see me? 390 00:30:46,405 --> 00:30:48,141 Yeah, I can see you. 391 00:30:48,165 --> 00:30:49,941 (GROANS) 392 00:30:49,965 --> 00:30:51,285 Oh! 393 00:30:53,365 --> 00:30:54,381 I know you... 394 00:30:54,405 --> 00:30:57,061 - (FAST FOOTSTEPS APPROACH) - ..and I know you can see me 395 00:30:57,085 --> 00:30:58,261 and I know you did it. 396 00:30:58,285 --> 00:31:00,685 - You know you did it, don't you? - Which way did he go? 397 00:31:15,325 --> 00:31:17,125 (OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY) 398 00:32:14,925 --> 00:32:18,365 (SOFTLY) Oh. Thank you. Thank you. Thank you. 399 00:32:37,405 --> 00:32:39,125 - (CORK POPS) - Oh! 400 00:33:13,005 --> 00:33:15,685 It's my cousin. Zoe. 401 00:33:23,552 --> 00:33:25,952 Missing. They say she disappeared. 402 00:33:27,925 --> 00:33:29,205 You don't think so? 403 00:33:31,312 --> 00:33:32,352 No. 404 00:33:35,085 --> 00:33:36,766 I was away at boarding school when it happened. 405 00:33:47,085 --> 00:33:48,301 Listen. 406 00:33:48,325 --> 00:33:50,541 Don't tell your boss what I say to a witness in private. 407 00:33:50,565 --> 00:33:52,020 Do you understand? 408 00:33:52,405 --> 00:33:53,405 (DOOR SHUTS) 409 00:33:54,405 --> 00:33:55,620 Sorry. 410 00:33:56,005 --> 00:33:57,621 MAN: Someone here to see you, Detective. 411 00:33:57,645 --> 00:33:59,381 Yeah, we've met. 412 00:33:59,405 --> 00:34:01,724 Kayla asked me to come and ID the body. 413 00:34:02,900 --> 00:34:03,951 Kayla. 414 00:34:31,251 --> 00:34:32,570 Yeah, it's him. 415 00:34:32,798 --> 00:34:35,278 Bull tattoo. Got it in Kuta. 416 00:34:42,365 --> 00:34:44,285 Glad she never saw you like this, mate. 417 00:34:54,040 --> 00:34:55,308 He was your source. 418 00:34:55,332 --> 00:34:56,660 Yeah. 419 00:34:57,165 --> 00:34:59,100 We looked after each other for a while. 420 00:35:00,445 --> 00:35:02,861 I left the force. Uh... 421 00:35:02,885 --> 00:35:05,861 Didn't see him for... till a couple of years ago. 422 00:35:05,885 --> 00:35:07,460 Bumped into him at the pub. 423 00:35:08,845 --> 00:35:09,845 He looked good. 424 00:35:11,165 --> 00:35:12,221 New family. 425 00:35:12,245 --> 00:35:15,500 Kayla and the kids just sorted him out. No more drugs. 426 00:35:16,764 --> 00:35:18,364 Did a bit of fishin'. 427 00:35:20,684 --> 00:35:21,900 Poor bastard. 428 00:35:25,405 --> 00:35:26,844 Who did he hang out with? 429 00:35:27,258 --> 00:35:28,898 No-one, really. 430 00:35:31,005 --> 00:35:33,285 Kayla told me that she'd kicked him out. 431 00:35:34,285 --> 00:35:35,925 But he wouldn't tell me what it was about. 432 00:35:38,925 --> 00:35:41,525 You have any idea who may have done this to him? 433 00:35:44,071 --> 00:35:45,911 But I'll help you get the pricks. 434 00:35:53,805 --> 00:35:58,381 (HUBBUB, INDISTINCT CHATTER) 435 00:35:58,405 --> 00:36:00,925 (YELLING) 436 00:36:03,205 --> 00:36:05,101 Crazy woman, hey. Get off her! 437 00:36:05,125 --> 00:36:06,658 This is my mother's country. 438 00:36:06,682 --> 00:36:08,021 Leonie. 439 00:36:08,045 --> 00:36:09,381 Leonie! 440 00:36:09,405 --> 00:36:10,461 Stop! 441 00:36:10,485 --> 00:36:12,061 Stop! 442 00:36:12,085 --> 00:36:13,405 (FIRES GUN) 443 00:36:14,525 --> 00:36:16,501 (PROFESSOR SIMS MOANS) 444 00:36:16,525 --> 00:36:18,339 Too good there, mook-mook eyes. 445 00:36:18,363 --> 00:36:20,140 You want to tell me what's going on? 446 00:36:20,940 --> 00:36:22,821 Protecting my land. 447 00:36:22,845 --> 00:36:23,941 And my people. 448 00:36:23,965 --> 00:36:26,701 (SPEAKS INDISTINCTLY) Lock her up. 449 00:36:26,725 --> 00:36:28,005 Stay here. 450 00:36:30,325 --> 00:36:32,684 - Are you all right? - Yeah, yeah. I'm OK. 451 00:36:33,380 --> 00:36:34,621 What started all this? 452 00:36:34,645 --> 00:36:37,101 All this? That one there now. 453 00:36:37,125 --> 00:36:38,901 She started this. Something wrong with her head. 454 00:36:38,925 --> 00:36:40,701 Digging up family! 455 00:36:40,725 --> 00:36:42,861 They breaking the law. You should arrest them. 456 00:36:42,885 --> 00:36:47,261 We are trying to rewrite history. Your history! 457 00:36:47,285 --> 00:36:49,684 - And you're destroying it all. - I know my history. 458 00:36:50,090 --> 00:36:52,301 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 459 00:36:52,325 --> 00:36:54,485 write about it or put it in a museum. 460 00:36:56,725 --> 00:36:58,124 This is your country too. 461 00:36:58,900 --> 00:37:00,884 Which law do you stand for? 462 00:37:01,125 --> 00:37:02,405 You're under arrest. 463 00:37:04,245 --> 00:37:07,221 - Put your hands behind your back. - Are you gonna do this? 464 00:37:07,245 --> 00:37:09,166 Put your hands behind your back! 465 00:37:09,190 --> 00:37:10,260 Yep. 466 00:37:11,005 --> 00:37:13,341 (OTHERS MUTTERING) 467 00:37:13,365 --> 00:37:16,221 Good job. Good job. Get now. 468 00:37:16,245 --> 00:37:19,181 What's going on here? What's happening with this girl? 469 00:37:19,205 --> 00:37:22,101 Leonie?! Hey! 470 00:37:22,125 --> 00:37:23,941 Step back. 471 00:37:23,965 --> 00:37:26,125 (CONTINUES YELLING INDISTINCTLY) 472 00:37:56,180 --> 00:37:57,740 There's a chair there. 473 00:37:58,485 --> 00:38:00,005 Sit. 474 00:38:11,405 --> 00:38:13,965 I suggest you sit back down on the seat now. 475 00:38:19,671 --> 00:38:21,110 What now, Detective? 476 00:38:21,405 --> 00:38:23,501 Causing trouble. 477 00:38:23,525 --> 00:38:24,941 Allegedly. 478 00:38:24,965 --> 00:38:26,645 (SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE) 479 00:38:27,685 --> 00:38:29,141 (SIGHS) 480 00:38:29,165 --> 00:38:30,485 Come on, you. 481 00:38:31,740 --> 00:38:33,196 What are you doing? 482 00:38:33,220 --> 00:38:35,101 That was Professor Elmquist on the phone. 483 00:38:35,125 --> 00:38:36,901 She doesn't want to press charges. 484 00:38:36,925 --> 00:38:38,044 Yeah, but we can. 485 00:38:38,620 --> 00:38:40,445 You can't arrest your sister, Franny. 486 00:38:41,605 --> 00:38:44,181 And let's not mention you discharging your firearm. 487 00:38:44,205 --> 00:38:47,045 Told you, Detective. Allegedly. 488 00:38:48,420 --> 00:38:50,244 See you at home, mook-mook eyes. 489 00:38:50,745 --> 00:38:52,300 Love your guts. 490 00:38:53,731 --> 00:38:58,891 (DOOR OPENS, CLOSES) 491 00:39:25,365 --> 00:39:26,965 (PULLS HANDBRAKE) 492 00:39:43,605 --> 00:39:48,285 (MUSIC PLAYS SOFTLY) 493 00:39:53,205 --> 00:39:54,925 (SIGHS) Oh, fuck. 494 00:40:10,500 --> 00:40:12,180 How are you, Jay? 495 00:40:12,405 --> 00:40:13,805 Good. 496 00:40:15,805 --> 00:40:17,220 You? 497 00:40:17,805 --> 00:40:19,500 I'm really good. 498 00:40:20,885 --> 00:40:22,525 How long are you hanging around? 499 00:40:25,238 --> 00:40:26,540 Depends. 500 00:40:26,978 --> 00:40:28,498 On what? 501 00:40:29,325 --> 00:40:30,660 My work. 502 00:40:31,285 --> 00:40:32,765 Yeah, I should've guessed. 503 00:40:36,805 --> 00:40:38,604 Why didn't you tell me about Crystal? 504 00:40:39,100 --> 00:40:40,821 What about Crystal? 505 00:40:40,845 --> 00:40:42,500 I got a message from her. 506 00:40:44,165 --> 00:40:46,805 You could've told me she was going away. 507 00:40:47,838 --> 00:40:50,638 Oh, you got some cheek, fella. 508 00:40:51,925 --> 00:40:54,821 Oh, so now you come back here to start being a dad again, have ya? 509 00:40:54,845 --> 00:40:57,741 What about a month ago? What about six months ago? 510 00:40:57,765 --> 00:41:01,181 What about when you brought Crystal back from Patterson a year ago? 511 00:41:01,205 --> 00:41:02,724 And then you disappeared. 512 00:41:03,220 --> 00:41:05,181 Like you've been doing for 20 years, Jay. 513 00:41:05,205 --> 00:41:07,685 Shame job. Yeah, shame job. 514 00:41:09,285 --> 00:41:11,021 You still could have told me. 515 00:41:11,045 --> 00:41:12,061 (SCOFFS) 516 00:41:12,085 --> 00:41:13,805 Did you ring her? 517 00:41:15,285 --> 00:41:17,741 You gotta earn the right to be a father, Jay. 518 00:41:17,765 --> 00:41:20,325 Can't just demand it when it suits you. 519 00:41:23,285 --> 00:41:25,301 - Who's your friend? - Oh, really? 520 00:41:25,325 --> 00:41:26,900 You wanna go there? 521 00:41:27,405 --> 00:41:29,125 Are you a little bit jealous, Jay? 522 00:41:30,845 --> 00:41:32,004 Well? 523 00:41:32,220 --> 00:41:34,621 His mother's a patient. That's how we met. 524 00:41:34,645 --> 00:41:36,861 - He's very funny. He makes me laugh. - That's none of my business. 525 00:41:36,885 --> 00:41:38,885 You're right, it's none of your fucking business! 526 00:41:40,285 --> 00:41:41,725 I'm settled, Jay. 527 00:41:42,805 --> 00:41:44,444 I'm happy. 528 00:41:44,820 --> 00:41:47,701 You've got no idea how hard it was to get out of that place. 529 00:41:47,725 --> 00:41:49,060 But I did it. 530 00:41:49,285 --> 00:41:52,100 I came here for a fresh start, no baggage. 531 00:41:53,925 --> 00:41:57,181 And for the first time in a really long, long time, 532 00:41:57,205 --> 00:41:59,340 I can see where I'm goin'. 533 00:42:00,565 --> 00:42:02,205 And I like it. 534 00:42:04,045 --> 00:42:07,365 And I want to hold onto that feeling. I like that feeling. 535 00:42:08,605 --> 00:42:11,205 And I don't want you here to fuck it up. 536 00:42:17,365 --> 00:42:20,605 I've been holding onto some of your shit in case you ever showed up. 537 00:42:26,325 --> 00:42:27,805 (EXHALES) 538 00:43:25,712 --> 00:43:27,232 (EXHALES) 539 00:43:34,405 --> 00:43:36,325 (STARTS ENGINE) 540 00:44:22,125 --> 00:44:25,005 (ENGINES ROAR) 541 00:44:32,805 --> 00:44:35,925 (ONLOOKERS WHOOP) 542 00:47:39,445 --> 00:47:41,741 (GRUNTS) 543 00:47:41,765 --> 00:47:43,685 (HEAVY-METAL MUSIC PLAYS LOUDLY) 544 00:47:55,005 --> 00:47:56,221 So why did you run? 545 00:47:56,245 --> 00:47:57,821 Only guilty people run. 546 00:47:57,845 --> 00:48:00,045 Innocent till proven guilty. 547 00:48:02,085 --> 00:48:03,925 We can do this all day if you like. 548 00:48:04,965 --> 00:48:07,180 Unless you want to tell me what happened to Clarrie Stewart. 549 00:48:08,925 --> 00:48:10,301 Not my problem, Detective. 550 00:48:10,325 --> 00:48:12,821 - Thought he was your mate. - Hardly knew him. 551 00:48:12,845 --> 00:48:14,301 I heard you threatened him. 552 00:48:14,325 --> 00:48:16,701 (LAUGHS) That's a load of bullshit. I helped him out, I got him a job. 553 00:48:16,725 --> 00:48:18,261 - And why would you do that? - 'Cause he was a mate. 554 00:48:18,285 --> 00:48:20,485 I thought you said he wasn't your mate. 555 00:48:38,085 --> 00:48:39,125 (GROANS) 556 00:48:41,445 --> 00:48:44,645 I've got you for evading police and now I've got you for possession. 557 00:48:49,205 --> 00:48:52,644 You know, Clarrie was found with drugs jammed down his throat. 558 00:48:53,032 --> 00:48:55,352 So why do you think someone would do that? 559 00:48:56,685 --> 00:48:59,364 - You're the detective. - It's a warning. 560 00:48:59,860 --> 00:49:01,341 They wanted Clarrie to be found. 561 00:49:01,365 --> 00:49:03,845 Say all you like. I didn't cut his head off. 562 00:49:06,085 --> 00:49:08,845 Who said anything about Clarrie having his head chopped off? 563 00:49:11,251 --> 00:49:12,611 You did. 564 00:49:17,565 --> 00:49:19,301 Face the wall. 565 00:49:19,325 --> 00:49:20,725 Kick your shoes off. 566 00:49:24,811 --> 00:49:26,211 Turn around. 567 00:49:38,765 --> 00:49:40,045 Back up. 568 00:49:48,125 --> 00:49:49,285 (GRUNTS) 569 00:50:20,805 --> 00:50:23,805 (KIDS YELLING AND CHATTERING INDISTINCTLY) 570 00:50:29,725 --> 00:50:31,460 FRAN: Come on, you little runamoks. 571 00:51:16,885 --> 00:51:18,005 (THUD!) 572 00:51:21,245 --> 00:51:24,725 (OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY) 573 00:52:45,405 --> 00:52:46,965 (GASPS) 574 00:53:16,885 --> 00:53:19,605 What's the worst thing you've ever done, Detective? 575 00:53:22,285 --> 00:53:24,845 - Hey. - A few weeks won't matter, will it? 576 00:53:28,885 --> 00:53:31,005 (THUMPING) 577 00:53:32,405 --> 00:53:34,021 (GRUNTS AND YELLS) 578 00:53:34,045 --> 00:53:36,525 - GIRL: What are they? - MAN: Trust me. 40291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.