All language subtitles for My.Fellow.Citizens.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,078 --> 00:01:20,708 {\an8}APPLICATION FOR CANDIDACY 2 00:01:20,789 --> 00:01:22,419 YANG JEONG-GUK, INDEPENDENT 3 00:01:22,916 --> 00:01:25,916 Your application for candidacy is complete. 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,483 You don't have much stuff. 5 00:01:48,817 --> 00:01:50,487 I have four bags. 6 00:01:53,655 --> 00:01:54,945 Did you submit your application? 7 00:01:56,533 --> 00:01:59,333 -Yes, I did. -Then, what are you waiting for? 8 00:01:59,702 --> 00:02:03,042 The race has already begun. 9 00:02:20,974 --> 00:02:24,144 PRESS CONFERENCE FOR INDEPENDENT CANDIDATES 10 00:02:29,774 --> 00:02:32,444 Dear people of Seowon. 11 00:02:33,194 --> 00:02:35,324 I'm the Brave Citizen, Yang Jeong-guk. 12 00:02:36,865 --> 00:02:40,025 So far, the politicians have disappointed the people 13 00:02:40,326 --> 00:02:42,826 with division and incompetence. 14 00:02:43,538 --> 00:02:45,788 I too, as a citizen of Korea and a Seowon resident, 15 00:02:45,874 --> 00:02:49,594 was disappointed with the politicians 16 00:02:50,128 --> 00:02:51,798 of our nation. 17 00:02:52,422 --> 00:02:56,132 I feel that we needed a politician who the public could relate to. 18 00:02:57,510 --> 00:03:01,680 I'll change the politics of Korea stained with division and incompetence. 19 00:03:02,891 --> 00:03:06,731 Also, I will step forward to communicate and empathize with the people. 20 00:03:07,395 --> 00:03:09,475 -I will transform -I will transform 21 00:03:09,606 --> 00:03:11,316 -from a Brave Citizen -from a Brave Citizen 22 00:03:11,399 --> 00:03:13,069 -to a Brave Politician. -to a Brave Politician. 23 00:03:13,151 --> 00:03:15,781 -So, I, Yang Jeong-guk... -So, I, Yang Jeong-guk 24 00:03:17,030 --> 00:03:20,120 would like to announce that 25 00:03:20,450 --> 00:03:23,700 I will enter the race for the Assembly to represent Seowon 26 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 in the upcoming election. 27 00:03:29,667 --> 00:03:32,837 I will take any questions you may have. 28 00:03:32,962 --> 00:03:34,092 Please, go ahead. 29 00:03:35,506 --> 00:03:36,546 Yes? 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,392 I'm Yoo Jae-hui of KBC. 31 00:03:39,594 --> 00:03:42,604 You have a very unique experience of being a Brave Citizen. 32 00:03:42,680 --> 00:03:46,640 Could you please tell us the reason you decided to run for office? 33 00:03:46,851 --> 00:03:49,061 -Lieutenant. -I was interested 34 00:03:49,145 --> 00:03:51,435 -You need to see this. -in politics before. 35 00:03:51,522 --> 00:03:54,402 -Okay. what is it? -Every time I saw 36 00:03:54,484 --> 00:03:56,574 the pain people suffered from up close... 37 00:03:56,653 --> 00:03:59,033 This is from Baekkyung Capital's lobby camera. 38 00:03:59,364 --> 00:04:00,914 It's taken at 1:00 a.m. on April 3. 39 00:04:00,990 --> 00:04:03,450 I believe this was my opportunity to help... 40 00:04:03,534 --> 00:04:05,374 But look at this. 41 00:04:05,453 --> 00:04:06,503 Next question. 42 00:04:06,871 --> 00:04:08,831 I'm Son Min-gyeong from DBC. 43 00:04:08,998 --> 00:04:11,498 Kang Su-il with the Minjin Party 44 00:04:11,584 --> 00:04:14,214 and Han Sang-jin with the National Party 45 00:04:14,629 --> 00:04:17,259 also announced their candidacy. As an independent candidate with... 46 00:04:21,261 --> 00:04:23,181 Your husband is a con artist. 47 00:04:23,263 --> 00:04:27,523 It may be surprising since I lack experience in politics, 48 00:04:27,600 --> 00:04:31,100 but I believe it may be my strength as well. 49 00:04:31,562 --> 00:04:34,482 Also, I'm confident 50 00:04:34,565 --> 00:04:36,895 that you will support me. 51 00:04:37,026 --> 00:04:39,856 I'm confident that if I have faith in you 52 00:04:39,946 --> 00:04:43,616 and prove you my pledge and sincerity, 53 00:04:43,950 --> 00:04:47,160 I have a good chance of winning. 54 00:04:49,455 --> 00:04:50,455 Next question. 55 00:04:51,207 --> 00:04:52,207 Yes. 56 00:04:58,965 --> 00:05:00,835 Your husband is running for the Assembly, right? 57 00:05:01,217 --> 00:05:03,637 You're going to be an Assemblyman's wife. 58 00:05:04,178 --> 00:05:06,718 Not anyone can become an Assemblyman. 59 00:05:07,056 --> 00:05:09,726 -Who knows? -Let's eat. 60 00:05:16,983 --> 00:05:18,743 -He resembles my husband. -Sorry? 61 00:05:19,068 --> 00:05:21,068 The man in the security video. 62 00:05:21,154 --> 00:05:22,864 Don't you think he resembles my husband? 63 00:05:23,239 --> 00:05:24,949 No, I couldn't tell. 64 00:05:25,033 --> 00:05:26,913 How could you not? He looks exactly like him. 65 00:05:27,910 --> 00:05:29,580 Isn't that why you showed it to me? 66 00:05:30,788 --> 00:05:32,868 I'm sure they just look alike. 67 00:05:33,041 --> 00:05:36,421 Even the security at the fake real estate must have been confused. 68 00:05:36,502 --> 00:05:37,962 What security? 69 00:05:38,796 --> 00:05:39,956 Who's that? 70 00:05:41,257 --> 00:05:42,717 What was he confused about? 71 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 Didn't Detective Lee tell you? 72 00:05:44,844 --> 00:05:46,104 Goodness. 73 00:05:46,304 --> 00:05:48,644 You don't need to worry about it. 74 00:05:48,723 --> 00:05:50,603 It was an old man's gibberish-- 75 00:05:50,683 --> 00:05:52,023 I'll be the judge of that. 76 00:05:54,812 --> 00:05:57,732 Tell me. What did he say? 77 00:06:00,276 --> 00:06:02,946 A few days after we were duped, 78 00:06:03,279 --> 00:06:06,319 I went to that building's security office, 79 00:06:07,075 --> 00:06:10,365 hoping the perp was caught on camera or something. 80 00:06:10,453 --> 00:06:13,333 But he said the surveillance footage is missing. 81 00:06:13,998 --> 00:06:15,578 Some guy came and... 82 00:06:18,002 --> 00:06:21,092 Who are you? Hey. 83 00:06:21,172 --> 00:06:23,052 He smashed the computer 84 00:06:24,175 --> 00:06:26,335 and took the hard drive or something. 85 00:06:28,179 --> 00:06:31,309 So I asked if he saw that man's face. 86 00:06:37,313 --> 00:06:40,443 I asked him what he looked like, 87 00:06:41,984 --> 00:06:45,704 and he said he looked exactly like your husband, 88 00:06:47,240 --> 00:06:49,660 the Brave Citizen Yang Jeong-guk. 89 00:07:01,295 --> 00:07:04,215 I'm sorry. This is all the cash I have. 90 00:07:14,016 --> 00:07:15,436 I took care of the security footage. 91 00:07:15,852 --> 00:07:17,902 Stay low until you hear from me. 92 00:07:26,154 --> 00:07:28,284 That's why I didn't tell you. 93 00:07:28,739 --> 00:07:30,989 He was talking complete nonsense. 94 00:07:31,117 --> 00:07:32,737 Why would your husband... 95 00:07:34,620 --> 00:07:35,660 Why would he... 96 00:07:35,746 --> 00:07:38,826 Why would your husband do that? 97 00:07:38,916 --> 00:07:40,076 He's the Brave Citizen. 98 00:07:40,751 --> 00:07:44,051 My gosh. I was flabbergasted. 99 00:07:45,089 --> 00:07:48,129 The by-election is only two weeks away. 100 00:07:49,719 --> 00:07:53,009 This election takes place in 12 regions 101 00:07:53,306 --> 00:07:57,936 and is receiving much attention across the nation. 102 00:07:58,144 --> 00:08:00,404 What do you think the result will be? 103 00:08:01,272 --> 00:08:04,072 I'm pretty sure this upcoming election will affect 104 00:08:04,150 --> 00:08:06,650 the majority party of the National Assembly. 105 00:08:06,736 --> 00:08:11,026 Thus I expect a big war since no one can afford to back down. 106 00:08:11,199 --> 00:08:14,829 Especially Seowon, the only major city 107 00:08:14,911 --> 00:08:18,211 holding a by-election, will be a battlefield for both parties. 108 00:08:18,289 --> 00:08:20,919 -Hey! Be careful! -It's a critical region. 109 00:08:21,042 --> 00:08:24,052 Seowon may become 110 00:08:24,128 --> 00:08:26,378 -the equator of the people of Korea. -Good morning! 111 00:08:26,464 --> 00:08:28,474 I'm Han Sang-jin. I'll do my best. 112 00:08:28,925 --> 00:08:31,465 That's why the National Party's choice is unusual. 113 00:08:32,386 --> 00:08:34,756 -Han Sang-jin! -Instead of Bae Min-yeong, 114 00:08:34,847 --> 00:08:36,267 the Speaker of Seowon City Assembly, 115 00:08:36,349 --> 00:08:40,389 they nominated Han Sang-jin, a 40-year-old rookie in politics. 116 00:08:41,020 --> 00:08:45,900 In contrast, the Minjin Party nominated Kang Su-il, who spent many years 117 00:08:46,025 --> 00:08:48,235 as borough president within Seowon. 118 00:08:49,153 --> 00:08:51,783 What do you think about the election in Seowon? 119 00:08:52,031 --> 00:08:56,491 I predict it will be a duel between a seasoned politician in his 60s 120 00:08:56,577 --> 00:08:57,997 and a rookie politician in his 40s. 121 00:08:58,079 --> 00:08:59,079 I will be in your care. 122 00:08:59,163 --> 00:09:02,713 However, variables always exist. 123 00:09:02,792 --> 00:09:05,042 Elections are battles against variables. 124 00:09:05,211 --> 00:09:09,721 When you say "variable," are you referring to Yang Jeong-guk? 125 00:09:11,467 --> 00:09:12,967 Yes, that's correct. 126 00:09:13,052 --> 00:09:16,762 He has no experience in politics and entered without any political party. 127 00:09:16,847 --> 00:09:18,887 That may be a handicap for him, 128 00:09:19,100 --> 00:09:21,440 but that's not all there is to elections. 129 00:09:21,519 --> 00:09:24,269 Yang Jeong-guk's greatest strength 130 00:09:24,355 --> 00:09:26,315 is the trust of the people in the district. 131 00:09:26,399 --> 00:09:28,319 He has the public's faith and trust, 132 00:09:28,401 --> 00:09:30,901 which most politicians can't obtain. 133 00:09:30,987 --> 00:09:36,197 He, however, obtained it through two conclusive acts of kindness. 134 00:09:36,367 --> 00:09:40,197 In light of that, I think the election in Seowon 135 00:09:40,288 --> 00:09:45,878 will come down to a battle among the three of them 136 00:09:45,960 --> 00:09:47,460 including Yang Jeong-guk. 137 00:09:47,962 --> 00:09:53,762 In my opinion, the candidate who can react quickly to the variables will win. 138 00:10:12,486 --> 00:10:13,486 Let's start our meeting. 139 00:10:28,127 --> 00:10:31,047 WHAT DO CITIZENS OF SEOWON WANT? 140 00:10:31,505 --> 00:10:33,045 -Here. -Okay. 141 00:10:34,216 --> 00:10:36,886 "The man who says and does what he must. Young talent Han Sang-jin." 142 00:10:36,969 --> 00:10:38,179 That's our angle. 143 00:10:38,304 --> 00:10:41,144 What about "young worker", rather than "young talent"? 144 00:10:41,223 --> 00:10:43,523 "Talent" makes me sound too elitist. 145 00:10:43,601 --> 00:10:45,851 I think "worker" may be better. 146 00:10:45,936 --> 00:10:49,516 -What do you think? -"Worker" is better. 147 00:10:50,107 --> 00:10:53,897 "The man who says and does what he must. Young worker Han Sang-jin." 148 00:10:53,986 --> 00:10:54,986 That's perfect. Right? 149 00:10:55,071 --> 00:10:56,411 -Yes. -It is. 150 00:10:56,489 --> 00:10:58,569 Okay. Let's change it to "worker". 151 00:10:58,658 --> 00:11:00,078 Shall we discuss policies? 152 00:11:00,159 --> 00:11:03,159 You'll build a landmark building that represents Inbuk-dong. 153 00:11:03,245 --> 00:11:04,325 How's that? 154 00:11:04,413 --> 00:11:07,543 Build a skyscraper and a park right in front of it 155 00:11:07,625 --> 00:11:09,035 to create a place for families and-- 156 00:11:09,126 --> 00:11:12,206 Hey, stop talking nonsense. 157 00:11:12,296 --> 00:11:14,166 There are parks everywhere. 158 00:11:14,423 --> 00:11:16,303 Why do we need another shopping mall? 159 00:11:16,384 --> 00:11:17,974 Forget it. Forget it all! 160 00:11:18,094 --> 00:11:20,264 Find something I can use against Han Sang-jin. 161 00:11:20,388 --> 00:11:22,428 Elections in Korea are very simple. 162 00:11:22,515 --> 00:11:27,305 You grab your opponent by the neck, and bite and fight to the death! 163 00:11:27,395 --> 00:11:28,975 It's negative. 164 00:11:29,063 --> 00:11:32,153 Yes, you're right. But listen. Think about it. 165 00:11:32,233 --> 00:11:34,863 Kang Su-il is a gold mine. 166 00:11:34,944 --> 00:11:36,654 He used connections to avoid military service, 167 00:11:36,737 --> 00:11:38,277 registered fake addresses, and has DUIs. 168 00:11:38,364 --> 00:11:40,954 He did everything shy of murder. 169 00:11:41,033 --> 00:11:43,373 Kang Su-il is a real villain. 170 00:11:43,452 --> 00:11:45,202 Still, let's not go too far. 171 00:11:45,287 --> 00:11:46,907 That's a smear campaign. 172 00:11:46,997 --> 00:11:48,917 We should win on the issues. 173 00:11:48,999 --> 00:11:51,169 That's what the people want from us. 174 00:11:51,669 --> 00:11:52,669 Okay? 175 00:11:53,379 --> 00:11:55,299 Let's get back to the Inbuk Reservoir. 176 00:11:55,381 --> 00:11:58,221 Why are we talking about the reservoir? 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,046 No one goes there! 178 00:12:00,136 --> 00:12:02,176 It constantly floods and stinks. 179 00:12:02,263 --> 00:12:03,933 Don't waste time on that. 180 00:12:04,014 --> 00:12:06,354 Dig up dirt on Han Sang-jin instead! 181 00:12:07,184 --> 00:12:08,524 "Han Sang-jin said this. 182 00:12:08,602 --> 00:12:10,232 Han Sang-jin's parents said this. 183 00:12:10,312 --> 00:12:11,942 Han Sang-jin's sibling said this. 184 00:12:12,022 --> 00:12:13,482 They said this, they said that." 185 00:12:13,566 --> 00:12:15,436 That's what I want! 186 00:12:15,693 --> 00:12:18,403 Hey. Is this your first campaign? 187 00:12:18,487 --> 00:12:19,487 Why don't you-- 188 00:12:19,572 --> 00:12:22,122 Let me explain simply so you can understand. 189 00:12:22,199 --> 00:12:26,249 First, we'll dig lower into the reservoir like an underground garage 190 00:12:26,328 --> 00:12:27,458 to increase the volume. 191 00:12:27,538 --> 00:12:32,418 We'll need to install multiple pumps to prevent the overflow of wastewater. 192 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 Then it won't flood all the time anymore. 193 00:12:35,880 --> 00:12:37,300 -It won't stink either. -Exactly. 194 00:12:37,381 --> 00:12:41,051 If we eliminate waste as well, the water can flow safely, 195 00:12:41,135 --> 00:12:42,545 so that people can take walks there. 196 00:12:42,636 --> 00:12:44,466 Then later, we can build a gym, library, 197 00:12:44,555 --> 00:12:46,265 -and concert halls-- -Hey. 198 00:12:46,682 --> 00:12:48,352 A combined cultural complex. 199 00:12:49,018 --> 00:12:51,478 That's a great idea! Let's go with that! 200 00:12:51,562 --> 00:12:52,692 -Yes, let's do it. -Let's do it. 201 00:12:52,771 --> 00:12:54,111 -What do you think? -It sounds great. 202 00:12:54,190 --> 00:12:57,490 This is a great start. Let's keep going like this. 203 00:12:57,568 --> 00:13:00,358 Next, let's discuss low-income housing. 204 00:13:00,446 --> 00:13:01,696 Does anyone have any comments? 205 00:13:09,205 --> 00:13:11,035 Low-income housing? 206 00:13:11,207 --> 00:13:13,537 Do you really call this a pledge? 207 00:13:13,626 --> 00:13:16,586 The people in the area won't stand for it. 208 00:13:16,670 --> 00:13:20,380 They'll get furious and fight back if we try to build low-income housing. 209 00:13:20,591 --> 00:13:21,591 You idiots. 210 00:13:22,301 --> 00:13:24,431 The people here do well enough. 211 00:13:24,512 --> 00:13:25,682 Don't worry about them. 212 00:13:25,763 --> 00:13:27,263 We're negative. 213 00:13:27,348 --> 00:13:30,178 Negative in all aspects. We need negative strategies and tactics. 214 00:13:30,267 --> 00:13:31,687 And he'll attack. 215 00:13:32,061 --> 00:13:33,561 It'll draw in negative attacks. 216 00:13:33,646 --> 00:13:36,066 "Han Sang-jin doesn't care about property value." 217 00:13:36,148 --> 00:13:39,528 "He'll kick people with homes out on the streets to save people without." 218 00:13:39,610 --> 00:13:41,280 Who's kicking people out on the streets? 219 00:13:41,362 --> 00:13:44,322 And having low-income housing won't bring down property value. 220 00:13:44,406 --> 00:13:45,946 It's all in the statistics. 221 00:13:51,121 --> 00:13:52,121 Should we eat first? 222 00:14:05,135 --> 00:14:07,385 We're not talking about statistics. 223 00:14:07,471 --> 00:14:09,311 That's how people feel. 224 00:14:09,390 --> 00:14:12,230 Apartments aren't just people's homes anymore. 225 00:14:12,309 --> 00:14:15,729 The brand and the size of the apartment they live in equals to their worth. 226 00:14:16,814 --> 00:14:20,574 Sang-jin, let's reconsider about the low-income housing again. 227 00:14:20,651 --> 00:14:24,531 You could be hanged if you bring up low-income housing in a rich neighborhood. 228 00:14:24,613 --> 00:14:28,623 It's the right thing to do. I know that, but it isn't good. 229 00:14:28,701 --> 00:14:31,871 Let's go with things that look good. Okay? 230 00:14:33,163 --> 00:14:35,753 I think we should hear what everyone thinks. 231 00:14:35,833 --> 00:14:38,343 Please tell me what your thoughts are on this. 232 00:14:38,544 --> 00:14:39,714 Who didn't speak yet? 233 00:14:40,212 --> 00:14:42,092 -I want jjajang. -Good idea. 234 00:14:42,172 --> 00:14:43,512 -Next? -Jjamppong. 235 00:14:43,591 --> 00:14:45,301 You have a point. And? 236 00:14:45,801 --> 00:14:47,181 I want mapa tofu. 237 00:14:47,553 --> 00:14:50,063 That's a unique approach. Good. Next? 238 00:14:50,139 --> 00:14:53,429 Jjajang. No. Jjamppong. No. I'll have half of both. 239 00:14:53,642 --> 00:14:55,562 All Koreans feel pretty much the same. 240 00:14:55,686 --> 00:14:58,106 -Next? -Negative all the way! 241 00:14:58,188 --> 00:15:00,818 That seems a bit off-point. 242 00:15:01,317 --> 00:15:02,357 Anyone else? 243 00:15:02,735 --> 00:15:04,645 -I-- -We should all order the same thing. 244 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 It's much quicker that way. 245 00:15:06,697 --> 00:15:09,237 That's the most reasonable. Thanks. 246 00:15:09,575 --> 00:15:11,235 Did everyone get a chance? 247 00:15:11,785 --> 00:15:15,245 Let's end the discussion here for now and give me some time to think it over. 248 00:15:15,623 --> 00:15:18,133 I'll think about it very seriously. 249 00:15:18,292 --> 00:15:20,212 Let's end the meeting here. 250 00:15:20,836 --> 00:15:22,166 Meeting adjourned! 251 00:15:22,296 --> 00:15:24,336 -Han Sang-jin! -To the assembly! 252 00:15:24,423 --> 00:15:25,383 Thank you. 253 00:15:25,466 --> 00:15:27,216 -Thank you. -Thank you. 254 00:15:28,761 --> 00:15:30,431 Why isn't Kim Ju-myeong here? 255 00:15:30,512 --> 00:15:31,762 Did he make a break for it? 256 00:15:31,847 --> 00:15:33,807 Why would he? He'll be here. 257 00:15:34,058 --> 00:15:35,348 It must be the traffic. 258 00:15:39,813 --> 00:15:41,403 Seon-hui is at the office. 259 00:15:42,858 --> 00:15:44,438 Let's leave once Kim Ju-myeong comes. 260 00:15:44,902 --> 00:15:46,282 You stay here, Mr. Choi. 261 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 Yes, ma'am. 262 00:15:48,614 --> 00:15:49,664 It stinks in here. 263 00:15:49,740 --> 00:15:51,830 Open the window, will you? 264 00:15:52,201 --> 00:15:53,201 You're late. 265 00:15:53,285 --> 00:15:54,865 I was stuck in traffic. 266 00:15:55,371 --> 00:15:57,621 Then leave earlier starting tomorrow. 267 00:15:57,706 --> 00:15:58,746 Sure. 268 00:16:01,418 --> 00:16:02,498 Get to work. 269 00:16:11,804 --> 00:16:16,774 She talks like she's giving orders. That rude wench. 270 00:16:19,561 --> 00:16:20,561 What? 271 00:16:21,522 --> 00:16:23,612 What are you looking at? 272 00:16:23,732 --> 00:16:25,652 Are you mad that I insulted your boss? 273 00:16:26,652 --> 00:16:28,282 Stop glaring at me, you punk. 274 00:16:28,362 --> 00:16:29,702 You'll just strain your eyes. 275 00:16:30,239 --> 00:16:33,869 Thugs always glare like that. They're all the same. 276 00:16:34,410 --> 00:16:35,490 And here. 277 00:16:36,286 --> 00:16:37,786 This is Park Wang-go. 278 00:16:38,288 --> 00:16:39,788 He's my nephew. 279 00:16:39,999 --> 00:16:41,539 He'll be your aide during the campaign. 280 00:16:41,625 --> 00:16:42,535 Say hi. 281 00:16:42,626 --> 00:16:44,286 It's nice to meet you, sir. 282 00:16:44,378 --> 00:16:46,088 It's nice to meet you. 283 00:16:46,171 --> 00:16:49,721 Hey, he may look like this, he graduated from Harvard and majored in economics. 284 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 He's smart. 285 00:16:51,635 --> 00:16:53,505 An economics major from Harvard. 286 00:16:53,804 --> 00:16:55,184 How cool. 287 00:16:55,264 --> 00:16:56,604 Not at all. 288 00:16:56,682 --> 00:16:57,732 Studying was the easiest. 289 00:16:57,808 --> 00:16:59,638 Hey, save the chit chat for later. 290 00:16:59,727 --> 00:17:01,557 -Let's get to work. -Okay. 291 00:17:01,687 --> 00:17:02,727 Okay. 292 00:17:17,786 --> 00:17:19,996 Can you really do as you're told? 293 00:17:22,583 --> 00:17:23,963 -Yes. -Do you mean it? 294 00:17:24,585 --> 00:17:26,375 -Can I trust you? -Of course. 295 00:17:28,464 --> 00:17:31,224 Fine, I'll trust you. You have to trust me back. 296 00:17:31,300 --> 00:17:33,550 Trust me and only me until the election is over. 297 00:17:33,635 --> 00:17:34,635 Yes, sir. 298 00:17:35,471 --> 00:17:36,471 Keep this in mind. 299 00:17:37,431 --> 00:17:40,391 This is Kim Young-sam, and this is Kim Dae-jung. 300 00:17:40,809 --> 00:17:43,599 Grab onto only this, and look only at this. 301 00:17:45,314 --> 00:17:47,944 Then you will win the election easily. 302 00:18:04,374 --> 00:18:06,134 What brings you here? 303 00:18:07,044 --> 00:18:09,094 I was just in the area. 304 00:18:09,546 --> 00:18:12,256 We're not close enough for you to stop by because you were in the area. 305 00:18:12,341 --> 00:18:14,511 Let's get straight to the point. Why are you here? 306 00:18:19,848 --> 00:18:21,558 Jin-hui is getting out. 307 00:18:24,937 --> 00:18:26,937 She was granted parole. 308 00:18:27,773 --> 00:18:30,783 And I heard it should take less than a month. 309 00:18:32,903 --> 00:18:35,823 Poor little Hoo-ja. 310 00:18:36,406 --> 00:18:37,696 What will you do now? 311 00:18:37,783 --> 00:18:39,953 Just get to the point. 312 00:18:41,662 --> 00:18:44,502 Why is Number Two worrying about nothing? 313 00:18:47,584 --> 00:18:48,594 I'm scared. 314 00:18:49,628 --> 00:18:52,968 But then again, I could never take you on. 315 00:18:53,382 --> 00:18:55,802 Jin-hui was the only one who could tame you. 316 00:18:58,303 --> 00:18:59,603 Once she gets out, 317 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 I'll ask her to teach the rude Number Four some manners. 318 00:19:06,979 --> 00:19:07,979 Number Five. 319 00:19:08,939 --> 00:19:10,439 You should watch out too. 320 00:19:16,738 --> 00:19:17,868 What now? 321 00:19:17,948 --> 00:19:20,328 Let's go to Cheongju later. 322 00:19:20,868 --> 00:19:22,038 Why? 323 00:19:23,412 --> 00:19:26,082 Number One is getting out. We should greet her. 324 00:19:31,128 --> 00:19:34,128 5, YANG JEONG-GUK 325 00:19:54,943 --> 00:19:57,493 We'll analyze your attitude on politics. 326 00:19:57,571 --> 00:20:00,071 We need to know you so we can come up with a strategy. 327 00:20:00,574 --> 00:20:02,454 Answer honestly, okay? 328 00:20:02,576 --> 00:20:04,406 -Okay. -Start. 329 00:20:04,494 --> 00:20:05,504 Okay. 330 00:20:05,662 --> 00:20:06,912 First, 331 00:20:07,456 --> 00:20:09,666 what do you think about the president? 332 00:20:13,921 --> 00:20:15,761 Our country's president? 333 00:20:16,882 --> 00:20:17,802 Yes. 334 00:20:17,883 --> 00:20:21,013 Would he ask about some other country's president? 335 00:20:22,137 --> 00:20:24,597 I don't really have any thoughts about... 336 00:20:24,890 --> 00:20:26,020 I never met him. So... 337 00:20:26,099 --> 00:20:29,099 Must you meet someone to think about them? 338 00:20:29,645 --> 00:20:33,065 Even if you never met him, you could think about what he's like. 339 00:20:33,148 --> 00:20:35,148 He's the president after all. 340 00:20:35,651 --> 00:20:37,571 Should I start thinking about it now? 341 00:20:37,653 --> 00:20:40,743 Forget it. What's the use? He was elected years ago. 342 00:20:41,281 --> 00:20:43,741 Hey. Forget people. Start with policies. 343 00:20:43,825 --> 00:20:45,535 -Okay. -It's not like 344 00:20:45,786 --> 00:20:48,576 he ever met Kim Jong Un or Trump. 345 00:20:50,165 --> 00:20:53,455 What do you think about the deregulation of labor market? 346 00:20:54,086 --> 00:20:55,376 What's deregulation? 347 00:20:55,462 --> 00:20:58,552 I don't know. Maybe it's a way of killing workers. 348 00:21:02,552 --> 00:21:03,762 I've never used that method. 349 00:21:03,845 --> 00:21:06,055 Hey. You guys keep your mouths shut. 350 00:21:06,348 --> 00:21:09,688 We're discussing the deregulation of labor market, and what? Killing? 351 00:21:12,271 --> 00:21:13,481 You don't know either, do you? 352 00:21:15,983 --> 00:21:19,033 I'm not as bad as them, but I will study. 353 00:22:00,736 --> 00:22:01,736 Give me that. 354 00:22:05,240 --> 00:22:08,160 There's nothing to ask since you know nothing. 355 00:22:09,745 --> 00:22:11,905 Do you even know what number president we're on? 356 00:22:16,001 --> 00:22:17,461 The 21st? 357 00:22:18,128 --> 00:22:19,168 Correct. 358 00:22:19,338 --> 00:22:21,668 How is that correct? 359 00:22:25,719 --> 00:22:27,349 Tell me. What number? 360 00:22:32,934 --> 00:22:34,064 -20th? -Are you sure? 361 00:22:34,144 --> 00:22:35,564 Give him a hint. 362 00:22:35,645 --> 00:22:38,185 Hey. Get out, will you? 363 00:22:38,273 --> 00:22:39,323 Don't you have plans? 364 00:22:40,400 --> 00:22:42,740 Whatever. The 72nd. 365 00:22:43,737 --> 00:22:46,777 That means King Sejong was our first President. 366 00:22:48,325 --> 00:22:49,615 5, YANG JEONG-GUK 367 00:22:56,166 --> 00:22:58,336 Fourth. The fourth President. 368 00:22:59,878 --> 00:23:03,298 That means Korea became a democracy 20 years ago. 369 00:23:03,632 --> 00:23:04,762 My goodness. 370 00:23:05,926 --> 00:23:08,046 You stupid fools. 371 00:23:08,303 --> 00:23:09,933 Hey, we can hear you. 372 00:23:10,013 --> 00:23:11,853 That was the point. 373 00:23:12,724 --> 00:23:15,354 Don't look down on us. You don't know either. 374 00:23:16,228 --> 00:23:18,558 I do too. It's the 16th. 375 00:23:18,647 --> 00:23:20,017 It's the 16th President. 376 00:23:20,107 --> 00:23:23,567 It's the 19th! It's the 19th President! 377 00:23:23,652 --> 00:23:26,242 Okay. 19th. I missed by one. 378 00:23:34,704 --> 00:23:37,754 Hey. I think your search was wrong. 379 00:23:37,833 --> 00:23:39,633 He was right. It is the 21st. 380 00:23:39,709 --> 00:23:42,209 That's what I learned at Harvard. 381 00:23:42,295 --> 00:23:44,205 That's enough. 382 00:23:44,297 --> 00:23:47,257 If he learned at Harvard, he must be right. 383 00:23:47,342 --> 00:23:48,722 I said that's enough. 384 00:23:48,802 --> 00:23:51,012 So is it the 19th or the 21st? 385 00:23:51,096 --> 00:23:53,766 Harvard says it's the 21st so it's the 21st. 386 00:23:53,849 --> 00:23:55,099 Darn it! 387 00:23:55,892 --> 00:23:57,312 Enough already! 388 00:24:02,566 --> 00:24:05,816 Get out. Everyone but Jeong-guk, get out. 389 00:24:06,403 --> 00:24:07,953 Get out of my sight! 390 00:24:20,584 --> 00:24:22,594 Why are you leaving? You're his aide. 391 00:24:22,669 --> 00:24:24,799 I was just stretching. 392 00:24:25,172 --> 00:24:27,922 My hamstrings suddenly felt tight. Gosh. 393 00:24:28,633 --> 00:24:30,343 Why aren't you leaving, thug? 394 00:24:30,886 --> 00:24:32,756 I'm here to keep an eye on him. 395 00:24:32,846 --> 00:24:35,096 Who will watch him if I leave? 396 00:24:35,307 --> 00:24:38,347 I don't care. Listen to me, will you? 397 00:24:38,685 --> 00:24:40,305 Let me do some work! 398 00:24:40,395 --> 00:24:43,725 -I'm sure it's the 19th. -What's his problem? 399 00:24:52,449 --> 00:24:53,779 Jeong-guk. 400 00:24:53,867 --> 00:24:56,237 I can't analyze your political standpoint. 401 00:24:56,578 --> 00:24:58,158 You're neither Left 402 00:24:58,246 --> 00:25:01,246 -nor Right! -Mi-young is here. 403 00:25:02,000 --> 00:25:04,420 -What? -Mi-young is outside this very moment. 404 00:25:05,462 --> 00:25:07,382 You are utterly clueless. 405 00:25:07,464 --> 00:25:10,844 How can I analyze your political standpoint? 406 00:25:10,926 --> 00:25:13,086 Please quiet down. Shut it already. 407 00:25:13,178 --> 00:25:15,428 -What was that? -My wife is here. 408 00:25:15,513 --> 00:25:17,473 Mi-young will be here in any minute! 409 00:25:28,235 --> 00:25:31,315 Cheol-su, Seung-i, hide. Hide now! 410 00:25:31,404 --> 00:25:33,034 Do you think she'll recognize me? 411 00:25:33,114 --> 00:25:35,834 -We can pretend we don't know... -How can you do that? 412 00:25:35,909 --> 00:25:37,579 She saw you when we tried to sell the building. 413 00:25:37,661 --> 00:25:41,161 She knows you're a con artist. So hide! 414 00:25:57,097 --> 00:25:59,517 What's wrong with them? 415 00:25:59,933 --> 00:26:03,523 I have no idea what I'm doing here. 416 00:26:16,574 --> 00:26:19,244 If we do this here, 417 00:26:19,369 --> 00:26:21,409 this is what will happen. 418 00:26:21,621 --> 00:26:24,211 What are you talking about? 419 00:26:24,291 --> 00:26:26,791 Don't interrupt me. What I'm saying is, 420 00:26:27,335 --> 00:26:29,335 we can't do this. 421 00:26:29,629 --> 00:26:32,669 If we do this, this will happen, so we should do that. 422 00:26:32,757 --> 00:26:33,627 Babe. 423 00:26:34,217 --> 00:26:36,467 For that, we should do this. 424 00:26:36,553 --> 00:26:37,933 Hey, babe. 425 00:26:39,139 --> 00:26:40,269 Do you get it? 426 00:26:40,849 --> 00:26:43,479 How am I supposed to understand any of that? 427 00:26:44,144 --> 00:26:45,354 I trust you'll understand. 428 00:26:47,605 --> 00:26:48,605 Honey. 429 00:26:50,608 --> 00:26:51,778 Mi-young. 430 00:26:54,571 --> 00:26:56,201 -What does he mean? -When did you come? 431 00:26:56,281 --> 00:26:57,571 I just got here. 432 00:26:58,867 --> 00:27:01,157 I was too engrossed, so didn't see you come in. 433 00:27:01,786 --> 00:27:04,496 How did you know I was here? Aren't you busy? 434 00:27:05,165 --> 00:27:07,745 I am, but I should come and support my husband. 435 00:27:10,628 --> 00:27:12,878 And I felt bad about sending you off like that. 436 00:27:14,632 --> 00:27:16,932 It's okay. It was my fault. 437 00:27:18,845 --> 00:27:21,465 Anyway, I'm glad you're here. Say hi. 438 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 Assemblyman Kim Ju-myeong. 439 00:27:23,391 --> 00:27:26,191 Yes, hello. It's nice to meet you. 440 00:27:26,269 --> 00:27:28,189 Yes, hello. 441 00:27:28,855 --> 00:27:31,225 This is Park Wang-go. 442 00:27:31,358 --> 00:27:33,818 He's my aide. He went to Harvard and majored in economics. 443 00:27:34,319 --> 00:27:37,199 I see. I've heard a lot about you. 444 00:27:37,280 --> 00:27:39,570 I heard you've been helping my husband a lot. 445 00:27:39,741 --> 00:27:41,201 What do you mean? 446 00:27:41,618 --> 00:27:44,158 This is my first day here. 447 00:27:47,165 --> 00:27:49,375 I mistook you with someone else. 448 00:27:49,459 --> 00:27:51,919 I'm so sorry. What's wrong with me? 449 00:27:53,671 --> 00:27:55,841 Anyway, I love your office. 450 00:27:55,924 --> 00:27:57,684 What a great view. 451 00:27:58,843 --> 00:28:01,433 We'll see you again next time. 452 00:28:01,513 --> 00:28:02,893 I have some business to tend to. 453 00:28:02,972 --> 00:28:05,392 Okay. I'll let you two talk. 454 00:28:06,893 --> 00:28:08,233 I'll go now. 455 00:28:09,312 --> 00:28:11,362 Must you tend to your business now? 456 00:28:11,940 --> 00:28:15,190 Of course. Look here. 457 00:28:15,276 --> 00:28:18,316 They're trying to work with them like this. 458 00:28:18,405 --> 00:28:20,815 -This is-- -Don't interrupt me. 459 00:28:20,907 --> 00:28:24,657 So we should contact them and try to stop them, don't you agree? 460 00:28:24,744 --> 00:28:27,584 So I should go now and take care of it. 461 00:28:28,415 --> 00:28:31,075 Okay. Have fun looking around. 462 00:28:31,167 --> 00:28:33,247 -Okay. Bye. -Bye. 463 00:28:33,420 --> 00:28:35,260 Goodbye, Uncle. 464 00:28:36,423 --> 00:28:37,513 Aren't you leaving? 465 00:28:37,757 --> 00:28:40,547 You said before that an aide shouldn't leave... 466 00:28:40,635 --> 00:28:43,295 You yelled at me, so I don't know what to do. 467 00:28:43,763 --> 00:28:46,473 Fine. You stay here then. 468 00:28:48,518 --> 00:28:51,808 He's just as dense as his mom. 469 00:28:53,523 --> 00:28:54,903 -Bye. -Get a clue, will you? 470 00:28:54,983 --> 00:28:56,283 Okay. 471 00:28:59,404 --> 00:29:00,574 Do you want coffee? 472 00:29:01,239 --> 00:29:02,529 That would be nice. 473 00:29:08,371 --> 00:29:10,711 Who's paying the rent? 474 00:29:11,708 --> 00:29:13,588 Well, that's... 475 00:29:14,586 --> 00:29:15,836 It's funded by my supporters. 476 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 That's enough to pay this rent? 477 00:29:18,006 --> 00:29:20,716 Yes, it is somehow. 478 00:29:23,386 --> 00:29:25,716 You don't have anyone sponsoring you? 479 00:29:25,805 --> 00:29:27,845 Gosh. What sponsor? 480 00:29:27,932 --> 00:29:29,392 Who would use money on me? 481 00:29:31,728 --> 00:29:33,898 You're not borrowing from a loan shark, are you? 482 00:29:33,980 --> 00:29:35,770 What are you talking about? 483 00:29:37,984 --> 00:29:39,744 -Gosh. -I'm investigating 484 00:29:39,819 --> 00:29:42,319 a loan shark named Park Hoo-ja. 485 00:29:43,573 --> 00:29:45,993 Loan sharks are scary. 486 00:29:46,493 --> 00:29:47,793 Be careful 487 00:29:48,495 --> 00:29:49,655 even if you do need money. 488 00:29:51,539 --> 00:29:52,919 I don't need money, 489 00:29:52,999 --> 00:29:55,339 and I won't borrow from a loan shark. Don't worry. 490 00:29:57,337 --> 00:29:59,507 I'm worried, that's why. 491 00:29:59,756 --> 00:30:01,876 You're unexpectedly naive. 492 00:30:05,345 --> 00:30:06,635 What is that? 493 00:30:06,888 --> 00:30:09,518 -Clean a little. -What? 494 00:30:12,769 --> 00:30:14,349 It's okay. I'll do it. 495 00:30:14,562 --> 00:30:15,562 It's okay. 496 00:30:17,524 --> 00:30:19,864 It's okay. You don't need to do that here. 497 00:30:24,072 --> 00:30:26,452 What are you doing? Be careful. 498 00:30:27,784 --> 00:30:29,794 They're ruined. 499 00:30:29,869 --> 00:30:31,449 I know. I'm so clumsy. 500 00:30:31,788 --> 00:30:33,708 It's okay. I have the files on my computer. 501 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 Hey... 502 00:30:36,042 --> 00:30:37,042 Mr. Park? 503 00:30:37,669 --> 00:30:38,669 Yes? 504 00:30:39,420 --> 00:30:41,510 -Oh... -Please clean this up. 505 00:30:41,673 --> 00:30:43,013 And mop the floor. 506 00:30:52,100 --> 00:30:54,440 I smell hazelnut mocha cappuccino. 507 00:30:56,437 --> 00:30:57,857 Why did he spill coffee in there? 508 00:31:03,820 --> 00:31:04,950 -Should we go out? -Hey. 509 00:31:05,029 --> 00:31:06,819 -There's a cafe... -Must you breathe like that? 510 00:31:07,365 --> 00:31:08,445 Sorry. 511 00:31:08,533 --> 00:31:10,663 -I have rhinitis. -The view is nice here. 512 00:31:10,743 --> 00:31:11,743 It's better than a cafe. 513 00:31:12,036 --> 00:31:14,866 Then turn your head away, you freak. 514 00:31:14,998 --> 00:31:16,208 Stop it. 515 00:31:16,583 --> 00:31:19,883 Where could I turn my head here? 516 00:31:20,879 --> 00:31:22,089 How... 517 00:31:22,839 --> 00:31:24,719 Move it, will you? 518 00:31:27,677 --> 00:31:28,677 What was that? 519 00:31:28,970 --> 00:31:29,970 What? 520 00:31:30,638 --> 00:31:31,928 I heard something. 521 00:31:32,015 --> 00:31:33,055 You heard something? 522 00:31:33,141 --> 00:31:35,351 It can't be. I have very good hearing, 523 00:31:35,435 --> 00:31:37,515 -but I heard nothing. -See? What sound? 524 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 No. 525 00:31:40,899 --> 00:31:43,029 I'm sure I heard something over there. 526 00:31:49,741 --> 00:31:50,991 Aren't you going to get that? 527 00:31:51,075 --> 00:31:52,785 It isn't mine. 528 00:31:55,038 --> 00:31:56,038 Is it mine? 529 00:31:56,915 --> 00:31:58,035 Did I buy it today? 530 00:31:58,499 --> 00:32:00,169 I think so. I think I got a new phone today. 531 00:32:01,002 --> 00:32:03,052 -Did I buy it? -This isn't your phone. 532 00:32:03,129 --> 00:32:04,209 Whose is it? 533 00:32:26,194 --> 00:32:27,534 Stop ringing. 534 00:32:37,121 --> 00:32:38,121 Hello? 535 00:32:40,583 --> 00:32:42,423 Assemblyman, so this is yours. 536 00:32:42,502 --> 00:32:43,712 My uncle. 537 00:32:43,795 --> 00:32:47,125 Gosh. I wondered whose phone this was. 538 00:32:47,924 --> 00:32:49,224 You want me to bring it to you? 539 00:32:50,635 --> 00:32:52,005 Where are you? 540 00:32:54,013 --> 00:32:56,223 I see. I know where that is. 541 00:32:56,975 --> 00:32:58,595 Okay, I'll bring it to you. 542 00:32:59,227 --> 00:33:00,727 I'll go right now. 543 00:33:01,020 --> 00:33:02,810 Okay. 544 00:33:09,570 --> 00:33:11,910 He's so forgetful, leaving his phone. 545 00:33:13,157 --> 00:33:15,947 I need to step out for a while. Do you want to wait here? 546 00:33:16,869 --> 00:33:20,289 No. I should go too. 547 00:33:21,624 --> 00:33:23,544 I'll be off then. 548 00:33:25,837 --> 00:33:27,087 -Work hard. -Okay. 549 00:33:27,171 --> 00:33:29,011 -Bye. -Go quickly. I mean... 550 00:33:29,090 --> 00:33:30,510 Walk slowly and carefully. 551 00:33:30,591 --> 00:33:31,511 Bye. 552 00:33:31,592 --> 00:33:33,892 Bye. I won't walk you out. Get back safely. 553 00:33:35,221 --> 00:33:36,221 Goodbye. 554 00:33:40,101 --> 00:33:41,101 Sorry. 555 00:33:49,193 --> 00:33:50,193 Come out. 556 00:33:52,655 --> 00:33:53,655 Darn it. 557 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 Hey. 558 00:33:55,742 --> 00:33:58,832 Charles farts with his nose. He must poop with his mouth. 559 00:34:01,706 --> 00:34:02,996 The door is closing. 560 00:34:09,756 --> 00:34:11,336 Okay. Bye. 561 00:34:12,050 --> 00:34:13,010 Bye. 562 00:34:13,092 --> 00:34:14,262 Goodbye, Uncle. 563 00:34:44,624 --> 00:34:47,004 Change your wallpaper. It's gross. 564 00:34:48,961 --> 00:34:49,961 It's my style. 565 00:34:50,171 --> 00:34:51,881 So change your style. 566 00:35:01,682 --> 00:35:02,932 The Assemblyman left, 567 00:35:04,018 --> 00:35:05,388 and I'm in no mood for a meeting. 568 00:35:09,899 --> 00:35:12,239 Come out alone. Please, babe. 569 00:35:13,986 --> 00:35:15,146 Alone. 570 00:35:16,114 --> 00:35:18,164 What meeting could we actually have 571 00:35:18,991 --> 00:35:21,081 with a room full of idiots? 572 00:35:23,663 --> 00:35:24,913 Except you, Wang-go. 573 00:35:26,207 --> 00:35:27,627 So for today... 574 00:35:28,793 --> 00:35:30,093 Come out alone. 575 00:35:32,088 --> 00:35:34,338 Come out alone. Please. 576 00:35:35,883 --> 00:35:37,893 Let's go home. All together. 577 00:35:47,228 --> 00:35:48,228 Here. 578 00:35:54,694 --> 00:35:55,704 Let's go. 579 00:35:56,279 --> 00:35:57,279 Come on. 580 00:35:57,864 --> 00:35:58,874 Come on. 581 00:36:54,420 --> 00:36:56,460 You look good, sis. 582 00:37:03,471 --> 00:37:05,431 Me? I doubt that. 583 00:37:06,349 --> 00:37:08,019 You guys look even better. 584 00:37:08,309 --> 00:37:10,099 Why don't you guys ever age? 585 00:37:10,186 --> 00:37:12,146 You still look like you're in the 20s. 586 00:37:12,396 --> 00:37:15,896 Your skin is so taut and full of moisture. 587 00:37:16,817 --> 00:37:19,397 Hey. What skincare product do you use? 588 00:37:20,196 --> 00:37:22,276 I'll send you a few boxes. 589 00:37:22,740 --> 00:37:24,370 Share them with people here. 590 00:37:24,450 --> 00:37:27,290 It's okay. What for? 591 00:37:28,454 --> 00:37:31,044 I'll buy them myself when I get out. 592 00:37:31,207 --> 00:37:33,377 No. I'll buy them for you. 593 00:37:33,459 --> 00:37:37,049 I can buy them myself. Stop saying you'll buy them for me. 594 00:37:37,171 --> 00:37:38,921 You have no money. 595 00:37:39,966 --> 00:37:41,216 I have a lot of money. 596 00:37:41,300 --> 00:37:42,970 You have no money. 597 00:37:43,844 --> 00:37:45,934 Why do you think that's your money? 598 00:37:46,264 --> 00:37:49,064 If you leave money at a bank, is it the bank's money? 599 00:37:49,225 --> 00:37:51,975 It's the account holder's. Goodness. 600 00:37:54,272 --> 00:37:55,442 Anyway, 601 00:37:56,232 --> 00:37:59,862 it's nice seeing my little sisters after so long. 602 00:37:59,986 --> 00:38:00,986 It's nice. 603 00:38:02,530 --> 00:38:05,990 So, what brings you here? 604 00:38:06,325 --> 00:38:08,235 I assume you didn't come to see me. 605 00:38:20,381 --> 00:38:22,261 This is your house for when you get released. 606 00:38:22,758 --> 00:38:25,048 It's in Gapyeong, so it's easy to come to Seoul, 607 00:38:25,136 --> 00:38:28,306 and close to Mom's grave so you can visit easily whenever you miss her. 608 00:38:30,266 --> 00:38:32,476 What are you doing with my money? 609 00:38:33,894 --> 00:38:35,904 There is 24-hour security, 610 00:38:35,980 --> 00:38:38,020 so you don't have to worry about safety. 611 00:38:39,191 --> 00:38:40,531 Will you keep this up? 612 00:38:41,527 --> 00:38:42,487 I don't want to listen. 613 00:38:42,570 --> 00:38:44,160 Listen even if you don't want to. 614 00:38:44,989 --> 00:38:47,579 You can't live out on the streets when you get out. 615 00:38:48,075 --> 00:38:51,865 The house and car were put in your name. 616 00:38:52,204 --> 00:38:54,794 We also opened a bank account in your name. 617 00:38:54,874 --> 00:38:56,384 We put about one billion won into it-- 618 00:38:56,459 --> 00:38:57,539 I'm done with my visit. 619 00:39:02,006 --> 00:39:04,926 It's too humiliating in front of the guard. 620 00:39:05,593 --> 00:39:07,513 You can live off of that. 621 00:39:08,304 --> 00:39:09,974 That's enough to live on for the rest-- 622 00:39:10,056 --> 00:39:13,476 Shut your mouth before I rip it off! 623 00:39:22,443 --> 00:39:23,493 Officer. 624 00:39:25,071 --> 00:39:28,321 Do you know why their names are Hoo-ja and Gwi-nam? 625 00:39:30,534 --> 00:39:33,044 Our family wanted a son desperately. 626 00:39:34,038 --> 00:39:35,958 But they had only daughters. 627 00:39:36,040 --> 00:39:38,460 Jin-hui, Seon-hui, Mi-hui. 628 00:39:39,460 --> 00:39:42,090 So my dad went to a famous shaman, 629 00:39:42,296 --> 00:39:43,506 and they said 630 00:39:44,423 --> 00:39:46,763 if he had another daughter, he should name her... 631 00:39:46,842 --> 00:39:49,182 -Hoo-ja. -So they did. 632 00:39:51,055 --> 00:39:54,175 The name meant, "a son will come next." 633 00:39:54,934 --> 00:39:56,484 So that's how she became Hoo-ja. 634 00:39:56,560 --> 00:40:01,070 And the other, Gwi-nam, means "precious boy." 635 00:40:03,109 --> 00:40:04,649 But my mom passed away 636 00:40:05,236 --> 00:40:07,066 without giving birth to a single son. 637 00:40:08,197 --> 00:40:11,077 That's why I raised them myself. 638 00:40:12,576 --> 00:40:14,536 My dad told me to go into industrial studies 639 00:40:14,620 --> 00:40:17,080 since humanities had after-school classes. 640 00:40:17,623 --> 00:40:22,133 So that I can come home at 3:00 p.m. and feed my infant sisters. 641 00:40:23,671 --> 00:40:26,671 That's how I raised them, 642 00:40:31,220 --> 00:40:34,180 but they're trying to get up against me now. 643 00:40:35,224 --> 00:40:38,984 Those rude little wenches have no respect and want to die. 644 00:40:39,478 --> 00:40:42,148 So? What about it? 645 00:40:44,024 --> 00:40:46,404 Should we hold a memorial for you and Mom? 646 00:40:51,031 --> 00:40:54,371 I thought you were rehabilitated, but you've hit menopause. 647 00:40:57,705 --> 00:40:59,705 Our poor Number One. 648 00:41:10,759 --> 00:41:12,299 Just wait a month. 649 00:41:13,220 --> 00:41:16,100 Big sister will come and teach you some manners. 650 00:41:19,226 --> 00:41:21,346 If you want to live even a day longer, 651 00:41:25,065 --> 00:41:27,435 take what I give you and stay down. 652 00:41:28,444 --> 00:41:30,244 I'm not a bank. I'm a pawn shop. 653 00:41:30,529 --> 00:41:33,319 Come at me with your life if you want my money. 654 00:41:35,367 --> 00:41:36,407 Got that? 655 00:41:41,624 --> 00:41:44,424 Don't get sick or hurt before I get out, okay? 656 00:41:44,668 --> 00:41:47,128 I'm going to kill you when I get out. 657 00:41:47,213 --> 00:41:49,673 Got that? You have to stay healthy, little sisters. 658 00:41:49,757 --> 00:41:52,257 Stay well until I get out, okay? 659 00:41:52,343 --> 00:41:54,723 I'll kill you both once I get out! 660 00:42:03,103 --> 00:42:04,153 What is it? 661 00:42:05,439 --> 00:42:06,649 I'm drinking. 662 00:42:08,108 --> 00:42:10,188 Nobody. I'm drinking alone. 663 00:42:10,277 --> 00:42:12,527 No one cares about the disgraced Assemblyman. 664 00:42:19,745 --> 00:42:23,365 You're the only person who cares about me. 665 00:42:25,709 --> 00:42:28,799 Okay. I'll come home soon after I finish this. 666 00:42:29,797 --> 00:42:31,467 Okay. 667 00:42:43,018 --> 00:42:47,438 Please give me a sundaeguk and a bottle of soju. 668 00:43:08,836 --> 00:43:10,876 Why are you here, punk? I'm a regular here. 669 00:43:12,715 --> 00:43:14,505 So it is you. 670 00:43:15,384 --> 00:43:17,474 I became a regular ever since. 671 00:43:17,553 --> 00:43:20,643 The food is delicious. And it's perfect for drinking alone. 672 00:43:21,682 --> 00:43:23,732 Here. Let me pour you one. 673 00:43:29,356 --> 00:43:31,276 What about your wife? Did you handle it well? 674 00:43:33,694 --> 00:43:36,324 I got away with it somehow, 675 00:43:37,990 --> 00:43:39,490 but I do feel bad. 676 00:43:40,159 --> 00:43:42,869 From what I saw earlier, she seemed tough. 677 00:43:43,203 --> 00:43:44,503 Be careful you don't get caught. 678 00:43:44,872 --> 00:43:47,712 If a problem arises now, we're all in trouble. 679 00:43:48,250 --> 00:43:49,340 I will. 680 00:43:50,544 --> 00:43:53,344 Anyway, I had this thought 681 00:43:53,922 --> 00:43:56,762 when we were trying to analyze my political standpoint. 682 00:43:57,468 --> 00:44:00,258 Can someone ignorant like me become an Assemblyman? 683 00:44:00,346 --> 00:44:02,466 You shouldn't, to be totally honest. 684 00:44:03,932 --> 00:44:06,272 But what choice do I have? I have to make you one. 685 00:44:06,352 --> 00:44:07,522 I agreed, after all. 686 00:44:08,354 --> 00:44:09,814 How will you do it? 687 00:44:09,897 --> 00:44:12,857 What must I do to get elected 688 00:44:12,941 --> 00:44:15,241 -in your opinion? -What else? 689 00:44:15,527 --> 00:44:17,317 Use your specialty. 690 00:44:20,783 --> 00:44:21,913 Con them. 691 00:44:23,452 --> 00:44:24,502 What? 692 00:44:24,662 --> 00:44:26,122 What are you talking about? 693 00:44:26,205 --> 00:44:27,785 Let me finish my word. 694 00:44:29,208 --> 00:44:30,628 What is a con? 695 00:44:31,168 --> 00:44:35,458 It's about winning people's favor with sweet words to get money from them. 696 00:44:35,547 --> 00:44:36,757 Do the same thing. 697 00:44:36,840 --> 00:44:41,470 Work people to get votes from them instead of money. 698 00:44:42,221 --> 00:44:45,721 That seems to be the only way, given what I saw earlier. 699 00:44:46,892 --> 00:44:49,272 So, you want me to con the people. 700 00:44:50,771 --> 00:44:53,441 -That's your strategy? -Yes. 701 00:44:57,653 --> 00:44:59,533 What am I going to do now? 702 00:45:00,781 --> 00:45:02,411 I'm losing my motivation. 703 00:45:02,491 --> 00:45:05,991 What else can you do? You'll have to do as I say. 704 00:45:08,330 --> 00:45:09,330 Get up. 705 00:45:10,290 --> 00:45:11,420 Where are you going? 706 00:45:17,005 --> 00:45:22,135 Do you know how Trump won the US presidential election? 707 00:45:22,594 --> 00:45:23,554 Pardon? 708 00:45:24,805 --> 00:45:28,675 How did a man who sold land and went on TV saying, "You're fired," 709 00:45:28,767 --> 00:45:31,687 become the US president? 710 00:45:32,896 --> 00:45:35,936 There isn't much to it. White Americans. 711 00:45:36,733 --> 00:45:39,243 They believed they created America, 712 00:45:39,319 --> 00:45:41,699 but they got pushed out by African Americans, 713 00:45:41,780 --> 00:45:43,320 Hispanics, and Asians. 714 00:45:43,824 --> 00:45:46,204 "It's my land, but I don't own a house to sleep in." 715 00:45:46,285 --> 00:45:47,905 That's what white Americans think. 716 00:45:48,454 --> 00:45:50,464 He won by winning them over. 717 00:45:50,747 --> 00:45:52,707 We'll use the same strategy. 718 00:45:52,833 --> 00:45:55,293 First, let's see if anyone has the same concept. 719 00:45:56,378 --> 00:45:58,548 Who are the lead candidates? 720 00:45:58,630 --> 00:46:01,010 Minjin Party's Kang Su-il. 721 00:46:01,425 --> 00:46:03,465 He will go solely for the negatives. 722 00:46:04,303 --> 00:46:08,393 He won't try to win votes, but try to bleed the leading candidate dry. 723 00:46:09,600 --> 00:46:12,350 Han Sang-jin's aunt's husband's brother had a mistress? 724 00:46:12,436 --> 00:46:13,516 Yes. 725 00:46:14,354 --> 00:46:15,864 Did you fact-check? Are you positive? 726 00:46:15,939 --> 00:46:17,519 Yes, I'm positive. 727 00:46:18,817 --> 00:46:20,937 Then what does your aunt's husband's brother do? 728 00:46:21,361 --> 00:46:23,451 Pardon? I don't know... 729 00:46:23,530 --> 00:46:24,990 Exactly! What's the difference? 730 00:46:25,491 --> 00:46:27,661 How is that a negative on him? 731 00:46:27,743 --> 00:46:29,793 Bring me something on Han Sang-jin. 732 00:46:29,870 --> 00:46:32,040 Something negative about Han Sang-jin! 733 00:46:34,041 --> 00:46:37,001 So, Kang Su-il doesn't overlap with us. 734 00:46:37,544 --> 00:46:38,884 Who else is there? 735 00:46:39,338 --> 00:46:40,838 Yes. The punk who took my place. 736 00:46:40,923 --> 00:46:42,343 The National Party's Han Sang-jin. 737 00:46:42,591 --> 00:46:44,341 What I'm saying is... 738 00:46:44,426 --> 00:46:47,256 He was raised well, went to a good college, 739 00:46:47,346 --> 00:46:49,466 and was taught to have good thoughts, 740 00:46:49,890 --> 00:46:52,480 so he seems to want to be a good politician. 741 00:46:53,727 --> 00:46:56,607 But people who do politics looking at the forest can win in life, 742 00:46:56,688 --> 00:46:58,518 but never in an election. 743 00:46:59,650 --> 00:47:01,690 You must look at the trees rather than the forest. 744 00:47:01,902 --> 00:47:04,072 Or look at the grass up ahead. 745 00:47:04,530 --> 00:47:06,870 What do you mean we don't need a subway? 746 00:47:06,949 --> 00:47:08,699 I told you, Myeong-im. 747 00:47:08,784 --> 00:47:12,544 Projects that require infrastructure should focus on public interest, 748 00:47:12,621 --> 00:47:14,871 rather than commercial value. 749 00:47:14,957 --> 00:47:18,537 Inseo-dong needs a subway more than our district. 750 00:47:18,627 --> 00:47:21,877 They don't have adequate public transportation. 751 00:47:21,964 --> 00:47:24,684 Hey, are you running in Inseo-dong? Snap out of it. 752 00:47:24,758 --> 00:47:27,298 You're running in Inbuk 1, 2, 3, and Injung-dong. 753 00:47:27,386 --> 00:47:29,046 Why are you worried about Inseo residents? 754 00:47:29,680 --> 00:47:31,970 Do you even want to get elected? 755 00:47:32,724 --> 00:47:33,774 What will we do about him? 756 00:47:33,850 --> 00:47:37,230 So you need to burrow in between them. 757 00:47:37,938 --> 00:47:40,398 One will be obsessed with running smear campaigns. 758 00:47:40,482 --> 00:47:42,442 Am I asking for too much? 759 00:47:42,526 --> 00:47:44,946 I didn't ask for much. Bring something negative! 760 00:47:45,028 --> 00:47:48,908 The other is looking at the forest and has no idea trees are being uprooted. 761 00:47:48,991 --> 00:47:53,041 No. It's too self-serving. Let's look at the bigger picture. 762 00:47:54,496 --> 00:47:55,576 Sang-jin. 763 00:47:55,664 --> 00:48:00,674 You should scratch the residents' itches and win them over. 764 00:48:01,128 --> 00:48:02,208 Just like Trump. 765 00:48:05,007 --> 00:48:07,717 Politicians think about the next election. 766 00:48:07,926 --> 00:48:10,466 {\an8}1, KANG SU-IL, 2, HAN SANG-JIN 767 00:48:10,554 --> 00:48:12,724 {\an8}4, CHO YEONG-MIN, 5, YANG JEONG-GUK 768 00:48:12,806 --> 00:48:16,846 And great politicians think about the next generation. 769 00:48:17,769 --> 00:48:20,689 But you're neither of them. You're just a con artist. 770 00:48:20,772 --> 00:48:24,992 THE BRAVE CITIZEN WILL BRAVELY CHANGE THINGS! 771 00:48:25,068 --> 00:48:26,948 {\an8}CANDIDATE NUMBER 5, YANG JEONG-GUK 772 00:48:29,948 --> 00:48:32,578 Persuading people with words is your forte. 773 00:48:32,743 --> 00:48:35,503 The campaign jackets are here. 774 00:48:36,580 --> 00:48:40,830 Do what you're good at and pull a big con. 775 00:48:50,385 --> 00:48:52,675 {\an8}5, YANG JEONG-GUK 776 00:48:57,059 --> 00:49:01,899 You don't have the next election nor the next generation. 777 00:49:01,980 --> 00:49:05,190 Be a true con artist, and think only about this election. 778 00:49:06,068 --> 00:49:07,188 That's how you can win. 779 00:49:13,700 --> 00:49:14,700 Let's go. 780 00:49:20,207 --> 00:49:25,797 The official campaigns began today for the by-elections. 781 00:49:28,965 --> 00:49:32,885 The candidates took to the streets of their respective districts 782 00:49:32,969 --> 00:49:37,469 and will likely wage a war with words until the upcoming elections. 783 00:49:48,151 --> 00:49:50,571 On the first official day of his campaign, 784 00:49:50,654 --> 00:49:54,704 Kang Su-il of the Minjin Party visited the National Cemetery. 785 00:49:56,910 --> 00:50:01,000 Han Sang-jin of the National Party visited Injung-dong first. 786 00:50:01,248 --> 00:50:05,588 He shared cup rice with students studying for national exams 787 00:50:05,669 --> 00:50:08,709 to comfort and support the weary students first. 788 00:50:10,215 --> 00:50:13,965 {\an8}I entered into politics to listen to the lonely, 789 00:50:14,052 --> 00:50:16,052 {\an8}the ostracized, and the weak. 790 00:50:16,763 --> 00:50:21,983 {\an8}I'll receive the good energy of everyone here to win the election. 791 00:50:22,102 --> 00:50:23,102 {\an8}Thank you. 792 00:50:23,812 --> 00:50:26,062 {\an8}The candidate receiving the most attention 793 00:50:26,148 --> 00:50:30,108 {\an8}is probably the Brave Citizen, Yang Jeong-guk. 794 00:50:30,193 --> 00:50:34,613 {\an8}How did he, an independent, start off his campaign? 795 00:50:34,781 --> 00:50:37,201 Thank you. I'm Number Five, Yang Jeong-guk. 796 00:50:38,076 --> 00:50:39,696 The independent candidate Yang Jeong-guk 797 00:50:39,786 --> 00:50:43,576 started his official campaign at a mountain spring on Sungyong. 798 00:50:43,957 --> 00:50:46,077 The fact that he began his campaign on Sungyong Mountain 799 00:50:46,168 --> 00:50:50,258 which is adjacent to an apartment complex in Inbuk-dong implies a lot. 800 00:50:51,923 --> 00:50:53,513 He appears to want to appease 801 00:50:53,592 --> 00:50:56,052 the residents of Inbuk-dong, who are sensitive 802 00:50:56,136 --> 00:51:00,306 about the potential low-income housing and the extension of the Sinbundang Line. 803 00:51:02,309 --> 00:51:03,639 Hello. 804 00:51:03,727 --> 00:51:05,097 Hello. 805 00:51:05,187 --> 00:51:07,017 You must be tired. 806 00:51:07,105 --> 00:51:08,185 Are you from Gyeongsang-do? 807 00:51:08,273 --> 00:51:09,983 -Yes, I am. -Where? 808 00:51:10,066 --> 00:51:11,986 -Daegu. -Daegu? 809 00:51:12,068 --> 00:51:14,028 Daegu! My goodness! 810 00:51:14,112 --> 00:51:15,702 I'm from Daegu as well. 811 00:51:23,872 --> 00:51:24,872 Give them out. 812 00:51:24,956 --> 00:51:25,956 Yes, ma'am. 813 00:51:26,291 --> 00:51:27,291 Hey. 814 00:51:30,170 --> 00:51:31,170 Take one. 815 00:51:44,059 --> 00:51:45,189 She's good. 816 00:51:47,938 --> 00:51:49,688 This is from Number Five. 817 00:51:58,698 --> 00:52:00,828 Number Five, Yang Jeong-guk. 818 00:52:00,909 --> 00:52:03,199 My golly, you are so handsome! 819 00:52:03,286 --> 00:52:05,826 -What? Jeolla-do? -Jeolla-do. 820 00:52:05,914 --> 00:52:07,754 I went to grade school in Mokpo. 821 00:52:07,833 --> 00:52:09,843 Which school did you go to? 822 00:52:10,877 --> 00:52:14,007 When you vote, vote for Number Five. 823 00:52:14,089 --> 00:52:16,169 He says he'll bravely make changes. 824 00:52:16,258 --> 00:52:18,678 Since you live in building 125... 825 00:52:18,760 --> 00:52:20,140 -Number 5. -Number 5. 826 00:52:20,303 --> 00:52:21,683 Unit 505. 827 00:52:21,763 --> 00:52:22,893 You have two 5s, so... 828 00:52:22,973 --> 00:52:24,683 -Number 5. -Number 5. 829 00:52:24,975 --> 00:52:26,055 Unit 601? 830 00:52:26,142 --> 00:52:27,272 You have five kids, so... 831 00:52:27,352 --> 00:52:29,062 -Number 5. -Number 5. 832 00:52:30,856 --> 00:52:33,776 Hello, I'm candidate number five, the Brave Citizen Yang Jeong-guk. 833 00:52:33,859 --> 00:52:35,899 -It's nice to meet you. -Hello there. 834 00:52:35,986 --> 00:52:37,856 I went to middle school in Gangwon-do. 835 00:52:37,946 --> 00:52:39,656 There is this man 836 00:52:39,739 --> 00:52:42,239 who owns an amazing restaurant right next to my school. 837 00:52:42,325 --> 00:52:43,615 -Is it still there? -It is. 838 00:52:43,702 --> 00:52:45,792 -Is he still alive? -He is still alive. 839 00:52:46,746 --> 00:52:50,166 Please vote for me, the Brave Citizen. Number Five, Yang Jeong-guk! 840 00:52:58,049 --> 00:53:02,799 Children, you have to tell your parents, "Vote for Number Five," 841 00:53:02,888 --> 00:53:04,638 when you go home, okay? 842 00:53:04,723 --> 00:53:05,893 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 843 00:53:05,974 --> 00:53:07,734 One more time. What number? 844 00:53:07,809 --> 00:53:09,059 -Number 5! -Number 5! 845 00:53:09,144 --> 00:53:11,984 Good. You are so good. 846 00:53:12,063 --> 00:53:14,693 I'll give you five candies each. 847 00:53:14,774 --> 00:53:16,694 Number Five, candies. 848 00:53:16,776 --> 00:53:18,946 -Number 5, candies. -Number 5, candies. 849 00:53:19,029 --> 00:53:20,909 -Number 5, candies. -Number 5, candies. 850 00:53:20,989 --> 00:53:22,199 Hello. 851 00:53:22,282 --> 00:53:24,082 I'm Number Five, the Brave Citizen, Yang Jeong-guk. 852 00:53:24,159 --> 00:53:25,909 Oh, my gosh. it's so nice to meet you. 853 00:53:25,994 --> 00:53:27,954 -Are you from Chungcheong-do? -Yes. 854 00:53:28,038 --> 00:53:29,958 I went to high school in Chungcheong-do. 855 00:53:30,040 --> 00:53:32,290 How could I meet a sister from my hometown here? 856 00:53:32,375 --> 00:53:35,045 Tell me, how is this possible? 857 00:53:39,382 --> 00:53:42,262 Will candidate number five Yang Jeong-guk win? 858 00:53:53,355 --> 00:53:55,145 I can see it. 859 00:53:55,357 --> 00:53:57,397 Number Five is shining brightly. 860 00:53:58,360 --> 00:54:01,860 Candidate number five, the Brave Citizen, Yang Jeong-guk. 861 00:54:02,280 --> 00:54:04,820 If you send me to the Assembly, 862 00:54:04,991 --> 00:54:10,831 I will repay our great citizens of Seowon for the rest of my life! 863 00:54:10,914 --> 00:54:13,464 Vote for Number Five, or you can't get married. 864 00:54:14,292 --> 00:54:15,292 Number Five? 865 00:54:15,418 --> 00:54:16,498 -Vote for number Five. -Okay. 866 00:54:16,586 --> 00:54:17,916 -Number 5. -Number 5. 867 00:54:18,004 --> 00:54:21,934 I ask the great citizens of Seowon. 868 00:54:22,008 --> 00:54:26,428 Please send Yang Jeong-guk to the National Assembly! 869 00:54:27,305 --> 00:54:30,305 Vote for Number Five, or your business will go under. 870 00:54:30,475 --> 00:54:32,685 Okay. I will. Number Five. 871 00:54:32,769 --> 00:54:35,189 I will ease 872 00:54:36,231 --> 00:54:38,191 your sadness and pain. 873 00:54:38,358 --> 00:54:41,488 Dear residents of Castle Apartments, 874 00:54:41,820 --> 00:54:44,110 please vote for Number Five, Yang Jeong-guk. 875 00:54:44,364 --> 00:54:47,374 Vote for Number Five, or your husband will have an affair. 876 00:54:47,867 --> 00:54:48,947 Number five? 877 00:54:49,869 --> 00:54:50,909 I will. 878 00:54:50,996 --> 00:54:54,416 I ask you desperately one more time. 879 00:54:55,125 --> 00:54:56,205 Not Number One, 880 00:54:56,292 --> 00:54:57,462 not Number Two, 881 00:54:57,544 --> 00:54:59,004 not Number Three, 882 00:54:59,087 --> 00:55:01,047 and not Number Four. 883 00:55:01,131 --> 00:55:02,051 Number Five. 884 00:55:02,132 --> 00:55:03,512 Number Five. 885 00:55:03,591 --> 00:55:05,221 Number Five. 886 00:55:05,301 --> 00:55:07,051 Yang Jeong-guk. 887 00:55:07,137 --> 00:55:08,927 He'll bravely make changes. 888 00:55:09,014 --> 00:55:10,934 He's our Brave Citizen. 889 00:55:11,016 --> 00:55:12,806 He'll bravely make changes. 890 00:55:12,892 --> 00:55:14,522 He's our Brave Citizen. 891 00:55:14,602 --> 00:55:16,232 Number five. 892 00:55:16,312 --> 00:55:19,572 Yang Jeong-guk. Please give me your vote. 893 00:55:19,899 --> 00:55:22,569 -That is the only way... -You'll come into money. 894 00:55:22,986 --> 00:55:24,486 -What number? -Number Five. 895 00:55:24,779 --> 00:55:26,409 -Say it louder! -Number Five! 896 00:55:26,823 --> 00:55:29,083 Number Five, Yang Jeong-guk! 897 00:55:29,242 --> 00:55:31,912 Yang Jeong-guk! 898 00:55:31,995 --> 00:55:33,195 Yang Jeong-guk! 899 00:55:33,288 --> 00:55:34,288 Thank you. 900 00:55:40,253 --> 00:55:41,253 Number Five, 901 00:55:41,588 --> 00:55:43,048 Yang Jeong-guk. 902 00:55:43,923 --> 00:55:45,263 Take care of your health. Thank you. 903 00:55:45,341 --> 00:55:47,051 What a nice hat. 904 00:55:47,135 --> 00:55:49,295 Thank you. Number Five. 905 00:55:53,600 --> 00:55:56,230 How far was Kang Su-il from Han Sang-jin 906 00:55:56,311 --> 00:55:57,941 in the last survey? 907 00:55:58,188 --> 00:55:59,188 Five percent. 908 00:56:00,398 --> 00:56:01,568 Five percent. 909 00:56:03,485 --> 00:56:06,145 Let's take over that five percent. Then it'll be over. 910 00:56:25,840 --> 00:56:27,130 You're so handsome. 911 00:56:28,426 --> 00:56:30,046 Thank you. 912 00:57:11,636 --> 00:57:14,006 I'm sorry for asking out of the blue, but... 913 00:57:14,264 --> 00:57:15,394 Yes? 914 00:57:16,015 --> 00:57:17,975 Why don't you have a license? 915 00:57:18,059 --> 00:57:19,939 I told you already. 916 00:57:20,019 --> 00:57:21,519 I was too busy studying. 917 00:57:22,105 --> 00:57:24,935 I mean, but an aide needs to drive. 918 00:57:25,024 --> 00:57:28,034 What is this? How could the candidate drive? 919 00:57:28,361 --> 00:57:31,531 What use is Harvard when you don't even know how to drive. 920 00:57:32,615 --> 00:57:34,985 Plus, why are you sitting in the back? 921 00:57:35,994 --> 00:57:39,464 My mom told me to never sit in the front seat of someone else's car. 922 00:57:39,539 --> 00:57:42,249 There's an insurance matter too, so I've never ever sat 923 00:57:42,333 --> 00:57:45,043 -in the front seat of someone else's-- -Okay sure. 924 00:57:46,004 --> 00:57:47,014 Hey. 925 00:57:48,715 --> 00:57:49,715 Dinner tonight? 926 00:57:50,550 --> 00:57:52,140 Of course, I'm good. 927 00:57:53,011 --> 00:57:55,391 Okay. I'll be there soon. 928 00:57:56,347 --> 00:57:57,347 Okay. 929 00:57:59,642 --> 00:58:02,352 I need to go home. 930 00:58:02,437 --> 00:58:04,267 Where should I drop you off? 931 00:58:07,108 --> 00:58:08,528 Where do you take the bus? 932 00:58:09,569 --> 00:58:11,739 Can't you just drive me home? 933 00:58:13,031 --> 00:58:14,281 It's close by. 934 00:58:15,742 --> 00:58:17,292 I'd appreciate it. 935 00:58:25,376 --> 00:58:26,586 Sorry, Mi-young. 936 00:58:27,378 --> 00:58:29,048 Remember that aide you met? 937 00:58:29,130 --> 00:58:30,510 He can't drive. 938 00:58:30,715 --> 00:58:33,545 So I had to drive him home, but he lives in Pocheon. 939 00:58:34,010 --> 00:58:35,050 Pocheon. 940 00:58:40,725 --> 00:58:43,265 I wanted to try to do what you did. 941 00:58:44,103 --> 00:58:45,653 Prepare dinner and wait nicely. 942 00:58:49,567 --> 00:58:52,067 But that wasn't as easy as I thought. 943 00:59:06,167 --> 00:59:08,207 What exactly do you do? 944 00:59:09,629 --> 00:59:10,669 Mi-young, the thing is... 945 00:59:10,755 --> 00:59:13,375 What do you do, Jeong-guk? 946 00:59:34,779 --> 00:59:36,989 {\an8}You'll get seriously hurt. I'm not kidding. 947 00:59:37,073 --> 00:59:39,083 {\an8}If I get seriously hurt, what will happen to you? 948 00:59:39,158 --> 00:59:40,328 {\an8}Do you even know how to fight? 949 00:59:40,451 --> 00:59:42,701 {\an8}How will you catch them? Be rational. 950 00:59:42,787 --> 00:59:45,207 {\an8}How can I be rational when it's about my husband? 951 00:59:46,332 --> 00:59:49,092 {\an8}The Assembly Candidates Debate will begin shortly. 952 00:59:49,168 --> 00:59:51,338 {\an8}We filed a civil complaint against Kim Mi-young. 953 00:59:51,421 --> 00:59:52,631 {\an8}A civil complaint? 954 00:59:52,714 --> 00:59:54,674 {\an8}What did you do to Mi-young? 955 00:59:54,757 --> 00:59:56,337 {\an8}We confirmed Oh Seong-taek is inside. 956 00:59:56,467 --> 00:59:57,797 {\an8}There are some people in the sauna. 957 00:59:57,885 --> 00:59:59,545 {\an8}You need to win the election first. 958 00:59:59,637 --> 01:00:02,137 {\an8}That's the only way you and your wife can live. 959 01:00:03,224 --> 01:00:05,444 {\an8}Who took a shot? What's going on up there? 960 01:00:05,727 --> 01:00:07,187 {\an8}Report in. 961 01:00:07,270 --> 01:00:08,690 {\an8}I can't trust any of you. 962 01:00:08,771 --> 01:00:10,191 {\an8}Twenty seconds before the broadcast. 963 01:00:10,273 --> 01:00:13,153 {\an8}I'll do what I want based on what I believe. 66504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.