All language subtitles for Midsummer.is.Full.of.Love.E07.x265.720p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 2 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 3 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 4 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 5 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 6 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 7 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 8 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 10 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 11 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 12 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 13 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 14 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 15 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 16 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 17 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 18 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 19 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 20 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 21 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 22 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 =Midsummer is Full of Love= 23 00:02:24,150 --> 00:02:25,120 (Proposal Diamond Ring) Luo Tianran lost it, didn't she? 24 00:02:25,120 --> 00:02:25,870 No. 25 00:02:26,190 --> 00:02:27,400 I lost it. 26 00:02:27,400 --> 00:02:28,840 The ring was fake! 27 00:02:28,870 --> 00:02:30,000 Fake? 28 00:02:30,030 --> 00:02:31,710 I'll talk to the sponsor. 29 00:02:31,710 --> 00:02:32,750 But you'd better 30 00:02:33,030 --> 00:02:34,470 wear it like this when you go out. 31 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Shouldn't it be heart 32 00:02:41,520 --> 00:02:42,630 that holds memories? 33 00:02:42,680 --> 00:02:45,150 If I can't even guard my dad's house, 34 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 how can I have the qualifications to say 35 00:02:46,960 --> 00:02:48,360 that I miss him? 36 00:02:49,190 --> 00:02:50,630 Let me take you out for dinner tomorrow. 37 00:02:50,630 --> 00:02:51,800 Why would you do that for no reason? 38 00:02:51,800 --> 00:02:52,840 You'll get nothing if you are late. 39 00:02:57,420 --> 00:02:59,380 (Silly goose) 40 00:03:10,540 --> 00:03:12,980 (Episode 7) 41 00:03:18,470 --> 00:03:19,750 I can't do it today. 42 00:03:19,800 --> 00:03:20,190 Please go home! 43 00:03:20,190 --> 00:03:21,080 Don't throw up on other people. 44 00:03:21,080 --> 00:03:22,710 -Let's drink another time. -Bye bye. 45 00:03:23,960 --> 00:03:24,590 Tai. 46 00:03:25,120 --> 00:03:26,000 Go get the car 47 00:03:26,000 --> 00:03:26,960 and drive Tiffany home. 48 00:03:27,310 --> 00:03:28,520 Don't throw up on me! 49 00:03:28,960 --> 00:03:29,910 Bye! 50 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 -It's the first time we've drunk like this! -Yes. The first time. 51 00:03:32,000 --> 00:03:32,870 We still have a long way to go! 52 00:03:34,520 --> 00:03:35,560 Alright! Alright! 53 00:03:37,310 --> 00:03:38,840 Where are the other people? 54 00:03:38,840 --> 00:03:39,280 They've left? 55 00:03:39,280 --> 00:03:39,870 Let's go. 56 00:03:40,590 --> 00:03:41,150 We said 57 00:03:41,400 --> 00:03:42,840 we wouldn't go home till we got drunk. 58 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 That's right. 59 00:03:44,710 --> 00:03:45,120 Let's go. 60 00:03:45,120 --> 00:03:46,000 Are you happy? 61 00:03:46,310 --> 00:03:47,560 It's our seventh anniversary! 62 00:03:47,560 --> 00:03:48,240 Yes. 63 00:03:48,240 --> 00:03:49,080 Are you happy? 64 00:03:50,560 --> 00:03:51,280 Zeyi. 65 00:03:51,590 --> 00:03:53,280 We've been working together for seven years! 66 00:03:53,590 --> 00:03:54,470 Let's march towards 67 00:03:54,470 --> 00:03:55,840 the next seven years together! 68 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Okay! Okay! 69 00:03:57,470 --> 00:03:58,030 Take it easy. 70 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 I'm fine. 71 00:03:59,400 --> 00:04:00,360 Listen to me. 72 00:04:00,590 --> 00:04:02,870 You don't have to drink next time. 73 00:04:03,030 --> 00:04:03,750 I still... 74 00:04:03,750 --> 00:04:04,360 Take it easy! Careful! 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,400 I still can drink. 76 00:04:07,910 --> 00:04:08,910 -Open the door. -Is she okay? 77 00:04:09,590 --> 00:04:10,400 Careful! 78 00:04:10,590 --> 00:04:11,150 Watch your head! 79 00:04:11,150 --> 00:04:11,840 How are you going to go home? 80 00:04:11,840 --> 00:04:12,710 Don't worry about me. 81 00:04:37,560 --> 00:04:38,190 Hi, sir. 82 00:04:38,240 --> 00:04:39,680 Please take me to Xinghuo Road Shopping Mall. 83 00:04:54,070 --> 00:04:54,680 Miss! 84 00:04:55,750 --> 00:04:56,480 Miss! 85 00:04:56,560 --> 00:04:57,430 How come you fell asleep here? 86 00:04:57,430 --> 00:04:58,390 The mall is closed. 87 00:04:58,800 --> 00:04:59,390 You should go home. 88 00:04:59,600 --> 00:05:00,040 Okay. 89 00:05:00,040 --> 00:05:00,750 Hurry and go home. 90 00:05:00,830 --> 00:05:01,240 Alright. 91 00:05:10,830 --> 00:05:11,680 This Jin Zeyi! 92 00:05:12,480 --> 00:05:13,430 How could he do this to me?! 93 00:05:25,480 --> 00:05:26,800 What kind of job is this? 94 00:05:26,830 --> 00:05:27,630 It's so late already. 95 00:05:27,800 --> 00:05:28,950 And he doesn't even answer his phone! 96 00:05:36,070 --> 00:05:37,000 Erlang Shen. 97 00:05:37,360 --> 00:05:38,190 Do you think 98 00:05:38,240 --> 00:05:39,870 your dad was playing me around? 99 00:05:40,830 --> 00:05:42,510 Was it fun to stand me up? 100 00:05:43,750 --> 00:05:44,680 Erlang Shen. 101 00:05:44,800 --> 00:05:45,680 Dinner time! 102 00:05:46,560 --> 00:05:47,310 Erlang Shen. 103 00:06:00,190 --> 00:06:01,070 Jin Zeyi! 104 00:06:01,160 --> 00:06:02,240 What happened today? 105 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 Did you drink? 106 00:06:07,310 --> 00:06:08,040 A little. 107 00:06:08,720 --> 00:06:09,950 You asked me to wait for you in the mall, 108 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 while you went for a drink 109 00:06:11,070 --> 00:06:12,310 and told me you were at work? 110 00:06:12,800 --> 00:06:14,510 I thought it was about work at first. 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 But later I found out that it was a social dinner. 112 00:06:16,190 --> 00:06:17,560 Then why didn't you tell me? 113 00:06:17,600 --> 00:06:18,950 I've been waiting for you the whole time! 114 00:06:19,390 --> 00:06:20,360 I went to look for you. 115 00:06:20,390 --> 00:06:21,360 But you weren't there. 116 00:06:21,750 --> 00:06:23,630 I waited for you 117 00:06:23,720 --> 00:06:25,000 until the mall was closed! 118 00:06:25,000 --> 00:06:26,560 Then why couldn't you wait till I got there? 119 00:06:26,600 --> 00:06:28,120 I invited you to dinner because I wanted to celebrate for you. 120 00:06:28,310 --> 00:06:28,830 Sure. 121 00:06:29,000 --> 00:06:30,190 A celebration would be fine. 122 00:06:30,510 --> 00:06:31,870 Having dinner would be fine, too! 123 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 But you should have told me 124 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 when you couldn't make it! 125 00:06:34,040 --> 00:06:35,830 I've said that I couldn't manage to leave. 126 00:06:35,870 --> 00:06:36,920 What else could I do? 127 00:06:37,830 --> 00:06:39,240 You were busy with drinking. 128 00:06:39,270 --> 00:06:40,600 Instead of answering your phone, 129 00:06:40,630 --> 00:06:41,430 you actually turned it off! 130 00:06:41,950 --> 00:06:43,270 I don't think you couldn't manage to leave. 131 00:06:43,310 --> 00:06:44,830 I think you didn't want to leave at all. 132 00:06:45,720 --> 00:06:46,830 Was if fun to play me around? 133 00:06:46,870 --> 00:06:48,510 My phone died! 134 00:06:49,160 --> 00:06:49,680 Alright. 135 00:06:49,920 --> 00:06:50,950 You think I played you around. 136 00:06:51,120 --> 00:06:52,390 Why would I do that? 137 00:06:52,430 --> 00:06:54,070 How I spend my nights is none of your business! 138 00:06:54,190 --> 00:06:55,750 We are not a real couple after all! 139 00:06:56,630 --> 00:06:57,830 So ridiculous! 140 00:06:58,510 --> 00:06:59,390 Jin Zeyi! 141 00:06:59,430 --> 00:07:00,510 I won't forgive you 142 00:07:00,560 --> 00:07:01,830 if you don't call me dad! 143 00:07:03,600 --> 00:07:04,040 You wish! 144 00:07:14,190 --> 00:07:15,160 I'm so pissed! 145 00:08:21,000 --> 00:08:22,680 She cooked it last night? 146 00:08:28,720 --> 00:08:29,480 Morning. 147 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 What's this? 148 00:08:34,840 --> 00:08:36,000 Schedule. 149 00:08:38,150 --> 00:08:39,390 What schedule? 150 00:08:39,390 --> 00:08:41,150 I've thought over what you said last night. 151 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 I think you were right. 152 00:08:42,360 --> 00:08:43,910 We are only a contract couple. 153 00:08:43,910 --> 00:08:46,030 So we shouldn't interfere into each other's lives. 154 00:08:46,120 --> 00:08:47,440 This is a schedule I made. 155 00:08:47,480 --> 00:08:49,510 From 6:00 a.m. to 7:00 a.m., I'll use the kitchen. 156 00:08:49,600 --> 00:08:51,390 From 10:00 p.m. to 12:00 p.m., I'll use the living room. 157 00:08:51,390 --> 00:08:52,120 So, during the period of time, 158 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 please stay in your room 159 00:08:53,720 --> 00:08:54,630 and do not come out! 160 00:08:54,750 --> 00:08:55,360 The rest of the time, 161 00:08:55,360 --> 00:08:56,870 I will stay in my room. 162 00:08:57,000 --> 00:08:58,270 We should avoid unnecessary meetings. 163 00:08:58,390 --> 00:08:59,720 We live in the same house. 164 00:08:59,910 --> 00:09:01,030 How is it possible to avoid meetings? 165 00:09:01,080 --> 00:09:02,120 You can text me via WeChat, 166 00:09:02,630 --> 00:09:04,150 or leave me a note on the refrigerator. 167 00:09:05,360 --> 00:09:06,600 This is my house. 168 00:09:06,720 --> 00:09:08,150 I'll stay wherever I want to! 169 00:09:17,860 --> 00:09:19,820 (Schedule) 170 00:09:24,720 --> 00:09:25,910 Nice cooking, though. 171 00:09:30,550 --> 00:09:31,550 Where's my bread? 172 00:09:37,440 --> 00:09:38,200 Alright. 173 00:09:38,840 --> 00:09:40,320 I'll just have to eat this then. 174 00:10:07,540 --> 00:10:11,180 (Lake Manasarovar) 175 00:10:31,720 --> 00:10:32,550 Mr. Yun. 176 00:10:32,870 --> 00:10:35,000 The records you asked are here already, 177 00:10:35,120 --> 00:10:38,120 including your favorite Nick's record. 178 00:10:38,150 --> 00:10:39,200 Do you want it today? 179 00:10:39,480 --> 00:10:40,320 Great. 180 00:10:40,360 --> 00:10:41,440 Please wrap it up for me. 181 00:10:41,440 --> 00:10:41,910 Thanks. 182 00:10:41,910 --> 00:10:42,630 Sure. 183 00:11:12,670 --> 00:11:13,720 It's you! 184 00:11:13,870 --> 00:11:15,200 What are you doing here? 185 00:11:16,200 --> 00:11:16,960 What a small world! 186 00:11:16,960 --> 00:11:17,870 We meet again! 187 00:11:19,670 --> 00:11:21,720 I'm here to buy some records. 188 00:11:22,200 --> 00:11:23,030 Oh. 189 00:11:24,120 --> 00:11:26,030 Are you also looking for this one? 190 00:11:27,150 --> 00:11:27,600 Yes. 191 00:11:27,600 --> 00:11:29,550 It's Nick's first album. 192 00:11:29,720 --> 00:11:31,080 Though it's not the original version, 193 00:11:31,200 --> 00:11:32,790 it's still worth collecting. 194 00:11:33,270 --> 00:11:34,480 You also like Nick? 195 00:11:34,720 --> 00:11:35,150 Yes. 196 00:11:36,150 --> 00:11:38,120 His music is very exquisite, 197 00:11:38,390 --> 00:11:40,630 as if it narrated a beautiful dream. 198 00:11:40,630 --> 00:11:41,670 His music makes me calm 199 00:11:41,670 --> 00:11:42,910 every time I listen to it. 200 00:11:44,200 --> 00:11:45,440 Would you like to try it? 201 00:11:46,390 --> 00:11:47,240 Can we? 202 00:11:47,240 --> 00:11:48,120 Of course. 203 00:12:02,720 --> 00:12:03,440 After you. 204 00:12:03,790 --> 00:12:05,030 Lady first. 205 00:12:06,600 --> 00:12:07,270 Thanks! 206 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 Would you like to try it? 207 00:12:29,510 --> 00:12:30,480 How is it? 208 00:12:42,870 --> 00:12:43,600 Hi! 209 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 How is it? Isn't it nice? 210 00:12:52,150 --> 00:12:53,000 Yes. 211 00:12:56,360 --> 00:12:57,550 But it's such a pity 212 00:12:57,670 --> 00:12:59,000 that Nick passed away. 213 00:12:59,550 --> 00:13:02,080 His records weren't popular at all when he was alive. 214 00:13:02,510 --> 00:13:04,000 It was only after his death 215 00:13:04,320 --> 00:13:05,790 that his music has become popular. 216 00:13:07,360 --> 00:13:07,870 By the way, 217 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 if you like folk music, 218 00:13:09,120 --> 00:13:11,030 I can recommend many folk songs to you. 219 00:13:11,080 --> 00:13:11,550 Okay. 220 00:13:16,120 --> 00:13:16,910 I want this one. 221 00:13:18,550 --> 00:13:19,390 I'm sorry, 222 00:13:19,390 --> 00:13:20,790 but one of our guests has reserved this one. 223 00:13:20,790 --> 00:13:22,670 It took my boss a long time to find this record. 224 00:13:22,720 --> 00:13:23,910 So, I'm afraid... 225 00:13:24,720 --> 00:13:25,750 I reserved it. 226 00:13:26,000 --> 00:13:26,630 She can have it. 227 00:13:27,480 --> 00:13:28,960 But this one... 228 00:13:29,910 --> 00:13:30,670 It's okay. 229 00:13:33,390 --> 00:13:34,630 She's also a music lover. 230 00:13:34,630 --> 00:13:35,720 How can I take it away from her? 231 00:13:35,750 --> 00:13:36,480 It's my gift for you. 232 00:13:36,910 --> 00:13:38,440 You can deduct the money from my card. 233 00:13:38,750 --> 00:13:40,390 I don't think it's proper. 234 00:13:41,120 --> 00:13:43,200 You can recommend 235 00:13:43,240 --> 00:13:44,550 some other records to me. 236 00:13:46,840 --> 00:13:47,510 How about this? 237 00:13:47,550 --> 00:13:48,480 Are you free this noon? 238 00:13:48,480 --> 00:13:49,360 I'll buy you lunch. 239 00:13:51,200 --> 00:13:52,440 Okay. I do feel hungry now. 240 00:13:55,390 --> 00:13:57,270 Your room is filled with records? 241 00:13:57,510 --> 00:13:58,600 As a doctor, 242 00:13:58,630 --> 00:14:00,240 how come you collect so many vinyl records? 243 00:14:00,240 --> 00:14:01,270 It's just my hobby. 244 00:14:01,870 --> 00:14:04,080 I didn't expect you to be a composer. 245 00:14:05,480 --> 00:14:06,670 Not quite. 246 00:14:10,200 --> 00:14:12,360 If possible, I'd like to appreciate your music. 247 00:14:12,390 --> 00:14:14,150 I wrote a song when I was little. 248 00:14:14,630 --> 00:14:17,360 But it hasn't been finished yet. 249 00:14:18,270 --> 00:14:19,630 After I write a new song, 250 00:14:19,910 --> 00:14:21,030 I'll let you be my first audience. 251 00:14:21,790 --> 00:14:24,120 I used to collect all kinds of sounds. 252 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 Because I think the sounds of nature 253 00:14:26,320 --> 00:14:28,120 are much better than the synthesized sounds. 254 00:14:28,240 --> 00:14:29,790 I can't believe you have such deep understanding 255 00:14:29,790 --> 00:14:30,720 about music at such a young age. 256 00:14:31,080 --> 00:14:31,790 It's true. 257 00:14:32,000 --> 00:14:32,840 The quality of the sounds of nature 258 00:14:32,840 --> 00:14:34,840 is far more beyond the synthesized sounds. 259 00:14:36,550 --> 00:14:37,150 Tianran! 260 00:14:38,080 --> 00:14:39,120 What are you doing here? 261 00:14:40,390 --> 00:14:42,320 I'm one of the owners 262 00:14:42,750 --> 00:14:43,360 of this restaurant. 263 00:14:44,480 --> 00:14:45,510 Don't you remember, 264 00:14:46,480 --> 00:14:47,080 honey? 265 00:14:48,670 --> 00:14:49,240 Oh! 266 00:14:49,750 --> 00:14:50,510 Yun Shu! 267 00:14:50,910 --> 00:14:51,550 What a coincidence! 268 00:14:51,790 --> 00:14:53,910 I didn't get a chance to chat with you at the party last time. 269 00:14:54,000 --> 00:14:54,600 Nice to see you again. 270 00:14:58,320 --> 00:14:59,080 It's destiny. 271 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 I was busy last time. 272 00:15:06,030 --> 00:15:07,080 Have you guys ordered? 273 00:15:07,840 --> 00:15:08,510 Not yet. 274 00:15:08,550 --> 00:15:09,270 Still not? 275 00:15:10,240 --> 00:15:11,000 Waitress. 276 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 We are ready to order. 277 00:15:21,480 --> 00:15:22,510 Sir, what would you like? 278 00:15:24,120 --> 00:15:25,270 Tianran, what do you want? 279 00:15:26,000 --> 00:15:26,390 I... 280 00:15:26,390 --> 00:15:27,360 We'll order 281 00:15:27,750 --> 00:15:29,600 ham with cantaloupe, 282 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Australian scallop, 283 00:15:31,440 --> 00:15:32,200 chicken wings, 284 00:15:33,030 --> 00:15:34,510 and filet steak. 285 00:15:35,720 --> 00:15:36,840 Would you like some dessert? 286 00:15:39,200 --> 00:15:39,870 I... 287 00:15:40,030 --> 00:15:41,790 We'll have two bowls of mango sago. 288 00:15:42,750 --> 00:15:43,550 Yun Shu. 289 00:15:44,080 --> 00:15:45,270 Do you want dessert? 290 00:15:45,390 --> 00:15:46,630 I'll pass. I'm on a diet. 291 00:15:46,630 --> 00:15:47,120 Thank you! 292 00:15:47,270 --> 00:15:48,030 Well, 293 00:15:48,240 --> 00:15:49,510 it's such a shame! 294 00:15:50,360 --> 00:15:51,670 My sweetheart 295 00:15:52,240 --> 00:15:53,510 has a sweet tooth! 296 00:15:59,550 --> 00:16:00,120 And this one. 297 00:16:00,120 --> 00:16:00,750 Okay. 298 00:16:01,440 --> 00:16:01,790 Thanks. 299 00:16:04,240 --> 00:16:04,840 I'll be right back. 300 00:16:05,550 --> 00:16:06,440 Waitress. 301 00:16:07,080 --> 00:16:08,030 Please take this flower away. 302 00:16:08,360 --> 00:16:08,750 Okay. 303 00:16:08,840 --> 00:16:09,480 It's in the way. 304 00:16:19,630 --> 00:16:20,390 Thanks. 305 00:16:22,790 --> 00:16:23,840 Yun Shu. 306 00:16:23,870 --> 00:16:26,200 When you rescued that patient last time, 307 00:16:26,200 --> 00:16:28,390 I thought you were going to kill him. 308 00:16:28,870 --> 00:16:29,910 But now, 309 00:16:30,000 --> 00:16:31,840 you were so awesome at the moment! 310 00:16:33,000 --> 00:16:34,630 It was an emergency. 311 00:16:34,670 --> 00:16:36,000 The patent suffered from anaphylactic shock. 312 00:16:36,000 --> 00:16:38,030 So I had to cut open his windpipe and insert the pen tube 313 00:16:38,080 --> 00:16:39,910 directly into it to allow him to breathe. 314 00:16:39,960 --> 00:16:41,720 Otherwise, his life would be in danger at any time. 315 00:16:45,270 --> 00:16:47,550 -This is a routine first aid for anaphylactic shock. -He is... 316 00:16:47,550 --> 00:16:48,390 Jin Zeyi. 317 00:16:48,390 --> 00:16:49,510 You don't know that? 318 00:16:49,510 --> 00:16:50,550 Really? 319 00:16:50,550 --> 00:16:51,870 -How did you know that? -Do you know? 320 00:16:51,870 --> 00:16:52,440 I like him very much. 321 00:16:52,440 --> 00:16:53,480 Zeyi studied medicine before. 322 00:16:53,550 --> 00:16:54,600 He didn't tell you? 323 00:16:55,270 --> 00:16:56,200 That's right, 324 00:16:56,910 --> 00:16:57,670 Zeyi! 325 00:16:58,240 --> 00:16:59,030 Mr. Jin! 326 00:16:59,030 --> 00:17:00,390 May I have your autograph? 327 00:17:04,160 --> 00:17:05,550 Your friend is so handsome! 328 00:17:06,400 --> 00:17:07,440 Thank you, Mr. Jin! 329 00:17:07,440 --> 00:17:07,920 You are welcome! 330 00:17:08,240 --> 00:17:09,270 You guys go ahead. 331 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 I'll go to the bathroom. 332 00:17:19,680 --> 00:17:20,550 Handsome? 333 00:17:21,510 --> 00:17:22,440 How is he handsome? 334 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 Is that girl blind? 335 00:17:33,830 --> 00:17:34,880 Why it has to be him? 336 00:17:49,960 --> 00:17:51,110 If you hadn't been there 337 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 when I saved that patent's life, 338 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 I would have had a hard time to handle it myself. 339 00:17:55,160 --> 00:17:55,920 Thank you very much! 340 00:17:56,110 --> 00:17:56,920 Never mind. 341 00:17:59,590 --> 00:18:00,160 Tianran! 342 00:18:00,270 --> 00:18:01,350 Bad news! 343 00:18:02,000 --> 00:18:03,510 Mom just called and asked us to go home! 344 00:18:03,830 --> 00:18:04,790 What happened? 345 00:18:08,920 --> 00:18:09,960 Something urgent. 346 00:18:10,960 --> 00:18:12,030 And what is that? 347 00:18:14,000 --> 00:18:15,110 It's grandma. 348 00:18:16,720 --> 00:18:19,030 Grandma isn't well. She may fall ill. 349 00:18:20,400 --> 00:18:21,750 Grandma is ill? 350 00:18:22,030 --> 00:18:22,590 Yes. 351 00:18:24,640 --> 00:18:25,400 Is she okay? 352 00:18:25,400 --> 00:18:26,240 None of your business! 353 00:18:30,270 --> 00:18:31,310 You continue your lunch. 354 00:18:31,550 --> 00:18:32,550 It's on me. 355 00:18:32,920 --> 00:18:33,310 Then... 356 00:18:33,350 --> 00:18:34,030 Then let's go home! 357 00:18:34,030 --> 00:18:34,590 Yes! 358 00:18:34,590 --> 00:18:35,640 Let's! Come on! 359 00:18:35,640 --> 00:18:36,110 Yun Shu. 360 00:18:36,200 --> 00:18:36,750 I'll see you next time! 361 00:18:36,750 --> 00:18:37,640 Just go. 362 00:18:54,510 --> 00:18:55,640 Sneeze once, someone misses you; 363 00:18:55,720 --> 00:18:56,590 Sneeze twice, someone curses you; 364 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Sneeze thrice, someone nags you. 365 00:19:03,200 --> 00:19:04,790 Who's cursing me? 366 00:19:04,790 --> 00:19:05,720 What happened? 367 00:19:05,790 --> 00:19:07,920 Grandma has been in a good health. 368 00:19:08,160 --> 00:19:09,550 How come she's sick all of a sudden? 369 00:19:12,030 --> 00:19:14,310 It looks like you had a good time with Yun Shu. 370 00:19:15,160 --> 00:19:15,880 Are you 371 00:19:16,200 --> 00:19:17,070 good friends? 372 00:19:17,510 --> 00:19:19,590 I first met him on a bus. 373 00:19:20,160 --> 00:19:22,070 And we saw each other a few times after that. 374 00:19:22,400 --> 00:19:23,880 You invited someone 375 00:19:24,480 --> 00:19:26,350 you met on a bus to lunch? 376 00:19:26,720 --> 00:19:27,550 What's wrong with that? 377 00:19:27,550 --> 00:19:28,960 Don't you have any safety awareness? 378 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 We met in a cab, 379 00:19:30,920 --> 00:19:32,510 yet you still married me. 380 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 But we've already known each other. 381 00:19:35,240 --> 00:19:36,640 That's because I was doomed to meet you! 382 00:19:36,720 --> 00:19:37,790 It's not worth mentioning. 383 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 You also talk to Yun Shu in this tone? 384 00:19:42,310 --> 00:19:44,030 Of course not! 385 00:19:44,160 --> 00:19:44,830 Yun Shu 386 00:19:45,000 --> 00:19:45,960 is smart, 387 00:19:46,000 --> 00:19:47,510 gentle, sensitive, 388 00:19:47,550 --> 00:19:49,070 considerate, thoughtful, 389 00:19:49,110 --> 00:19:50,160 and with a high EQ. 390 00:19:50,240 --> 00:19:50,790 How can you 391 00:19:51,070 --> 00:19:52,270 compare to him? 392 00:19:58,350 --> 00:19:58,830 Alright. 393 00:20:00,960 --> 00:20:03,030 Let's have a lunch. 394 00:20:03,510 --> 00:20:04,590 I'm still hungry. 395 00:20:04,750 --> 00:20:05,720 You can pick a place. 396 00:20:05,790 --> 00:20:06,640 Grandma is sick! 397 00:20:06,640 --> 00:20:08,510 How are you still in the mood to eat? 398 00:20:12,350 --> 00:20:13,160 Hello? 399 00:20:14,160 --> 00:20:15,030 Grandma! 400 00:20:16,830 --> 00:20:17,480 Is it grandma? 401 00:20:17,480 --> 00:20:18,750 Do you feel better? 402 00:20:20,510 --> 00:20:21,200 Zeyi. 403 00:20:21,550 --> 00:20:22,590 I'm not your grandma! 404 00:20:23,510 --> 00:20:24,880 Oh! 405 00:20:25,070 --> 00:20:26,680 Let me talk to grandma. 406 00:20:27,030 --> 00:20:28,720 We don't have to come over this afternoon, right? 407 00:20:29,510 --> 00:20:30,160 Okay! 408 00:20:30,880 --> 00:20:31,550 Then... 409 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Then take a good rest! 410 00:20:33,350 --> 00:20:34,480 I'll hang up now. 411 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 Okay. That's all. 412 00:20:36,680 --> 00:20:37,270 Talk later! 413 00:20:38,310 --> 00:20:38,880 Zeyi. 414 00:20:39,110 --> 00:20:39,960 Stop messing around. 415 00:20:40,240 --> 00:20:41,480 Tiffany asks you to come back and try on the outfits. 416 00:20:41,510 --> 00:20:42,480 Alright! Okay! 417 00:20:43,350 --> 00:20:44,070 That's all. 418 00:20:44,350 --> 00:20:45,160 Bye, grandma! 419 00:20:45,350 --> 00:20:46,030 I love you! 420 00:20:46,350 --> 00:20:47,070 Mua! 421 00:20:53,640 --> 00:20:54,790 Tiffany, is this color okay? 422 00:20:54,790 --> 00:20:55,400 Get the black one. 423 00:20:57,480 --> 00:20:58,830 Are these for Zeyi? 424 00:20:59,160 --> 00:20:59,830 Tiffany, 425 00:20:59,880 --> 00:21:00,750 is this okay? 426 00:21:01,550 --> 00:21:02,400 Too dark. 427 00:21:02,400 --> 00:21:03,270 Get a lighter one. 428 00:21:03,350 --> 00:21:03,920 OK. 429 00:21:05,400 --> 00:21:05,830 Tiffany. 430 00:21:06,640 --> 00:21:08,240 Zeyi said he felt a little under the weather. 431 00:21:08,510 --> 00:21:09,830 He wants to take a half day off. 432 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 What seems to be the problem? 433 00:21:13,920 --> 00:21:15,200 And he said, 434 00:21:16,640 --> 00:21:17,510 "I love 435 00:21:18,270 --> 00:21:18,830 you." 436 00:21:20,880 --> 00:21:21,790 Please tell him 437 00:21:22,550 --> 00:21:24,510 no to take the wrong pills! 438 00:21:26,160 --> 00:21:27,310 How is grandma doing? 439 00:21:27,480 --> 00:21:28,270 Grandma? 440 00:21:28,310 --> 00:21:28,720 Yes. 441 00:21:29,000 --> 00:21:30,590 She's in a good health! 442 00:21:31,680 --> 00:21:32,440 Don't worry. 443 00:21:33,030 --> 00:21:34,240 Now, let's find 444 00:21:34,480 --> 00:21:35,270 a nice place and go eat. 445 00:21:35,270 --> 00:21:35,880 I'll take you. 446 00:21:36,270 --> 00:21:38,070 How can you be so heartless? 447 00:21:38,070 --> 00:21:38,920 What did I do? 448 00:21:38,960 --> 00:21:40,480 Grandma is sick, 449 00:21:40,510 --> 00:21:42,070 yet all you can think about is food! 450 00:21:43,110 --> 00:21:44,350 She said 451 00:21:44,790 --> 00:21:45,790 that she didn't need us to come over. 452 00:21:46,240 --> 00:21:47,550 Since she called, 453 00:21:47,590 --> 00:21:49,200 it means she's seriously ill! 454 00:21:49,200 --> 00:21:50,590 We have to go back! 455 00:21:55,000 --> 00:21:56,110 Alright! Alright! 456 00:22:06,270 --> 00:22:06,640 Mom, 457 00:22:06,640 --> 00:22:08,000 are you having a cold? 458 00:22:08,160 --> 00:22:09,070 No. 459 00:22:09,880 --> 00:22:10,720 I just 460 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 sneezed a little. 461 00:22:13,270 --> 00:22:14,920 You must have caught a cold. 462 00:22:17,550 --> 00:22:19,240 Would you like to lie down? 463 00:22:20,070 --> 00:22:20,680 Mom! 464 00:22:20,680 --> 00:22:21,110 Grandma! 465 00:22:21,110 --> 00:22:21,960 Tianran, you are back! 466 00:22:21,960 --> 00:22:22,790 You guys are here! 467 00:22:22,790 --> 00:22:23,200 Zeyi! 468 00:22:23,200 --> 00:22:23,790 Mom. Grandma. 469 00:22:23,790 --> 00:22:25,750 Come sit here and chat with your grandma. 470 00:22:25,750 --> 00:22:27,590 I'll go wash some fruits for you. 471 00:22:27,590 --> 00:22:28,200 Grandma. 472 00:22:28,200 --> 00:22:29,680 Why don't you lie down? 473 00:22:29,720 --> 00:22:30,550 Lie down? 474 00:22:30,550 --> 00:22:32,110 Why would I? 475 00:22:32,550 --> 00:22:34,590 You are seriously ill, aren't you? 476 00:22:34,920 --> 00:22:35,830 Ill? 477 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 I'm not! 478 00:22:37,400 --> 00:22:37,880 I... 479 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 Oh! 480 00:22:39,680 --> 00:22:41,880 So you are the one who cursed me! 481 00:22:41,920 --> 00:22:42,440 I... 482 00:22:44,400 --> 00:22:45,000 Grandma. 483 00:22:45,030 --> 00:22:46,070 Are you okay? 484 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 You don't feel well, do you? 485 00:22:47,110 --> 00:22:49,030 I... I am fine! 486 00:22:49,070 --> 00:22:50,960 You feel unhappy or unwell? 487 00:22:51,160 --> 00:22:52,030 Don't be... 488 00:22:52,070 --> 00:22:52,480 Come on! 489 00:22:52,480 --> 00:22:53,310 I am fine! 490 00:22:53,310 --> 00:22:54,200 You are fine? 491 00:22:54,480 --> 00:22:55,640 You don't look fine! 492 00:22:55,640 --> 00:22:56,590 You aren't well, are you? 493 00:22:57,510 --> 00:22:58,310 Grandma. 494 00:22:58,510 --> 00:23:00,110 They said you are sick. 495 00:23:00,240 --> 00:23:02,000 But how come you seem to know nothing? 496 00:23:03,790 --> 00:23:04,350 So... 497 00:23:09,350 --> 00:23:10,960 Grandma! 498 00:23:12,960 --> 00:23:14,310 Grandma! 499 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 Grandma! 500 00:23:18,000 --> 00:23:18,480 Dad! 501 00:23:18,550 --> 00:23:19,720 Hurry and call my dad! 502 00:23:20,000 --> 00:23:20,350 Now! 503 00:23:20,400 --> 00:23:21,270 My dad will know what to do! 504 00:23:21,960 --> 00:23:22,920 Grandma! 505 00:23:23,000 --> 00:23:23,680 Grandma! 506 00:23:23,720 --> 00:23:24,750 Let me massage for you! 507 00:23:24,790 --> 00:23:25,440 Let me massage a bit longer. 508 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Let me massage here for you. 509 00:23:27,070 --> 00:23:28,160 Is it sore here? 510 00:23:28,590 --> 00:23:29,750 Or here? 511 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 What are you guys doing? 512 00:23:31,960 --> 00:23:32,350 You... 513 00:23:33,160 --> 00:23:33,790 What's going on? 514 00:23:33,790 --> 00:23:34,680 What are you doing? 515 00:23:34,680 --> 00:23:35,480 Mom! 516 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 Grandma... 517 00:23:37,400 --> 00:23:38,110 Grandma what? 518 00:23:38,110 --> 00:23:39,830 Grandma is dying! 519 00:23:41,240 --> 00:23:42,590 What are you talking about? 520 00:23:42,590 --> 00:23:44,110 She is well and sound! 521 00:23:44,110 --> 00:23:45,200 What's wrong? 522 00:23:45,200 --> 00:23:46,070 Nothing! 523 00:23:46,070 --> 00:23:48,000 These two kids really ticked me off. 524 00:23:49,790 --> 00:23:51,240 They insist that I'm sick! 525 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 I only sneezed a few times! 526 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 I'm fine! 527 00:23:53,960 --> 00:23:54,240 What? 528 00:23:54,240 --> 00:23:55,350 Did you make grandma angry? 529 00:23:57,310 --> 00:23:58,680 It must be you! 530 00:23:58,680 --> 00:24:00,720 It's my fault! 531 00:24:00,960 --> 00:24:02,030 You are fine! You are fine! 532 00:24:02,030 --> 00:24:03,030 Sorry, it's my fault! 533 00:24:04,400 --> 00:24:05,070 Stop crying! 534 00:24:05,200 --> 00:24:06,440 Why are you yelling at me? 535 00:24:06,440 --> 00:24:07,400 I'm not! 536 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 You said grandma was sick! 537 00:24:12,030 --> 00:24:12,590 I... 538 00:24:15,030 --> 00:24:16,720 Alright! Everything's fine. 539 00:24:16,960 --> 00:24:18,310 Have some fruit. 540 00:24:20,310 --> 00:24:21,750 These two kids! 541 00:24:21,830 --> 00:24:23,830 I just sneezed a little, 542 00:24:24,030 --> 00:24:25,240 and they thought I was sick! 543 00:24:26,720 --> 00:24:28,270 You sneezed at the right time! 544 00:24:33,310 --> 00:24:34,160 She's fine. 545 00:24:34,160 --> 00:24:35,110 Don't worry. 546 00:24:35,790 --> 00:24:37,310 Grandma is like a child. 547 00:24:37,590 --> 00:24:38,790 She will forgive you. 548 00:24:39,310 --> 00:24:40,400 But, Zeyi. 549 00:24:40,750 --> 00:24:42,070 Grandma is old. 550 00:24:42,070 --> 00:24:44,110 Don't joke like that again. 551 00:24:44,510 --> 00:24:45,830 We are 552 00:24:45,920 --> 00:24:47,720 just worried about grandma. 553 00:24:50,160 --> 00:24:50,720 Alright, 554 00:24:50,830 --> 00:24:51,480 I'll get the car. 555 00:24:52,310 --> 00:24:53,030 Go ahead. 556 00:24:55,030 --> 00:24:55,790 Tianran. 557 00:24:56,720 --> 00:24:58,480 Zeyi can be very childlike and willful. 558 00:24:58,790 --> 00:25:00,960 I'm afraid you'll have to put up with him a lot. 559 00:25:04,830 --> 00:25:05,960 He's a stubborn boy, 560 00:25:06,640 --> 00:25:07,750 and you don't have parents. 561 00:25:08,400 --> 00:25:09,830 If you feel wronged, 562 00:25:09,880 --> 00:25:11,310 you can talk to me at any time, okay? 563 00:25:13,510 --> 00:25:15,200 Mom, don't worry. 564 00:25:15,590 --> 00:25:16,510 Zeyi and I 565 00:25:16,640 --> 00:25:17,680 will get along well with each other. 566 00:25:18,160 --> 00:25:18,720 Okay. 567 00:25:21,830 --> 00:25:22,720 Get in the car. 568 00:25:23,270 --> 00:25:24,350 Mom, I'm leaving then. 569 00:25:25,720 --> 00:25:26,640 Mom, bye! 570 00:25:27,070 --> 00:25:27,640 Bye, mom! 571 00:25:27,640 --> 00:25:28,510 Drive safely! 572 00:25:30,590 --> 00:25:31,110 Bye! 573 00:25:40,340 --> 00:25:43,500 (Ice Cream and Crepes) 574 00:25:48,620 --> 00:25:52,260 (Have a breakfast everyday Take care of yourself when you are busy) 575 00:26:31,680 --> 00:26:32,350 Get up! 576 00:26:36,310 --> 00:26:37,270 What's up, kid? 577 00:26:37,270 --> 00:26:38,480 You can't even hold an umbrella? 578 00:26:41,550 --> 00:26:42,350 Thank you, sister! 579 00:26:46,550 --> 00:26:47,550 Who's your sister? 580 00:26:50,680 --> 00:26:51,960 I'm here to tell you 581 00:26:52,550 --> 00:26:53,920 not to send me breakfast anymore. 582 00:26:53,960 --> 00:26:55,310 I don't have breakfast. 583 00:26:55,720 --> 00:26:57,270 But you'll have all sorts 584 00:26:57,270 --> 00:26:59,200 of health problems if you skip breakfast. 585 00:26:59,200 --> 00:26:59,790 Stop right there! 586 00:27:01,200 --> 00:27:02,270 You don't have 587 00:27:02,270 --> 00:27:03,680 to be responsible for my health. 588 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 Just give my tranquility back. 589 00:27:06,200 --> 00:27:08,480 But I still owe you 1,335 yuan. 590 00:27:08,590 --> 00:27:09,680 Since you don't take the money, 591 00:27:09,920 --> 00:27:11,070 I can only use it to buy you breakfast. 592 00:27:11,110 --> 00:27:12,400 It would 593 00:27:12,920 --> 00:27:13,880 be enough for 89 days. 594 00:27:14,400 --> 00:27:15,160 So what? 595 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 You are going to deliver breakfast to me for three months? 596 00:27:18,070 --> 00:27:20,160 I can make it longer if you want. 597 00:27:38,680 --> 00:27:39,160 I... 598 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 I didn't ask for the breakfast. 599 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 I want my money back. 600 00:27:42,750 --> 00:27:44,680 Give me the money, and let's call it even. 601 00:27:44,720 --> 00:27:45,350 No. 602 00:27:46,830 --> 00:27:48,030 Why not? 603 00:27:48,070 --> 00:27:49,640 Your bad habit will slowly kill you. 604 00:27:49,720 --> 00:27:50,960 I can't let you do that! 605 00:28:01,270 --> 00:28:01,960 Sister! 606 00:28:02,680 --> 00:28:04,550 I've reinforced the head of the car. 607 00:28:04,640 --> 00:28:05,590 It won't fall off again. 608 00:28:06,110 --> 00:28:07,200 Don't hurt your purse. 609 00:28:07,310 --> 00:28:08,750 It looks quite expensive. 610 00:28:19,030 --> 00:28:19,550 Zeyi, 611 00:28:19,790 --> 00:28:21,680 we've decided to let Miss Meng be in charge 612 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 of your outfits for your upcoming concert. 613 00:28:29,550 --> 00:28:31,000 Excuse me, wait a second. 614 00:28:31,350 --> 00:28:32,310 Can you 615 00:28:32,310 --> 00:28:33,550 make this move quicker? 616 00:28:33,680 --> 00:28:34,110 Sure. 617 00:28:34,200 --> 00:28:35,070 We'll change it later. 618 00:28:35,070 --> 00:28:35,480 Okay. 619 00:28:35,550 --> 00:28:36,440 You guys continue. 620 00:28:37,200 --> 00:28:39,110 -Zeyi, let's try on the outfits. -Let's try again. 621 00:28:39,240 --> 00:28:39,880 -They are here. -Five. 622 00:28:39,880 --> 00:28:40,400 Six. 623 00:28:40,400 --> 00:28:40,880 -Okay. -Seven. 624 00:28:40,880 --> 00:28:41,590 Eight. 625 00:28:41,590 --> 00:28:42,750 Let's check out 626 00:28:42,750 --> 00:28:44,030 this white one first. 627 00:28:47,200 --> 00:28:48,070 This one 628 00:28:48,160 --> 00:28:49,070 is quite plain. 629 00:28:49,110 --> 00:28:50,510 -It doesn't have much design on it. -You put them here. 630 00:28:50,510 --> 00:28:51,790 It's really plain. 631 00:28:51,960 --> 00:28:53,310 -Let me see this one. -Thanks. 632 00:28:53,310 --> 00:28:53,920 Thanks! 633 00:28:55,590 --> 00:28:56,680 Because I want 634 00:28:56,680 --> 00:28:58,960 my stage outfits to be colorful. 635 00:28:59,680 --> 00:29:00,110 Okay. 636 00:29:01,790 --> 00:29:02,960 Is that Jin Zeyi? 637 00:29:02,960 --> 00:29:04,030 Yes, that's Mr. Jin. 638 00:29:04,750 --> 00:29:05,160 Oh. 639 00:29:05,680 --> 00:29:07,240 It's the takeout you ordered, for 24 people. 640 00:29:07,240 --> 00:29:08,720 How about this jeans jacket? 641 00:29:08,720 --> 00:29:09,550 Please give me a five-star rating. 642 00:29:09,550 --> 00:29:11,590 I can add some rivets on it. 643 00:29:12,070 --> 00:29:14,310 And I'll add some shiny tassels on this side. 644 00:29:14,510 --> 00:29:15,000 It'd look quite handsome! 645 00:29:15,000 --> 00:29:15,640 Oh, okay! 646 00:29:15,830 --> 00:29:16,640 I'll try it on later. 647 00:29:21,400 --> 00:29:22,030 Mr. Jin! 648 00:29:30,680 --> 00:29:31,350 Luo Tianran! 649 00:29:34,350 --> 00:29:35,070 Tianran! 650 00:29:41,200 --> 00:29:41,830 Tianran! 651 00:29:43,200 --> 00:29:43,750 Tianran! 652 00:29:49,400 --> 00:29:50,350 It's really you? 653 00:29:50,830 --> 00:29:51,400 What are doing? 654 00:29:51,640 --> 00:29:52,590 You've never seen a beauty before? 655 00:29:55,480 --> 00:29:56,160 Come here! 656 00:29:58,270 --> 00:29:59,400 You are my wife. 657 00:29:59,510 --> 00:30:00,920 Could you not embarrass me? 658 00:30:01,160 --> 00:30:02,310 So what? 659 00:30:02,660 --> 00:30:04,020 I still need to make a living! 660 00:30:04,020 --> 00:30:05,380 The working people are the most glorious. 661 00:30:05,580 --> 00:30:06,980 You discriminate against my job! 662 00:30:06,980 --> 00:30:07,780 Stop talking nonsense. 663 00:30:07,820 --> 00:30:09,060 Just quit this job! 664 00:30:09,380 --> 00:30:10,860 How am I supposed to live 665 00:30:11,020 --> 00:30:12,620 if I quit my job? 666 00:30:12,620 --> 00:30:13,580 Come on! 667 00:30:13,940 --> 00:30:15,420 You are my wife! 668 00:30:15,980 --> 00:30:18,100 Can't you do something that suits your identity? 669 00:30:20,300 --> 00:30:21,460 Of course, I want to. 670 00:30:22,060 --> 00:30:22,780 I also want to 671 00:30:22,780 --> 00:30:24,580 sit in a fancy office, 672 00:30:24,940 --> 00:30:26,060 or make money 673 00:30:26,260 --> 00:30:28,860 by performing a few funny dances under the spotlight 674 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 like you do! 675 00:30:30,420 --> 00:30:31,380 What's wrong with that? 676 00:30:31,860 --> 00:30:33,740 I also have my dreams about music. 677 00:30:33,820 --> 00:30:35,540 I also have things that I want to do. 678 00:30:35,940 --> 00:30:37,340 But the reality is cruel. 679 00:30:37,980 --> 00:30:39,420 What else can I do? 680 00:30:39,860 --> 00:30:41,780 Not everybody is like you, living a carefree life 681 00:30:42,020 --> 00:30:44,300 and being admired by the whole world. 682 00:30:46,460 --> 00:30:46,940 Forget it. 683 00:30:47,620 --> 00:30:49,860 As a successful celebrity, 684 00:30:50,220 --> 00:30:52,020 you won't understand the life of the ordinary. 685 00:30:53,100 --> 00:30:54,700 If you think I embarrass you, 686 00:30:54,860 --> 00:30:56,540 I'll stop delivering takeout. 687 00:31:03,980 --> 00:31:05,700 Isn't that Jin Zeyi's wife? 688 00:31:06,500 --> 00:31:08,260 Is she delivering takeout? 689 00:31:09,580 --> 00:31:11,980 There's no way that she'd deliver takeout! 690 00:31:16,180 --> 00:31:17,380 What's wrong with delivering takeout? 691 00:31:20,060 --> 00:31:23,540 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 692 00:31:23,540 --> 00:31:26,420 ♪Little elephant.♪ 693 00:31:26,420 --> 00:31:27,180 Hello? 694 00:31:27,820 --> 00:31:29,340 When will my meal be delivered? 695 00:31:29,740 --> 00:31:30,700 Soon! I'll be right there! 696 00:31:34,980 --> 00:31:36,340 Wow! So many! 697 00:31:36,340 --> 00:31:38,100 Yes. It's enough for 24 people. 698 00:31:38,380 --> 00:31:39,940 And It was delivered by a girl. 699 00:31:40,300 --> 00:31:41,980 It was Tianran, right? 700 00:31:42,300 --> 00:31:43,140 Tianran? 701 00:31:43,180 --> 00:31:44,380 No way! 702 00:31:44,860 --> 00:31:46,620 How could Tianran deliver takeout? 703 00:31:47,180 --> 00:31:48,340 I saw it myself. 704 00:31:48,700 --> 00:31:49,820 Really? 705 00:31:50,260 --> 00:31:51,420 It was really Tianran? 706 00:31:59,940 --> 00:32:00,700 Stop rehearsing. 707 00:32:00,820 --> 00:32:01,860 Get me the takeout. 708 00:32:03,860 --> 00:32:04,420 Okay. 709 00:32:09,060 --> 00:32:10,180 It's your beverage. 710 00:32:11,580 --> 00:32:12,100 Zeyi, 711 00:32:19,500 --> 00:32:20,420 why did you take that? 712 00:32:20,740 --> 00:32:21,540 Have some more. 713 00:32:29,060 --> 00:32:29,900 Kids, 714 00:32:29,900 --> 00:32:31,540 whom do you think this rabbit looks like? 715 00:32:31,540 --> 00:32:32,620 Like him! 716 00:32:34,980 --> 00:32:35,940 Welcome! 717 00:32:44,660 --> 00:32:45,500 Kids, 718 00:32:45,540 --> 00:32:46,220 keep playing. 719 00:32:46,220 --> 00:32:47,820 I'll come back later, okay? 720 00:32:47,940 --> 00:32:49,300 Okay! 721 00:32:51,460 --> 00:32:52,980 Jin Zeyi, what are you doing here? 722 00:32:52,980 --> 00:32:53,700 Are you crazy? 723 00:32:53,740 --> 00:32:54,540 There are a lot of people here! 724 00:32:54,540 --> 00:32:56,780 You said, "The working people are the most glorious." 725 00:32:56,860 --> 00:32:58,020 So I'm here to experience 726 00:32:58,020 --> 00:32:59,340 the life of you ordinary people. 727 00:33:00,620 --> 00:33:02,060 When did I say that? 728 00:33:02,100 --> 00:33:03,860 This place is not bad. 729 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 It's nice! 730 00:33:06,700 --> 00:33:08,780 I feel like I'm in a spy movie. 731 00:33:09,620 --> 00:33:10,620 What spy movie? 732 00:33:10,660 --> 00:33:11,740 Just go back. 733 00:33:11,780 --> 00:33:13,180 I'll order a combo meal. 734 00:33:13,420 --> 00:33:14,500 That one. 735 00:33:17,060 --> 00:33:18,420 Are you leaving or not? 736 00:33:18,540 --> 00:33:19,100 No! 737 00:33:19,620 --> 00:33:20,380 No? 738 00:33:21,980 --> 00:33:22,580 No! 739 00:33:23,340 --> 00:33:23,860 Okay! 740 00:33:24,100 --> 00:33:25,220 Not leaving, huh? 741 00:33:26,220 --> 00:33:26,780 Get up! 742 00:33:27,660 --> 00:33:28,260 What? 743 00:33:28,340 --> 00:33:29,220 Get up! 744 00:33:29,900 --> 00:33:30,500 Come on! 745 00:33:32,780 --> 00:33:34,380 What... What are you doing? 746 00:33:34,380 --> 00:33:35,540 You said you wanted to experience a new life. 747 00:33:38,300 --> 00:33:38,980 I... 748 00:33:39,980 --> 00:33:40,940 Kids, 749 00:33:42,660 --> 00:33:44,620 I'll let this big brother to play with you, okay? 750 00:33:45,140 --> 00:33:46,380 Have you lost your mind? 751 00:33:47,340 --> 00:33:48,620 What if people recognize me? 752 00:33:48,860 --> 00:33:50,060 There are only kids here. 753 00:33:50,060 --> 00:33:50,900 You are not Hello Kitty. 754 00:33:50,940 --> 00:33:52,300 No one would recognize you. 755 00:33:52,380 --> 00:33:53,300 Come on! 756 00:33:54,500 --> 00:33:55,100 Sit here. 757 00:33:55,300 --> 00:33:56,860 You can ask this brother if you need any help. 758 00:33:56,940 --> 00:33:58,500 If you want food, you can also ask him to get it for you. 759 00:33:58,500 --> 00:33:59,100 Okay! 760 00:33:59,100 --> 00:33:59,580 Good luck! 761 00:34:04,100 --> 00:34:04,580 Brother, 762 00:34:04,580 --> 00:34:06,660 can you get me that snack? 763 00:34:07,060 --> 00:34:07,580 This one? 764 00:34:08,780 --> 00:34:09,900 Sure! 765 00:34:10,940 --> 00:34:11,860 Brother, 766 00:34:11,860 --> 00:34:12,980 it's my bear. 767 00:34:13,020 --> 00:34:13,980 It's your bear? 768 00:34:15,860 --> 00:34:17,540 Brother, I want chicken nuggets. 769 00:34:17,580 --> 00:34:18,380 Chicken nuggets? 770 00:34:18,700 --> 00:34:19,140 Okay! 771 00:34:20,900 --> 00:34:21,660 I want water! 772 00:34:21,660 --> 00:34:22,700 I want to eat that! 773 00:34:25,820 --> 00:34:26,740 I'll blow bubbles for you. 774 00:34:27,220 --> 00:34:28,300 Awesome! 775 00:35:01,500 --> 00:35:03,740 My ice cream has melted! 776 00:35:05,460 --> 00:35:06,460 Huh? It has melted? 777 00:35:08,100 --> 00:35:09,140 Brother, 778 00:35:09,260 --> 00:35:11,340 my doll is broken! 779 00:35:14,780 --> 00:35:15,300 Tianran! 780 00:35:16,380 --> 00:35:17,180 Come here! 781 00:35:18,100 --> 00:35:18,980 What? 782 00:35:19,260 --> 00:35:21,020 Don't you want to experience this new life? 783 00:35:22,540 --> 00:35:23,420 Come here. 784 00:35:24,820 --> 00:35:25,940 You can't even handle this! 785 00:35:27,100 --> 00:35:28,020 Don't cry! Don't cry! 786 00:35:28,020 --> 00:35:28,980 Sweetie, 787 00:35:29,340 --> 00:35:30,500 what's wrong? 788 00:35:32,180 --> 00:35:33,060 My ice cream has melted! 789 00:35:33,100 --> 00:35:34,340 Then let me get you a new one, 790 00:35:34,340 --> 00:35:34,900 okay? 791 00:35:35,100 --> 00:35:35,860 Okay. 792 00:35:36,700 --> 00:35:37,620 Kids, 793 00:35:37,660 --> 00:35:39,860 would you like to play a game? 794 00:35:40,100 --> 00:35:40,660 Yes! 795 00:35:40,660 --> 00:35:42,380 How about "Eagle and Chickens?" 796 00:35:42,380 --> 00:35:42,980 What do you say? 797 00:35:42,980 --> 00:35:43,900 Okay! 798 00:35:44,420 --> 00:35:45,020 Come here! 799 00:35:45,460 --> 00:35:46,500 Who will be the eagle? 800 00:35:46,780 --> 00:35:47,340 Me. 801 00:35:47,460 --> 00:35:48,420 Alright. You are the eagle! 802 00:35:49,260 --> 00:35:50,180 I'm coming! 803 00:35:52,060 --> 00:35:53,140 Here I come! 804 00:35:54,620 --> 00:35:56,140 Here I come! 805 00:36:03,060 --> 00:36:03,940 Don't move! 806 00:36:26,060 --> 00:36:27,460 Sister is caught by the eagle! 807 00:36:39,660 --> 00:36:42,340 -Blush! -Blush! 808 00:36:42,380 --> 00:36:49,700 -Blush! -Blush! 809 00:36:49,700 --> 00:36:50,380 You guys continue. 810 00:36:50,380 --> 00:36:51,380 I'll take a break. 811 00:36:51,420 --> 00:36:51,980 Now, 812 00:36:52,340 --> 00:36:53,580 let's take a break! 813 00:36:53,940 --> 00:36:55,500 -Blush! -Blush! 814 00:36:58,940 --> 00:37:00,820 Let me borrow the seat for a while. 815 00:37:03,100 --> 00:37:04,020 Uncle! 816 00:37:06,060 --> 00:37:06,860 Follow me. 817 00:37:07,060 --> 00:37:08,140 Brother. 818 00:37:08,620 --> 00:37:09,380 Uncle! 819 00:37:09,660 --> 00:37:11,380 Do you like the sister? 820 00:37:14,980 --> 00:37:17,540 You are a kid. You wouldn't understand. 821 00:37:18,060 --> 00:37:19,220 She's my girlfriend. 822 00:37:20,100 --> 00:37:20,700 Huh? 823 00:37:26,100 --> 00:37:27,020 She's my wife. 824 00:37:27,380 --> 00:37:28,100 She's married already! 825 00:37:28,420 --> 00:37:29,180 I don't believe you! 826 00:37:29,340 --> 00:37:31,620 She plays with me every time I'm here to eat! 827 00:37:32,260 --> 00:37:33,380 Every time! 828 00:37:38,740 --> 00:37:39,660 See? 829 00:37:40,220 --> 00:37:41,460 This is our wedding picture! 830 00:37:42,100 --> 00:37:44,940 I don't believe it! You are lying! 831 00:37:47,660 --> 00:37:48,740 It's true! 832 00:37:49,140 --> 00:37:49,660 This is... 833 00:37:49,700 --> 00:37:50,300 It's her. 834 00:37:50,300 --> 00:37:51,540 She's mine! 835 00:37:51,540 --> 00:37:52,580 And this is me. 836 00:37:52,900 --> 00:37:53,740 Jin Zeyi! 837 00:37:54,620 --> 00:37:55,500 What happened? 838 00:38:01,060 --> 00:38:02,580 Oh, it's okay! It's okay! 839 00:38:02,620 --> 00:38:03,700 Don't cry! 840 00:38:03,820 --> 00:38:05,780 You can have her, okay? 841 00:38:07,100 --> 00:38:08,540 Thank you, uncle! 842 00:38:12,340 --> 00:38:13,180 You are welcome! 843 00:38:14,380 --> 00:38:15,340 Welcome! 844 00:38:18,460 --> 00:38:20,180 Sir, what can I do for you? 845 00:38:24,940 --> 00:38:26,300 He's so handsome! 846 00:38:29,580 --> 00:38:30,300 Look! 847 00:38:30,460 --> 00:38:31,980 I think he's Ling Xiquan! 848 00:38:32,020 --> 00:38:33,540 Take a picture! Hurry! 849 00:38:34,300 --> 00:38:35,820 He's really Ling Xiquan! 850 00:38:35,860 --> 00:38:36,620 He looks even more handsome in the flesh than he does on TV! 851 00:38:36,620 --> 00:38:37,500 Hello, sir! 852 00:38:37,500 --> 00:38:38,980 This counter is for women. 853 00:38:41,180 --> 00:38:41,860 Sir? 854 00:38:41,860 --> 00:38:43,540 Ling Xiquan comes to this store?! 855 00:38:44,780 --> 00:38:46,740 34 36 38 Thirty-four, thirty-six, thirty-eight 856 00:38:46,820 --> 00:38:47,700 and forty. 857 00:38:48,020 --> 00:38:48,500 Okay. 858 00:38:48,540 --> 00:38:49,900 I think these are not bad. 859 00:38:50,180 --> 00:38:50,740 Okay. 860 00:38:53,100 --> 00:38:54,340 Boss. 861 00:38:54,900 --> 00:38:55,740 We have a guest. 862 00:38:58,220 --> 00:38:59,340 You are... 863 00:39:03,620 --> 00:39:04,660 You don't remember me? 864 00:39:07,140 --> 00:39:08,500 I can't believe 865 00:39:08,620 --> 00:39:09,700 we meet again! 866 00:39:10,660 --> 00:39:11,220 Yea. 867 00:39:11,980 --> 00:39:14,580 I've always wanted to see you 868 00:39:15,220 --> 00:39:16,340 ever since our brief meeting last time. 869 00:39:19,740 --> 00:39:20,620 So, 870 00:39:22,580 --> 00:39:24,620 what makes you want to see me? 871 00:39:25,340 --> 00:39:27,020 How did you know Zeyi? 872 00:39:28,260 --> 00:39:30,980 We've known each other since we were little. 873 00:39:33,140 --> 00:39:35,260 So what's your relationship? 874 00:39:36,780 --> 00:39:37,940 He's just 875 00:39:38,060 --> 00:39:39,620 a friend of my family. 876 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 Friend? 877 00:39:42,740 --> 00:39:43,340 Why? 878 00:39:44,020 --> 00:39:45,620 What's your relationship with Zeyi? 879 00:39:50,820 --> 00:39:51,580 What do you think? 880 00:39:59,660 --> 00:40:01,820 Tiffany. 881 00:40:15,140 --> 00:40:15,780 Tiffany. 882 00:40:22,780 --> 00:40:23,620 You have a phone, right? 883 00:40:25,540 --> 00:40:26,420 You read the news, right? 884 00:40:27,620 --> 00:40:28,780 You've seen the pictures, right? 885 00:40:30,100 --> 00:40:31,020 What the hell happened? 886 00:40:33,180 --> 00:40:34,100 We got off work early today. 887 00:40:34,100 --> 00:40:35,220 Got off work early. 888 00:40:36,140 --> 00:40:37,860 So where were you? 889 00:40:38,220 --> 00:40:40,140 Do we hire you to watch him messing around? 890 00:40:40,540 --> 00:40:41,660 The company hires you 891 00:40:41,660 --> 00:40:42,580 to look after 892 00:40:42,580 --> 00:40:43,420 and protect Zeyi, 893 00:40:43,420 --> 00:40:45,300 and to keep him away from all potential risks! 894 00:40:45,300 --> 00:40:46,140 So where were you? 895 00:40:46,780 --> 00:40:48,060 What are these? 896 00:40:48,980 --> 00:40:50,380 Where were you when the pictures were taken? 897 00:40:50,420 --> 00:40:50,940 Huh? 898 00:40:51,260 --> 00:40:52,300 You stand beside him every day. 899 00:40:52,300 --> 00:40:53,660 Where were you when you were supposed 900 00:40:53,660 --> 00:40:54,980 to block the lens and stop the paparazzi? 901 00:40:57,340 --> 00:40:58,300 Do know how much time 902 00:40:58,300 --> 00:40:59,460 and energy it will take me 903 00:40:59,460 --> 00:41:00,700 to make these pictures go away? 904 00:41:03,340 --> 00:41:03,940 I'm sorry! 905 00:41:05,420 --> 00:41:06,340 Get out! 906 00:41:35,860 --> 00:41:40,660 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 907 00:41:42,220 --> 00:41:45,980 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 908 00:41:48,580 --> 00:41:53,380 ♪Time slips away secretly.♪ 909 00:41:55,100 --> 00:41:58,020 ♪And I think about you.♪ 910 00:42:01,500 --> 00:42:06,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 911 00:42:07,900 --> 00:42:12,140 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 912 00:42:14,380 --> 00:42:19,100 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 913 00:42:20,740 --> 00:42:25,260 ♪without saying goodbye.♪ 914 00:42:26,340 --> 00:42:32,100 ♪You held me in your arms♪ 915 00:42:32,860 --> 00:42:36,180 ♪and gently said you loved me,♪ 916 00:42:36,340 --> 00:42:38,980 ♪but your promise was not kept.♪ 917 00:42:39,140 --> 00:42:45,220 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 918 00:42:46,300 --> 00:42:49,580 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 919 00:42:51,540 --> 00:42:52,940 ♪It hurts.♪ 920 00:43:10,340 --> 00:43:15,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 921 00:43:16,660 --> 00:43:21,260 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 922 00:43:23,260 --> 00:43:28,340 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 923 00:43:29,660 --> 00:43:34,460 ♪without saying goodbye.♪ 924 00:43:35,060 --> 00:43:40,820 ♪You held me in your arms♪ 925 00:43:41,660 --> 00:43:45,180 ♪and gently said you loved me,♪ 926 00:43:45,260 --> 00:43:47,620 ♪but your promise was not kept.♪ 927 00:43:47,940 --> 00:43:53,980 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 928 00:43:55,100 --> 00:43:59,100 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 929 00:44:00,380 --> 00:44:02,220 ♪It hurts.♪ 930 00:44:08,740 --> 00:44:14,220 ♪You held me in your arms♪ 931 00:44:15,420 --> 00:44:18,820 ♪and gently said you loved me,♪ 932 00:44:18,940 --> 00:44:21,700 ♪but your promise was not kept.♪ 933 00:44:21,740 --> 00:44:27,740 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 934 00:44:28,980 --> 00:44:33,180 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 935 00:44:37,780 --> 00:44:38,900 ♪It hurts.♪ 57522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.