All language subtitles for My.Fellow.Citizens.S01E14.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,462 --> 00:00:47,592 CHARACTERS, PARTIES, AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:47,839 --> 00:00:50,179 There's one thing I can say for sure. 3 00:00:52,635 --> 00:00:54,425 {\an8}I had no idea whatsoever 4 00:00:54,512 --> 00:00:59,182 {\an8}that other assemblymen had taken bribes from them. 5 00:01:00,435 --> 00:01:01,765 {\an8}Not a clue. 6 00:01:02,270 --> 00:01:04,400 {\an8}I sent in one, 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 {\an8}and he got rid of six. 8 00:01:33,301 --> 00:01:35,721 Bring me that jerk Jeong-guk. 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,135 Now! 10 00:01:41,935 --> 00:01:43,055 Where is Jeong-guk? 11 00:01:43,895 --> 00:01:44,895 You must know. 12 00:01:45,146 --> 00:01:47,186 Where is the bastard? 13 00:01:47,273 --> 00:01:49,943 I really don't know! 14 00:01:50,026 --> 00:01:51,316 You shit! 15 00:01:52,153 --> 00:01:54,203 Gosh. That hurts! 16 00:01:55,990 --> 00:01:57,410 -This way. -Thank you. 17 00:02:05,083 --> 00:02:06,133 Jeong-guk! 18 00:02:06,918 --> 00:02:08,798 Hey. Where's Jeong-guk? 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,260 Where is he? 20 00:02:11,798 --> 00:02:13,418 He isn't here. 21 00:02:19,514 --> 00:02:21,564 Where's Jeong-guk? 22 00:02:22,016 --> 00:02:23,636 He isn't here. 23 00:02:26,437 --> 00:02:28,107 -Find him. -Yes, sir. 24 00:02:31,276 --> 00:02:32,396 Shut it. 25 00:02:33,570 --> 00:02:35,110 Where's your brother? 26 00:02:36,823 --> 00:02:38,623 I'm going to lose my mind. 27 00:02:45,206 --> 00:02:47,036 What is wrong with them? 28 00:02:47,125 --> 00:02:48,415 Hey. 29 00:02:49,168 --> 00:02:51,498 Hey. Are you dead or what? 30 00:02:56,050 --> 00:02:57,640 Hey. Where to next? 31 00:03:04,475 --> 00:03:06,305 I don't know where he is. 32 00:03:07,395 --> 00:03:08,605 He must be home. 33 00:03:09,272 --> 00:03:11,612 I'm sure he's home. Maybe? 34 00:03:12,525 --> 00:03:13,855 What do you punks want? 35 00:03:16,112 --> 00:03:17,862 Why are you here? 36 00:03:20,533 --> 00:03:22,333 Congratulations on returning to work. 37 00:03:26,039 --> 00:03:27,169 I'm sorry, ma'am. 38 00:03:28,166 --> 00:03:29,206 We'll go now. 39 00:03:29,542 --> 00:03:31,292 -Hold on. -Yes? 40 00:03:38,009 --> 00:03:39,009 Take this. 41 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 Take it. 42 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 Yes, ma'am. 43 00:03:48,394 --> 00:03:50,194 Ma'am, I mean, Detective. 44 00:03:50,271 --> 00:03:53,321 Should we crush the plastic bottles first? For environmental-- 45 00:04:33,648 --> 00:04:34,898 Come in. 46 00:04:57,714 --> 00:04:59,724 So, this is the current situation. 47 00:05:00,675 --> 00:05:04,095 A woman called Park Hoo-ja made you an assemblyman 48 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 to increase the headcount to repeal 49 00:05:07,098 --> 00:05:09,178 the Interest Rate Regulation Act. 50 00:05:09,642 --> 00:05:11,982 But you got rid of six assemblymen on her side 51 00:05:12,061 --> 00:05:14,191 while resolving a civil complaint, right? 52 00:05:14,314 --> 00:05:17,984 And you had no idea they were involved in that con. 53 00:05:20,486 --> 00:05:22,906 Why don't you go to her and beg for forgiveness? 54 00:05:23,072 --> 00:05:24,532 You didn't do it on purpose. 55 00:05:24,657 --> 00:05:25,987 I can't. 56 00:05:26,659 --> 00:05:28,949 You don't know her. 57 00:05:29,078 --> 00:05:32,208 Begging won't work with that woman. 58 00:05:32,290 --> 00:05:34,790 Why do you think she has men looking for me? 59 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 She wants to kill me. 60 00:05:47,597 --> 00:05:48,717 I'll fix it for you. 61 00:05:49,474 --> 00:05:51,024 Just trust me. 62 00:05:52,143 --> 00:05:54,563 I can't bear to see my son living in hiding. 63 00:05:55,104 --> 00:05:57,404 How can you fix it? 64 00:05:59,067 --> 00:06:02,987 Even if you live as a servant, it's better to live in a mansion, no? 65 00:06:07,575 --> 00:06:09,365 Why don't you get hospitalized for a bit? 66 00:06:12,538 --> 00:06:13,538 What? 67 00:06:23,132 --> 00:06:26,392 What happens if someone in the public eye like you is hospitalized? 68 00:06:27,178 --> 00:06:30,388 Reporters will flood the hospital every day. 69 00:06:31,641 --> 00:06:34,521 Then Park Hoo-ja can't touch you. 70 00:06:34,936 --> 00:06:36,766 Who'd hurt a hospitalized assemblyman? 71 00:06:36,854 --> 00:06:39,274 But I have no reason to be hospitalized. 72 00:06:39,357 --> 00:06:41,397 We can create a reason. 73 00:06:41,484 --> 00:06:43,784 Fifty million people live in this tiny country. 74 00:06:43,861 --> 00:06:45,491 Would it be so hard to make a reason? 75 00:06:55,164 --> 00:06:57,254 Cases, accidents, and situations. 76 00:06:57,667 --> 00:07:00,747 It's a piece of cake to create them here in Korea. 77 00:07:01,879 --> 00:07:04,799 It's called Dynamic Korea for a reason. 78 00:07:04,966 --> 00:07:08,046 Our country's... You know... That thing. 79 00:07:08,136 --> 00:07:09,096 Anyway, that. 80 00:07:09,178 --> 00:07:10,808 So what are you telling me to do? 81 00:07:10,888 --> 00:07:13,138 Should I jump in front of a car like a lunatic? 82 00:07:16,227 --> 00:07:19,857 But I'll have to be hospitalized if I get hit by a car. Right? 83 00:07:21,149 --> 00:07:22,149 It'll hurt, right? 84 00:07:23,693 --> 00:07:25,283 I'll have to drink first. 85 00:07:27,155 --> 00:07:28,355 I'm going now. 86 00:07:28,656 --> 00:07:29,906 Be careful. 87 00:07:31,200 --> 00:07:32,450 But not too careful. 88 00:07:36,372 --> 00:07:39,832 A Thomson's gazelle is running towards the cliff. 89 00:07:40,543 --> 00:07:43,213 It's to avoid being eaten by the lion. 90 00:07:44,881 --> 00:07:48,301 The gazelle knows well that the cliff awaits him 91 00:07:48,926 --> 00:07:51,796 if he keeps running in that direction. 92 00:07:53,347 --> 00:07:55,267 However, he has no alternative 93 00:07:55,683 --> 00:07:57,693 because the cruel lion 94 00:07:58,186 --> 00:08:00,436 is chasing the gazelle. 95 00:08:05,943 --> 00:08:08,403 The gazelle, panicking, speeds up. 96 00:08:09,113 --> 00:08:12,833 A gazelle can run at 80km per hour. 97 00:08:14,660 --> 00:08:18,080 It's the second fastest animal in Africa. 98 00:08:18,664 --> 00:08:22,754 The lion cannot catch up with the gazelle. 99 00:08:23,252 --> 00:08:29,512 It looks like the gazelle may be able to escape from the lion. 100 00:08:30,676 --> 00:08:34,556 However, the gazelle overlooked the fact 101 00:08:35,890 --> 00:08:39,020 that lions hunt with their pride. 102 00:08:45,149 --> 00:08:50,399 Another lion hiding behind a tree appears and attacks the gazelle. 103 00:08:51,405 --> 00:08:53,655 He resists, but it's to no avail. 104 00:08:54,075 --> 00:08:58,365 In the end, the gazelle becomes the lion's food. 105 00:08:58,955 --> 00:09:01,705 Why didn't you jump in front of a train and drop dead? 106 00:09:02,291 --> 00:09:03,291 Hey. 107 00:09:04,168 --> 00:09:05,248 Gosh. 108 00:09:08,839 --> 00:09:10,169 Darn it. 109 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 Hey. 110 00:09:12,885 --> 00:09:13,885 Go in. 111 00:09:14,220 --> 00:09:17,060 The chairman is waiting. Bastard. 112 00:09:21,227 --> 00:09:22,347 By the way, 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,809 wash this, will you? 114 00:09:25,314 --> 00:09:26,484 It stinks. 115 00:09:27,775 --> 00:09:29,395 That little... 116 00:10:04,395 --> 00:10:06,975 Hey. I'm here. 117 00:10:09,025 --> 00:10:10,855 About what happened yesterday... 118 00:10:11,235 --> 00:10:13,485 I didn't do it on purpose. 119 00:10:15,197 --> 00:10:18,077 I was just addressing a civil complaint, 120 00:10:18,159 --> 00:10:20,409 but things turned out that way. 121 00:10:23,414 --> 00:10:26,134 Have you ever done something I liked? 122 00:10:26,709 --> 00:10:27,709 Sit. 123 00:10:30,421 --> 00:10:31,511 Yes, ma'am. 124 00:10:34,800 --> 00:10:38,800 You wouldn't be here if you were caught just a few hours earlier. 125 00:10:40,848 --> 00:10:42,388 Time saved you. 126 00:10:44,185 --> 00:10:47,935 The assemblymen who resigned yesterday will have their resignations canceled. 127 00:10:48,022 --> 00:10:50,482 The Minjin and National Parties agreed on it. 128 00:10:50,816 --> 00:10:51,936 What do you mean? 129 00:10:52,026 --> 00:10:54,146 But they quit themselves. Why? 130 00:10:54,236 --> 00:10:56,106 Assemblymen fight about taking more food, 131 00:10:56,197 --> 00:10:58,277 but they won't cut off another's food supply. 132 00:10:58,991 --> 00:11:01,951 They work so well together when their food supplies are at stake. 133 00:11:02,036 --> 00:11:04,656 -Cheers! -Cheers! 134 00:11:05,456 --> 00:11:06,616 -Sir. -Yes? 135 00:11:06,707 --> 00:11:09,837 So we're not accepting their resignations, right? 136 00:11:11,671 --> 00:11:14,341 Don't laugh, and tell us. Come on. 137 00:11:14,799 --> 00:11:16,049 Okay, kid. 138 00:11:16,133 --> 00:11:18,433 -Yes! I knew it. -Awesome. 139 00:11:18,511 --> 00:11:21,101 Our chairperson may be in a different party than us, 140 00:11:21,305 --> 00:11:22,465 but we have the same heart. 141 00:11:22,556 --> 00:11:24,386 Of course. In a sense, we're partners. 142 00:11:24,850 --> 00:11:27,400 Whatever the case may be, 143 00:11:28,354 --> 00:11:30,524 it's a good thing for me, but... 144 00:11:32,274 --> 00:11:37,454 But assemblymen looking after only themselves is a bit... 145 00:11:37,530 --> 00:11:38,660 I don't understand. 146 00:11:38,739 --> 00:11:39,909 That's how politics is. 147 00:11:39,990 --> 00:11:42,660 So a birdbrain like you need not understand. 148 00:11:46,622 --> 00:11:48,922 I have something I want you to do. 149 00:11:49,125 --> 00:11:51,035 I'll tell you once Assemblyman Kim comes... 150 00:11:53,712 --> 00:11:55,842 Why you moronic... 151 00:11:58,801 --> 00:12:00,931 I thought you told him to do it. 152 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 What? I told him to do what? 153 00:12:03,848 --> 00:12:09,018 I heard it was you who told him it was okay to resolve civil complaints. 154 00:12:09,353 --> 00:12:10,863 -Did you tell him? -No. 155 00:12:12,064 --> 00:12:14,444 The restaurant owner told me. 156 00:12:15,860 --> 00:12:17,400 She's my best friend. 157 00:12:17,486 --> 00:12:18,896 And she earns quite some thanks to me. 158 00:12:19,530 --> 00:12:20,870 That darn hag. 159 00:12:21,198 --> 00:12:23,658 I've been a regular for 20 years. But you dumped me for money? 160 00:12:23,993 --> 00:12:25,913 -Let's find a new restaurant. -Shut it. 161 00:12:25,995 --> 00:12:31,035 Money will make people dump their families, so stop being so naive. 162 00:12:34,253 --> 00:12:38,303 I need you to do something with him. That's why you're here. 163 00:12:38,549 --> 00:12:42,089 I'm sure. I know you didn't call me here to give me a gift. 164 00:12:42,887 --> 00:12:48,347 I don't even have the energy to complain and refuse, so just say it. 165 00:12:48,434 --> 00:12:49,894 What is it? What must I do? 166 00:12:51,353 --> 00:12:53,773 I respect your privacy. 167 00:12:53,856 --> 00:12:57,566 But let's not keep Jeong-guk all wrapped up. 168 00:12:57,651 --> 00:13:00,651 Everyone knows he's your guy anyway. 169 00:13:00,738 --> 00:13:02,868 So why are you hiding it? 170 00:13:02,948 --> 00:13:07,158 We're comrades. We share the same goals. 171 00:13:07,495 --> 00:13:09,535 We want the same thing. 172 00:13:10,539 --> 00:13:12,919 Okay. Lend Jeong-guk 173 00:13:13,584 --> 00:13:14,594 to me. 174 00:13:14,710 --> 00:13:15,750 Then, 175 00:13:15,920 --> 00:13:18,710 our problem will be resolved. 176 00:13:19,173 --> 00:13:22,643 The confirmation hearing for the Minister of Economy and Finance is coming up. 177 00:13:24,637 --> 00:13:27,887 Prepare him well and get him ready to attend the hearing. 178 00:13:28,474 --> 00:13:31,604 He inherited all of your roles. 179 00:13:31,810 --> 00:13:35,190 Why do you want him at the confirmation hearing? 180 00:13:35,606 --> 00:13:38,526 -Of course... -To shoot him. 181 00:13:38,943 --> 00:13:41,863 Jeong-guk is popular with the people. 182 00:13:41,946 --> 00:13:45,276 We'll use him to shoot from the front line. 183 00:13:45,366 --> 00:13:48,406 Then we'll back him up and shoot from behind. 184 00:13:48,494 --> 00:13:50,754 Then there will be a controversy over 185 00:13:51,330 --> 00:13:53,290 whether he deserves to be a minister candidate. 186 00:13:53,707 --> 00:13:56,747 If we use the public to pressure the Minjin Party... 187 00:13:56,835 --> 00:13:58,745 They will get anxious. 188 00:13:59,088 --> 00:14:01,718 Their leader is pushing for Kim Chae-jin. 189 00:14:01,840 --> 00:14:04,430 What are you talking about? I'm clueless. 190 00:14:04,510 --> 00:14:07,140 -Am I the only one? -After that, the National Party 191 00:14:07,221 --> 00:14:10,771 will say they don't care who's backing the candidate. 192 00:14:10,849 --> 00:14:12,769 If you keep delaying the general meeting, 193 00:14:12,851 --> 00:14:16,811 we will keep fighting until the President withdraws the nomination. 194 00:14:16,939 --> 00:14:19,569 We will go after everyone in Kim Chae-jin's life 195 00:14:19,650 --> 00:14:22,530 and ruin their reputation to get him dropped. 196 00:14:22,653 --> 00:14:25,413 If you want to make him the minister, 197 00:14:25,489 --> 00:14:28,619 grant the National Party's every request... 198 00:14:28,701 --> 00:14:30,791 And hold a general meeting right away. 199 00:14:31,078 --> 00:14:32,158 Then what will happen? 200 00:14:32,246 --> 00:14:34,826 The Minjin Party will have no choice but to do it. 201 00:14:36,458 --> 00:14:38,248 I'm the only one who's clueless. 202 00:14:38,335 --> 00:14:41,505 Then the motion to repeal the interest rate regulation... 203 00:14:41,589 --> 00:14:43,839 Will pass immediately. What do you think? 204 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 It's a good idea, isn't it? 205 00:14:45,801 --> 00:14:49,261 I was taking out my recycling, and it popped into my head. 206 00:14:50,139 --> 00:14:53,479 Want to know a secret? I'm a genius. 207 00:15:00,524 --> 00:15:04,284 Kim Chae-jin, a candidate for the Minister of Economy and Finance. 208 00:15:05,905 --> 00:15:08,565 Get him good at the hearing. 209 00:15:08,908 --> 00:15:13,328 Prep him and make sure he cuts Kim Chae-jin down until he cries. 210 00:15:13,954 --> 00:15:17,714 Bad-mouthing others and taking advantage of their weaknesses 211 00:15:18,000 --> 00:15:19,590 are your specialties. 212 00:15:23,297 --> 00:15:26,127 Let's see what you're capable of. 213 00:15:28,761 --> 00:15:30,891 When will you explain all of this to me? 214 00:15:46,528 --> 00:15:49,278 How's Sang-jin doing? He won't answer my calls. 215 00:15:49,823 --> 00:15:52,663 It's not just your calls. He won't answer mine either. 216 00:15:53,577 --> 00:15:55,617 I guess he needs time to get over it. 217 00:15:56,372 --> 00:15:58,712 He'll call first once he's ready. 218 00:15:58,874 --> 00:16:01,504 -Wait until then. -Okay. 219 00:16:03,170 --> 00:16:06,090 Hey. HQ asked about you. 220 00:16:06,173 --> 00:16:07,593 Because of the con? 221 00:16:07,675 --> 00:16:10,885 That's right. They liked how you handled things. 222 00:16:11,804 --> 00:16:14,184 Do you want to transfer to HQ? 223 00:16:14,264 --> 00:16:17,274 I like it here. I still have things to do. 224 00:16:17,351 --> 00:16:18,941 I need to catch Park Hoo-ja. 225 00:16:19,728 --> 00:16:20,648 What? 226 00:16:23,691 --> 00:16:24,781 Darn it. 227 00:16:28,737 --> 00:16:30,657 Get up. Come at me. 228 00:16:31,991 --> 00:16:34,871 Get up! Now! Mom. Come at me. 229 00:16:36,662 --> 00:16:39,002 Why are you going after Park Hoo-ja again? 230 00:16:39,248 --> 00:16:40,618 She's a bad person. 231 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 Are you sure you won't make mistakes? 232 00:16:44,962 --> 00:16:47,802 Of course. I'll get her for real this time. 233 00:16:47,965 --> 00:16:51,965 Okay. Make sure you don't cause any trouble for Jeong-guk. 234 00:16:55,681 --> 00:17:01,061 Hey. You should do judo, not scratch people. 235 00:17:01,145 --> 00:17:03,645 -Are you okay? -Oh, no. it's bleeding. 236 00:17:03,772 --> 00:17:04,942 Let me see. 237 00:17:05,232 --> 00:17:06,822 Do you need some ointment? 238 00:17:15,242 --> 00:17:19,412 This time, don't get suckered again like this. 239 00:17:20,080 --> 00:17:22,790 Be rational when you catch her. Okay? 240 00:17:31,633 --> 00:17:34,763 We're going to catch Park Hoo-ja by using him. 241 00:17:35,012 --> 00:17:37,932 You all know who he is, right? Choi Pil-ju. 242 00:17:38,682 --> 00:17:42,772 Let's create trouble between him and Park Hoo-ja and get him on our side. 243 00:17:42,853 --> 00:17:44,863 But it won't be that easy. 244 00:17:44,938 --> 00:17:47,898 We may get shafted again like last time. 245 00:17:47,983 --> 00:17:50,823 That's why we're trying to come up with a plan, isn't it? 246 00:17:51,153 --> 00:17:53,493 Choi Pil-ju owns a business, right? 247 00:17:53,864 --> 00:17:55,034 What was it exactly? 248 00:17:55,115 --> 00:17:56,485 It's called Ilsin Loan. 249 00:17:56,575 --> 00:17:58,655 It's like Baekkyung's side company. 250 00:17:58,869 --> 00:18:01,789 As you know, some of Baekkyung's debtors refuse to pay back. 251 00:18:03,207 --> 00:18:04,747 This company receives their names 252 00:18:04,833 --> 00:18:07,713 and uses illegal means like assault, intimidation and others 253 00:18:07,836 --> 00:18:08,956 to collect money. 254 00:18:09,046 --> 00:18:11,796 When the debtors pay back, it takes a 30-percent cut. 255 00:18:13,258 --> 00:18:19,008 So, they give 70 percent of the money they collect illegally to Park Hoo-ja. 256 00:18:19,139 --> 00:18:20,139 Yes. 257 00:18:21,058 --> 00:18:22,808 Okay. 258 00:18:23,727 --> 00:18:25,057 Then how about this? 259 00:18:25,354 --> 00:18:28,024 You meet with Park Hoo-ja. 260 00:18:28,232 --> 00:18:29,782 Me? Why? 261 00:18:29,858 --> 00:18:33,068 You agreed to pay us back for burying your bribery matter. 262 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 This is your opportunity. 263 00:18:36,240 --> 00:18:37,410 No. 264 00:18:38,033 --> 00:18:40,953 I think it's too soon. 265 00:18:41,328 --> 00:18:42,868 I'm not ready yet. 266 00:18:43,038 --> 00:18:44,618 I need more time. 267 00:18:44,832 --> 00:18:45,962 A month? No. 268 00:18:46,333 --> 00:18:48,713 Six months. The longer the better. 269 00:18:51,004 --> 00:18:53,174 So his hobby is watching sad movies? 270 00:18:55,175 --> 00:18:57,425 This won't do, will it? 271 00:18:57,594 --> 00:19:01,224 I told you he deserves to rot in jail. 272 00:19:01,306 --> 00:19:03,516 -Don't be like that. -Gosh. 273 00:19:04,059 --> 00:19:06,809 I'm going to visit Internal Affairs. 274 00:19:06,895 --> 00:19:09,225 I need to report a rat who took a bribe. 275 00:19:09,314 --> 00:19:11,574 Hey. Bo-yeon. 276 00:19:11,942 --> 00:19:14,112 Then I'll go to the Chief's office. 277 00:19:14,319 --> 00:19:16,909 I'll say a detective on my team took a bribe. 278 00:19:16,989 --> 00:19:19,199 -So I need a replacement. -Ma'am! 279 00:19:20,075 --> 00:19:21,195 I am ready! 280 00:19:22,411 --> 00:19:24,161 How did I get ready so quickly? 281 00:19:24,830 --> 00:19:28,500 Should I just go now? What should I say, ma'am? 282 00:19:37,301 --> 00:19:38,681 How have you been? 283 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 Have a seat. 284 00:19:46,351 --> 00:19:51,321 Don't be nervous. Act as natural as possible when you see Park Hoo-ja. 285 00:20:02,659 --> 00:20:04,749 Why are you sweating so much? 286 00:20:05,579 --> 00:20:07,119 Even your hands are shaking. 287 00:20:07,206 --> 00:20:10,166 Sorry? Oh, it's because I drank a lot last night. 288 00:20:11,043 --> 00:20:17,673 Yes, that's right. My body has become very weak lately. 289 00:20:19,509 --> 00:20:20,639 That's right. 290 00:20:21,261 --> 00:20:24,061 I plan to get an herbal tonic, 291 00:20:24,223 --> 00:20:27,523 but my mom says, "If you drink the wrong tonic, 292 00:20:27,601 --> 00:20:29,481 you might make yourself worse." 293 00:20:29,645 --> 00:20:33,475 She told me to choose carefully. 294 00:20:33,565 --> 00:20:34,855 So I fought with her. 295 00:20:34,942 --> 00:20:38,742 So my mom cried, and I'm shaking. 296 00:20:38,987 --> 00:20:41,277 -That's why... -Okay. 297 00:20:41,657 --> 00:20:43,237 That's... 298 00:20:44,159 --> 00:20:45,329 That's why... 299 00:20:46,620 --> 00:20:47,830 Anyway, 300 00:20:49,039 --> 00:20:51,579 the reason I wanted to see you is 301 00:20:52,417 --> 00:20:56,587 that I heard something recently. 302 00:20:57,381 --> 00:20:59,341 So I came to tell you about it. 303 00:20:59,424 --> 00:21:00,684 Go on. 304 00:21:01,468 --> 00:21:03,598 I'm curious. What could it be? 305 00:21:08,642 --> 00:21:09,982 What are you doing? 306 00:21:13,897 --> 00:21:18,527 You know, it's about a man working for you. Choi Pil-ju. 307 00:21:19,319 --> 00:21:20,359 Choi Pil-ju. 308 00:21:21,154 --> 00:21:27,244 I heard that he was dipping into your pot a little without your knowledge. 309 00:21:28,203 --> 00:21:30,833 Tell her that Choi Pil-ju siphoned off money from her? 310 00:21:31,248 --> 00:21:32,208 Why? 311 00:21:32,332 --> 00:21:33,712 Because he really did. 312 00:21:34,126 --> 00:21:36,206 How do you know that? 313 00:21:36,295 --> 00:21:40,505 If you trust a cat with a fish, how could it not take a nibble? 314 00:21:41,258 --> 00:21:42,968 Whether it was a dime or a dollar, 315 00:21:43,051 --> 00:21:46,011 he definitely siphoned off Park Hoo-ja's money. 316 00:21:46,221 --> 00:21:50,561 If you go to his office and check his ledger, 317 00:21:51,435 --> 00:21:53,265 you'll see it for yourself. 318 00:21:54,104 --> 00:21:55,984 What do you think she'll do? 319 00:21:57,524 --> 00:21:59,944 We're 30 million short in the fourth quarter last year, 320 00:22:01,528 --> 00:22:03,528 and 20 million in the first quarter this year. 321 00:22:11,288 --> 00:22:12,788 In the movies, 322 00:22:14,082 --> 00:22:16,382 when the gang boss kills his number two, 323 00:22:16,501 --> 00:22:19,591 he asks, "How many years have we been working together?" 324 00:22:20,756 --> 00:22:22,666 I hate that line. 325 00:22:22,758 --> 00:22:25,218 It sounds too arrogant and cocky. 326 00:22:27,471 --> 00:22:30,391 {\an8}But now that I'm in the same situation, 327 00:22:31,224 --> 00:22:33,024 {\an8}I want to know the same thing. 328 00:22:35,812 --> 00:22:38,522 How many years have we worked together? 329 00:22:39,191 --> 00:22:40,861 It's been over three years. 330 00:22:41,735 --> 00:22:42,895 Three years. 331 00:22:45,113 --> 00:22:47,823 Did this happen because we worked together for too long? 332 00:22:47,908 --> 00:22:50,488 Or did this happen because it was too short? 333 00:22:51,286 --> 00:22:54,246 I really can't figure it out. 334 00:22:56,792 --> 00:22:58,292 I'm sorry. 335 00:22:58,376 --> 00:23:00,876 {\an8}You shouldn't have done it in the first place. 336 00:23:01,129 --> 00:23:03,169 If you apologize after doing whatever you wanted, 337 00:23:03,256 --> 00:23:04,836 you're not sorry. You're... 338 00:23:06,093 --> 00:23:07,723 looking down on me. 339 00:23:09,971 --> 00:23:10,851 No. 340 00:23:15,644 --> 00:23:19,194 Since it's chump change, I'll let it slide. 341 00:23:19,898 --> 00:23:22,728 But you know chump change adds up big, right? 342 00:23:24,486 --> 00:23:26,696 If this happens again, 343 00:23:27,823 --> 00:23:30,203 I will kill you. 344 00:23:31,159 --> 00:23:32,199 Yes, ma'am. 345 00:23:33,495 --> 00:23:36,205 Hello, Detective. Are you free to talk? 346 00:23:36,498 --> 00:23:38,248 Yes, I am. What is it? 347 00:23:38,333 --> 00:23:39,923 You were right. 348 00:23:42,379 --> 00:23:45,299 Mr. Choi had been pocketing my money. 349 00:23:47,551 --> 00:23:50,221 Anyway, thank you for the good tip. 350 00:23:50,637 --> 00:23:52,887 Come by the office sometime soon. 351 00:23:53,265 --> 00:23:54,515 I should repay you. 352 00:23:54,599 --> 00:23:55,929 There's no need. 353 00:23:56,768 --> 00:23:57,848 It's okay. 354 00:23:59,563 --> 00:24:01,443 Please take it as a token of my loyalty. 355 00:24:01,523 --> 00:24:02,573 Loyalty? 356 00:24:04,276 --> 00:24:05,986 I love our relationship. 357 00:24:08,155 --> 00:24:11,155 Let's keep maintaining this nice relationship. 358 00:24:11,241 --> 00:24:12,701 Yes, of course. 359 00:24:12,868 --> 00:24:14,658 Get home safely, Madam Chairman. 360 00:24:14,786 --> 00:24:16,786 Okay. Good day. 361 00:24:21,501 --> 00:24:25,011 He looks like a total punk, but he's earning his keep. 362 00:24:26,548 --> 00:24:28,678 Let's go. Head to the office. 363 00:24:36,892 --> 00:24:38,892 I think she took the bait. 364 00:24:39,227 --> 00:24:40,437 I know. That's a relief. 365 00:24:44,482 --> 00:24:45,902 Let's stay low for a few days 366 00:24:46,276 --> 00:24:47,686 and then move on to the next step. 367 00:24:48,236 --> 00:24:49,276 Okay. 368 00:24:50,322 --> 00:24:52,532 How could you send us basic information 369 00:24:52,616 --> 00:24:55,406 and refuse the rest of our document requests? 370 00:24:55,493 --> 00:24:59,873 Assets, taxes, military service record, and criminal records. 371 00:25:00,081 --> 00:25:03,001 This isn't enough for a confirmation hearing. 372 00:25:03,543 --> 00:25:07,553 At least get me records of his parking violations 373 00:25:07,631 --> 00:25:10,881 or his income from doing side jobs like lecturing. 374 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 Hello? 375 00:25:13,470 --> 00:25:14,470 Hello? 376 00:25:15,972 --> 00:25:19,312 That jerk hung up on me. Darn it. 377 00:25:19,392 --> 00:25:20,562 They won't give us more? 378 00:25:20,644 --> 00:25:22,814 These jerks have no respect. 379 00:25:22,979 --> 00:25:26,319 I've never seen bastards this rude before. 380 00:25:26,399 --> 00:25:28,279 How dare he hang up on an assemblyman? 381 00:25:28,360 --> 00:25:30,780 You're not an assemblyman anymore. You were fired. 382 00:25:33,907 --> 00:25:35,827 I'm asking this because I don't know. 383 00:25:35,909 --> 00:25:37,539 Why do we need more documents? 384 00:25:37,619 --> 00:25:40,209 That's where the best ammo comes from. 385 00:25:40,288 --> 00:25:42,668 Like sales and purchases of properties. 386 00:25:42,749 --> 00:25:46,749 I see. If it's that important, should I go steal them? 387 00:25:46,836 --> 00:25:49,416 I'm pretty nimble, actually. 388 00:25:49,506 --> 00:25:50,836 I'm full of energy. 389 00:25:50,924 --> 00:25:52,764 He'll end up in prison. 390 00:25:53,593 --> 00:25:55,393 Stealing it isn't right. 391 00:25:55,512 --> 00:25:57,012 Why don't we forge them? 392 00:25:57,222 --> 00:25:59,272 I'm great at forging official documents. 393 00:25:59,349 --> 00:26:00,849 Registered seals and certificates. 394 00:26:00,934 --> 00:26:02,814 I can do them all. 395 00:26:03,103 --> 00:26:05,363 Do it. Do it and go to prison. 396 00:26:05,438 --> 00:26:08,568 It's fine if we get the info secretly as long as he doesn't know, right? 397 00:26:08,692 --> 00:26:09,732 What do you mean? 398 00:26:09,818 --> 00:26:12,648 Hacking their email and stealing the information we need. 399 00:26:12,737 --> 00:26:15,777 How come all you guys can come up with are 400 00:26:15,865 --> 00:26:18,985 things like stealing, forging, and hacking? 401 00:26:19,327 --> 00:26:23,037 Does the concept of legality not exist in your brains? 402 00:26:23,123 --> 00:26:25,883 You tried the legal methods just now. 403 00:26:26,001 --> 00:26:27,381 But you were refused. 404 00:26:30,755 --> 00:26:33,465 I know an incredible hacker. 405 00:26:34,467 --> 00:26:36,677 It'll be safe through that person. 406 00:26:36,886 --> 00:26:38,306 We will not be caught. 407 00:26:38,388 --> 00:26:41,978 Even still, it's a crime to hack someone's phone. 408 00:26:44,853 --> 00:26:46,523 -Is it really safe? -Yes. 409 00:26:46,771 --> 00:26:47,941 We won't get caught? 410 00:26:48,023 --> 00:26:49,023 Definitely not. 411 00:26:50,692 --> 00:26:51,612 Are you sure? 412 00:26:51,693 --> 00:26:53,953 I'm sure. 413 00:26:54,487 --> 00:26:59,777 She has never once been caught for hacking in all her life. 414 00:27:08,710 --> 00:27:10,250 I told the others already, 415 00:27:10,337 --> 00:27:11,957 but I'll repeat for your reference. 416 00:27:12,047 --> 00:27:14,297 I charge 5 million for the job, excluding travel expenses. 417 00:27:14,382 --> 00:27:17,182 After 6:00 p.m., it's overtime. I charge 300,000 won per hour. 418 00:27:17,260 --> 00:27:20,010 But after midnight, it doubles to 600,000 per hour. 419 00:27:21,598 --> 00:27:23,558 Anyway, that's the fee. 420 00:27:23,641 --> 00:27:26,311 If the mark doesn't click on the link, I have to create another program, 421 00:27:26,394 --> 00:27:28,024 so it'll cost more. A million won each. 422 00:27:28,104 --> 00:27:30,074 So, if the mark doesn't fall for it, 423 00:27:31,858 --> 00:27:35,198 you're the ones who pay, just so you know. 424 00:27:36,154 --> 00:27:39,034 How could you discuss money when you haven't even started? 425 00:27:39,115 --> 00:27:41,235 Why not? I'm here to make money. 426 00:27:41,326 --> 00:27:42,366 What else? 427 00:27:43,036 --> 00:27:43,946 Am I wrong? 428 00:27:44,037 --> 00:27:45,407 I love you too. 429 00:27:45,872 --> 00:27:47,082 What? What a psycho. 430 00:27:47,165 --> 00:27:49,825 Hey! Who are you calling a psycho? 431 00:27:52,045 --> 00:27:53,625 Don't mess with my man. 432 00:27:54,047 --> 00:27:55,167 "My man"? 433 00:27:55,757 --> 00:27:57,507 Stop. 434 00:27:58,635 --> 00:28:00,505 Stop with your useless banter. 435 00:28:01,805 --> 00:28:03,425 Send a phishing text to this number. 436 00:28:04,432 --> 00:28:07,352 We need to hack into Kim Chae-jin's email for additional info. 437 00:28:08,061 --> 00:28:09,101 Move quickly. 438 00:28:17,112 --> 00:28:18,662 Oh, my gosh. 439 00:28:18,822 --> 00:28:19,912 What are you doing? 440 00:28:20,115 --> 00:28:23,615 We drank a lot last night. So we're moisturizing our skin. 441 00:28:23,910 --> 00:28:26,660 It feels as if my skin's returned to when I was in middle school. 442 00:28:27,914 --> 00:28:29,214 Do you want one? 443 00:28:29,290 --> 00:28:30,630 I'm good. 444 00:28:32,043 --> 00:28:34,053 Hey. Aren't you done yet? 445 00:28:34,170 --> 00:28:35,210 Give me ten seconds. 446 00:28:39,592 --> 00:28:40,642 I'm done. 447 00:28:48,560 --> 00:28:49,600 Should I send it now? 448 00:28:51,730 --> 00:28:52,650 Send it. 449 00:29:05,326 --> 00:29:06,786 MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY 450 00:29:09,497 --> 00:29:11,667 Damn it. He isn't clicking on the link. 451 00:29:12,584 --> 00:29:13,754 Should I send another? 452 00:29:14,544 --> 00:29:15,964 It'll cost an additional million. 453 00:29:16,921 --> 00:29:19,261 You greedy little brat. 454 00:29:20,717 --> 00:29:22,967 Come on. Click on it. 455 00:29:27,599 --> 00:29:30,479 Click. Come on. Click on it already. 456 00:29:30,560 --> 00:29:32,100 {\an8}MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY 457 00:29:32,187 --> 00:29:34,767 Click! Click on it! 458 00:29:39,027 --> 00:29:40,647 MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY 459 00:29:40,737 --> 00:29:42,317 {\an8}OPENING AN UNVERIFIED LINK MAY BE DANGEROUS. 460 00:29:42,405 --> 00:29:45,275 MINISTER CANDIDATE K, WHICH KIM CLAN DOES HE BELONG TO? 461 00:29:47,994 --> 00:29:49,124 We got him! 462 00:29:52,791 --> 00:29:56,091 Wow... This is awesome. 463 00:29:57,295 --> 00:29:59,795 Hey. Let me use this someday. 464 00:29:59,881 --> 00:30:01,801 Sure. As long as you pay me. 465 00:30:09,724 --> 00:30:11,524 LIST OF KIM CHAE-JIN'S PROPERTIES 466 00:30:13,937 --> 00:30:17,187 Kim Chae-jin really is an evil jerk. 467 00:30:17,524 --> 00:30:19,694 He bought farmland last year, 468 00:30:19,776 --> 00:30:21,986 and it's being developed into an apartment complex soon. 469 00:30:22,070 --> 00:30:23,780 He once bought up US dollars and profited 470 00:30:23,863 --> 00:30:26,123 from the exchange before the dollar shot up. 471 00:30:26,407 --> 00:30:28,577 When he sold land, he put down 472 00:30:28,660 --> 00:30:31,790 a fake sale price to avoid the capital gains tax. 473 00:30:31,913 --> 00:30:33,503 He's a total con artist. 474 00:30:33,581 --> 00:30:35,671 He's worse than me in some ways. 475 00:30:36,042 --> 00:30:38,632 Can I reveal this at the confirmation hearing? 476 00:30:38,711 --> 00:30:39,921 Yes, go ahead. 477 00:30:40,088 --> 00:30:42,128 That's what the hearing is for. 478 00:30:42,799 --> 00:30:45,549 Chairman Park gave me the perfect assignment. 479 00:30:45,635 --> 00:30:47,045 Kim Chae-jin is dead meat. 480 00:30:47,136 --> 00:30:49,756 How could someone like him try to become a minister? 481 00:30:50,181 --> 00:30:52,851 What is the Minjin Party thinking? 482 00:30:52,934 --> 00:30:54,234 Wasn't there someone better? 483 00:30:54,853 --> 00:30:57,653 Plus, he started out with the National Party. 484 00:30:57,730 --> 00:31:00,940 He switched parties and became a minister candidate. 485 00:31:01,067 --> 00:31:02,237 And the National Party 486 00:31:02,318 --> 00:31:05,278 is trying to slam a candidate who was once one of their own. 487 00:31:05,738 --> 00:31:08,318 The political world is one big mess. 488 00:31:08,741 --> 00:31:12,621 That's how politics is. 489 00:31:12,787 --> 00:31:16,997 If you need to, you replace everything except for your parents. 490 00:31:17,125 --> 00:31:18,785 We drink and laugh together today, 491 00:31:18,877 --> 00:31:21,087 but we stab each other in the back the next day. 492 00:31:22,046 --> 00:31:25,216 Isn't it high time you figured out how politics is? 493 00:31:25,633 --> 00:31:27,303 You worked so hard on your campaign. 494 00:31:27,385 --> 00:31:29,175 You've been an assemblyman for a while now. 495 00:31:29,971 --> 00:31:34,351 I'm saying this because the more I learn, the less I know. 496 00:31:34,726 --> 00:31:38,806 If the more I learn, the less I know about it, it's best not to know. 497 00:31:39,022 --> 00:31:41,822 I don't know politics and I don't plan to. 498 00:31:41,900 --> 00:31:44,190 I'll just do my thing my way. 499 00:31:44,736 --> 00:31:46,856 That's how I got elected anyway. 500 00:31:49,949 --> 00:31:50,989 Hi, Chairman Park. 501 00:31:55,705 --> 00:31:57,705 Are we done now? 502 00:31:58,207 --> 00:32:00,787 You're as quick as ever. 503 00:32:01,878 --> 00:32:06,838 I was on my way to take out my recycling, but the Minjin Party called. 504 00:32:14,807 --> 00:32:16,057 You got here quickly. 505 00:32:17,226 --> 00:32:18,266 Sit. 506 00:32:28,363 --> 00:32:29,413 How have you been? 507 00:32:30,031 --> 00:32:32,451 We haven't seen each other since that night 508 00:32:32,533 --> 00:32:34,623 at the beef barbecue place, right? 509 00:32:35,620 --> 00:32:37,660 Yes. The 3-6-9. 510 00:32:37,747 --> 00:32:38,747 The 3-6-9? 511 00:32:40,541 --> 00:32:41,711 Right. The 3-6-9. 512 00:32:41,793 --> 00:32:46,553 I wanted to tend to you back then, but I was having so much fun playing it 513 00:32:46,631 --> 00:32:49,551 that I was totally distracted. Sorry about that. 514 00:32:50,426 --> 00:32:53,046 Did you prepare for the hearing? 515 00:32:54,263 --> 00:32:55,523 Yes, well... 516 00:32:56,307 --> 00:32:58,097 I'm working hard. 517 00:33:00,478 --> 00:33:01,688 That must be tiring. 518 00:33:03,147 --> 00:33:05,607 So... How should we tell him? 519 00:33:07,527 --> 00:33:10,407 The Minjin Party wants to make a deal. 520 00:33:11,239 --> 00:33:12,869 Well, actually... 521 00:33:13,366 --> 00:33:15,116 We already accepted it. 522 00:33:16,703 --> 00:33:18,293 What do you mean? 523 00:33:18,371 --> 00:33:20,621 The Minjin Party caved in. 524 00:33:20,707 --> 00:33:23,377 If we go easy on him during the confirmation hearing, 525 00:33:23,459 --> 00:33:25,499 they'll agree to all of our demands. 526 00:33:25,753 --> 00:33:27,093 That's what they said. 527 00:33:27,630 --> 00:33:28,800 They got scared. 528 00:33:29,465 --> 00:33:30,585 So, 529 00:33:32,343 --> 00:33:35,723 are you saying the two parties already came to a settlement? 530 00:33:38,307 --> 00:33:39,267 That's right. 531 00:33:44,147 --> 00:33:47,067 Then what happens to the confirmation hearing? 532 00:33:48,234 --> 00:33:50,404 Then it'll be a peaceful event. 533 00:33:50,653 --> 00:33:52,863 We'll exchange compliments. 534 00:33:53,197 --> 00:33:56,527 "What did you eat this morning? I've always respected you." 535 00:33:56,909 --> 00:33:58,579 Feed them some fake praise like that. 536 00:33:59,120 --> 00:34:02,000 You know what I'm talking about. 537 00:34:04,167 --> 00:34:08,047 Based on my research, Kim Chae-jin is a real scumbag. 538 00:34:09,088 --> 00:34:12,678 But you want to exchange compliments with him? 539 00:34:13,384 --> 00:34:14,554 Yes, that's right. 540 00:34:20,016 --> 00:34:20,926 I see. 541 00:34:24,270 --> 00:34:27,150 I'm really... Yes... 542 00:34:28,691 --> 00:34:30,441 You people are really a bunch of thugs! 543 00:34:34,072 --> 00:34:35,952 If the parties settle, 544 00:34:36,407 --> 00:34:38,827 bribe-taking scumbags return to the Assembly, 545 00:34:38,910 --> 00:34:41,580 and a despicable dirtbag con artist 546 00:34:42,080 --> 00:34:44,420 can become a great minister, is that it? 547 00:34:44,749 --> 00:34:48,669 Kim Chae-jin is scum! He shouldn't become a Minister! 548 00:34:48,753 --> 00:34:49,713 Hey. 549 00:34:51,756 --> 00:34:54,796 You seem to be seriously mistaken. 550 00:34:55,384 --> 00:34:58,014 You're not here to give us your opinion. 551 00:34:58,513 --> 00:35:01,773 We don't care if Kim Chae-jin is a dirtbag. 552 00:35:02,183 --> 00:35:04,273 So don't go to the confirmation hearing tomorrow. 553 00:35:04,519 --> 00:35:08,399 Shut your trap and stay down until the general meeting is held. 554 00:35:08,481 --> 00:35:10,651 You're the one who told me to cut him down! 555 00:35:12,652 --> 00:35:13,652 Look. 556 00:35:14,529 --> 00:35:17,029 I think you should just do as Chairman Park says. 557 00:35:17,115 --> 00:35:20,655 Why are you suddenly pretending to be all just? 558 00:35:20,743 --> 00:35:23,123 I'm not pretending to be just! 559 00:35:27,333 --> 00:35:29,003 This is common sense. 560 00:35:29,585 --> 00:35:32,045 Let's follow common sense. Please? 561 00:35:32,130 --> 00:35:34,670 Stop flipping from side to side. 562 00:35:37,260 --> 00:35:39,850 I'm curious. Is he always like this? 563 00:35:42,932 --> 00:35:45,352 I told you before, didn't I? 564 00:35:46,060 --> 00:35:49,610 Once the interest rate regulation is repealed, 565 00:35:49,689 --> 00:35:52,689 you and I will never meet again and live our own lives. 566 00:35:54,861 --> 00:35:56,321 Please. 567 00:35:56,696 --> 00:35:58,866 Please, Assemblyman Yang Jeong-guk, 568 00:35:59,574 --> 00:36:02,164 let's get it over with and go our separate ways. 569 00:36:02,243 --> 00:36:07,543 Aren't you sick and tired of getting angry and emotional all the time? 570 00:36:10,501 --> 00:36:13,671 Fine. I won't go. I won't. 571 00:36:13,921 --> 00:36:17,631 Even if I insist on going, I won't be able to anyway. 572 00:36:18,176 --> 00:36:20,466 You'll have Mr. Choi stop me. 573 00:36:21,596 --> 00:36:23,216 I won't go. Fine. 574 00:36:25,766 --> 00:36:26,766 Okay. 575 00:36:27,268 --> 00:36:29,018 You understood me quickly today. 576 00:36:30,938 --> 00:36:34,528 It's been a while since I got a nice response. 577 00:36:34,692 --> 00:36:36,442 Nice, my foot. 578 00:36:37,028 --> 00:36:38,908 It's only nice if she likes it. 579 00:36:39,822 --> 00:36:40,952 Are we done here? 580 00:36:42,491 --> 00:36:43,491 I'll go then. 581 00:36:45,828 --> 00:36:46,868 Darn it. 582 00:36:52,627 --> 00:36:55,167 Why won't you answer me? Is he always like that? 583 00:37:10,561 --> 00:37:11,561 You're home. 584 00:37:36,295 --> 00:37:37,295 Oh, right. 585 00:37:37,964 --> 00:37:39,844 I heard you're going to the confirmation hearing. 586 00:37:40,299 --> 00:37:43,299 My husband is so successful. 587 00:37:43,386 --> 00:37:45,046 That's not success. 588 00:37:46,264 --> 00:37:47,724 All assemblymen do it. 589 00:37:47,807 --> 00:37:51,347 Yes, but it's cool because my husband is doing it. 590 00:37:52,228 --> 00:37:53,898 Good luck. Don't get nervous. 591 00:37:54,230 --> 00:37:55,770 Yes, ma'am. 592 00:37:57,483 --> 00:37:58,783 How are you doing lately? 593 00:37:59,485 --> 00:38:01,105 Is everything okay at work? 594 00:38:01,195 --> 00:38:02,605 It's all good. 595 00:38:03,197 --> 00:38:05,067 Everyone on my team works hard. 596 00:38:08,202 --> 00:38:10,082 I reopened the case 597 00:38:10,788 --> 00:38:12,418 against Park Hoo-ja. 598 00:38:12,790 --> 00:38:13,960 Park Hoo-ja? 599 00:38:15,126 --> 00:38:16,916 Why did you reopen it? 600 00:38:18,754 --> 00:38:20,094 Is it because of me? 601 00:38:20,172 --> 00:38:22,972 No. It was before, but now... 602 00:38:25,511 --> 00:38:27,431 It's my job to catch bad guys. 603 00:38:28,639 --> 00:38:30,389 So I'm just doing my job. 604 00:38:31,767 --> 00:38:33,807 Still, Mi-young... 605 00:38:35,271 --> 00:38:38,071 Isn't it dangerous to go after her? 606 00:38:39,150 --> 00:38:41,610 Can't you take on another case? 607 00:38:41,736 --> 00:38:44,316 Even if it is dangerous, I should do it. 608 00:38:45,656 --> 00:38:48,616 Even if I'm in danger, I'm protecting the people. 609 00:38:48,701 --> 00:38:50,491 That's why they have cops like me. 610 00:38:51,662 --> 00:38:55,122 I should fulfill my role as a police officer. 611 00:38:56,542 --> 00:38:59,212 I'm being paid by the people's tax money. 612 00:39:04,258 --> 00:39:06,178 The confirmation hearing of Kim Chae-jin, 613 00:39:06,260 --> 00:39:08,510 a candidate for the Minister of Economy and Finance, 614 00:39:08,596 --> 00:39:10,346 will begin shortly. 615 00:39:13,976 --> 00:39:16,096 I'll say hi after I greet them. 616 00:39:16,354 --> 00:39:17,694 -Hello. -Long time no see. 617 00:39:17,772 --> 00:39:19,522 -It's been so long. -It's a pleasure. 618 00:39:19,607 --> 00:39:21,977 -The pleasure is mine. -Thank you. 619 00:39:24,028 --> 00:39:26,198 -Hello. -Hi, there. 620 00:39:26,655 --> 00:39:28,655 Did you all eat? 621 00:39:28,741 --> 00:39:30,201 Yes, I did. 622 00:39:30,284 --> 00:39:31,874 -Gosh. -Here's your seat. 623 00:39:31,952 --> 00:39:33,662 -Thank you. -Since we're quite close. 624 00:39:33,746 --> 00:39:35,076 I'm the only one who didn't eat. 625 00:39:36,540 --> 00:39:38,170 I think we have a good candidate. 626 00:39:38,250 --> 00:39:39,920 -Yes, I like him. -That's right. 627 00:39:40,002 --> 00:39:41,802 Hello, everyone. 628 00:39:41,921 --> 00:39:43,261 Hello. 629 00:39:43,672 --> 00:39:45,512 -Hello. -Hi. 630 00:39:46,967 --> 00:39:48,967 -Hello. -Hello. 631 00:39:49,053 --> 00:39:50,183 Thank you. 632 00:39:50,262 --> 00:39:52,222 -It's been a while. -Yes. 633 00:39:52,473 --> 00:39:55,523 They plan to focus on his position 634 00:39:55,601 --> 00:39:58,731 regarding government policies and his competence. 635 00:39:58,813 --> 00:40:02,983 {\an8}Everyone appears to be favorable toward him. 636 00:40:03,067 --> 00:40:05,987 {\an8}We predict it won't be the type of hearing 637 00:40:06,070 --> 00:40:09,200 where the candidate is attacked and criticized. 638 00:40:09,281 --> 00:40:11,201 The rookie, Assemblyman Yang Jeong-guk, 639 00:40:11,283 --> 00:40:15,333 who began his career by uncovering bribery in the Assembly 640 00:40:15,413 --> 00:40:17,503 while taking care of a civil complaint, 641 00:40:17,581 --> 00:40:19,381 was supposed to attend his first hearing. 642 00:40:21,669 --> 00:40:23,999 But according to his office, 643 00:40:24,088 --> 00:40:26,918 he will not attend today's confirmation hearing 644 00:40:27,007 --> 00:40:28,967 of the candidate Kim Chae-jin. 645 00:40:29,635 --> 00:40:31,505 {\an8}Please take your seats. 646 00:40:33,055 --> 00:40:34,465 {\an8}Since we have a quorum, 647 00:40:34,557 --> 00:40:37,767 we will begin the confirmation hearing. 648 00:40:40,729 --> 00:40:44,689 First, the candidate will be sworn in. 649 00:40:45,109 --> 00:40:47,029 Please take the stand. 650 00:40:47,153 --> 00:40:50,033 Raise your right hand and read the oath. 651 00:40:54,493 --> 00:40:55,663 I, 652 00:40:56,078 --> 00:40:59,118 the candidate, swear to tell the truth, 653 00:40:59,206 --> 00:41:03,336 {\an8}the whole truth, and nothing but the truth. 654 00:41:03,752 --> 00:41:06,052 -Candidate, -You're really not going to go? 655 00:41:06,130 --> 00:41:08,920 Kim Chae-jin. 656 00:41:10,301 --> 00:41:13,681 We will now hear the candidate's statement. 657 00:41:14,096 --> 00:41:18,636 Please take the stand and give your statement. 658 00:41:21,061 --> 00:41:23,151 Honorable members of the National Assembly, 659 00:41:23,230 --> 00:41:24,360 and my fellow citizens. 660 00:41:24,523 --> 00:41:29,613 Upon being nominated for the Minister of Economy and Finance, 661 00:41:29,778 --> 00:41:31,488 I've felt a heavy weight on my shoulders. 662 00:41:31,572 --> 00:41:32,572 Hoo-ja. 663 00:41:34,074 --> 00:41:36,244 Did you hear anything from the cops? 664 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 About what? 665 00:41:39,246 --> 00:41:41,456 But why do you look like that? 666 00:41:41,790 --> 00:41:43,380 Did something happen again? 667 00:41:43,459 --> 00:41:47,209 They showed up at Ilsin Loan with a search warrant. 668 00:41:47,338 --> 00:41:48,338 What? 669 00:41:51,675 --> 00:41:52,925 These are what we ate. 670 00:41:57,515 --> 00:41:59,015 -Who are you? -What's this? 671 00:41:59,099 --> 00:42:00,979 -Who are you people? -What are you doing? 672 00:42:01,060 --> 00:42:02,690 We have a search warrant. 673 00:42:02,937 --> 00:42:05,397 -Your cooperation is requested. -A search warrant? 674 00:42:05,856 --> 00:42:07,106 Take everything. 675 00:42:07,191 --> 00:42:08,321 What are you doing? 676 00:42:08,400 --> 00:42:09,990 -Hands off! -Step aside! 677 00:42:10,402 --> 00:42:11,492 Step out. 678 00:42:11,570 --> 00:42:14,280 -Stop. -Come on. 679 00:42:15,824 --> 00:42:17,414 -Step back. -Don't touch that. 680 00:42:17,493 --> 00:42:20,373 -Stop it. What are you doing? -Hey! 681 00:42:20,704 --> 00:42:23,504 Do you want to go to jail for obstructing justice? 682 00:42:23,582 --> 00:42:25,132 Step aside. Pack it all up. 683 00:42:25,209 --> 00:42:27,629 Detective? No. 684 00:42:27,711 --> 00:42:29,091 Step back. 685 00:42:29,171 --> 00:42:31,471 Team Two is striking Ilsin Loan now. 686 00:42:31,924 --> 00:42:32,844 Darn it. 687 00:42:32,925 --> 00:42:36,215 Once they finish their search, we will begin the next step. 688 00:42:37,888 --> 00:42:39,008 Are you ready, Detective Lee? 689 00:42:39,098 --> 00:42:41,888 You'll make me do it even if I'm not. Why do you bother asking? 690 00:42:42,184 --> 00:42:43,524 -I guess you're right. -Good luck. 691 00:42:44,019 --> 00:42:45,479 Choi Pil-ju. 692 00:42:46,855 --> 00:42:49,355 If we get him on our side, 693 00:42:49,900 --> 00:42:51,400 we have a chance. 694 00:42:52,903 --> 00:42:56,283 We may be able to make Park Hoo-ja rot in jail for the rest of her life. 695 00:42:56,615 --> 00:42:58,775 Call Pil-ju in. 696 00:43:00,202 --> 00:43:01,792 He's dead. 697 00:43:05,165 --> 00:43:06,165 Hello. 698 00:43:06,458 --> 00:43:09,208 I'm Kim Nam-hwa from Seowon. 699 00:43:10,045 --> 00:43:13,165 First, congratulations on your nomination. 700 00:43:13,591 --> 00:43:17,051 I'll make a short statement and end quickly. 701 00:43:17,219 --> 00:43:19,559 As everyone may know, 702 00:43:19,638 --> 00:43:23,638 the economy in the country is difficult and hurting every citizen. 703 00:43:24,101 --> 00:43:30,071 If you are appointed as the Minister now, you will inherit many difficulties. 704 00:43:30,608 --> 00:43:35,698 You must tear down the walls as you perform what you pledge. 705 00:43:36,030 --> 00:43:40,410 You must secure finances, correct the wrong, and eliminate waste. 706 00:43:40,492 --> 00:43:45,002 You must lead the way as the head and perform many duties. 707 00:43:45,080 --> 00:43:46,040 In order to do so, 708 00:43:46,123 --> 00:43:48,383 -Give me a break. -you need to be prepared. 709 00:43:48,917 --> 00:43:52,757 Please tell us briefly how you will fulfill those 710 00:43:53,088 --> 00:43:55,968 if you are appointed as the Minister. 711 00:43:56,091 --> 00:43:57,091 Okay. 712 00:43:58,969 --> 00:44:02,429 In order to repay everyone for their faith in me 713 00:44:02,848 --> 00:44:05,308 {\an8}and to save the economy of our country, 714 00:44:05,392 --> 00:44:08,522 {\an8}I will give everything I have and work hard. 715 00:44:08,646 --> 00:44:09,806 Thank you. 716 00:44:10,564 --> 00:44:12,364 Thank you for your response. 717 00:44:14,568 --> 00:44:18,028 Didn't that guy Kim Nam-hwa tell you to cut him down? 718 00:44:19,073 --> 00:44:21,163 How could he change his tune so quickly? 719 00:44:21,742 --> 00:44:23,372 What a hypocrite. 720 00:44:23,452 --> 00:44:25,042 She said it correctly. 721 00:44:25,120 --> 00:44:26,710 He makes me sick. 722 00:44:26,789 --> 00:44:30,539 You said that Kim Chae-jin guy did all sorts of bad things 723 00:44:30,626 --> 00:44:32,666 except for murder, didn't you? 724 00:44:32,753 --> 00:44:34,463 Will you let him get appointed? 725 00:44:36,298 --> 00:44:39,008 I wouldn't let that happen if I were an assemblyman. 726 00:44:39,093 --> 00:44:41,803 I'd destroy him. That's what I'd do. 727 00:44:43,263 --> 00:44:45,063 I look forward to seeing you 728 00:44:45,140 --> 00:44:48,350 revitalizing our economy as the Minister of Economy and Finance. 729 00:44:48,435 --> 00:44:51,605 Thank you. I agree wholeheartedly. 730 00:44:51,688 --> 00:44:54,528 {\an8}I will keep that in mind and do my best. 731 00:44:55,150 --> 00:44:57,280 If someone like that becomes a minister, 732 00:44:57,444 --> 00:44:59,704 our country will go down the drain. 733 00:44:59,863 --> 00:45:03,163 What does the Ministry of Ecology and Finance do? 734 00:45:04,159 --> 00:45:06,539 Economy. It's Economy. 735 00:45:06,620 --> 00:45:09,420 Like flying economy. Please, Seung-i. 736 00:45:09,498 --> 00:45:10,578 That's what I said. 737 00:45:10,707 --> 00:45:13,087 Ministry of Economy and Finance. 738 00:45:14,461 --> 00:45:16,591 Let's just go now, okay? 739 00:45:16,672 --> 00:45:18,132 Let's go and show them what's what. 740 00:45:18,215 --> 00:45:19,375 Keep it down, will you? 741 00:45:19,591 --> 00:45:22,091 Once again, please do your best 742 00:45:22,302 --> 00:45:24,142 to bring upon a miracle 743 00:45:24,221 --> 00:45:25,891 and revive the economy. 744 00:45:26,014 --> 00:45:27,724 I'll do my best. Thank you. 745 00:45:27,808 --> 00:45:31,058 Seung-i, I really didn't want to say this, 746 00:45:31,478 --> 00:45:34,398 but at least read the headlines of papers in the morning. 747 00:45:34,857 --> 00:45:38,067 How could someone know absolutely nothing? 748 00:45:38,402 --> 00:45:39,902 Why do I bother? 749 00:45:40,112 --> 00:45:43,412 An assemblyman shouldn't ignore things like that. 750 00:45:43,490 --> 00:45:45,240 Do you not have a conscience? 751 00:45:45,325 --> 00:45:48,075 Keep it down, so I can think. 752 00:45:48,537 --> 00:45:50,867 As the leader of the economy, 753 00:45:50,956 --> 00:45:53,536 {\an8}please fulfill your duties properly and well. 754 00:45:53,625 --> 00:45:56,495 Yes. I will. 755 00:45:57,296 --> 00:45:58,916 Stop mocking me like that. 756 00:45:59,381 --> 00:46:01,431 Just because I say I like you, 757 00:46:01,967 --> 00:46:04,547 doesn't mean you can take me for gifted! 758 00:46:05,387 --> 00:46:07,887 Granted. Like Ulysses S. Grant. 759 00:46:08,056 --> 00:46:09,216 Like to grant a wish. 760 00:46:09,308 --> 00:46:10,678 You must know what a wish is. 761 00:46:11,018 --> 00:46:13,268 Why do I even bother? 762 00:46:13,770 --> 00:46:15,730 {\an8}Of course. I'll do my best. 763 00:46:16,565 --> 00:46:17,605 Aren't you going? 764 00:46:18,150 --> 00:46:19,780 No? Then I'll go. 765 00:46:19,860 --> 00:46:21,320 I'll go and do it. 766 00:46:24,907 --> 00:46:27,367 I'll have to go. I'll go. 767 00:46:27,493 --> 00:46:30,333 I'll go in as a spectator and do it myself! 768 00:46:30,496 --> 00:46:32,706 {\an8}Yes, thank you. 769 00:46:32,789 --> 00:46:35,459 {\an8}I will do my best to be a great minister. 770 00:46:35,542 --> 00:46:38,212 Shut it! 771 00:46:47,763 --> 00:46:49,223 I should fulfill my role. 772 00:46:50,057 --> 00:46:52,557 I'm being paid with the people's tax money. 773 00:46:53,852 --> 00:46:57,112 So you fulfill your role too. 774 00:46:57,689 --> 00:46:59,189 You're an assemblyman. 775 00:47:01,985 --> 00:47:04,905 I've looked at some documents, 776 00:47:05,322 --> 00:47:08,412 {\an8}and I can see that you gave out scholarships to students, 777 00:47:08,492 --> 00:47:11,332 {\an8}-Yes. -and did heartwarming work in the past. 778 00:47:11,411 --> 00:47:14,871 Also, you had part-time jobs when you were young. 779 00:47:15,249 --> 00:47:18,419 So you should be able to empathize 780 00:47:18,502 --> 00:47:21,802 {\an8}with the struggles of laborers and the youth... 781 00:47:32,015 --> 00:47:34,055 CANDIDATE KIM CHAE-JIN 782 00:47:38,605 --> 00:47:39,815 CANDIDATE KIM CHAE-JIN 783 00:48:22,608 --> 00:48:29,318 KIM CHAE-JIN'S CONFIRMATION HEARING 784 00:48:45,547 --> 00:48:47,257 The person you have called... 785 00:48:53,597 --> 00:48:55,637 Assemblyman Yang, ask your question. 786 00:49:00,687 --> 00:49:04,267 I have something to say before asking the candidate questions. 787 00:49:04,816 --> 00:49:05,856 Yesterday, 788 00:49:06,485 --> 00:49:09,525 I received an offer from Assemblyman Kim Nam-hwa. 789 00:49:10,656 --> 00:49:14,196 Initially, he wanted to pressure the candidate 790 00:49:14,284 --> 00:49:17,704 in order to cut a deal with the Minjin Party. 791 00:49:17,788 --> 00:49:19,458 -Is he out of his mind? -What? 792 00:49:19,539 --> 00:49:21,079 What is he talking about? 793 00:49:21,249 --> 00:49:24,959 {\an8}The Minjin Party wanted their candidate confirmed, 794 00:49:25,253 --> 00:49:27,463 {\an8}so they came with their tails between their legs. 795 00:49:27,673 --> 00:49:29,473 That son of a bitch... 796 00:49:29,549 --> 00:49:34,099 "So don't show up at the hearing." 797 00:49:35,097 --> 00:49:36,677 He told me not to do 798 00:49:36,973 --> 00:49:38,433 what he had told me to do previously. 799 00:49:38,642 --> 00:49:42,272 He told me not to attack Kim Chae-jin, 800 00:49:42,646 --> 00:49:44,146 {\an8}and to stay down and be quiet. 801 00:49:45,190 --> 00:49:46,820 That's what he said to me. 802 00:49:50,445 --> 00:49:51,565 However, 803 00:49:52,906 --> 00:49:54,616 I won't do that. 804 00:49:55,867 --> 00:50:00,287 In order to keep my promise to my fellow citizens who voted for me, 805 00:50:01,581 --> 00:50:02,921 I will not do that. 806 00:50:03,208 --> 00:50:04,128 No. 807 00:50:04,710 --> 00:50:06,130 I can't do that. 808 00:50:07,087 --> 00:50:10,337 If you like the deal that the National and Minjin parties made 809 00:50:10,424 --> 00:50:12,434 about this confirmation hearing, 810 00:50:12,634 --> 00:50:16,304 you're free to ignore everything I'm going to say. 811 00:50:16,888 --> 00:50:18,808 I won't ask you to listen to me. 812 00:50:19,391 --> 00:50:22,441 I won't pressure you to help me. 813 00:50:23,395 --> 00:50:25,105 The reason why I am here today 814 00:50:26,022 --> 00:50:28,442 is to tell the truth to my fellow citizens. 815 00:50:29,484 --> 00:50:30,904 I am here 816 00:50:31,403 --> 00:50:34,113 to tell the truth, nothing else. 817 00:50:36,491 --> 00:50:37,991 I will begin my questions. 818 00:50:44,040 --> 00:50:45,380 Mr. Kim Chae-jin. 819 00:50:46,918 --> 00:50:48,128 Five years ago, 820 00:50:48,462 --> 00:50:50,922 were you a consultant at a law firm? 821 00:50:52,007 --> 00:50:53,797 -Yes. -How much were you paid? 822 00:50:55,093 --> 00:50:56,603 I don't remember exactly. 823 00:50:56,678 --> 00:50:59,468 You don't remember being paid 230 million won? 824 00:50:59,848 --> 00:51:03,098 {\an8}Well, I do remember it was around it. 825 00:51:03,185 --> 00:51:05,685 {\an8}Do you remember what you consulted them about? 826 00:51:05,937 --> 00:51:08,607 Well, it was so long ago. I don't remember. 827 00:51:08,690 --> 00:51:11,820 {\an8}You were paid 230 million won, but you remember nothing? 828 00:51:11,985 --> 00:51:15,815 {\an8}Well, it's hard to remember what you consulted about when you're a consultant. 829 00:51:15,906 --> 00:51:20,786 I see. It's because of your poor memory that you forgot to report that income? 830 00:51:21,620 --> 00:51:25,080 -Is that correct? -That can't be. 831 00:51:25,165 --> 00:51:28,205 I reported all the income that I had. 832 00:51:28,418 --> 00:51:30,668 {\an8}I'm positive I paid taxes on it as well. 833 00:51:30,754 --> 00:51:32,844 {\an8}You did no such thing! 834 00:51:32,923 --> 00:51:36,843 I know you reported only 80 million won! 835 00:51:36,927 --> 00:51:38,887 That can't be. 836 00:51:39,304 --> 00:51:43,314 {\an8}If that's the case, my income must've been 80 million won. 837 00:51:43,391 --> 00:51:45,641 You said earlier that you received 230 million. 838 00:51:45,936 --> 00:51:47,766 Why do you keep changing your statement? 839 00:51:48,355 --> 00:51:51,185 {\an8}Well, I wasn't recalling it very well. 840 00:51:51,441 --> 00:51:53,901 But since you told me the amount... 841 00:51:54,444 --> 00:51:57,664 Anyway, where did you hear about the 230 million? 842 00:51:57,739 --> 00:51:59,659 You refused to give us the documents, 843 00:51:59,825 --> 00:52:01,905 so my aides and I searched on our own 844 00:52:01,993 --> 00:52:04,413 and collected this information. 845 00:52:04,621 --> 00:52:06,251 Don't worry about that. 846 00:52:06,331 --> 00:52:10,291 So, they deposited 80 million into your account. 847 00:52:10,460 --> 00:52:12,550 And you received 150 million in cash. 848 00:52:13,588 --> 00:52:15,418 That's how you received your pay, correct? 849 00:52:15,841 --> 00:52:18,261 You used that money to get a foreign car too. 850 00:52:18,343 --> 00:52:20,553 Your daughter drives that car now. 851 00:52:21,179 --> 00:52:22,179 Oh, my. 852 00:52:22,639 --> 00:52:23,519 Oh, my! 853 00:52:24,474 --> 00:52:26,234 147,000 km? 854 00:52:26,434 --> 00:52:29,604 How did you drive it so much? Did you drive across the country? 855 00:52:29,688 --> 00:52:31,858 I can't even laugh anymore. 856 00:52:45,996 --> 00:52:47,076 Hello? 857 00:52:50,584 --> 00:52:52,544 What do you mean by that? 858 00:52:52,752 --> 00:52:54,252 It's exactly as I said. 859 00:52:55,589 --> 00:52:56,919 The team next to ours 860 00:52:57,007 --> 00:52:59,467 searched Ilsin Loan's office. 861 00:53:00,677 --> 00:53:02,297 You know the room in the corner, right? 862 00:53:02,971 --> 00:53:06,681 They found a pile of repayment certificates in the safe. 863 00:53:06,766 --> 00:53:09,556 A safe? There was a safe? 864 00:53:09,769 --> 00:53:12,519 Mr. Choi, that jerk, has a safe? 865 00:53:12,731 --> 00:53:13,731 Yes, ma'am. 866 00:53:15,108 --> 00:53:18,648 I think he's been swiping money that debtors pay back. 867 00:53:20,155 --> 00:53:21,525 Choi Pil-ju was doing it. 868 00:53:25,869 --> 00:53:26,909 Okay. 869 00:53:28,163 --> 00:53:31,213 I understand. I'll call you back. 870 00:53:40,926 --> 00:53:42,086 These... 871 00:53:43,470 --> 00:53:47,270 These two bastards are driving me insane. 872 00:54:01,071 --> 00:54:03,621 I think she's really furious. 873 00:54:03,823 --> 00:54:05,833 Of course, she's angry. 874 00:54:05,909 --> 00:54:08,199 Someone she works with betrayed her. Right? 875 00:54:10,956 --> 00:54:11,956 I'm sorry. 876 00:54:12,040 --> 00:54:16,130 It's okay. No need since you came back to us. 877 00:54:16,294 --> 00:54:19,174 Okay, let's go and look for Choi Pil-ju. 878 00:54:19,255 --> 00:54:20,665 -Already? -Now? 879 00:54:20,757 --> 00:54:22,177 -Let's just go. -Go? 880 00:54:25,679 --> 00:54:27,099 Mr. Kim Chae-jin. 881 00:54:27,681 --> 00:54:29,641 You bought farmland last year, correct? 882 00:54:29,766 --> 00:54:30,886 Yes. 883 00:54:31,017 --> 00:54:35,227 Because it was my wife's dream to have a farm to go to on the weekends. 884 00:54:36,314 --> 00:54:37,654 A weekend farm? 885 00:54:37,941 --> 00:54:39,281 Then why did you plant 886 00:54:39,359 --> 00:54:41,609 -only one tree? -Pardon? 887 00:54:41,695 --> 00:54:44,155 {\an8}My staff and I went there ourselves, 888 00:54:44,239 --> 00:54:46,829 and there was just one landscaping tree. 889 00:54:47,075 --> 00:54:49,825 Is your wife's dream one landscaping tree? 890 00:54:50,120 --> 00:54:51,370 Why is she so modest? 891 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 {\an8}Assemblyman Yang, just a minute. 892 00:54:53,957 --> 00:54:56,287 Why are you talking about trees at a hearing? 893 00:54:58,253 --> 00:55:00,093 The weekend farm is a cover-up, isn't it? 894 00:55:00,296 --> 00:55:02,966 Weren't you after a change in land use? 895 00:55:03,049 --> 00:55:04,429 {\an8}A change in use? 896 00:55:04,592 --> 00:55:07,852 {\an8}Definitely not. I have no plans to sell the land. 897 00:55:07,929 --> 00:55:09,509 -Do you mean it? -Yes. 898 00:55:10,015 --> 00:55:12,475 I doubt that. I think you will sell. 899 00:55:13,268 --> 00:55:14,978 The citizens are watching. 900 00:55:15,645 --> 00:55:19,815 Hold on. Assemblyman Yang, he said he won't sell. 901 00:55:19,899 --> 00:55:21,779 So you should drop it now. 902 00:55:21,860 --> 00:55:23,360 Next question. 903 00:55:24,029 --> 00:55:25,819 Between June and July of last year, 904 00:55:25,905 --> 00:55:28,195 the US dollars shot up. You remember that, correct? 905 00:55:28,992 --> 00:55:32,912 Around then, you bought about 100 million won 906 00:55:33,121 --> 00:55:35,711 in US dollars. It looks like you knew about 907 00:55:35,790 --> 00:55:37,750 the exchange rate change and wanted to make money. 908 00:55:38,209 --> 00:55:39,289 Am I correct? 909 00:55:39,878 --> 00:55:42,088 Of course not. Definitely not. 910 00:55:43,048 --> 00:55:46,338 Mr. Kim. You're close to Mr. Byun Gi-ju, correct? 911 00:55:47,886 --> 00:55:49,136 {\an8}We're high school alumni. 912 00:55:49,220 --> 00:55:51,470 You and Byun Gi-ju 913 00:55:52,015 --> 00:55:54,095 have a social club. 914 00:55:55,226 --> 00:55:56,896 -It's called... -I don't think 915 00:55:56,978 --> 00:55:58,768 {\an8}it's proper to bring that up here. 916 00:55:58,855 --> 00:56:00,935 It is proper to bring that up here. 917 00:56:01,232 --> 00:56:03,322 Let me explain nicely. 918 00:56:03,902 --> 00:56:05,452 That social club is called... 919 00:56:09,199 --> 00:56:11,159 "The Libertines." 920 00:56:11,701 --> 00:56:12,911 Are you a libertine? 921 00:56:13,912 --> 00:56:15,792 -I am not. -Okay. 922 00:56:15,872 --> 00:56:17,292 Thank you for your response. 923 00:56:17,749 --> 00:56:19,749 The first libertine, 924 00:56:19,876 --> 00:56:21,916 the second and third libertines. 925 00:56:22,253 --> 00:56:24,923 The fourth libertine, Jung Guk-hyeon 926 00:56:25,090 --> 00:56:27,180 is in charge of foreign exchanges. 927 00:56:27,842 --> 00:56:30,722 He gave the members information about the exchange rate, 928 00:56:30,929 --> 00:56:32,889 and you bought a huge sum of dollars. 929 00:56:32,972 --> 00:56:34,932 That's my guess. 930 00:56:35,725 --> 00:56:37,685 -What's your thought? -Excuse me. 931 00:56:38,144 --> 00:56:40,944 Why are you telling us what you think? 932 00:56:41,189 --> 00:56:42,819 You should speak only about facts. 933 00:56:42,899 --> 00:56:44,689 If Mr. Kim Chae-jin 934 00:56:45,026 --> 00:56:47,606 would identify everyone in that social club 935 00:56:47,737 --> 00:56:50,407 and show us their currency exchange history, 936 00:56:50,490 --> 00:56:52,490 it will clear up all of my suspicions. 937 00:56:53,034 --> 00:56:54,294 What do you think? 938 00:56:57,705 --> 00:56:59,495 I guess my suspicions won't be cleared up. 939 00:56:59,707 --> 00:57:02,997 Thank you for your response. 940 00:57:04,003 --> 00:57:07,923 Next, I have a final question for you. 941 00:57:10,301 --> 00:57:15,011 Do you think you are qualified to be the Minister of Economy and Finance? 942 00:57:16,099 --> 00:57:19,099 {\an8}I am lacking in many ways. 943 00:57:19,185 --> 00:57:23,105 {\an8}However, if I can learn to fill what I lack... 944 00:57:25,191 --> 00:57:26,281 No! 945 00:57:27,318 --> 00:57:29,398 You lack nothing. 946 00:57:29,988 --> 00:57:33,868 You are overflowing beyond measure. 947 00:57:34,159 --> 00:57:36,909 You're overflowing with money and greed. 948 00:57:37,328 --> 00:57:40,958 You've lacked nothing and will keep lacking nothing. 949 00:57:41,332 --> 00:57:43,922 You think others will do the same. 950 00:57:44,210 --> 00:57:49,050 That's why you are here shamelessly as a candidate for the Minister. 951 00:57:49,257 --> 00:57:50,547 Am I wrong? 952 00:57:50,633 --> 00:57:55,223 Wait. Are you just going to let him talk like that? 953 00:57:55,472 --> 00:57:56,812 Do you not plan to stop him? 954 00:57:56,890 --> 00:58:00,270 That is why we cannot accept you, 955 00:58:00,435 --> 00:58:02,765 {\an8}Mr. Kim Chae-jin, as a nominee 956 00:58:02,854 --> 00:58:05,864 {\an8}for the Minister of Economy and Finance! 957 00:58:05,940 --> 00:58:08,280 Assemblyman Yang. That's enough, okay? 958 00:58:08,359 --> 00:58:09,819 Until the day Kim Chae-jin 959 00:58:09,903 --> 00:58:11,913 withdraws his candidacy-- 960 00:58:11,988 --> 00:58:15,278 Turn off his mic. He went over his allotted time. 961 00:58:15,366 --> 00:58:17,906 -Turn off his mic. -I will fight to the end! 962 00:58:18,077 --> 00:58:19,947 I will not compromise! 963 00:58:20,121 --> 00:58:21,621 -I, Yang Jeong-guk, -Hey! 964 00:58:21,706 --> 00:58:24,326 will not be controlled by the political games 965 00:58:24,417 --> 00:58:26,167 played by the large parties! 966 00:58:26,294 --> 00:58:27,424 That is... 967 00:58:29,923 --> 00:58:31,093 That is... 968 00:58:32,967 --> 00:58:36,547 the right thing to do for my fellow citizens. 969 00:58:40,850 --> 00:58:43,440 Have some conscience, people. 970 00:58:43,770 --> 00:58:45,730 -Hey, you! -You jerk! 971 00:59:34,946 --> 00:59:39,076 So, where is our dear Assemblyman Yang Jeong-guk? 67357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.