All language subtitles for Matchless.Mulan.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 Beiwei Empire, The first year of Yanhe Dynasty 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,640 Rouran invading frontier 4 00:00:31,960 --> 00:00:33,840 The Iron army just like the beast 5 00:00:34,040 --> 00:00:36,600 Where they go is covered with war fire 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,720 People die everywhere and you can hear the screamst from all the land 7 00:00:41,120 --> 00:00:43,160 Corpses buried in the ground 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,560 People die under the butcher's hand 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,520 It is difficult for heroes to save the world 10 00:00:48,840 --> 00:00:52,040 But troubled times make heroes 11 00:02:32,240 --> 00:02:34,280 Come in please. 12 00:03:15,360 --> 00:03:17,400 What to ask 13 00:03:20,200 --> 00:03:21,560 Marriage 14 00:03:29,800 --> 00:03:31,600 To whom 15 00:03:31,920 --> 00:03:33,840 Hua Mulan, My daughter 16 00:03:35,880 --> 00:03:36,400 Come on 17 00:03:36,600 --> 00:03:38,000 Then get me some yellow mud. 18 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 Okay 19 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Slow down 20 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 stop 21 00:03:50,160 --> 00:03:51,800 Mudi, Slow down 22 00:03:53,640 --> 00:03:55,600 Mrs. Xu, I made up my clothes 23 00:03:56,760 --> 00:03:58,280 What you do is fine 24 00:03:58,840 --> 00:04:00,600 Mulan, Bring a little soybean back 25 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 Come here hurry up 26 00:04:02,480 --> 00:04:03,200 okay 27 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 okay 28 00:04:08,000 --> 00:04:08,320 Chief 29 00:04:08,480 --> 00:04:09,560 Slow down slow down 30 00:04:09,800 --> 00:04:10,560 The clothes are made up MuLan 31 00:04:10,760 --> 00:04:11,760 Thanks for your hard work 32 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Sister, you're welcome 33 00:04:13,000 --> 00:04:14,040 thank you 34 00:04:17,920 --> 00:04:19,200 Ah 35 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 Mulan 36 00:04:26,000 --> 00:04:28,336 Missing for a few days and Your fighting skills have improved 37 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 You learned all the skills of Huahu 38 00:04:31,240 --> 00:04:33,240 Be careful not to marry 39 00:04:34,400 --> 00:04:35,480 slow 40 00:04:37,040 --> 00:04:38,200 Mulan came here 41 00:04:38,440 --> 00:04:39,440 Your father in the room 42 00:04:39,560 --> 00:04:40,000 Hurry in 43 00:04:40,159 --> 00:04:41,159 ok 44 00:04:41,360 --> 00:04:43,800 Mr. Liang, how are you doing? 45 00:04:46,159 --> 00:04:47,599 It's your two stinks again 46 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 What happened 47 00:04:49,240 --> 00:04:51,160 Do you want to steal my meat today? 48 00:04:51,320 --> 00:04:51,800 No no 49 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 no way 50 00:04:55,280 --> 00:04:56,320 how is this possible 51 00:04:56,640 --> 00:04:58,040 Everyone in the township 52 00:04:58,840 --> 00:05:00,440 You are busy i'm leaving 53 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Yuanhong 54 00:05:04,520 --> 00:05:05,840 Does it smell fragrant 55 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 Let my father do something for you when I get home 56 00:05:11,640 --> 00:05:13,040 Just a little panic Didn't see you 57 00:05:13,320 --> 00:05:14,320 I apologize 58 00:05:14,520 --> 00:05:15,960 I stole it with so much effort 59 00:05:16,280 --> 00:05:17,400 I did not eat a bite Yuan 60 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Yuan 61 00:05:19,200 --> 00:05:19,960 What are you doing 62 00:05:20,120 --> 00:05:21,480 Give him a lesson brother 63 00:05:21,640 --> 00:05:23,320 Do you know Who is his sister 64 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Mudi Don't cry 65 00:05:27,600 --> 00:05:28,160 Bro 66 00:05:28,320 --> 00:05:28,840 Does it hurt 67 00:05:28,960 --> 00:05:30,200 Is it Huamulan 68 00:05:30,600 --> 00:05:31,800 What are you afraid of 69 00:05:31,960 --> 00:05:32,680 She is a girl 70 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 She can't beat me 71 00:05:42,600 --> 00:05:45,720 I do not see her have marriage 72 00:05:46,000 --> 00:05:46,680 No 73 00:05:47,000 --> 00:05:48,440 Not without 74 00:05:48,760 --> 00:05:51,000 Time is not up 75 00:05:51,280 --> 00:05:54,920 But she is in danger 76 00:05:55,280 --> 00:05:56,920 Do not worry 77 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 Wait until the sun and the moon are together 78 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 The sky turned red 79 00:06:02,000 --> 00:06:07,400 Immortal soldiers to help her cross the robbery 80 00:06:09,160 --> 00:06:11,640 No let's go back and ask her 81 00:06:11,880 --> 00:06:12,560 me 82 00:06:12,800 --> 00:06:15,160 Let's forget it let's go 83 00:06:15,600 --> 00:06:16,720 A few days 84 00:06:17,040 --> 00:06:20,200 I'll find a matchmaker for Mulan. 85 00:06:21,120 --> 00:06:22,200 But she said 86 00:06:22,560 --> 00:06:24,480 She said Mulan had a catastrophe 87 00:06:25,000 --> 00:06:26,080 Catastrophe 88 00:06:27,080 --> 00:06:28,480 Mulan hits people 89 00:06:28,920 --> 00:06:30,640 Mulan hits people 90 00:06:31,400 --> 00:06:31,920 Mulan hits people 91 00:06:32,080 --> 00:06:32,600 Mulan 92 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Mulan 93 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Mulan 94 00:06:37,080 --> 00:06:37,480 Mulan 95 00:06:37,600 --> 00:06:38,160 Do you still bully my brother 96 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 Huahu Huahu Hurry up 97 00:06:40,280 --> 00:06:41,800 Stop your daughter 98 00:06:42,159 --> 00:06:43,399 Mulan Mulan 99 00:06:43,600 --> 00:06:45,160 Stop 100 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 You 101 00:06:50,440 --> 00:06:51,600 Who is the chief 102 00:06:52,600 --> 00:06:54,840 Rouran invades our country 103 00:06:55,159 --> 00:06:56,319 Kill our people 104 00:06:56,800 --> 00:06:57,520 The emperor has orders 105 00:06:57,760 --> 00:07:00,176 Men must join the army and the soldiers returned to the barracks 106 00:07:00,200 --> 00:07:02,520 Defend Interracial and Protect you country 107 00:07:03,240 --> 00:07:04,400 Accept order 108 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 Guanquan 109 00:07:06,480 --> 00:07:07,640 Guanquan have the order 110 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Yuanpinzhi 111 00:07:11,080 --> 00:07:12,560 Yuanpinzhi have the order 112 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 Lirong 113 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Lirong have the order 114 00:07:18,120 --> 00:07:18,920 Huqi 115 00:07:19,120 --> 00:07:20,480 Huqi have the order 116 00:07:30,200 --> 00:07:32,240 Are you really leaving? 117 00:07:33,000 --> 00:07:34,360 Rouran offense 118 00:07:34,760 --> 00:07:36,440 The country is in danger 119 00:07:36,760 --> 00:07:39,080 How can I shirk as a soldier family 120 00:07:51,880 --> 00:07:53,400 I know you are worried 121 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 If I do not return here 122 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Mulan Mudi 123 00:07:59,800 --> 00:08:01,800 I asked you to take care 124 00:08:04,120 --> 00:08:06,880 Must find a good man for Mulan 125 00:08:07,480 --> 00:08:08,840 from now on 126 00:08:11,160 --> 00:08:15,280 Don't let her Practice sword again 127 00:08:36,789 --> 00:08:39,879 Is father going to the barracks and Can't come back 128 00:08:41,000 --> 00:08:43,550 They said that if I get older 129 00:08:43,840 --> 00:08:45,640 Can replace father in the army 130 00:08:45,960 --> 00:08:47,120 Mudi want go 131 00:08:47,400 --> 00:08:49,080 Don't want father to die 132 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 Mudi be good 133 00:08:54,680 --> 00:08:57,200 Father is blessed nothing will happen 134 00:08:58,000 --> 00:08:59,040 Go to sleep 135 00:09:53,080 --> 00:09:54,200 Husband 136 00:09:54,840 --> 00:09:56,760 Something bad 137 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 Something bad 138 00:09:58,080 --> 00:09:59,920 Mulan Mulan is gone 139 00:10:00,080 --> 00:10:02,280 She left with the military order 140 00:10:03,800 --> 00:10:04,960 She is gone 141 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 what should we do 142 00:10:33,120 --> 00:10:33,880 Household registration and name 143 00:10:34,080 --> 00:10:35,360 Fengtangbao Zhangfu 144 00:10:35,680 --> 00:10:36,920 Camp seven Yuheguan 145 00:10:37,200 --> 00:10:37,800 Household registration and name 146 00:10:37,960 --> 00:10:38,680 Yuhe Lirou 147 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 Camp three Changpingcang 148 00:10:40,480 --> 00:10:41,000 yes 149 00:10:41,200 --> 00:10:41,920 Camp two 150 00:10:42,080 --> 00:10:43,080 yes 151 00:10:43,280 --> 00:10:45,560 Bro I don't want to go 152 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 Why 153 00:10:47,520 --> 00:10:49,120 Did you let your father go 154 00:10:49,440 --> 00:10:52,201 I heard those barbarians eat meat and drink blood just like the beast 155 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 What is it 156 00:10:53,880 --> 00:10:55,640 Our Village Mulan like the beast too 157 00:10:55,960 --> 00:10:57,000 Isn't it scary 158 00:10:58,080 --> 00:11:00,360 You and I can survive from her hands 159 00:11:00,520 --> 00:11:01,616 Are you afraid of Rouran again 160 00:11:01,640 --> 00:11:03,400 Makes sense Household registration and name 161 00:11:05,560 --> 00:11:06,040 li Liang 162 00:11:06,200 --> 00:11:07,000 Yuanhong 163 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 We together 164 00:11:08,920 --> 00:11:10,320 Go to Changpingcang there 165 00:11:11,440 --> 00:11:12,000 Thanks 166 00:11:12,200 --> 00:11:14,680 Bro Changpingcang is frontier fortress 167 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 okay everywhere the same 168 00:11:16,560 --> 00:11:17,080 Household registration and name 169 00:11:17,200 --> 00:11:18,760 Yuhe Huamulan 170 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 Camp three Changpingcang 171 00:11:24,320 --> 00:11:26,840 Bro This Yanluo 172 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 Hurry up behind 173 00:11:29,160 --> 00:11:30,200 Keep up 174 00:11:44,880 --> 00:11:46,160 Tuobashuo 175 00:11:47,760 --> 00:11:51,080 If your father retires and gives up Lishui City 176 00:11:52,000 --> 00:11:53,560 My army 177 00:11:54,560 --> 00:11:56,440 after passing through the zhuxie mountain 178 00:11:57,240 --> 00:11:58,800 You can survive 179 00:11:59,360 --> 00:12:02,280 They can survive 180 00:12:04,960 --> 00:12:07,400 You are savages 181 00:12:08,760 --> 00:12:11,720 Unworthy to talk to Great Wei Empireabout conditions 182 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 No 183 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 No 184 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 No 185 00:12:26,480 --> 00:12:26,720 No 186 00:12:26,840 --> 00:12:28,640 Prince shuo There is no way 187 00:12:28,800 --> 00:12:29,960 Afterlife 188 00:12:30,120 --> 00:12:31,440 No 189 00:12:31,920 --> 00:12:33,480 No No 190 00:12:33,880 --> 00:12:37,000 No The Great Wei Empire forever 191 00:12:39,880 --> 00:12:41,680 No 192 00:12:50,240 --> 00:12:53,000 I will give you one last chance 193 00:12:54,040 --> 00:12:55,560 Go to hell 194 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 My soldier 195 00:13:00,360 --> 00:13:04,760 Never surrender to the savage 196 00:13:12,040 --> 00:13:13,960 The Great Wei Empire forever 197 00:13:15,360 --> 00:13:17,680 The Great Wei Empire forever 198 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 No 199 00:13:20,480 --> 00:13:22,400 The Great Wei Empire forever 200 00:13:28,240 --> 00:13:30,040 The Great Wei Empire forever 201 00:13:32,280 --> 00:13:33,840 I want you to watch 202 00:13:34,360 --> 00:13:35,600 My army 203 00:13:35,840 --> 00:13:38,160 How to settle your walls 204 00:13:38,520 --> 00:13:40,400 Kill your man 205 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 I want to use your Tuoba's skin 206 00:13:46,080 --> 00:13:48,280 Come to my big account 207 00:14:02,320 --> 00:14:04,576 Hears the sound of the drum and doesn't move forward when we calling and doesn't be here 208 00:14:04,600 --> 00:14:05,640 Decapitate 209 00:14:06,120 --> 00:14:08,480 Do not listen to the order 210 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Decapitate 211 00:14:10,160 --> 00:14:12,360 Rape women and Oppress peoper 212 00:14:12,760 --> 00:14:14,840 Bring woman into camp decapitate 213 00:14:15,160 --> 00:14:17,680 Master Sergeant Which barracks do we live in 214 00:14:20,120 --> 00:14:22,520 Rumor and lie Seduce soldiers 215 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 decapitate 216 00:14:24,080 --> 00:14:26,480 Pretending to be sick and injured to escape military service 217 00:14:26,560 --> 00:14:28,600 Pretend to be dead decapitate 218 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Major errors in military investigation 219 00:14:31,720 --> 00:14:33,920 Information is completely wrong 220 00:14:34,560 --> 00:14:35,960 Causing delays in military aircraft 221 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 Decapitate 222 00:14:40,520 --> 00:14:42,040 This is your barracks 223 00:14:42,240 --> 00:14:43,440 Make your own arrangements 224 00:14:43,840 --> 00:14:45,000 Together 225 00:14:49,960 --> 00:14:51,120 Brother please stay 226 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 What's up 227 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 Nothing to Respect brother 228 00:14:57,560 --> 00:14:59,520 Prepare a small gift 229 00:14:59,840 --> 00:15:01,400 To drink wine 230 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 Xiaoqingquan 231 00:15:15,040 --> 00:15:16,120 remember 232 00:15:25,280 --> 00:15:26,400 What are you doing 233 00:15:27,120 --> 00:15:28,240 Just like you 234 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Woman come to camp 235 00:15:30,040 --> 00:15:32,040 According to military regulations decapitate 236 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 Don't you say nobody knows 237 00:15:35,600 --> 00:15:37,360 Are you stupid to be someone else? 238 00:15:37,720 --> 00:15:38,760 Two brothers 239 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Come here 240 00:15:43,120 --> 00:15:45,160 Who are you cell 241 00:15:45,440 --> 00:15:46,760 Are n't both of them brother? 242 00:15:47,000 --> 00:15:48,920 Come eat flatbread 243 00:15:51,640 --> 00:15:52,640 Come 244 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Thanks 245 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Gone 246 00:16:01,160 --> 00:16:02,200 Zoubanquan 247 00:16:02,400 --> 00:16:03,480 Just call me Zou Qi 248 00:16:03,680 --> 00:16:04,856 What's going on in the future? 249 00:16:04,880 --> 00:16:06,280 Just call me 250 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 This is a small hulu 251 00:16:11,040 --> 00:16:12,480 Tiandahan Uncle Tian 252 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Huamulan 253 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Mulan brother 254 00:16:20,680 --> 00:16:21,720 Brother 255 00:16:22,120 --> 00:16:23,120 Big brother 256 00:16:23,360 --> 00:16:25,480 Is there a problem with this group of people 257 00:16:26,200 --> 00:16:28,000 Perhaps 258 00:16:37,560 --> 00:16:39,840 What is commanded brother 259 00:16:41,200 --> 00:16:42,720 Tell a few people to follow me 260 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Yes 261 00:16:48,240 --> 00:16:49,680 You you and you 262 00:16:49,920 --> 00:16:50,960 Come with me 263 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Master Sergeant 264 00:17:01,880 --> 00:17:03,080 Where are you going 265 00:17:03,880 --> 00:17:06,350 It should be taking us to attack the enemy 266 00:17:07,760 --> 00:17:08,830 New army enlistment 267 00:17:09,160 --> 00:17:10,590 Not even a cavalry 268 00:17:11,109 --> 00:17:12,639 Come out at this time 269 00:17:12,960 --> 00:17:14,830 All bad jobs 270 00:17:15,240 --> 00:17:17,280 Bad jobs What bad jobs 271 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Keep up 272 00:17:19,520 --> 00:17:20,640 Keep up 273 00:17:26,640 --> 00:17:28,520 How can your father let you come? 274 00:17:29,080 --> 00:17:30,280 I stole 275 00:17:32,720 --> 00:17:33,960 We come from the same place 276 00:17:34,440 --> 00:17:35,640 Since here 277 00:17:36,800 --> 00:17:38,560 Yuanhong and I will take care of you 278 00:17:40,080 --> 00:17:41,560 On the battlefield 279 00:17:42,480 --> 00:17:43,720 Hide behind me 280 00:17:46,720 --> 00:17:47,760 Brother 281 00:17:49,720 --> 00:17:50,960 My father said when I came 282 00:17:51,400 --> 00:17:53,800 When the drums rang Don't run forward 283 00:17:54,160 --> 00:17:55,640 Hide behind the crowd 284 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Not a long time 285 00:17:57,120 --> 00:17:58,640 We can be safe 286 00:18:01,240 --> 00:18:03,680 Return home 287 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 come 288 00:18:45,920 --> 00:18:47,120 Yuanhong do your best 289 00:18:47,320 --> 00:18:48,640 Are you tired of me 290 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 Uncle 291 00:19:04,480 --> 00:19:07,160 What's the use of this military card 292 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 For the Great Wei Empire 293 00:19:13,800 --> 00:19:15,760 They cannot return home 294 00:19:16,680 --> 00:19:18,080 These military cards 295 00:19:19,080 --> 00:19:20,840 Send home 296 00:19:21,920 --> 00:19:25,800 Can be regarded as an account of the dead 297 00:19:26,800 --> 00:19:28,400 Those corpses of Rouran soldiers 298 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 Don't they accept 299 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 They were born in the steppe 300 00:19:33,880 --> 00:19:35,280 Believe in the sun god 301 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 Will bring their soul back to the prairie 302 00:19:41,200 --> 00:19:45,360 Entering this Shura field are all beasts out of the cage 303 00:19:45,800 --> 00:19:49,440 Dead eroded by sand 304 00:19:51,320 --> 00:19:54,840 Living people are also disabled 305 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Uncle 306 00:19:57,720 --> 00:19:59,080 your hand 307 00:20:01,240 --> 00:20:03,840 I joined the army when I was thirty 308 00:20:04,280 --> 00:20:06,000 Conquest Beiyan Kingdom 309 00:20:06,920 --> 00:20:09,360 Be old now 310 00:20:09,760 --> 00:20:11,360 Still to fight 311 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Are you all serving for your father? 312 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 Right 313 00:20:25,600 --> 00:20:26,640 Yes 314 00:20:30,360 --> 00:20:32,160 Your father has you 315 00:20:32,560 --> 00:20:34,240 Be blessed 316 00:20:36,320 --> 00:20:38,000 If I die 317 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Just like them 318 00:20:40,760 --> 00:20:42,080 Turned into sand 319 00:20:42,360 --> 00:20:43,560 Don't worry Uncle 320 00:20:43,760 --> 00:20:45,480 I will take care you 321 00:20:45,800 --> 00:20:47,080 All of us 322 00:20:48,800 --> 00:20:51,640 You kid is kind 323 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 Xiaohulu 324 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 Xiaohulu Xiaohulu Xiaohulu 325 00:20:57,400 --> 00:20:58,000 What happened 326 00:20:58,200 --> 00:20:59,480 Xiaohulu Xiaohulu 327 00:21:00,520 --> 00:21:00,880 What happened 328 00:21:01,040 --> 00:21:02,280 Xiaohulu Xiaohulu 329 00:21:04,720 --> 00:21:05,880 What happened Xiaohulu 330 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 Rouran Army 331 00:21:08,720 --> 00:21:10,400 Xiaoqingquan Don't run 332 00:21:14,080 --> 00:21:16,280 Xiaohulu Xiaohulu 333 00:21:17,240 --> 00:21:19,040 Is Rouran messenger 334 00:21:24,600 --> 00:21:25,640 Tell Heyanyu 335 00:21:25,960 --> 00:21:27,376 Tuobashuo the youngest son of your emperor 336 00:21:27,400 --> 00:21:28,560 In our hands 337 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 Withdraw from Changpingcang within three days 338 00:21:32,320 --> 00:21:33,880 Hand over the Lishui city 339 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 Xiaohulu Xiaohulu 340 00:21:47,280 --> 00:21:48,840 Hurt my brother 341 00:21:49,120 --> 00:21:50,680 Does grandpa let you go 342 00:21:53,040 --> 00:21:54,200 Interesting 343 00:22:00,120 --> 00:22:01,160 Zou Qi 344 00:22:16,600 --> 00:22:18,080 Take care of Xiaohulu 345 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Zou Qi 346 00:22:33,680 --> 00:22:34,840 Come here 347 00:22:37,840 --> 00:22:38,920 Uncle Tian 348 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 let me do this 349 00:22:40,800 --> 00:22:41,800 Be careful 350 00:22:42,040 --> 00:22:42,800 Do not worry 351 00:22:42,920 --> 00:22:44,480 They should be careful 352 00:24:07,920 --> 00:24:09,000 Do not move 353 00:24:15,840 --> 00:24:17,680 General, It was they 354 00:24:18,080 --> 00:24:19,640 who caught the Rouran Army 355 00:24:24,080 --> 00:24:26,840 My Great Wei recruits are so brave. 356 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 Lucky slaughter 357 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 General 358 00:24:30,200 --> 00:24:32,560 We are willing to go through fire and water for the general 359 00:24:32,600 --> 00:24:33,656 One's sense of honour makes it impossible to refuse 360 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 Strive to protect the prosperity of Wei Dynasty 361 00:24:36,040 --> 00:24:37,640 There are many soldiers in our army 362 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 It's the great honor of Wei Dynasty 363 00:24:40,480 --> 00:24:41,120 Cao Quanyou 364 00:24:41,440 --> 00:24:42,200 The end will be 365 00:24:42,400 --> 00:24:45,120 Put several soldiers in the tent camp 366 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 Yes 367 00:24:46,440 --> 00:24:47,600 You guys work hard 368 00:24:47,960 --> 00:24:49,120 Let 's all step back 369 00:24:49,440 --> 00:24:50,520 Yes 370 00:24:58,160 --> 00:24:59,880 Why does Xiao Qingquan invite contributions 371 00:25:00,040 --> 00:25:01,280 Why didn't you talk just now 372 00:25:01,440 --> 00:25:02,840 Forget it. Forget it. Let him go 373 00:25:03,080 --> 00:25:05,040 By the way, where is our new camp 374 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 Brother, Over there 375 00:25:06,440 --> 00:25:07,440 Ok 376 00:25:13,120 --> 00:25:15,600 This is really the dragon and tiger flag of the great prince 377 00:25:16,520 --> 00:25:19,360 It seems that he was caught by the Chanyu 378 00:25:20,280 --> 00:25:21,280 General 379 00:25:21,320 --> 00:25:23,920 I'd like to rescue Prince shuo with 3000 elite riders 380 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 Must not 381 00:25:25,800 --> 00:25:26,800 This is very dangerous. 382 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 If rescue fails 383 00:25:28,080 --> 00:25:30,240 I'm afraid three thousand cavalry will be wiped out 384 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 General 385 00:25:34,480 --> 00:25:35,800 Small talk 386 00:25:36,360 --> 00:25:38,960 This tuobashuo has never been in harmony with the general 387 00:25:39,520 --> 00:25:41,400 Make troubles in the court many times 388 00:25:42,160 --> 00:25:44,040 But I can borrow the hands of others 389 00:25:47,040 --> 00:25:48,200 If not saved 390 00:25:48,560 --> 00:25:50,880 I'm afraid the court will blame me 391 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 General 392 00:25:56,880 --> 00:25:58,280 I have a plan 393 00:25:58,520 --> 00:25:59,800 Presumptuous, Who let you in? 394 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Come over 395 00:26:05,080 --> 00:26:06,120 What's your name? 396 00:26:06,440 --> 00:26:07,680 My name is 397 00:26:08,560 --> 00:26:11,160 My name is Xiao Qingquan 398 00:26:13,080 --> 00:26:14,200 What's up? Xiaohulu 399 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 Xiaohulu 400 00:26:19,320 --> 00:26:20,360 Xiaohulu 401 00:26:21,360 --> 00:26:22,720 What's up? 402 00:26:23,680 --> 00:26:24,960 The arrow is not deep. 403 00:26:25,320 --> 00:26:26,760 Save a life 404 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 I'm all right 405 00:26:32,640 --> 00:26:33,840 Mulan brother 406 00:26:34,880 --> 00:26:38,760 I heard you caught Rouran pass alone 407 00:26:40,880 --> 00:26:42,040 It's all of you 408 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 How can I do it alone 409 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 Don't be modest 410 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 Mulan is in the village 411 00:26:46,880 --> 00:26:49,040 That's braver than a man 412 00:26:51,040 --> 00:26:52,040 What? 413 00:26:52,200 --> 00:26:53,960 Nothing. Nothing. Nothing 414 00:26:57,000 --> 00:26:58,120 Mulan 415 00:26:58,680 --> 00:27:01,000 Why do you want to cut off the gun head 416 00:27:02,000 --> 00:27:03,560 I'm here to join the army for my father 417 00:27:03,720 --> 00:27:05,320 It's not about taking lives 418 00:27:06,240 --> 00:27:07,480 I don't hurt people. 419 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 No one hurt me 420 00:27:13,080 --> 00:27:14,840 Fight and fight 421 00:27:16,800 --> 00:27:18,880 If you have benevolence and righteousness in mind 422 00:27:21,120 --> 00:27:23,760 I'm afraid you'll lose your life 423 00:27:27,680 --> 00:27:29,160 General order 424 00:27:29,480 --> 00:27:31,160 Come with me 425 00:27:31,320 --> 00:27:32,320 General order 426 00:27:32,680 --> 00:27:35,360 Order us to ride with the 15 elite as the pioneer of Green Dragon 427 00:27:35,600 --> 00:27:37,200 Attacking at night 428 00:27:37,520 --> 00:27:39,680 Rescue emperor Shuo in an hour 429 00:27:40,040 --> 00:27:42,720 I'm going to reward Jialu for my success 430 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Why we 431 00:27:44,080 --> 00:27:45,600 I can't ride yet 432 00:27:46,040 --> 00:27:48,800 Anyone who escapes will be killed 433 00:28:01,720 --> 00:28:03,800 All the generals follow my orders 434 00:28:04,080 --> 00:28:06,640 Hua Mulan and ten others enter the camp from the left 435 00:28:06,880 --> 00:28:08,960 The rest of you will follow me to find a Prince shuo 436 00:28:09,040 --> 00:28:09,760 There must be no mistake. 437 00:28:09,880 --> 00:28:10,880 Yes 438 00:28:12,760 --> 00:28:14,040 New recruits 439 00:28:14,360 --> 00:28:15,680 Yes, General 440 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 My subordinates ask for another 15 elite riders 441 00:28:18,640 --> 00:28:20,240 If you can't save the great prince 442 00:28:20,520 --> 00:28:22,320 The general has a point 443 00:28:22,600 --> 00:28:24,320 If you really save the great prince 444 00:28:24,520 --> 00:28:26,520 That's a miracle 445 00:28:26,800 --> 00:28:30,160 A general will be remembered forever 446 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 Prince shuo 447 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 I'm Xiao Qingquan 448 00:29:21,920 --> 00:29:23,680 General he sent me to save you 449 00:30:06,440 --> 00:30:07,600 Mulan 450 00:30:17,080 --> 00:30:18,080 Hurry up and retreat. 451 00:30:32,760 --> 00:30:33,960 Yuan Hong 452 00:30:36,000 --> 00:30:37,280 Shoot the arrow quickly. 453 00:30:46,480 --> 00:30:47,920 Heaven and earth are vast 454 00:30:48,040 --> 00:30:50,176 Bless our great kingdom of Great Wei, Brave and mighty 455 00:30:50,200 --> 00:30:52,576 Xiao Qingquan and others have made great contributions to the rescue 456 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 Five baht and thirty for each 457 00:30:54,720 --> 00:30:56,080 Nine feet of silk 458 00:30:56,400 --> 00:30:57,760 Reward war clothes and horses 459 00:30:58,000 --> 00:30:59,360 Join zuoqiying 460 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Take orders 461 00:31:18,360 --> 00:31:19,560 You're thin 462 00:31:19,920 --> 00:31:21,240 But save me from fire and water 463 00:31:21,680 --> 00:31:23,480 This Sabre is for you 464 00:31:23,720 --> 00:31:24,520 Look forward to the future 465 00:31:24,720 --> 00:31:26,640 You can fight for me 466 00:31:26,960 --> 00:31:28,000 Against foreign enemies 467 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 What's up? 468 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Prince Shuo 469 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 Last night hit Rouran 470 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 Several soldiers were unfortunately captured by Rouran 471 00:31:39,240 --> 00:31:40,480 I hope you can give me an order 472 00:31:40,640 --> 00:31:41,840 Send troops to rescue 473 00:31:43,400 --> 00:31:46,240 I hope emperor Shuo will order us to send troops for rescue 474 00:31:46,480 --> 00:31:49,000 I hope emperor Shuo will order us to send troops for rescue 475 00:31:49,240 --> 00:31:50,040 Bold 476 00:31:50,240 --> 00:31:51,600 Several brave soldiers 477 00:31:51,800 --> 00:31:53,520 It's also worthy of the emperor's troops 478 00:31:56,800 --> 00:31:57,360 Rouran 479 00:31:57,520 --> 00:31:58,600 Quick report,Quick report 480 00:32:24,160 --> 00:32:25,320 Yuan Hong 481 00:32:28,160 --> 00:32:30,680 This is the wolfhound you left in my camp 482 00:32:31,240 --> 00:32:33,280 The great Chanyu is kind-hearted 483 00:32:33,680 --> 00:32:35,480 Now give them back 484 00:32:37,640 --> 00:32:40,160 Save me,Save me 485 00:32:42,440 --> 00:32:42,920 Yuan Hong 486 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Li Liang 487 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Yuan Hong 488 00:32:51,400 --> 00:32:52,440 Yuan Hong 489 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Stop him,Hurry up 490 00:32:55,000 --> 00:32:56,840 Yuan Hong,Yuan Hong 491 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 Let go of me. 492 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 Save my brother 493 00:33:00,520 --> 00:33:01,960 Let me out. 494 00:33:04,800 --> 00:33:06,560 Save me! 495 00:33:06,800 --> 00:33:09,320 Let me out,Let me out. 496 00:33:09,720 --> 00:33:10,760 Let me out. 497 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 Yuan Hong 498 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 Save me 499 00:33:16,360 --> 00:33:18,040 Save me 500 00:33:18,680 --> 00:33:19,800 Save my brother 501 00:33:20,320 --> 00:33:21,480 Save my brother 502 00:33:21,720 --> 00:33:23,400 Yuan Hong 503 00:33:23,800 --> 00:33:25,240 Brother 504 00:33:25,520 --> 00:33:27,840 Save me 505 00:33:29,720 --> 00:33:31,800 Brother,Brother 506 00:33:32,200 --> 00:33:34,040 Do not 507 00:35:38,720 --> 00:35:41,000 Rouran dogs 508 00:35:41,640 --> 00:35:46,600 I want your blood to pay 509 00:35:55,880 --> 00:35:58,680 Thousands of years of vicissitudes 510 00:35:59,000 --> 00:36:01,800 Life and death are in one mind 511 00:36:02,520 --> 00:36:04,920 I wish I could get rid of my armor and return to my hometown 512 00:36:04,960 --> 00:36:08,000 Body wind with dust 513 00:36:08,600 --> 00:36:11,040 Jackals should hold Swords 514 00:36:11,320 --> 00:36:15,920 And guarding the country must be a sword 515 00:37:15,560 --> 00:37:19,480 Good, Good, Good 516 00:37:22,880 --> 00:37:23,920 Let me do it. 517 00:37:42,960 --> 00:37:44,600 Mulan brother,Catch 518 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Prince shuo 519 00:38:07,920 --> 00:38:09,320 Come,come 520 00:38:39,080 --> 00:38:40,440 Mulan,Mulan 521 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 That girl seems to be looking at you 522 00:38:44,040 --> 00:38:45,200 Staring at you 523 00:38:46,720 --> 00:38:47,920 What's good about that 524 00:38:48,760 --> 00:38:49,800 You're all young 525 00:38:50,080 --> 00:38:51,360 It's time to find a woman 526 00:38:51,680 --> 00:38:53,120 Look at Uncle Tian 527 00:38:55,200 --> 00:38:56,320 And what about you? 528 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 This is it, 529 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 My wife made it for me when she came 530 00:39:04,360 --> 00:39:06,120 It's full of her usual spices 531 00:39:06,520 --> 00:39:07,560 When I came, she said 532 00:39:07,800 --> 00:39:09,880 I'll smell it if I miss her 533 00:39:13,080 --> 00:39:13,560 What is this 534 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 Go away 535 00:39:14,840 --> 00:39:15,640 I'll have a look 536 00:39:15,800 --> 00:39:16,320 Look what? 537 00:39:16,640 --> 00:39:18,000 Let's see. Look at your stinginess 538 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Go to hell 539 00:40:08,720 --> 00:40:11,400 kill 540 00:40:12,840 --> 00:40:14,320 kill 541 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 Archery 542 00:40:40,760 --> 00:40:41,800 Rush ahead 543 00:40:42,040 --> 00:40:44,400 Rush ahead 544 00:42:45,440 --> 00:42:46,520 To trip a horse's legs 545 00:43:34,480 --> 00:43:36,680 We won. 546 00:43:41,320 --> 00:43:43,400 Born a centurion 547 00:43:43,760 --> 00:43:46,000 To die as a strong man 548 00:43:46,480 --> 00:43:49,400 Some people are born with destiny 549 00:43:49,800 --> 00:43:51,360 And the battle field 550 00:43:51,560 --> 00:43:54,560 Maybe it's Mulan's destiny 551 00:43:55,080 --> 00:43:56,080 Heaven and earth are vast 552 00:43:56,400 --> 00:43:57,960 Bless us, Wei Shenyong 553 00:43:58,280 --> 00:44:00,280 Hua Mulan's good at killing thieves 554 00:44:00,520 --> 00:44:02,280 Fengzuo riding pioneer 555 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Hua Mulan is the leader of the left riding pioneer 556 00:44:08,080 --> 00:44:09,880 Vanguard before the battle 557 00:44:10,000 --> 00:44:12,040 Lead the whole army 558 00:44:15,160 --> 00:44:16,800 Great hero 559 00:44:18,280 --> 00:44:20,680 Great hero,Great hero 560 00:44:22,800 --> 00:44:26,560 Great hero,Great hero 561 00:44:28,320 --> 00:44:30,000 Great hero 562 00:44:31,360 --> 00:44:32,760 Great hero 563 00:44:50,320 --> 00:44:51,040 Good job 564 00:44:51,280 --> 00:44:52,400 They're all heroes 565 00:44:54,600 --> 00:44:55,240 Good job 566 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Hold 567 00:44:56,720 --> 00:44:57,800 Thank you, hero 568 00:44:58,160 --> 00:45:00,760 Brother, my sister likes you 569 00:45:01,680 --> 00:45:02,800 Thanks to you 570 00:45:03,840 --> 00:45:05,480 Great hero,Great hero 571 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 Great hero 572 00:45:10,320 --> 00:45:11,320 Here you are. 573 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 Hold,Hold 574 00:45:12,760 --> 00:45:13,760 Thank you 575 00:45:16,520 --> 00:45:17,560 True fragrance 576 00:45:21,080 --> 00:45:21,640 Good job 577 00:45:21,880 --> 00:45:23,280 You are all heroes 578 00:45:25,480 --> 00:45:26,520 Good job 579 00:45:42,920 --> 00:45:44,000 Cheers!,Cheers!,Cheers! 580 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 Fill the wine with 581 00:45:48,240 --> 00:45:48,920 Good wine 582 00:45:49,120 --> 00:45:50,120 OK? 583 00:45:54,360 --> 00:45:55,360 Cheers. Come on. 584 00:45:55,920 --> 00:45:57,040 Cheers. Cheers. 585 00:45:59,120 --> 00:46:00,120 Come on. 586 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Come on. 587 00:46:03,160 --> 00:46:04,160 Good 588 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Come on. 589 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 Come on. 590 00:46:08,240 --> 00:46:09,240 Come on, drink. 591 00:46:09,320 --> 00:46:10,680 It's full. Cheers 592 00:46:15,920 --> 00:46:16,960 Pour wine 593 00:46:17,720 --> 00:46:18,840 Here comes the wine,Come on, 594 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 Come on, 595 00:46:36,320 --> 00:46:38,080 Cheers! Cheers! Cheers! 596 00:46:39,480 --> 00:46:40,760 Dance,Dance 597 00:46:45,960 --> 00:46:46,960 Mulan 598 00:46:47,440 --> 00:46:47,800 Prince shuo 599 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Here you are. 600 00:47:01,480 --> 00:47:03,080 I see you so brave on the battlefield 601 00:47:03,400 --> 00:47:05,760 You're so delicate when you drink 602 00:47:11,280 --> 00:47:12,280 Prince shuo 603 00:47:12,960 --> 00:47:14,720 Prince shuo,I'll give you a toast 604 00:47:14,960 --> 00:47:16,360 come on, cheers. 605 00:47:34,640 --> 00:47:35,640 Cheers, come on, 606 00:47:49,960 --> 00:47:51,240 This dance is not very good 607 00:47:51,800 --> 00:47:53,280 Not as good as me 608 00:47:55,160 --> 00:47:56,760 Isn't that a joke 609 00:47:57,120 --> 00:47:58,760 They're girls anyway 610 00:47:59,120 --> 00:48:01,120 You dance,You dance. 611 00:48:22,840 --> 00:48:23,920 You see 612 00:48:25,800 --> 00:48:31,280 The moon shines on the yellow sand 613 00:48:31,760 --> 00:48:37,200 The wine in the glass is slightly cold 614 00:48:37,800 --> 00:48:43,320 Fighting Iron Armor 615 00:48:43,840 --> 00:48:49,040 No time for red makeup 616 00:48:49,640 --> 00:48:55,080 From the military 617 00:48:55,720 --> 00:49:01,040 Nothing to say goodbye 618 00:49:01,760 --> 00:49:07,320 Make a boudoir out of a tent 619 00:49:07,760 --> 00:49:12,960 Red face reflects cold light 620 00:49:13,840 --> 00:49:19,680 Change it to the yellow one 621 00:49:19,960 --> 00:49:25,600 I want to wear silver armor 622 00:49:25,960 --> 00:49:33,960 Change clothes with Lang Jun 623 00:49:43,920 --> 00:49:46,280 Good,Good 624 00:49:46,640 --> 00:49:47,640 Good 625 00:49:49,520 --> 00:49:50,656 I didn't expect you to emulate a woman 626 00:49:50,680 --> 00:49:51,680 It's so vivid 627 00:49:51,760 --> 00:49:52,840 Yeah. 628 00:49:53,600 --> 00:49:55,720 I almost believed it 629 00:49:56,080 --> 00:49:57,680 Who followed suit? 630 00:49:58,360 --> 00:50:00,280 I am Mulan originally a woman 631 00:50:03,520 --> 00:50:04,560 what did you say 632 00:50:06,760 --> 00:50:09,760 I said I was originally a woman 633 00:50:10,240 --> 00:50:11,440 Don't believe you ask Li Liang 634 00:50:11,600 --> 00:50:12,720 Am i? 635 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 Mulan 636 00:50:14,760 --> 00:50:16,160 What are you talking about 637 00:50:16,680 --> 00:50:18,160 Prince shuo,Mulan, he's drunk 638 00:50:18,400 --> 00:50:19,640 I sent him back to rest 639 00:50:19,920 --> 00:50:21,400 Who's talking nonsense? 640 00:50:21,680 --> 00:50:22,880 You've drunk too much 641 00:50:24,640 --> 00:50:25,680 Go 642 00:50:28,000 --> 00:50:29,360 He drank too much. 643 00:50:35,200 --> 00:50:36,280 Why? 644 00:50:36,560 --> 00:50:37,640 You are crazy 645 00:50:38,080 --> 00:50:39,240 If people know you're a woman 646 00:50:39,480 --> 00:50:40,880 Your life is not safe 647 00:50:42,320 --> 00:50:43,400 Go 648 00:50:57,360 --> 00:50:58,360 Presentation,Chanyu 649 00:50:58,440 --> 00:51:00,000 Ashinaye is coming to the barracks 650 00:51:00,240 --> 00:51:01,640 With a wizard 651 00:51:11,880 --> 00:51:12,920 What are you doing here 652 00:51:13,200 --> 00:51:15,520 Dahan asked me to take over your department 653 00:51:16,040 --> 00:51:17,320 You can go back to the grassland 654 00:51:17,560 --> 00:51:18,960 Ashinaye 655 00:51:19,840 --> 00:51:22,520 Now I'm still the Chanyu here 656 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 You'd better show respect 657 00:51:24,840 --> 00:51:27,680 You didn't take Changpingcang all year 658 00:51:28,000 --> 00:51:30,200 How many soldiers died of you 659 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 You are his lost dog 660 00:51:33,320 --> 00:51:34,840 What qualifications do you have 661 00:51:35,840 --> 00:51:39,680 There is only one single here 662 00:51:39,960 --> 00:51:41,600 Chanyu 663 00:51:48,480 --> 00:51:49,800 Who are you? 664 00:51:51,160 --> 00:51:54,760 Great Chanyu, please save my life 665 00:51:55,480 --> 00:51:57,440 I can help you capture 666 00:51:58,800 --> 00:52:00,480 Changpingcang 667 00:52:31,720 --> 00:52:32,720 Did you hear 668 00:52:33,200 --> 00:52:35,600 There seems to be something 669 00:52:41,480 --> 00:52:42,080 It's a lot of mice 670 00:52:42,320 --> 00:52:43,640 Hurry up, report to the general 671 00:52:48,000 --> 00:52:48,320 Come on 672 00:52:48,520 --> 00:52:50,960 General, I have something important to report 673 00:52:51,160 --> 00:52:52,360 Report, 674 00:52:52,760 --> 00:52:53,760 Report, 675 00:52:54,680 --> 00:52:55,920 Report, general 676 00:52:56,200 --> 00:52:57,840 Rat infestation outside the city 677 00:52:58,400 --> 00:53:00,280 It's just a mouse. What are you flustered about 678 00:53:00,400 --> 00:53:02,360 Millions of millions 679 00:53:02,760 --> 00:53:03,800 What? 680 00:53:28,440 --> 00:53:29,440 Mouse! 681 00:53:30,200 --> 00:53:32,120 Mouse!Mouse! 682 00:53:51,880 --> 00:53:52,880 This way, This way 683 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Xiaohulu 684 00:54:04,320 --> 00:54:05,320 Xiaohulu 685 00:54:06,360 --> 00:54:07,600 What's going on 686 00:54:08,160 --> 00:54:09,680 Last night, grey rat attacked the city 687 00:54:09,800 --> 00:54:10,800 Millions of millions 688 00:54:10,840 --> 00:54:11,840 Bite when you see someone 689 00:54:12,320 --> 00:54:15,280 Many soldiers and people were bitten 690 00:54:16,560 --> 00:54:17,800 Rats hidden danger 691 00:54:24,280 --> 00:54:25,400 Report! 692 00:54:26,720 --> 00:54:27,920 How many people have been hurt 693 00:54:28,280 --> 00:54:30,320 General, there are more than 300 wounded 694 00:54:30,600 --> 00:54:31,816 People in the city haven't reported yet 695 00:54:31,840 --> 00:54:32,840 What about the grain? 696 00:54:33,080 --> 00:54:35,520 Half of the grain is lost 697 00:54:38,320 --> 00:54:41,360 How could the desert suddenly be infested with rats 698 00:54:44,520 --> 00:54:45,600 Prince shuo 699 00:54:46,280 --> 00:54:47,440 Where is Rouran's big account 700 00:54:47,480 --> 00:54:48,240 Gebi 701 00:54:48,480 --> 00:54:50,920 We're in the city. They're in the Gebi 702 00:54:51,240 --> 00:54:53,080 Is the casualty greater 703 00:54:53,400 --> 00:54:54,480 This… 704 00:54:54,760 --> 00:54:56,640 Find out the number of casualties in Rouran 705 00:54:57,000 --> 00:54:58,480 If there are many deaths and injuries 706 00:54:58,720 --> 00:55:00,120 To wipe them out at once 707 00:55:00,400 --> 00:55:02,000 God bless us Great Wei 708 00:55:02,360 --> 00:55:03,360 Cao Quanyou 709 00:55:03,560 --> 00:55:04,160 I am here 710 00:55:04,360 --> 00:55:05,840 Let Hua Mulan lead three light riders 711 00:55:05,920 --> 00:55:07,496 To Rouran camp to investigate casualties 712 00:55:07,520 --> 00:55:08,360 Quick report to me 713 00:55:08,480 --> 00:55:09,080 Yes 714 00:55:09,240 --> 00:55:10,280 Wait a moment 715 00:55:12,120 --> 00:55:13,400 Change another person 716 00:55:13,760 --> 00:55:16,400 I have something important to discuss with Mulan today 717 00:55:26,320 --> 00:55:29,000 OK, then change 718 00:55:41,560 --> 00:55:42,560 Strange. 719 00:55:42,600 --> 00:55:45,520 How can rats not see the casualties of Rouran yesterday 720 00:55:46,400 --> 00:55:48,360 Let's go and report to the general 721 00:55:50,360 --> 00:55:51,360 Go. 722 00:55:51,400 --> 00:55:53,600 Xiao Qingquan, let's go. 723 00:55:54,280 --> 00:55:55,280 Wait. 724 00:55:55,600 --> 00:55:56,976 Now that we have entered the tiger's den 725 00:55:57,000 --> 00:55:58,240 How can we say go 726 00:55:58,520 --> 00:55:59,600 What are you doing? 727 00:56:00,760 --> 00:56:02,120 Drawing troops and preventing maps 728 00:56:02,400 --> 00:56:03,440 Give it to the general 729 00:56:03,720 --> 00:56:05,640 The general will reward me 730 00:56:06,560 --> 00:56:07,560 Xiao Qingquan 731 00:56:07,720 --> 00:56:09,640 You want to be an official, you want to be crazy 732 00:56:09,960 --> 00:56:12,800 I joined the army to succeed 733 00:56:13,200 --> 00:56:16,400 Xiao Qingquan is destined to be a general 734 00:56:17,680 --> 00:56:19,200 If you don't go, I'll go 735 00:56:31,880 --> 00:56:34,400 How many casualties did your Wei army have 736 00:56:34,640 --> 00:56:35,640 Pooh! 737 00:56:37,120 --> 00:56:38,960 How can I hear animals talking 738 00:56:55,040 --> 00:56:56,040 Don't kill me. 739 00:56:56,480 --> 00:56:57,760 I have not been an official 740 00:56:58,640 --> 00:57:00,200 Don't kill me,I say everything 741 00:57:00,520 --> 00:57:01,640 I beg you not to kill me 742 00:57:02,040 --> 00:57:03,360 I'm willing to do anything 743 00:57:03,840 --> 00:57:05,200 Don't kill me. 744 00:57:15,400 --> 00:57:18,000 I'm xiaoqingquan. Open the gate 745 00:57:18,480 --> 00:57:19,080 It's Xiao Qingquan. 746 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 Come on, report to the general 747 00:57:20,680 --> 00:57:21,680 Ok 748 00:57:53,040 --> 00:57:55,960 General, the Rouran army suffered heavy casualties 749 00:57:56,280 --> 00:57:59,040 These are all the people who came to call for surrender 750 00:57:59,360 --> 00:58:01,280 They are willing to submit to my Great Wei 751 00:58:01,600 --> 00:58:02,680 Good. 752 00:58:02,880 --> 00:58:03,400 Open the city gate 753 00:58:03,600 --> 00:58:04,240 Must not 754 00:58:04,440 --> 00:58:06,280 If Rouran intends to lure us to open the city 755 00:58:07,720 --> 00:58:09,440 Our city is well guarded 756 00:58:09,920 --> 00:58:13,040 A few puppets can destroy my entire army 757 00:58:13,880 --> 00:58:14,920 Open the city gate 758 00:59:19,960 --> 00:59:22,280 Don't panic. General Ben is here 759 01:01:10,840 --> 01:01:12,920 Sister! 760 01:01:42,480 --> 01:01:43,840 Report! 761 01:01:46,520 --> 01:01:47,520 Report, Prince Shuo 762 01:01:47,760 --> 01:01:49,440 Rouran's dead have been wiped out 763 01:01:49,800 --> 01:01:51,160 Our army suffered heavy casualties 764 01:01:51,400 --> 01:01:52,920 Barn burn out 765 01:01:54,120 --> 01:01:55,680 General he also 766 01:02:05,960 --> 01:02:07,240 Retreat 767 01:02:07,640 --> 01:02:08,760 Yes 768 01:02:19,360 --> 01:02:20,560 Prince shuo 769 01:02:22,280 --> 01:02:23,680 What to do next 770 01:02:26,240 --> 01:02:28,080 The army suffered heavy casualties 771 01:02:29,480 --> 01:02:31,400 If softness takes advantage of emptines 772 01:02:37,360 --> 01:02:39,600 It's going to destroy the whole army 773 01:02:41,200 --> 01:02:43,160 The common people were not spared 774 01:02:45,400 --> 01:02:46,440 Abandon the city 775 01:02:48,160 --> 01:02:50,040 Evacuate with the people 776 01:02:53,080 --> 01:02:55,080 Changpingcang is a frontier fortress 777 01:02:56,760 --> 01:02:58,600 If Lishui city is lost 778 01:02:59,360 --> 01:03:00,840 Rouran enters the gate 779 01:03:01,840 --> 01:03:04,440 Will it hurt more innocent people 780 01:03:06,120 --> 01:03:08,880 The signs of life are very weak 781 01:03:10,240 --> 01:03:12,480 What do you use to defend the city 782 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 Let me guard. 783 01:03:19,440 --> 01:03:20,800 And me 784 01:03:25,600 --> 01:03:26,360 And me 785 01:03:26,600 --> 01:03:27,720 And me 786 01:03:30,800 --> 01:03:32,200 Count me in 787 01:03:32,840 --> 01:03:34,720 And the old man 788 01:03:58,960 --> 01:04:00,160 Drunk that day 789 01:04:00,760 --> 01:04:03,480 You tell me you are a woman 790 01:04:04,520 --> 01:04:05,640 Is that true? 791 01:04:07,640 --> 01:04:08,640 Yes 792 01:04:09,920 --> 01:04:11,120 So, 793 01:04:11,760 --> 01:04:13,240 Emperor Tuoba wants to convict Mulan 794 01:04:13,520 --> 01:04:14,600 No, 795 01:04:15,960 --> 01:04:17,560 I admire you as a hero 796 01:04:19,480 --> 01:04:21,240 But do you really want to stay 797 01:04:22,880 --> 01:04:24,320 The territory of our Dynasty is vast 798 01:04:24,640 --> 01:04:26,080 Even if we lose this Lishui city, 799 01:04:26,440 --> 01:04:28,080 No one blames you 800 01:04:31,280 --> 01:04:33,360 When I was in the army, I didn't work for my country 801 01:04:33,680 --> 01:04:35,400 It's for my father's safety 802 01:04:36,240 --> 01:04:38,840 Now I am not defending your territory of Tuoba 803 01:04:39,320 --> 01:04:41,680 It's the peace of the people of Wei Dynasty 804 01:04:47,280 --> 01:04:50,600 But without food and grass, you can keep it for a few days 805 01:04:59,520 --> 01:05:00,680 Three days 806 01:05:01,640 --> 01:05:02,840 Within three days 807 01:05:03,200 --> 01:05:05,480 Enough people to evacuate 50 miles 808 01:05:07,800 --> 01:05:09,080 After I went back to the court 809 01:05:09,960 --> 01:05:12,000 Ask my father for help 810 01:05:13,440 --> 01:05:14,840 Wait for me 811 01:05:32,920 --> 01:05:36,640 How easy is it to stay in the empty city 812 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 The city is as silent as a cage 813 01:05:41,360 --> 01:05:44,920 And the man in the cage is like an eagle with broken wings 814 01:05:45,200 --> 01:05:50,080 The iron bars will wear away the will 815 01:05:50,240 --> 01:05:51,240 Here comes the arrow 816 01:05:54,240 --> 01:05:54,880 Only these 817 01:05:55,160 --> 01:05:56,320 I've looked all over the city 818 01:05:56,480 --> 01:05:58,160 These are the only arrows that can be used 819 01:05:58,200 --> 01:06:00,760 How to defend the city with these arrows 820 01:06:01,120 --> 01:06:02,560 The city can't be defended all night 821 01:06:02,600 --> 01:06:05,440 Shoot it out and pick it up 822 01:06:05,800 --> 01:06:07,360 How many heads do you have 823 01:06:07,800 --> 01:06:09,560 If Rouran attacked at night 824 01:06:09,960 --> 01:06:13,000 We can't keep it at all 825 01:06:18,320 --> 01:06:19,480 Tenable 826 01:06:25,920 --> 01:06:27,000 Twenty five steps 827 01:06:27,880 --> 01:06:28,960 The twenty step 828 01:06:30,040 --> 01:06:31,240 The fifteen step 829 01:06:32,520 --> 01:06:33,720 The ten step 830 01:06:34,560 --> 01:06:35,760 The five step 831 01:06:36,760 --> 01:06:37,320 Mulan 832 01:06:37,600 --> 01:06:39,680 Move 833 01:07:22,120 --> 01:07:23,760 Report 834 01:07:24,360 --> 01:07:25,080 What about? 835 01:07:25,320 --> 01:07:27,440 Two hundred and seventy men were sent first 836 01:07:27,880 --> 01:07:29,360 Completely destroyed 837 01:07:31,600 --> 01:07:33,800 Great wizard 838 01:07:35,040 --> 01:07:36,240 Impossible 839 01:07:36,720 --> 01:07:40,000 Lishui city should be exhausted 840 01:07:40,600 --> 01:07:42,600 No, It shouldn't be 841 01:07:42,840 --> 01:07:44,760 Then why are people guarding the city 842 01:07:45,040 --> 01:07:45,520 Wuhemu 843 01:07:45,760 --> 01:07:46,760 I am here 844 01:07:48,400 --> 01:07:51,600 I want you to lead 200 battels 845 01:07:51,880 --> 01:07:52,880 Take order 846 01:08:01,120 --> 01:08:04,400 Three days are fleeting 847 01:08:04,800 --> 01:08:08,600 Hua Mulan and others will stay for 15 days 848 01:08:09,200 --> 01:08:10,880 If hope is light 849 01:08:11,240 --> 01:08:15,200 That despair will be the darkness before us 850 01:08:15,760 --> 01:08:18,200 The Infinite Black 851 01:08:18,640 --> 01:08:19,880 Xiaohulu 852 01:08:20,600 --> 01:08:21,760 A few days now? 853 01:08:29,640 --> 01:08:31,040 Fifteen days. 854 01:08:35,800 --> 01:08:37,350 Do you have anything else to eat 855 01:08:40,120 --> 01:08:41,310 be without 856 01:08:44,920 --> 01:08:46,080 I'll check it out. 857 01:08:48,310 --> 01:08:49,640 Don't go away. 858 01:08:50,120 --> 01:08:51,680 All gone. 859 01:08:53,600 --> 01:08:55,600 There's nothing left in the city 860 01:09:05,800 --> 01:09:07,000 Xiaohulu 861 01:09:08,080 --> 01:09:09,640 Why don't you leave 862 01:09:10,390 --> 01:09:14,120 Your parents are waiting for you to go back 863 01:09:15,640 --> 01:09:17,680 My parents have long been gone 864 01:09:19,240 --> 01:09:21,200 I'm the only one at home 865 01:09:22,160 --> 01:09:23,840 I don't have a home to go back to 866 01:09:25,120 --> 01:09:26,560 Follow you 867 01:09:27,560 --> 01:09:29,270 It's my home 868 01:09:31,470 --> 01:09:32,800 silly boy 869 01:09:33,000 --> 01:09:34,470 If you lose your life 870 01:09:35,350 --> 01:09:36,960 That's down there 871 01:09:37,640 --> 01:09:40,350 Your mother and father need to settle accounts with us 872 01:09:43,600 --> 01:09:46,000 My Lord and mother can look at you in the sky 873 01:09:47,640 --> 01:09:51,470 Be careful he takes you first 874 01:10:00,120 --> 01:10:01,360 Is this fragrant? 875 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 Fragrant 876 01:10:06,120 --> 01:10:07,920 It's been almost a year since I came here 877 01:10:09,240 --> 01:10:12,280 I don't know what's going on at home 878 01:10:12,960 --> 01:10:15,120 Is my wife safe 879 01:10:15,960 --> 01:10:17,080 Mulan 880 01:10:18,000 --> 01:10:19,520 Let's retreat 881 01:10:20,160 --> 01:10:21,440 Cannot retreat 882 01:10:22,360 --> 01:10:24,760 Changpingcang is a frontier fortress 883 01:10:26,200 --> 01:10:29,600 We must not retreat until reinforcements arrive 884 01:10:31,120 --> 01:10:32,480 Defending the city for so long 885 01:10:32,920 --> 01:10:36,080 If there were reinforcements, they would have arrived 886 01:10:36,600 --> 01:10:37,960 No water and no grain 887 01:10:38,360 --> 01:10:39,800 What to use to guard the city 888 01:10:42,840 --> 01:10:45,240 I have a wife and children in my family 889 01:10:53,520 --> 01:10:55,040 I can't die here 890 01:10:56,600 --> 01:10:58,080 Who would like to go with me 891 01:10:58,720 --> 01:10:59,920 Together 892 01:11:01,120 --> 01:11:02,240 Count me in 893 01:11:02,640 --> 01:11:04,080 And me 894 01:11:07,400 --> 01:11:08,800 Who dares? 895 01:11:11,400 --> 01:11:12,680 Hua Mulan 896 01:11:13,360 --> 01:11:16,200 I won't stop you if you want to die 897 01:11:16,600 --> 01:11:19,200 Go guard the city yourself 898 01:11:19,800 --> 01:11:21,240 I would rather die in battle 899 01:11:21,560 --> 01:11:23,600 I don't want to starve here 900 01:11:38,440 --> 01:11:40,480 Today, I lost a chestnut lishui city 901 01:11:41,240 --> 01:11:43,880 I don't know how many people will die 902 01:11:44,320 --> 01:11:47,440 Take off my war clothes,I'm also a common people 903 01:11:47,760 --> 01:11:48,800 I want to live 904 01:11:49,160 --> 01:11:50,800 I want to live 905 01:11:56,440 --> 01:11:58,440 We are soldiers of Great Wei 906 01:11:59,800 --> 01:12:01,840 It's people's security that we guard 907 01:12:04,800 --> 01:12:06,360 If soldiers fear war 908 01:12:08,120 --> 01:12:09,880 How the people live a stable life 909 01:12:10,760 --> 01:12:12,480 How can the people of the world be stable 910 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 How stable your wife and children are 911 01:12:29,080 --> 01:12:32,680 Do you know Mulan is a girl 912 01:12:35,400 --> 01:12:37,040 I joined the army for my father 913 01:12:37,760 --> 01:12:39,560 Dress up as a man and enter the line 914 01:12:41,040 --> 01:12:42,840 Get along with all the soldiers day and night 915 01:12:43,240 --> 01:12:44,840 Figit in the battlefield and never. 916 01:12:45,760 --> 01:12:47,040 Come here 917 01:12:48,160 --> 01:12:49,960 I'll settle down for my family 918 01:12:52,080 --> 01:12:53,640 Guard here 919 01:12:54,960 --> 01:12:56,720 I just want to settle the war 920 01:12:57,080 --> 01:12:59,760 People live and work in peace and prosperity of the country 921 01:13:09,000 --> 01:13:13,320 Today I would like to live and die with all the soldiers 922 01:13:14,200 --> 01:13:17,840 Yuhe Huamulan Never retreat 923 01:13:19,240 --> 01:13:23,440 yuhe Li Liang Never retreat 924 01:13:24,640 --> 01:13:30,200 Qinglongxia Tian Dahai Never retreat 925 01:13:31,920 --> 01:13:35,360 Quzhou Zou Qi Never retreat 926 01:13:35,720 --> 01:13:39,120 Andashan Hu Baosuo Never retreat 927 01:13:48,760 --> 01:13:50,000 Dodge 928 01:13:51,080 --> 01:13:52,600 Zou Qi,Zou Qi 929 01:13:54,520 --> 01:13:55,520 Zou Qi 930 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 Zou Qi 931 01:13:57,120 --> 01:13:58,800 Zou Qi, Zou Qi 932 01:13:59,280 --> 01:14:00,320 Zou Qi, you can't die 933 01:14:00,600 --> 01:14:02,440 Zou Qi, you can't die 934 01:14:02,840 --> 01:14:04,720 Zou Qi, you can't die 935 01:14:05,200 --> 01:14:07,840 Zou Qi, Zou Qi 936 01:14:10,920 --> 01:14:13,240 Perfume bag,Here comes the sachet. 937 01:14:14,040 --> 01:14:15,880 Here comes the sachet,Perfume bag 938 01:14:16,240 --> 01:14:18,200 Zou Qi, Zou Qi 939 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 Zou Qi 940 01:14:20,560 --> 01:14:21,600 Zou Qi 941 01:14:22,000 --> 01:14:23,200 Zou Qi 942 01:14:23,800 --> 01:14:24,840 Zou Qi 943 01:14:52,560 --> 01:14:53,640 My dear 944 01:14:54,040 --> 01:14:55,160 It's cold 945 01:14:55,880 --> 01:14:57,280 Go back to the room 946 01:14:59,080 --> 01:15:00,240 You said 947 01:15:01,440 --> 01:15:04,040 Is Mulan fine now? 948 01:15:06,360 --> 01:15:08,640 May have warm clothing 949 01:15:11,720 --> 01:15:14,080 I do not know what to eat in the barracks 950 01:15:15,240 --> 01:15:17,840 Does she like it 951 01:15:27,280 --> 01:15:29,040 My ancestors 952 01:15:29,440 --> 01:15:31,280 We only have this daughter 953 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 Please bless her 954 01:15:35,640 --> 01:15:37,600 Be safe 955 01:15:48,080 --> 01:15:49,080 Come and drink sheep soup 956 01:15:49,360 --> 01:15:50,360 What smell 957 01:15:50,920 --> 01:15:51,920 Fragrant 958 01:15:53,240 --> 01:15:54,240 Give to me first 959 01:15:54,320 --> 01:15:55,320 Drink more 960 01:15:55,520 --> 01:15:56,520 Drink Drink Drink 961 01:15:57,000 --> 01:15:58,280 Come here come 962 01:15:58,760 --> 01:16:00,320 Really fragrant 963 01:16:00,560 --> 01:16:01,560 Fragrant 964 01:16:04,280 --> 01:16:05,280 Delicious 965 01:16:05,560 --> 01:16:06,560 One more bowl 966 01:16:06,880 --> 01:16:07,960 More more 967 01:16:09,680 --> 01:16:10,520 One more bowl 968 01:16:10,640 --> 01:16:11,120 I also have a bowl 969 01:16:11,440 --> 01:16:12,080 So delicious 970 01:16:12,360 --> 01:16:13,400 Enough Everyone is enough 971 01:16:16,680 --> 01:16:17,320 Many sheep soup is 972 01:16:17,640 --> 01:16:18,240 Come back 973 01:16:18,480 --> 01:16:19,800 They are inducing us out of city 974 01:16:20,320 --> 01:16:22,360 Can't go Can't go 975 01:16:22,680 --> 01:16:23,680 It's so delicious 976 01:16:23,880 --> 01:16:24,880 Come down and drink 977 01:16:28,160 --> 01:16:29,240 Delicious 978 01:16:30,280 --> 01:16:31,280 Drink 979 01:16:31,600 --> 01:16:32,800 Drink more 980 01:16:35,840 --> 01:16:36,840 Come Come 981 01:16:37,160 --> 01:16:38,200 Full it 982 01:16:38,720 --> 01:16:39,880 Drink another bowl 983 01:16:40,680 --> 01:16:42,120 Uncle Tian 984 01:16:43,720 --> 01:16:45,360 I want to drink 985 01:16:47,520 --> 01:16:49,080 Sheep soup 986 01:16:52,400 --> 01:16:55,800 Sheep soup taste not good 987 01:17:01,840 --> 01:17:03,240 Where are we 988 01:17:04,200 --> 01:17:07,360 There is a kind of fish called Wangjiao 989 01:17:07,960 --> 01:17:10,200 That's called delicious 990 01:17:15,000 --> 01:17:18,240 When you taste it 991 01:17:21,160 --> 01:17:24,840 That taste Hundred times more fresh than this 992 01:17:25,680 --> 01:17:27,320 When the battle is over 993 01:17:28,600 --> 01:17:31,160 Uncle makes fish soup for you 994 01:17:39,040 --> 01:17:41,160 I want to drink 995 01:17:43,920 --> 01:17:48,000 Fish soup 996 01:17:53,680 --> 01:17:55,040 From now on 997 01:17:56,080 --> 01:18:00,480 We goes fishing every day 998 01:18:01,920 --> 01:18:03,480 Drink every day 999 01:18:05,720 --> 01:18:07,440 Drink fish soup 1000 01:19:28,880 --> 01:19:29,920 Mulan 1001 01:19:33,120 --> 01:19:35,160 Rouran Army 1002 01:19:41,200 --> 01:19:42,360 Li Liang 1003 01:19:44,920 --> 01:19:46,600 You are the only child in your family 1004 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 There is a fast horse in town 1005 01:19:54,520 --> 01:19:56,440 It's too late to refund now 1006 01:20:03,200 --> 01:20:05,480 I am a men 1007 01:20:08,800 --> 01:20:11,000 Won't lose to you 1008 01:20:15,880 --> 01:20:17,240 Uncle Tian 1009 01:20:26,640 --> 01:20:28,760 I was born as a soldier of Dawei 1010 01:20:30,760 --> 01:20:36,480 I was born as a ghost of Dawei 1011 01:20:40,040 --> 01:20:41,520 Good 1012 01:20:43,320 --> 01:20:44,680 Uncle tian 1013 01:20:46,120 --> 01:20:48,120 Drumming for me 1014 01:21:47,560 --> 01:21:49,200 Kill 1015 01:24:40,080 --> 01:24:41,280 Huamulan 1016 01:24:42,160 --> 01:24:46,040 I want a peace life in my next world 1017 01:24:46,560 --> 01:24:48,120 There will be a day 1018 01:24:49,160 --> 01:24:52,480 People in the world will not be displaced by war 1019 01:24:53,560 --> 01:24:58,520 You and I can live a peaceful life 1020 01:25:07,280 --> 01:25:15,080 Dawei forever 1021 01:25:15,360 --> 01:25:16,800 kill 1022 01:25:46,000 --> 01:25:51,280 Dawei forever 1023 01:25:58,640 --> 01:26:06,400 Dawei forever 1024 01:26:19,360 --> 01:26:22,000 Wait until the sun and the moon are together 1025 01:26:22,360 --> 01:26:24,400 The sky turned red 1026 01:26:24,840 --> 01:26:29,960 Immortal soldiers to help her cross the robbery 1027 01:26:51,640 --> 01:26:52,920 I want to survive 1028 01:26:53,440 --> 01:26:57,760 There is a chance for honer my ancestor as long as I survive 1029 01:26:58,040 --> 01:26:59,840 Survive Just survive 1030 01:26:59,864 --> 01:27:02,864 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 1030 01:27:03,305 --> 01:28:03,881 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 63184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.