All language subtitles for Marry.Me.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,236 (CHUCKLING) Oh, my God. 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,336 Babe, you got to check out this text my mom sent me. 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,708 It's longer than Moby Dick. 4 00:00:08,776 --> 00:00:09,806 That's a long book, right? 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,107 If you ask me, any book is long. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,549 I can barely make it through an Us Weekly 7 00:00:12,613 --> 00:00:13,853 "What's In My Bag?" article. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,224 She needs me to fix her drawer. 9 00:00:15,283 --> 00:00:17,223 "I can't access my citrus zester. 10 00:00:17,285 --> 00:00:19,585 "It's not citrus season, but I just want to be prepared." 11 00:00:19,653 --> 00:00:21,593 Wait, didn't you just go over there yesterday? 12 00:00:21,655 --> 00:00:24,355 Yeah, she needed me to ball up her socks. 13 00:00:24,425 --> 00:00:26,555 Babe, do you think she's just making up excuses 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,997 for you to go over there because she's lonely? 15 00:00:29,063 --> 00:00:31,233 Yeah, totally, but if going over there 16 00:00:31,299 --> 00:00:33,269 and changing the light bulb over a ping pong table 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,004 makes her feel better, I'm happy to do it. 18 00:00:35,069 --> 00:00:37,739 Well, yeah, of course, because you are the sweetest man alive. 19 00:00:37,805 --> 00:00:40,505 But I just wish for her sake, she would get out more. 20 00:00:40,574 --> 00:00:43,814 Maybe volunteer, or really go on a gosh darn date, 21 00:00:43,877 --> 00:00:45,547 for Pete's sake. Hey, language. 22 00:00:45,613 --> 00:00:47,783 I mean, has she ever even been on a date since I've known her? 23 00:00:47,848 --> 00:00:51,518 Nah, she gave up on that after my dad left and then died. 24 00:00:51,585 --> 00:00:53,345 Wow, that was 10 years ago. 25 00:00:53,421 --> 00:00:55,721 She needs to get back out there. You know what, honey? 26 00:00:55,789 --> 00:00:56,989 I really don't think she's that interested. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,257 I wouldn't worry about it. 28 00:00:58,326 --> 00:00:59,456 I'll go over and fix it tomorrow, 29 00:00:59,527 --> 00:01:00,927 but not today, because today 30 00:01:00,994 --> 00:01:04,174 is my all-day bachelor party, y'all! 31 00:01:04,232 --> 00:01:06,472 Yeah, bachelor-obama! 32 00:01:06,534 --> 00:01:08,704 I mean, o-rama. Gil's gonna throw me 33 00:01:08,769 --> 00:01:10,469 a bitching bachelor party, and he owes me 34 00:01:10,538 --> 00:01:13,408 because I threw him an amazing bachelor weekend. 35 00:01:13,474 --> 00:01:15,884 So now, it's Jakey's turn, yeah, third person, 36 00:01:15,943 --> 00:01:19,353 to rip up some drinks and get a face full of... 37 00:01:19,413 --> 00:01:22,253 ...art, because we are going to a museum. 38 00:01:22,316 --> 00:01:25,016 While you are burying your face in some big, old, fake 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,515 impressionist masters, 40 00:01:26,587 --> 00:01:27,987 Dennah and I will stop over at your mom's 41 00:01:28,055 --> 00:01:29,585 on our way to brunch and fix her drawer. 42 00:01:29,657 --> 00:01:31,587 Earn some points from my future mother-in-law. 43 00:01:31,659 --> 00:01:32,689 Really? 44 00:01:32,760 --> 00:01:34,460 How much do you know about cabinetry? 45 00:01:34,528 --> 00:01:36,458 In high school, I made out with a guy who took wood shop. 46 00:01:36,530 --> 00:01:37,930 Well, I made out with a girl 47 00:01:37,998 --> 00:01:39,798 who smoked behind the Rite Aid, so using your logic, 48 00:01:39,867 --> 00:01:41,497 I'm really good at wearing fingerless gloves 49 00:01:41,569 --> 00:01:43,139 and using my older sister's vibrator. 50 00:01:43,204 --> 00:01:44,774 I bet you are. 51 00:01:44,838 --> 00:01:46,508 I don't know why I said that. Well, have fun today. 52 00:01:46,574 --> 00:01:48,484 And, hey, why don't you bring me a pamphlet from the museum. 53 00:01:48,542 --> 00:01:49,782 Er, I... 54 00:01:49,843 --> 00:01:51,183 Babe, I don't care. 55 00:01:51,245 --> 00:01:52,975 Just please don't tell me anything about it 56 00:01:53,046 --> 00:01:54,616 and please don't get booby bruises on your face. 57 00:01:54,682 --> 00:01:56,282 (GASPING) And this is why I love you. 58 00:01:56,350 --> 00:01:59,690 (WHISTLING) 59 00:02:00,654 --> 00:02:01,894 * Oh, no Hey 60 00:02:01,955 --> 00:02:04,285 * Can't hold me back 61 00:02:04,358 --> 00:02:07,598 * Can't hold me back from you * 62 00:02:11,565 --> 00:02:13,165 Annie, it's okay, really. 63 00:02:13,234 --> 00:02:14,944 I got it. I'm telling you... 64 00:02:15,002 --> 00:02:16,442 I got it. (GRUNTS) 65 00:02:16,504 --> 00:02:18,214 Oh, okay. Annie... 66 00:02:18,272 --> 00:02:20,072 It's really okay. 67 00:02:20,140 --> 00:02:21,710 We should just call a guy. What? No! 68 00:02:21,775 --> 00:02:23,605 Be a feminist. We can do this. 69 00:02:23,677 --> 00:02:26,147 HeForShe, Lean In, I have got... 70 00:02:27,615 --> 00:02:29,915 Fine. All right, I will call a guy... 71 00:02:29,983 --> 00:02:31,083 Mr. Google. 72 00:02:31,151 --> 00:02:32,321 Ron Google? No. 73 00:02:32,386 --> 00:02:33,846 Oh, I was like, "What a small world," 74 00:02:33,921 --> 00:02:35,221 but I guess nobody knows Ron. 75 00:02:35,289 --> 00:02:36,589 Such a nice dude. 76 00:02:36,657 --> 00:02:38,327 Okay, let's see. I was yanking, 77 00:02:38,392 --> 00:02:40,992 hard wood, top off, need a screw. 78 00:02:41,662 --> 00:02:43,302 Oh, no, no, no. 79 00:02:43,364 --> 00:02:44,774 Yeah, you should probably close that window. 80 00:02:44,832 --> 00:02:46,632 Oh, my God. (COMPUTER BEEPING) 81 00:02:47,501 --> 00:02:49,401 Uh, Myrna, 82 00:02:49,470 --> 00:02:52,610 a chat window has just popped up from a guy named Charles. 83 00:02:52,673 --> 00:02:54,073 "Hello, Myrna beautiful. (SIGHS) 84 00:02:54,141 --> 00:02:56,141 "Is this the afternoon we finally meet, 85 00:02:56,210 --> 00:02:57,350 "maybe grab a cup of coffee?" 86 00:02:57,411 --> 00:02:58,951 Are you doing online dating? 87 00:02:59,012 --> 00:03:01,522 No, no. No, no, no, no. 88 00:03:01,582 --> 00:03:04,052 I don't... That's just a wrong number. 89 00:03:04,117 --> 00:03:05,187 Myrna, he's cute. 90 00:03:05,253 --> 00:03:07,223 Smile for days. Meow! 91 00:03:07,288 --> 00:03:08,558 So who's Charles? 92 00:03:08,622 --> 00:03:10,192 Dish, girl, dish. No. 93 00:03:10,258 --> 00:03:12,528 You know, it was something I was thinking about, 94 00:03:12,593 --> 00:03:14,263 but I'm not thinking about it anymore. 95 00:03:14,328 --> 00:03:16,828 Let's just drop it. Don't you have a brunch to eat? 96 00:03:16,897 --> 00:03:19,067 Okay, fine. We're not gonna force you to do anything. 97 00:03:19,132 --> 00:03:20,732 We'll just fix your drawer. 98 00:03:20,801 --> 00:03:22,301 I think I figured out the problem anyway. 99 00:03:22,370 --> 00:03:23,600 Do you have any more of those wiggly twisties? 100 00:03:23,671 --> 00:03:24,841 You mean screws? 101 00:03:25,839 --> 00:03:27,679 Yeah, I'll get you some screws. 102 00:03:29,443 --> 00:03:31,083 I want to get Myrna some screws... 103 00:03:31,144 --> 00:03:33,414 ...from Charles. (BOTH LAUGHING) 104 00:03:33,481 --> 00:03:36,781 Yeah, he's gonna stick his little wiggly twisty... 105 00:03:36,850 --> 00:03:39,050 Mmm, that's not great. 106 00:03:39,119 --> 00:03:40,889 Okay. 107 00:03:40,954 --> 00:03:43,564 GIL: Are you ready to party? 108 00:03:43,624 --> 00:03:44,964 Am I ready? Do I have my 109 00:03:45,025 --> 00:03:46,825 "been there, wrecked that" t-shirt on? 110 00:03:46,894 --> 00:03:48,064 (BOTH LAUGHING) 111 00:03:48,128 --> 00:03:49,658 Yeah! Oh. 112 00:03:49,730 --> 00:03:51,430 I finally get to pay you back 113 00:03:51,499 --> 00:03:53,999 for throwing me the best bachelor party ever. 114 00:03:54,067 --> 00:03:55,437 Yeah, Vegas was pretty fun, right? 115 00:03:55,503 --> 00:03:57,773 Pretty fun? It was like we were in The Hangover... 116 00:03:57,838 --> 00:03:59,208 Especially that night we were extras 117 00:03:59,273 --> 00:04:00,973 in the club scene in The Hangover. 118 00:04:01,041 --> 00:04:02,441 Yeah, you know, not a lot of people get called 119 00:04:02,510 --> 00:04:04,880 a poor man's Zach Galifianakis by Zach Galifianakis. 120 00:04:04,945 --> 00:04:07,745 That guy made things okay for guys like me. 121 00:04:07,815 --> 00:04:10,015 Oh, hey, guess what I did last night? 122 00:04:10,083 --> 00:04:12,293 What'd you do last night? I'll tell you what I did. 123 00:04:12,353 --> 00:04:14,823 Oh, I just spent all night baking you 124 00:04:14,888 --> 00:04:17,358 this sexy vagina cake. 125 00:04:17,425 --> 00:04:19,655 Wow, that is anatomically correct. 126 00:04:19,727 --> 00:04:20,857 All right, first up, 127 00:04:20,928 --> 00:04:23,158 your favorite bar. TBD's. 128 00:04:23,230 --> 00:04:25,100 What, what? Then... 129 00:04:25,165 --> 00:04:26,995 We're gonna head on over to a high-class burlesque show. 130 00:04:27,067 --> 00:04:29,737 Where we can enjoy breasts in an ironic hipster fashion 131 00:04:29,803 --> 00:04:31,973 that is somehow seen as female empowerment. 132 00:04:32,039 --> 00:04:33,109 So where are the guys? 133 00:04:33,173 --> 00:04:34,483 Yeah, that's a good question. 134 00:04:34,542 --> 00:04:35,612 Let me give 'em a call. 135 00:04:35,676 --> 00:04:37,306 (DIALING) 136 00:04:37,378 --> 00:04:39,148 Cameron, Steve, where you at? 137 00:04:39,212 --> 00:04:41,112 You're missing Jake's bachelor party. 138 00:04:41,181 --> 00:04:42,351 Oh, perfect. 139 00:04:42,416 --> 00:04:44,116 Outstanding. 140 00:04:44,184 --> 00:04:46,054 All righty then. Sounds good. 141 00:04:46,119 --> 00:04:47,889 (CHUCKLES) Okay, bye. 142 00:04:47,955 --> 00:04:49,355 They on their way? Uh, no. 143 00:04:49,423 --> 00:04:51,393 (SIGHS) Apparently, on the Evite 144 00:04:51,459 --> 00:04:53,389 instead of putting the 17th, 145 00:04:53,461 --> 00:04:55,461 I did not send an Evite. 146 00:04:55,529 --> 00:04:57,629 Huh. Well... 147 00:04:57,698 --> 00:04:59,828 Mistakes happen, right? 148 00:04:59,900 --> 00:05:01,400 I mean, we'll just reschedule. 149 00:05:01,469 --> 00:05:02,939 Oh, hells to the no. 150 00:05:03,003 --> 00:05:04,073 We're doing this. 151 00:05:04,137 --> 00:05:05,167 Really? But... Hey. 152 00:05:05,238 --> 00:05:07,438 No buts, no cuts, 153 00:05:07,508 --> 00:05:08,808 no coconuts. 154 00:05:08,876 --> 00:05:09,906 Huh. 155 00:05:09,977 --> 00:05:12,147 Okay, Myrna just needs 156 00:05:12,212 --> 00:05:13,852 a little push. Oh. 157 00:05:13,914 --> 00:05:15,924 Like when we were at camp, and you pushed me off that diving board? 158 00:05:15,983 --> 00:05:17,393 You wanted that. And because of you, 159 00:05:17,451 --> 00:05:19,221 that cute lifeguard gave me mouth to mouth. 160 00:05:19,286 --> 00:05:21,956 You should probably still learn how to swim one day. 161 00:05:22,022 --> 00:05:23,922 No, thanks. Plus, most of my bikinis 162 00:05:23,991 --> 00:05:25,231 are not supposed to get wet. (COMPUTER CHIMES) 163 00:05:25,292 --> 00:05:27,262 (GASPS) "Are you there, gorgeous?" 164 00:05:27,327 --> 00:05:29,357 Yes, I am. (KEYBOARD CLACKING) 165 00:05:29,430 --> 00:05:31,770 Oh, you bad girl. I am Myrna. 166 00:05:31,832 --> 00:05:33,202 Would you like to come over 167 00:05:33,266 --> 00:05:35,896 for a cup of coffee this afternoon? 168 00:05:35,969 --> 00:05:38,269 Oh, so that's how you spell "ha-cha-cha." 169 00:05:38,338 --> 00:05:39,868 We are doing a really good thing here. 170 00:05:39,940 --> 00:05:41,680 (CHUCKLES) The goodest. 171 00:05:45,379 --> 00:05:48,079 I hope TBD's still has that beer pong room 172 00:05:48,148 --> 00:05:49,548 with all the sawdust on the ground. 173 00:05:49,617 --> 00:05:51,317 I always wondered, is that a rustic thing 174 00:05:51,385 --> 00:05:53,415 or just because of all the vomit? 175 00:05:53,487 --> 00:05:55,187 All I know is, I'm going to buy you 176 00:05:55,255 --> 00:05:57,355 as many flaming shots as you can stomach, (CHUCKLES) 177 00:05:57,425 --> 00:05:59,285 and then I'm gonna buy you four more. Whoo! 178 00:05:59,359 --> 00:06:02,129 Now, let's get this party started! 179 00:06:02,195 --> 00:06:03,795 Flaming shots. 180 00:06:04,965 --> 00:06:06,225 Oh. 181 00:06:06,299 --> 00:06:08,299 Maybe the flaming shots were a bad idea, 182 00:06:08,368 --> 00:06:10,538 what with the sawdust and all. 183 00:06:10,604 --> 00:06:12,674 Yeah, come to think of it, this place was a ticking time bomb. 184 00:06:12,740 --> 00:06:15,110 Why is Chicago so flammable? 185 00:06:15,175 --> 00:06:16,875 Is it the wind here? 186 00:06:16,944 --> 00:06:18,714 Hope nobody died in here. Oh, God, I hope not. 187 00:06:18,779 --> 00:06:20,149 I'm sure we would've heard about it on the news. 188 00:06:20,213 --> 00:06:21,953 Not necessarily. People die all the time 189 00:06:22,015 --> 00:06:23,775 they don't have enough room in the news for. 190 00:06:23,851 --> 00:06:26,191 It can get boring reading about every person 191 00:06:26,253 --> 00:06:28,063 that died in a fire. That's probably true. 192 00:06:28,121 --> 00:06:29,521 I see some flowers over there. 193 00:06:29,590 --> 00:06:30,860 It's one of those little tribute things. Oh. 194 00:06:30,924 --> 00:06:32,834 Somebody died here. Yeah. 195 00:06:32,893 --> 00:06:34,093 Well, all right. 196 00:06:34,161 --> 00:06:35,401 (SHIVERS) Shake it off. 197 00:06:35,463 --> 00:06:38,433 Continuing on to the ironic burlesque show. 198 00:06:38,499 --> 00:06:40,169 I'm more than up for it. You know... 199 00:06:40,233 --> 00:06:42,373 I'm looking forward to a little high-class tongue-in-cheek stripping 200 00:06:42,436 --> 00:06:44,096 by women with Master's degrees. 201 00:06:44,171 --> 00:06:46,541 Yeah, it's impossible to get in unless you know somebody. 202 00:06:46,607 --> 00:06:48,877 Luckily, Cameron went to Hebrew school with the bouncer. 203 00:06:48,942 --> 00:06:50,612 Damn it, no Cameron. 204 00:06:50,678 --> 00:06:51,848 (SIGHS) You know what, Gil? 205 00:06:51,912 --> 00:06:53,052 Why don't we just call it? 206 00:06:53,113 --> 00:06:57,253 No. I owe you the best bachelor party ever. 207 00:06:57,317 --> 00:06:59,317 I have one more trick up my sleeve. 208 00:06:59,386 --> 00:07:02,386 Have you ever heard of the Jersey Boys? 209 00:07:02,456 --> 00:07:03,856 (LAUGHING) 210 00:07:03,924 --> 00:07:06,434 Have I ever heard of the Jersey Boys? No. 211 00:07:06,494 --> 00:07:09,964 Me neither, but they are right over there. 212 00:07:10,030 --> 00:07:11,970 So let's get this party started. 213 00:07:12,032 --> 00:07:15,342 I'll get us two tickets to Jersey Boys. 214 00:07:15,402 --> 00:07:17,542 We got one ticket to Jersey Boys. 215 00:07:17,605 --> 00:07:19,005 So there's one ticket for the two of us? 216 00:07:19,072 --> 00:07:20,412 That's all they had. 217 00:07:20,474 --> 00:07:22,984 But to be honest, I read the review. It's not my cup of tea. 218 00:07:23,043 --> 00:07:25,483 "Kevin Connolly as Frankie Valli." 219 00:07:25,546 --> 00:07:26,746 Okay, I'll bite. 220 00:07:26,814 --> 00:07:29,084 Great. Bachelor party saved. 221 00:07:29,149 --> 00:07:31,649 And while you're in there rocking out to the high pitched hits, 222 00:07:31,719 --> 00:07:33,549 I'll be out here rounding up some more bros, 223 00:07:33,621 --> 00:07:36,521 and we can get this party started! 224 00:07:36,590 --> 00:07:38,290 (CHUCKLES) (DIALING) 225 00:07:38,358 --> 00:07:40,888 Kay, this party is not getting started. 226 00:07:40,961 --> 00:07:42,731 I need you to help me round up some bros. 227 00:07:42,796 --> 00:07:44,196 I'm desperate here, girl. 228 00:07:44,264 --> 00:07:46,374 Bros, girl. Bros! 229 00:07:47,334 --> 00:07:48,744 All right. 230 00:07:48,802 --> 00:07:51,912 If you could please just finish the drawer and leave 231 00:07:51,972 --> 00:07:54,582 so that I can have an afternoon in 232 00:07:54,642 --> 00:07:57,952 with my afternoon zin. ANNIE: Myrna... 233 00:07:58,011 --> 00:08:00,111 So we've got some good news and some bad news. (MYRNA POURS DRINK) 234 00:08:00,180 --> 00:08:01,410 Bad news is, I just broke 235 00:08:01,481 --> 00:08:02,781 one of your other drawers. 236 00:08:02,850 --> 00:08:04,050 Long story short, your other drawer is broken. 237 00:08:04,117 --> 00:08:05,287 The good news is... 238 00:08:05,352 --> 00:08:07,352 Charles is coming over. (SQUEALS) 239 00:08:07,420 --> 00:08:08,860 What? You're welcome. 240 00:08:08,922 --> 00:08:12,032 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. I...no. I don't want this. 241 00:08:12,092 --> 00:08:13,962 But you do want this. You are up on that diving board, 242 00:08:14,027 --> 00:08:15,897 and I am just giving you a gentle push, 243 00:08:15,963 --> 00:08:17,263 and you are going to plunge 244 00:08:17,330 --> 00:08:19,430 headfirst into love. Love. 245 00:08:19,499 --> 00:08:20,899 No diving. No, I'm not diving. 246 00:08:20,968 --> 00:08:22,568 No diving. No, no, no, no. 247 00:08:22,636 --> 00:08:23,836 You have to cancel the date. 248 00:08:23,904 --> 00:08:25,244 You...uh... (KEYBOARD CLACKING) 249 00:08:25,305 --> 00:08:26,435 how do I cancel it? 250 00:08:26,506 --> 00:08:27,676 How? (ALL SCREAMING) 251 00:08:27,741 --> 00:08:29,681 Oh, my God! Did that cancel the date? 252 00:08:29,743 --> 00:08:31,043 Definitely not. No. 253 00:08:33,046 --> 00:08:35,646 * They don't cry-yi-yi! 254 00:08:35,716 --> 00:08:37,746 Kevin Connolly is Frankie Valli. 255 00:08:37,818 --> 00:08:39,088 I mean, this Jersey don't stink. 256 00:08:39,152 --> 00:08:40,952 (LAUGHING) (CHUCKLING) Hey, bachelor. 257 00:08:41,021 --> 00:08:42,691 I brought some bros for you. 258 00:08:42,756 --> 00:08:44,016 Ah. It's your fathers-in-law, 259 00:08:44,091 --> 00:08:45,731 and one of your fiancee's best friends. 260 00:08:45,793 --> 00:08:47,563 Happy bachelor party! 261 00:08:47,628 --> 00:08:48,958 (BLOWS NOISEMAKER) 262 00:08:49,029 --> 00:08:50,299 I told him not to do that. 263 00:08:50,363 --> 00:08:54,433 Are you ready to see some juicy, gushy, gushy 264 00:08:54,501 --> 00:08:56,241 and a side of tig old bitties 265 00:08:56,303 --> 00:08:58,573 grinding all up against your joystick? 266 00:08:58,639 --> 00:09:00,709 Well, you know, I am a sucker for some 267 00:09:00,774 --> 00:09:03,314 sweet, gushy, gushy with a side of tig old bitties 268 00:09:03,376 --> 00:09:04,806 but not anymore, 269 00:09:04,878 --> 00:09:06,078 because I'm... 270 00:09:06,146 --> 00:09:08,076 with your daughter now and now all we do is pray. 271 00:09:08,148 --> 00:09:09,248 It's okay. GIL: Don't worry. 272 00:09:09,316 --> 00:09:10,816 GIL: They're on board. 273 00:09:10,884 --> 00:09:12,594 (CELL PHONE VIBRATING) Wait, oops, something vibrating in my pants. 274 00:09:12,653 --> 00:09:14,763 Ah, buzzkill. It's my mom. Hold on one second. 275 00:09:16,056 --> 00:09:17,156 MYRNA: (ON PHONE) Jake. Hey. 276 00:09:17,224 --> 00:09:18,764 Annie is trying to get me to have sex 277 00:09:18,826 --> 00:09:20,786 with a stranger from the internet. Okay. 278 00:09:20,861 --> 00:09:22,331 Well, before I make any judgment about this, 279 00:09:22,395 --> 00:09:23,595 I'd like to hear Annie's side of the story. 280 00:09:25,065 --> 00:09:26,995 Hey, hon. Um, what's going on? 281 00:09:27,067 --> 00:09:29,397 I'm trying to get your mom to have sex with a stranger from the internet. 282 00:09:29,469 --> 00:09:30,969 What? Listen... 283 00:09:31,038 --> 00:09:33,738 Good news. Your mom actually does want to date. 284 00:09:33,807 --> 00:09:35,137 What are you talking about? 285 00:09:35,208 --> 00:09:36,708 Well, she signed up for this senior dating site, 286 00:09:36,777 --> 00:09:38,177 and she's been chatting with this guy for over a month, 287 00:09:38,245 --> 00:09:39,745 and I googled him, and he seems great. 288 00:09:39,813 --> 00:09:40,883 He's a doctor... 289 00:09:40,948 --> 00:09:42,848 of medicine, not jazz. I double checked. 290 00:09:42,916 --> 00:09:44,616 I'm sorry. I'm sure he's fine. 291 00:09:44,685 --> 00:09:46,145 I just don't know if she's ready yet. 292 00:09:46,219 --> 00:09:48,489 What? But this morning we talked about how she's lonely 293 00:09:48,555 --> 00:09:49,615 and it's kind of a bummer. 294 00:09:49,690 --> 00:09:51,090 I mean, this is the perfect solution. 295 00:09:51,158 --> 00:09:52,888 Is it? I mean, the other solution 296 00:09:52,960 --> 00:09:54,560 could just be to stay lonely. 297 00:09:54,628 --> 00:09:57,498 You know, sort of a noble lighthouse keeper vibe. 298 00:09:57,564 --> 00:09:59,134 Do you have a problem with your mom dating? 299 00:09:59,199 --> 00:10:00,729 It's not like you're an 11-year-old boy 300 00:10:00,801 --> 00:10:02,701 whose parents are divorced and now you're forced to go fishing 301 00:10:02,770 --> 00:10:05,610 with your Tae Kwon Do instructor/stepdad while you pee your pants. 302 00:10:05,673 --> 00:10:08,143 Well, when you put it like that, no. Great. 303 00:10:08,208 --> 00:10:10,408 Now, you just enjoy your super awesome bachelor times. 304 00:10:10,477 --> 00:10:12,577 Well, okay, but...oh, hey... and now she's gone. 305 00:10:12,646 --> 00:10:14,106 (GASPING) Good news. 306 00:10:14,181 --> 00:10:16,251 Your sexual surprise is on its way. 307 00:10:16,316 --> 00:10:17,576 I bet you can't guess what it is. 308 00:10:17,651 --> 00:10:18,791 I'll give you a little hint. 309 00:10:18,852 --> 00:10:20,492 it did not have a great relationship 310 00:10:20,553 --> 00:10:21,923 with its father growing up. 311 00:10:21,989 --> 00:10:23,589 Okay, you know what? I feel like the bachelor party 312 00:10:23,657 --> 00:10:25,327 has come to a natural stopping point, 313 00:10:25,392 --> 00:10:26,732 and that's cool, okay? 314 00:10:26,794 --> 00:10:28,304 We can just resched, 315 00:10:28,361 --> 00:10:30,461 and now we can all go back to our respective moms' houses. 316 00:10:30,530 --> 00:10:31,560 All right? Really? 317 00:10:31,631 --> 00:10:33,201 I brought, like, 50 party horns. 318 00:10:33,266 --> 00:10:34,566 And if that's not a bachelor party, 319 00:10:34,634 --> 00:10:35,974 I don't know what is. 320 00:10:36,036 --> 00:10:37,066 Well, that's not a bachelor party. 321 00:10:37,137 --> 00:10:38,807 I told you, I don't know what it is. 322 00:10:38,872 --> 00:10:40,172 Krystal. Ho. 323 00:10:40,240 --> 00:10:41,980 What up, Kay? Hey, girl. 324 00:10:42,042 --> 00:10:43,342 Who is my bachelor? 325 00:10:43,410 --> 00:10:44,640 Because I told my manager at Lady Foot Locker 326 00:10:44,712 --> 00:10:45,912 that I was just goin' to the bathroom, 327 00:10:45,979 --> 00:10:47,079 so we gots to make this quick. 328 00:10:47,147 --> 00:10:49,117 Right behind you. 329 00:10:49,182 --> 00:10:51,652 Hi. Let's do this. 330 00:10:51,719 --> 00:10:55,219 Oh, here? We're gonna do it right in the middle of the street 331 00:10:55,288 --> 00:10:56,318 in front of the theater. 332 00:10:56,389 --> 00:10:57,759 Yeah. Yeah. Uh-huh. 333 00:10:57,825 --> 00:10:58,885 Hey, is that a wound? 334 00:10:59,426 --> 00:11:00,786 C-section scar. 335 00:11:00,861 --> 00:11:02,901 See, this is my first gig since Brayden was born. 336 00:11:02,963 --> 00:11:04,003 Oh, congratulations. 337 00:11:04,064 --> 00:11:05,404 I know a Brayden. Thank you. 338 00:11:05,465 --> 00:11:06,795 Do you like that? Well... 339 00:11:06,867 --> 00:11:08,097 Do you like it? 340 00:11:08,168 --> 00:11:09,798 It's a bit of a mixed bag, I guess. 341 00:11:09,870 --> 00:11:10,900 Wow. 342 00:11:13,974 --> 00:11:15,784 It was just a wine spill. Yeah. 343 00:11:15,843 --> 00:11:17,213 most of the repairs I get called out 344 00:11:17,277 --> 00:11:18,507 to do are fluid related. 345 00:11:18,578 --> 00:11:20,408 Don't wanna put too much thought into that. 346 00:11:20,480 --> 00:11:22,420 Myrna, we are T-minus 20 minutes 347 00:11:22,482 --> 00:11:24,622 before Mr. Handsome appears at your door. 348 00:11:24,684 --> 00:11:26,324 Love connection's happening, y'all. 349 00:11:26,386 --> 00:11:28,416 Look, um... 350 00:11:28,488 --> 00:11:30,358 I don't know if I can do this. 351 00:11:30,423 --> 00:11:32,633 I mean, Charles seems great, honestly. 352 00:11:32,692 --> 00:11:35,032 But I haven't dated in a coon's age. 353 00:11:35,095 --> 00:11:37,095 I mean, the last time I went on a date, 354 00:11:37,164 --> 00:11:38,604 people still said "coon's age." 355 00:11:38,665 --> 00:11:39,995 Yeah, they don't anymore. 356 00:11:40,067 --> 00:11:41,737 Myrna, you're gonna be fine. 357 00:11:41,802 --> 00:11:43,442 I'm not worried about me. 358 00:11:43,503 --> 00:11:44,643 I'm worried about Jake. 359 00:11:44,704 --> 00:11:46,044 Wait, what do you mean? 360 00:11:46,106 --> 00:11:48,006 Well, Jake took our divorce really hard. 361 00:11:48,075 --> 00:11:50,705 He always hoped that Don and I would get back together. 362 00:11:50,778 --> 00:11:52,308 But Don's dead. 363 00:11:52,379 --> 00:11:55,179 May God bless him and just keep him. 364 00:11:55,248 --> 00:11:56,278 Jake will be fine. 365 00:11:56,349 --> 00:11:57,789 I know he wants you to be happy. 366 00:11:57,851 --> 00:11:59,491 I don't even know how to date anymore. 367 00:11:59,552 --> 00:12:01,222 What do I do with my hair? 368 00:12:01,288 --> 00:12:03,058 Where am I gonna get a bouffant at this hour? 369 00:12:03,123 --> 00:12:05,163 Well, "maybe you don't," is the answer. 370 00:12:05,993 --> 00:12:07,963 What about undergarments? 371 00:12:08,028 --> 00:12:09,698 Oh, I usually just don't wear any. 372 00:12:09,763 --> 00:12:12,003 Okay. I think what this event calls for 373 00:12:12,065 --> 00:12:15,035 is a classic girls on girl makeover. 374 00:12:15,102 --> 00:12:16,572 Oh, yes, please! 375 00:12:16,636 --> 00:12:19,306 All right, but I don't want to wear jeans like a whore. 376 00:12:19,372 --> 00:12:20,472 I'm wearing jeans. 377 00:12:21,741 --> 00:12:22,981 BOTH: Oh. 378 00:12:24,244 --> 00:12:25,414 KRYSTAL: If you want this dance, 379 00:12:25,478 --> 00:12:26,778 we better get to your place quick, Gil. 380 00:12:26,847 --> 00:12:28,947 Lady Foot Locker waits for no lady. 381 00:12:29,016 --> 00:12:30,546 GIL: What the hell is this? 382 00:12:30,617 --> 00:12:31,987 Oh, it's the AIDS Trot. 383 00:12:32,052 --> 00:12:33,592 Oh, we'll never get through this. 384 00:12:33,653 --> 00:12:35,323 Traffic will be snarled for hours. 385 00:12:35,388 --> 00:12:37,088 Okay, just 'cause we're stuck 386 00:12:37,157 --> 00:12:40,227 doesn't mean we can't get this party started. 387 00:12:40,293 --> 00:12:41,933 Oh, there they are. Yeah. 388 00:12:41,995 --> 00:12:45,025 KRYSTAL: * Big girls don't cry 389 00:12:45,098 --> 00:12:46,168 GIL: Come on, guys. 390 00:12:46,233 --> 00:12:47,433 * Silly boy 391 00:12:47,500 --> 00:12:48,600 * You're my girl 392 00:12:48,668 --> 00:12:49,868 * We had to break up 393 00:12:49,937 --> 00:12:51,337 * Silly boy Okay, all right. 394 00:12:51,404 --> 00:12:52,914 Hey, that's it. Sorry. I'm sorry. 395 00:12:52,973 --> 00:12:54,143 I can't do this anymore. 396 00:12:54,207 --> 00:12:55,277 What, did I do something wrong? 397 00:12:55,342 --> 00:12:57,012 No, no, no, no, no, you were great. 398 00:12:57,077 --> 00:12:59,677 You did what you do so well. 399 00:12:59,746 --> 00:13:02,316 It's just, I just can't stop thinking about my mom. 400 00:13:02,382 --> 00:13:05,452 I heard that. I can't stop thinking about my baby. 401 00:13:05,518 --> 00:13:07,388 Okay, that's it. I'm calling it. 402 00:13:07,454 --> 00:13:08,964 Clearly, this is the worst party 403 00:13:09,022 --> 00:13:10,962 in the history of bachelor parties. 404 00:13:11,024 --> 00:13:12,364 Damn it. All I wanted 405 00:13:12,425 --> 00:13:14,325 was for you to have a super sick time. 406 00:13:14,394 --> 00:13:15,634 Well, I am nauseated. 407 00:13:15,695 --> 00:13:17,425 You know, Gil, think about it. 408 00:13:17,497 --> 00:13:19,067 Your marriage was terrible. 409 00:13:19,132 --> 00:13:20,832 Thanks for reminding me. 410 00:13:20,901 --> 00:13:23,641 No, no, no, no, no, no. So by the inverse property of bachelor parties, 411 00:13:23,703 --> 00:13:26,443 a great bachelor party equals a terrible marriage. 412 00:13:26,506 --> 00:13:29,136 Wherein a terrible bachelor party 413 00:13:29,209 --> 00:13:30,679 equals a great marriage. 414 00:13:30,743 --> 00:13:32,183 I'll take it. 415 00:13:32,245 --> 00:13:33,775 Maybe we should all go home just to make it even worse. 416 00:13:33,847 --> 00:13:35,917 Now, how am I gonna get around this AIDS Trot? 417 00:13:35,983 --> 00:13:37,583 I got to get to my mom's house 418 00:13:37,650 --> 00:13:39,890 before some creepo runs his pruney fingers through my mom's hair. 419 00:13:39,953 --> 00:13:42,063 Bad news. There is no way around the AIDS Trot, 420 00:13:42,122 --> 00:13:43,792 but I think it winds up in your mom's hood. 421 00:13:43,857 --> 00:13:45,787 Just follow the sea of humanity. 422 00:13:45,859 --> 00:13:47,329 Oh, my God. Kay, you're right. 423 00:13:50,397 --> 00:13:53,667 Hey, thanks, Gil, for the worst bachelor party ever, 424 00:13:53,733 --> 00:13:55,503 and I mean that in a good way. 425 00:13:55,568 --> 00:13:58,308 He is so sweet. Look how he care about his mama. 426 00:13:58,371 --> 00:13:59,711 Goodbye, friends... 427 00:14:00,340 --> 00:14:01,440 and Krystal. 428 00:14:01,508 --> 00:14:03,438 BOTH: Bye. Bye, baby. 429 00:14:07,780 --> 00:14:09,320 ANNIE: Myrna... 430 00:14:09,382 --> 00:14:11,322 I wish I could do that catcall whistle thing, 431 00:14:11,384 --> 00:14:13,124 but I can't whistle. Me neither. 432 00:14:13,186 --> 00:14:14,716 Sometimes I'll get one of those whistling boogers, 433 00:14:14,787 --> 00:14:15,957 but that's the closest I've ever come. 434 00:14:16,023 --> 00:14:18,033 Doesn't matter. You look beautiful, Myrna! 435 00:14:18,091 --> 00:14:19,491 Thank you. 436 00:14:19,559 --> 00:14:21,429 (SIGHS) Well... 437 00:14:21,494 --> 00:14:23,734 I'm ready to rejoin the game, 438 00:14:23,796 --> 00:14:27,626 which is something I heard this morning on Queen Latifah. 439 00:14:27,700 --> 00:14:28,800 (DOORBELL RINGS) Oh, my gosh. 440 00:14:28,868 --> 00:14:30,268 Here comes romance. 441 00:14:33,373 --> 00:14:34,943 (DOOR LOCKS SHUT) Myrna? 442 00:14:36,609 --> 00:14:38,709 Myrna. I'm not coming out. 443 00:14:38,778 --> 00:14:40,108 (DOORBELL RINGS) Dennah, get the door. 444 00:14:40,180 --> 00:14:42,380 Okay. Myrna? Myrna? 445 00:14:42,449 --> 00:14:43,819 Hi, you must be Charles. 446 00:14:43,883 --> 00:14:46,123 Wow, you should really change your profile picture. 447 00:14:46,186 --> 00:14:47,546 (LAUGHING) No, I'm Dennah. 448 00:14:47,620 --> 00:14:48,690 Myrna is just... 449 00:14:48,755 --> 00:14:50,085 She's almost ready. Mmm-hmm. 450 00:14:50,157 --> 00:14:51,557 Come on in. 451 00:14:51,624 --> 00:14:53,094 It's just a little joke. I wasn't actually... (CHUCKLING) 452 00:14:53,160 --> 00:14:54,860 you know. (BOTH CHUCKLING) 453 00:14:54,928 --> 00:14:56,428 Have a seat in the living room. 454 00:14:56,496 --> 00:14:57,656 She'll be out in a sec. 455 00:14:57,730 --> 00:14:59,430 MYRNA: I'm never coming out. 456 00:14:59,499 --> 00:15:01,399 Oh, God. 457 00:15:01,468 --> 00:15:03,198 Those flowers are beautiful. The flowers, love 'em. 458 00:15:03,270 --> 00:15:05,270 They're really great. So pink. So nice. 459 00:15:09,109 --> 00:15:10,409 (ANNIE KNOCKS ON DOOR) ANNIE: Myrna. 460 00:15:10,477 --> 00:15:12,447 Charles seems like a really great guy. 461 00:15:12,512 --> 00:15:14,252 He drives an Audi, which shows he's classy 462 00:15:14,314 --> 00:15:16,354 and likes a quality vehicle but isn't ostentatious. 463 00:15:16,416 --> 00:15:18,386 What color Audi? Navy blue, I think. 464 00:15:18,451 --> 00:15:19,591 As long as it's not white. 465 00:15:19,652 --> 00:15:21,292 White is a classless color for a car. 466 00:15:22,355 --> 00:15:23,615 I can't do this. 467 00:15:23,690 --> 00:15:25,430 I don't want to hurt Jake, 468 00:15:25,492 --> 00:15:27,332 and it's too soon for me to start dating again. 469 00:15:27,394 --> 00:15:28,834 It's been 15 years. 470 00:15:28,895 --> 00:15:30,555 Then we moved to Maryland 471 00:15:30,630 --> 00:15:32,100 and had our eldest, Matthew, 472 00:15:32,165 --> 00:15:34,525 and that's where I finished my surgical residency at Johns Hopkins. 473 00:15:34,601 --> 00:15:35,901 I think you mean John Hopkins. 474 00:15:35,969 --> 00:15:37,299 Ah, no, no. It's Johns. 475 00:15:37,370 --> 00:15:38,570 Oh, like Ruth's Chris? 476 00:15:39,072 --> 00:15:40,672 Um, yeah. 477 00:15:40,740 --> 00:15:42,280 Ah. Myrna will be out in a second. 478 00:15:42,342 --> 00:15:43,542 You know women. (CHUCKLES) 479 00:15:43,610 --> 00:15:45,010 Hair spray, under-eye concealer, 480 00:15:45,078 --> 00:15:46,608 dark spot bleaching cream, 481 00:15:46,679 --> 00:15:47,849 tweezing that one black hair right on your chin. 482 00:15:47,914 --> 00:15:49,524 Where does it come from? 483 00:15:49,582 --> 00:15:51,322 For weeks, there's nothing, and then bam, 484 00:15:51,384 --> 00:15:52,924 there's an inch-long hair right on your chin. 485 00:15:52,986 --> 00:15:54,946 And I'm revealing too much about myself. 486 00:15:55,022 --> 00:15:56,392 Cold feet? Do you want a blanket? 487 00:15:56,456 --> 00:15:57,686 Uh, no, no. 488 00:15:57,757 --> 00:15:59,827 I could overhear your whole conversation. 489 00:15:59,892 --> 00:16:01,592 I know that Myrna has cold feet. 490 00:16:01,661 --> 00:16:02,701 Rats. Okay. 491 00:16:02,762 --> 00:16:04,932 CHARLES: No, no, it's okay. I understand. 492 00:16:04,998 --> 00:16:07,468 I lost my wife a few years ago, 493 00:16:07,534 --> 00:16:09,044 and this is my first date. 494 00:16:09,102 --> 00:16:12,512 I'm actually as nervous as a pheasant upon the moors. 495 00:16:12,572 --> 00:16:13,712 I'm literally that nervous. 496 00:16:13,773 --> 00:16:15,683 I'm now inventing British-sounding phrases. 497 00:16:15,742 --> 00:16:17,342 (CHUCKLES) No idea what to wear. 498 00:16:17,410 --> 00:16:19,080 I mean, are sans-a-belt slacks 499 00:16:19,146 --> 00:16:21,306 even in style anymore? No. 500 00:16:21,381 --> 00:16:23,551 I think Myrna is just gonna adore you. 501 00:16:23,616 --> 00:16:25,746 Well, I'm all finished, guys. 502 00:16:25,818 --> 00:16:28,658 I saw a few wonky drawers. I can fix those too. 503 00:16:28,721 --> 00:16:30,491 I'll come back tomorrow. You just need a few more screws. 504 00:16:30,557 --> 00:16:32,127 A few more screws? 505 00:16:32,192 --> 00:16:34,592 What? She's mom, you cyber pervert. 506 00:16:34,661 --> 00:16:35,861 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 507 00:16:35,928 --> 00:16:37,458 Tae Kwon Do! (GRUNTING) 508 00:16:37,530 --> 00:16:38,930 ANNIE: Jake! Jake! 509 00:16:38,998 --> 00:16:40,568 No, Jake. Jake. 510 00:16:41,634 --> 00:16:43,644 Oh, I'm so embarrassed. 511 00:16:43,703 --> 00:16:45,473 You should be. You're gonna be fine. 512 00:16:45,538 --> 00:16:47,968 It was only a few seconds of oxygen deprivation. 513 00:16:48,041 --> 00:16:49,911 About the same as drinking a yard of margarita. 514 00:16:49,976 --> 00:16:51,376 Oh, I've been there. 515 00:16:51,444 --> 00:16:53,784 Got the Girls Gone Wild booty shorts to prove it. 516 00:16:53,846 --> 00:16:55,946 I'm so sorry, Barry. I just... 517 00:16:56,015 --> 00:16:57,875 I thought you were defiling my mother, when... 518 00:16:57,950 --> 00:16:59,790 actually the defiler's right here! 519 00:16:59,852 --> 00:17:01,752 Oh, my God! Jake! (GRUNTING) 520 00:17:01,821 --> 00:17:02,961 (GROANING) 521 00:17:03,022 --> 00:17:05,132 I am so sorry. This is not me. 522 00:17:05,192 --> 00:17:07,092 I'm sorry. Not a big deal. 523 00:17:07,160 --> 00:17:09,600 I'm just glad to see my Krav Maga training paid off. 524 00:17:09,662 --> 00:17:11,762 The martial art of a very oppressed people. 525 00:17:11,831 --> 00:17:13,171 Good work, Jews. 526 00:17:13,233 --> 00:17:15,473 Look, I would be protective of my mom too. 527 00:17:15,535 --> 00:17:16,735 Myrna's a great lady. 528 00:17:16,803 --> 00:17:18,713 I'll be back next week with screws 529 00:17:18,771 --> 00:17:20,141 for your mom's drawers. 530 00:17:20,207 --> 00:17:23,077 Well, that could also be misinterpreted. I'm a go. 531 00:17:23,143 --> 00:17:25,083 Yeah, I should probably leave too. (DOOR CLOSES) 532 00:17:25,145 --> 00:17:26,445 (CLEARS THROAT) I think I've caused enough problems. 533 00:17:26,513 --> 00:17:27,553 Deuces, Chuck. 534 00:17:27,614 --> 00:17:29,184 No, Charles. Please don't go. 535 00:17:29,249 --> 00:17:30,919 Jake, could I talk to you in the kitchen, please? Why? 536 00:17:31,318 --> 00:17:32,348 Ow. 537 00:17:32,419 --> 00:17:33,949 Excuse us. Oh, God. 538 00:17:34,020 --> 00:17:35,160 He wants to leave. 539 00:17:35,222 --> 00:17:37,122 Please, have a seat. 540 00:17:37,190 --> 00:17:39,030 Jake, what are you doing? 541 00:17:39,092 --> 00:17:40,592 What do you mean, what am I... She's my mom. 542 00:17:40,660 --> 00:17:43,030 And she's lonely, and there's a really nice guy 543 00:17:43,096 --> 00:17:44,326 who wants to take her for a cup of coffee, 544 00:17:44,397 --> 00:17:45,697 but she's locked in her bedroom. 545 00:17:45,765 --> 00:17:46,895 Well, if she's not ready to date, 546 00:17:46,966 --> 00:17:48,096 then I guess she's not ready. 547 00:17:48,168 --> 00:17:49,738 She is ready. She's just scared, 548 00:17:49,802 --> 00:17:51,302 and she didn't date for a long time 549 00:17:51,371 --> 00:17:53,311 because she was trying to protect you. 550 00:17:53,373 --> 00:17:55,213 She was protecting me. Yeah. 551 00:17:55,275 --> 00:17:58,075 Despite the fact that you are a full-grown man. 552 00:17:58,145 --> 00:18:00,445 Look, your mom deserves to be happy, 553 00:18:00,513 --> 00:18:01,813 and I think the only person 554 00:18:01,881 --> 00:18:04,221 that can give her that push to try is you. 555 00:18:06,519 --> 00:18:07,949 Well... 556 00:18:08,020 --> 00:18:10,090 Charles does seem pretty nice, you know? Yeah. 557 00:18:10,157 --> 00:18:12,087 Gentle, but firm... 558 00:18:12,159 --> 00:18:14,289 Pants that aren't belted that somehow stay up. You know, how? 559 00:18:14,361 --> 00:18:15,931 Who can say? 560 00:18:15,995 --> 00:18:17,455 (SIGHS) Fine. 561 00:18:17,530 --> 00:18:19,630 Okay, you're right, you're right, you're right. I'll go talk to her. 562 00:18:19,699 --> 00:18:20,929 Thank you. 563 00:18:23,503 --> 00:18:25,273 Mom, it's Jake. 564 00:18:26,273 --> 00:18:27,873 Oh, honey. How are you? 565 00:18:27,940 --> 00:18:30,480 I'm just in here cleaning the duvet. 566 00:18:30,543 --> 00:18:32,613 Well, I think you should come out here and meet Charles. 567 00:18:32,679 --> 00:18:34,909 He seems pretty great. Charles? Who's Charles? 568 00:18:34,981 --> 00:18:36,821 I would never have a man here. It must have been Annie. 569 00:18:36,883 --> 00:18:39,193 She's always inviting internet men over. Look... 570 00:18:39,252 --> 00:18:41,652 I think it would be great if you started to date. 571 00:18:41,721 --> 00:18:43,091 I genuinely do. 572 00:18:43,156 --> 00:18:44,656 You do? 573 00:18:44,724 --> 00:18:45,994 It wouldn't upset you? 574 00:18:46,058 --> 00:18:48,088 No. No, of course, not. 575 00:18:48,161 --> 00:18:49,461 I was just worried about you, you know? 576 00:18:49,529 --> 00:18:52,129 I remember how hard the divorce was. 577 00:18:52,199 --> 00:18:54,269 You know, look, I just want you to be happy. 578 00:18:55,435 --> 00:18:57,035 How does Charles seem? 579 00:18:57,103 --> 00:18:58,743 How does he seem? Yeah. 580 00:18:58,805 --> 00:19:00,765 Well, nice build. Looks like he was handsome 581 00:19:00,840 --> 00:19:02,880 back in the day, and also today. 582 00:19:02,942 --> 00:19:04,042 What are his hands like? 583 00:19:04,110 --> 00:19:05,380 What are his hand... 584 00:19:05,445 --> 00:19:07,805 I don't know. They're shaking but large. 585 00:19:07,880 --> 00:19:09,250 That's a good combination. 586 00:19:09,316 --> 00:19:10,446 Oh, oh 587 00:19:10,517 --> 00:19:13,447 Does he seem physically capable? 588 00:19:13,520 --> 00:19:15,020 You know, strong hips? 589 00:19:15,087 --> 00:19:16,287 Yes. Because you know, 590 00:19:16,356 --> 00:19:17,886 the stereotype of the housewife 591 00:19:17,957 --> 00:19:19,987 who doesn't want sex, that wasn't me. 592 00:19:20,059 --> 00:19:21,889 Ah...okay, just come out, 593 00:19:21,961 --> 00:19:23,661 and let's not ever talk about this again. 594 00:19:23,730 --> 00:19:25,270 Some voids can never be filled, but mine could. 595 00:19:25,332 --> 00:19:26,972 Mom, get your ass out here. 596 00:19:34,541 --> 00:19:36,211 You look very nice. 597 00:19:36,276 --> 00:19:37,936 Thank you. 598 00:19:38,010 --> 00:19:41,050 (INAUDIBLE) Charles, I'd like you to meet my mom. 599 00:19:41,113 --> 00:19:42,383 Mom, this is Charles. 600 00:19:42,449 --> 00:19:45,289 Wow, uh, hello, Myrna. 601 00:19:45,352 --> 00:19:48,192 Gosh, nice to finally meet you, 602 00:19:48,255 --> 00:19:50,885 and you are even prettier in person. 603 00:19:51,858 --> 00:19:53,988 Thank you. (CHUCKLES) 604 00:19:54,060 --> 00:19:55,330 Uh, would you like a glass of wine? 605 00:19:55,395 --> 00:19:57,555 Do you by any chance have a nice zin? 606 00:19:57,630 --> 00:19:58,870 I do. 607 00:19:59,599 --> 00:20:01,029 I do. Um... 608 00:20:01,100 --> 00:20:02,300 Follow me. 609 00:20:03,436 --> 00:20:04,796 Go, go, go. 610 00:20:04,871 --> 00:20:06,341 CHARLES: Oh, beautiful cabinets. 611 00:20:06,406 --> 00:20:08,306 You have more storage in here than... 612 00:20:08,375 --> 00:20:10,205 somebody with an awful lot of storage. (CHUCKLES) 613 00:20:10,277 --> 00:20:11,737 Ah, romance. 614 00:20:11,811 --> 00:20:13,511 CHARLES: Ooh, how do you like that front-loading washer? 615 00:20:13,580 --> 00:20:15,380 MYRNA: It has great load capacity. 616 00:20:15,448 --> 00:20:17,318 Yesterday, I washed three pillows. 617 00:20:17,384 --> 00:20:20,194 They are having pillow talk, literally. 618 00:20:21,020 --> 00:20:22,220 Thank you. 619 00:20:22,289 --> 00:20:23,889 That's the happiest I've ever heard her. 620 00:20:23,956 --> 00:20:25,326 Oh, you're welcome. 621 00:20:25,392 --> 00:20:26,862 Hey, how was the bachelor party? 622 00:20:26,926 --> 00:20:28,496 Oh, terrible. Yeah. 623 00:20:28,561 --> 00:20:30,431 I'm sober, and I didn't see anybody naked. 624 00:20:30,497 --> 00:20:33,297 But, Kevin Connolly is a revelation. 625 00:20:33,366 --> 00:20:35,836 Yes! That is what every fiancee wants to hear. 626 00:20:38,204 --> 00:20:39,314 JAKE: All right, are you ready? 627 00:20:39,372 --> 00:20:40,912 No, you think you're ready, but you're not. 628 00:20:41,974 --> 00:20:43,284 ALL: Ah! 629 00:20:43,343 --> 00:20:45,283 Ma'am, please put your pants back on! 630 00:20:45,345 --> 00:20:47,905 I am a lesbian, and even I don't want a piece of that. 631 00:20:47,980 --> 00:20:49,950 Apparently, it's based on his ex-wife. 632 00:20:50,016 --> 00:20:51,876 Except the cake didn't leave in the middle of the night. 633 00:20:51,951 --> 00:20:53,451 No. No. JAKE: Look. 634 00:20:53,520 --> 00:20:55,490 I'm hungry, and I want cake, but... 635 00:20:55,555 --> 00:20:57,815 I feel like it would be a sex crime to eat this thing. 636 00:20:57,890 --> 00:21:00,460 Okay, maybe I can cut it when no one's looking. 637 00:21:02,829 --> 00:21:03,899 (SLICING CAKE) So maybe if I just slice... 638 00:21:03,963 --> 00:21:05,433 Ew, you're gonna start there? 639 00:21:05,498 --> 00:21:07,728 It's even anatomically correct on the inside. 640 00:21:07,800 --> 00:21:09,540 Are those licorice fallopian tubes? 641 00:21:09,602 --> 00:21:10,802 Gross. 642 00:21:10,870 --> 00:21:12,410 What is oozing out of that thing? 643 00:21:12,472 --> 00:21:13,612 A sweet ricotta. 644 00:21:13,673 --> 00:21:15,273 That's disgusting. I cannot eat that. 645 00:21:15,342 --> 00:21:18,042 Okay, fine. I made popsicles too. 646 00:21:20,713 --> 00:21:22,823 Chocolate or vanilla? 647 00:21:22,882 --> 00:21:24,522 Nope. No. 47618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.