Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,840
Philip Goldfen, Fued Nassa,
and Georges Boubouli present.
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,715
Co-production
Ultramarine - Sinex Films.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,673
Rocknite Limited -
Rockfilms and Channel Plus.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,073
Vincent Cassel.
5
00:00:19,440 --> 00:00:23,592
Enrico Lo Verso.
6
00:00:31,120 --> 00:00:35,238
Richard Bohringer
7
00:00:43,240 --> 00:00:47,358
Monica Bellucci.
8
00:00:49,480 --> 00:00:53,598
Fued Nassa
9
00:00:54,120 --> 00:00:58,432
Victor Cavallo.
10
00:01:16,560 --> 00:01:20,758
Luc Palyun.
11
00:01:29,360 --> 00:01:34,354
Laurent Labas
Gilbert Melky.
12
00:01:38,120 --> 00:01:42,272
Lara Guirao.
13
00:01:45,960 --> 00:01:50,397
Samir Mohamed.
14
00:01:58,960 --> 00:02:02,635
Operator:
Michelle Suryu.
15
00:02:21,320 --> 00:02:25,438
Composer:
Bruno Bertoli.
16
00:02:25,720 --> 00:02:30,111
Written by:
Philippe Beranger.
17
00:02:44,680 --> 00:02:50,312
Producer:
Philippe Beranger.
18
00:02:55,880 --> 00:02:57,074
DISOBEDIENT
19
00:02:57,360 --> 00:02:59,954
Dedicated to
Gustave and Virgil ...
20
00:03:16,760 --> 00:03:19,035
Why take you so long
did not have?
21
00:03:19,560 --> 00:03:23,030
- Where have you been?
“On Pluto, you fool.
22
00:03:25,840 --> 00:03:28,274
Well now we
have some fun
23
00:03:28,560 --> 00:03:30,232
like Brazilian kings.
24
00:03:30,520 --> 00:03:33,637
And you what do you do?
Are you learning to dance samba?
25
00:03:35,280 --> 00:03:37,999
“Damn, you got even better.
“You don’t.
26
00:03:39,720 --> 00:03:40,914
I was busy.
27
00:03:41,200 --> 00:03:43,111
You see the city there
joker?
28
00:03:43,960 --> 00:03:45,313
Tomorrow he will be mine.
29
00:03:46,960 --> 00:03:48,871
And if mine, then yours.
30
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
He's yours and mine!
31
00:03:51,800 --> 00:03:53,199
He's ours!
32
00:03:55,200 --> 00:03:57,111
I've been waiting longer for you
Pete.
33
00:03:58,680 --> 00:04:00,352
Why do you need all this?
34
00:04:02,080 --> 00:04:03,195
Why are you like this?
35
00:04:03,560 --> 00:04:06,074
See, there's nothing here
hasn't changed.
36
00:04:09,280 --> 00:04:12,636
- You painted mountains here.
- And dreamed of leaving.
37
00:04:12,920 --> 00:04:16,151
- Have you trained?
- Little.
38
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
What an infection!
39
00:04:19,440 --> 00:04:21,795
- Tomorrow afternoon there will be a match.
- Already?
40
00:04:24,000 --> 00:04:25,911
Yes, but not for you
you are not a player.
41
00:04:28,360 --> 00:04:29,395
It will be great!
42
00:04:30,400 --> 00:04:31,913
This is a small club.
43
00:04:34,240 --> 00:04:35,355
We play with Bellevue.
44
00:04:36,320 --> 00:04:37,912
Rashid is training the guys.
45
00:04:39,240 --> 00:04:40,355
Bullshit.
46
00:04:41,360 --> 00:04:43,874
Again? I thought,
it's finished.
47
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Stop!
48
00:04:45,960 --> 00:04:49,032
Come on overnight
I have.
49
00:04:49,600 --> 00:04:52,478
- How many girls do you want?
- I'm going to my room.
50
00:05:03,880 --> 00:05:06,348
On drums - Georges Guerin.
51
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Pete ...
52
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Pete!
53
00:05:16,320 --> 00:05:17,912
How are you, old man?
54
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Not bad.
55
00:05:23,080 --> 00:05:25,640
- And you, fat man?
- Haven't I lost weight?
56
00:05:25,920 --> 00:05:28,309
- And what's that?
- You are just jealous.
57
00:05:28,760 --> 00:05:31,433
- So you're back!
- Yes, I'm back.
58
00:05:32,960 --> 00:05:35,713
Are you alone?
59
00:05:36,120 --> 00:05:38,554
No, she's here
but is resting now.
60
00:05:39,560 --> 00:05:40,834
Actually, she ...
61
00:05:45,560 --> 00:05:46,595
She is pregnant.
62
00:05:47,360 --> 00:05:48,634
Hello Pete.
63
00:05:51,760 --> 00:05:55,594
- Who is the kudlatik?
- Castrated poodle.
64
00:05:55,880 --> 00:05:59,236
And since he is black
and curly, his name is Boogie.
65
00:06:01,320 --> 00:06:02,673
- And this?
- Seven months.
66
00:06:03,960 --> 00:06:05,234
And there is no time yet.
67
00:06:05,520 --> 00:06:08,592
Yes, but it becomes
more and more serious ...
68
00:06:09,720 --> 00:06:12,314
I have a mullet
and we will prepare it.
69
00:06:12,600 --> 00:06:16,036
I know what you love
mullet.
70
00:06:20,520 --> 00:06:21,635
Hear the music?
71
00:06:21,920 --> 00:06:25,230
We turn it on so that
baby in mother's belly
72
00:06:25,400 --> 00:06:29,757
getting used to her
and woke up.
73
00:06:30,920 --> 00:06:33,309
It's not nonsense
I read in one magazine,
74
00:06:33,600 --> 00:06:35,113
which she buys.
75
00:06:36,000 --> 00:06:38,514
- You can't tell.
- Well, you're a joker.
76
00:06:39,840 --> 00:06:42,513
What did you do it all
time?
77
00:06:44,880 --> 00:06:47,075
Did not do anything
and I won't.
78
00:06:49,760 --> 00:06:51,273
Is my room free?
79
00:06:51,640 --> 00:06:54,234
Yes, but maybe you
will be better in mine?
80
00:06:56,000 --> 00:06:57,956
No thanks me
enough for mine.
81
00:06:58,240 --> 00:06:59,753
OK, as you want.
82
00:07:00,040 --> 00:07:01,712
Do you still love
mullet?
83
00:07:05,240 --> 00:07:07,310
- Can I help you?
- Come on, I was joking.
84
00:07:07,600 --> 00:07:10,637
- Don't screw my brains!
- Fuck you, goat!
85
00:07:11,360 --> 00:07:14,670
“You hurt me.
- Are you crazy?
86
00:07:15,240 --> 00:07:17,276
Okay, relax.
87
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Calmed down?
88
00:07:20,440 --> 00:07:23,159
Well, bye, see you.
89
00:07:33,760 --> 00:07:35,512
Hey, don't be fooled, it's Pete.
90
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Yes, sir.
91
00:07:38,440 --> 00:07:40,237
Do you recognize me?
Pus.
92
00:07:40,680 --> 00:07:43,752
From the lyceum, my father
worked in a nursery.
93
00:07:44,360 --> 00:07:46,032
Yes, I remember, I spent the night there.
94
00:07:47,080 --> 00:07:49,196
And this is Ji-Pe,
our main flutist.
95
00:07:49,680 --> 00:07:51,796
Don't stand with your back to him
he always has.
96
00:07:52,080 --> 00:07:54,036
Do you want to make me known?
97
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Fuck you!
98
00:07:56,520 --> 00:07:57,714
And this is Monsieur Sodex.
99
00:07:58,000 --> 00:08:00,753
- Serge, coach of the team.
- Monsieur Sodex.
100
00:08:01,120 --> 00:08:04,476
What is your technique?
Knock down and trample?
101
00:08:04,760 --> 00:08:05,954
He's in a bad mood since morning.
102
00:08:06,240 --> 00:08:07,912
Is everything all right, bro?
103
00:08:14,760 --> 00:08:17,433
- Have you seen the second idiot?
- Not.
104
00:08:17,920 --> 00:08:19,433
Maybe it's for the best.
105
00:08:29,320 --> 00:08:30,753
Do you know him well?
106
00:08:31,080 --> 00:08:34,595
This is my brother,
which I didn't have.
107
00:08:54,640 --> 00:08:56,517
Give him a pass!
108
00:08:56,960 --> 00:08:58,473
What the hell are you doing ?!
109
00:08:59,160 --> 00:09:01,913
- Stop yelling!
- I'm not yelling, I'm prompting.
110
00:09:02,800 --> 00:09:03,915
Pass, damn it!
111
00:09:16,320 --> 00:09:18,470
Well come on come here
I'll show you!
112
00:09:19,240 --> 00:09:20,673
Move your asses!
113
00:09:21,280 --> 00:09:23,794
You great player
it's not for me to teach you!
114
00:09:24,080 --> 00:09:25,593
Are you not in the final yet?
115
00:09:25,920 --> 00:09:29,595
See when you me
you listen, everything works out!
116
00:09:47,480 --> 00:09:49,038
Out of the game!
117
00:09:49,760 --> 00:09:51,352
There was no offside!
118
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Leave him.
119
00:10:00,560 --> 00:10:01,754
He's not worth it.
120
00:10:02,360 --> 00:10:05,875
- Was it offside or not?
- There was no offside position.
121
00:10:27,920 --> 00:10:31,469
Pete nice shirt
upper class!
122
00:10:32,680 --> 00:10:36,434
It's true that you wash your dick
every time you pee?
123
00:10:37,400 --> 00:10:39,595
- How do you know that?
- I know everything.
124
00:10:40,560 --> 00:10:43,313
“Are you nuts?”
- It's all for the sake of women.
125
00:10:43,600 --> 00:10:45,477
But this is my trademark
secret.
126
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
You are crazy?
127
00:10:47,000 --> 00:10:50,595
Soap eats away, get it
irritation of the head.
128
00:10:50,880 --> 00:10:52,233
- What are you?
- And then.
129
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Look ...
130
00:11:00,600 --> 00:11:03,194
- Hi, will you have a drink with me?
- Yes.
131
00:11:04,160 --> 00:11:05,354
- Pete.
- Carolyn.
132
00:11:05,640 --> 00:11:06,675
Very nice.
133
00:11:08,800 --> 00:11:12,076
- Is Pete a dog's name?
- That was the name of my dog.
134
00:11:12,360 --> 00:11:14,715
- What is your real name?
- Pete.
135
00:11:17,680 --> 00:11:19,193
Has the party started yet?
136
00:11:19,480 --> 00:11:22,199
This is Ji-Pe, my parrot,
I will teach him to say your name.
137
00:11:22,480 --> 00:11:24,914
- Say: Carolyn.
- Caro ... Carolyn.
138
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Like this.
139
00:11:27,920 --> 00:11:30,309
You like delicious
eat?
140
00:11:31,760 --> 00:11:32,954
Of course, like everyone else.
141
00:11:33,240 --> 00:11:34,958
Do you like quail
on a spit?
142
00:11:35,560 --> 00:11:37,073
I do not know, I have not tried it.
143
00:11:37,760 --> 00:11:39,193
Let's do one trick.
144
00:11:39,480 --> 00:11:42,438
You will be a quail
and I'll shove you a spit.
145
00:11:44,880 --> 00:11:46,836
This Ji-Pe is so
lecher.
146
00:11:56,160 --> 00:11:58,993
This freak likes
substitute your friends.
147
00:11:59,280 --> 00:12:01,475
He always loved
tease.
148
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
OK OK.
149
00:12:03,000 --> 00:12:05,150
Where is this bitch?
150
00:12:05,600 --> 00:12:07,352
I will make her
apologize.
151
00:12:21,520 --> 00:12:23,033
My shirt suits you.
152
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
Are you upset about something?
153
00:12:37,840 --> 00:12:39,637
I don't know anything here.
154
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
Relax.
155
00:12:46,560 --> 00:12:48,755
You are not a homebody
you are volatile.
156
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
How is a pigeon?
157
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Like a bomb.
158
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Boom!
159
00:13:01,880 --> 00:13:03,154
And you will explode.
160
00:13:06,880 --> 00:13:10,031
Don't worry, now I
I'm protecting you.
161
00:13:16,000 --> 00:13:17,956
Come on let's have some fun
Little.
162
00:13:23,840 --> 00:13:25,717
I don't feel like having fun.
163
00:13:35,560 --> 00:13:36,675
Get up quickly!
164
00:13:37,360 --> 00:13:38,679
Well, live!
165
00:13:42,680 --> 00:13:44,432
You zoophile you know
what time is it now?
166
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
An hour of bores.
167
00:13:46,760 --> 00:13:48,955
Okay, be smart
move.
168
00:13:50,840 --> 00:13:52,876
- Have you drained the river?
- What river?
169
00:13:53,160 --> 00:13:54,991
What nonsense?
170
00:13:56,760 --> 00:13:58,239
On the ceiling was
crack.
171
00:13:59,360 --> 00:14:01,157
I climbed it
upstream.
172
00:14:01,600 --> 00:14:04,194
- And you drained it.
- I just painted it over.
173
00:14:04,680 --> 00:14:07,274
No, you drained the river.
174
00:14:10,240 --> 00:14:11,878
You're always dissatisfied with everything.
175
00:14:18,360 --> 00:14:20,635
God damn you us
spoil!
176
00:14:20,960 --> 00:14:23,349
Chicken in aniseed
liquor.
177
00:14:24,320 --> 00:14:27,471
I don't miss Sunday
and with good wine.
178
00:14:27,760 --> 00:14:29,955
This is from Brahim,
"Massaratonne".
179
00:14:32,000 --> 00:14:33,433
Praise be to Allah!
180
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
Ah, Pete!
181
00:14:36,480 --> 00:14:39,677
Still old
still a policeman.
182
00:14:40,280 --> 00:14:43,033
And you are now an angel
or the devil?
183
00:14:43,320 --> 00:14:44,753
- I am working.
- With me?
184
00:14:46,160 --> 00:14:48,037
In "Light", I run the bar.
185
00:14:48,320 --> 00:14:49,878
- Yes, a toilet.
- So what?
186
00:14:50,520 --> 00:14:51,873
It doesn't bother me.
187
00:14:59,360 --> 00:15:01,874
Margot tell Ramir
how do you cook chicken.
188
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Chicken?
189
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Very simple.
190
00:15:06,840 --> 00:15:09,798
Fry chopped meat
in olive oil,
191
00:15:10,080 --> 00:15:14,312
you put sage, lavrushka,
garlic, cumin, rosemary,
192
00:15:14,600 --> 00:15:17,114
a little paprika, salt,
pepper.
193
00:15:17,400 --> 00:15:18,515
Fry for 10 minutes.
194
00:15:19,120 --> 00:15:20,394
Then you turn down the fire
195
00:15:20,680 --> 00:15:24,753
put onions, bell peppers,
add anise liqueur
196
00:15:25,040 --> 00:15:26,598
and you leave to stew
197
00:15:26,880 --> 00:15:31,715
and then you put
mushrooms, raisins and cherry tomatoes.
198
00:15:33,880 --> 00:15:37,316
Plus a little secret
which she doesn't give out.
199
00:15:42,680 --> 00:15:45,319
Yes it should be
tasty.
200
00:15:51,840 --> 00:15:52,840
Delicious.
201
00:16:03,160 --> 00:16:06,948
I ate too much again
I'm about to burst.
202
00:16:08,600 --> 00:16:12,149
Well, Pitu-bidu-bidu,
Why are you so gloomy?
203
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Smile.
204
00:16:15,120 --> 00:16:16,678
You should walk out of here.
205
00:16:17,760 --> 00:16:20,911
Don't be offended and don't start
do stupid things again.
206
00:16:21,880 --> 00:16:25,031
- What nonsense?
- Work in "Light".
207
00:16:25,320 --> 00:16:27,595
This is a bar
I know the job of a bartender.
208
00:16:28,000 --> 00:16:30,753
Don't consider me a fool
it's a gadyushnik.
209
00:16:31,120 --> 00:16:33,714
Doesn't Gilles mend
do you have your cars?
210
00:16:34,000 --> 00:16:36,878
Okay, do what you want
just not here.
211
00:16:37,360 --> 00:16:40,033
You come, you go
and you disturb our peace.
212
00:16:40,320 --> 00:16:41,594
I've never seen,
213
00:16:42,040 --> 00:16:44,918
so two people
so tired of each other.
214
00:16:47,160 --> 00:16:50,038
You really are a fool
or are you pretending?
215
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
Give me your hand.
216
00:16:54,600 --> 00:16:56,477
Well, go to Zhil,
he will help you.
217
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
Idiot!
218
00:17:16,760 --> 00:17:18,637
Pete, give me a drink.
219
00:17:19,360 --> 00:17:20,509
Is there anything to pay?
220
00:17:22,080 --> 00:17:24,514
- Are you kidding?
- I just don't know you.
221
00:17:24,800 --> 00:17:27,553
- Who are you?
- Serge is an entrepreneur.
222
00:17:27,840 --> 00:17:30,229
He built the Light.
223
00:17:31,240 --> 00:17:33,231
And I'm a typical banker.
224
00:17:34,600 --> 00:17:35,669
Is he a banker?
225
00:17:35,960 --> 00:17:37,837
It's a bunch of Arabic
shit.
226
00:17:38,320 --> 00:17:39,753
Damn you won't believe
227
00:17:40,040 --> 00:17:42,315
i just kicked out
one such.
228
00:17:42,600 --> 00:17:43,635
Lies in a ditch.
229
00:17:43,960 --> 00:17:45,552
These are not Arabs, you idiot
230
00:17:46,320 --> 00:17:47,992
these are clients, and
rich.
231
00:17:48,280 --> 00:17:51,272
And you yourself sometimes
don't you?
232
00:17:53,000 --> 00:17:54,274
Think what you say.
233
00:17:55,400 --> 00:17:57,595
You just have glasses
like a fagot.
234
00:17:58,320 --> 00:18:00,356
You think these are fagot glasses?
235
00:18:00,760 --> 00:18:04,230
Gilles has the same, you fool!
Is he gay?
236
00:18:04,920 --> 00:18:06,239
Are you talking about my friend?
237
00:18:06,520 --> 00:18:09,159
I don't know if it's a friend or not
and you have glasses like fagots.
238
00:18:09,440 --> 00:18:10,555
Crazy freak!
239
00:18:10,840 --> 00:18:13,718
How dare you so
talking about my friend ?!
240
00:18:14,320 --> 00:18:17,118
Gilles, you don't want to change
glasses?
241
00:18:19,800 --> 00:18:22,553
Yes you are right.
On, I give.
242
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Thank.
243
00:18:37,080 --> 00:18:39,150
He has a class
right?
244
00:18:40,640 --> 00:18:42,471
You know, with people like him
245
00:18:45,000 --> 00:18:46,956
you can get a minimum
thirty%.
246
00:18:47,440 --> 00:18:49,351
On what? At the elections?
247
00:18:50,400 --> 00:18:52,709
What do you want, you
not local.
248
00:18:53,160 --> 00:18:56,072
Yes, 70% do not participate at all
in this shit.
249
00:18:56,360 --> 00:18:59,557
Housing doesn't need elections
he knows how to get along with everyone.
250
00:18:59,840 --> 00:19:02,035
First, don't tell
"shit",
251
00:19:02,320 --> 00:19:04,356
and secondly, that he
with us,
252
00:19:04,760 --> 00:19:06,751
also helps him
in business.
253
00:19:08,360 --> 00:19:10,396
And secondly, that
he is with us,
254
00:19:10,680 --> 00:19:12,432
also helps him
in business.
255
00:19:14,000 --> 00:19:16,230
Sorry, monsieur darling.
256
00:19:16,520 --> 00:19:18,556
Have you ever
are you serious?
257
00:19:18,840 --> 00:19:22,753
- It depends on the topic.
- Politics, for example.
258
00:19:23,240 --> 00:19:25,674
Do you have any
beliefs?
259
00:19:27,560 --> 00:19:28,913
- Right now?
- Yes.
260
00:19:29,200 --> 00:19:32,715
Now I have a big
conviction, downright huge.
261
00:19:33,000 --> 00:19:35,275
Hey Paul, take over me
for 5 minutes.
262
00:19:36,040 --> 00:19:37,632
Thank you, monsignor.
263
00:19:59,680 --> 00:20:01,910
You often have fun
one?
264
00:20:03,280 --> 00:20:05,840
And you often fuck
in a jaguar?
265
00:20:07,520 --> 00:20:08,520
Come on.
266
00:20:32,600 --> 00:20:35,114
Peeping
old lecher?
267
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Are you unlucky?
268
00:20:36,640 --> 00:20:38,312
I could have her too
insert.
269
00:20:38,840 --> 00:20:41,070
I've been herding this chick for a month now.
270
00:20:42,160 --> 00:20:45,072
Pete gets up
as a border barrier.
271
00:20:45,520 --> 00:20:48,398
- Women like it.
- In my opinion, even too much.
272
00:20:48,680 --> 00:20:50,159
Damn how long it took!
273
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Look.
274
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Come here.
275
00:20:59,440 --> 00:21:02,238
Pete, come on
Insert it deeper!
276
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
What's the matter?
277
00:21:30,480 --> 00:21:32,914
From your heels
you can go crazy.
278
00:21:38,520 --> 00:21:42,069
Bravo! I spoke to him
powerful switch.
279
00:21:42,360 --> 00:21:45,238
Thank you can
applaud.
280
00:21:45,520 --> 00:21:47,476
- Juliette!
- Bravo, Juliet!
281
00:21:47,760 --> 00:21:48,875
Make way for Juliette!
282
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
What's the matter?
283
00:21:52,040 --> 00:21:54,952
- Will you come with me?
- No, you're not cute.
284
00:21:55,240 --> 00:21:58,232
- How is it, not cute?
- Do not even dream.
285
00:21:59,600 --> 00:22:01,716
See how I won't
dream.
286
00:22:08,520 --> 00:22:10,590
- May I come in?
- It's impossible.
287
00:22:10,880 --> 00:22:12,916
Monsieur is not appropriate
dressed.
288
00:22:13,200 --> 00:22:15,236
Here is Juliette dressed
right.
289
00:22:17,360 --> 00:22:19,316
And your chick can
stay.
290
00:22:19,600 --> 00:22:22,558
Dont touch me,
there is a law against racism.
291
00:22:22,840 --> 00:22:23,840
And you are cute.
292
00:22:24,600 --> 00:22:27,433
- What a temptation!
- Your penis is short.
293
00:22:29,320 --> 00:22:32,437
Hey Ji-Pe, have you heard
what did that rubbish say?
294
00:22:32,920 --> 00:22:34,672
Serge, what are you talking about?
do you think?
295
00:22:34,960 --> 00:22:36,393
Will you let her down?
296
00:22:36,680 --> 00:22:40,639
"Anna, sister Anna,
"I stand like a baboon."
297
00:22:40,920 --> 00:22:42,148
What do we do?
298
00:22:42,440 --> 00:22:43,634
Let's let her go?
299
00:22:45,160 --> 00:22:46,434
Annette or Juliette?
300
00:23:06,160 --> 00:23:07,354
Fucked up, asshole ?!
301
00:23:10,080 --> 00:23:12,435
- Let me in!
- I'll put it in now!
302
00:23:16,360 --> 00:23:17,360
Let go!
303
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Shut up!
304
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
Whore!
305
00:23:22,320 --> 00:23:24,595
Help me, damn it
she twitches!
306
00:23:36,280 --> 00:23:37,872
We're going to fuck you now.
307
00:23:38,160 --> 00:23:39,354
Ji-Pe, insert it!
308
00:23:43,920 --> 00:23:46,195
Give her what you are
are you calving?
309
00:23:53,280 --> 00:23:58,400
- Don't interfere!
- I came for Ji-Pe.
310
00:23:58,680 --> 00:24:00,875
Ji-Pe, what are you doing here,
pancake?
311
00:24:01,840 --> 00:24:03,353
Don't touch the dog, you freak!
312
00:24:03,640 --> 00:24:05,596
Leave her alone!
Stop it!
313
00:24:16,600 --> 00:24:17,669
They have taken Mesquil!
314
00:24:18,840 --> 00:24:19,875
Let him go!
315
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Keep the dog!
316
00:24:38,280 --> 00:24:40,953
- What did you do, bastard?
- Do you hit the little ones?
317
00:24:42,000 --> 00:24:43,399
You killed the dog, damn it!
318
00:24:43,680 --> 00:24:46,148
I will kill you
if you still come here!
319
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Bastards!
320
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
Got up already?
321
00:25:11,440 --> 00:25:12,475
I haven't gone to bed yet.
322
00:25:13,280 --> 00:25:15,953
Come on, dogs, say hello
with a lady.
323
00:25:19,040 --> 00:25:21,315
Quiet, little dogs, Georges
wake up.
324
00:25:27,000 --> 00:25:29,514
Are you afraid
that he will see us?
325
00:25:30,920 --> 00:25:32,353
What kind of wreck is this?
326
00:25:33,760 --> 00:25:35,478
Family cradle.
327
00:25:36,000 --> 00:25:38,468
Go to sleep, we have set
new bed.
328
00:25:38,760 --> 00:25:41,115
Yes, everything is new here.
329
00:25:42,520 --> 00:25:44,112
You haven't saved anything?
330
00:25:44,400 --> 00:25:46,550
I have a loving husband
and I'm expecting a baby.
331
00:25:46,840 --> 00:25:48,353
I don't believe in ghosts.
332
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Why?
333
00:25:51,000 --> 00:25:52,592
Why did you marry him?
334
00:25:53,360 --> 00:25:55,112
Because of a type like you.
335
00:25:55,680 --> 00:25:56,829
What does it mean?
336
00:25:57,480 --> 00:25:59,357
I need a man,
not a clown.
337
00:25:59,640 --> 00:26:02,871
Or an adventurer
or a timid admirer.
338
00:26:03,160 --> 00:26:06,550
- How?
- You don't need anyone.
339
00:26:08,400 --> 00:26:10,436
You had a choice
and you made it.
340
00:26:10,720 --> 00:26:12,631
More between us
there is nothing.
341
00:26:12,920 --> 00:26:14,148
Yes, Georges.
342
00:26:15,200 --> 00:26:16,394
Are you up already?
343
00:26:16,680 --> 00:26:18,272
I like you so much.
344
00:26:20,080 --> 00:26:21,115
Am I a clown?
345
00:26:21,840 --> 00:26:23,034
Where are you with the gun?
346
00:26:23,320 --> 00:26:25,356
So that you do not do
nonsense.
347
00:26:25,640 --> 00:26:28,154
- What are you playing here?
- I'll tell you.
348
00:26:28,440 --> 00:26:30,078
Heads or tails.
349
00:26:31,000 --> 00:26:32,752
Eagle - she remains
with Pete,
350
00:26:33,320 --> 00:26:35,151
tails - it remains
with Georges.
351
00:26:35,440 --> 00:26:38,318
Tails! She won't stay
with the thief-Georges.
352
00:26:38,600 --> 00:26:40,830
Did I steal your woman?
I didn't steal anyone.
353
00:26:41,120 --> 00:26:43,076
You're in trouble yourself
because a nerd.
354
00:26:43,360 --> 00:26:47,239
Everyone here wanted her, and she
wanted a bandit like you.
355
00:26:47,520 --> 00:26:50,398
Wake up Pete it's gone
7 years!
356
00:27:29,360 --> 00:27:31,954
Madame Duman, Prefect
like the cake.
357
00:27:32,240 --> 00:27:34,310
He is very fond of sweets.
358
00:27:35,680 --> 00:27:37,636
A little english
pudding?
359
00:27:39,360 --> 00:27:41,396
What is this scary spider?
360
00:27:45,880 --> 00:27:47,313
This is Pete.
361
00:27:48,520 --> 00:27:51,671
My father passed on to us
passion for rock climbing.
362
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Excuse me.
363
00:27:58,640 --> 00:27:59,675
Are you crazy?
364
00:28:00,680 --> 00:28:03,069
There is a prefect and others.
365
00:28:03,360 --> 00:28:04,360
Get down.
366
00:28:07,680 --> 00:28:11,593
This is for new friends
did you dress up like an ass?
367
00:28:13,760 --> 00:28:15,079
- Do you understand?
- What?
368
00:28:15,360 --> 00:28:17,476
My father is bigger than us
will not punish.
369
00:28:17,760 --> 00:28:20,877
- He was a good man.
“You weren't his son.
370
00:28:22,080 --> 00:28:24,435
- You're staying?
- No I can not.
371
00:28:25,520 --> 00:28:28,557
- I'm going to sleep at the Light.
- Let's have fun.
372
00:28:30,320 --> 00:28:32,072
No, I have to be
one.
373
00:28:32,520 --> 00:28:33,635
You are like a girl.
374
00:28:34,640 --> 00:28:35,709
As you want.
375
00:28:36,680 --> 00:28:39,797
I kicked out yesterday
three idiots.
376
00:28:40,080 --> 00:28:42,230
They are bastards
enemies of society.
377
00:28:46,680 --> 00:28:48,875
- What, was there a fight?
- No, not a fight.
378
00:28:49,160 --> 00:28:51,674
They nearly raped
one heifer.
379
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Heck!
380
00:28:56,000 --> 00:28:58,150
I need everywhere
our people.
381
00:28:59,840 --> 00:29:01,512
I'll deal with this later.
382
00:29:01,800 --> 00:29:03,836
Now I'm sorry
I have guests.
383
00:29:06,000 --> 00:29:08,753
What is this newspaper
Petit Pitu or whatever?
384
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Secret!
385
00:29:32,520 --> 00:29:34,033
Aren't you gay?
386
00:29:34,320 --> 00:29:35,958
What do you usually do?
387
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Stop it!
388
00:29:37,520 --> 00:29:40,080
- Let it get out!
- Enough for you!
389
00:29:40,440 --> 00:29:42,237
We were all drunk yesterday.
390
00:29:43,280 --> 00:29:44,633
Let's not quarrel.
391
00:29:45,040 --> 00:29:47,235
Relax,
otherwise I’ll call your woman.
392
00:29:47,520 --> 00:29:49,238
Pete, he's trembling all over
393
00:29:49,520 --> 00:29:51,112
even the dogs are afraid of him.
394
00:29:51,600 --> 00:29:53,477
Ji-Pe, have you decided to plunge?
395
00:30:03,280 --> 00:30:05,510
Pete, go swimming
the water is good.
396
00:30:12,000 --> 00:30:13,194
Too dirty.
397
00:30:18,440 --> 00:30:20,032
Damn, however, it's cold.
398
00:30:21,880 --> 00:30:23,472
Do you know what's in it?
399
00:30:24,600 --> 00:30:28,354
Lebanese, Jews,
italian women.
400
00:30:28,680 --> 00:30:30,113
This is our sea!
401
00:30:30,880 --> 00:30:31,880
Is our! Is our!
402
00:30:33,960 --> 00:30:35,473
Shut up!
403
00:30:35,800 --> 00:30:38,268
Go cry to Gilles,
favorite.
404
00:30:39,800 --> 00:30:42,394
And how is such a person
can appreciate you?
405
00:30:46,720 --> 00:30:48,597
Remember, everything in the Lyceum
wanted
406
00:30:48,880 --> 00:30:51,155
fill his angelic
face,
407
00:30:51,720 --> 00:30:52,835
and you defended him.
408
00:30:54,840 --> 00:30:57,718
And Gilles did it
homework.
409
00:30:58,000 --> 00:31:00,355
Yes, we supplemented
each other.
410
00:31:01,840 --> 00:31:04,115
And how is his home?
They say cool!
411
00:31:04,400 --> 00:31:07,358
You haven't been to him?
And seals are not invited to visit.
412
00:31:09,360 --> 00:31:12,318
Okay Pete, soon we'll be
taken from Gilles,
413
00:31:12,600 --> 00:31:14,875
and even with honors!
414
00:31:15,160 --> 00:31:17,390
Let the fuck
with your money!
415
00:31:18,560 --> 00:31:20,596
And you, probably, itching
in the ass
416
00:31:20,880 --> 00:31:23,155
since you are all the time
counting other people's money.
417
00:31:28,760 --> 00:31:32,548
If Gilles invited me,
I wouldn't know what to do.
418
00:31:33,640 --> 00:31:35,835
These rich me
a little scary.
419
00:31:49,760 --> 00:31:53,036
- Hey, I'm treating pastis.
- Don't you have a home?
420
00:31:53,320 --> 00:31:54,435
Are you sleeping here?
421
00:31:59,920 --> 00:32:01,797
You forgot how you got
in the balls?
422
00:32:02,080 --> 00:32:03,957
And you forgot how mean
attacked me?
423
00:32:04,240 --> 00:32:05,389
Enough for you!
424
00:32:05,720 --> 00:32:08,075
Paul, get the smoke
checkers for the match.
425
00:32:08,360 --> 00:32:10,112
They are also for the party
come in handy.
426
00:32:11,520 --> 00:32:13,511
- Closed.
“We didn't come to the dance.
427
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Go away.
428
00:32:15,040 --> 00:32:17,634
Get on your broom
and get out.
429
00:32:19,760 --> 00:32:21,637
You killed the dog
bastard!
430
00:32:21,920 --> 00:32:24,115
- What dog?
- My Mesquil.
431
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
You killed him!
432
00:32:26,920 --> 00:32:29,912
If we were someone
killed, we would know.
433
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
You bastards!
434
00:32:36,280 --> 00:32:38,714
If you're looking for a fight
you get it.
435
00:32:39,280 --> 00:32:41,032
Why aren't you doing anything?
436
00:32:42,360 --> 00:32:44,112
Well, you beat him, so what?
437
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
Take it easy.
438
00:34:20,680 --> 00:34:23,638
- Serge, your mother!
- Don't whine, it's all right!
439
00:34:24,760 --> 00:34:28,719
- I called the cops.
- Damn, what a fool!
440
00:34:29,000 --> 00:34:30,877
Police, I can't believe it!
441
00:34:31,240 --> 00:34:33,754
- I did nothing!
- Shut up!
442
00:34:34,040 --> 00:34:35,473
Shut up yourself!
443
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
See ...
444
00:34:47,840 --> 00:34:49,751
Don't fuck with the guards.
445
00:34:51,560 --> 00:34:52,834
You can get sick!
446
00:34:54,440 --> 00:34:56,317
Can't you see
we are all in shit.
447
00:34:56,600 --> 00:34:58,477
Well, kill me, kill me, scum.
448
00:35:01,240 --> 00:35:02,992
Well, it starts again.
449
00:35:03,280 --> 00:35:05,953
This is Pete, he always
more cunning than others.
450
00:35:06,400 --> 00:35:08,960
And now he, like us,
partner in crime.
451
00:35:09,680 --> 00:35:14,071
Besides, you now
you are in charge of the club.
452
00:35:14,360 --> 00:35:16,794
Well, come on, I'm left alone.
453
00:35:17,080 --> 00:35:18,832
Come on, get up, get up!
454
00:35:19,120 --> 00:35:21,680
You have to choose
your camp.
455
00:35:29,280 --> 00:35:30,554
Don't try to be a fool.
456
00:35:33,040 --> 00:35:34,951
I'll shoot earlier.
457
00:35:36,560 --> 00:35:38,869
Well, you are with us
or not?
458
00:35:46,560 --> 00:35:47,629
On the count of three, I shoot.
459
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
And not into it!
460
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
Time...
461
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
Two...
462
00:35:56,880 --> 00:35:58,472
Damn, I can't believe it.
463
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
Three!
464
00:36:04,600 --> 00:36:07,068
- Hey, what a mess?
- We were attacked by the Arabs.
465
00:36:07,360 --> 00:36:08,873
I had to defend myself.
466
00:36:09,440 --> 00:36:13,752
- And he?
- Is he? He thinks.
467
00:36:16,720 --> 00:36:20,395
Paul, could anyone
hear?
468
00:36:20,760 --> 00:36:21,760
Not.
469
00:36:27,160 --> 00:36:30,232
- There is a boy.
- Damn, faster!
470
00:36:35,560 --> 00:36:38,074
He wanted me
finished off the girl.
471
00:36:39,760 --> 00:36:40,875
Come on, don't look.
472
00:36:41,240 --> 00:36:43,674
You always like this
unrestrained.
473
00:36:44,640 --> 00:36:47,393
- Am I unrestrained?
- Take it easy.
474
00:36:47,680 --> 00:36:50,035
I told you,
that they are assholes!
475
00:36:50,320 --> 00:36:52,515
I told you!
476
00:36:53,560 --> 00:36:55,915
Let's see things
calmly.
477
00:36:59,920 --> 00:37:02,673
They committed murder
in my establishment.
478
00:37:02,960 --> 00:37:04,234
There are two options:
479
00:37:05,080 --> 00:37:06,433
Or do we forget everything
480
00:37:08,560 --> 00:37:11,791
or your word from a former convict
against their word.
481
00:37:14,320 --> 00:37:15,833
One is not better than the other.
482
00:37:17,600 --> 00:37:19,192
Pete, do you trust me?
483
00:37:20,280 --> 00:37:21,793
Here I believe in you.
484
00:37:22,080 --> 00:37:24,719
Of course I trust you
what are you talking about?
485
00:37:25,000 --> 00:37:28,197
- I have an arsenal here.
- What do you want to say?
486
00:37:28,480 --> 00:37:31,836
I don't want to go back
to jail!
487
00:37:34,040 --> 00:37:35,359
I'm with you, Pete.
488
00:37:37,520 --> 00:37:40,592
I tell you:
There is only one way out.
489
00:37:41,280 --> 00:37:44,238
Do it and we won't
talk about it more.
490
00:37:46,760 --> 00:37:48,273
Are you completely crazy?
491
00:37:56,040 --> 00:38:00,397
We're talking business
not about feelings.
492
00:38:07,760 --> 00:38:09,318
Now the boy.
493
00:38:17,120 --> 00:38:18,712
Can't you shine here?
494
00:38:19,240 --> 00:38:20,958
This guy is a fool!
495
00:38:21,240 --> 00:38:24,357
Maybe you want to give
announcement that you are here?
496
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
Search!
497
00:38:25,880 --> 00:38:28,314
Try to find a needle
in a haystack.
498
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
Shut up.
499
00:38:37,520 --> 00:38:39,636
- Wait for me!
- I'm fed up with you!
500
00:38:39,920 --> 00:38:42,275
Why are you following me?
Get lost!
501
00:38:42,960 --> 00:38:44,075
Do not command!
502
00:38:46,480 --> 00:38:49,517
Listen, you nothing to me
shouldn't, you know?
503
00:38:49,800 --> 00:38:51,313
I did it for myself.
504
00:38:51,600 --> 00:38:53,192
Now go home!
505
00:38:53,480 --> 00:38:55,357
I know you are not like that
how are they.
506
00:38:55,640 --> 00:38:58,393
But I'm lost here
I don't even know where I am.
507
00:38:58,680 --> 00:39:01,353
Get out on the highway
and follow the signs.
508
00:39:02,000 --> 00:39:03,115
I can not read.
509
00:39:03,400 --> 00:39:06,472
“Besides, you need me.
- To me?
510
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Heck!
511
00:39:11,200 --> 00:39:12,838
- Where do you want to go?
- Home.
512
00:39:13,120 --> 00:39:15,236
You want to go to your place
and I to myself.
513
00:39:15,520 --> 00:39:17,556
And you can't go
with me.
514
00:39:17,840 --> 00:39:18,955
I sleep at Bellevue.
515
00:39:19,240 --> 00:39:21,800
Even firemen are here
do not go.
516
00:39:22,080 --> 00:39:24,833
Naturally firefighters
too stupid.
517
00:39:25,120 --> 00:39:27,634
- You're stupid too!
“I’m not going to Bellevue.
518
00:39:27,920 --> 00:39:29,273
Get out, quickly!
519
00:39:32,480 --> 00:39:34,357
Be your way, shit.
520
00:39:34,960 --> 00:39:38,396
If I meet you, you will see
what will I do with you!
521
00:39:48,280 --> 00:39:49,280
It is done?
522
00:39:53,040 --> 00:39:55,349
Need to face the truth
in the eye, Gilles.
523
00:39:55,640 --> 00:39:57,517
He ran away together
with the kid.
524
00:39:58,240 --> 00:40:01,437
But in case of trouble
Pete is to blame.
525
00:40:02,640 --> 00:40:06,155
In case of trouble?
Is that what you call it?
526
00:40:06,480 --> 00:40:07,708
There are no more corpses.
527
00:40:08,440 --> 00:40:11,034
You just need to remove Pita
and the boy.
528
00:40:13,880 --> 00:40:18,078
- And you will do it?
- Sorry, but I have to.
529
00:40:21,920 --> 00:40:24,434
Forget Pete now.
530
00:40:29,200 --> 00:40:31,316
And leave to act
to me.
531
00:40:54,800 --> 00:40:56,313
- Eat some fruit.
- Not.
532
00:40:56,960 --> 00:40:59,155
- Well, take a little.
- I do not want.
533
00:41:02,160 --> 00:41:03,800
Do not look at me so,
otherwise I'll interrupt everything.
534
00:41:04,000 --> 00:41:05,274
You have already broken everything.
535
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
Come on.
536
00:41:07,280 --> 00:41:09,077
Margot, take the dogs for a walk.
537
00:41:12,120 --> 00:41:13,439
Come on, dogs!
538
00:41:36,760 --> 00:41:39,115
Rami will help you
get out.
539
00:41:42,200 --> 00:41:43,872
I thought you weren't such a fool.
540
00:41:54,440 --> 00:41:57,989
Don't count on me
I'll carry you oranges.
541
00:42:00,680 --> 00:42:02,955
I'm never on you
did not count.
542
00:42:03,840 --> 00:42:05,717
Then what are you doing here?
543
00:42:07,840 --> 00:42:08,840
Ale-op!
544
00:42:11,840 --> 00:42:15,355
Oh you lazy, why
lying, want to play?
545
00:42:15,840 --> 00:42:17,114
Do you like it?
546
00:42:18,760 --> 00:42:20,034
One two Three!
547
00:42:22,680 --> 00:42:23,874
The dog doesn't obey.
548
00:42:24,160 --> 00:42:26,355
- You have no grip.
- Like you.
549
00:42:26,640 --> 00:42:28,119
I have nothing to throw.
550
00:42:28,680 --> 00:42:31,433
I am tired of you!
Do you think it was easy for me?
551
00:42:31,720 --> 00:42:34,075
I had to everyone here
engage in!
552
00:42:34,440 --> 00:42:37,273
And then you are
and you spoil everything!
553
00:42:37,560 --> 00:42:39,516
You scare us
bastard!
554
00:42:40,000 --> 00:42:41,149
- Are you finished?
- Not!
555
00:42:41,440 --> 00:42:43,192
Why did you contact Gilles?
556
00:42:44,200 --> 00:42:45,952
You never me
do not listen!
557
00:42:46,240 --> 00:42:47,389
You are a rag!
558
00:42:48,360 --> 00:42:50,237
And anyway, get out of here.
559
00:42:50,840 --> 00:42:52,273
I don't need you here!
560
00:42:52,920 --> 00:42:55,036
- Better to live alone.
- Where are you going?
561
00:42:55,600 --> 00:42:58,797
- Do you think I'll leave you?
- Better to live alone.
562
00:42:59,440 --> 00:43:01,954
Do you want to decide for yourself
your problems?
563
00:43:03,800 --> 00:43:06,155
Go home and mess around
with my family.
564
00:43:07,600 --> 00:43:09,591
You are my family, fool.
565
00:43:12,080 --> 00:43:13,752
Get off, run, run!
566
00:43:17,360 --> 00:43:19,351
Pete don't run away
we want to talk.
567
00:43:21,520 --> 00:43:22,555
Do not do this!
568
00:43:23,240 --> 00:43:25,674
Stop, damn it!
569
00:43:39,200 --> 00:43:40,394
Come on, leave me alone.
570
00:43:43,040 --> 00:43:44,155
Enough, enough.
571
00:44:00,280 --> 00:44:01,474
Oh, you are my good!
572
00:44:02,440 --> 00:44:04,476
Brought a stick, good
doggie.
573
00:44:04,760 --> 00:44:06,352
Come here, smart girl.
574
00:44:09,600 --> 00:44:10,600
Come on, look!
575
00:44:15,160 --> 00:44:16,160
Stand!
576
00:44:21,920 --> 00:44:22,920
Well, look!
577
00:44:39,360 --> 00:44:40,679
Did Georges call you?
578
00:44:45,720 --> 00:44:47,995
You need to find another
refuge.
579
00:46:44,080 --> 00:46:45,195
What the hell is this?
580
00:46:50,240 --> 00:46:51,355
What am I in?
581
00:46:56,800 --> 00:46:58,233
What if I tell you everything?
582
00:46:59,400 --> 00:47:02,949
I will believe you
but the judge is not.
583
00:47:08,680 --> 00:47:10,796
You can go
to your friend
584
00:47:11,080 --> 00:47:14,197
stand to attention
and humiliate yourself like everyone else.
585
00:47:16,240 --> 00:47:17,355
Do you want this?
586
00:47:19,480 --> 00:47:21,152
I don't know what you want.
587
00:47:44,080 --> 00:47:45,080
In shallah.
588
00:48:24,160 --> 00:48:27,550
- Look what a dude!
- Quiet, quiet!
589
00:48:42,040 --> 00:48:43,040
Take it easy.
590
00:48:43,520 --> 00:48:47,115
- What do you say, you bastard?
- Do you want death, goat?
591
00:48:55,400 --> 00:48:57,311
Gotcha! Gotcha!
592
00:49:11,480 --> 00:49:12,993
What's going on here?
593
00:49:13,440 --> 00:49:16,716
Are you hired bandits?
594
00:49:17,440 --> 00:49:18,440
Get out!
595
00:49:19,280 --> 00:49:21,555
Wake up my dear
open your eyes.
596
00:49:23,920 --> 00:49:26,036
He's not allowed here
leave.
597
00:49:26,320 --> 00:49:29,357
Need to come up with something.
598
00:49:29,640 --> 00:49:31,631
If the cops come
there will be a mess.
599
00:49:31,920 --> 00:49:35,310
There's no other way out
we must throw him out of here.
600
00:49:35,600 --> 00:49:39,798
Come on, I just
said, joking.
601
00:49:40,080 --> 00:49:43,197
Why do you think,
that the police are coming for him?
602
00:49:43,600 --> 00:49:44,794
Do you know where he is from?
603
00:49:45,080 --> 00:49:46,798
This is not for vacation
come.
604
00:49:47,080 --> 00:49:48,752
We've had enough drug addicts.
605
00:49:49,040 --> 00:49:53,591
Turn it over to the police
and let him get out.
606
00:49:54,240 --> 00:49:56,879
- We don't need fascists.
- Where did you get this?
607
00:49:57,160 --> 00:49:59,310
We saw him at football
on Sunday.
608
00:49:59,600 --> 00:50:00,600
At the stadium.
609
00:50:00,840 --> 00:50:03,593
This moron with his
friends and with that
610
00:50:03,880 --> 00:50:06,314
who wants everyone here
refuel.
611
00:50:06,600 --> 00:50:07,600
Enough with us!
612
00:50:07,840 --> 00:50:10,832
If I catch him
I'll blow it up.
613
00:50:11,120 --> 00:50:14,476
Let him know what happens
with those who spoil children.
614
00:50:14,760 --> 00:50:16,716
Pete is just his
comrade.
615
00:50:17,000 --> 00:50:19,958
Can't you see
what's the scapegoat?
616
00:50:20,240 --> 00:50:22,879
Once a goat, you need him
slaughter.
617
00:50:24,320 --> 00:50:27,278
Jokes aside, Rashid
need to pass it.
618
00:50:28,080 --> 00:50:30,355
Believe it will be better this way
for all.
619
00:50:32,160 --> 00:50:35,152
Pete my friend
I'll take care of him myself.
620
00:50:35,440 --> 00:50:37,715
You do more
there is nothing?
621
00:50:38,000 --> 00:50:39,752
Mind your own business.
622
00:50:40,040 --> 00:50:42,076
- So what?
- You're an idiot!
623
00:50:42,360 --> 00:50:43,360
Fuck you!
624
00:50:45,280 --> 00:50:46,474
Let's not quarrel!
625
00:50:46,760 --> 00:50:49,274
- I propose to hand it over.
- I agree.
626
00:50:49,960 --> 00:50:53,669
- Well, okay, let's discuss.
- Why not?
627
00:50:54,040 --> 00:50:56,793
- Do you remember Lani?
- Damn, I wouldn’t remember!
628
00:50:57,080 --> 00:50:58,433
You won't forget that.
629
00:50:58,720 --> 00:51:00,233
Who the hell is Lani?
630
00:51:00,520 --> 00:51:02,636
The guy we are with
worked.
631
00:51:02,920 --> 00:51:06,117
He's Milanese with such an accent
you can die.
632
00:51:26,000 --> 00:51:27,194
Your brother is in town.
633
00:51:27,480 --> 00:51:29,869
- What is he doing here?
- He is not my brother.
634
00:51:30,160 --> 00:51:33,675
Okay, otherwise because of him
may have problems.
635
00:51:33,960 --> 00:51:36,076
He knows a lot about you
and about us.
636
00:51:36,520 --> 00:51:37,794
This is bad for the cause.
637
00:51:39,320 --> 00:51:40,833
Can you get it?
638
00:51:41,280 --> 00:51:44,033
Yes, but if this is your brother,
we will not touch him.
639
00:51:49,520 --> 00:51:51,909
- He is not my brother.
- Good.
640
00:52:53,680 --> 00:52:55,272
Have you seen enough nightmares?
641
00:52:56,080 --> 00:52:57,559
All over me!
642
00:53:00,520 --> 00:53:02,636
They are not bad
I'm the baddest.
643
00:53:03,280 --> 00:53:04,474
I'm trembling all over.
644
00:53:05,920 --> 00:53:08,639
Maybe I'm small
but they reckon with me.
645
00:53:08,920 --> 00:53:11,673
Get out while I get you
did not drop down.
646
00:53:12,040 --> 00:53:14,395
If I were you I would
put it in my pants.
647
00:53:15,360 --> 00:53:18,557
- Mo, you still have a case.
- Come on, no hurry!
648
00:53:18,880 --> 00:53:22,077
- Tomorrow you have a test.
- What other control?
649
00:53:22,360 --> 00:53:24,555
Ah, the story about Cook.
Nonsense!
650
00:53:25,080 --> 00:53:27,878
- So can you read?
- Are you holding me for a fool?
651
00:53:28,160 --> 00:53:29,354
Kolushe bothered me.
652
00:53:29,640 --> 00:53:31,232
I'll give you one
and in the calculation.
653
00:53:31,520 --> 00:53:34,557
When my brother comes out
from prison, he will give you.
654
00:53:34,840 --> 00:53:36,193
Come on, I was joking.
655
00:53:36,480 --> 00:53:39,233
Seriously though, I have
just two.
656
00:53:39,520 --> 00:53:41,556
Not a lot, it complicates matters.
657
00:53:42,000 --> 00:53:45,037
- Our distributor is Kolushe.
- Will I be third?
658
00:53:45,760 --> 00:53:48,194
You can't give a fuck
without an elastic band.
659
00:53:48,480 --> 00:53:50,072
You saw me
with youngsters?
660
00:53:50,360 --> 00:53:54,114
- Why do you call him Koluche?
- He lives above the restaurant.
661
00:53:54,400 --> 00:53:55,719
A gang of assholes.
662
00:53:56,760 --> 00:53:59,149
And you have a curve pipiska.
663
00:54:58,080 --> 00:54:59,080
You bastard!
664
00:55:05,960 --> 00:55:08,679
Enough, take it easy
everything is good.
665
00:55:31,920 --> 00:55:35,117
Say you got
identification?
666
00:55:36,080 --> 00:55:38,435
Work with Allah
but don't bother me.
667
00:55:44,760 --> 00:55:47,228
There is a room there.
Will you live here?
668
00:55:47,520 --> 00:55:49,397
Did I ask you anything?
669
00:55:49,720 --> 00:55:52,553
“You really are a fool.
- Who's the fool?
670
00:55:52,840 --> 00:55:55,752
Who did not stand on the watch
when did the cops come?
671
00:55:56,480 --> 00:55:58,277
What was, what was.
672
00:55:58,560 --> 00:56:00,676
You want us
explained?
673
00:56:00,960 --> 00:56:01,960
Yes.
674
00:56:03,280 --> 00:56:05,874
Yes, I played the fool
I am to blame for everything
675
00:56:06,160 --> 00:56:08,390
but I did not betray you.
676
00:56:08,680 --> 00:56:12,150
- Because of you, I served 3 years.
- It hurt me too.
677
00:56:12,480 --> 00:56:14,596
Are now important to me
only boys.
678
00:56:14,880 --> 00:56:15,915
I am a teacher.
679
00:56:16,320 --> 00:56:18,675
7 years old you dream
break my neck.
680
00:56:19,760 --> 00:56:21,671
I've been waiting for 7 years, I'm ready.
681
00:56:24,800 --> 00:56:27,268
Come on kill me
hell!
682
00:56:31,280 --> 00:56:32,280
Painfully!
683
00:56:37,080 --> 00:56:38,877
- Would you like a beer?
- Come on.
684
00:57:11,600 --> 00:57:14,558
Cheer up, the match is shown
on TV.
685
00:57:17,000 --> 00:57:19,639
Ole, Om! Ole, Om!
686
00:57:20,080 --> 00:57:23,993
We can't go out
we are dangerous witnesses.
687
00:57:54,680 --> 00:57:56,352
Are you for Mance or for Olympic?
688
00:57:56,640 --> 00:57:58,949
If I'm not for Olympic,
what did I come then?
689
00:58:01,560 --> 00:58:04,313
She is pregnant and endlessly
runs to write.
690
00:58:05,360 --> 00:58:06,713
It happens with pregnant women.
691
00:58:57,000 --> 00:58:58,956
Crazy like here
hot!
692
00:59:07,040 --> 00:59:08,040
He's here.
693
00:59:08,680 --> 00:59:10,591
Who! Pete?
694
00:59:13,200 --> 00:59:14,200
Can not be!
695
00:59:15,280 --> 00:59:16,793
Okay, I'll be right there.
696
00:59:17,120 --> 00:59:19,076
He's here, you need to hurry.
697
00:59:45,240 --> 00:59:47,708
- Here's the ticket.
“But there are two of you.
698
00:59:48,000 --> 00:59:49,035
We will pay.
699
01:00:02,920 --> 01:00:04,433
What happened to you?
700
01:00:04,960 --> 01:00:07,838
You send to me
their penniless killers.
701
01:00:08,200 --> 01:00:09,315
Well, here I am!
702
01:00:10,600 --> 01:00:13,433
Why did you suddenly run away?
703
01:00:16,040 --> 01:00:17,712
Don't you have anything to tell me?
704
01:00:24,960 --> 01:00:28,236
You're so fucked up that you thought
what am I selling you?
705
01:00:33,440 --> 01:00:34,793
It'll be okay, Pete.
706
01:00:35,600 --> 01:00:37,955
I will give you money
and you will leave here.
707
01:00:38,240 --> 01:00:41,152
Do you think I'm back
to leave?
708
01:00:41,440 --> 01:00:42,714
Say something!
709
01:00:44,280 --> 01:00:47,158
What do you want to hear?
What are you talking about?
710
01:00:49,440 --> 01:00:50,440
Leave, Pete.
711
01:00:53,440 --> 01:00:55,715
Say it's a nightmare
712
01:00:56,120 --> 01:00:58,111
that we are having a bad dream.
713
01:01:01,000 --> 01:01:02,353
You're crazy, Pete.
714
01:01:19,680 --> 01:01:20,874
Here comes the cavalry.
715
01:01:21,160 --> 01:01:23,151
- Where is Pete?
- Pete?
716
01:01:25,640 --> 01:01:26,914
Bellevue, I think.
717
01:01:28,680 --> 01:01:31,797
Do me a favour,
Rashid, hit me.
718
01:01:32,960 --> 01:01:34,632
You're confusing me with someone.
719
01:01:37,360 --> 01:01:39,555
You have always been weak.
720
01:01:42,680 --> 01:01:44,716
Pass monsieur.
Calm down!
721
01:04:13,440 --> 01:04:15,829
- This is your ball.
- I did not mean to.
722
01:04:25,200 --> 01:04:26,792
Looks like he's good there.
723
01:04:28,360 --> 01:04:29,360
He's at home.
724
01:04:30,840 --> 01:04:31,955
This is not his place.
725
01:04:34,640 --> 01:04:37,518
Everyone should stay
in its place.
726
01:04:41,520 --> 01:04:42,555
Where do I belong?
727
01:04:48,560 --> 01:04:50,312
Where I tell you.
728
01:04:52,360 --> 01:04:53,360
Find him.
729
01:04:54,680 --> 01:04:55,680
We can not.
730
01:04:57,440 --> 01:04:58,440
You can.
731
01:04:59,600 --> 01:05:00,600
Are you Arabian.
732
01:05:02,480 --> 01:05:03,480
Go on.
733
01:05:04,880 --> 01:05:05,880
I'm not an Arab.
734
01:05:10,240 --> 01:05:11,240
Come on.
735
01:05:19,000 --> 01:05:20,353
He trusts you.
736
01:05:21,840 --> 01:05:24,354
Bravo! Come on, play!
Bravo!
737
01:05:25,360 --> 01:05:28,193
Let's hurry up
play!
738
01:05:34,520 --> 01:05:35,748
Come on, Nasser!
739
01:05:45,400 --> 01:05:48,153
Only he could do
such nonsense.
740
01:05:49,240 --> 01:05:50,240
How did he sing?
741
01:05:51,720 --> 01:05:54,280
When I walk under the table
walked,
742
01:05:54,560 --> 01:05:57,199
In front of everybody I'm an ass
shone.
743
01:05:57,480 --> 01:06:00,199
Mother said:
Cover your shame
744
01:06:00,600 --> 01:06:02,556
And I answered:
No way, madam!
745
01:06:02,840 --> 01:06:03,840
You're a fool!
746
01:06:05,240 --> 01:06:07,834
- This is Georges crazy.
- He's kind.
747
01:06:09,200 --> 01:06:10,633
You know he called.
748
01:06:10,920 --> 01:06:13,229
Just let nothing
doesn't.
749
01:06:13,520 --> 01:06:14,555
He's your brother.
750
01:06:16,160 --> 01:06:17,673
Sit down, I can handle it myself.
751
01:06:22,160 --> 01:06:23,160
Come on.
752
01:06:25,960 --> 01:06:27,837
- It's yours.
- It's your way.
753
01:06:31,080 --> 01:06:32,115
Again all the same.
754
01:06:32,880 --> 01:06:35,394
They scatter and walk
far from home.
755
01:06:35,680 --> 01:06:37,193
You should know that.
756
01:06:38,520 --> 01:06:40,556
- For beer?
- Not worth it.
757
01:06:51,600 --> 01:06:53,556
It looks like you are already loaded.
758
01:07:05,160 --> 01:07:07,594
Disgusting at you
car, Rami.
759
01:07:08,920 --> 01:07:11,832
You bring homeless
boys home.
760
01:07:12,120 --> 01:07:14,714
You must be accepted
for a pervert?
761
01:07:15,000 --> 01:07:17,355
Maybe because I
not a pervert.
762
01:07:19,920 --> 01:07:22,115
Damn, I'm not this one at all
looking for a gun.
763
01:07:24,680 --> 01:07:27,752
- Do you want to burn yourself?
- I do not smoke.
764
01:07:28,400 --> 01:07:31,278
I travel, I return
back to Oran.
765
01:07:33,320 --> 01:07:35,993
I want to sit on the shore
the sea and that's it, the end.
766
01:07:39,040 --> 01:07:41,395
I rather imagined
you on the beach.
767
01:07:45,600 --> 01:07:46,600
No thanks.
768
01:07:49,120 --> 01:07:50,120
Do not say that.
769
01:07:52,160 --> 01:07:54,196
I don't want to go back
to Oran.
770
01:07:55,280 --> 01:07:56,280
I'm not French.
771
01:08:00,080 --> 01:08:01,080
And not an Arab.
772
01:08:03,760 --> 01:08:05,512
Everything will start over there.
773
01:08:06,920 --> 01:08:09,195
The bearded men are calling
I have a smile.
774
01:08:15,640 --> 01:08:16,640
Earth...
775
01:08:18,360 --> 01:08:19,588
She pulls me.
776
01:08:23,720 --> 01:08:25,073
Quit smoking.
777
01:08:25,800 --> 01:08:27,392
People will never understand.
778
01:08:30,720 --> 01:08:31,720
What's here ...
779
01:08:35,200 --> 01:08:36,474
What's there ...
780
01:08:38,480 --> 01:08:39,480
It's all a bazaar.
781
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
And you as a child ...
782
01:08:48,680 --> 01:08:50,238
was cute.
783
01:08:54,080 --> 01:08:55,593
And then he began to steal.
784
01:08:58,360 --> 01:08:59,395
Such a cherub.
785
01:09:00,160 --> 01:09:01,354
Together with Rashid.
786
01:09:08,400 --> 01:09:09,992
You were my favorite.
787
01:09:13,680 --> 01:09:15,432
I needed it
to tell.
788
01:09:16,160 --> 01:09:18,037
I could become
to the police.
789
01:09:21,800 --> 01:09:23,597
Prison changes, right?
790
01:09:26,280 --> 01:09:28,396
People when they are planted
in a cage,
791
01:09:30,760 --> 01:09:32,352
become animals.
792
01:09:34,840 --> 01:09:36,114
I did the opposite.
793
01:09:40,280 --> 01:09:41,872
You did the opposite.
794
01:09:44,240 --> 01:09:45,240
You didn't come out.
795
01:09:49,000 --> 01:09:50,194
You changed the cage.
796
01:09:56,160 --> 01:09:57,434
This is a bad start.
797
01:10:02,800 --> 01:10:04,756
Come on Rashid, you
spend.
798
01:10:14,000 --> 01:10:16,275
Where are you going?
You are a cool girl.
799
01:10:16,560 --> 01:10:19,313
We could do anything
to do with you.
800
01:10:19,600 --> 01:10:21,113
What do you think about that?
801
01:10:21,760 --> 01:10:24,638
Do you want in the evening
have some fun?
802
01:10:26,120 --> 01:10:29,271
We could be good
spend time.
803
01:10:31,920 --> 01:10:34,514
- Did he molest you?
“Are you nuts?”
804
01:10:35,080 --> 01:10:36,433
We need an elevator.
805
01:10:38,120 --> 01:10:39,155
Crazy herself!
806
01:10:39,440 --> 01:10:40,998
- Have you brought?
- Yes.
807
01:10:42,520 --> 01:10:43,714
Nice thing.
808
01:10:45,000 --> 01:10:46,513
She is one of the untouchables.
809
01:10:46,800 --> 01:10:47,800
Let's go!
810
01:11:03,560 --> 01:11:06,438
If your father hits one more time
you, I will take you with me.
811
01:11:06,720 --> 01:11:09,314
- I don't want to go to the mosque.
- You should.
812
01:11:09,600 --> 01:11:10,600
And to school too.
813
01:11:11,680 --> 01:11:12,874
You have a choice.
814
01:11:13,160 --> 01:11:16,277
You want to be the most
the big thief in the city?
815
01:11:16,560 --> 01:11:18,437
He was the biggest
a thief.
816
01:11:18,720 --> 01:11:20,597
Do you want to be like him?
817
01:11:21,360 --> 01:11:23,476
Look how strange
birds.
818
01:11:23,760 --> 01:11:24,760
Will there be a storm?
819
01:11:26,400 --> 01:11:30,359
Remember when we were children
looked from here at Marseille?
820
01:11:30,640 --> 01:11:33,598
If you're not a fool
then you can hurt the money.
821
01:11:34,320 --> 01:11:36,038
Stop talking
about money.
822
01:11:36,320 --> 01:11:38,356
We used to come here
dream.
823
01:11:38,640 --> 01:11:40,790
We dreamed, and you already
now an old man.
824
01:11:41,080 --> 01:11:44,436
I've never fucked before
only touched with his hands.
825
01:11:45,240 --> 01:11:46,912
It's better than kicking.
826
01:11:49,440 --> 01:11:51,556
And you have been with Gilles for a long time
don't you communicate?
827
01:11:53,360 --> 01:11:54,873
Since you left.
828
01:11:57,080 --> 01:12:01,949
He was angry with me and then
began to deteriorate quickly.
829
01:12:03,000 --> 01:12:04,353
It was you who bound us.
830
01:12:04,640 --> 01:12:06,437
And now, boys ...
831
01:12:07,280 --> 01:12:08,554
I'll get out of here.
832
01:12:12,640 --> 01:12:14,312
Tell me about the wolf
and the dog.
833
01:12:14,600 --> 01:12:16,238
- What are you talking about?
- About the fable.
834
01:12:16,680 --> 01:12:19,797
- "The Wolf and the Dog".
- What wolf, what dog?
835
01:12:20,080 --> 01:12:21,080
Stop!
836
01:12:21,320 --> 01:12:22,958
- What fable?
- Are you sleeping?
837
01:12:23,240 --> 01:12:24,673
We know that you are a poet.
838
01:12:26,440 --> 01:12:28,635
Once a wolf
Hungry and thin
839
01:12:28,920 --> 01:12:31,275
So good dogs
Guarded the herd
840
01:12:31,560 --> 01:12:33,312
I saw the lost man.
841
01:12:33,600 --> 01:12:35,238
And casually asked ...
842
01:12:35,520 --> 01:12:38,796
- What does "lost" mean?
- Lost his way.
843
01:12:39,200 --> 01:12:41,475
Yeah like old fuck
Biza!
844
01:12:41,760 --> 01:12:43,716
Can I continue?
845
01:12:45,040 --> 01:12:48,510
- I saw a man and by chance.
- What is "by chance"?
846
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Don't bother!
847
01:12:52,560 --> 01:12:54,232
Momo, you're up to the liver
got it!
848
01:12:54,520 --> 01:12:56,351
As if you care!
849
01:12:59,320 --> 01:13:01,197
The dog ran across the road
850
01:13:01,480 --> 01:13:03,994
and here is a car,
and that's all, skiff to the dog.
851
01:13:06,920 --> 01:13:08,433
I'll tell you now.
852
01:13:08,720 --> 01:13:10,472
I know one good
joke.
853
01:13:10,760 --> 01:13:12,990
Especially for my
friend Momo.
854
01:13:13,560 --> 01:13:14,834
I go to the mosque.
855
01:13:15,360 --> 01:13:17,715
Here is the water in Marseilles
port ...
856
01:13:18,000 --> 01:13:21,834
What is she like? It is salty.
857
01:13:22,520 --> 01:13:23,635
I know this joke.
858
01:13:29,400 --> 01:13:30,833
So, it is salty.
859
01:13:31,200 --> 01:13:33,111
Suddenly the charters arrive.
860
01:13:33,400 --> 01:13:34,400
From Algeria...
861
01:13:37,080 --> 01:13:39,594
From Djibouti,
from Casablanca.
862
01:13:40,000 --> 01:13:43,356
- All Swedes, as I understand it?
- Yes, all dark-skinned.
863
01:13:43,920 --> 01:13:45,512
So the Swedes are coming.
864
01:13:46,320 --> 01:13:49,232
Then choices like
with such a finger.
865
01:13:49,520 --> 01:13:51,715
Yeah, fuck your ass.
866
01:13:52,000 --> 01:13:53,718
He comes and what does he do?
867
01:13:54,000 --> 01:13:55,831
He puts his finger down
into the water of the port.
868
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Look ...
869
01:14:02,600 --> 01:14:04,875
- What the hell is this?
- It's politics.
870
01:14:05,240 --> 01:14:06,355
What policy?
871
01:14:07,840 --> 01:14:10,400
What policy?
Finger policy.
872
01:14:11,800 --> 01:14:12,800
Go on.
873
01:14:13,920 --> 01:14:16,480
- Who is winning?
- He, he has aces.
874
01:14:27,640 --> 01:14:29,835
Do you want to spend
good night?
875
01:14:30,120 --> 01:14:33,078
She's yours, she's all the same
too old for me.
876
01:14:33,880 --> 01:14:36,235
Get out of here, girls.
877
01:14:43,280 --> 01:14:44,280
Incredible.
878
01:14:48,040 --> 01:14:49,996
You know I sometimes
say
879
01:14:50,720 --> 01:14:52,790
that I should settle
here.
880
01:14:53,080 --> 01:14:54,195
Do you know why?
881
01:14:54,480 --> 01:14:58,439
The boys climbed up
and rushed down from there.
882
01:15:14,480 --> 01:15:17,916
What are you doing here
at a time like this?
883
01:15:18,200 --> 01:15:19,200
I'm just walking.
884
01:15:19,440 --> 01:15:23,752
Such a heat, I guess
there will be a thunderstorm at night.
885
01:15:36,560 --> 01:15:38,232
Do you miss him too?
886
01:16:56,320 --> 01:16:57,753
Tender, more tender.
887
01:16:59,800 --> 01:17:00,800
Tenderer...
888
01:17:04,600 --> 01:17:05,600
Tenderer...
889
01:18:17,240 --> 01:18:18,753
Do him no harm, Gilles.
890
01:18:19,240 --> 01:18:20,355
Do not hurt him.
891
01:18:20,800 --> 01:18:25,669
You think now yours
the adored brother will come out?
892
01:18:26,400 --> 01:18:27,435
Do not do this.
893
01:18:31,760 --> 01:18:34,957
Dead with you in the morgue
or live with your wife?
894
01:18:35,800 --> 01:18:37,313
What do you prefer?
895
01:18:45,960 --> 01:18:46,995
Here you see,
896
01:18:47,960 --> 01:18:49,154
you have no choice.
897
01:18:58,640 --> 01:18:59,834
He will get you!
898
01:19:00,280 --> 01:19:01,713
Do not hesitate, Gilles,
899
01:19:02,240 --> 01:19:03,434
he will get you.
900
01:19:04,480 --> 01:19:05,595
I will wait for him.
901
01:23:22,000 --> 01:23:24,070
Let me go and everyone will be
know,
902
01:23:24,760 --> 01:23:27,433
what is not between us
problems, you understand?
903
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Everything is over!
904
01:23:32,200 --> 01:23:33,235
It's over!
905
01:23:41,520 --> 01:23:43,272
After all, I gave you
service.
906
01:23:43,760 --> 01:23:45,079
Your woman is free.
907
01:23:47,840 --> 01:23:50,115
Or do you want to return
to jail?
908
01:23:53,160 --> 01:23:54,991
I can't all the time
keep you.
909
01:23:55,280 --> 01:23:56,474
Put down the gun.
910
01:23:57,200 --> 01:23:58,394
Look at yourself!
911
01:23:59,720 --> 01:24:02,598
You are like a boy
persist in stupidity!
912
01:24:04,120 --> 01:24:06,998
Do you want to get your way?
Will not work!
913
01:24:08,800 --> 01:24:10,916
I will kill you
not you me!
914
01:24:13,560 --> 01:24:15,516
Drop the gun or shoot.
915
01:24:16,840 --> 01:24:17,840
Shoot!
916
01:24:20,760 --> 01:24:23,752
See you can't
take a shot.
917
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
What's the matter?
918
01:24:28,440 --> 01:24:29,919
Was it bad for you?
919
01:24:30,200 --> 01:24:31,553
They miss it
920
01:24:33,360 --> 01:24:34,998
What are you, the smartest?
921
01:24:36,800 --> 01:24:37,800
Yes?
922
01:24:39,240 --> 01:24:40,389
You're a loser!
923
01:24:41,160 --> 01:24:42,195
You are listening to me?
924
01:24:42,520 --> 01:24:43,520
Idiot!
925
01:24:50,840 --> 01:24:51,840
Let's go!
926
01:24:53,480 --> 01:24:54,480
Not.
927
01:24:57,240 --> 01:24:59,708
- Let's go!
- I said "No.
928
01:25:00,960 --> 01:25:02,279
You have no chance.
929
01:25:03,840 --> 01:25:04,840
None.
930
01:25:38,840 --> 01:25:40,068
Pete, slap them?
931
01:25:41,560 --> 01:25:43,835
- Get out!
- How do you talk!
932
01:25:44,360 --> 01:25:45,360
Get out!
933
01:25:46,000 --> 01:25:47,638
You moron!
934
01:25:48,000 --> 01:25:51,436
- It's a toy gun.
- Do you want to try?
935
01:27:35,760 --> 01:27:37,432
I haven't done anything, monsieur!
936
01:27:53,480 --> 01:27:55,755
- You did not understand anything?
- Fuck you.
937
01:28:32,520 --> 01:28:35,353
Help me,
I hurt my shoulder.
938
01:28:36,760 --> 01:28:37,875
Help, friend.
939
01:28:38,520 --> 01:28:39,520
Help!
940
01:28:41,560 --> 01:28:43,676
- I'm wounded in the knee.
- Does it hurt?
941
01:28:45,520 --> 01:28:49,718
Damn I hurt my shoulder
and wounded in the knee.
942
01:28:50,760 --> 01:28:51,760
Help.
943
01:28:54,720 --> 01:28:56,312
You bastard, help me!
944
01:28:58,280 --> 01:28:59,838
I didn't want that.
945
01:29:00,200 --> 01:29:02,350
This is Serge, I'm afraid of him.
946
01:29:03,920 --> 01:29:05,672
What's the matter with you, are you suffering?
947
01:29:12,480 --> 01:29:14,072
Are you starting to understand?
948
01:29:19,920 --> 01:29:20,920
You are worse than me.
949
01:29:23,600 --> 01:29:24,600
Brother...
950
01:29:27,960 --> 01:29:30,838
I won't kill you
I will destroy you.
65391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.