All language subtitles for Monkey Up.2016.DVDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:27,165 Please let me go. 2 00:00:27,227 --> 00:00:29,798 Who's going to rescue you now? (CACKLES) 3 00:00:30,964 --> 00:00:32,068 It's Monty. 4 00:00:33,833 --> 00:00:34,834 (GRUNTS) 5 00:00:36,603 --> 00:00:37,980 Monty! 6 00:00:38,038 --> 00:00:41,110 Monty, whatsoever will we do? 7 00:00:41,174 --> 00:00:45,054 Drink Monkey Up, of course, and go bananas! 8 00:00:45,445 --> 00:00:47,049 -(CHUCKLES) - Let's fly. 9 00:00:50,850 --> 00:00:54,388 Oh, Monty, you're my hero. 10 00:00:55,989 --> 00:00:59,300 (STUTTERS) Monty, Monty. Cheat, cheat, product name to camera. 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,870 Product to camera, it's the big black box with the lens! 12 00:01:02,929 --> 00:01:03,964 Hey, I'm trying. 13 00:01:04,731 --> 00:01:06,233 - Cut! Cut! Cut! (GROANS) -(CAN CLATTERS) 14 00:01:07,300 --> 00:01:09,644 Dessy, I need a little help here. 15 00:01:09,702 --> 00:01:13,149 I'm tangled up, again. I'm having a panic attack. 16 00:01:13,206 --> 00:01:16,517 You're having a panic attack? You're only three feet off the ground here. 17 00:01:17,343 --> 00:01:20,290 Stan is not happy, he could fire us. 18 00:01:20,346 --> 00:01:21,381 Hey, you mean he can fire you. 19 00:01:22,382 --> 00:01:25,192 The drink's called Monkey Up and I'm the face of the franchise. 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,095 Now, shh, I'm trying to find my happy place. 21 00:01:28,154 --> 00:01:29,758 Monty, Monty, snap out of it. 22 00:01:29,823 --> 00:01:33,965 And the Oscar goes to Monty for Planet of the Monkeys. 23 00:01:34,094 --> 00:01:35,164 (LAUGHS) 24 00:01:35,228 --> 00:01:37,037 In your dreams. 25 00:01:37,097 --> 00:01:41,045 He's fine, everybody, just another diva moment. 26 00:01:41,134 --> 00:01:42,772 (CLEARS THROAT) 27 00:01:43,403 --> 00:01:44,746 Ah, there you are. 28 00:01:45,472 --> 00:01:46,507 (SPITS) 29 00:01:46,573 --> 00:01:47,984 - Take that away. -(GASPS) 30 00:01:48,041 --> 00:01:49,918 I'm not putting that junk in this temple. 31 00:01:49,976 --> 00:01:54,391 That's Monkey Up, you petulant primate. 32 00:01:54,447 --> 00:01:57,690 Cut him down, cut him down, cut him down! 33 00:02:01,187 --> 00:02:02,530 There you go. 34 00:02:04,357 --> 00:02:06,337 You know what? I've had it with commercials. 35 00:02:06,392 --> 00:02:08,770 I want to do some real acting, you hear me? 36 00:02:08,828 --> 00:02:10,899 Real acting! 37 00:02:10,964 --> 00:02:13,410 "To hold as 'twere the mirror up to nature... 38 00:02:13,867 --> 00:02:16,871 "To show virtue her feature, scorn her own image." 39 00:02:18,938 --> 00:02:19,939 Shakespeare? 40 00:02:21,107 --> 00:02:23,144 Hello? William Shakespeare? 41 00:02:23,576 --> 00:02:24,919 William Shakespeare? 42 00:02:24,978 --> 00:02:27,151 (SIGHS) Forget it, I told you Stan's a hack. 43 00:02:29,082 --> 00:02:30,117 I've had just about enough 44 00:02:31,117 --> 00:02:32,118 of this attitude. 45 00:02:32,218 --> 00:02:35,199 (LAUGHS) My attitude? Have you seen your lnstagram? 46 00:02:35,255 --> 00:02:37,496 You got more 'tude than a girl prepping for prom. 47 00:02:38,424 --> 00:02:42,031 Selfie, duck lips? That is so last year. 48 00:02:42,095 --> 00:02:44,234 Little old for the hashtags, aren't we? 49 00:02:44,297 --> 00:02:47,608 Well, I got one for you, #wannabe. 50 00:02:47,667 --> 00:02:49,203 (LAUGHS) 51 00:02:49,269 --> 00:02:52,614 Or how about #egomaniac? 52 00:02:52,672 --> 00:02:54,948 How about this? #monkeyoutofhere. 53 00:02:55,875 --> 00:02:57,855 - I'll be in my trailer. -Monty. 54 00:02:57,911 --> 00:02:59,322 Monty, sorry about that. 55 00:02:59,412 --> 00:03:02,655 Monty, hey, hey... The reporter from ETV is here to do a piece on you, 56 00:03:02,715 --> 00:03:03,785 she's setup by your trailer. 57 00:03:03,850 --> 00:03:07,821 It's about time I was recognized for my superior talent and humility. 58 00:03:07,887 --> 00:03:11,801 - How's my hair look? -It's perfect but promise me you will behave. 59 00:03:11,858 --> 00:03:13,394 You are under contract 60 00:03:13,459 --> 00:03:15,336 to say only good things about Monkey Up, remember? 61 00:03:15,428 --> 00:03:17,874 Sure Dessy, I'm an actor, I'll act. 62 00:03:18,498 --> 00:03:19,909 That's what I'm worried about. 63 00:03:20,233 --> 00:03:21,940 (COMMERCIAL PLAYING ON TV) 64 00:03:23,670 --> 00:03:26,651 Monty, whatsoever will we do? 65 00:03:26,706 --> 00:03:30,654 Drink Monkey Up, of course, and go bananas. 66 00:03:30,710 --> 00:03:33,281 Drink Monkey Up and go bananas. 67 00:03:33,846 --> 00:03:34,950 Let's fly. 68 00:03:38,117 --> 00:03:40,927 SPOKESPERSON: Drink Monkey Up and go bananas. 69 00:03:40,987 --> 00:03:43,593 We can start designing the layout for the charity gala. 70 00:03:43,656 --> 00:03:44,760 (CHUCKLES) Mmm-hmm. 71 00:03:44,824 --> 00:03:46,360 Mom, can we buy a monkey? 72 00:03:46,826 --> 00:03:48,635 (WHISPERS) We can't have wild animals in the house, sweetie. 73 00:03:48,695 --> 00:03:49,799 Uh, the e-vites are done. 74 00:03:49,862 --> 00:03:51,432 Uh-huh. Mmm-hmm. 75 00:03:51,497 --> 00:03:54,307 Yep, I'm heading out now. 76 00:03:54,367 --> 00:03:56,108 I should be in the city within the hour. 77 00:03:56,169 --> 00:03:58,809 But, Mom, you said you were taking me to school. 78 00:03:58,871 --> 00:04:00,475 Sorry, Mommy's got a new important job 79 00:04:00,540 --> 00:04:02,110 with a lot of responsibility. 80 00:04:02,175 --> 00:04:04,621 I have to get the store ready for Christmas 81 00:04:04,677 --> 00:04:06,748 and for the Annual Hartz Charity Gala. 82 00:04:06,813 --> 00:04:07,848 Yes. 83 00:04:08,715 --> 00:04:09,887 Oh. 84 00:04:11,284 --> 00:04:12,729 Love you. 85 00:04:15,822 --> 00:04:16,926 (CLATTERING) 86 00:04:21,261 --> 00:04:23,537 -(BOARD CLATTERING) -(GROANS) 87 00:04:23,596 --> 00:04:24,802 ETHAN: Ow! 88 00:04:26,799 --> 00:04:27,800 Page one. 89 00:04:27,867 --> 00:04:29,437 Sounds good, see you shortly, Mr. Hartz. 90 00:04:29,502 --> 00:04:30,845 (GASPS) 91 00:04:31,571 --> 00:04:34,211 - How's the new president of Hartz Toyz? -(SIGHS) Stressed. 92 00:04:34,274 --> 00:04:37,687 Ah, anyway, it's a courtroom drama with lots of drama. 93 00:04:37,744 --> 00:04:38,779 Oh! I need to get to the office. 94 00:04:39,512 --> 00:04:40,855 - Oops! "Okay. Okay, 95 00:04:40,947 --> 00:04:42,221 (PANTING) 96 00:04:42,715 --> 00:04:43,716 (sums) 97 00:04:44,183 --> 00:04:47,323 Okay. Oh, don't forget to pick Sophie up from gymnastics after school. 98 00:04:47,387 --> 00:04:48,559 Mmm-hmm. 99 00:04:51,557 --> 00:04:52,865 U-ussnue) 100 00:04:56,796 --> 00:04:57,797 Ugh! 101 00:05:04,437 --> 00:05:05,814 (sums) 102 00:05:05,872 --> 00:05:09,843 Come on, I'll take you to school or you're going to be late again. 103 00:05:10,543 --> 00:05:12,420 (SCHOOL BELL RINGING) 104 00:05:12,478 --> 00:05:14,082 I've been practicing for, like, weeks, 105 00:05:14,147 --> 00:05:15,990 I so hope I get Juliet. 106 00:05:16,049 --> 00:05:18,529 They are going to pick whoever has the best chemistry with Romeo. 107 00:05:18,584 --> 00:05:19,927 You'll be great. 108 00:05:20,653 --> 00:05:22,564 Hey, you just moved here from California, right? 109 00:05:23,923 --> 00:05:25,027 Yeah, I'm Ethan. 110 00:05:25,091 --> 00:05:26,968 We're neighbors. I'm Taylor. 111 00:05:27,627 --> 00:05:28,731 Yeah. 112 00:05:28,795 --> 00:05:30,274 - Ashley. - Rebecca. 113 00:05:30,830 --> 00:05:31,900 Hi. 114 00:05:31,964 --> 00:05:33,238 You're auditioning? 115 00:05:35,401 --> 00:05:37,745 Uh... (STUTTERS) Yeah, no. 116 00:05:41,541 --> 00:05:42,576 Uh, yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) 117 00:05:42,675 --> 00:05:44,018 (CHUCKLING) 118 00:05:44,444 --> 00:05:47,186 - Good luck with that. - See you later, neighbor. 119 00:05:53,252 --> 00:05:54,959 So, the rumors are true then? 120 00:05:55,021 --> 00:05:57,433 Monty the Monkey can talk? 121 00:05:57,490 --> 00:06:00,471 I think my speaking speaks for itself, Erin. (CHUCKLES) 122 00:06:00,526 --> 00:06:03,769 Monty, you play an action hero in the Monkey Up commercials. 123 00:06:03,830 --> 00:06:06,970 But what is Monty like when he's not on camera? 124 00:06:07,033 --> 00:06:09,172 You know, Erin, most actors would say, 125 00:06:09,235 --> 00:06:11,977 I'm nothing like the character I portray on TV. 126 00:06:12,038 --> 00:06:15,417 But the truth is, I am exactly the character I portray in the commercials. 127 00:06:15,475 --> 00:06:17,148 - Really? - Oh, yeah. 128 00:06:17,210 --> 00:06:20,123 Just last week, someone put blackjelly beans in myjelly bean jar. 129 00:06:20,546 --> 00:06:22,423 (CHUCKLES) Nobody likes the black ones, am I right? 130 00:06:22,482 --> 00:06:23,654 - Well, I... - Of course I am. 131 00:06:23,716 --> 00:06:27,493 I was about to unleash a can of Monkey Kung Poo on their butts. (EXCLAIMS) 132 00:06:28,221 --> 00:06:30,667 What's that, Jackie Chan? Huh? I don't think so. 133 00:06:30,790 --> 00:06:31,791 Hi-ya! 134 00:06:32,992 --> 00:06:33,993 (CLEARS THROAT) 135 00:06:34,761 --> 00:06:37,401 But it turned out to just be the new craft service girl 136 00:06:37,463 --> 00:06:40,000 replenishing my stash, so I let her off easy. 137 00:06:40,066 --> 00:06:43,275 You know, I'm compassionate. Anyway, the point is, I'm method. 138 00:06:43,336 --> 00:06:46,078 I don't do anything on the show I wouldn't do in real life. 139 00:06:46,139 --> 00:06:48,312 So, you do all your own stunts? 140 00:06:48,374 --> 00:06:50,479 Erin, honey, of course I do all my own stunts. 141 00:06:50,576 --> 00:06:52,749 Seriously, would you ask Tom Cruise that question? 142 00:06:52,812 --> 00:06:54,155 All right, then. (CHUCKLES NERVOUSLY) 143 00:06:54,213 --> 00:06:58,559 So, how does one become a talking monkey and the voice of Monkey Up? 144 00:06:58,618 --> 00:07:01,531 Like most of the greats, I had humble beginnings. 145 00:07:02,655 --> 00:07:05,329 I grew up in the Jersey Zoo with my mama, 146 00:07:05,391 --> 00:07:07,462 my brothers Mort and Mooner 147 00:07:07,527 --> 00:07:08,972 and my sister Melody. 148 00:07:09,028 --> 00:07:11,008 I always suspected I was adopted. 149 00:07:11,197 --> 00:07:12,767 (GRUNTING) 150 00:07:12,832 --> 00:07:14,368 (LAUGHING, FARTING) 151 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 (VOCALIZING) 152 00:07:18,104 --> 00:07:21,244 I longed for something new and exciting. 153 00:07:22,942 --> 00:07:25,684 So, one night, my mama took me out of the zoo 154 00:07:25,745 --> 00:07:28,783 to go see Shakespeare in the Park. 155 00:07:28,848 --> 00:07:32,386 didn't know it at the time, but my life was about to change. 156 00:07:34,921 --> 00:07:36,298 I discovered acting. 157 00:07:36,355 --> 00:07:38,699 It was like magic, and I was hooked. 158 00:07:38,758 --> 00:07:41,898 "It is the east, and Juliet is the sun. 159 00:07:41,961 --> 00:07:46,910 "Arise, fair sun, and kill the envious moon that is already sick and pale with grief." 160 00:07:47,400 --> 00:07:51,507 MONTY: We went back night after night, and I memorized every line. 161 00:07:52,238 --> 00:07:54,548 "My parts, my title." 162 00:07:54,607 --> 00:07:55,745 I knew I had the gift. 163 00:07:55,808 --> 00:07:59,278 "And my perfect soul shall manifest me rightly." 164 00:08:00,513 --> 00:08:02,584 And that's how you learned to talk? 165 00:08:02,648 --> 00:08:04,559 You know the term "monkey see, monkey do"? 166 00:08:04,617 --> 00:08:07,621 Well, no one monkey sees, monkey dos like a monkey. 167 00:08:08,421 --> 00:08:11,425 But then one day, my life changed forever. 168 00:08:11,958 --> 00:08:14,404 Mama went to the jungle in the sky. 169 00:08:16,229 --> 00:08:19,039 My mama used to say, ”Follow your dreams, 170 00:08:19,098 --> 00:08:21,669 "become an actor, but always remember 171 00:08:21,734 --> 00:08:25,614 "that fame and fortune come and go, but family is forever." 172 00:08:26,239 --> 00:08:28,378 Oh, that's very touching. 173 00:08:28,441 --> 00:08:30,079 I mean, what does that even mean, anyway? 174 00:08:30,142 --> 00:08:32,418 But I got a bronze star on the Hollywood Walk of Fame. 175 00:08:32,478 --> 00:08:33,923 Now that's forever. 176 00:08:35,014 --> 00:08:36,254 (CLEARS THROAT) 177 00:08:36,315 --> 00:08:39,159 Anyways, where was I? Oh, yeah. 178 00:08:39,218 --> 00:08:41,528 It was time for me to exit stage left. 179 00:08:41,587 --> 00:08:43,965 I knew if I didn't get out of the New Jersey Zoo, 180 00:08:44,023 --> 00:08:45,934 my talent would be wasted. 181 00:08:46,425 --> 00:08:49,634 "To be, or not to be 182 00:08:49,695 --> 00:08:51,402 "that is the question." 183 00:08:51,464 --> 00:08:53,171 That's when I met Dessy. 184 00:08:53,232 --> 00:08:57,408 He promised to help my dream of becoming a movie star come true. 185 00:08:57,470 --> 00:09:01,919 I mean, sure, it's just commercials now, but I trust it'll get better. 186 00:09:02,008 --> 00:09:03,510 - Or I'll fire him! - Hmm? 187 00:09:04,877 --> 00:09:06,015 (LAUGHS) I'm just kidding. 188 00:09:07,647 --> 00:09:10,753 You know, I'm just holding out for the right movie role, Erin. 189 00:09:10,816 --> 00:09:16,698 Well, in that case, I assume you're aware that Cappello's new movie stars a monkey? 190 00:09:16,756 --> 00:09:19,430 Wait, what? Cappello? The Angelo Cappello? 191 00:09:19,492 --> 00:09:21,597 - Uh, yep, mmm-hmm, the Cappello. - No. 192 00:09:21,661 --> 00:09:23,197 It actually says here, 193 00:09:23,262 --> 00:09:26,471 - Cappello is using a CG monkey. - What? 194 00:09:26,532 --> 00:09:29,513 So, why do you think you were passed over? 195 00:09:29,569 --> 00:09:31,310 Passed over? Please. 196 00:09:31,370 --> 00:09:33,145 This interview is over. 197 00:09:33,205 --> 00:09:35,082 - Poof! I'm gone! -(GROANS) 198 00:09:35,708 --> 00:09:37,517 Dessy, trailer, now. 199 00:09:37,577 --> 00:09:38,954 Monty, Monty. 200 00:09:39,712 --> 00:09:42,716 You are so not getting an invite to my Oscar party. 201 00:09:43,416 --> 00:09:44,520 (SCOFFS) 202 00:09:45,217 --> 00:09:46,423 (WHISTLE BLOWING) 203 00:09:46,485 --> 00:09:47,930 INSTRUCTOR: Okay, balance beam. 204 00:09:49,388 --> 00:09:51,095 Arms up. Nice. 205 00:09:58,230 --> 00:09:59,334 Nice. 206 00:10:00,866 --> 00:10:01,970 Good. 207 00:10:11,243 --> 00:10:12,586 (GRUNTS) 208 00:10:13,846 --> 00:10:15,484 Okay, that's class. 209 00:10:15,581 --> 00:10:16,753 -(GIRLS CHUCKLING) -(WHISTLE BLOWING) 210 00:10:17,350 --> 00:10:18,852 See you all next week. 211 00:10:22,254 --> 00:10:24,894 How come you didn't know Cappello's new movie stars a monkey? 212 00:10:24,991 --> 00:10:26,993 We've got to get on it now, Dessy. 213 00:10:27,059 --> 00:10:28,163 Get my agent on the phone. 214 00:10:28,227 --> 00:10:31,470 (LAUGHS) You don't have an agent. You got me, your trainer. 215 00:10:31,530 --> 00:10:34,033 I don't need a trainer, I'm already stacked. 216 00:10:34,100 --> 00:10:35,477 Look at this gun show. 217 00:10:35,534 --> 00:10:39,846 Okay, that is very impressive, but humans have agents. 218 00:10:39,905 --> 00:10:40,975 You're a monkey, remember? 219 00:10:41,040 --> 00:10:44,419 Lots of famous animals have agents, Steven Seagull. 220 00:10:44,477 --> 00:10:46,184 - Oh, you mean Seagal. - That's what I said. 221 00:10:46,245 --> 00:10:48,282 And what about that guy who married Heidi Klum. 222 00:10:49,081 --> 00:10:50,424 He's not actually a seal. 223 00:10:50,483 --> 00:10:52,827 Okay, Snoop Dogg? Lil' Bow Wow? 224 00:10:53,519 --> 00:10:55,897 Sheryl Crow? Bee-yonce? 225 00:10:55,955 --> 00:10:58,697 Michael J. Fox? Need I go on? 226 00:10:59,158 --> 00:11:01,263 - Those are people. -Tiger Woods? 227 00:11:01,327 --> 00:11:05,275 - Not an animal, a human. -(SCOFFS) Come on. 228 00:11:05,331 --> 00:11:07,607 Are you going to call Cappello's people or what? 229 00:11:07,667 --> 00:11:10,477 Okay, I already reached out to Cappello's casting director 230 00:11:10,536 --> 00:11:12,516 and I quote, 231 00:11:12,571 --> 00:11:18,749 "Cappello is not going to hire the face of Monkey Up to star in his next film." 232 00:11:18,811 --> 00:11:20,654 A computer cannot act. 233 00:11:20,713 --> 00:11:22,750 You need to convince him he needs me. 234 00:11:22,815 --> 00:11:25,386 I'm a trained actor, thank you very much. 235 00:11:25,451 --> 00:11:27,055 I've done Shakespeare in the Park. 236 00:11:27,119 --> 00:11:28,598 You saw Shakespeare in the Park 237 00:11:28,654 --> 00:11:31,191 but that doesn't make you "Macmonkey." 238 00:11:31,257 --> 00:11:32,531 Don't Mac-mock me. 239 00:11:32,591 --> 00:11:35,902 With my acting chops, obvious good looks and natural charisma, 240 00:11:35,961 --> 00:11:37,531 I'd make the perfect movie star. 241 00:11:37,596 --> 00:11:39,940 Why don't you eat your jelly beans, 242 00:11:39,999 --> 00:11:42,639 chill out in your hammock and watch The Jungle Book. 243 00:11:42,702 --> 00:11:44,443 No. "0. no, no, no, no. 244 00:11:45,504 --> 00:11:47,245 Come on, what am I paying you for? 245 00:11:48,140 --> 00:11:49,175 JIM: Hey. 246 00:11:49,241 --> 00:11:50,652 CLARE: (LAUGHS) I've never seen you jog in your life. 247 00:11:50,710 --> 00:11:54,351 Yeah. Just getting the endorphins going, so I can have some energy to write tonight. 248 00:11:54,413 --> 00:11:56,051 Remind me, why did I quit the law firm to be a writer? 249 00:11:56,115 --> 00:11:58,459 Uh, because it's your dream and in this family we follow our dreams. 250 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 - Yes. -(BOTH LAUGH) 251 00:12:00,519 --> 00:12:01,520 Oh, how was your day? 252 00:12:01,587 --> 00:12:03,624 Uh, exhausting, but I think I've got a handle on it. 253 00:12:03,689 --> 00:12:05,498 So, where's Sophie? 254 00:12:06,726 --> 00:12:08,296 - I thought you were... - I thought you were... 255 00:12:08,360 --> 00:12:09,395 - Picking her up. - Oh, God! 256 00:12:19,972 --> 00:12:21,178 Oh, so sorry. 257 00:12:21,540 --> 00:12:24,578 I am so, so, so sorry. Let's get you home, okay? 258 00:12:31,917 --> 00:12:33,521 Please, honey, I'm sorry. 259 00:12:34,854 --> 00:12:36,527 It'll never happen again. 260 00:12:38,958 --> 00:12:40,869 What's it going to take for you to forgive me? 261 00:12:46,332 --> 00:12:47,834 Hi, Dad, how was your day? 262 00:12:48,868 --> 00:12:50,142 Fine, I guess. 263 00:12:52,705 --> 00:12:54,150 She took that pretty well. 264 00:12:54,206 --> 00:12:55,446 I just bribed my daughter. 265 00:12:56,542 --> 00:12:58,180 I am a horrible parent. 266 00:13:09,188 --> 00:13:10,531 Oh, I got it. 267 00:13:10,589 --> 00:13:13,229 I'm going to convince Cappello to put me in his movie. 268 00:13:13,292 --> 00:13:15,863 Who doesn't love me? I love me. 269 00:13:23,202 --> 00:13:24,738 (MONTY PANTING) 270 00:13:24,804 --> 00:13:26,545 - Anything? - Uh, one second. 271 00:13:26,605 --> 00:13:27,845 (DISHES CLATTERING) 272 00:13:27,907 --> 00:13:28,908 Um... 273 00:13:29,408 --> 00:13:30,978 - He's not in here. -(GROANS) 274 00:13:32,511 --> 00:13:34,354 Well, you better find him and fast. 275 00:13:34,413 --> 00:13:35,892 I own his tail. 276 00:13:35,948 --> 00:13:38,895 You know, I think I know where he went. 277 00:13:40,653 --> 00:13:42,257 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 278 00:13:56,068 --> 00:13:57,809 (GRUNTS) All right, shouldn't take long, 279 00:13:57,870 --> 00:13:59,372 just keep the meter running. 280 00:13:59,438 --> 00:14:01,782 Charge it to Monkey Up, he'll cover it. 281 00:14:10,850 --> 00:14:12,989 Angelo, my man, 282 00:14:13,052 --> 00:14:14,759 it's great to finally meet you. 283 00:14:14,820 --> 00:14:16,163 Can I call you Angie? 284 00:14:16,222 --> 00:14:18,224 No, Angie's a girl's name. 285 00:14:26,165 --> 00:14:28,475 I'm Monty from the Monkey Up commercials. 286 00:14:28,534 --> 00:14:30,775 - Charmed, I'm sure. - How'd you get in here? 287 00:14:30,836 --> 00:14:32,747 Question isn't how I got here. 288 00:14:32,805 --> 00:14:36,651 It's how lucky you are to have me in your next movie. 289 00:14:36,709 --> 00:14:39,315 - Am I being punked? Kate! - KATE: Yes! 290 00:14:40,346 --> 00:14:43,020 Please, don't fire me. Please, don't fire me, please, don't fire me. 291 00:14:43,082 --> 00:14:45,688 Would you please explain how this monkey got in my office. 292 00:14:46,552 --> 00:14:48,759 - Hey, toots! - I don't know, Mr. Cappello. 293 00:14:48,821 --> 00:14:50,801 Angie, Angie, dream with me. 294 00:14:50,856 --> 00:14:54,133 Picture a monkey on the side of the Empire State Building. 295 00:14:54,193 --> 00:14:56,799 That's never been done before. What do you got to lose? 296 00:14:56,862 --> 00:14:59,570 Time, money, credibility, respect? 297 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 Did I mention a third Oscar? 298 00:15:01,233 --> 00:15:02,439 Just let me audition. 299 00:15:02,501 --> 00:15:05,971 Look, this is a movie about human relationships. 300 00:15:06,038 --> 00:15:07,847 And the intricacies of family. 301 00:15:07,907 --> 00:15:10,148 I saw your interview on ETV. 302 00:15:10,509 --> 00:15:12,853 - You're cocky and you're arrogant. - What? 303 00:15:12,912 --> 00:15:16,052 You don't know the first thing about family or being selfless. 304 00:15:16,115 --> 00:15:18,925 - Selfie? I'm Mr. Selfie. -(SHUTTER CLICKS) 305 00:15:20,719 --> 00:15:22,756 You going to retweet that? You can totally retweet it. 306 00:15:22,821 --> 00:15:24,357 Just #MontytheMonkey. 307 00:15:24,423 --> 00:15:25,993 The answer is no. 308 00:15:26,058 --> 00:15:27,867 I'm going CG, computer generated. 309 00:15:27,927 --> 00:15:29,565 But computers can't act. 310 00:15:29,628 --> 00:15:31,869 I'm Shakespearean trained. 311 00:15:31,931 --> 00:15:33,410 - Kate. - Yes. 312 00:15:33,465 --> 00:15:35,467 Please escort this monkey out of my office. 313 00:15:35,534 --> 00:15:39,038 You are making a big mistake, fella. Huge. 314 00:15:39,104 --> 00:15:40,447 You know what, I'm not going to beg. 315 00:15:40,506 --> 00:15:41,883 You'll come crawling back to me. 316 00:15:41,941 --> 00:15:43,318 He's just so cute. 317 00:15:47,112 --> 00:15:49,956 Monty, we need to talk this out. 318 00:15:50,015 --> 00:15:52,825 Frankly, my dear Dessy, I don't give a darn. 319 00:15:52,885 --> 00:15:54,455 I am not going back to commercials. 320 00:16:00,359 --> 00:16:01,667 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop. 321 00:16:01,727 --> 00:16:03,729 I need to commandeer your skateboard. 322 00:16:04,396 --> 00:16:06,342 - Hasta Ia vista, Dessy. -(EXCLAIMING) 323 00:16:06,899 --> 00:16:10,369 DESMOND: Monty, that's a $400 phone! STAN: Stop that monkey! 324 00:16:10,436 --> 00:16:11,608 DESMOND: Monty! 325 00:16:13,472 --> 00:16:14,507 Whoa! 326 00:16:14,573 --> 00:16:16,052 - Monty! -(PANTING) 327 00:16:17,042 --> 00:16:18,282 Monty! 328 00:16:18,811 --> 00:16:19,846 (MONTY EXCLAIMING) 329 00:16:19,912 --> 00:16:21,516 STAN: We've got to get that monkey! 330 00:16:21,580 --> 00:16:22,854 DESMOND: Monty! Get back here! 331 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 Watch where you're going! 332 00:16:26,652 --> 00:16:28,188 Look out, coming through. 333 00:16:28,253 --> 00:16:29,493 Move it, lady! 334 00:16:31,423 --> 00:16:32,424 (YELLING) 335 00:16:34,126 --> 00:16:37,266 (BOTH MUMBLING) 336 00:16:38,797 --> 00:16:40,003 Whoa! 337 00:16:40,065 --> 00:16:41,772 Watch out. (EXCLAIMS) 338 00:16:42,634 --> 00:16:43,635 (WOMAN GROANS) 339 00:16:44,103 --> 00:16:45,912 They say I don't do my own stunts. 340 00:16:46,305 --> 00:16:47,511 (GRUNTING) 341 00:16:49,274 --> 00:16:50,617 - DESMOND: Monty. -(LAUGHS) 342 00:16:55,381 --> 00:16:57,156 STAN: Where is he? Where is he? 343 00:16:57,216 --> 00:16:58,286 (BLOWING RASPBERRY) 344 00:17:02,654 --> 00:17:05,794 That is it! I have had it with that banana tree hugger. 345 00:17:05,858 --> 00:17:07,895 There has got to be another monkey 346 00:17:07,960 --> 00:17:11,305 of equal intelligence without attitude. Now find it! 347 00:17:22,107 --> 00:17:24,246 CLARE: See you tomorrow. PHIL: Good night, Mrs. Andrews. 348 00:17:24,309 --> 00:17:26,915 - Drive safe in the storm. - Oh, I will, thanks. 349 00:17:26,979 --> 00:17:28,322 'Very 900d. - Oh! 350 00:17:28,814 --> 00:17:31,294 I got to get inside, it's ajungle out here. 351 00:17:31,350 --> 00:17:34,263 Phil, could you please have that dollhouse delivered to my house tonight? 352 00:17:34,319 --> 00:17:35,457 I made a deal with my daughter? 353 00:17:35,554 --> 00:17:39,092 Oh, well, of course, ma'am. I'll personally attend to it myself. 354 00:17:39,158 --> 00:17:42,332 - Thank you, have a good night. - You're welcome, ma'am, good night. 355 00:17:47,466 --> 00:17:48,809 Whoa! 356 00:17:48,901 --> 00:17:51,905 What is this place? A taxidermist? 357 00:17:51,970 --> 00:17:53,916 They have to keep it so dark in here? 358 00:17:53,972 --> 00:17:56,043 How's a guy supposed to find his way around? 359 00:17:56,742 --> 00:17:59,780 Whoa, what was that? I got to hide. 360 00:18:13,859 --> 00:18:16,339 PHIL: There's the dollhouse Mrs. Andrews wanted. 361 00:18:16,395 --> 00:18:18,397 Oh, dear. What was... 362 00:18:28,707 --> 00:18:31,711 Who do you work for, huh? What are you doing down there? 363 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 (SNEEZES) 364 00:18:33,011 --> 00:18:34,354 Gesundheit? 365 00:18:34,413 --> 00:18:35,949 (GASPS) 366 00:18:39,351 --> 00:18:41,058 Stop staring at me. 367 00:18:41,920 --> 00:18:42,990 Okay, let's get out of here. 368 00:18:45,891 --> 00:18:46,892 (sums) 369 00:18:46,992 --> 00:18:48,562 That was close. 370 00:18:58,337 --> 00:19:00,943 Oh, oh! This looks like a better hiding spot. 371 00:19:08,080 --> 00:19:09,354 (DOOR CREAKING) 372 00:19:16,889 --> 00:19:19,233 It ain't The Ritz, but it will have to do. 373 00:19:22,861 --> 00:19:27,503 Okay, this is the house that Mrs. Andrews wants delivered 374 00:19:27,566 --> 00:19:29,603 to her place in Jersey tonight. 375 00:19:29,735 --> 00:19:31,271 (SNORING) 376 00:19:31,336 --> 00:19:33,247 I want to thank the Academy... 377 00:19:33,305 --> 00:19:37,515 I'll go get coffee and, you know, bada-bing, bada-boom, let's work as a team. 378 00:19:37,576 --> 00:19:40,182 Good luck, don't break anything. 379 00:19:49,488 --> 00:19:50,728 (YAWNS) 380 00:20:06,471 --> 00:20:07,882 (GASPS) 381 00:20:08,173 --> 00:20:09,311 Wow! 382 00:20:17,749 --> 00:20:19,387 -(GASPS) -(SNORING) 383 00:20:22,321 --> 00:20:23,766 (RUSTLING) 384 00:20:26,091 --> 00:20:27,502 -(CONTINUES SNORING) -(GASPS) 385 00:20:27,559 --> 00:20:29,163 Huh! What? Where am I? 386 00:20:29,228 --> 00:20:31,367 Yes, they got me a pet monkey. 387 00:20:33,165 --> 00:20:37,409 Whoa, and whoa, lam nobody's pet, I'm a free agent. 388 00:20:40,872 --> 00:20:44,012 No way, aren't you Monty from Monkey Up? 389 00:20:44,076 --> 00:20:46,454 In the flesh and fur, you want an autograph? 390 00:20:47,312 --> 00:20:50,259 - Why are you wearing an elf costume? - Long story, kid. 391 00:20:50,315 --> 00:20:53,694 I'm doing research for a movie, you know, getting into character. 392 00:20:53,752 --> 00:20:57,165 - What movie? - Well, I don't exactly have the deal done yet. 393 00:20:57,222 --> 00:21:00,169 My people are talking with their people, so I can't talk about it. 394 00:21:00,225 --> 00:21:01,329 You know what I'm saying? 395 00:21:01,393 --> 00:21:04,340 Okay, it's a movie starring me, myself and I. Enough said. 396 00:21:04,730 --> 00:21:05,970 Wait right here, I'll be back. 397 00:21:07,399 --> 00:21:09,902 Well, wait a second, kid, you didn't tell me where I am. 398 00:21:09,968 --> 00:21:12,244 I gotta get out of here. lam wasting valuable time. 399 00:21:19,244 --> 00:21:21,884 - Good morning, sweetie. - What are you doing? 400 00:21:21,947 --> 00:21:25,952 I am equally distributing the blood between both hemispheres of my brain. 401 00:21:30,422 --> 00:21:34,768 They put their selfies on a wall? #weirdos. 402 00:21:39,164 --> 00:21:40,939 You look like you're going to explode. 403 00:21:40,999 --> 00:21:45,345 Explode with ideas for plot and characters, if that's what you mean. 404 00:21:45,404 --> 00:21:47,941 - Can I have a monkey? - We just got you a dollhouse. 405 00:21:49,074 --> 00:21:50,314 Ask Mom. 406 00:21:50,409 --> 00:21:54,721 I asked Mom if we could buy a monkey. I'm asking you if I can have one. 407 00:21:54,780 --> 00:21:57,818 Well, I guess I'm not the only lawyer in the family, huh? 408 00:22:03,555 --> 00:22:06,593 Why don't we ask the judge when she gets home from work, okay? 409 00:22:20,472 --> 00:22:23,453 - Whoa, who are you, pal? - Oh, you talking to me? 410 00:22:23,508 --> 00:22:25,852 Yeah, you, monkey boy, with the little hat. 411 00:22:25,911 --> 00:22:27,549 I'm sorry, who are you? 412 00:22:27,612 --> 00:22:29,592 I'm with the neighborhood watch. 413 00:22:29,648 --> 00:22:32,185 Did you jack that banana from the Andrews' house? 414 00:22:32,250 --> 00:22:33,729 Don't you lie to me. 415 00:22:33,785 --> 00:22:35,560 Oh, please, I borrowed it. 416 00:22:35,620 --> 00:22:39,067 Now, get out of my grill before I go all Monkey Kung Poo on your butt. 417 00:22:39,191 --> 00:22:40,727 - Oh? (BARKS) -(GASPS) 418 00:22:41,093 --> 00:22:42,163 Got to go. 419 00:22:42,227 --> 00:22:44,901 - Now, you're threatening me? - Yeah, that's not good. 420 00:22:46,598 --> 00:22:48,805 I'm shaking in my paws. 421 00:22:48,867 --> 00:22:50,847 Rabid dog! Somebody call the cops! 422 00:22:52,938 --> 00:22:55,009 - Poof! I'm out of here. - Tucker, stop! 423 00:22:56,108 --> 00:22:58,418 - Go away, Tucker! - MONTY: Cut! Cut! 424 00:22:58,477 --> 00:23:00,423 Call in my stunt double, like, now! 425 00:23:00,479 --> 00:23:01,924 (BARKING) 426 00:23:10,489 --> 00:23:13,402 Watch it, this tail is precious. Yow! 427 00:23:13,492 --> 00:23:14,994 Let him go, Tucker! 428 00:23:15,127 --> 00:23:17,198 (BARKING) 429 00:23:25,103 --> 00:23:28,778 - Monty, are you okay? -ls there blood? I don't do blood. 430 00:23:28,840 --> 00:23:30,615 Especially my own. Oh! 431 00:23:30,675 --> 00:23:31,676 (GASPS) 432 00:23:44,956 --> 00:23:46,333 (GASPS) 433 00:23:46,391 --> 00:23:47,699 Where am I? What's happening? 434 00:23:47,759 --> 00:23:49,466 Oh... Am I going to make it, Doc? 435 00:23:49,528 --> 00:23:52,008 The prognosis is good, it's just a scratch. 436 00:23:53,231 --> 00:23:55,177 CLARE: Sophie. Time for school. 437 00:23:55,233 --> 00:23:58,612 I have to go to school, rest now. Doctor's orders. 438 00:24:01,039 --> 00:24:04,179 - Just show me the monkey. -It's over here. Here. See? 439 00:24:04,242 --> 00:24:05,243 - Ah! - DESMOND: Huh? 440 00:24:05,811 --> 00:24:07,654 This is where Monty's from. 441 00:24:08,180 --> 00:24:10,217 - They lookjust like him. - Yeah. 442 00:24:11,149 --> 00:24:12,457 Hey, little guy. 443 00:24:12,517 --> 00:24:15,259 Can you say, "Monkey Up." 444 00:24:15,320 --> 00:24:17,197 -(STAN LAUGHS) -(FARTING) 445 00:24:17,522 --> 00:24:18,933 Oh, no, that is rude. 446 00:24:19,391 --> 00:24:21,234 -(VOCALIZING) -(BOTH SCREAMING) 447 00:24:23,428 --> 00:24:24,600 STAN: Hey! 448 00:24:26,631 --> 00:24:27,632 (MOONER LAUGHS) 449 00:24:28,200 --> 00:24:30,305 Hey! He took my wallet! 450 00:24:31,803 --> 00:24:33,908 (SCREAMS) 451 00:24:38,610 --> 00:24:40,112 (GROANS) 452 00:24:41,880 --> 00:24:43,223 (SNIFFS) 453 00:24:43,281 --> 00:24:45,989 - Oh, a head shot. - Got you right in the kisser. 454 00:24:46,585 --> 00:24:47,825 What is that? 455 00:24:49,554 --> 00:24:51,090 (SNIFFS) It smells like... 456 00:24:52,290 --> 00:24:53,394 Poo. 457 00:24:56,261 --> 00:24:57,535 Ugh! 458 00:24:59,798 --> 00:25:01,300 (SNIFFING) 459 00:25:02,667 --> 00:25:05,204 Monkey poo, to be precise. 460 00:25:05,737 --> 00:25:07,148 It just means they like you. 461 00:25:13,044 --> 00:25:14,455 (SCHOOL BELL RINGING) 462 00:25:15,614 --> 00:25:17,150 (KIDS CHUCKLING) 463 00:25:36,268 --> 00:25:39,147 So, how about him? It's animatronic. 464 00:25:39,204 --> 00:25:41,878 - Can it do what Monty did? - Watch this. 465 00:25:42,974 --> 00:25:44,681 -(BUZZING) -(CREW coos) 466 00:25:45,510 --> 00:25:46,784 DESMOND". W ow. Whoa! 467 00:25:46,845 --> 00:25:48,916 That's not... That's not... 468 00:25:50,048 --> 00:25:51,459 That's normal! 469 00:25:51,516 --> 00:25:53,655 That's normal, that's supposed to happen. 470 00:25:56,821 --> 00:25:58,960 Hey, kid, I noticed you got a family. 471 00:25:59,024 --> 00:26:01,732 Yeah, I have a mom, a dad and my brother, Ethan. 472 00:26:01,793 --> 00:26:05,707 You know, maybe I could hole up here for a bit and learn about families. 473 00:26:05,764 --> 00:26:08,540 It's a little suburban, but, I mean, I'll get used to it. 474 00:26:08,600 --> 00:26:11,308 How much to rent the house out for, like, a couple of weeks? 475 00:26:11,369 --> 00:26:12,780 I don't know. 476 00:26:14,573 --> 00:26:17,179 - Give me a number. -$10? 477 00:26:17,242 --> 00:26:19,950 Ah, you drive a hard bargain, kid, mmm. 478 00:26:20,011 --> 00:26:23,117 Just one problem, I don't quite have my wallet on me. 479 00:26:23,181 --> 00:26:25,855 - You could pay me another way. - How's that? 480 00:26:25,917 --> 00:26:27,624 You're a brave action star. 481 00:26:27,686 --> 00:26:29,222 Very brave, actually. 482 00:26:29,287 --> 00:26:31,995 That movie Brave? Loosely based on my life. 483 00:26:32,057 --> 00:26:34,128 Then you can help me with my gymnastics. 484 00:26:34,192 --> 00:26:35,796 Yeah, sure. You got a deal. 485 00:26:36,595 --> 00:26:38,165 Seal it with a high-five. 486 00:26:42,467 --> 00:26:44,413 I guess we're gonna stick with the gold, I think. 487 00:26:44,469 --> 00:26:47,473 I like the direction you're going with, Clare. 488 00:26:47,539 --> 00:26:48,574 Good. Oh, great. 489 00:26:48,974 --> 00:26:50,351 (PHONE VIBRATES) 490 00:26:51,710 --> 00:26:55,214 - Do you want to get that? - No, Mr. Hartz, it's okay. Thanks. 491 00:26:55,280 --> 00:26:57,783 Here, let me show you the Christmas trees, we're thinking about. 492 00:27:01,953 --> 00:27:05,992 - No Netflix? What am I gonna do all day? - Come on, let's tuck you in. 493 00:27:08,226 --> 00:27:09,569 Up we go. 494 00:27:10,061 --> 00:27:11,404 In we go. 495 00:27:13,331 --> 00:27:16,335 Dad, can you please tell Sophie to stay out of my room 496 00:27:16,401 --> 00:27:18,347 and stop eating myjelly beans? 497 00:27:18,403 --> 00:27:20,383 Soph, stay out of his room. 498 00:27:20,705 --> 00:27:22,241 But I didn't. 499 00:27:22,307 --> 00:27:23,650 I swear. 500 00:27:33,151 --> 00:27:36,132 We need to lose the brother. That kid is a drag and a half. 501 00:27:36,621 --> 00:27:39,932 Lose him? We can't, silly. He's a part of our family. 502 00:27:39,991 --> 00:27:42,232 Mom says he just gets a little grumpy sometimes 503 00:27:42,293 --> 00:27:44,239 because he's almost a teenager. 504 00:27:44,295 --> 00:27:46,275 You'll love him once you get to know him. 505 00:27:46,331 --> 00:27:47,969 Well, you know what they say, kid, 506 00:27:48,033 --> 00:27:51,207 "Keep your friends close, but your family closer." 507 00:27:51,269 --> 00:27:52,907 Good night, Monty. 508 00:27:52,971 --> 00:27:54,314 Good night, kid. 509 00:28:03,214 --> 00:28:05,717 What? No water? What's next? 510 00:28:05,784 --> 00:28:07,957 I will be insisting on a rent reduction. 511 00:28:15,160 --> 00:28:18,141 Whoa! Now, that's a soaker tub. 512 00:28:18,196 --> 00:28:20,574 I am going in, full Monty. 513 00:28:26,371 --> 00:28:27,372 (GRUNTS) 514 00:28:27,505 --> 00:28:28,882 - Yeah, things are okay, Mom. -(GASPS) 515 00:28:28,940 --> 00:28:30,510 They're just really hectic. 516 00:28:30,575 --> 00:28:32,521 All right, this monkey is going under. 517 00:28:37,015 --> 00:28:38,460 -(GRUNTS) - Sophie's adjusting, 518 00:28:38,516 --> 00:28:41,497 but I don't even have enough time to teach my daughter how to do a cartwheel. 519 00:28:42,420 --> 00:28:45,196 - No, Ethan's not making any friends. - Awkward. 520 00:28:46,124 --> 00:28:49,298 I know, but it's not like his mom can really help with that, you know. 521 00:28:50,328 --> 00:28:52,501 - Yeah. -(BLOWS BUBBLES) 522 00:28:52,564 --> 00:28:55,306 Yeah, I don't know, it's always been Jim's dream to write. 523 00:28:55,366 --> 00:28:57,107 I thought not having to grind it out at the law firm. 524 00:28:57,168 --> 00:29:00,342 Hey! Okay, breathe. Ah! 525 00:29:00,538 --> 00:29:01,949 (BUBBLING) 526 00:29:02,607 --> 00:29:03,745 Oh, I know. 527 00:29:03,842 --> 00:29:05,287 (MONTY GRUNTS) 528 00:29:05,343 --> 00:29:08,620 I figured this move to New Jersey would be the best thing for everybody. 529 00:29:09,314 --> 00:29:11,123 (CHUCKLES) Okay, yeah. 530 00:29:16,087 --> 00:29:18,727 Yeah, I know, Mom. Thanks. 531 00:29:19,924 --> 00:29:22,734 (SIGHS) Can't a fellow get a little privacy? 532 00:29:22,794 --> 00:29:23,795 (BELCHES) 533 00:29:27,766 --> 00:29:28,972 (TYPING RAPIDLY) 534 00:29:32,604 --> 00:29:35,517 And then we'll shoot in Africa. 535 00:29:36,674 --> 00:29:37,778 What's that sound? 536 00:29:55,994 --> 00:29:58,565 "Terrance West takes off his suit jacket and rolls up his sleeves 537 00:29:58,630 --> 00:30:00,268 "while staring at the defendant's eyes. 538 00:30:00,331 --> 00:30:03,278 "He means business. He begins closing arguments to the jury..." 539 00:30:03,334 --> 00:30:07,214 Uh, snooze-fest, I'd be napping, too, if I was writing this garbage. 540 00:30:10,642 --> 00:30:14,021 Let's see. Wizards, done. Vampires, overdone. 541 00:30:14,078 --> 00:30:15,819 Well, you know what they say, write what you know. 542 00:30:15,880 --> 00:30:17,587 Oh, I got it, monkeys. 543 00:30:32,730 --> 00:30:34,004 (YAWNS) 544 00:30:40,672 --> 00:30:41,707 (CHUCKLES) 545 00:30:41,773 --> 00:30:43,582 You still got it, Jimbo. 546 00:30:45,710 --> 00:30:47,883 - All right, kid. - Can you go first? 547 00:30:48,012 --> 00:30:50,788 Who, me? Up there? No, no gymnastics. 548 00:30:50,849 --> 00:30:55,264 I can't get hurt before my audition, (CHUCKLES) 'cause I'm an action hero. 549 00:30:55,320 --> 00:30:58,893 Well, what do you think about before you jump off something high? 550 00:30:58,957 --> 00:31:02,461 How my hair looks. But in your case, I wouldn't look down. 551 00:31:02,527 --> 00:31:06,304 Just focus on a point in the distance, that's all you got to do. 552 00:31:19,244 --> 00:31:22,657 All right, kid, you're doing great. Look at this. 553 00:31:22,714 --> 00:31:24,387 All right, focus, focus. 554 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 (GRUNTS) 555 00:31:31,189 --> 00:31:33,100 All right, good first try, kid. 556 00:31:33,157 --> 00:31:35,068 The good news is there's nowhere to go but up. 557 00:31:38,363 --> 00:31:44,075 "But, soft, what light through yonder window breaks? 558 00:31:44,903 --> 00:31:48,112 "It is the east, and Juliet is the sun." 559 00:31:48,773 --> 00:31:51,515 Oh, that is it. Enough is enough. 560 00:31:52,210 --> 00:31:53,621 No, no, no. 561 00:31:53,678 --> 00:31:56,784 You read Shakespeare like you're reading a cookbook. 562 00:31:57,348 --> 00:32:01,057 Shakespeare deserves power, passion, and fortitude. 563 00:32:01,119 --> 00:32:04,225 You're butchering his words as if they were a Christmas turkey. 564 00:32:08,459 --> 00:32:09,995 Oh, I'm Monty, by the way. 565 00:32:10,061 --> 00:32:13,042 I'm renting the dollhouse that's inside your house. 566 00:32:13,097 --> 00:32:15,703 Monty? From Monkey Up? 567 00:32:16,567 --> 00:32:18,171 What's on your face? 568 00:32:18,236 --> 00:32:20,648 It's avocado, banana, cucumber. 569 00:32:20,705 --> 00:32:22,844 Does wonders for the pores. 570 00:32:22,907 --> 00:32:26,150 Look, I know it's not every day that a celebrity stays in your house, 571 00:32:26,210 --> 00:32:27,484 but while I'm here, 572 00:32:27,545 --> 00:32:30,890 I refuse to listen to you make a mockery of Shakespeare. 573 00:32:32,483 --> 00:32:33,553 (ETHAN slsl-ls) 574 00:32:35,186 --> 00:32:37,757 Well, don't give up on yourself that easily. 575 00:32:37,822 --> 00:32:40,530 I just got to know, what's the motivation here? 576 00:32:40,591 --> 00:32:42,662 Why do you want to learn Shakespeare, kid? 577 00:32:43,161 --> 00:32:45,732 Well, there's this girl... 578 00:32:45,797 --> 00:32:49,006 And she's going out for Juliet. 579 00:32:49,067 --> 00:32:50,910 Whoa, whoa, whoa! Let me stop you right there. 580 00:32:50,969 --> 00:32:52,812 You're doing this for a girl? 581 00:32:54,405 --> 00:32:58,251 That is an excellent reason to learn Shakespeare. 582 00:32:58,309 --> 00:33:01,017 The ladies eat it up, listen, I can help you with that. 583 00:33:01,946 --> 00:33:04,552 - Really? - But it's going to cost you. 584 00:33:04,615 --> 00:33:07,289 In jelly beans. Just no black ones. 585 00:33:07,352 --> 00:33:10,799 So, you're the one who's been eating myjelly beans? 586 00:33:10,855 --> 00:33:13,392 I won't confirm or deny that. 587 00:33:14,092 --> 00:33:15,628 Do we have ourselves a deal? 588 00:33:17,795 --> 00:33:19,638 Seal it with a fist bump. 589 00:33:21,432 --> 00:33:22,467 (sums) 590 00:33:22,533 --> 00:33:23,978 Hello. Whoo! 591 00:33:24,202 --> 00:33:25,306 - Oh! -(BOTH LAUGH) 592 00:33:25,570 --> 00:33:26,776 You're smiling. 593 00:33:26,838 --> 00:33:28,909 That means you made some progress on your manuscript? 594 00:33:28,973 --> 00:33:32,045 I did, but I must have been in the zone because I don't remember writing any of it. 595 00:33:32,110 --> 00:33:33,384 Ooh, the courtroom caper? 596 00:33:33,444 --> 00:33:34,980 The drama? No, no, no, it's totally different now. 597 00:33:35,079 --> 00:33:37,753 Now, it is the story of a monkey. 598 00:33:37,815 --> 00:33:40,557 I know, it know it sounds so random, but it's so high-concept. 599 00:33:40,618 --> 00:33:43,690 It's crazy, I can actually feel the story being channeled through me, you know. 600 00:33:43,755 --> 00:33:44,790 It needs a lot of work, of course, 601 00:33:44,856 --> 00:33:46,961 but I can feel the creative juices moving around inside my body. 602 00:33:47,025 --> 00:33:48,265 Oh? 603 00:33:48,326 --> 00:33:49,566 So, quickjog, then I'm back at it. 604 00:33:49,627 --> 00:33:50,662 Okay. No, no, no. 605 00:33:56,300 --> 00:33:57,301 (SOFTLY) Oh, my God. 606 00:34:00,505 --> 00:34:01,813 Steady, steady. 607 00:34:03,408 --> 00:34:04,409 Oh, no. 608 00:34:05,610 --> 00:34:06,884 (sums) 609 00:34:07,478 --> 00:34:08,821 I did it, Monty. 610 00:34:09,113 --> 00:34:10,615 You sure did, kid. 611 00:34:16,220 --> 00:34:17,858 (SNORING) 612 00:34:17,922 --> 00:34:22,337 Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 613 00:34:22,560 --> 00:34:25,973 Shall I hear more or shall I speak at this? 614 00:34:26,297 --> 00:34:28,868 Yeah, you laugh, but you're wearing this next, pal. 615 00:34:29,133 --> 00:34:32,444 What's my motivation? Oh, yeah, bananas. 616 00:34:34,672 --> 00:34:36,811 Hi. (COOS) 617 00:34:38,843 --> 00:34:39,981 Here you go. 618 00:34:40,044 --> 00:34:41,955 Thank you. It's perfect. 619 00:34:42,013 --> 00:34:44,619 Doesn't anybody read the ingredients to this stuff? 620 00:34:44,715 --> 00:34:46,717 I mean, it'll rot your brain. 621 00:34:54,425 --> 00:34:55,597 Okay, arms straight. 622 00:35:06,437 --> 00:35:07,507 (CHUCKLES) 623 00:35:15,146 --> 00:35:17,922 As you can see, bananas are nature's superfood. 624 00:35:19,050 --> 00:35:22,327 Now, this is what they should be putting in those energy drinks. 625 00:35:29,794 --> 00:35:31,034 (CLEARS THROAT) 626 00:35:41,172 --> 00:35:43,379 Looks like it's gonna be a cheat day. 627 00:36:01,559 --> 00:36:02,560 Bon appétit. 628 00:36:04,095 --> 00:36:06,097 ETHAN: "Let's kill the moon, for it is..." 629 00:36:07,498 --> 00:36:08,568 (sums) 630 00:36:08,633 --> 00:36:09,839 Oh, my gosh. 631 00:36:10,334 --> 00:36:12,541 I'm not gonna get it in time. 632 00:36:12,603 --> 00:36:13,946 I think you may be right, kid. 633 00:36:14,005 --> 00:36:16,281 You and Shakespeare go together like plaid and stripes, 634 00:36:16,340 --> 00:36:19,150 kittens and water, sea lions and great white sharks. 635 00:36:20,111 --> 00:36:23,354 Oh, I got it. You ever hear of Cyrano De Bergerac? 636 00:36:23,414 --> 00:36:25,360 Uh, Shakespeare's cousin, right? 637 00:36:25,416 --> 00:36:26,724 Yup, you nailed it. 638 00:36:26,784 --> 00:36:27,888 (STUTTERS) Really? 639 00:36:27,952 --> 00:36:31,832 No! He was a Frenchman with an agile tongue and huge nose. 640 00:36:31,889 --> 00:36:33,994 I'm talking like Dumbo's ears huge. 641 00:36:34,058 --> 00:36:37,232 People would come from all over just to see his schnauzer. 642 00:36:37,295 --> 00:36:41,141 Anyway, he used his way with words to help this guy get a girl. 643 00:36:41,199 --> 00:36:42,576 And I will do the same for you. 644 00:36:42,633 --> 00:36:45,580 Except in this version, Cyrano will be really, really handsome. 645 00:36:46,470 --> 00:36:48,074 Some have compared him to Clooney. 646 00:36:48,973 --> 00:36:51,146 (STUTTERING) Okay, how? 647 00:36:52,677 --> 00:36:54,953 Here, put these on. 648 00:36:57,748 --> 00:36:58,954 I'll call you. 649 00:36:59,483 --> 00:37:01,656 What's your number? I got a sonographic memory. 650 00:37:01,752 --> 00:37:05,029 655-6789. - Okay, got it. 651 00:37:05,089 --> 00:37:08,434 Now, you are either gonna listen to me and have a half chance at surviving, 652 00:37:08,492 --> 00:37:10,369 or you'll be the one that looks like a monkey. 653 00:37:11,329 --> 00:37:12,740 I can't believe I just said that. 654 00:37:13,831 --> 00:37:16,812 Would through the airy region stream so bright 655 00:37:16,867 --> 00:37:19,541 that the birds would sing and think it were not night. 656 00:37:19,971 --> 00:37:21,041 This'll do nicely. 657 00:37:21,105 --> 00:37:22,277 (APPLAUSE) 658 00:37:22,340 --> 00:37:23,944 Well done, sir. 659 00:37:24,442 --> 00:37:25,443 Well done. 660 00:37:27,111 --> 00:37:28,454 Tough to beat that one. 661 00:37:29,380 --> 00:37:32,418 Next up, Ethan Andrews. 662 00:37:34,585 --> 00:37:37,361 Ethan Andrews? 663 00:37:39,190 --> 00:37:41,101 Oh, thank you for making it. 664 00:37:49,667 --> 00:37:50,805 (sums) 665 00:37:51,335 --> 00:37:53,008 (SOFTLY) Monty, where are you? 666 00:37:53,070 --> 00:37:54,140 Whenever you're ready, Ethan. 667 00:37:59,377 --> 00:38:00,447 Where have you been? 668 00:38:00,511 --> 00:38:01,512 Look to your left. 669 00:38:01,612 --> 00:38:02,955 MONTY: I can see you. 670 00:38:10,488 --> 00:38:12,058 - But soft! - But, soft! 671 00:38:12,123 --> 00:38:13,158 - What light - What light 672 00:38:13,224 --> 00:38:15,397 -through yonder window breaks? -through yonder window breaks? 673 00:38:16,894 --> 00:38:19,101 -It is the east... -it is the east... 674 00:38:20,364 --> 00:38:21,775 Okay, kid, get down on one knee 675 00:38:21,832 --> 00:38:23,277 and look Taylor in the eye. 676 00:38:23,334 --> 00:38:26,144 - And Juliet is the sun! - And Juliet is the sun! 677 00:38:27,705 --> 00:38:32,211 Arise, fair sun and kill the envious moon. 678 00:38:34,078 --> 00:38:35,648 (SCATTERED APPLAUSE) 679 00:38:36,380 --> 00:38:37,723 Bravo! 680 00:38:37,782 --> 00:38:39,125 (APPLAUSE) 681 00:38:41,285 --> 00:38:42,559 You did it, kid! 682 00:38:42,620 --> 00:38:44,861 All right! Bravissimo. 683 00:38:47,825 --> 00:38:51,034 Okay, so, I think I got the solution to all our problems. 684 00:38:53,931 --> 00:38:55,569 (TIN CLATTERING) 685 00:38:56,634 --> 00:38:57,704 Show me. 686 00:38:57,768 --> 00:38:59,008 (CLEARING THROAT) 687 00:39:00,171 --> 00:39:01,650 Hey, everybody! 688 00:39:01,772 --> 00:39:03,911 It's me, Monty. 689 00:39:04,675 --> 00:39:05,949 Drink Monkey Up 690 00:39:06,010 --> 00:39:08,286 and go bananas! 691 00:39:14,452 --> 00:39:16,295 -(GRUNTS) - Oh, that's not... 692 00:39:16,354 --> 00:39:17,560 (CONTINUES GRUNTING) 693 00:39:20,791 --> 00:39:22,270 STAN: We need Monty back. 694 00:39:22,326 --> 00:39:23,669 It's... 695 00:39:29,333 --> 00:39:31,006 -(SIGHS) -(TYPEWRITER DINGS) 696 00:39:31,068 --> 00:39:33,674 Oh, jeez, another family crisis. 697 00:39:33,738 --> 00:39:35,115 Monty to the rescue. 698 00:39:38,442 --> 00:39:39,785 You stuck? 699 00:39:40,478 --> 00:39:42,583 - I hate to see you struggle. -(SOFTLY) Whoa! 700 00:39:42,646 --> 00:39:45,684 Monty, is that really you? 701 00:39:45,750 --> 00:39:47,821 Well, we had to meet sooner or later. 702 00:39:47,885 --> 00:39:49,558 Especially if I'm gonna star in your movie. 703 00:39:49,620 --> 00:39:50,997 Oh... 704 00:39:51,722 --> 00:39:54,202 Oh! Oh, my goodness. 705 00:39:54,792 --> 00:39:55,827 I've done it. 706 00:39:56,761 --> 00:39:58,331 The stress of being a lawyer made me go nuts. 707 00:39:58,396 --> 00:40:01,309 And then I became a writer and I really blew a gasket. 708 00:40:01,365 --> 00:40:02,810 He's losing it. 709 00:40:02,867 --> 00:40:04,005 (GASPS) 710 00:40:04,068 --> 00:40:05,240 Snap out of it! 711 00:40:05,302 --> 00:40:08,306 There's only room for one dramatic actor in this house. 712 00:40:08,372 --> 00:40:10,716 It's probably all that junk you're drinking. 713 00:40:10,775 --> 00:40:12,982 Do you even know what's in Monkey Up? 714 00:40:13,043 --> 00:40:14,420 No. 715 00:40:14,478 --> 00:40:17,789 I'm Monty, it's a long story involving being raised in a zoo. 716 00:40:17,848 --> 00:40:19,418 (STUTTERS) Just like my story. 717 00:40:19,483 --> 00:40:21,759 - Actually, it's our story. -(MUMBLES) 718 00:40:26,157 --> 00:40:27,795 I may have embellished a little. 719 00:40:27,858 --> 00:40:30,361 You know, "Based on a true story" stuff. 720 00:40:30,428 --> 00:40:31,805 Like an memoir? 721 00:40:31,862 --> 00:40:33,535 Mmm... Of sorts. 722 00:40:33,597 --> 00:40:37,135 The lead monkey is wanting acceptance among his peers 723 00:40:37,201 --> 00:40:40,045 to be recognized for his superior talent, 724 00:40:40,104 --> 00:40:44,177 gain fame, fortune, and celebrity status. 725 00:40:44,241 --> 00:40:45,777 It's a universal tale. 726 00:40:45,843 --> 00:40:47,413 Oh, yeah. Right, makes sense. 727 00:40:47,478 --> 00:40:51,016 I figured, if I want ajuicy lead role in a movie, 728 00:40:51,081 --> 00:40:53,925 I can't just sit around and wait for that to be written. 729 00:40:53,984 --> 00:40:56,260 So, I took matters into my own hands. 730 00:40:57,121 --> 00:40:59,795 Okay, maybe I am like Hemingway. 731 00:41:00,925 --> 00:41:02,427 I'm just gonna go with it. 732 00:41:04,495 --> 00:41:07,635 So, then I figured, the dad has to take the kids Christmas shopping. 733 00:41:07,698 --> 00:41:08,870 Yes, that's great! 734 00:41:08,933 --> 00:41:12,142 And I'm gonna have the mom character come back in at the end of the story. 735 00:41:12,203 --> 00:41:13,443 Honey? 736 00:41:17,341 --> 00:41:19,719 Where did you get that jacket? 737 00:41:19,777 --> 00:41:21,381 You look like Hugh Hefner. 738 00:41:21,445 --> 00:41:25,120 Oh, this old thing? Uh, this is what we writers wear. 739 00:41:25,182 --> 00:41:28,629 I thought you had a business dinner with Mr. Hartz tonight? 740 00:41:28,686 --> 00:41:30,563 Oh, I do, I just came home to change. (CHUCKLES) 741 00:41:30,621 --> 00:41:31,793 Have you been writing all day? 742 00:41:33,924 --> 00:41:35,096 Yes. 743 00:41:36,594 --> 00:41:38,972 What is that on your desk? 744 00:41:39,029 --> 00:41:41,339 Uh, that is a monkey. 745 00:41:41,465 --> 00:41:43,672 I use it for inspiration, you know, for my story. 746 00:41:43,734 --> 00:41:44,974 The one I told you about. 747 00:41:45,035 --> 00:41:47,515 Oh, it is so life-like. 748 00:41:47,571 --> 00:41:49,710 We could sell a ton of those at the store. 749 00:41:49,773 --> 00:41:51,719 Oh, and we should get one for Sophie for Christmas. 750 00:41:51,775 --> 00:41:53,846 She's always going on about wanting a pet monkey. 751 00:41:53,978 --> 00:41:56,083 (LAUGHS) Where did you get it? 752 00:41:56,146 --> 00:41:58,649 Uh, I was jogging near a garbage can... 753 00:41:58,716 --> 00:42:01,162 (STUTTERS) And can you believe someone was gonna throw this stuffy away? 754 00:42:01,218 --> 00:42:04,131 (SOFTLY) No, wow. Well, we can use it as a prototype. 755 00:42:04,188 --> 00:42:07,397 It is a little chubby, kind of like the Pillsbury Doughboy. 756 00:42:09,093 --> 00:42:10,504 But we can slim it down. 757 00:42:11,562 --> 00:42:13,701 - Can I borrow it? - No, no. 758 00:42:13,764 --> 00:42:14,868 I need it. You know, 759 00:42:14,932 --> 00:42:17,242 when I'm at a loss of ideas, I use it. 760 00:42:17,301 --> 00:42:19,474 I cuddle it like a little teddy bear. It's so cute and cuddly. 761 00:42:19,537 --> 00:42:20,709 Seriously? 762 00:42:20,804 --> 00:42:23,284 Like, hey, look! Whoo! Swingin' monkey! 763 00:42:23,340 --> 00:42:26,549 Giving me ideas all day long! Whoo! Check it out. 764 00:42:26,810 --> 00:42:28,118 Whoo! (LAUGHS) 765 00:42:30,481 --> 00:42:31,755 (GRUNTS) 766 00:42:32,283 --> 00:42:33,853 (CLEARS THROAT) 767 00:42:34,418 --> 00:42:35,556 Oops. 768 00:42:36,020 --> 00:42:37,465 I'll just pick up the monkey. 769 00:42:39,456 --> 00:42:42,835 Okay, honey, I won't take your stuffed monkey away from you. 770 00:42:43,460 --> 00:42:45,269 You know, maybe you should get some sleep. 771 00:42:45,329 --> 00:42:46,831 You've been writing all day. 772 00:42:46,897 --> 00:42:48,240 No, no, no, I am crushing it. 773 00:42:48,365 --> 00:42:51,710 If I keep going at this pace, I'm gonna have a draft to my publishers by Thursday. 774 00:42:51,769 --> 00:42:52,873 Okay. 775 00:42:54,705 --> 00:42:55,740 (sums) 776 00:42:55,806 --> 00:42:57,649 Oh, oh... Okay, okay. 777 00:42:57,708 --> 00:42:59,449 - All right. - Bye. 778 00:43:04,848 --> 00:43:07,692 So, wanna tell me what that was all about? 779 00:43:07,751 --> 00:43:11,062 I couldn't tell her, she'd think I was crazy. Not until we're finished. 780 00:43:11,121 --> 00:43:12,566 By the way what's the ending? 781 00:43:12,623 --> 00:43:14,603 Good question, it hasn't happened yet, 782 00:43:14,658 --> 00:43:16,968 so, over to you, Jimbo. 783 00:43:17,027 --> 00:43:19,564 Just remember, everybody loves a happy ending. 784 00:43:25,202 --> 00:43:28,183 Why don't we split up and we'll find the best tree ever, okay? 785 00:43:28,238 --> 00:43:29,774 - Christmas! - Okay. Yeah. 786 00:43:29,840 --> 00:43:31,513 I'll be right back. See you in a bit. 787 00:43:32,676 --> 00:43:36,214 Uh... Taylor. What are you doing here? 788 00:43:36,280 --> 00:43:38,760 I'm here with my mom, we're buying a Christmas tree. 789 00:43:39,116 --> 00:43:41,392 Oh, right, makes sense. 790 00:43:42,052 --> 00:43:44,430 This is it, the moment you've been waiting for. 791 00:43:44,488 --> 00:43:46,365 Ask her to the party. 792 00:43:46,423 --> 00:43:49,563 My mom's big Christmas Charity Gala for Hartz Toys 793 00:43:49,660 --> 00:43:51,105 is on Saturday in the city. 794 00:43:51,695 --> 00:43:52,901 Oh, cool. 795 00:43:55,265 --> 00:43:56,938 Ask her to come, dummy. 796 00:43:57,835 --> 00:43:59,508 Uh, do you want a dummy? 797 00:43:59,570 --> 00:44:01,607 I mean, comey... Come... 798 00:44:02,539 --> 00:44:04,018 Come to the party? 799 00:44:04,908 --> 00:44:06,478 Yeah, sounds fun. 800 00:44:06,744 --> 00:44:07,745 Okay, cool. 801 00:44:08,545 --> 00:44:10,650 All right, you're on your own, kid. 802 00:44:10,714 --> 00:44:13,024 Soph and I are off to ride the train. 803 00:44:17,955 --> 00:44:19,298 (HORN TOOTING) 804 00:44:24,762 --> 00:44:26,105 (SNIFFS) I know that smell. 805 00:44:27,297 --> 00:44:31,268 Oh, I've been looking for you, banana boy. 806 00:44:32,036 --> 00:44:33,640 - Houston, we have a problem. -(SNARLS) 807 00:44:34,071 --> 00:44:35,914 Here comes a whole bunch of ugly. 808 00:44:36,707 --> 00:44:38,744 KID: Somebody stop that dog! 809 00:44:39,643 --> 00:44:41,589 CONDUCTOR: Come back with my train! 810 00:44:41,645 --> 00:44:43,420 We're gonna need a faster train! 811 00:44:43,614 --> 00:44:44,991 (BARKING) 812 00:44:51,622 --> 00:44:53,226 -(ELF GASPS) - MONTY: Sorry. 813 00:44:53,290 --> 00:44:54,633 Santa, get out of my way! 814 00:44:56,894 --> 00:44:58,464 (SANTA GRUNTS) 815 00:44:59,930 --> 00:45:02,240 SANTA: I could use a little help here! 816 00:45:02,299 --> 00:45:03,778 ELF: Don't worry, Santa, I'll save you. 817 00:45:03,834 --> 00:45:05,404 Hey, guys! 818 00:45:05,469 --> 00:45:06,812 I found a tree! 819 00:45:09,940 --> 00:45:11,078 What'd I miss? 820 00:45:11,141 --> 00:45:12,142 ELF: Right here, Santa! 821 00:45:12,876 --> 00:45:14,719 Jeez, did you guys see that? 822 00:45:14,778 --> 00:45:16,052 ALL: Monty. 823 00:45:16,113 --> 00:45:17,148 MAN: Honey, go get a picture. 824 00:45:17,214 --> 00:45:18,659 - You know Monty? - You know Monty? 825 00:45:20,684 --> 00:45:22,925 Well, I guess the monkey's out of the bag. 826 00:45:25,723 --> 00:45:27,498 I was so worried that if I told you guys 827 00:45:27,558 --> 00:45:29,265 I almost finished my novel with Monty's help, 828 00:45:29,326 --> 00:45:30,737 you'd think I was crazy. 829 00:45:30,828 --> 00:45:32,102 Crazy talented. 830 00:45:32,162 --> 00:45:35,143 What about me getting the lead in Romeo and Juliet because of Monty. 831 00:45:35,199 --> 00:45:36,542 You learned from the best. 832 00:45:36,600 --> 00:45:37,943 Me, obviously. 833 00:45:38,001 --> 00:45:40,413 And me, learning the balance beam. 834 00:45:40,471 --> 00:45:42,644 A monkey teaching gymnastics? 835 00:45:42,706 --> 00:45:44,708 - Genius! -(ALL CHUCKLE) 836 00:45:44,775 --> 00:45:47,847 Hey, whatever we tell your Mom, it has to be after the Hartz Charity Gala. 837 00:45:47,911 --> 00:45:50,755 She'll be so relieved it's over. She'll be in a receptive mood. 838 00:45:50,814 --> 00:45:53,624 Whoa, whoa, whoa! How long are we talking here? 839 00:45:53,684 --> 00:45:56,563 I told the kid that this is just a temporary assignment. 840 00:45:56,620 --> 00:45:59,157 You know, undercover to learn my role. 841 00:45:59,223 --> 00:46:01,225 I have plans to fulfill my destiny 842 00:46:01,291 --> 00:46:03,669 of becoming the first monkey movie star. 843 00:46:03,727 --> 00:46:05,570 At least stay until opening night. 844 00:46:05,629 --> 00:46:08,576 Please stay until my performance, Coach? 845 00:46:08,966 --> 00:46:12,106 You think I'm gonna fall for those puppy dog eyes? 846 00:46:12,169 --> 00:46:14,615 I'm an actor, I invented that look. 847 00:46:16,840 --> 00:46:21,084 Okay, great performance. You got me. I guess I could stay a little longer. 848 00:46:21,145 --> 00:46:22,488 (CHUCKLES) 849 00:46:23,981 --> 00:46:28,487 Monty, the monkey from the Monkey Up commercials, has disappeared. 850 00:46:28,552 --> 00:46:30,998 The police have not ruled out foul play. 851 00:46:31,054 --> 00:46:34,695 I'm here at the Monkey Up Studios with Monty's longtime friend 852 00:46:34,758 --> 00:46:36,863 and trainer, Desmond, 853 00:46:36,927 --> 00:46:39,931 and the owner of Monkey Up, Stan Levin. 854 00:46:39,997 --> 00:46:41,442 - Levine. - Levine. 855 00:46:41,498 --> 00:46:44,035 We're just so worried about our little baby. 856 00:46:45,269 --> 00:46:46,646 AH alone out there. 857 00:46:46,703 --> 00:46:51,015 Yes, (STUTTERING HEAVILY) we miss our monkey so much. 858 00:46:51,141 --> 00:46:52,677 (CRYING) 859 00:46:52,743 --> 00:46:54,154 - Monty... Absolutely. 860 00:46:54,211 --> 00:46:55,713 Monty, if you can hear me, 861 00:46:55,779 --> 00:46:57,053 Dessy loves you. 862 00:46:57,114 --> 00:46:59,788 So, the ice rink will be by the tree at the back. 863 00:46:59,850 --> 00:47:01,056 ...last seen at a Christmas tree farm... 864 00:47:01,151 --> 00:47:02,892 Okay, great. I'll see you soon. Bye. 865 00:47:02,953 --> 00:47:04,864 If anybody knows of Monty's whereabouts, 866 00:47:04,922 --> 00:47:08,597 please tweet using the hashtag, "WhereisMonty". 867 00:47:08,659 --> 00:47:10,434 REPORTER". There will be a cash reward. 868 00:47:10,527 --> 00:47:11,562 (GASPS) 869 00:47:11,628 --> 00:47:13,266 Monkey Up, go bananas. 870 00:47:13,330 --> 00:47:14,365 Okay. 871 00:47:14,431 --> 00:47:16,707 I'm Erin Johnson for ETV. 872 00:47:17,100 --> 00:47:19,137 (STUTTERS) I'm glad you like it so much, 873 00:47:19,203 --> 00:47:21,706 but I could really use an advance. 874 00:47:22,105 --> 00:47:25,086 I know $10,000 is a lot to ask for a first novel, 875 00:47:25,142 --> 00:47:27,486 but it would really help me focus creatively. 876 00:47:27,578 --> 00:47:31,151 Oh, boy. This guy couldn't sell bananas to a monkey. 877 00:47:31,215 --> 00:47:33,388 Yeah, I know the ending could be a little more dramatic and... 878 00:47:35,319 --> 00:47:37,424 Okay, well, I'll call you after the rewrite. 879 00:47:37,487 --> 00:47:38,830 Thanks. 880 00:47:39,056 --> 00:47:40,057 (PHONE BEEPS) 881 00:47:52,936 --> 00:47:54,813 (PHONE RINGING) 882 00:47:54,872 --> 00:47:56,818 SANDRA: Tildon Publishing. Sandra speaking. 883 00:47:56,907 --> 00:47:58,818 Hi, Sandra, it's... 884 00:48:01,511 --> 00:48:04,890 George M. Curious, Jim Andrews' agent, Sandy. 885 00:48:04,948 --> 00:48:06,757 - Can I call you Sandy? - Uh, well... 886 00:48:06,817 --> 00:48:08,319 Of course, I can. Sandy, baby doll, 887 00:48:08,385 --> 00:48:11,594 what you are offering us here is chump change. 888 00:48:11,655 --> 00:48:13,464 Help me help you. 889 00:48:13,523 --> 00:48:16,936 There's a lot of heat on Old Jimmy and a lot of people are talking, 890 00:48:16,994 --> 00:48:20,203 and those people are pretty big competitors of yours. 891 00:48:20,264 --> 00:48:21,937 Now, you don't want us to swing. 892 00:48:21,999 --> 00:48:24,275 - Swing? - Swing, walk. 893 00:48:24,334 --> 00:48:25,904 Let's not split bananas, Sandy. 894 00:48:25,969 --> 00:48:30,213 We both know this story will sell a million copies and make a great movie. 895 00:48:30,274 --> 00:48:31,275 What about the ending? 896 00:48:31,341 --> 00:48:35,255 Ending? That'll write itself. It'll be emotional and intense. 897 00:48:35,312 --> 00:48:37,724 I promise you, Sandy, Oscar-caliber. 898 00:48:37,781 --> 00:48:39,886 Sandy baby, this is so high-concept. 899 00:48:39,950 --> 00:48:43,557 Why don't you just pitch it to a studio and turn it into a movie right away? 900 00:48:43,620 --> 00:48:44,997 What about the price? 901 00:48:45,055 --> 00:48:48,662 All I'm saying, Sandy, is show me the money. 902 00:48:48,725 --> 00:48:50,568 The price has to be six digits. 903 00:48:50,627 --> 00:48:53,801 You pay, we stay. Ciao for now, baby. 904 00:48:56,867 --> 00:48:58,073 Monty. 905 00:48:58,135 --> 00:49:00,809 Hey, kids, I have nothing to wear to this shindig. 906 00:49:00,871 --> 00:49:02,248 Maybe, I shouldn't go. 907 00:49:07,511 --> 00:49:10,287 Kid, where did you get that? It's perfect. 908 00:49:10,347 --> 00:49:13,590 I had it made. I told Mom it was for one of my dolls. 909 00:49:13,650 --> 00:49:15,493 A monkey always has to look sharp. 910 00:49:15,552 --> 00:49:18,533 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 911 00:49:18,588 --> 00:49:20,659 Monty, you're family now. 912 00:49:20,724 --> 00:49:24,171 Who, me? Family? Jeez, I don't know. 913 00:49:24,227 --> 00:49:25,638 Thanks. 914 00:49:25,729 --> 00:49:28,676 You know, kids, there's something I need to do. 915 00:49:28,732 --> 00:49:29,972 I could use your help. 916 00:49:30,500 --> 00:49:31,843 Anything, Monty. 917 00:49:34,171 --> 00:49:36,913 SOPHIE: Wow! This place is amazing. 918 00:49:36,974 --> 00:49:38,612 Merry Christmas, guys! 919 00:49:38,675 --> 00:49:40,484 Oh, look, everybody, a mirage. 920 00:49:40,544 --> 00:49:42,455 The prodigal monkey has returned 921 00:49:42,512 --> 00:49:44,185 with his entourage, no less. 922 00:49:44,247 --> 00:49:45,988 Isn't that a nice surprise? 923 00:49:46,049 --> 00:49:49,963 Yo, Mr. Fancy Pants. (LAUGHS) 924 00:49:50,020 --> 00:49:51,499 What are you doing here? 925 00:49:51,555 --> 00:49:53,626 To what do we owe the pleasure, Mr. Hollywood? 926 00:49:53,690 --> 00:49:56,034 Just spreading the Christmas cheer! 927 00:49:57,127 --> 00:49:59,664 Here you go, Mort. This one's for you. Hope you like it. 928 00:49:59,730 --> 00:50:01,141 Seriously, bro? (CHUCKLES) 929 00:50:01,198 --> 00:50:03,872 You think you can just buy us with presents? 930 00:50:03,934 --> 00:50:06,608 Are you kidding me? An iPhone? 931 00:50:06,670 --> 00:50:09,674 Oh, Mooner, wait till you see what I got you and Melody. 932 00:50:12,376 --> 00:50:13,684 It don't matter, Monty. 933 00:50:14,478 --> 00:50:15,821 (BOX CLATTERING) 934 00:50:15,879 --> 00:50:17,654 You showed the color of your stripes 935 00:50:17,714 --> 00:50:20,285 when you left us in the dust after Mama died. 936 00:50:21,752 --> 00:50:24,062 Yeah, yellow stripes. 937 00:50:24,121 --> 00:50:26,328 Well, I'm different. I've changed. 938 00:50:26,390 --> 00:50:28,233 I'm a family monkey now. 939 00:50:28,291 --> 00:50:30,032 Ah, yeah, sure looks like it, bro. 940 00:50:30,093 --> 00:50:32,266 What, no diamond-bedazzled bowtie? 941 00:50:32,329 --> 00:50:34,570 No, you're right, that would have been too much, huh? 942 00:50:34,631 --> 00:50:37,077 It's too little too late, Monty. 943 00:50:37,134 --> 00:50:38,579 It's think it's best if you leave. 944 00:50:38,668 --> 00:50:40,545 Sayonara. Arrivederci. 945 00:50:40,604 --> 00:50:42,743 There's some big words for you, Mr. Fancy Pants. 946 00:50:42,806 --> 00:50:44,615 You like those? Good. Now, scram! 947 00:50:44,674 --> 00:50:46,483 I don't know what I was thinkin' comin' here. 948 00:50:46,543 --> 00:50:48,318 Poof! You never saw me. 949 00:50:48,378 --> 00:50:49,448 Hey, Monty! 950 00:50:49,546 --> 00:50:50,547 Yeah, Mooner? 951 00:50:50,614 --> 00:50:52,025 Kiss my monkey butt. 952 00:50:52,082 --> 00:50:53,220 (LAUGHS, FARTS) 953 00:50:54,184 --> 00:50:58,098 MOONER: Now, scram, skedaddle, get lost. We don't want you here no more. 954 00:50:58,155 --> 00:51:00,294 I'm so sorry, Monty. 955 00:51:00,991 --> 00:51:02,299 You Okay? 956 00:51:02,359 --> 00:51:04,270 It's cool, guys. No biggie. 957 00:51:04,327 --> 00:51:06,933 I never was much of a family monkey anyway. 958 00:51:06,997 --> 00:51:09,204 Come on, we got a gala to attend. 959 00:51:11,001 --> 00:51:12,708 (JAZZY CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 960 00:51:19,609 --> 00:51:21,020 SOPHIE: Good job, Mom. 961 00:51:29,119 --> 00:51:32,066 Great, my first red carpet and I'm hiding in a cape. 962 00:51:38,495 --> 00:51:40,668 Hi, how are you guys? 963 00:51:40,730 --> 00:51:44,439 Mr. Hartz, Mrs. Andrews. You guys look fantastic. 964 00:51:45,268 --> 00:51:48,806 We are here with Mr. Hartz, Chairman of Hartz Toyz, 965 00:51:48,872 --> 00:51:51,079 and Clare Andrews, the new President. 966 00:51:51,541 --> 00:51:54,021 Now, Mr. Hartz, this annual charity event 967 00:51:54,077 --> 00:51:56,956 as started by your grandfather over 50 years ago. 968 00:51:57,013 --> 00:51:58,822 That's right. It's only fitting 969 00:51:58,882 --> 00:52:01,419 that we give back to kids in need every Christmas. 970 00:52:01,485 --> 00:52:04,625 Lovely. Well, Clare, you have created the perfect scene 971 00:52:04,721 --> 00:52:06,428 for the Annual Hartz Charity Gala. 972 00:52:06,490 --> 00:52:08,902 Oh, thank you. Yes, well, we wanted it to feel magical 973 00:52:08,959 --> 00:52:10,939 for the children as well as the adults. 974 00:52:10,994 --> 00:52:13,565 And I really owe it all to the support of my family. 975 00:52:14,898 --> 00:52:16,673 Um...Yeah. 976 00:52:23,340 --> 00:52:24,910 Okay, Monty, hang out here. 977 00:52:24,975 --> 00:52:26,613 When Taylor arrives, I'll call you on Sophie's phone. 978 00:52:28,345 --> 00:52:30,985 You know, kid, eventually you're gonna have to talk to her without me. 979 00:52:31,948 --> 00:52:33,450 Ciao for now, baby. 980 00:52:42,459 --> 00:52:44,996 Hey, looks like a pretty happening party. 981 00:52:45,061 --> 00:52:47,041 Time to mingle like a single. 982 00:52:53,103 --> 00:52:55,379 Hey, kids, I could use a drink. 983 00:52:58,008 --> 00:52:59,214 KID 1: He's so cool. 984 00:53:00,377 --> 00:53:01,913 KID 2: He's so well-dressed. 985 00:53:05,582 --> 00:53:07,858 Ah! That hit the spot. 986 00:53:07,918 --> 00:53:09,898 Yeah, sorry, can't really linger. 987 00:53:09,953 --> 00:53:12,331 Us celebs are always movin' and shakin'. 988 00:53:12,389 --> 00:53:14,596 On the go-go, you know what I'm saying? 989 00:53:19,329 --> 00:53:20,364 You're sweating. 990 00:53:22,132 --> 00:53:24,669 - Hi, Ethan. - Hey, Taylor. 991 00:53:24,734 --> 00:53:27,442 You look super. 992 00:53:27,504 --> 00:53:29,108 Thanks, you look nice, too. 993 00:53:30,173 --> 00:53:32,175 This place is so beautiful. 994 00:53:32,242 --> 00:53:35,121 Uh... This is my sister Sophie. 995 00:53:36,613 --> 00:53:38,115 You know we're neighbors. 996 00:53:38,181 --> 00:53:39,922 - We've met before. - Oh. 997 00:53:39,983 --> 00:53:41,519 Nice to meet you again 998 00:53:41,585 --> 00:53:43,258 for the bazillionth time. (CHUCKLES) 999 00:53:44,254 --> 00:53:45,426 (PHONE RINGING) 1000 00:53:47,390 --> 00:53:48,494 Go get Monty. 1001 00:53:48,892 --> 00:53:51,168 -(WHISPERS) I'm dying here. - Okay. 1002 00:53:51,761 --> 00:53:53,001 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1003 00:53:55,432 --> 00:53:57,708 - Mr. Cappello! Huge fan. - Hey. 1004 00:53:57,767 --> 00:54:00,043 How you doing? Good to see you, good to see you. 1005 00:54:00,103 --> 00:54:01,446 I'm a huge fan! 1006 00:54:02,339 --> 00:54:05,548 Hey, look at this, a cute little monkey. 1007 00:54:05,609 --> 00:54:08,215 Well, you gotta hand it to him, he's smarter than he looks. 1008 00:54:09,012 --> 00:54:10,355 He can talk. 1009 00:54:11,848 --> 00:54:13,327 Uh, well... 1010 00:54:13,383 --> 00:54:14,623 - Bottoms up. -(GLASSES CLINK) 1011 00:54:14,684 --> 00:54:16,186 Down the hatch. 1012 00:54:23,026 --> 00:54:24,130 Ah... 1013 00:54:24,728 --> 00:54:25,763 (BELCHES) 1014 00:54:25,829 --> 00:54:29,276 It's a movie about human relationships and the intricacies of family. 1015 00:54:29,332 --> 00:54:33,007 Well, nice chatting with you, folks, but my destiny awaits. 1016 00:54:33,069 --> 00:54:34,673 It's time for my close-up. 1017 00:54:40,110 --> 00:54:41,350 (PHONE RINGING) 1018 00:54:46,049 --> 00:54:48,427 Monty, you never listen! 1019 00:54:50,186 --> 00:54:52,166 Oh, my gosh. Is that Angelo Cappello? 1020 00:54:52,222 --> 00:54:53,895 Uh. maybe? 1021 00:54:55,759 --> 00:54:57,397 We have a 911 emergency. 1022 00:54:57,460 --> 00:54:59,497 Monty's wandering around the party. 1023 00:54:59,596 --> 00:55:00,700 Who's Monty? 1024 00:55:00,764 --> 00:55:03,142 - Uh... - Uh, he's our monkey? 1025 00:55:03,199 --> 00:55:05,179 Wait a sec, you have a pet monkey? 1026 00:55:05,635 --> 00:55:09,105 He doesn't respond well to the term "pets". 1027 00:55:09,172 --> 00:55:10,879 It's a long story. 1028 00:55:11,675 --> 00:55:12,915 (WHISPERS) We've gotta find him fast. 1029 00:55:17,380 --> 00:55:18,620 Ten-hut! 1030 00:55:18,715 --> 00:55:20,126 -(CLATTERING) -(GASPS) 1031 00:55:21,918 --> 00:55:23,363 At ease, soldier. 1032 00:55:25,021 --> 00:55:26,295 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1033 00:55:27,457 --> 00:55:29,437 Oh, wow! 1034 00:55:29,492 --> 00:55:31,597 It's Monty from the Monkey Up commercials. 1035 00:55:31,661 --> 00:55:33,504 Hey, toots. It's your lucky day. 1036 00:55:33,563 --> 00:55:36,373 You're getting an exclusive with next year's Oscar winner. 1037 00:55:36,433 --> 00:55:37,639 Roll on this. 1038 00:55:37,701 --> 00:55:41,547 You see, I've been incognito, writing a tour-de-force family drama 1039 00:55:41,604 --> 00:55:44,016 called, uh, Home With a Heart. 1040 00:55:44,107 --> 00:55:45,108 Okay. 1041 00:55:45,175 --> 00:55:48,122 Co-written by Jimbo Andrews, starring me of course. 1042 00:55:48,712 --> 00:55:52,387 Let me tell you, babe, this is going to be a great movie. 1043 00:55:53,383 --> 00:55:54,828 - STAN: What the... - What? 1044 00:55:55,518 --> 00:55:56,724 Monty's all over Twitter. 1045 00:55:56,786 --> 00:56:00,825 My days of working on those terrible Monkey Up commercials are over. 1046 00:56:00,924 --> 00:56:02,528 He's making a mockery of me! 1047 00:56:02,592 --> 00:56:06,096 No more pitching those caffeinated sugar energy drinks. 1048 00:56:09,466 --> 00:56:11,571 Oh, Clare, Clare, I've gotta hand it to you. 1049 00:56:11,634 --> 00:56:14,080 This is the best Charity Gala we've had to date. 1050 00:56:14,137 --> 00:56:16,447 A toast to Madam President. 1051 00:56:16,806 --> 00:56:18,786 -(ALL CHUCKLE) -(GLASSES CLINK) 1052 00:56:20,009 --> 00:56:22,046 Oh, and a nice touch with that talking monkey. 1053 00:56:22,112 --> 00:56:23,420 (SPITS) 1054 00:56:24,280 --> 00:56:25,350 Uh... 1055 00:56:26,483 --> 00:56:28,019 I'm sorry, did you say a monkey? 1056 00:56:28,418 --> 00:56:29,954 Yeah... Yeah. 1057 00:56:30,453 --> 00:56:33,161 I'll be right back. I've got to use the little boys' room. 1058 00:56:44,501 --> 00:56:47,812 A souped-up coupe. Fire engine red. 1059 00:56:47,871 --> 00:56:50,613 Shiny new rims. Very, very nice. 1060 00:56:52,175 --> 00:56:55,588 Gentlemen, your invitations, if you don't mind. 1061 00:56:55,645 --> 00:56:57,625 Invitation, yeah, where's your invitation? 1062 00:56:57,680 --> 00:57:00,889 Oh, boy, here comes trouble with a capital 1063 00:57:02,352 --> 00:57:04,127 - Monty! 'Monty? Monty! 1064 00:57:06,189 --> 00:57:08,692 Hey, Doll, fancy a little grand theft auto? 1065 00:57:08,758 --> 00:57:09,759 (ENGINE STARTS) 1066 00:57:11,828 --> 00:57:13,330 You're coming with me! 1067 00:57:13,396 --> 00:57:16,468 Monty, please don't make this harder than it needs to be. 1068 00:57:17,667 --> 00:57:19,044 Move it or lose it, Dessy. 1069 00:57:20,036 --> 00:57:21,310 (TIRES SQUEAL) 1070 00:57:22,238 --> 00:57:23,512 Monty! 1071 00:57:26,142 --> 00:57:28,486 - Whoo! Was that a speed bump? - Dessy! 1072 00:57:28,545 --> 00:57:29,546 Monty! 1073 00:57:31,181 --> 00:57:32,353 MONTY: Get out of the way! 1074 00:57:32,415 --> 00:57:33,416 Monty? 1075 00:57:33,483 --> 00:57:34,962 The fast and furriest. 1076 00:57:38,421 --> 00:57:40,162 You can't shake me! 1077 00:57:52,402 --> 00:57:53,881 Get out of the way! 1078 00:57:55,071 --> 00:57:56,948 - Yeah! - STAN: My wig! 1079 00:57:57,607 --> 00:57:58,950 Get out of the way! 1080 00:58:00,176 --> 00:58:02,315 - Get off my wig! -(LAUGHS) 1081 00:58:02,378 --> 00:58:04,187 Get that monkey! 1082 00:58:05,014 --> 00:58:06,516 - Goodbye! - DESMOND: Monty! 1083 00:58:06,583 --> 00:58:07,857 All right! 1084 00:58:08,518 --> 00:58:09,519 (HONKS) 1085 00:58:14,157 --> 00:58:15,158 (CLATTERING) 1086 00:58:15,825 --> 00:58:17,236 (GUESTS SCREAM) 1087 00:58:20,597 --> 00:58:23,407 - Where'd he go? - Where'd he go? 1088 00:58:23,466 --> 00:58:24,809 This way! 1089 00:58:25,268 --> 00:58:27,612 - I'm sorry. Monty? - Monty! Monty! 1090 00:58:27,670 --> 00:58:30,116 - Where did he go? Think like a monkey! - Okay, think. 1091 00:58:30,173 --> 00:58:31,447 (ENGINE WHIRRS) 1092 00:58:39,015 --> 00:58:40,016 Whoa! 1093 00:58:41,451 --> 00:58:42,452 (LAUGHS) 1094 00:58:53,496 --> 00:58:55,203 Oh, no, Monty! 1095 00:58:57,300 --> 00:58:59,302 Monty, I didn't know you could drive! 1096 00:59:04,407 --> 00:59:05,909 Monty, are you okay? 1097 00:59:05,975 --> 00:59:07,921 Yeah, kid. I'm okay. 1098 00:59:07,977 --> 00:59:10,116 Wish I could say the same about this party. 1099 00:59:11,247 --> 00:59:12,851 Well, you know what they say. 1100 00:59:12,916 --> 00:59:15,419 There's no such thing as bad publicity, am I right? 1101 00:59:15,552 --> 00:59:17,156 (TREE CREAKING) 1102 00:59:17,987 --> 00:59:19,398 (CROWD SCREAMS) 1103 00:59:21,958 --> 00:59:23,562 Whoopsie daisy. 1104 00:59:23,626 --> 00:59:25,264 Clare, you know this monkey? 1105 00:59:26,429 --> 00:59:29,035 No, no, Mr. Hartz, I don't. 1106 00:59:29,098 --> 00:59:31,442 - What is going on here? - I can explain! 1107 00:59:31,501 --> 00:59:32,775 Nobody 1108 00:59:32,835 --> 00:59:35,247 makes a monkey out of me. 1109 00:59:35,939 --> 00:59:40,149 You'll regret the day you stole my property! 1110 00:59:40,209 --> 00:59:43,053 Oh, yeah? Well, why don't we settle this like monkeys. 1111 00:59:43,112 --> 00:59:44,250 Put 'em up, come on. 1112 00:59:44,347 --> 00:59:45,849 You want a piece of me? Come on! 1113 00:59:45,915 --> 00:59:47,258 - Stay back, sir... - Come on! 1114 00:59:47,317 --> 00:59:48,660 Hold me back! Hold me back! 1115 00:59:49,619 --> 00:59:53,362 We didn't steal Monty. He left to follow his dream. 1116 00:59:54,057 --> 00:59:58,836 I got a contract and a court order that says that monkey is all mine. 1117 00:59:59,996 --> 01:00:01,339 Officer. 1118 01:00:05,501 --> 01:00:08,107 This is a court order that I'm obligated to enforce. 1119 01:00:08,171 --> 01:00:09,514 I'm sorry. 1120 01:00:12,108 --> 01:00:13,678 He's right. 1121 01:00:13,743 --> 01:00:14,813 I'm sorry, kids. 1122 01:00:15,678 --> 01:00:17,385 I guess I am just a fraud. 1123 01:00:17,447 --> 01:00:19,085 Not even an actor. 1124 01:00:19,148 --> 01:00:20,491 I'm just someone's pet. 1125 01:00:29,659 --> 01:00:31,161 Here's lookin' at you, kiddo. 1126 01:00:41,237 --> 01:00:44,047 - Let's go! - No, don't. Please? 1127 01:00:47,510 --> 01:00:50,889 Dad, do something. Monty's a part of our family. 1128 01:00:51,481 --> 01:00:53,586 I'm sorry. He's a monkey. 1129 01:00:54,884 --> 01:00:56,363 It's his property. 1130 01:00:57,620 --> 01:00:59,099 Monty's not a toy. 1131 01:00:59,789 --> 01:01:01,097 He doesn't belong to anyone. 1132 01:01:01,157 --> 01:01:03,933 He's a real monkey with real feelings. 1133 01:01:04,160 --> 01:01:05,537 (sums) 1134 01:01:05,595 --> 01:01:06,733 (SNIFFLES) 1135 01:01:08,031 --> 01:01:09,510 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 1136 01:01:17,974 --> 01:01:19,351 Sophie. 1137 01:01:19,876 --> 01:01:21,219 Monty! 1138 01:01:31,220 --> 01:01:34,394 We love you, Monty. We really do. 1139 01:01:59,582 --> 01:02:01,653 Now, can somebody please explain to me 1140 01:02:01,718 --> 01:02:05,928 how a talking monkey has been living in my house 1141 01:02:05,988 --> 01:02:07,899 without me knowing about it? 1142 01:02:09,092 --> 01:02:11,504 Monty's not just a talking monkey. 1143 01:02:12,095 --> 01:02:13,472 He's my best friend. 1144 01:02:14,664 --> 01:02:17,144 He taught me not to be afraid of heights. 1145 01:02:18,468 --> 01:02:21,779 You didn't even know Sophie got really good at gymnastics. 1146 01:02:22,939 --> 01:02:28,389 And I'm sure you have no idea that I got the lead in Romeo and Juliet. 1147 01:02:29,412 --> 01:02:31,619 And I wouldn't been able to finish my book without him. 1148 01:02:32,782 --> 01:02:35,319 Maybe, we would have told you about Monty... 1149 01:02:36,652 --> 01:02:38,495 If you'd been here to tell. 1150 01:02:42,592 --> 01:02:43,764 (sums) 1151 01:03:17,894 --> 01:03:19,100 (APPLAUSE) 1152 01:03:19,162 --> 01:03:20,607 Yeah, Sophie! 1153 01:03:21,330 --> 01:03:22,673 Yeah, Sophie! 1154 01:03:27,937 --> 01:03:29,211 And action. 1155 01:03:29,505 --> 01:03:32,281 Drink Monkey Up, and go bananas. 1156 01:03:32,341 --> 01:03:33,684 Cut! 1157 01:03:35,912 --> 01:03:38,893 A little emotion would be nice. 1158 01:03:38,948 --> 01:03:42,418 But, soft! What light through yonder window breaks? 1159 01:03:42,485 --> 01:03:45,796 It is the east, and Juliet is the sun. 1160 01:03:46,222 --> 01:03:50,932 Arise, fair sun, and kill the envious moon. 1161 01:03:52,195 --> 01:03:54,539 (SIGHS) Yeah, this is a pretty solid contract. 1162 01:03:54,597 --> 01:03:56,770 Well, see, there's a buyout clause here 1163 01:03:58,100 --> 01:03:59,408 for $100,000. 1164 01:04:23,092 --> 01:04:24,435 Hey. Soph. 1165 01:04:26,796 --> 01:04:29,140 We're gonna get Monty back. 1166 01:04:33,135 --> 01:04:34,478 Thought you were goin' to work? 1167 01:04:34,537 --> 01:04:35,572 Nope. 1168 01:04:36,572 --> 01:04:40,987 I spoke with Mr. Hartz, who said that Hartz has always been a family company. 1169 01:04:41,043 --> 01:04:43,649 And he offered to give me a month off after Christmas 1170 01:04:43,713 --> 01:04:45,920 to get our family settled in properly. 1171 01:04:45,982 --> 01:04:47,655 - That's great, honey. - Mmm-hmm. 1172 01:04:54,156 --> 01:04:55,965 Gosh, and I've been so consumed at work, 1173 01:04:56,025 --> 01:04:59,165 I haven't even been able congratulate you on finishing your manuscript. 1174 01:04:59,228 --> 01:05:00,332 - Thanks. -(CHUCKLES) 1175 01:05:00,429 --> 01:05:01,567 - Oh. -(PHONE RINGING) 1176 01:05:03,099 --> 01:05:05,010 -it's my publisher. -(PHONE BEEPS) 1177 01:05:05,835 --> 01:05:07,178 Hi, Sandra. 1178 01:05:08,070 --> 01:05:09,378 Sure, I'll call you Sandy. 1179 01:05:11,274 --> 01:05:13,618 My agent drives a hard bargain? 1180 01:05:18,814 --> 01:05:21,192 Oh... (STUTTERS) Oh, yeah, that sounds fair. 1181 01:05:21,617 --> 01:05:23,790 I accept that. 1182 01:05:23,853 --> 01:05:26,459 Okay, bye. Thanks! 1183 01:05:27,356 --> 01:05:28,767 (EXCLAIMING) 1184 01:05:28,824 --> 01:05:29,894 What, what, what? 1185 01:05:29,959 --> 01:05:32,997 It's an offer for the rights to the manuscript to turn it into a movie. 1186 01:05:33,429 --> 01:05:34,931 And I get to write the script. 1187 01:05:34,997 --> 01:05:37,375 - Yeah, all right. -(LAUGHS) Yeah! 1188 01:05:37,433 --> 01:05:39,777 She said my agent was a tough negotiator. 1189 01:05:39,869 --> 01:05:40,939 Who's your agent? 1190 01:05:42,038 --> 01:05:43,574 I think I have an idea. 1191 01:05:49,045 --> 01:05:50,854 Mort, Mooner, Melody? 1192 01:05:50,913 --> 01:05:53,086 Hi, I'm Ethan, and this is Sophie. 1193 01:05:53,215 --> 01:05:54,387 (GRUNTING) 1194 01:05:54,917 --> 01:05:57,830 We were here the other day with Monty when he gave you those gifts. 1195 01:05:57,887 --> 01:05:59,958 (BOTH CACKLING) 1196 01:06:00,222 --> 01:06:01,758 We know you can talk. 1197 01:06:01,824 --> 01:06:03,633 Uh... No, we can't. 1198 01:06:03,693 --> 01:06:05,468 All right, all right, you got us, okay. 1199 01:06:05,528 --> 01:06:07,633 Monty's in trouble and he needs your help. 1200 01:06:07,697 --> 01:06:09,040 Oh, please. 1201 01:06:09,098 --> 01:06:10,941 We've been following him on Twitter. 1202 01:06:11,000 --> 01:06:14,538 He made it very clear he's too good for us zoo folk. 1203 01:06:14,603 --> 01:06:17,106 Monty may not have said it, but he loves you guys. 1204 01:06:17,173 --> 01:06:21,019 Besides, you're family, and family's always there in a time of need. 1205 01:06:21,077 --> 01:06:23,648 Monty's in trouble and he needs you. 1206 01:06:23,713 --> 01:06:26,319 Okay, okay. I have to admit 1207 01:06:26,382 --> 01:06:28,692 we've been feeling a tinge of guilt. 1208 01:06:29,118 --> 01:06:31,257 He's being held hostage at Monkey Up. 1209 01:06:31,320 --> 01:06:32,697 We have to bust him out. 1210 01:06:32,755 --> 01:06:34,393 Help us save your brother. 1211 01:06:34,457 --> 01:06:35,731 I'm all in. 1212 01:06:35,791 --> 01:06:38,169 I'm just sayin', this was clearly a re-gift. 1213 01:06:38,227 --> 01:06:40,298 Dozens of selfies. Who is this kid anyway? 1214 01:06:40,363 --> 01:06:42,809 Mort, don't make me come up there. 1215 01:06:42,865 --> 01:06:44,310 All right, all right, I'm in. 1216 01:06:44,367 --> 01:06:47,541 Me, too. Let's bail out Mr. Fancy Pants. 1217 01:06:48,871 --> 01:06:52,318 Uh, one problem, how are we gonna get you guys out of here? 1218 01:06:52,375 --> 01:06:55,151 Ah, please, the monkeys have been runnin' this zoo for years. 1219 01:06:55,211 --> 01:06:58,590 Between yous and me, the zookeeper's a nice guy, 1220 01:06:58,647 --> 01:07:01,150 but he's not the brightest banana in the bunch. 1221 01:07:01,217 --> 01:07:03,993 We've had a key for as long as I can remember. 1222 01:07:06,555 --> 01:07:07,898 30phie? 1223 01:07:09,158 --> 01:07:10,569 (GASPS) 1224 01:07:12,995 --> 01:07:15,236 JIM: "Mom, dad we are going to save Monty." 1225 01:07:15,297 --> 01:07:17,573 - I'll lock the doors. -I'll start the car. 1226 01:07:30,046 --> 01:07:31,423 Now, what are we gonna do? 1227 01:07:31,480 --> 01:07:33,187 We have to get in there. 1228 01:07:33,249 --> 01:07:34,319 HOW? 1229 01:07:35,084 --> 01:07:36,961 Uh...We'll split up. 1230 01:07:37,420 --> 01:07:39,866 I'm assuming you guys can jump over the gate? 1231 01:07:39,922 --> 01:07:42,198 You just watch and learn, fella. 1232 01:07:58,007 --> 01:07:59,452 Sophie, follow me. 1233 01:08:33,375 --> 01:08:34,376 Huh? 1234 01:08:34,510 --> 01:08:36,148 - There you are! - Sophie? 1235 01:08:37,880 --> 01:08:39,086 (MONTY LAUGHS) 1236 01:08:39,148 --> 01:08:40,593 How'd you get in here? 1237 01:08:45,387 --> 01:08:47,663 Kids, what are you doing here? 1238 01:08:47,723 --> 01:08:49,464 We came to bring you home. 1239 01:08:49,525 --> 01:08:51,596 You know, kids, my mama always said 1240 01:08:51,660 --> 01:08:54,937 that fame and fortune come and go, but family is forever. 1241 01:08:55,931 --> 01:08:59,378 I didn't understand what she meant, until I met you guys. 1242 01:09:02,605 --> 01:09:03,879 Mooner? 1243 01:09:04,740 --> 01:09:06,083 Melody? 1244 01:09:07,843 --> 01:09:09,015 Mort? 1245 01:09:09,078 --> 01:09:10,682 You guys came, too? 1246 01:09:10,746 --> 01:09:12,692 Look, Monty, you're our brother, all right? 1247 01:09:12,748 --> 01:09:15,729 And as much as you're a prima donna, you're also family. 1248 01:09:16,886 --> 01:09:18,229 That's forever. 1249 01:09:18,287 --> 01:09:21,166 Yeah, I missed your skinny bum-bum, bro. 1250 01:09:21,223 --> 01:09:24,864 I wrote you a song just to tell you how much I love you. 1251 01:09:24,927 --> 01:09:29,808 (SINGING OFF-KEY) Monty, you're our brother 1252 01:09:29,865 --> 01:09:34,439 And even if you're a diva 1253 01:09:34,503 --> 01:09:37,507 We love you 1254 01:09:37,606 --> 01:09:39,381 Okay, okay, okay. 1255 01:09:39,441 --> 01:09:42,479 Thank you, Melody. That was more than we needed. 1256 01:09:42,545 --> 01:09:44,320 What? I haven't finished yet. 1257 01:09:44,380 --> 01:09:47,054 I was about to do the crescendo. 1258 01:09:47,116 --> 01:09:50,290 Yeah, but that was plenty for me to feel the love. 1259 01:09:51,220 --> 01:09:52,927 -It's not my fault, Stan, okay? - I've had enough! 1260 01:09:52,988 --> 01:09:55,059 - He refuses to come out of his trailer. - Had enough! 1261 01:09:55,124 --> 01:09:56,569 They're coming. 1262 01:09:56,625 --> 01:10:01,973 Monty is a method actor. He responds to positive motivation. 1263 01:10:02,698 --> 01:10:05,770 Well, this is gonna positively motivate that stupid monkey. 1264 01:10:05,868 --> 01:10:07,006 (ELECTRICITY CRACKLING) 1265 01:10:07,069 --> 01:10:09,913 Monty, how many Monkey Up costumes do you have? 1266 01:10:10,406 --> 01:10:11,578 Well, let's see. 1267 01:10:13,242 --> 01:10:14,277 You're fired. 1268 01:10:18,247 --> 01:10:20,887 Look at that. Wardrobe just dropped off a bunch of new ones. 1269 01:10:20,950 --> 01:10:22,588 Are yous guys thinking what I'm thinking? 1270 01:10:22,685 --> 01:10:24,187 Oh, oh! I gots it! 1271 01:10:24,253 --> 01:10:26,358 Time to play Monkey in the Middle. 1272 01:10:26,455 --> 01:10:27,866 -(DOOR RATTLING) -(STAN GRUNTS) 1273 01:10:27,923 --> 01:10:29,197 Give me the key! 1274 01:10:29,258 --> 01:10:31,534 I'm fired, remember? 1275 01:10:33,329 --> 01:10:34,774 Security! 1276 01:10:34,830 --> 01:10:36,503 Bust it in! 1277 01:10:37,366 --> 01:10:39,243 Yo, over heres. 1278 01:10:39,301 --> 01:10:40,803 Kiss my monkey butt. 1279 01:10:40,869 --> 01:10:42,246 (LAUGHING) 1280 01:10:43,639 --> 01:10:45,209 Over here, fellas. 1281 01:10:46,141 --> 01:10:48,178 Hey, tweedle-dums. Behind yous! 1282 01:10:51,347 --> 01:10:53,156 Get those monkeys! 1283 01:10:54,016 --> 01:10:57,361 I think those monkeys are trying to make a monkey out of me! 1284 01:11:10,733 --> 01:11:12,508 Going somewhere? 1285 01:11:12,568 --> 01:11:14,479 We're taking Monty home! 1286 01:11:14,536 --> 01:11:17,517 Oh, his home is on that can! 1287 01:11:18,874 --> 01:11:20,376 Over here! 1288 01:11:21,043 --> 01:11:23,353 Are you kiddin' me? Why would I trust you? 1289 01:11:23,412 --> 01:11:25,915 - What's your alternative, huh? - Huh! Good point. 1290 01:11:25,981 --> 01:11:29,428 Come on, quick. This way, that way. Go that way, go! 1291 01:11:29,551 --> 01:11:32,088 -(GRUNTS) - SOPHIE: Which way, Monty? 1292 01:11:32,154 --> 01:11:34,191 Beats me, kid. I've never been in here. 1293 01:11:34,256 --> 01:11:35,530 Stan, Stan. 1294 01:11:35,591 --> 01:11:36,899 Uh... This way. 1295 01:11:37,860 --> 01:11:41,808 I can't... I won't let you harm Monty. 1296 01:11:42,798 --> 01:11:46,405 You're an even more pathetic action hero 1297 01:11:46,468 --> 01:11:47,845 than animal trainer. 1298 01:11:47,903 --> 01:11:49,177 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(GROANING) 1299 01:11:49,238 --> 01:11:50,740 That tickles. 1300 01:11:57,179 --> 01:12:01,025 You're in my world now! 1301 01:12:01,250 --> 01:12:02,786 (LAUGHING) 1302 01:12:08,190 --> 01:12:09,464 Gotcha! 1303 01:12:09,525 --> 01:12:11,402 Not so fast. Freeze right there. 1304 01:12:13,529 --> 01:12:15,634 -(SQUISHING) -(GROANING) 1305 01:12:15,698 --> 01:12:16,836 (LAUGHS) Oh, yeah. 1306 01:12:19,468 --> 01:12:20,879 This is too much fun. 1307 01:12:22,404 --> 01:12:23,906 (SCREAMING) 1308 01:12:27,042 --> 01:12:28,885 - Hi. - Names? 1309 01:12:28,944 --> 01:12:31,117 Uh, Jim and Clare Andrews. We're here because... 1310 01:12:32,414 --> 01:12:36,487 Uh... Yeah, sorry, nobody by that name on the list. 1311 01:12:36,552 --> 01:12:37,656 Uh... 1312 01:12:37,720 --> 01:12:38,892 (STUTTERS) We're friends with Monty the monkey. 1313 01:12:38,954 --> 01:12:40,399 Yeah, actually, we're family. 1314 01:12:40,456 --> 01:12:43,369 Oh, you're relatives with Monty? 1315 01:12:43,425 --> 01:12:46,599 That would make you the monkey's uncle. 1316 01:12:46,662 --> 01:12:48,403 Please, our children are in there. 1317 01:12:48,464 --> 01:12:50,910 Ah, great, I guess they're baby monkeys 1318 01:12:50,966 --> 01:12:53,412 that need their mama monkey. 1319 01:12:53,469 --> 01:12:55,278 For being the mama. 1320 01:12:55,471 --> 01:12:57,246 (TIRES SQUEAL) 1321 01:12:57,306 --> 01:12:59,786 No, oh, no! 1322 01:13:00,909 --> 01:13:02,286 (GRUNTING) 1323 01:13:06,448 --> 01:13:07,688 (LAUGHS) 1324 01:13:07,750 --> 01:13:09,161 You're trapped now. 1325 01:13:09,785 --> 01:13:11,492 Nowhere to run. 1326 01:13:11,920 --> 01:13:13,661 Nowhere to hide. 1327 01:13:20,696 --> 01:13:21,834 -(CLATTERING) -(GROANING) 1328 01:13:44,453 --> 01:13:46,831 I don't give up that easy. 1329 01:13:46,889 --> 01:13:48,197 Over here, big boy! 1330 01:13:48,257 --> 01:13:49,668 (VOCALIZING) 1331 01:13:50,793 --> 01:13:52,067 (CRACKLING) 1332 01:13:53,162 --> 01:13:54,163 (EXPLOSION) 1333 01:13:55,597 --> 01:13:56,974 (GROANING) 1334 01:13:58,967 --> 01:13:59,968 (GRUNTS) 1335 01:14:01,904 --> 01:14:03,542 There's an exit. Come on! 1336 01:14:10,646 --> 01:14:11,989 Hurry! 1337 01:14:19,221 --> 01:14:20,564 We're trapped. 1338 01:14:22,991 --> 01:14:24,334 All right! 1339 01:14:24,693 --> 01:14:26,764 Enough tomfoolery! 1340 01:14:26,829 --> 01:14:28,672 Give me back my monkey. 1341 01:14:29,164 --> 01:14:30,575 He's my property! 1342 01:14:31,133 --> 01:14:33,545 Monty, you can jump just like the commercial. 1343 01:14:33,602 --> 01:14:35,707 You're wearing your parachute. 1344 01:14:35,771 --> 01:14:38,115 - Go, Monty, jump! - I can't! 1345 01:14:38,173 --> 01:14:40,084 Monty, you have to. 1346 01:14:40,542 --> 01:14:41,850 (LAUGHING) 1347 01:14:42,778 --> 01:14:44,689 He didn't tell you, did he? 1348 01:14:44,746 --> 01:14:47,955 Monty's afraid of heights. He ain't gonnajump. 1349 01:14:48,016 --> 01:14:50,963 Here, what do we get you a stunt monkey to do the jumping. 1350 01:14:51,019 --> 01:14:53,966 And you and I will go and eat jelly beans? How's that sound? 1351 01:14:54,022 --> 01:14:55,194 (LAUGHS) 1352 01:14:57,759 --> 01:14:59,329 You're afraid of heights? 1353 01:14:59,394 --> 01:15:03,399 I'm an actor, I act. I've never had to do my own stunts. 1354 01:15:03,465 --> 01:15:04,466 What? 1355 01:15:04,566 --> 01:15:06,375 I just told you guys I had no fear 1356 01:15:06,435 --> 01:15:09,678 because I guess I wanted you to like me. 1357 01:15:10,372 --> 01:15:11,942 We like you just the way you are. 1358 01:15:12,674 --> 01:15:13,675 You do? 1359 01:15:14,276 --> 01:15:15,812 - Sophie! - Ethan! 1360 01:15:16,745 --> 01:15:18,247 Enough of this jibber-jabber! 1361 01:15:18,313 --> 01:15:21,453 Give me my monkey, now! 1362 01:15:22,484 --> 01:15:23,622 (EXCLAIMS) 1363 01:15:23,785 --> 01:15:25,628 - No! - Sophie, no! 1364 01:15:26,255 --> 01:15:27,734 Monty! 1365 01:15:27,789 --> 01:15:29,132 Gotcha! 1366 01:15:31,059 --> 01:15:32,402 Monty! 1367 01:15:33,962 --> 01:15:36,568 Woo-hoo! We did it! 1368 01:15:36,632 --> 01:15:39,306 We're flying, we're flying! 1369 01:15:39,968 --> 01:15:42,881 You saved me, Monty. You're a real-life hero. 1370 01:15:42,938 --> 01:15:46,351 A hero? Come on, I just did what any monkey would do. 1371 01:15:50,846 --> 01:15:53,122 Monty, Monty, you did it. 1372 01:15:53,181 --> 01:15:54,956 CLARE: Oh, I'm so glad you're okay. 1373 01:15:55,017 --> 01:15:56,462 You were flying! 1374 01:15:56,518 --> 01:15:58,998 I think, I could get used to this mushy stuff. 1375 01:15:59,821 --> 01:16:01,164 Move! 1376 01:16:01,690 --> 01:16:04,694 No matter where you go, I'll find you. 1377 01:16:04,760 --> 01:16:07,138 Your face is everywhere. 1378 01:16:07,195 --> 01:16:09,072 You belong to me! 1379 01:16:09,131 --> 01:16:10,872 No, I'm done running. 1380 01:16:10,933 --> 01:16:12,606 I ran away from the zoo. 1381 01:16:12,668 --> 01:16:15,410 Iran away from my mama and my siblings. 1382 01:16:15,470 --> 01:16:17,916 It's time I start running towards something. 1383 01:16:17,973 --> 01:16:20,817 This is my family, and no matter what happens, 1384 01:16:20,876 --> 01:16:22,981 family is forever. 1385 01:16:23,045 --> 01:16:26,993 I have a contract that says you're my property! 1386 01:16:27,049 --> 01:16:28,619 Monty. 1387 01:16:29,518 --> 01:16:30,861 I'm sorry. 1388 01:16:31,520 --> 01:16:32,965 It's all my fault. 1389 01:16:33,789 --> 01:16:35,462 I got blinded by the money. 1390 01:16:35,524 --> 01:16:37,504 Desmond, give me a dollar. 1391 01:16:37,559 --> 01:16:39,561 - One dollar? - I just need a dollar. 1392 01:16:41,296 --> 01:16:42,639 Okay. 1393 01:16:45,200 --> 01:16:47,441 You have just engaged my legal services. 1394 01:16:47,502 --> 01:16:49,482 And as his attorney, I will note 1395 01:16:49,538 --> 01:16:52,610 that in his contract there is a buy-out clause. 1396 01:16:52,674 --> 01:16:54,017 Yeah. 1397 01:16:54,910 --> 01:16:58,448 For $100,000. (LAUGHS) 1398 01:16:58,914 --> 01:17:02,987 As if. Where is he gonna come up with that? 1399 01:17:03,452 --> 01:17:05,728 My client and my friend Monty 1400 01:17:05,787 --> 01:17:09,098 would like to invoke that said clause. 1401 01:17:14,997 --> 01:17:16,499 Yo. Hold up there. 1402 01:17:18,600 --> 01:17:20,375 We have target acquired. 1403 01:17:20,435 --> 01:17:21,778 Bombs away! 1404 01:17:21,837 --> 01:17:23,282 And fire! 1405 01:17:23,338 --> 01:17:25,079 What? No, no. 1406 01:17:25,407 --> 01:17:26,977 Hey, what! 1407 01:17:27,042 --> 01:17:28,419 Okay, that's an easy target. 1408 01:17:30,278 --> 01:17:31,621 That's it! 1409 01:17:33,515 --> 01:17:34,858 (ALL LAUGHING) 1410 01:17:35,584 --> 01:17:37,996 (CHUCKLES) You guys were awesome! 1411 01:17:38,053 --> 01:17:40,556 My sis has got the meanest throw. 1412 01:17:40,622 --> 01:17:44,502 Oh, Monty, you always did know how to give a lady a compliment. 1413 01:17:44,559 --> 01:17:48,405 I didn't doubt you for a minute, bro... Except for, you know, when I did. 1414 01:17:48,463 --> 01:17:50,500 Bro, you were a textbook monkey. 1415 01:17:50,565 --> 01:17:52,010 I knew you had it in you. 1416 01:17:52,067 --> 01:17:54,377 Where'd you get all them bananas, huh? 1417 01:17:54,436 --> 01:17:57,747 Well, you'll have to thank my "Agent" for that one. 1418 01:17:57,806 --> 01:18:00,719 - I've been adapted? - You mean adopted. 1419 01:18:00,776 --> 01:18:02,084 Welcome to the family! 1420 01:18:02,144 --> 01:18:03,646 All right! 1421 01:18:03,712 --> 01:18:06,852 You were right, Monty. Everyone does love a happy ending. 1422 01:18:06,915 --> 01:18:09,521 You know, I have an idea for a new ending. 1423 01:18:09,584 --> 01:18:12,360 Really? That's great, because Cappello called. 1424 01:18:12,421 --> 01:18:14,094 He's optioning our script. 1425 01:18:14,156 --> 01:18:17,069 - We're making a movie! - We're making a movie? 1426 01:18:17,125 --> 01:18:19,401 - Yes! - We're making a movie? What? 1427 01:18:19,461 --> 01:18:21,407 (ALL CHEERING) 1428 01:18:21,897 --> 01:18:24,605 We's making a movie? I didn't even audition. 1429 01:18:24,666 --> 01:18:28,204 Oh, I'll be the Marilyn Monroe of monkeys. 1430 01:18:28,270 --> 01:18:30,614 I always knew, I was gonna be famous. 1431 01:18:30,672 --> 01:18:32,743 - Come on. - ETHAN: Dad, can I be in it? 1432 01:18:32,808 --> 01:18:36,381 Uh, well, we'll see. You'll have to audition like every other kid. 1433 01:18:36,445 --> 01:18:38,755 I'm a method actor I can play a gangster 1434 01:18:38,814 --> 01:18:40,816 I do my own stunts 'cause I'm the master 1435 01:18:40,882 --> 01:18:42,759 do Shakespeare, even King Lear 1436 01:18:42,818 --> 01:18:45,025 There ain't no peer I can fake sincere 1437 01:18:45,087 --> 01:18:46,896 Gimme the bling 'cause I deserve 1438 01:18:46,955 --> 01:18:48,025 cm! (LAUGHS) 1439 01:18:48,090 --> 01:18:49,228 I want a limo and a chauffeur 1440 01:18:49,291 --> 01:18:51,100 No matter who you are I'm a big superstar 1441 01:18:51,159 --> 01:18:53,537 So just pass the caviar 1442 01:18:53,595 --> 01:18:57,441 Monkey see and monkey do You'll wanna be like him, too 1443 01:18:57,499 --> 01:19:02,039 Monkey see and monkey do Bet you can't hold him in a zoo 1444 01:19:02,104 --> 01:19:05,950 Monkey see and monkey do Star from hereto Kalamazoo 1445 01:19:06,007 --> 01:19:10,319 Monkey see and monkey do One big hullabaloo 1446 01:19:10,378 --> 01:19:14,485 Monkey see, monkey do Could not hold him in a zoo 1447 01:19:14,549 --> 01:19:18,622 Monkey see, monkey do Star from hereto Kalamazoo 1448 01:19:18,687 --> 01:19:22,362 Monkey see, monkey do 105678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.