Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,420 --> 00:00:47,590
CHARACTERS, PARTIES, AND CASES
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
2
00:00:48,798 --> 00:00:49,878
Assemblyman,
3
00:00:50,842 --> 00:00:52,892
{\an8}I got rid of Hoo-ja.
4
00:00:53,678 --> 00:00:56,058
{\an8}So I'm going to become a real politician
from now on.
5
00:00:56,806 --> 00:00:58,976
{\an8}I have no one to worry about
6
00:00:59,517 --> 00:01:00,937
{\an8}now that Hoo-ja's gone.
7
00:01:02,437 --> 00:01:04,267
{\an8}I'm going to be
8
00:01:04,814 --> 00:01:07,904
{\an8}the kind of politician I want to be.
A useful politician.
9
00:01:08,860 --> 00:01:10,530
{\an8}You'll help me, right?
10
00:01:11,321 --> 00:01:13,571
{\an8}There's something
that must be done right now.
11
00:01:13,948 --> 00:01:14,948
{\an8}INTEREST RATE REGULATION ACT
12
00:01:15,033 --> 00:01:17,373
{\an8}You want to stop them from repealing it?
13
00:01:17,827 --> 00:01:19,907
Hoo-ja's been pushing for that.
14
00:01:20,538 --> 00:01:23,748
That's why she put you in the Assembly,
but you want to stop...
15
00:01:24,626 --> 00:01:26,416
Who knows when she'll get out?
16
00:01:26,503 --> 00:01:28,463
Her sentence hasn't been confirmed yet.
17
00:01:28,713 --> 00:01:32,093
Yes, but she isn't here now. We should
take care of it while she's gone.
18
00:01:32,801 --> 00:01:36,221
They've already negotiated it.
How are you going to stop it?
19
00:01:36,304 --> 00:01:38,314
That's why I need your help.
20
00:01:38,389 --> 00:01:40,429
You crazy little... Why should I help you?
21
00:01:40,517 --> 00:01:41,727
No, I won't do it.
22
00:01:41,976 --> 00:01:45,306
Sir. The Interest Rate Regulation Act
23
00:01:45,814 --> 00:01:50,534
is the best method
for protecting the financially weak.
24
00:01:51,319 --> 00:01:53,069
The regulation's goal is to protect
25
00:01:53,154 --> 00:01:56,244
the financially weak
by banning excessive interest.
26
00:01:56,324 --> 00:01:58,794
It does not ban interest charged--
27
00:01:58,868 --> 00:01:59,868
Hey.
28
00:02:00,745 --> 00:02:02,615
Do you even know what that means?
29
00:02:04,916 --> 00:02:06,956
Don't repeat what you heard elsewhere.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,708
Tell me what you really think.
31
00:02:09,629 --> 00:02:11,589
Why do you want to stop them
from repealing
32
00:02:11,756 --> 00:02:13,626
the Interest Rate Regulation Act?
33
00:02:19,764 --> 00:02:21,394
If that regulation is removed,
34
00:02:22,183 --> 00:02:25,603
people who are struggling
will struggle even more.
35
00:02:27,939 --> 00:02:29,899
An assemblyman shouldn't do that.
36
00:02:32,777 --> 00:02:35,317
You've changed a lot
since I first met you.
37
00:02:35,738 --> 00:02:36,658
Do you realize that?
38
00:02:36,739 --> 00:02:38,449
I should change.
39
00:02:38,533 --> 00:02:40,413
I guess my position changed me.
40
00:02:40,660 --> 00:02:41,660
No.
41
00:02:42,537 --> 00:02:45,457
Your position changed you?
That's gibberish.
42
00:02:46,249 --> 00:02:48,879
I think you've found
the right position for you to be in.
43
00:02:52,630 --> 00:02:54,470
So how can I help you?
44
00:02:54,924 --> 00:02:56,764
Give me just three things.
45
00:02:58,845 --> 00:03:00,045
Your connections.
46
00:03:02,098 --> 00:03:03,058
Intel.
47
00:03:03,433 --> 00:03:04,733
IN FAVOR, AGAINST, NEUTRAL
48
00:03:04,809 --> 00:03:06,729
And strategies.
49
00:03:07,270 --> 00:03:09,360
Let's gamble with those three things.
50
00:03:09,981 --> 00:03:12,361
What else can pros like us do together?
51
00:03:14,861 --> 00:03:18,451
You pick things up so quickly.
52
00:03:21,951 --> 00:03:25,001
IN FAVOR, NEUTRAL, AGAINST
53
00:03:26,414 --> 00:03:28,714
Okay, look at this closely.
54
00:03:29,959 --> 00:03:32,249
Of the 300 assemblymen,
55
00:03:32,337 --> 00:03:37,297
there are 147 who are absolutely
in favor of the regulation being repealed.
56
00:03:37,383 --> 00:03:38,893
They're all from the National party.
57
00:03:39,302 --> 00:03:41,892
And 140 from the Minjin party
are against it.
58
00:03:42,055 --> 00:03:46,725
Now, there are 13 left. They're from
the National Party and minor parties.
59
00:03:46,809 --> 00:03:48,099
They're neutral.
60
00:03:48,561 --> 00:03:51,231
But these neutral ones are useless to us.
61
00:03:51,439 --> 00:03:54,899
Even if they vote against it
at the general meeting,
62
00:03:55,109 --> 00:03:58,399
there's a greater probability it'll pass.
63
00:03:58,738 --> 00:04:03,578
So we need to stop these 13
from attending the meeting at all
64
00:04:03,993 --> 00:04:06,913
to make sure they don't have a quorum.
65
00:04:07,121 --> 00:04:09,751
-Do you understand?
-Yes, of course.
66
00:04:10,375 --> 00:04:11,955
What should I do first?
67
00:04:12,252 --> 00:04:15,632
First, let's get acquainted with them.
68
00:04:15,713 --> 00:04:18,803
You need to get close to them first
if you want to talk to them.
69
00:04:19,425 --> 00:04:22,425
{\an8}First, let's go after this woman.
70
00:04:28,643 --> 00:04:30,653
That was close. So close.
71
00:04:31,938 --> 00:04:34,438
Byun Jae-jeong, serving
her fourth term with the Gaehyeok Party.
72
00:04:34,565 --> 00:04:37,525
If we get her, the three votes
from the Gaehyeok Party are ours.
73
00:04:37,735 --> 00:04:39,855
Nice. Let's go, Seung-i.
74
00:04:39,946 --> 00:04:41,026
Here I go.
75
00:04:45,451 --> 00:04:46,491
Oh, no!
76
00:04:48,579 --> 00:04:49,579
I'm sorry.
77
00:04:50,999 --> 00:04:53,249
Aren't you Assemblywoman Byun Jae-jeong?
78
00:04:53,710 --> 00:04:56,590
-I am.
-What a coincidence.
79
00:04:57,297 --> 00:04:58,627
Do you like table tennis?
80
00:04:59,132 --> 00:05:00,092
It's nice to meet you.
81
00:05:00,174 --> 00:05:02,974
I'm Assemblyman Yang Jeong-guk of Seowon.
82
00:05:04,012 --> 00:05:05,012
-Hello.
-Hello.
83
00:05:05,096 --> 00:05:08,726
If you don't mind, how about a game?
84
00:05:08,891 --> 00:05:09,931
What do you say?
85
00:05:10,184 --> 00:05:11,694
-Sure.
-Okay.
86
00:05:13,855 --> 00:05:16,645
She's very competitive. She lives for it.
87
00:05:16,816 --> 00:05:19,316
So don't go easy on her. Do your best.
88
00:05:19,485 --> 00:05:24,155
You can have a cold drink after you win
and talk about the regulation.
89
00:05:24,240 --> 00:05:26,990
Like, "Wouldn't it be bad
if it were repealed?"
90
00:05:27,076 --> 00:05:31,656
But she's in her 70s. I can't do that.
91
00:05:38,463 --> 00:05:39,883
I'm impressed.
92
00:05:40,089 --> 00:05:42,879
You are really good at table tennis.
93
00:05:51,809 --> 00:05:52,939
One more game!
94
00:06:02,945 --> 00:06:05,065
Mr. Yang, let's stop.
95
00:06:08,076 --> 00:06:11,156
What do you mean "stop"?
That was just one match.
96
00:06:11,496 --> 00:06:12,536
Get up!
97
00:06:31,140 --> 00:06:33,980
Get up! We should play one more match!
98
00:06:37,730 --> 00:06:38,940
-Something's wrong.
-What?
99
00:06:39,065 --> 00:06:40,855
-Something's wrong.
-What's wrong?
100
00:06:40,942 --> 00:06:42,112
Assemblyman Byun!
101
00:06:43,694 --> 00:06:45,494
Assemblyman Byun!
102
00:06:45,696 --> 00:06:47,946
Ambulance! Call an ambulance!
103
00:06:50,868 --> 00:06:52,158
She has angina.
104
00:06:52,870 --> 00:06:54,830
She'll be hospitalized for a month.
105
00:06:57,917 --> 00:07:00,377
-I'm sorry.
-No, it's fine.
106
00:07:00,711 --> 00:07:03,051
You didn't know, that's why you did that.
107
00:07:03,214 --> 00:07:05,264
Don't worry about it. Don't worry.
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,180
Okay. Let's go after him.
109
00:07:13,599 --> 00:07:15,059
-Thanks.
-Sure.
110
00:07:15,143 --> 00:07:16,643
-Here.
-Thanks.
111
00:07:16,978 --> 00:07:19,898
-Okay. Cheers.
-Cheers!
112
00:07:20,148 --> 00:07:23,568
-Bottoms up.
-This guy loves to drink,
113
00:07:23,651 --> 00:07:25,821
so drink with him a little bit
114
00:07:25,903 --> 00:07:28,533
and make a comment when the time is right.
115
00:07:28,614 --> 00:07:30,744
And say we need the regulation.
116
00:07:38,875 --> 00:07:42,035
From what I can see, the Interest Rate--
117
00:07:42,128 --> 00:07:44,878
Just drink first. We can talk later.
118
00:07:44,964 --> 00:07:45,844
Yes, sir.
119
00:07:52,889 --> 00:07:54,929
Let me say this again.
120
00:07:55,308 --> 00:07:58,228
-The Interest Rate...
-Let me pour you another.
121
00:07:58,311 --> 00:07:59,311
Yes, sir.
122
00:08:01,230 --> 00:08:02,320
Drink first. We'll talk later.
123
00:08:03,483 --> 00:08:04,363
Bottoms up.
124
00:08:05,568 --> 00:08:06,648
Yes, sir.
125
00:08:16,996 --> 00:08:19,706
Sir, do you want to play a game?
126
00:08:19,790 --> 00:08:21,210
-That sounds good.
-A game.
127
00:08:21,709 --> 00:08:22,709
Watch.
128
00:08:23,544 --> 00:08:27,094
Best ice cream. 44.
129
00:08:27,298 --> 00:08:30,718
Cute and adorable. 44.
130
00:08:31,844 --> 00:08:34,894
Must I really say "cute and adorable"?
131
00:08:34,972 --> 00:08:36,722
Of course. That's the point.
132
00:08:36,807 --> 00:08:38,977
Whatever. You lost. You need to drink.
133
00:08:39,519 --> 00:08:40,519
That's enough!
134
00:08:43,856 --> 00:08:44,856
Did you play games?
135
00:08:45,316 --> 00:08:47,186
Yes, I drank a lot, so...
136
00:08:48,861 --> 00:08:50,241
Forget it.
137
00:08:50,655 --> 00:08:52,565
It's not your fault.
It's the alcohol's fault.
138
00:08:53,074 --> 00:08:54,704
{\an8}Jang Du-bong from the Changjo Party.
139
00:08:55,451 --> 00:08:56,581
Let's go after him.
140
00:08:58,246 --> 00:08:59,456
{\an8}JANG DU-BONG HUNGER STRIKE
141
00:08:59,539 --> 00:09:01,039
{\an8}AMEND THE ELECTION LAWS!
142
00:09:03,918 --> 00:09:05,588
NEUTRAL
143
00:09:05,670 --> 00:09:07,300
Kang Mi-ja from the Haengbok Party.
144
00:09:07,380 --> 00:09:08,460
Let's get Mi-ja.
145
00:09:09,966 --> 00:09:11,086
Assemblyman Kang?
146
00:09:17,974 --> 00:09:19,184
Cho Seong-chan.
147
00:09:19,767 --> 00:09:20,847
Hello, sir.
148
00:09:22,728 --> 00:09:23,728
Kim Mi-ok.
149
00:09:26,148 --> 00:09:27,148
Cha Min-jung.
150
00:09:27,441 --> 00:09:28,441
Baek Gil-su.
151
00:09:28,818 --> 00:09:29,818
Cho Seong-jin.
152
00:09:30,444 --> 00:09:31,454
Min Byeong-su.
153
00:09:32,905 --> 00:09:34,365
NEUTRAL, BAEK CHANG-JIN
154
00:09:34,448 --> 00:09:35,448
Baek Chang-jin.
155
00:09:35,866 --> 00:09:36,776
He's our last hope.
156
00:09:36,867 --> 00:09:38,117
There's no one else.
157
00:09:38,452 --> 00:09:40,582
Illegal nukes are a serious problem
158
00:09:40,663 --> 00:09:43,003
in the development of the gaming industry.
159
00:09:43,207 --> 00:09:46,787
I've been attacked with nukes too.
160
00:09:46,877 --> 00:09:51,217
It's the most degrading
and infuriating thing.
161
00:09:51,507 --> 00:09:53,547
Nukes need to be eliminated.
162
00:09:53,634 --> 00:09:58,854
Of course. Those jerks who use nukes
are the biggest jerks.
163
00:10:04,437 --> 00:10:07,477
{\an8}DENUCLEARIZATION OF THE KOREAN PENINSULA
164
00:10:08,899 --> 00:10:10,399
Darn it.
165
00:10:10,860 --> 00:10:14,910
DENUCLEARIZATION OF THE KOREAN PENINSULA
166
00:10:15,948 --> 00:10:19,238
Why did I have to say that? Damn it.
167
00:10:22,288 --> 00:10:23,458
I liked your comment.
168
00:10:23,539 --> 00:10:25,579
Whether it's in
the Korean Peninsula or games,
169
00:10:25,791 --> 00:10:27,501
we want nukes gone, right?
170
00:10:27,835 --> 00:10:28,875
I'm sorry.
171
00:10:28,961 --> 00:10:31,261
I had the wrong information
about the seminar.
172
00:10:31,505 --> 00:10:34,215
The Interest Rate Regulation Act.
That's why you came here, right?
173
00:10:34,300 --> 00:10:35,970
Yes, it is. Sorry?
174
00:10:36,218 --> 00:10:39,468
We know what position
you have on the matter.
175
00:10:39,722 --> 00:10:44,312
Sure, we agree with you on some aspects,
but it won't go as you hope.
176
00:10:47,480 --> 00:10:49,270
Why do you think that?
177
00:10:49,357 --> 00:10:51,437
The minor parties have too many bills
178
00:10:51,525 --> 00:10:53,435
intertwined with the National's bills,
179
00:10:53,527 --> 00:10:54,987
so you can't win them over.
180
00:10:55,488 --> 00:10:57,618
The assemblymen in our party...
181
00:10:58,908 --> 00:11:01,538
Well, you know the general election
is next year.
182
00:11:02,787 --> 00:11:04,407
What about it?
183
00:11:04,497 --> 00:11:07,917
It's widely rumored that Kim Nam-hwa
will be the new party leader.
184
00:11:08,000 --> 00:11:09,040
Didn't you hear?
185
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Anyway,
186
00:11:11,379 --> 00:11:14,759
the next party leader is
pushing hard to repeal it.
187
00:11:16,592 --> 00:11:17,592
Get it?
188
00:11:18,844 --> 00:11:22,354
How could we possibly vote against it?
189
00:11:22,515 --> 00:11:24,635
When our nominations will be on the line.
Don't you agree?
190
00:11:24,725 --> 00:11:26,845
Wait. Assemblyman Kim Nam-hwa
191
00:11:27,353 --> 00:11:29,153
will become the party leader?
192
00:11:29,522 --> 00:11:33,612
How? He was questioned by the police
for receiving bribes.
193
00:11:33,692 --> 00:11:35,032
How could he become...
194
00:11:36,070 --> 00:11:37,610
I don't understand...
195
00:11:39,031 --> 00:11:40,031
Assemblyman Yang.
196
00:11:40,449 --> 00:11:41,699
You must not know.
197
00:11:41,784 --> 00:11:42,994
You're naive.
198
00:11:43,661 --> 00:11:45,701
What do politicians suffer from the most?
199
00:11:45,788 --> 00:11:47,498
Political manipulation.
200
00:11:47,581 --> 00:11:51,251
Then what would politicians use the most
as an excuse?
201
00:11:51,335 --> 00:11:52,795
It was political manipulation.
202
00:11:52,878 --> 00:11:55,008
Just think about it.
203
00:11:55,089 --> 00:12:00,889
How could an assemblyman like me
take a bribe from a mere loan shark?
204
00:12:00,970 --> 00:12:02,560
Does that make sense?
205
00:12:02,638 --> 00:12:04,428
It made me laugh when I heard.
206
00:12:04,515 --> 00:12:05,885
Isn't it funny? No?
207
00:12:06,267 --> 00:12:07,437
Anyway, that'll be all.
208
00:12:07,685 --> 00:12:10,805
The police even have transaction records
of you receiving the bribe.
209
00:12:10,896 --> 00:12:12,516
Do you have any comments about that?
210
00:12:12,648 --> 00:12:13,648
Look.
211
00:12:14,400 --> 00:12:15,650
I just told you.
212
00:12:15,734 --> 00:12:18,864
This was staged.
It's political manipulation.
213
00:12:18,946 --> 00:12:21,366
Now, think... Stop taking pictures.
214
00:12:21,574 --> 00:12:22,494
No pictures.
215
00:12:22,575 --> 00:12:23,905
Think about it.
216
00:12:23,993 --> 00:12:25,583
Let's be honest.
217
00:12:25,703 --> 00:12:27,543
If I took a bribe,
218
00:12:27,872 --> 00:12:30,422
why would I leave it
219
00:12:30,499 --> 00:12:31,829
in my bank account?
220
00:12:32,668 --> 00:12:33,918
It's not part of my savings.
221
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
Right? Okay.
222
00:12:37,089 --> 00:12:42,339
I think I've explained my position enough.
Thank you.
223
00:12:42,428 --> 00:12:45,468
-Are you denying it?
-Assemblyman!
224
00:12:45,556 --> 00:12:48,136
-Do you refute it?
-Please tell us!
225
00:12:48,642 --> 00:12:51,102
Assemblyman Kim!
226
00:13:06,118 --> 00:13:07,038
Hello?
227
00:13:07,119 --> 00:13:08,409
It's me.
228
00:13:08,871 --> 00:13:11,041
How will you get our chairman out?
229
00:13:11,290 --> 00:13:12,750
Why aren't you saying anything?
230
00:13:12,833 --> 00:13:14,963
Hey. I'm about to get locked up.
231
00:13:15,044 --> 00:13:17,134
How could you ask me
to get your chairman out?
232
00:13:17,421 --> 00:13:19,381
You clueless brat.
233
00:13:19,465 --> 00:13:21,715
-Hey, you.
-"Hey, you." What?
234
00:13:22,551 --> 00:13:25,511
Hey. I'm telling you this
for the last time.
235
00:13:25,596 --> 00:13:28,386
I'll handle the interest rate regulation
as promised,
236
00:13:28,474 --> 00:13:30,564
so don't call me ever again.
237
00:13:30,643 --> 00:13:31,643
I'm changing my number.
238
00:13:31,727 --> 00:13:34,897
If you call again,
I will pulverize you or something.
239
00:13:35,314 --> 00:13:36,864
Got that? Bye.
240
00:13:37,399 --> 00:13:39,489
Hey, Kim Nam-hwa!
241
00:13:51,413 --> 00:13:53,873
Aren't you going to say hi
to your big sister?
242
00:13:54,625 --> 00:13:55,915
What brings you here?
243
00:13:56,085 --> 00:13:57,795
Why else would I be at the office?
244
00:13:58,546 --> 00:13:59,706
I came to work.
245
00:14:00,339 --> 00:14:02,169
Why is this still here?
246
00:14:02,800 --> 00:14:04,300
{\an8}I told you to get rid of it.
247
00:14:11,559 --> 00:14:12,559
Let go.
248
00:14:14,144 --> 00:14:15,404
Let go. Now.
249
00:14:15,813 --> 00:14:17,483
-Jin-hui.
-I said to let go.
250
00:14:17,565 --> 00:14:18,565
Hoo-ja's still...
251
00:14:18,649 --> 00:14:19,779
Gwi-nam.
252
00:14:20,067 --> 00:14:22,857
She hasn't been sentenced yet,
so please...
253
00:14:46,427 --> 00:14:52,807
Since when did our baby sister
stop listening to her big sister?
254
00:14:52,892 --> 00:14:53,982
Baby sister.
255
00:14:54,727 --> 00:14:55,847
Baby sister.
256
00:14:56,020 --> 00:14:57,100
Gwi-nam!
257
00:15:20,419 --> 00:15:22,709
We'll have a shareholder meeting soon.
258
00:15:24,006 --> 00:15:25,876
I'm going to become the new chairman.
259
00:15:26,425 --> 00:15:28,925
We've already decided on it.
260
00:15:30,012 --> 00:15:32,102
So please, dear little sister.
261
00:15:32,848 --> 00:15:34,768
Listen to your big sister.
262
00:15:35,851 --> 00:15:36,981
Okay?
263
00:15:37,770 --> 00:15:39,690
My lovely baby sister.
264
00:15:40,981 --> 00:15:44,901
So, all the old fogies
are with Number One now?
265
00:15:45,402 --> 00:15:46,322
Yes.
266
00:15:46,487 --> 00:15:48,737
Seeing how they already
scheduled the meeting
267
00:15:48,822 --> 00:15:50,162
and set the agenda,
268
00:15:50,240 --> 00:15:52,620
she already worked the old fogies
269
00:15:52,910 --> 00:15:55,620
and was waiting for a good time
to oust you.
270
00:15:58,916 --> 00:16:00,416
They say when you get old,
271
00:16:00,501 --> 00:16:03,171
you should talk less
and open your wallet wider.
272
00:16:03,963 --> 00:16:07,473
But why isn't there anyone like that
around us?
273
00:16:07,633 --> 00:16:10,803
They talk so much
and won't open their wallets at all.
274
00:16:11,762 --> 00:16:15,562
So? What has Jeong-guk been doing lately?
275
00:16:16,141 --> 00:16:18,811
I think he's scrambling
to block the repeal.
276
00:16:19,228 --> 00:16:20,808
But he's not getting anywhere with that.
277
00:16:20,980 --> 00:16:21,980
I see.
278
00:16:26,068 --> 00:16:28,608
When you're locked in here,
279
00:16:29,530 --> 00:16:32,120
you get way too much time to think.
280
00:16:32,282 --> 00:16:35,952
So I've been doing that "thinking,"
281
00:16:37,663 --> 00:16:41,793
and I'm sure I emptied out
my safe entirely.
282
00:16:48,340 --> 00:16:50,880
Destroy it after you back it up
on the computer.
283
00:16:51,343 --> 00:16:52,343
Okay.
284
00:16:56,348 --> 00:16:59,848
What were those documents doing in there?
285
00:17:04,440 --> 00:17:06,900
I thought about it over and over.
286
00:17:06,984 --> 00:17:08,994
Hoo-ja. Gwi-nam.
287
00:17:09,236 --> 00:17:11,856
Get out here. Let me see you.
288
00:17:12,197 --> 00:17:14,487
I thought about it, and...
289
00:17:16,827 --> 00:17:18,997
there was only one answer.
290
00:17:21,582 --> 00:17:22,582
What bad luck.
291
00:17:24,251 --> 00:17:25,631
You're still here?
292
00:17:26,962 --> 00:17:29,012
We're not done talking.
293
00:17:29,631 --> 00:17:32,931
Are you saying Jeong-guk and
Number One worked together?
294
00:17:33,010 --> 00:17:36,140
It's very likely that's what happened.
295
00:17:36,221 --> 00:17:38,021
No, I'm sure of it.
296
00:17:38,098 --> 00:17:39,848
I told you, I thought a lot.
297
00:17:40,225 --> 00:17:43,515
All you can do here
is eat, poop, and think.
298
00:17:43,604 --> 00:17:46,234
I even thought about my first crush
from elementary school.
299
00:17:46,315 --> 00:17:47,975
What should we do now?
300
00:17:48,734 --> 00:17:50,194
We should get Jeong-guk and--
301
00:17:50,277 --> 00:17:51,277
No.
302
00:17:52,196 --> 00:17:54,356
It's too dangerous if you act alone.
303
00:17:55,240 --> 00:17:56,490
Let's call Number Three.
304
00:17:57,451 --> 00:17:58,621
Mi-hui?
305
00:17:58,994 --> 00:17:59,874
Yes.
306
00:18:00,788 --> 00:18:03,248
She's the only one who can fix this.
307
00:18:03,332 --> 00:18:05,332
Would she help us for free?
308
00:18:05,417 --> 00:18:07,747
Naturally, she won't do it for free.
309
00:18:07,920 --> 00:18:10,710
She never does anything
that doesn't benefit her.
310
00:18:11,632 --> 00:18:15,012
We haven't seen our sister
who married rich in a while.
311
00:18:15,094 --> 00:18:16,644
Ask her to visit me.
312
00:18:16,929 --> 00:18:19,389
I'll make the deal myself.
313
00:18:23,852 --> 00:18:25,772
I'm annoyed at the thought of seeing her.
314
00:18:25,896 --> 00:18:27,686
I can't stand the sight of her.
315
00:18:28,148 --> 00:18:30,978
She's only one year older than I am.
316
00:18:32,277 --> 00:18:33,447
Darn it.
317
00:18:34,154 --> 00:18:35,784
If we get Kim Nam-hwa,
318
00:18:35,864 --> 00:18:37,784
we can make it impossible
to vote on the bill
319
00:18:37,866 --> 00:18:39,656
to repeal the interest rate regulation.
320
00:18:40,285 --> 00:18:43,075
The party leader is basically a king.
321
00:18:43,997 --> 00:18:47,577
Hoo-ja's bribery case
didn't do much damage to him, right?
322
00:18:47,835 --> 00:18:50,045
Based on what the other assemblymen say,
323
00:18:50,129 --> 00:18:53,629
he'll keep appealing and buy time
324
00:18:53,715 --> 00:18:55,925
until next year's general election.
325
00:18:56,093 --> 00:18:58,973
Then, if he is elected the party leader,
326
00:18:59,054 --> 00:19:00,764
the case will probably just die.
327
00:19:04,017 --> 00:19:06,647
I think someone used this method
in the past.
328
00:19:08,272 --> 00:19:10,942
Appealing again and again,
stalling and stalling.
329
00:19:11,024 --> 00:19:13,114
It was pathetic beyond measure.
330
00:19:18,740 --> 00:19:22,160
What? What is it?
Why are you looking at me?
331
00:19:22,870 --> 00:19:24,870
What's with the look in your eyes?
332
00:19:24,955 --> 00:19:26,785
How could you stare at your uncle
like that?
333
00:19:26,874 --> 00:19:28,334
It's the look of respect.
334
00:19:32,379 --> 00:19:35,919
Anyway, so how do you plan
to take Kim Nam-hwa down?
335
00:19:36,175 --> 00:19:39,005
I wish we could catch him
for one of his crimes,
336
00:19:39,094 --> 00:19:40,974
but we have no means to do that.
337
00:19:41,346 --> 00:19:43,886
Why don't we ask Mi-jin for help?
338
00:19:43,974 --> 00:19:45,394
We haven't seen her in a while.
339
00:19:46,185 --> 00:19:49,225
If we use a phishing text
to extract data from his phone,
340
00:19:49,313 --> 00:19:50,813
how will we tie him to any crime?
341
00:19:50,898 --> 00:19:53,858
It's merely a suspicion.
Plus, we'll be the one committing a crime.
342
00:19:53,942 --> 00:19:56,782
Hacking, disseminating
personal info and more.
343
00:19:56,862 --> 00:20:02,032
We need direct evidence
and bring it through the official route.
344
00:20:02,242 --> 00:20:05,162
If we find evidence,
we can give it to your wife.
345
00:20:05,245 --> 00:20:06,905
Intellectual Crimes
detectives are still cops.
346
00:20:06,997 --> 00:20:10,877
We can think about that
when we have evidence.
347
00:20:11,126 --> 00:20:13,586
How can we get evidence
against Kim Nam-hwa?
348
00:20:13,670 --> 00:20:15,760
I can't think of a way.
349
00:20:15,839 --> 00:20:18,879
Why not? We can just ask directly.
350
00:20:18,967 --> 00:20:20,637
I'll go ask.
351
00:20:21,720 --> 00:20:23,810
Like he'd tell you?
352
00:20:23,972 --> 00:20:26,022
-You're not even close.
-Even still,
353
00:20:26,099 --> 00:20:27,889
I've been an assemblyman for long.
354
00:20:28,018 --> 00:20:31,898
I was the highest in the National party.
355
00:20:32,189 --> 00:20:35,399
I'll work him over nicely until he sings.
356
00:20:35,484 --> 00:20:38,324
-Don't worry.
-You're right. Yes.
357
00:20:40,155 --> 00:20:43,195
Nam-hwa, let's drink. The aides, too.
358
00:20:43,283 --> 00:20:44,623
Okay.
359
00:20:45,994 --> 00:20:48,044
Let's drink and talk later.
360
00:20:48,247 --> 00:20:50,917
-3-6-9!
-3-6-9!
361
00:20:50,999 --> 00:20:52,079
-1!
-2!
362
00:20:54,169 --> 00:20:57,169
-Drink, drink
-Drink, drink
363
00:21:01,260 --> 00:21:02,840
He stinks at this.
364
00:21:02,928 --> 00:21:05,098
Well, so... Anyway...
365
00:21:05,180 --> 00:21:07,600
Let's talk another time.
366
00:21:08,809 --> 00:21:10,599
-He isn't picking up?
-It's off.
367
00:21:11,228 --> 00:21:12,348
Darn it.
368
00:21:13,814 --> 00:21:16,654
Forget this. I'll bring someone.
369
00:21:17,484 --> 00:21:19,034
Who? Someone close to you?
370
00:21:19,236 --> 00:21:21,906
Just someone who's kind of close,
but not really.
371
00:21:21,989 --> 00:21:24,659
Someone comfortable, but not really.
372
00:21:52,853 --> 00:21:53,773
Sang-jin?
373
00:22:26,887 --> 00:22:28,387
Here you go.
374
00:22:29,389 --> 00:22:30,469
Thanks.
375
00:22:31,349 --> 00:22:32,389
Well, Sang-jin.
376
00:22:32,809 --> 00:22:34,559
Don't you think that coffee machine
377
00:22:34,686 --> 00:22:37,856
doesn't go well with this house
and atmosphere?
378
00:22:37,939 --> 00:22:40,439
This house is totally all-natural.
379
00:22:40,942 --> 00:22:44,242
I'm not picky about much,
but I am about coffee.
380
00:22:44,321 --> 00:22:46,701
-Try it. it's good.
-Okay.
381
00:22:53,830 --> 00:22:56,750
You want me to find dirt on Nam-hwa?
382
00:22:56,833 --> 00:22:59,133
Yes. Please do that for me.
383
00:22:59,211 --> 00:23:01,421
How could people
in the same party do that?
384
00:23:01,505 --> 00:23:02,915
No, I can't do that.
385
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
You must because he's in your party.
386
00:23:05,342 --> 00:23:07,642
Aren't you sick of our political culture?
387
00:23:07,719 --> 00:23:10,259
They need the nomination
for the following election,
388
00:23:10,347 --> 00:23:14,267
so whatever their party decides,
they must agree with it.
389
00:23:14,643 --> 00:23:17,983
If the party leader takes
this side, they come here.
390
00:23:18,063 --> 00:23:19,613
If he takes that side, they rush there.
391
00:23:20,732 --> 00:23:23,072
That's not serving the people.
392
00:23:23,443 --> 00:23:25,033
It's serving the party.
393
00:23:26,196 --> 00:23:27,856
Even so, I can't.
394
00:23:28,698 --> 00:23:30,578
You said before...
395
00:23:30,700 --> 00:23:33,200
The biggest punishment
for shunning politics...
396
00:23:34,788 --> 00:23:37,618
is you'll have to work
for the rest of your life.
397
00:23:38,500 --> 00:23:42,670
I thought a lot while doing politics
over the past few months.
398
00:23:43,296 --> 00:23:45,716
The biggest punishment
for shunning politics
399
00:23:46,424 --> 00:23:48,554
is you must live the same way
for the rest of your life.
400
00:23:48,885 --> 00:23:50,795
The voters who elected you live as such,
401
00:23:50,887 --> 00:23:53,267
and the elected assemblyman
end up living the same way.
402
00:23:54,099 --> 00:23:57,139
Disappointed, frustrated, sad,
403
00:23:57,561 --> 00:24:01,151
without trying to change.
The same exact way.
404
00:24:02,023 --> 00:24:03,573
That's how they'll live,
405
00:24:04,776 --> 00:24:06,816
getting hurt every four years.
406
00:24:14,202 --> 00:24:16,162
"That's what politics is like."
407
00:24:16,705 --> 00:24:20,535
Hiding behind those words
and not trying to change at all?
408
00:24:21,835 --> 00:24:23,125
That's what veterans say.
409
00:24:24,045 --> 00:24:27,045
Newbies like us should be different.
410
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
Let's remain naive fools
411
00:24:28,925 --> 00:24:31,675
and cut off the heads of bad people,
412
00:24:33,013 --> 00:24:35,723
and create an assembly
that truly cares about the people.
413
00:24:41,605 --> 00:24:43,685
How many times did you meet Kim Nam-hwa?
414
00:24:43,773 --> 00:24:47,033
I saw him properly only once.
415
00:24:47,110 --> 00:24:48,280
Once?
416
00:24:48,361 --> 00:24:50,571
Then you should get acquainted
with him first.
417
00:24:50,655 --> 00:24:52,445
Let's head to his office!
418
00:24:52,908 --> 00:24:55,988
Now? What am I supposed to say?
419
00:25:01,625 --> 00:25:02,825
How have you been?
420
00:25:06,171 --> 00:25:09,631
Hey, Sang-jin. What brings you here?
421
00:25:12,719 --> 00:25:14,259
I was nearby, so I just dropped by.
422
00:25:14,763 --> 00:25:16,223
I'm glad you're here.
423
00:25:19,142 --> 00:25:21,602
-Would you like some tea?
-Yes, please.
424
00:25:21,686 --> 00:25:24,266
Did you really leave after having tea?
425
00:25:24,564 --> 00:25:28,364
What's wrong with you? You should've
gone out to eat and drink with him.
426
00:25:28,568 --> 00:25:30,858
He only said to have tea.
What else could I do?
427
00:25:31,029 --> 00:25:34,409
That's just what people say.
428
00:25:34,658 --> 00:25:37,368
When someone says,
"Work hard," will you work hard?
429
00:25:37,535 --> 00:25:39,575
Why are you so literal?
430
00:25:39,663 --> 00:25:40,833
Seriously.
431
00:25:43,625 --> 00:25:46,245
Meet him very often from now on.
432
00:25:46,544 --> 00:25:48,464
Until you become close.
433
00:25:50,382 --> 00:25:51,632
How can we become close?
434
00:25:51,716 --> 00:25:53,296
Hey, Jeong-guk!
435
00:25:54,261 --> 00:25:55,391
Let's go.
436
00:25:55,679 --> 00:25:57,639
-Assemblyman Kim.
-Yes?
437
00:25:59,557 --> 00:26:00,557
What a coincidence.
438
00:26:01,768 --> 00:26:03,648
Sang-jin. What brings you here?
439
00:26:06,481 --> 00:26:07,521
-What are you doing?
-Please.
440
00:26:07,607 --> 00:26:09,277
-Thanks.
-Yes. Sure.
441
00:26:09,526 --> 00:26:11,066
-What are you doing?
-I will go with you.
442
00:26:11,152 --> 00:26:12,612
-What do you mean? Go.
-I mean it.
443
00:26:12,696 --> 00:26:14,026
-I'm busy.
-I'll go with you.
444
00:26:14,114 --> 00:26:15,204
What's wrong with you?
445
00:26:15,282 --> 00:26:17,662
-I need to get in too.
-What?
446
00:26:17,742 --> 00:26:20,582
-Yes.
-I feel like...
447
00:26:20,662 --> 00:26:22,212
I keep asking you questions.
448
00:26:22,289 --> 00:26:25,249
-It's fine.
-It is going to rain?
449
00:26:25,875 --> 00:26:27,205
I don't think so.
450
00:26:27,794 --> 00:26:28,924
You think so?
451
00:26:29,212 --> 00:26:30,632
-The clouds...
-Goodness!
452
00:26:30,755 --> 00:26:31,755
Assemblyman Kim!
453
00:26:33,800 --> 00:26:35,720
Sang-jin. What are you doing here?
454
00:26:35,802 --> 00:26:36,972
I was just passing by.
455
00:26:37,721 --> 00:26:39,811
-Then keep passing by.
-I can't. The coffee.
456
00:26:39,889 --> 00:26:40,769
What?
457
00:26:43,351 --> 00:26:44,351
Are you okay?
458
00:26:44,853 --> 00:26:46,023
-Yes.
-Okay.
459
00:26:46,354 --> 00:26:47,364
Hello.
460
00:26:51,109 --> 00:26:52,739
Assemblyman Kim!
461
00:26:53,069 --> 00:26:55,739
What? Hey, Sang-jin!
462
00:27:02,287 --> 00:27:03,747
Why are you following me?
463
00:27:03,830 --> 00:27:04,910
It's a coincidence.
464
00:27:05,874 --> 00:27:07,964
I was in the tub for too long.
465
00:27:10,670 --> 00:27:12,760
-Are you okay?
-I'm fine. Sorry.
466
00:27:13,298 --> 00:27:14,668
Assemblyman Kim!
467
00:27:16,176 --> 00:27:18,386
-Sang-jin.
-Why do we keep running into each other?
468
00:27:18,636 --> 00:27:19,886
It's so funny.
469
00:27:20,263 --> 00:27:22,273
Yes. Well, enjoy your food.
470
00:27:22,349 --> 00:27:24,229
Okay. You too.
471
00:27:24,684 --> 00:27:26,144
This is so funny.
472
00:27:29,272 --> 00:27:30,572
Hey, move this.
473
00:27:30,648 --> 00:27:31,818
Yes, sir.
474
00:27:38,281 --> 00:27:41,241
I should keep showing my face,
but not ask him to meet with me?
475
00:27:41,826 --> 00:27:44,366
How long must I follow him around?
476
00:27:44,454 --> 00:27:46,504
Kim Nam-hwa will approach you first.
477
00:27:47,374 --> 00:27:49,004
He'll ask you to have a drink with him.
478
00:27:50,251 --> 00:27:51,251
Are you sure?
479
00:27:51,669 --> 00:27:52,669
Why do you think that?
480
00:27:52,754 --> 00:27:55,054
Because you need to beat me
in next year's election.
481
00:27:55,423 --> 00:27:59,393
And because Kim Nam-hwa hates me
with a passion.
482
00:28:00,512 --> 00:28:02,222
I clearly said no pine nuts in mine,
483
00:28:02,305 --> 00:28:03,675
-but they keep...
-Assemblyman Kim.
484
00:28:03,765 --> 00:28:04,845
What? Hey.
485
00:28:04,933 --> 00:28:07,143
Enjoy your meal. I'll see you again.
486
00:28:07,310 --> 00:28:09,400
-Okay. Get home safely.
-Yes, sir.
487
00:28:09,479 --> 00:28:10,769
Hold on.
488
00:28:11,022 --> 00:28:13,272
He's dying to get rid of me.
489
00:28:14,484 --> 00:28:16,994
Since we met anyway,
how about we get a drink tonight?
490
00:28:17,695 --> 00:28:20,275
Sure. Let's go get a drink.
491
00:28:22,117 --> 00:28:23,617
Did I pour too much?
492
00:28:23,701 --> 00:28:25,371
-No, it's fine.
-Okay.
493
00:28:25,703 --> 00:28:26,703
Here.
494
00:28:33,711 --> 00:28:37,051
I should've taken you out for dinner
after the election. Sorry.
495
00:28:37,132 --> 00:28:40,052
Not at all. I know you're busy.
496
00:28:40,135 --> 00:28:42,385
-It's okay.
-No, I was wrong.
497
00:28:42,470 --> 00:28:45,600
And after you lost to Yang Jeong-guk,
498
00:28:45,682 --> 00:28:48,062
I felt terrible about it too.
499
00:28:48,810 --> 00:28:51,600
Where did that clueless punk
suddenly come from?
500
00:28:51,688 --> 00:28:54,228
By the way, did he really go
to Seoul University?
501
00:28:54,733 --> 00:28:56,743
Your camp must have run
a background check on him
502
00:28:56,818 --> 00:28:58,858
once he entered the race.
503
00:29:00,155 --> 00:29:02,905
Who cares about education?
The results are all that matter.
504
00:29:03,825 --> 00:29:06,195
No, education matters too.
505
00:29:06,286 --> 00:29:08,456
The results matter more, that's all.
506
00:29:09,456 --> 00:29:13,286
During next year's election campaign,
I'll support you actively.
507
00:29:13,376 --> 00:29:15,126
I'll even get you some celebrities, too.
508
00:29:15,211 --> 00:29:17,961
Make sure to beat
Yang Jeong-guk to a pulp.
509
00:29:18,506 --> 00:29:22,506
Break both of his legs,
so he can never get back up. Okay?
510
00:29:23,428 --> 00:29:25,008
Yes, sir.
511
00:29:25,096 --> 00:29:26,846
Good. I like the look in your eyes.
512
00:29:28,057 --> 00:29:29,477
-Drink.
-Yes, sir.
513
00:29:29,559 --> 00:29:32,849
What must I ask him
while drinking with him?
514
00:29:33,229 --> 00:29:35,359
"What bad things have you done until now?"
515
00:29:35,482 --> 00:29:38,782
I can't ask him in a straightforward way
like that.
516
00:29:38,860 --> 00:29:42,240
What is the most common corruption
among assemblymen?
517
00:29:45,867 --> 00:29:46,987
Hiring favors?
518
00:29:47,702 --> 00:29:49,252
-Assemblyman.
-Hey.
519
00:29:49,913 --> 00:29:51,333
Don't call me that.
520
00:29:52,457 --> 00:29:53,577
Call me Nam-hwa.
521
00:29:53,666 --> 00:29:55,786
Just "Nam-hwa." It's okay.
522
00:29:56,211 --> 00:29:57,801
Okay, Nam-hwa.
523
00:29:58,338 --> 00:30:00,128
Nam-hwa, I wonder
524
00:30:00,507 --> 00:30:05,847
if you ever granted favors
in hiring people.
525
00:30:07,138 --> 00:30:08,428
What? What favors?
526
00:30:08,556 --> 00:30:10,306
Hiring favors.
527
00:30:10,391 --> 00:30:12,021
Yes. Hiring favors.
528
00:30:12,101 --> 00:30:13,101
Hey.
529
00:30:14,437 --> 00:30:15,437
Hey.
530
00:30:15,980 --> 00:30:17,400
-Sang-jin.
-Yes?
531
00:30:18,566 --> 00:30:20,646
Are you and I close enough
to talk about that?
532
00:30:21,152 --> 00:30:22,152
Are we?
533
00:30:23,488 --> 00:30:26,408
You don't talk about things like that
in places like this,
534
00:30:27,242 --> 00:30:28,872
where there are so many people.
535
00:30:30,870 --> 00:30:32,160
That's right.
536
00:30:32,580 --> 00:30:33,580
You're right.
537
00:30:34,249 --> 00:30:37,419
If he doesn't take the bait, then...
538
00:30:39,712 --> 00:30:40,632
That!
539
00:30:40,964 --> 00:30:42,134
-That!
-What?
540
00:30:42,590 --> 00:30:43,590
That!
541
00:30:44,175 --> 00:30:46,585
Budget! Assemblyman's budget!
542
00:30:46,678 --> 00:30:48,638
How's the budget that you get?
543
00:30:48,721 --> 00:30:53,351
I hear other assemblymen save it
and use it for their personal expenses.
544
00:30:55,436 --> 00:30:57,396
Why do you have so many questions?
545
00:30:58,314 --> 00:31:00,784
If you have time to think
about those things,
546
00:31:00,859 --> 00:31:03,569
think about how to beat Yang Jeong-guk.
547
00:31:04,237 --> 00:31:06,277
You lost to an independent.
548
00:31:06,906 --> 00:31:07,906
Aren't you ashamed?
549
00:31:09,075 --> 00:31:12,575
I'd be too ashamed to even eat or sleep.
550
00:31:13,955 --> 00:31:15,865
Yes, sir. I'm sorry.
551
00:31:16,499 --> 00:31:18,789
What if I still can't get anything
out of him?
552
00:31:18,877 --> 00:31:21,547
I'm so anxious.
553
00:31:21,629 --> 00:31:24,299
If you don't think
any of your questions will work,
554
00:31:25,466 --> 00:31:26,466
just...
555
00:31:29,053 --> 00:31:30,223
cry!
556
00:31:30,597 --> 00:31:33,057
Yes. Cry.
557
00:31:33,516 --> 00:31:36,306
People are bound to talk
when they feel bad.
558
00:31:36,394 --> 00:31:37,484
To comfort you.
559
00:31:37,562 --> 00:31:38,652
Bawl like a baby.
560
00:31:38,730 --> 00:31:41,650
How can I just cry at the drop of a hat?
561
00:31:45,069 --> 00:31:47,739
Nam-hwa. Do you know why
I went to the mountain
562
00:31:48,323 --> 00:31:49,743
after losing the election?
563
00:31:49,949 --> 00:31:52,539
The mountain? Why did you go there?
Do you like them?
564
00:31:52,619 --> 00:31:54,159
No, I hate mountains.
565
00:31:54,704 --> 00:32:00,134
But I went anyway
because I wanted to punish myself harshly.
566
00:32:00,543 --> 00:32:05,263
Because I couldn't forgive myself
for losing to someone like Jeong-guk.
567
00:32:09,135 --> 00:32:11,175
That's why I went.
568
00:32:11,721 --> 00:32:14,101
Hey, what's wrong with you?
There's a lot of people here.
569
00:32:14,182 --> 00:32:16,732
-Are you crying?
-Yes, I am.
570
00:32:16,851 --> 00:32:20,191
I'm crying because I can't hold back
the tears that are falling.
571
00:32:21,314 --> 00:32:22,654
Hey, why are you crying?
572
00:32:22,732 --> 00:32:25,112
Why are you crying?
You're making me feel bad.
573
00:32:25,193 --> 00:32:26,613
Everyone is staring. Stop crying.
574
00:32:26,694 --> 00:32:28,324
-Stop.
-You know,
575
00:32:29,072 --> 00:32:31,742
I thought the National party
would dump me.
576
00:32:32,533 --> 00:32:34,243
Why would we dump you?
577
00:32:34,327 --> 00:32:35,997
We won't. Don't worry.
578
00:32:36,079 --> 00:32:37,159
Dump me!
579
00:32:37,372 --> 00:32:39,042
Someone who lost to Jeong-guk
580
00:32:39,123 --> 00:32:41,043
doesn't deserve to be
in the National party.
581
00:32:41,125 --> 00:32:45,415
Sang-jin, look at me.
You're definitely qualified. Okay?
582
00:32:45,505 --> 00:32:48,295
Don't cry. Let's keep it down for now.
583
00:32:48,383 --> 00:32:50,723
There are too many people staring at us.
584
00:32:51,177 --> 00:32:53,507
-No, I'm not.
-Lower your voice a bit.
585
00:32:53,596 --> 00:32:57,676
I am not worthy, Nam-hwa!
586
00:32:59,227 --> 00:33:03,357
Hey. Sang-jin. Stop crying.
Look up. There are too many people.
587
00:33:03,439 --> 00:33:04,399
Nam-hwa.
588
00:33:04,482 --> 00:33:05,532
Come on, Sang-jin.
589
00:33:06,651 --> 00:33:09,651
You are definitely qualified.
Think about it.
590
00:33:09,737 --> 00:33:14,027
Can't you tell from how we nominated you
although you had no political experience?
591
00:33:14,117 --> 00:33:16,237
Sit back. Look at me.
592
00:33:19,455 --> 00:33:20,915
-Don't cry.
-Okay.
593
00:33:20,999 --> 00:33:21,999
Hey.
594
00:33:22,291 --> 00:33:24,501
When I first started,
595
00:33:24,752 --> 00:33:26,802
I wanted to beat my competitor,
596
00:33:27,088 --> 00:33:29,418
so I paid the party's core members'
membership fees
597
00:33:29,590 --> 00:33:32,220
in order to win the primaries
to get to the election.
598
00:33:33,302 --> 00:33:34,472
You paid other members' fees?
599
00:33:34,554 --> 00:33:35,564
That's right.
600
00:33:37,724 --> 00:33:40,484
You need to win over
your core party members first.
601
00:33:41,019 --> 00:33:44,309
That gives you the edge you need
to plant your flag.
602
00:33:45,148 --> 00:33:46,188
What is politics?
603
00:33:46,774 --> 00:33:51,404
You win when you have
more people on your side.
604
00:33:52,822 --> 00:33:55,282
Try it. You'll see. It doesn't cost much.
605
00:33:55,408 --> 00:33:56,408
I see.
606
00:33:58,369 --> 00:33:59,369
Gosh.
607
00:33:59,454 --> 00:34:00,464
Nam-hwa.
608
00:34:01,080 --> 00:34:02,710
I'm sorry, but let me wipe off the tears.
609
00:34:02,790 --> 00:34:04,670
Okay. Stop crying.
610
00:34:04,751 --> 00:34:07,001
-I'm sorry.
-Don't be. It's okay.
611
00:34:13,718 --> 00:34:14,968
He's so soft-hearted.
612
00:34:22,185 --> 00:34:23,265
Hi, Jeong-guk.
613
00:34:23,728 --> 00:34:26,608
We need to meet up right now. Yes.
614
00:34:26,856 --> 00:34:29,146
He paid other members'
party membership fees?
615
00:34:29,400 --> 00:34:30,820
Is that serious?
616
00:34:30,902 --> 00:34:34,952
Of course. He paid other people's fees
to manipulate the number of supporters.
617
00:34:35,031 --> 00:34:36,531
That could be a big problem.
618
00:34:36,657 --> 00:34:38,367
It violates the election laws, too.
619
00:34:38,451 --> 00:34:40,331
It violates the election laws?
620
00:34:40,661 --> 00:34:42,871
That I can understand.
621
00:34:43,414 --> 00:34:44,544
Okay, good.
622
00:34:45,333 --> 00:34:46,713
Is that enough of a cause?
623
00:34:47,752 --> 00:34:49,632
Of course, it is.
624
00:34:49,837 --> 00:34:51,507
A cause? For what?
625
00:34:52,090 --> 00:34:54,550
We have all the evidence
for the bribery case,
626
00:34:54,634 --> 00:34:56,434
so we can't get Kim Nam-hwa.
627
00:34:57,345 --> 00:35:02,095
I'll use the membership fee matter
to get a search warrant for his office.
628
00:35:02,308 --> 00:35:05,268
If we find evidence of his illegal acts...
629
00:35:06,604 --> 00:35:09,734
He wouldn't be able to blame
political manipulation.
630
00:35:09,816 --> 00:35:12,606
Then he won't be able
to run for the party leader.
631
00:35:13,236 --> 00:35:15,946
That's how we catch the bad guys.
632
00:35:33,381 --> 00:35:36,841
Intellectual Crimes, Team Three at Seowon
Police Station, which was investigating
633
00:35:36,926 --> 00:35:38,426
Assemblyman Kim Nam-hwa's bribery charge,
634
00:35:38,511 --> 00:35:41,761
searched and seized his office
this morning.
635
00:35:41,848 --> 00:35:43,468
Hello. Everyone stop!
636
00:35:43,558 --> 00:35:45,228
You go that way, you that way.
637
00:35:45,309 --> 00:35:49,729
Assemblyman Kim had been under
investigation for bribery since last year,
638
00:35:49,814 --> 00:35:52,614
but this was the first time
his office was searched.
639
00:35:52,775 --> 00:35:54,435
A whistleblower stated
640
00:35:54,527 --> 00:35:57,237
Assemblyman Kim was paying
the party membership fees
641
00:35:57,321 --> 00:36:00,071
for over 300 members of the party.
642
00:36:00,158 --> 00:36:04,538
Thus, the police have begun
searching his office as well.
643
00:36:05,872 --> 00:36:07,292
Look at this.
644
00:36:10,543 --> 00:36:12,553
He's unbelievable.
645
00:36:21,888 --> 00:36:22,888
Hi, babe.
646
00:36:23,681 --> 00:36:26,731
Kim Nam-hwa is exactly as we suspected.
647
00:36:26,809 --> 00:36:28,809
Paying others' party fees,
recruiting corruption,
648
00:36:28,895 --> 00:36:31,185
hiring corruption,
and misuse of the budget.
649
00:36:31,689 --> 00:36:33,479
He's committed so many crimes.
650
00:36:33,983 --> 00:36:35,903
He's a real dirtbag!
651
00:36:35,985 --> 00:36:37,945
That's right, he's a dirtbag.
652
00:36:38,362 --> 00:36:40,572
That's why we need to kick him
out of the Assembly.
653
00:36:41,449 --> 00:36:42,619
Keep up the good work.
654
00:36:43,034 --> 00:36:44,414
I'm relying on you.
655
00:36:44,493 --> 00:36:46,913
Okay. Got it.
656
00:36:47,914 --> 00:36:50,334
Okay. We'll be working late
starting today.
657
00:36:50,458 --> 00:36:53,338
Let's work hard and then rest hard.
658
00:36:53,586 --> 00:36:55,586
-Okay?
-Yes, ma'am.
659
00:37:04,388 --> 00:37:06,468
It's nice having connections.
660
00:37:08,017 --> 00:37:11,267
Thanks to my prosecutor sister,
I get to have a visit in a room like this.
661
00:37:13,606 --> 00:37:15,976
They even give an inmate snacks.
662
00:37:31,874 --> 00:37:33,464
I heard the situation briefly.
663
00:37:34,835 --> 00:37:37,255
What do you want from me?
664
00:37:38,881 --> 00:37:40,511
Let me eat first.
665
00:37:40,591 --> 00:37:42,341
Talk as you eat. I don't have time.
666
00:37:53,312 --> 00:37:54,522
Sis.
667
00:37:57,525 --> 00:37:59,235
Look at me.
668
00:38:00,236 --> 00:38:04,656
Your sister is wearing numbers
across her chest, and living in jail.
669
00:38:05,366 --> 00:38:07,786
Why are you being so cold?
670
00:38:08,536 --> 00:38:10,446
"Are you eating well? Are you cold?"
671
00:38:10,538 --> 00:38:12,578
Wouldn't a normal person
ask things like that?
672
00:38:12,665 --> 00:38:16,035
You're the weirdo
for hoping a Park could be normal.
673
00:38:17,753 --> 00:38:19,463
What is it? Say what you want.
674
00:38:23,718 --> 00:38:25,888
Please get me out of here.
675
00:38:31,309 --> 00:38:32,479
Are you mad?
676
00:38:32,560 --> 00:38:36,310
I'm not mad, but I feel
like I'm going to go mad.
677
00:38:36,480 --> 00:38:39,280
Let me stand trial while living at home.
You can do that much.
678
00:38:40,651 --> 00:38:42,781
Your husband is powerful enough.
679
00:38:44,030 --> 00:38:45,240
Or are you both?
680
00:38:45,323 --> 00:38:50,333
You have zero respect
for the legal system of our country.
681
00:38:55,750 --> 00:38:57,590
My lovely sister.
682
00:38:58,044 --> 00:39:00,464
Things in Korea don't work
that way anymore.
683
00:39:01,297 --> 00:39:04,377
You're referring to days long gone.
684
00:39:04,467 --> 00:39:05,967
If I were referring to those days,
685
00:39:06,052 --> 00:39:09,512
I'd have asked you to get my charges
dropped, not get me out of detention.
686
00:39:09,972 --> 00:39:12,642
I'll pay for my crimes.
687
00:39:12,850 --> 00:39:15,520
Let me out until I receive my sentence.
688
00:39:17,146 --> 00:39:20,316
Then I'll give you half of my shares
689
00:39:20,941 --> 00:39:22,231
in the company.
690
00:39:23,444 --> 00:39:24,324
What?
691
00:39:26,072 --> 00:39:26,992
Half?
692
00:39:27,073 --> 00:39:29,833
Yes. Exactly 50 percent.
693
00:39:33,496 --> 00:39:35,866
Number One has been acting
like she's the chairman
694
00:39:35,956 --> 00:39:37,246
ever since I came in here.
695
00:39:37,333 --> 00:39:39,673
You and I both have
hard feelings toward her.
696
00:39:41,170 --> 00:39:45,840
Let me out for a short time,
and let's take the company for ourselves.
697
00:39:46,884 --> 00:39:48,224
Not bad, right?
698
00:39:53,182 --> 00:39:54,732
I can't trust you.
699
00:39:55,684 --> 00:39:56,894
You have to.
700
00:39:56,977 --> 00:39:59,727
Even if North and South Korea
keep fighting,
701
00:39:59,814 --> 00:40:02,654
if Japan attacks, we must trust each other
and fight together.
702
00:40:04,735 --> 00:40:07,355
Trust me. I'll trust you too.
703
00:40:12,535 --> 00:40:15,695
It's not hard to let me
be investigated from home.
704
00:40:18,040 --> 00:40:19,920
Your little sister
has a difficult time here.
705
00:40:21,669 --> 00:40:22,549
Please?
706
00:40:29,969 --> 00:40:30,969
Have some.
707
00:40:51,532 --> 00:40:53,122
Stop drinking so much.
708
00:40:53,742 --> 00:40:55,492
It'll all work out.
709
00:40:55,953 --> 00:40:57,003
Do you know
710
00:40:57,746 --> 00:40:59,996
what I hate hearing more than anything?
711
00:41:01,375 --> 00:41:03,665
"It'll all work out."
712
00:41:04,003 --> 00:41:06,053
"There won't be any problem."
713
00:41:06,464 --> 00:41:08,094
Things like what you just said.
714
00:41:09,675 --> 00:41:13,295
I need to fix it for it to get fixed.
715
00:41:13,387 --> 00:41:16,387
I need to eliminate the problem
for it to go away.
716
00:41:22,480 --> 00:41:23,440
So?
717
00:41:23,939 --> 00:41:26,779
Do you want me to pull some strings
in Seowon Police Station?
718
00:41:26,859 --> 00:41:30,109
Do you think I'm like this
because I lack connections?
719
00:41:30,196 --> 00:41:31,906
I'm wondering who I should ask
720
00:41:31,989 --> 00:41:35,489
so that everything will go smoothly
without any problems.
721
00:41:36,619 --> 00:41:38,119
Whatever.
722
00:41:39,163 --> 00:41:40,543
I'll do what we usually do.
723
00:41:40,623 --> 00:41:43,463
Let's use the divine inheritance
that our seniors taught us.
724
00:41:43,709 --> 00:41:44,749
Inheritance?
725
00:41:46,837 --> 00:41:48,707
-Look at this.
-This?
726
00:41:49,840 --> 00:41:51,260
We're from the National Police Agency.
727
00:41:51,759 --> 00:41:53,049
How may we help you?
728
00:41:53,135 --> 00:41:55,595
What do you think?
We're here to take over the case.
729
00:41:55,971 --> 00:41:57,101
Take the documents.
730
00:41:57,181 --> 00:41:58,521
Hey! Put that down!
731
00:41:58,599 --> 00:42:00,349
-Why you...
-Stop it!
732
00:42:00,935 --> 00:42:05,265
My wife's best friend's dad
was the Police Commissioner.
733
00:42:05,689 --> 00:42:09,989
I'll ask him to get my case
sent to the National Police Agency.
734
00:42:10,069 --> 00:42:12,069
-No! Stop it!
-Wait.
735
00:42:12,154 --> 00:42:13,914
Hey! You can't take that!
736
00:42:14,698 --> 00:42:16,198
You! Stop right there!
737
00:42:16,659 --> 00:42:18,199
-Stop it!
-Why you!
738
00:42:19,203 --> 00:42:21,873
I'll ask him to delay the investigation.
739
00:42:22,540 --> 00:42:26,710
To drag it out as long as possible
until people lose interest.
740
00:42:26,794 --> 00:42:28,424
-Mom.
-Stop right there!
741
00:42:28,504 --> 00:42:30,424
That's what I'll do.
742
00:42:31,423 --> 00:42:32,263
Yes.
743
00:42:32,841 --> 00:42:34,641
Once people don't see it,
744
00:42:36,053 --> 00:42:38,763
they'll start not caring about it.
It's only natural.
745
00:42:38,847 --> 00:42:41,807
Okay. Let's say you stop
the cops like that.
746
00:42:42,142 --> 00:42:47,272
But I hear the detective on the case is
Yang Jeong-guk's wife.
747
00:42:47,815 --> 00:42:50,065
{\an8}Okay. Thanks, Mi-young.
748
00:42:50,150 --> 00:42:53,700
{\an8}What if he holds a press conference
or something,
749
00:42:53,821 --> 00:42:57,161
and brings up your investigation?
750
00:42:57,950 --> 00:43:01,200
If he uses his position as an assemblyman
to apply pressure,
751
00:43:01,287 --> 00:43:03,657
the NPA won't have a choice.
752
00:43:03,872 --> 00:43:06,002
They'll have to investigate properly.
753
00:43:06,375 --> 00:43:08,745
No, he can't call a press conference.
754
00:43:09,128 --> 00:43:11,208
He knows who's involved, so he can't.
755
00:43:13,007 --> 00:43:14,127
He can't.
756
00:43:18,304 --> 00:43:19,564
Hi, Mr. Park.
757
00:43:20,389 --> 00:43:23,639
Call a press conference tomorrow morning.
758
00:43:25,561 --> 00:43:26,481
{\an8}Yes.
759
00:43:27,146 --> 00:43:29,856
{\an8}Tell them it's about
Assemblyman Kim Nam-hwa.
760
00:43:30,482 --> 00:43:33,402
{\an8}They'll be interested,
so call as many reporters.
761
00:43:36,363 --> 00:43:39,163
{\an8}Proceed as discussed. Okay.
762
00:43:42,119 --> 00:43:43,249
What is it?
763
00:43:43,329 --> 00:43:44,999
I was just passing by.
764
00:43:46,373 --> 00:43:48,583
{\an8}You're holding a press conference
tomorrow, right?
765
00:43:48,667 --> 00:43:50,377
I didn't mean to eavesdrop.
766
00:43:50,628 --> 00:43:52,168
Your voice is just too loud.
767
00:43:52,838 --> 00:43:53,878
You can hear everything.
768
00:43:58,218 --> 00:43:59,848
You're holding a press conference
to get me
769
00:43:59,928 --> 00:44:01,558
because of the interest rate regulation?
770
00:44:01,639 --> 00:44:03,809
If you hold a press conference tomorrow,
771
00:44:04,099 --> 00:44:05,889
I won't be the only one getting hurt.
772
00:44:06,060 --> 00:44:07,310
What do you mean?
773
00:44:08,729 --> 00:44:09,689
Will I be hurt too?
774
00:44:09,772 --> 00:44:12,192
No. Why would you be hurt? You won't.
775
00:44:12,274 --> 00:44:14,654
Someone who trusted
and followed you would be.
776
00:44:18,155 --> 00:44:20,065
Let me tell you something funny.
777
00:44:20,157 --> 00:44:23,447
No one in this world
does bad things alone.
778
00:44:24,119 --> 00:44:26,119
Do you know what our people's custom is?
779
00:44:26,997 --> 00:44:28,667
To share.
780
00:44:28,749 --> 00:44:30,579
If I have food, I share it
with people around me.
781
00:44:30,668 --> 00:44:32,748
If they have food, they'll share back.
782
00:44:33,420 --> 00:44:36,090
The political world works the same way.
783
00:44:36,173 --> 00:44:37,423
Exactly the same.
784
00:44:38,425 --> 00:44:40,795
Hiring corruption? Siphoning budgets?
785
00:44:40,886 --> 00:44:44,136
Do you think I did all of that by myself?
786
00:44:47,976 --> 00:44:49,346
Not at all.
787
00:44:50,479 --> 00:44:51,479
Assemblyman Yang.
788
00:44:52,189 --> 00:44:54,939
I value tradition and customs.
789
00:44:56,735 --> 00:44:57,775
Understand?
790
00:45:20,843 --> 00:45:22,473
I heard from Kim Nam-hwa.
791
00:45:26,223 --> 00:45:27,983
I'm really sorry.
792
00:45:28,058 --> 00:45:32,058
I really didn't know
he had proof against me.
793
00:45:32,271 --> 00:45:33,441
That thorough bastard.
794
00:45:33,522 --> 00:45:35,612
Why can't he go down by himself?
What a son of a bitch.
795
00:45:36,400 --> 00:45:37,610
What happened?
796
00:45:39,153 --> 00:45:41,493
What corrupt things did you do?
797
00:45:41,738 --> 00:45:43,118
Not much.
798
00:45:43,198 --> 00:45:44,198
Just...
799
00:45:44,783 --> 00:45:47,743
When Nam-hwa gave people jobs,
doing them favors,
800
00:45:47,911 --> 00:45:50,211
I threw my eldest son into the lot.
801
00:45:51,373 --> 00:45:53,503
I lied that I had more aides
working for me
802
00:45:53,584 --> 00:45:55,754
and pocketed the salaries.
803
00:45:57,004 --> 00:46:00,674
I took some money from my budget
to buy my wife a mink coat.
804
00:46:03,594 --> 00:46:06,354
Why did you take so much?
805
00:46:06,722 --> 00:46:08,682
You're a terrible human being.
806
00:46:08,765 --> 00:46:10,175
Watch your mouth.
807
00:46:10,309 --> 00:46:11,809
You should've told me
808
00:46:11,894 --> 00:46:14,024
if you had a relationship
like that with him.
809
00:46:14,313 --> 00:46:15,983
I would've found another way.
810
00:46:16,064 --> 00:46:17,404
I didn't know either.
811
00:46:17,483 --> 00:46:20,323
I didn't know that jerk had
documents on me, too!
812
00:46:20,402 --> 00:46:21,902
Does not knowing fix everything?
813
00:46:22,196 --> 00:46:23,406
Look at this mess.
814
00:46:23,489 --> 00:46:25,739
Everyone worked hard to get here,
815
00:46:25,991 --> 00:46:27,911
but it's ruined because of you.
816
00:46:31,788 --> 00:46:34,328
I'm sorry. I'm terribly sorry.
817
00:46:40,297 --> 00:46:41,417
So? What will you do?
818
00:46:43,800 --> 00:46:45,090
Will you hold the press conference?
819
00:46:46,136 --> 00:46:47,136
Why?
820
00:46:47,387 --> 00:46:49,347
Did Kim Nam-hwa tell you to stop me?
821
00:46:49,431 --> 00:46:51,681
-You punk!
-He must have thought
822
00:46:51,767 --> 00:46:53,887
I couldn't do it if you were involved,
823
00:46:53,977 --> 00:46:56,187
but he misjudged me completely.
824
00:46:56,355 --> 00:46:57,355
I...
825
00:46:58,273 --> 00:47:00,073
will have the press conference tomorrow.
826
00:47:00,150 --> 00:47:02,360
-Hey.
-If I ignore it for you,
827
00:47:02,986 --> 00:47:04,486
I can't be the politician
828
00:47:05,155 --> 00:47:06,485
that I want to be.
829
00:47:06,949 --> 00:47:08,159
I can't be a useful politician.
830
00:47:09,576 --> 00:47:11,196
You should gladly pay
831
00:47:11,411 --> 00:47:13,371
for the crimes you committed.
832
00:47:15,832 --> 00:47:16,832
I'm leaving.
833
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Hey, hey.
834
00:47:18,085 --> 00:47:19,375
You can't do this.
835
00:47:19,461 --> 00:47:21,001
What?
836
00:47:22,172 --> 00:47:23,132
Hey.
837
00:47:24,800 --> 00:47:27,430
If I get hurt,
do you think you'll be safe?
838
00:47:28,136 --> 00:47:29,806
You're a con artist.
839
00:47:29,888 --> 00:47:31,098
If I go public...
840
00:47:31,181 --> 00:47:32,561
Go ahead!
841
00:47:33,392 --> 00:47:36,732
Tell everyone,
"Yang Jeong-guk is a con artist."
842
00:47:41,149 --> 00:47:42,859
If that scared me,
843
00:47:43,485 --> 00:47:45,445
if I was afraid of being exposed,
844
00:47:45,529 --> 00:47:47,109
I wouldn't live like this.
845
00:47:48,824 --> 00:47:51,874
If you want to stop me, call the cops.
846
00:47:51,952 --> 00:47:53,702
I'm going to live like this
847
00:47:54,121 --> 00:47:56,161
until the day they put handcuffs on me.
848
00:47:57,040 --> 00:47:58,380
-Hey.
-Let go!
849
00:47:58,458 --> 00:47:59,918
Hey. Jeong-guk!
850
00:48:00,002 --> 00:48:01,002
Hey!
851
00:48:01,962 --> 00:48:02,962
Hey!
852
00:48:25,319 --> 00:48:26,319
Hey.
853
00:48:27,154 --> 00:48:28,954
So, you're saying Jeong-guk said
854
00:48:29,031 --> 00:48:32,701
he'd hold the press conference
even if that means you get arrested.
855
00:48:32,993 --> 00:48:33,953
Right?
856
00:48:34,036 --> 00:48:36,656
That punk is coming on strong.
857
00:48:36,747 --> 00:48:40,207
This is not right.
He should offer to call it off first.
858
00:48:40,292 --> 00:48:43,252
I made the idiot an assemblyman.
859
00:48:44,129 --> 00:48:46,089
That ingrate.
860
00:48:47,591 --> 00:48:49,011
Calm down.
861
00:48:49,092 --> 00:48:50,972
How can I calm down?
862
00:48:51,720 --> 00:48:53,220
This is all your fault!
863
00:48:53,305 --> 00:48:55,465
Why did you have to keep evidence on me?
864
00:48:55,641 --> 00:48:56,981
Darn it.
865
00:48:59,186 --> 00:49:01,096
Stop getting angry.
866
00:49:01,521 --> 00:49:03,191
I can't talk then.
867
00:49:08,111 --> 00:49:09,111
Ju-myeong,
868
00:49:09,196 --> 00:49:12,156
I think it's time for you to step in now.
869
00:49:14,576 --> 00:49:15,656
How?
870
00:49:17,329 --> 00:49:18,459
You said
871
00:49:18,955 --> 00:49:23,705
you knew every secret and dirt
on Jeong-guk.
872
00:49:24,169 --> 00:49:26,089
We can meet with the reporters first
873
00:49:26,171 --> 00:49:28,551
before his press conference,
874
00:49:29,091 --> 00:49:31,681
and air his dirty laundry.
What do you think?
875
00:49:32,302 --> 00:49:34,392
Are you telling me to kill Jeong-guk?
876
00:49:34,471 --> 00:49:35,601
You have to.
877
00:49:35,681 --> 00:49:37,391
That way, you and I can both live.
878
00:49:37,474 --> 00:49:39,394
What if he holds a press conference
879
00:49:39,476 --> 00:49:42,096
and tells the cops
to investigate right away?
880
00:49:42,187 --> 00:49:43,267
What then?
881
00:49:43,939 --> 00:49:44,859
Right?
882
00:49:45,190 --> 00:49:47,530
I have immunity, so I won't get arrested.
883
00:49:47,609 --> 00:49:49,899
But you'll be locked up right away.
884
00:49:50,529 --> 00:49:51,569
I don't want much from you.
885
00:49:52,114 --> 00:49:55,414
Let's just go
for one of his weakest points.
886
00:49:55,659 --> 00:49:57,619
If we strike first,
887
00:49:57,703 --> 00:50:02,293
nothing he says at the press conference
will carry any weight.
888
00:50:02,374 --> 00:50:04,794
Let's make that happen.
889
00:50:13,593 --> 00:50:15,103
Hey!
890
00:50:16,346 --> 00:50:17,756
That little...
891
00:50:38,785 --> 00:50:39,785
Ju-myeong.
892
00:50:40,537 --> 00:50:44,327
You need to resolve this well
and return to politics.
893
00:50:44,624 --> 00:50:46,384
You need to serve 4th and 5th terms.
894
00:50:46,460 --> 00:50:48,170
You were an assemblyman after all.
895
00:51:05,479 --> 00:51:07,359
Call the reporters tomorrow.
896
00:51:07,439 --> 00:51:08,689
Okay. Got it.
897
00:51:09,274 --> 00:51:10,324
Have a good night.
898
00:51:22,579 --> 00:51:24,709
How did I end up here?
899
00:52:07,290 --> 00:52:08,790
There you are.
900
00:52:09,292 --> 00:52:11,802
There are about 15 reporters here.
901
00:52:11,878 --> 00:52:13,798
Did you prepare well
for what you're going to say?
902
00:52:14,089 --> 00:52:15,259
Don't you trust me?
903
00:52:15,674 --> 00:52:18,304
Come on,
honestly, we don't trust each other.
904
00:52:18,844 --> 00:52:20,264
Trust me this time.
905
00:52:20,345 --> 00:52:22,255
That's the only way we both can live.
906
00:52:23,682 --> 00:52:25,142
ASSEMBLYMAN KIM NAM-HWA
907
00:52:25,225 --> 00:52:26,475
-This way.
-Hello.
908
00:52:26,560 --> 00:52:29,270
This way. Excuse us.
909
00:52:29,354 --> 00:52:30,364
This way.
910
00:52:30,438 --> 00:52:31,518
Hello.
911
00:52:32,566 --> 00:52:34,566
This way. Sit here.
912
00:52:35,277 --> 00:52:36,897
Please have a sit. We'll all sit.
913
00:52:37,153 --> 00:52:38,073
Sure.
914
00:52:38,154 --> 00:52:39,454
Is it all ready?
915
00:52:40,282 --> 00:52:42,622
Okay. Is everyone here?
916
00:52:42,701 --> 00:52:44,371
-Yes.
-Yes.
917
00:52:45,203 --> 00:52:46,543
Are you ready?
918
00:52:47,706 --> 00:52:48,706
Yes.
919
00:52:49,583 --> 00:52:53,423
Okay, then. Let's begin right away.
920
00:53:02,888 --> 00:53:04,388
Is your announcement
921
00:53:04,472 --> 00:53:07,182
regarding Assemblyman Yang Jeong-guk?
922
00:53:09,185 --> 00:53:10,895
As you must all know,
923
00:53:12,272 --> 00:53:16,442
I am very close
to Assemblyman Yang Jeong-guk.
924
00:53:16,818 --> 00:53:18,358
In light of that,
925
00:53:18,862 --> 00:53:22,282
I'm not very comfortable
being here right now, to be honest.
926
00:53:23,241 --> 00:53:26,491
However, I came here notwithstanding that
927
00:53:27,787 --> 00:53:31,247
because I think all of you
need to know the truth
928
00:53:32,459 --> 00:53:34,919
about him that I know.
929
00:53:39,716 --> 00:53:41,126
{\an8}PRESS CONFERENCE
930
00:53:48,308 --> 00:53:54,268
Everything I'm about to tell you
is the whole, unadulterated truth.
931
00:53:54,522 --> 00:53:57,862
It's exactly what I know.
Please keep that in mind.
932
00:54:02,238 --> 00:54:03,238
Excuse me.
933
00:54:03,448 --> 00:54:07,198
Just get to the point.
We need the headlines.
934
00:54:07,577 --> 00:54:09,197
Okay. I'll get to the point.
935
00:54:11,122 --> 00:54:11,962
Okay.
936
00:54:14,209 --> 00:54:16,589
Let me get to the point.
937
00:54:20,340 --> 00:54:21,800
None of you know
938
00:54:22,634 --> 00:54:25,974
who Assemblyman Yang Jeong-guk really is.
939
00:54:26,721 --> 00:54:28,641
That's what I want to tell you first--
940
00:54:31,768 --> 00:54:32,768
Excuse me.
941
00:54:33,812 --> 00:54:36,862
-Just a minute.
-Please excuse me. I'm sorry.
942
00:54:38,608 --> 00:54:40,358
Let's give him a minute.
943
00:54:40,443 --> 00:54:42,073
-Sure.
-Let's wait.
944
00:54:45,198 --> 00:54:46,408
Why did you call?
945
00:54:47,283 --> 00:54:48,583
What about your press conference?
946
00:54:49,911 --> 00:54:51,411
I can't do it.
947
00:54:53,331 --> 00:54:56,921
I'll do that useful politics stuff
later on.
948
00:54:58,712 --> 00:55:00,342
Because if I do that now,
949
00:55:03,466 --> 00:55:04,796
you'll get hurt.
950
00:55:09,514 --> 00:55:10,934
I can't let that happen.
951
00:55:12,934 --> 00:55:14,644
You took me, a con artist,
952
00:55:17,439 --> 00:55:19,109
and made me an assemblyman.
953
00:55:23,069 --> 00:55:24,779
I can't send you to prison.
954
00:55:30,452 --> 00:55:32,252
Let's talk later.
955
00:55:48,762 --> 00:55:50,812
Who was it? Was it your wife?
956
00:55:51,931 --> 00:55:52,971
No.
957
00:55:55,310 --> 00:55:56,730
He isn't well.
958
00:55:57,395 --> 00:55:59,555
Just give them something
for the headlines.
959
00:55:59,647 --> 00:56:01,687
We need to grab their attention.
960
00:56:03,693 --> 00:56:04,693
Okay.
961
00:56:07,405 --> 00:56:09,565
I'll give you something for the headlines.
962
00:56:09,866 --> 00:56:13,366
So please focus and write this down.
963
00:56:18,374 --> 00:56:22,924
Assemblyman Kim Nam-hwa here and I...
964
00:56:24,756 --> 00:56:27,796
are really despicable human beings.
965
00:56:30,804 --> 00:56:32,224
During our 12 years in the Assembly,
966
00:56:32,305 --> 00:56:35,845
receiving bribes, nepotism,
and granting favors were a given.
967
00:56:36,059 --> 00:56:37,099
What are you doing?
968
00:56:37,185 --> 00:56:38,595
Quiet, you bastard.
969
00:56:38,686 --> 00:56:43,226
Like you said, I don't want
to go to jail alone. Let me finish.
970
00:56:43,733 --> 00:56:46,403
And there's more.
The budget for the assemblymen.
971
00:56:46,486 --> 00:56:49,026
We brought that home all the time.
972
00:56:49,405 --> 00:56:50,525
What are you doing?
973
00:56:50,990 --> 00:56:52,280
Let go. Also,
974
00:56:52,367 --> 00:56:53,737
a few years ago,
975
00:56:53,827 --> 00:56:56,327
we got jobs in the marketing department
at a large company
976
00:56:56,412 --> 00:56:58,832
for my son and his nephew.
Was it your nephew?
977
00:56:58,915 --> 00:57:00,415
-Why you...
-It was his nephew.
978
00:57:00,500 --> 00:57:02,590
We got them jobs. That's right.
979
00:57:02,836 --> 00:57:04,876
But my son had no patience--
980
00:57:05,338 --> 00:57:07,008
-What are you doing?
-So he quit last year.
981
00:57:07,090 --> 00:57:10,090
But Assemblyman Kim's
nephew still works there.
982
00:57:10,593 --> 00:57:12,893
I think there's been some confusion.
983
00:57:12,971 --> 00:57:15,721
Hold on. Stop it. What are you doing?
984
00:57:15,807 --> 00:57:17,177
What the hell are you doing?
985
00:57:17,267 --> 00:57:21,097
Okay, okay. I got it.
I'll do it right. Don't worry.
986
00:57:22,147 --> 00:57:24,397
None of that is important.
987
00:57:24,482 --> 00:57:27,112
Let me tell you something
that is important.
988
00:57:27,944 --> 00:57:34,454
Assemblyman Kim Nam-hwa
had documents seized from his office.
989
00:57:35,452 --> 00:57:38,662
I beseech the detectives
who took those documents
990
00:57:38,746 --> 00:57:40,576
to investigate the crimes
fairly and thoroughly,
991
00:57:40,665 --> 00:57:44,375
without succumbing to external pressures
and giving up.
992
00:57:44,711 --> 00:57:45,841
I beg of you--
993
00:57:46,754 --> 00:57:48,724
to investigate thoroughly.
994
00:57:48,840 --> 00:57:51,760
Hey, don't be a disgrace and hide behind
995
00:57:51,843 --> 00:57:54,223
immunity from arrest
996
00:57:54,471 --> 00:57:56,761
and other special privileges, you bastard.
997
00:57:56,973 --> 00:57:59,733
Assemblymen should also be punished
for their crimes!
998
00:58:00,059 --> 00:58:04,149
Isn't that the respectful thing to do
for the citizens of our nation?
999
00:58:04,230 --> 00:58:06,400
-Stop! Enough!
-Who exactly bribed you?
1000
00:58:06,483 --> 00:58:08,783
-What was he saying?
-Please explain!
1001
00:58:09,110 --> 00:58:11,570
-He's confused.
-Please tell us!
1002
00:58:28,213 --> 00:58:31,803
I got your detention order withdrawn.
67614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.