All language subtitles for MACGYVER - S03 E11 - Mac, Fallout, Jack (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:05,744 Three, two, one. Vegas! Ah! Vegas! 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,461 Hold on. Let me try that again. No, no. It's a good one. 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,010 Let me see it. It's a keeper. Trust me. 4 00:00:10,053 --> 00:00:13,361 And with that, the seven-year Manniversary trip to Sin City 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,145 is officially underway! 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,886 Congratulations.Yeah. 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,801 I don't mean to dampen your mood, but 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,673 pretty sure I met you seven and a halfyears ago, 'cause... 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,434 Yeah, but the Manniversary doesn't commemorate 10 00:00:23,458 --> 00:00:24,807 the first time we met, dude. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,417 It's commemorates 12 00:00:26,461 --> 00:00:28,743 the first time you stopped being annoying, remember? 'Cause, 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,789 like, for the first six months, I wanted to kick your ass. 14 00:00:30,813 --> 00:00:31,964 Like, I really wanted to choke you out. 15 00:00:31,988 --> 00:00:33,400 Remember? I'm glad you clarified that. 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,296 Anytime. Now, straighten your tie. 17 00:00:35,339 --> 00:00:37,341 Let's go get a lint roller going or something. 18 00:00:37,385 --> 00:00:38,579 I don't know what's going on here. 19 00:00:38,603 --> 00:00:39,865 And where's your hat? 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,278 I thought we were doing the Rat Pack thing. 21 00:00:41,302 --> 00:00:42,627 Let's go. I don't know about the hat. 22 00:00:42,651 --> 00:00:44,870 But I do dig the Rat Pack vibe. I love the suits. 23 00:00:44,914 --> 00:00:47,003 But why are we already wearing them? 24 00:00:47,047 --> 00:00:49,179 'Cause we want to show up in style. 25 00:00:49,223 --> 00:00:52,095 Like real men. That's what real men do when they go to Vegas. 26 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 Show that we mean business the minute our feet hit the Strip. 27 00:00:55,229 --> 00:00:57,100 Real men show up in wrinkled suits? 28 00:00:58,362 --> 00:01:00,538 I brought a portable steamer. 29 00:01:00,582 --> 00:01:02,975 Oh. Yeah, I got it all covered. 30 00:01:03,019 --> 00:01:05,891 All you have to do is sit back, relax, 31 00:01:05,935 --> 00:01:08,111 and enjoy some well-deserved time off. 32 00:01:08,155 --> 00:01:10,046 Yeah, until Matty calls us in for another mission. 33 00:01:10,070 --> 00:01:10,983 I got that covered, too. 34 00:01:11,027 --> 00:01:12,637 All I had to do was explain 35 00:01:12,681 --> 00:01:13,962 the sacred nature of the Manniversary, 36 00:01:13,986 --> 00:01:15,292 and she promised me 37 00:01:15,336 --> 00:01:16,661 she wouldn't call us unless we're the only ones 38 00:01:16,685 --> 00:01:18,141 standing in the way of the apocalypse. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,122 I don't mean like the end of the world. 40 00:01:19,166 --> 00:01:20,863 I mean the zombie apocalypse. 41 00:01:20,906 --> 00:01:21,951 The real one. 42 00:01:21,994 --> 00:01:23,083 Oh. 43 00:01:23,126 --> 00:01:25,041 Get fired up. 44 00:01:25,085 --> 00:01:26,956 All right. 45 00:01:26,999 --> 00:01:29,176 Vegas! 46 00:01:29,219 --> 00:01:31,221 Baby, let's go. 47 00:01:31,265 --> 00:01:33,919 ♪ Bright light city gonna set my soul... ♪ 48 00:01:33,963 --> 00:01:36,705 JACK: First, we're gonna check in at the Excalibur, 49 00:01:36,748 --> 00:01:39,055 where I've reserved the much-coveted Lancelot Suite. 50 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 Then we begin our tour 51 00:01:41,144 --> 00:01:43,320 of the best buffets on the Strip. 52 00:01:43,364 --> 00:01:45,148 Spoiler alert: there's eight of 'em. 53 00:01:45,192 --> 00:01:47,019 Followed up by a ride 54 00:01:47,063 --> 00:01:49,196 on the fastest roller coaster in Las Vegas. 55 00:01:49,239 --> 00:01:52,155 Wait, wait. Y-You want to ride a roller coaster 56 00:01:52,199 --> 00:01:53,765 after we've eaten at eight buffets? 57 00:01:53,809 --> 00:01:55,332 Mm, I love a good challenge. 58 00:01:55,376 --> 00:01:57,813 Then we put that big brain of yours 59 00:01:57,856 --> 00:01:59,293 to work on the blackjack table. 60 00:01:59,336 --> 00:02:01,358 Nope. We talked about this. Counting cards is cheating. 61 00:02:01,382 --> 00:02:03,253 If you get caught. We're not gonna get caught. 62 00:02:03,297 --> 00:02:05,429 Stop interrupting. So, after we win big on the table, 63 00:02:05,473 --> 00:02:08,128 we're gonna celebrate with a 32-ounce 64 00:02:08,171 --> 00:02:10,260 bone-in, tomahawk porterhouse. 65 00:02:10,304 --> 00:02:14,134 Yeah, and finally, ending our first night with 66 00:02:14,177 --> 00:02:16,223 a show, a show of your choosing. 67 00:02:16,266 --> 00:02:17,398 What? 68 00:02:17,441 --> 00:02:18,921 Mm-hmm. I get a choice? 69 00:02:18,964 --> 00:02:21,053 Yeah, as long as it's the Legends of Metal tribute 70 00:02:21,097 --> 00:02:22,664 or the Blue Man Group, which, really, 71 00:02:22,707 --> 00:02:24,100 I think there is no choice there. 72 00:02:24,144 --> 00:02:25,773 It's Legends of Metal the whole way, right? 73 00:02:25,797 --> 00:02:28,670 No argument there. Nice. 74 00:02:28,713 --> 00:02:32,326 Does this itinerary involve any pool time 75 00:02:32,369 --> 00:02:34,850 I'd like to do some actual relaxing on this trip. 76 00:02:34,893 --> 00:02:37,809 JACK: Ah, Mac, we're from SoCal. We can relax, 77 00:02:37,853 --> 00:02:40,247 soaking up rays by the pool anytime. 78 00:02:40,290 --> 00:02:42,814 This is Las Vegas, baby. We got to turn it up! 79 00:02:42,858 --> 00:02:44,164 Except we never do any of that, 80 00:02:44,207 --> 00:02:45,904 'cause anytime we try to relax... 81 00:02:48,342 --> 00:02:51,127 ♪ 82 00:03:13,280 --> 00:03:15,499 All right. 83 00:03:15,543 --> 00:03:16,694 Right this way. Watch your step. 84 00:03:16,718 --> 00:03:18,546 Okay.Uh-huh. 85 00:03:18,589 --> 00:03:21,113 Okay. Open 'em. 86 00:03:23,681 --> 00:03:25,857 I thought we were going to lunch. 87 00:03:25,901 --> 00:03:28,817 Just a little detour. I wanted to get your opinion on this 88 00:03:28,860 --> 00:03:30,862 move-in-ready, one bedroom with covered parking, 89 00:03:30,906 --> 00:03:33,996 coin-operated laundry, in a very walkable neighborhood. 90 00:03:34,039 --> 00:03:35,563 Are you moving out of Mac's? 91 00:03:35,606 --> 00:03:37,739 Just tell me what you think. 92 00:03:38,740 --> 00:03:40,524 I mean, 93 00:03:40,568 --> 00:03:41,917 uh... 94 00:03:41,960 --> 00:03:45,181 it's great natural light. 95 00:03:45,225 --> 00:03:47,357 Oh. 96 00:03:47,401 --> 00:03:49,553 But if you're seriously thinking of moving in here, babe, 97 00:03:49,577 --> 00:03:51,753 there needs to be new paint, new baseboards. 98 00:03:51,796 --> 00:03:52,884 It needs work. 99 00:03:52,928 --> 00:03:55,104 All easily done. 100 00:03:55,147 --> 00:03:57,889 And I'm seriously thinking about moving in. 101 00:03:57,933 --> 00:04:00,457 But only on one condition. 102 00:04:01,719 --> 00:04:04,113 You move in with me. 103 00:04:05,506 --> 00:04:08,639 I've never felt this way about anyone, Leanna. 104 00:04:08,683 --> 00:04:11,816 And I'm ready to take us to the next level. 105 00:04:11,860 --> 00:04:12,774 Are you? 106 00:04:12,817 --> 00:04:15,690 Well, uh... 107 00:04:15,733 --> 00:04:17,735 "Well." 108 00:04:17,779 --> 00:04:20,434 Not exactlywhat I was hoping to hear. 109 00:04:23,045 --> 00:04:24,307 It's a big step, Bozer, 110 00:04:24,351 --> 00:04:27,267 and, uh, you know I'm not an impulsive woman. 111 00:04:27,310 --> 00:04:29,704 You just caught me by surprise, so... 112 00:04:29,747 --> 00:04:32,054 I need time to think about it. 113 00:04:32,097 --> 00:04:35,100 Go. Yeah, yeah. Yeah... 114 00:04:35,144 --> 00:04:37,886 Like five minutes? Ten 115 00:04:40,323 --> 00:04:42,151 Matty needs us. 116 00:04:42,194 --> 00:04:45,067 Uh, yeah, yeah. Yeah. 117 00:04:50,072 --> 00:04:51,247 Sorry. We were just... 118 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 Not now, Bozer. With Mac and Jack 119 00:04:53,336 --> 00:04:55,120 off to Vegas, I'm sending you three on 120 00:04:55,164 --> 00:04:56,426 a time. 121 00:04:56,470 --> 00:04:59,342 This is Naveed Bin Dajani, 122 00:04:59,386 --> 00:05:01,518 member of the royal Bahraini family 123 00:05:01,562 --> 00:05:04,173 and a suspected terrorist leader, thought to have 124 00:05:04,216 --> 00:05:05,653 over a dozen cells around the globe. 125 00:05:05,696 --> 00:05:07,132 Phoenix just intercepted intel 126 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 that he's been transporting data 127 00:05:09,134 --> 00:05:11,049 detailing his network's illicit finances 128 00:05:11,093 --> 00:05:13,269 to bankers in Western Europe. 129 00:05:13,313 --> 00:05:15,271 Bin Dajani won't get caught 130 00:05:15,315 --> 00:05:16,683 with this data himself, so his niece, 131 00:05:16,707 --> 00:05:19,710 Princess Zahra, has agreed to play courier. 132 00:05:19,754 --> 00:05:22,887 Everything we need to crush his network is in her hands, 133 00:05:22,931 --> 00:05:23,888 or rather, 134 00:05:23,932 --> 00:05:25,934 shall I say, around her neck. 135 00:05:25,977 --> 00:05:27,849 Interesting place for a hard drive. 136 00:05:27,892 --> 00:05:31,287 The data isn't on a hard drive. It's been encoded onto this. 137 00:05:31,331 --> 00:05:33,942 Her diamond necklace? That's a seriously huge rock. 138 00:05:33,985 --> 00:05:35,291 6.4 carats. 139 00:05:35,335 --> 00:05:36,945 Worth 200 grand 140 00:05:36,988 --> 00:05:38,773 to any jeweler, but priceless to us 141 00:05:38,816 --> 00:05:40,383 because Bin Dajani used a new technology 142 00:05:40,427 --> 00:05:42,167 to encode 143 00:05:42,211 --> 00:05:44,082 his network's data onto the gem. 144 00:05:44,126 --> 00:05:45,693 How is that even possible? 145 00:05:45,736 --> 00:05:49,436 Colored lasers negatively charge tiny defects in the... 146 00:05:49,479 --> 00:05:51,263 You know what? Ask Mac when he's back. 147 00:05:51,307 --> 00:05:52,482 The bottom line is 148 00:05:52,526 --> 00:05:54,397 the tech works, and the data 149 00:05:54,441 --> 00:05:57,095 in her possession needs to be in ours. 150 00:05:57,139 --> 00:05:58,203 LEANNA: Okay, so what's the plan? 151 00:05:58,227 --> 00:05:59,446 The princess is meeting 152 00:05:59,489 --> 00:06:01,535 with her uncle's bankers in Zurich 153 00:06:01,578 --> 00:06:03,450 in 72 hours, but as a cover, 154 00:06:03,493 --> 00:06:06,366 her trip starts with a two-day shopping spree in Milan. 155 00:06:06,409 --> 00:06:09,543 The princess booked a hotel suite where couture designers 156 00:06:09,586 --> 00:06:12,415 will privately show her their latest collections. 157 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 You three will infiltrate the suite, 158 00:06:14,635 --> 00:06:15,897 copy the data off the diamond, 159 00:06:15,940 --> 00:06:17,899 and then permanently erase it off the stone. 160 00:06:17,942 --> 00:06:19,180 So we're stealing the information 161 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 without anyone ever knowing what happened. 162 00:06:21,076 --> 00:06:22,817 Yup. And we're going undercover 163 00:06:22,860 --> 00:06:24,645 as what, fashionistas? 164 00:06:24,688 --> 00:06:25,994 BOZER: Hell yeah! 165 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 Sounds like a trip to Rodeo Drive is in order. 166 00:06:28,039 --> 00:06:30,017 Gonna need some new clothes to blend in with all the... 167 00:06:30,041 --> 00:06:31,347 All you'll need 168 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 are black polyester pants and a matching vest. 169 00:06:33,523 --> 00:06:35,090 You'll be working as 170 00:06:35,133 --> 00:06:37,353 hotel caterers during the princess's private showings. 171 00:06:37,397 --> 00:06:38,528 RILEY: And how exactly 172 00:06:38,572 --> 00:06:40,027 are we doing this copying and erasing? 173 00:06:40,051 --> 00:06:41,488 Our lab techs specially designed 174 00:06:41,531 --> 00:06:44,316 this diamond scanner and degausser. 175 00:06:44,360 --> 00:06:46,406 So just connect the diamond, 176 00:06:46,449 --> 00:06:48,625 plug your USB into a tablet, 177 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 and the encoded data will be uploaded 178 00:06:50,497 --> 00:06:52,586 to a Phoenix server, and then permanently 179 00:06:52,629 --> 00:06:54,892 erased off the stone. Okay. 180 00:06:54,936 --> 00:06:55,850 Wheels up in 20. 181 00:06:55,893 --> 00:06:57,895 Ciao, bellas. 182 00:06:57,939 --> 00:07:00,463 That means bye-bye. 183 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 [clanking, high-pitched electrical whirring] 184 00:07:19,264 --> 00:07:20,875 Jack. 185 00:07:20,918 --> 00:07:22,920 Jack! 186 00:07:22,964 --> 00:07:24,748 Jack. 187 00:07:26,141 --> 00:07:29,144 You okay? 188 00:07:29,187 --> 00:07:31,102 I don't know. 189 00:07:31,146 --> 00:07:32,756 I don't know. I think so. 190 00:07:32,800 --> 00:07:34,758 What the hell is this place? 191 00:07:34,802 --> 00:07:36,020 Some sort of prison? 192 00:07:38,370 --> 00:07:39,894 Or worse. 193 00:07:49,077 --> 00:07:50,339 It's no use. 194 00:07:50,382 --> 00:07:52,472 The shackles are a carbon alloy. 195 00:07:52,515 --> 00:07:54,648 They're what? They're really, really strong. 196 00:07:54,691 --> 00:07:56,214 So I can't break 'em? 197 00:07:56,258 --> 00:07:57,453 Well, you could've mentioned that 198 00:07:57,477 --> 00:07:58,997 before I wore myself out. Thanks a lot. 199 00:08:00,392 --> 00:08:03,265 You know, I'm feeling really woozy here. 200 00:08:03,308 --> 00:08:04,658 You know, like I got a hangover. 201 00:08:04,701 --> 00:08:05,809 You feel like you got a hangover? 202 00:08:05,833 --> 00:08:07,008 What is that? Yeah. 203 00:08:07,051 --> 00:08:08,705 My head is throbbing, and... Yeah. 204 00:08:08,749 --> 00:08:10,577 Judging by the taste in my mouth... 205 00:08:12,056 --> 00:08:13,493 pretty sure 206 00:08:13,536 --> 00:08:15,930 the filters in these gas masks were dipped in ketamine. 207 00:08:15,973 --> 00:08:17,409 So they drugged us? 208 00:08:17,453 --> 00:08:18,759 There you go. That makes sense. 209 00:08:18,802 --> 00:08:19,760 That's how they knocked us out 210 00:08:19,803 --> 00:08:21,675 for transport right there. Oh, boy. 211 00:08:21,718 --> 00:08:23,720 I'm getting a bad feeling about this one, buddy. 212 00:08:23,764 --> 00:08:26,418 I'm telling you, man, somebody really planned this out. 213 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 Jack. 214 00:08:30,466 --> 00:08:32,947 They took our belts, they took our socks, 215 00:08:32,990 --> 00:08:34,664 they took our shoes; why would they leave you that? 216 00:08:34,688 --> 00:08:36,951 It doesn't make sense. Whoever did this, No. 217 00:08:36,994 --> 00:08:38,145 If they wanted us dead, they could've killed us. 218 00:08:38,169 --> 00:08:40,041 Shot us. 219 00:08:40,084 --> 00:08:41,584 If they wanted intel, they could've chained us 220 00:08:41,608 --> 00:08:43,958 to a chair and interrogated us, not have us shackled 221 00:08:44,001 --> 00:08:46,569 in whatever the hell this place is. 222 00:08:46,613 --> 00:08:49,790 You know what this reminds me of? 223 00:08:49,833 --> 00:08:52,227 That movie, Saw. 224 00:08:52,270 --> 00:08:53,837 Remember that one? 225 00:08:53,881 --> 00:08:56,057 Like, at any time, I feel like 226 00:08:56,100 --> 00:08:58,102 that creepy clown's gonna come riding in here 227 00:08:58,146 --> 00:09:01,366 on a tricycle and ask us if we want to play a game. 228 00:09:01,410 --> 00:09:03,804 Probably not, but 229 00:09:03,847 --> 00:09:05,936 I say we get out of here before we find out. 230 00:09:05,980 --> 00:09:07,372 In case you hadn't noticed... 231 00:09:12,290 --> 00:09:14,379 Yup, just what I thought. 232 00:09:14,423 --> 00:09:15,946 We... 233 00:09:15,990 --> 00:09:17,054 We can't even reach the door, bro. 234 00:09:17,078 --> 00:09:18,427 All right, first things first. 235 00:09:18,470 --> 00:09:19,733 We ditch these chains. 236 00:09:19,776 --> 00:09:20,908 Great. 237 00:09:31,222 --> 00:09:34,095 Hey, uh, Jack. 238 00:09:34,965 --> 00:09:36,967 Hmm? Come here. 239 00:09:38,665 --> 00:09:39,927 The vent. 240 00:09:47,587 --> 00:09:50,807 There's a camera in there. Yeah, I know. That's what I'm trying to say. 241 00:09:50,851 --> 00:09:52,291 And so, how do you want to play this? 242 00:09:52,330 --> 00:09:53,810 We act like we don't see it, or...? 243 00:09:53,854 --> 00:09:55,203 Hey, hey, whosever watching! 244 00:09:55,246 --> 00:09:56,857 Ha, ha, ha, we get it. 245 00:09:56,900 --> 00:09:58,598 Very funny. Joke's on us. 246 00:09:58,641 --> 00:10:01,001 I tell you what. Come in here, and we'll have a little chat. 247 00:10:01,035 --> 00:10:02,776 Okay? We can work this out like adults. 248 00:10:02,819 --> 00:10:03,951 This is ridiculous! 249 00:10:03,994 --> 00:10:06,214 I'm glad we talked that out first. 250 00:10:06,257 --> 00:10:07,476 Uh, it's worth a try. 251 00:10:07,519 --> 00:10:09,347 Debatable. 252 00:10:09,391 --> 00:10:10,566 Come on! 253 00:10:15,702 --> 00:10:18,139 Wait a second. I know what this is. 254 00:10:18,182 --> 00:10:19,464 This is an underground fallout shelter, 255 00:10:19,488 --> 00:10:20,987 which means we're still in the United States. 256 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 Yeah, but where in the U.S.? And that's not the only 257 00:10:23,274 --> 00:10:24,687 unanswered question. I'd kind of like to know 258 00:10:24,711 --> 00:10:26,321 why someone would do this to us, huh? 259 00:10:26,364 --> 00:10:29,193 Whoever it was went to great lengths to set this all up. 260 00:10:31,413 --> 00:10:33,589 Oh. 261 00:10:33,633 --> 00:10:38,028 Well, this is definitely not the five-star buffet at the Luxor. 262 00:10:38,072 --> 00:10:39,247 Tell you that much. 263 00:10:44,295 --> 00:10:45,688 Hey, Mac. 264 00:10:45,732 --> 00:10:49,953 Why would there be an Indonesian food delicacy 265 00:10:49,997 --> 00:10:52,129 in an old, dirty U.S. bomb shelter? 266 00:10:52,173 --> 00:10:53,740 I mean, correct me if I'm wrong, but 267 00:10:53,783 --> 00:10:55,785 aren't these sago worms right here? 268 00:10:56,873 --> 00:10:58,048 Sago worms? Yeah, whatever. 269 00:10:58,092 --> 00:11:00,050 When's the last time you saw a bowl of these? 270 00:11:00,094 --> 00:11:02,052 Huh? Uh, Jakarta. 271 00:11:04,359 --> 00:11:06,230 Wait a minute. 272 00:11:07,884 --> 00:11:11,540 You don't think this is somehow about my first DXS mission, 273 00:11:11,583 --> 00:11:12,672 do you? 274 00:11:12,715 --> 00:11:15,936 This point, nothing would surprise me. 275 00:11:15,979 --> 00:11:18,155 Whoa, whoa, whoa, my man. 276 00:11:18,199 --> 00:11:20,592 There must be some sort of mix-up, because we didn't order 277 00:11:20,636 --> 00:11:22,159 any barbecue worms at this table. 278 00:11:22,203 --> 00:11:24,074 WAITER: Your friend sent them over. 279 00:11:24,118 --> 00:11:26,120 My friend? 280 00:11:26,163 --> 00:11:29,863 HADLEY: Eat up, Jacky boy. 281 00:11:29,906 --> 00:11:31,952 Oh, oh. Thanks a lot, Hadley. 282 00:11:31,995 --> 00:11:34,128 One of you, uh, DXS wimps is gonna be the first 283 00:11:34,171 --> 00:11:35,477 to try the sago worm. 284 00:11:35,520 --> 00:11:37,479 My apologies on behalf of my partner. 285 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 His sense of humor is... unique. 286 00:11:39,307 --> 00:11:40,632 MacGYVER: Believe it or not, Griggs, 287 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 I can relate. 288 00:11:42,005 --> 00:11:43,224 HADLEY: Ten bucks says Dalton's 289 00:11:43,267 --> 00:11:44,312 too scared to try them. 290 00:11:44,355 --> 00:11:45,463 JACK: No, I'm not scared, Hadley. 291 00:11:45,487 --> 00:11:47,315 I'm just saving 'em for you. 292 00:11:47,358 --> 00:11:51,145 The CIA's most un-dynamic duo in history is gonna want 293 00:11:51,188 --> 00:11:52,470 to have a little something to celebrate 294 00:11:52,494 --> 00:11:54,714 once me and my boy slap the cuffs on the target. 295 00:11:54,757 --> 00:11:56,256 Ain't that right? HADLEY: You know, at first, 296 00:11:56,280 --> 00:11:58,282 I was excited to do a joint op 297 00:11:58,326 --> 00:11:59,762 with the DXS, but now 298 00:11:59,806 --> 00:12:01,784 I'm starting to wonder about you black budget boys. 299 00:12:01,808 --> 00:12:03,608 One of you's too scared to try the local chow. 300 00:12:03,635 --> 00:12:05,289 The other's too scared to carry a gun? 301 00:12:05,333 --> 00:12:06,856 GRIGGS: Take it easy, man. 302 00:12:06,900 --> 00:12:09,119 It's the kid's first op. Let's see what he can do. 303 00:12:09,163 --> 00:12:11,339 But Hadley's right about one thing, MacGyver. 304 00:12:11,382 --> 00:12:12,993 When you sit down with a terrorist, 305 00:12:13,036 --> 00:12:15,256 you should be packing more than a pocket knife. 306 00:12:15,299 --> 00:12:17,475 All right, relax. It may be the kid's first 307 00:12:17,519 --> 00:12:18,781 clandestine operation, 308 00:12:18,825 --> 00:12:20,043 but it's not his first op. 309 00:12:20,087 --> 00:12:21,958 You weren't there with us in Afghanistan. 310 00:12:22,002 --> 00:12:24,395 And when the sago worms hit the fan, which they... 311 00:12:24,439 --> 00:12:26,658 often do, 312 00:12:26,702 --> 00:12:28,791 our best weapon's gonna be right between his ears. 313 00:12:28,835 --> 00:12:30,314 Trust me. WALLER: Cut the chatter. 314 00:12:30,358 --> 00:12:32,186 Samrozi's gonna be here any minute. 315 00:12:32,229 --> 00:12:34,275 Once MacGyver's verified that that HQ-16 316 00:12:34,318 --> 00:12:37,408 missile system is legit, Dalton, you get Samrozi 317 00:12:37,452 --> 00:12:39,193 to give up the location of that weapon. 318 00:12:39,236 --> 00:12:41,064 And then Griggs and Hadley will move in 319 00:12:41,108 --> 00:12:42,500 and take him down. 320 00:12:42,544 --> 00:12:45,286 And no mistakes. We got a lot riding on this. 321 00:12:45,329 --> 00:12:48,202 That HQ-16 could take down a commercial airliner. 322 00:12:48,245 --> 00:12:50,378 Oh. Okay. Here we go, boys. 323 00:12:50,421 --> 00:12:53,163 Elvis has just entered the building. 324 00:12:55,296 --> 00:12:56,471 Selamat siang, Samrozi. 325 00:12:56,514 --> 00:12:58,125 Selamat siang, Nigel. 326 00:12:58,168 --> 00:12:59,909 Apa kabar? 327 00:12:59,953 --> 00:13:01,171 Me? Oh, I'm doing great. 328 00:13:01,215 --> 00:13:02,477 Yeah. Thanks. 329 00:13:02,520 --> 00:13:03,826 Uh, let me introduce you 330 00:13:03,870 --> 00:13:06,133 to my associate, Mr. Derek Smalls. 331 00:13:08,657 --> 00:13:10,702 And this is Yovan. 332 00:13:10,746 --> 00:13:13,096 Hey. Have a seat. Relax. Boys, have a seat. 333 00:13:14,228 --> 00:13:16,012 So... 334 00:13:16,056 --> 00:13:19,102 Okay. You're just gonna... Oh, boy. 335 00:13:19,146 --> 00:13:21,931 Sammy, you're just gonna dive right in there on those. 336 00:13:21,975 --> 00:13:23,691 You got a little something for us or you just gonna 337 00:13:23,715 --> 00:13:25,065 sit here and gross us out? 338 00:13:29,504 --> 00:13:31,462 YOVAN: Manufactured in 2011. 339 00:13:31,506 --> 00:13:33,160 Four HE-frag warheads. 340 00:13:33,203 --> 00:13:36,337 40-kilometer range. Fully functioning. No damage. 341 00:13:39,340 --> 00:13:41,342 Way to go, Sammy. So, what's next? 342 00:13:41,385 --> 00:13:44,345 A little in-person look-see at the merchandise? 343 00:13:44,388 --> 00:13:46,086 You guys could text us the address. 344 00:13:46,129 --> 00:13:47,174 We'll meet you there. 345 00:13:48,305 --> 00:13:49,698 First, a question. 346 00:13:51,134 --> 00:13:53,833 What have you been doing since last we met? 347 00:13:53,876 --> 00:13:57,662 Me? Oh, I've been kicking ass down in South America, baby. 348 00:13:57,706 --> 00:13:58,968 Yeah. 349 00:13:59,012 --> 00:14:00,554 You know, things got a little slow around here. 350 00:14:00,578 --> 00:14:02,624 We like to go where the action is. 351 00:14:02,667 --> 00:14:04,017 You know? Ha. 352 00:14:14,201 --> 00:14:15,550 Shooter! 353 00:14:20,947 --> 00:14:22,992 WALLER: Griggs, Hadley, do you have eyes on Samrozi? 354 00:14:24,472 --> 00:14:25,821 Got him. Let's go! 355 00:14:45,014 --> 00:14:47,364 Nice takedown, Mac. 356 00:14:47,408 --> 00:14:50,628 Yovan's in custody, all thanks to the, uh, 357 00:14:50,672 --> 00:14:52,108 kid with no experience. 358 00:14:52,152 --> 00:14:53,718 Do we have Samrozi? GRIGGS: Negative. 359 00:14:53,762 --> 00:14:55,764 We lost him in the crowd. 360 00:14:56,634 --> 00:14:58,114 You know? 361 00:14:58,158 --> 00:15:00,073 Like, we never caught Samrozi. 362 00:15:00,116 --> 00:15:03,163 So you think ol' Sammy's trying to get back revenge, 363 00:15:03,206 --> 00:15:04,729 seven years later? 364 00:15:04,773 --> 00:15:07,732 I mean, worms aren't exactly incriminating evidence, but... 365 00:15:07,776 --> 00:15:09,343 Ah, you know what? Hey, hey. Samrozi? 366 00:15:09,386 --> 00:15:11,954 This is enough. Come out from behind the camera and face us. 367 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 Be a man. Don't be a coward. 368 00:15:13,347 --> 00:15:15,131 Okay? This-this is stupid. 369 00:15:15,175 --> 00:15:17,481 : Hey, hey. I got it. 370 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 Well, no, no. 371 00:15:19,005 --> 00:15:20,397 Do it closer to the lens. 372 00:15:20,441 --> 00:15:21,921 All right, all right. Yeah, yeah. 373 00:15:23,009 --> 00:15:24,793 Listen, Samrozi, 374 00:15:24,836 --> 00:15:26,447 I want you to listen to me now. 375 00:15:26,490 --> 00:15:28,188 You are a dirty little man. 376 00:15:28,231 --> 00:15:29,406 No, no, you're a dirty, 377 00:15:29,450 --> 00:15:33,106 ugly, gold-tooth-wearing little boy! 378 00:15:33,149 --> 00:15:35,760 And I want you to come down here so I can thank you personally 379 00:15:35,804 --> 00:15:37,153 for throwing me in here. 380 00:15:37,197 --> 00:15:38,870 I'm gonna start by breaking every one of your fingers. 381 00:15:38,894 --> 00:15:40,852 Then I'm gonna move up to your arms, your nose, 382 00:15:40,896 --> 00:15:42,352 your jaw. You're gonna be sucking soup through a straw 383 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 for three weeks, you hear me? 384 00:15:44,030 --> 00:15:46,162 ["Mambo Bacan" by Anna Maria Kaufmann playing] 385 00:15:57,173 --> 00:16:00,742 MARCO: Ah, gorgeous, Princess. Simply... 386 00:16:00,785 --> 00:16:01,961 gorgeous. You've said that 387 00:16:02,004 --> 00:16:03,788 about all your designs, Marco. 388 00:16:03,832 --> 00:16:05,573 That's only because you wear them so well. 389 00:16:06,226 --> 00:16:07,967 Mm. 390 00:16:12,754 --> 00:16:14,799 So, what were y'all talking about? 391 00:16:14,843 --> 00:16:17,106 Uh, the op. 392 00:16:17,150 --> 00:16:19,935 I thought maybe she was asking your advice about us moving in. 393 00:16:19,979 --> 00:16:21,806 Bozer, 394 00:16:21,850 --> 00:16:23,199 I don't know what her plans are, 395 00:16:23,243 --> 00:16:25,985 but I'm friends with the both of you, 396 00:16:26,028 --> 00:16:27,551 so please don't make this weird. 397 00:16:27,595 --> 00:16:30,772 Sorry, Riley. It's just... you know how I feel about her. 398 00:16:30,815 --> 00:16:32,208 Yeah, I do. 399 00:16:32,252 --> 00:16:34,372 But this is a big step. You got to give her some time. 400 00:16:35,995 --> 00:16:38,103 So, how are we gonna get the diamond into the degausser 401 00:16:38,127 --> 00:16:40,651 if Zahra never takes off her necklace? 402 00:16:40,695 --> 00:16:43,219 No clue. 403 00:16:44,394 --> 00:16:46,875 You there. American expat. 404 00:16:49,182 --> 00:16:51,097 Uh... canapé, Princess? 405 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 They're delicious. 406 00:16:52,576 --> 00:16:54,361 You have an opinion about this dress. 407 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 What? No. 408 00:16:56,276 --> 00:16:58,191 Well, you just looked at me and shook your head. 409 00:16:58,234 --> 00:17:00,106 Everyone here tells me what they think 410 00:17:00,149 --> 00:17:02,412 I want to hear. What I want is truth. 411 00:17:02,456 --> 00:17:04,545 So, this dress... 412 00:17:04,588 --> 00:17:06,634 Yes or no? 413 00:17:07,809 --> 00:17:09,202 Uh... 414 00:17:14,294 --> 00:17:16,252 It's a hard no. 415 00:17:16,296 --> 00:17:18,124 Yeah, I mean, the beadwork's amazing, 416 00:17:18,167 --> 00:17:19,884 but the color palette? I mean, are you going 417 00:17:19,908 --> 00:17:22,128 to a tea party for fairies and unicorns? Uh, mm-mm. 418 00:17:22,171 --> 00:17:24,826 Well, finally, I hear truth. 419 00:17:24,869 --> 00:17:26,349 Thank you, Marco. You're dismissed. 420 00:17:26,393 --> 00:17:27,829 Pack everything. 421 00:17:27,872 --> 00:17:30,092 We're leaving. Yeah, great job, Bozer. 422 00:17:30,136 --> 00:17:32,094 You just convinced her to cut her trip short. 423 00:17:32,138 --> 00:17:33,182 Now what are we gonna do? 424 00:17:33,226 --> 00:17:34,420 LEANNA: I'll take out the guards. 425 00:17:34,444 --> 00:17:35,595 One of you grab the necklace. 426 00:17:35,619 --> 00:17:37,621 Uh... wait. 427 00:17:37,665 --> 00:17:39,797 Excuse me? 428 00:17:39,841 --> 00:17:42,713 Uh, actually, Your Highness, I'm a designer myself. 429 00:17:42,757 --> 00:17:44,082 I only moved to Milan to pursue fashion. 430 00:17:44,106 --> 00:17:45,586 I do these gigs to pay the bills 431 00:17:45,629 --> 00:17:48,023 until I land my first runway show. My friends, 432 00:17:48,067 --> 00:17:50,025 they're models. I'd love to show you my designs. 433 00:17:50,069 --> 00:17:51,809 I think you'll be blown away. 434 00:17:51,853 --> 00:17:53,985 Can you have them here in an hour? 435 00:17:55,030 --> 00:17:56,901 The earliest I can bring them is tomorrow. 436 00:17:56,945 --> 00:17:58,816 But... it'll be worth the wait. 437 00:18:05,127 --> 00:18:06,650 Why not? 438 00:18:06,694 --> 00:18:08,783 We're staying. 439 00:18:11,612 --> 00:18:13,222 : Oh. 440 00:18:13,266 --> 00:18:16,138 Double-O-Boze from way downtown. 441 00:18:16,182 --> 00:18:17,661 I just bought us another day. 442 00:18:17,705 --> 00:18:19,924 By promising a fashion show? 443 00:18:19,968 --> 00:18:22,013 How we gonna pull this off? 444 00:18:22,057 --> 00:18:25,495 Didn't I just say Double. 445 00:18:25,539 --> 00:18:27,062 It's in the bow tie. 446 00:18:32,285 --> 00:18:34,896 So, come on down here and take your beating like a man, 447 00:18:34,939 --> 00:18:36,158 'cause we both know, 448 00:18:36,202 --> 00:18:38,465 in your case, it'll be a major improvement. 449 00:18:38,508 --> 00:18:40,423 : Hey, Jack. Ready. Come on. 450 00:18:45,994 --> 00:18:48,083 What are you cooking there, Mac? Home-brew thermite. 451 00:18:48,127 --> 00:18:50,825 And it'll burn through chains. Let's do it. 452 00:18:50,868 --> 00:18:52,914 And maybe our feet. Our feet? Come on, dude. 453 00:18:52,957 --> 00:18:55,699 I need my feet. 454 00:18:55,743 --> 00:18:58,963 How we gonna... run out of here without our feet? 455 00:19:06,971 --> 00:19:08,016 That does not sound good. 456 00:19:15,632 --> 00:19:16,720 What's that hissing sound? 457 00:19:22,204 --> 00:19:24,075 What is it? It's tear gas. 458 00:19:32,997 --> 00:19:37,001 : One lives, one dies. 459 00:19:37,045 --> 00:19:38,786 One lives... 460 00:19:39,439 --> 00:19:41,223 one dies. 461 00:19:48,665 --> 00:19:51,190 What is it. 462 00:19:53,409 --> 00:19:55,237 I told you this is a horror movie. 463 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 Mac, 464 00:20:05,682 --> 00:20:07,269 you've been staring at that door for hours, man. 465 00:20:07,293 --> 00:20:08,642 What are you looking for? 466 00:20:08,685 --> 00:20:10,383 I don't know. I haven't found it yet. 467 00:20:10,426 --> 00:20:12,472 You know, 468 00:20:12,515 --> 00:20:15,562 I am so hungry. 469 00:20:15,605 --> 00:20:17,999 It's not hunger. What is it? 470 00:20:18,042 --> 00:20:20,393 It's dehydration.Ah. 471 00:20:20,436 --> 00:20:21,761 How long do you think we've been in here? 472 00:20:21,785 --> 00:20:24,701 I don't know. Like, uh... 473 00:20:24,745 --> 00:20:27,095 36 hours, give or take. 474 00:20:27,138 --> 00:20:29,619 You use facial hair to tell time? 475 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 It's a little trick I learned in... 476 00:20:31,317 --> 00:20:33,275 sniper school. It works, actually. 477 00:20:33,319 --> 00:20:35,451 No kidding. 478 00:20:35,495 --> 00:20:37,061 That's genius. 479 00:20:37,105 --> 00:20:39,673 [distorted voice, over speakers]: Ten, nine, 480 00:20:39,716 --> 00:20:42,415 eight, seven, six... 481 00:20:42,458 --> 00:20:44,286 [speed metal music playing loudly] 482 00:20:51,511 --> 00:20:53,252 Hey, if you're taking requests, 483 00:20:53,295 --> 00:20:55,166 a little Ozzy might... be nice. 484 00:20:55,210 --> 00:20:56,274 Maybe some Motorhead. I don't know. 485 00:20:56,298 --> 00:20:57,362 He's trying to keep us awake. 486 00:20:57,386 --> 00:20:58,518 Yeah, I know. 487 00:20:58,561 --> 00:21:00,084 I went through this in SERE training. 488 00:21:00,128 --> 00:21:03,000 He's trying to break us. Question is why. 489 00:21:03,044 --> 00:21:04,306 Why? 490 00:21:05,873 --> 00:21:07,831 One lives, one dies. 491 00:21:07,875 --> 00:21:09,790 He thinks if he... 492 00:21:09,833 --> 00:21:12,793 keeps us in here long enough, that we'll... 493 00:21:12,836 --> 00:21:14,969 We'll what? 494 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 We'll what? 495 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 One of us is gonna shoot the other one? 496 00:21:18,364 --> 00:21:21,062 Mac, come on. That's insane. 497 00:21:21,105 --> 00:21:22,648 The fatigue that you're feeling right now 498 00:21:22,672 --> 00:21:24,761 is only gonna get worse. The longer we go 499 00:21:24,805 --> 00:21:27,764 without food, without water, without sleep, 500 00:21:27,808 --> 00:21:29,810 the more our-our cognitive function 501 00:21:29,853 --> 00:21:32,552 will begin to-to, uh, deteriorate. 502 00:21:32,595 --> 00:21:34,858 And we'll... we'll get delusional. 503 00:21:40,734 --> 00:21:42,213 It's never gonna happen, Sammy. 504 00:21:42,257 --> 00:21:44,128 No, we're-we're never 505 00:21:44,172 --> 00:21:46,435 gonna shoot one another. 506 00:21:46,479 --> 00:21:48,568 You hear me? Never. 507 00:21:48,611 --> 00:21:52,311 I actually don't think that Samrozi's behind all this. 508 00:21:52,354 --> 00:21:55,139 But what about the worms in Jakarta...? No, I agree, 509 00:21:55,183 --> 00:21:56,445 this is about Jakarta, but... 510 00:21:57,490 --> 00:21:59,405 all of this, this is straight 511 00:21:59,448 --> 00:22:02,625 out of the CIA's enhanced interrogation playbook. 512 00:22:03,583 --> 00:22:06,455 Do you remember what happened after the cafe? 513 00:22:06,499 --> 00:22:08,849 I'm gonna have to introduce you to Nikki when we get back. 514 00:22:08,892 --> 00:22:10,503 She's a real egghead, just like you are. 515 00:22:10,546 --> 00:22:12,287 You'll like her a lot. You know what? 516 00:22:12,331 --> 00:22:13,743 I'll call her right now.Unbelievable. 517 00:22:13,767 --> 00:22:15,682 That son of a bitch. 518 00:22:15,725 --> 00:22:18,119 GRIGGS: Let it go, Hadley. It's not gonna get you anywhere. 519 00:22:18,162 --> 00:22:20,034 Whoa, whoa, whoa. Fellas, what's going on? 520 00:22:20,077 --> 00:22:22,142 You two getting a divorce? Come on, I thought you were, 521 00:22:22,166 --> 00:22:24,691 like, the Butch and Sundance of CIA interrogators. 522 00:22:24,734 --> 00:22:26,451 Why aren't you in there working on Yovan right now? 523 00:22:26,475 --> 00:22:29,086 Waller pulled rank, kicked us out. Did what? 524 00:22:29,130 --> 00:22:30,586 Nine years we've been doing this together. 525 00:22:30,610 --> 00:22:32,046 First time anyone's ever 526 00:22:32,089 --> 00:22:33,439 said we weren't fast enough. 527 00:22:33,482 --> 00:22:35,571 I'm thinking about calling Ops Command. 528 00:22:35,615 --> 00:22:37,486 Hey, man, you know I always got your back, 529 00:22:37,530 --> 00:22:39,401 but I'm not sure this guy's worth crossing. 530 00:22:41,925 --> 00:22:43,579 You can make this stop anytime! 531 00:22:44,972 --> 00:22:46,103 Hey, Waller... 532 00:22:46,147 --> 00:22:48,497 Just tell me where to find Samrozi. 533 00:22:48,541 --> 00:22:51,152 Is this normal? Not at all. Waller! 534 00:22:51,195 --> 00:22:53,807 Waller! What the hell do you think you're doing? 535 00:22:53,850 --> 00:22:56,113 He's playing games. Okay. 536 00:22:57,288 --> 00:22:59,160 GRIGGS: Look, we all want the same thing. 537 00:22:59,203 --> 00:23:00,311 This isn't the way to do it. You're right. 538 00:23:00,335 --> 00:23:03,164 We need an answer... now.Oh. Waller. 539 00:23:03,207 --> 00:23:05,253 Put the piece away. I don't know! 540 00:23:05,296 --> 00:23:07,536 Where is Samrozi's warehouse? Waller, put the piece away, man! 541 00:23:07,560 --> 00:23:08,604 YOVAN: I don't know where! 542 00:23:08,648 --> 00:23:10,345 Tell me now! I don't know! 543 00:23:10,389 --> 00:23:12,739 All right, I've had enough of this. You are useless to me. 544 00:23:12,782 --> 00:23:14,784 No. This is over. You hear me? It's over! 545 00:23:14,828 --> 00:23:16,022 Get your hands off of me! Stop it. 546 00:23:16,046 --> 00:23:17,831 I outrank you! That is an order. 547 00:23:17,874 --> 00:23:19,243 You can file it under "Jack don't care." 548 00:23:19,267 --> 00:23:21,487 Give me the gun. Let go! 549 00:23:22,531 --> 00:23:23,619 Get out. 550 00:23:26,579 --> 00:23:30,887 Our after-action report was what kicked off the inquiry 551 00:23:30,931 --> 00:23:32,976 that got Waller booted from the CIA. 552 00:23:33,020 --> 00:23:36,850 Oh, I agree that Waller became unhinged on that op, 553 00:23:36,893 --> 00:23:39,461 but if this is revenge, why now, like this? 554 00:23:39,505 --> 00:23:40,854 I-I don't get it. 555 00:23:47,513 --> 00:23:50,211 Hear that? 556 00:23:50,254 --> 00:23:52,798 JACK: What is it? There's power running through one of those pipes. 557 00:23:52,822 --> 00:23:55,085 Probably a topside generator for the HVAC system 558 00:23:55,129 --> 00:23:56,870 that's pumping air into this room. 559 00:23:56,913 --> 00:23:59,438 That helps us how? It's probably gonna get us through that door. 560 00:23:59,481 --> 00:24:01,091 Oh. That's awesome. 561 00:24:01,135 --> 00:24:03,354 Yeah, but what's not awesome is the next part. 562 00:24:03,398 --> 00:24:04,810 In order for this to work, I'm gonna have to 563 00:24:04,834 --> 00:24:06,551 cut power to the HVAC, which means this room is 564 00:24:06,575 --> 00:24:08,838 going to get really, really hot. 565 00:24:08,882 --> 00:24:11,624 A trip to the sauna was on day two of the itinerary anyway. 566 00:24:11,667 --> 00:24:13,887 What do I care? Just go for it, Mac. Do it. 567 00:24:13,930 --> 00:24:15,454 That's the spirit. 568 00:24:15,497 --> 00:24:17,804 Okay, big dude one and two, use your big muscles 569 00:24:17,847 --> 00:24:19,259 and move these chairs out of the way, okay? 570 00:24:19,283 --> 00:24:20,283 I got a show to do. 571 00:24:22,112 --> 00:24:24,332 All right, I got to do some final touches, 572 00:24:24,375 --> 00:24:26,073 and I'll be right back. 573 00:24:30,469 --> 00:24:32,340 LEANNA: Bozer, when Matty finds out 574 00:24:32,383 --> 00:24:34,908 you spent 70 grand on the company card... 575 00:24:34,951 --> 00:24:36,387 her head's gonna explode. 576 00:24:36,431 --> 00:24:38,215 More like the intensity of her gaze... 577 00:24:38,259 --> 00:24:40,391 will make his head explode. 578 00:24:40,435 --> 00:24:42,872 She's only gonna get mad if this doesn't work. 579 00:24:42,916 --> 00:24:44,894 And if it doesn't, you'll come visit me at the Burger Shack 580 00:24:44,918 --> 00:24:46,025 when I'm pulling the midnight shift 581 00:24:46,049 --> 00:24:47,224 to pay back Phoenix, right? 582 00:24:47,268 --> 00:24:48,574 Maybe. 583 00:24:49,618 --> 00:24:53,274 Or... maybe... 584 00:24:53,317 --> 00:24:56,364 I'll be at our apartment... 585 00:24:56,407 --> 00:24:58,192 in my PJs... 586 00:24:58,235 --> 00:25:00,194 waiting for you to get back. 587 00:25:00,237 --> 00:25:01,978 Wait. 588 00:25:02,022 --> 00:25:04,677 Did you just say... ourapartment? 589 00:25:04,720 --> 00:25:06,635 Mm-hmm. 590 00:25:06,679 --> 00:25:07,941 Oh. 591 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 Hey, guys. 592 00:25:10,117 --> 00:25:12,162 Uh, maybe later? 593 00:25:12,206 --> 00:25:14,556 Kind of need to focus on pulling this off, but... 594 00:25:14,600 --> 00:25:16,427 congrats. 595 00:25:16,471 --> 00:25:18,560 And now, ladies, my latest collection. 596 00:25:18,604 --> 00:25:20,780 ♪ Just my size 597 00:25:20,823 --> 00:25:23,609 ♪ You've got that new, I think I like that ♪ 598 00:25:23,652 --> 00:25:25,262 ♪ Uh-huh ♪ 599 00:25:25,306 --> 00:25:27,656 ♪ Ain't even looking at the price tag ♪ 600 00:25:27,700 --> 00:25:29,092 ♪ Ooh!♪♪ Boy, you're just my 601 00:25:29,136 --> 00:25:31,094 ♪ Not too loose 602 00:25:31,138 --> 00:25:33,706 ♪ Not too tight 603 00:25:33,749 --> 00:25:37,361 ♪ Take you home, you're just my size ♪ 604 00:25:37,405 --> 00:25:40,277 ♪ Put you on, feels so right 605 00:25:40,321 --> 00:25:41,714 ♪ I'll take it all 606 00:25:41,757 --> 00:25:44,586 ♪ You're just my size 607 00:25:44,630 --> 00:25:46,980 ♪ Yep, I'll take it all 608 00:25:47,023 --> 00:25:48,503 ♪ Yep, I'll take it all ♪ 609 00:25:48,547 --> 00:25:50,418 ♪ Yep, I'll take it all 610 00:25:50,461 --> 00:25:52,899 ♪ You're just my size. 611 00:25:55,945 --> 00:25:57,512 Ready. 612 00:26:01,037 --> 00:26:02,232 I don't want to tell you what to think, 613 00:26:02,256 --> 00:26:04,519 but that dress on you is... 614 00:26:04,563 --> 00:26:05,912 sublime. 615 00:26:05,955 --> 00:26:08,175 I don't know. 616 00:26:08,218 --> 00:26:11,570 Mm-hmm. I think I know what the problem is. 617 00:26:11,613 --> 00:26:12,701 It's the necklace. 618 00:26:12,745 --> 00:26:13,963 Not that it's not gorgeous, 619 00:26:14,007 --> 00:26:16,313 but the dress overpowers the necklace. 620 00:26:16,357 --> 00:26:19,839 Princess, diamonds are a girl's best friend, but... 621 00:26:19,882 --> 00:26:21,362 not in that dress. 622 00:26:23,103 --> 00:26:27,542 But... these rubies... now, this would make it pop. 623 00:26:27,586 --> 00:26:28,499 Oh! Oh! 624 00:26:28,543 --> 00:26:29,805 Gorgeous. 625 00:26:29,849 --> 00:26:32,155 You don't take no for an answer, huh? 626 00:26:33,243 --> 00:26:35,898 Oh, let me help. 627 00:26:38,988 --> 00:26:41,904 And... matches your earrings. 628 00:26:43,297 --> 00:26:44,733 I will put this 629 00:26:44,777 --> 00:26:46,300 right on the table for you.Ah. 630 00:26:46,343 --> 00:26:47,973 Amazing. Now let's take it in the other room 631 00:26:47,997 --> 00:26:50,043 where everyone can see. This way. 632 00:26:50,086 --> 00:26:52,480 Yes, yes. 633 00:26:52,523 --> 00:26:55,309 ZAHRA: Ladies. 634 00:26:55,352 --> 00:26:56,658 ♪ 635 00:27:14,197 --> 00:27:16,417 : How's it going, Riles? RILEY: Okay. 636 00:27:16,460 --> 00:27:19,420 The data on the diamond's being copied to our servers. 637 00:27:24,120 --> 00:27:26,209 JACK: How's it going up there, Mac? 638 00:27:26,253 --> 00:27:28,255 MacGYVER: Yeah. Just hold still, would ya? 639 00:27:28,298 --> 00:27:29,778 It's not that easy. I'm trying. 640 00:27:29,822 --> 00:27:32,259 It's not that easy down here, either. Just hurry up. 641 00:27:34,000 --> 00:27:36,002 Oh! Okay. You got it? 642 00:27:36,045 --> 00:27:37,177 No, well, hold on, hold on. 643 00:27:37,220 --> 00:27:39,396 Okay. All right. 644 00:27:42,443 --> 00:27:45,664 You know, my faith in you i-is absolute, 645 00:27:45,707 --> 00:27:47,511 but I really don't see how a couple of butter knives 646 00:27:47,535 --> 00:27:50,233 are gonna blow up a steel door. They're not. 647 00:27:50,277 --> 00:27:52,235 The electricity will heat up the knives, 648 00:27:52,279 --> 00:27:53,628 which will then heat up the door, 649 00:27:53,672 --> 00:27:55,935 and since metal expands when it's heated 650 00:27:55,978 --> 00:27:58,459 and it's harder than concrete, it, uh... yeah. 651 00:27:58,502 --> 00:28:00,113 Just. 652 00:28:01,767 --> 00:28:03,290 Now what? 653 00:28:03,333 --> 00:28:05,814 We wait for the A.C. to kick back on. 654 00:28:05,858 --> 00:28:07,424 Oh. 655 00:28:12,429 --> 00:28:14,127 Get in there and pick.Okey-doke. 656 00:28:21,961 --> 00:28:23,658 Hey, hey, get back. It's gonna give. 657 00:28:34,451 --> 00:28:36,279 You got to be kidding me. 658 00:28:37,541 --> 00:28:40,414 This room is identical, and so is that door. 659 00:28:45,114 --> 00:28:46,812 : So... 660 00:28:46,855 --> 00:28:49,728 round two with the butter knives, or what? 661 00:28:49,771 --> 00:28:52,339 The wires barely reached the first door, so... Mm, mm-hmm. 662 00:28:52,382 --> 00:28:54,645 So how are we gonna get out of here? 663 00:28:56,430 --> 00:28:58,693 : One lives, one dies. 664 00:28:58,737 --> 00:29:01,957 That's the only way the door opens. 665 00:29:20,584 --> 00:29:22,606 You sure this is where Samrozi's keeping the weapon? 666 00:29:22,630 --> 00:29:25,241 I made it clear to Yovan, if he wanted to see sunlight again, 667 00:29:25,285 --> 00:29:27,287 he needed to help us find the HQ-16. 668 00:29:27,330 --> 00:29:29,419 Okay. Let's go, let's go. 669 00:29:29,463 --> 00:29:31,465 ♪ 670 00:29:48,090 --> 00:29:49,875 Okay, we found 'em. 671 00:29:49,918 --> 00:29:52,094 Now, how do we sneak 'em out 672 00:29:52,138 --> 00:29:54,009 without alerting everyone on Samrozi's payroll? 673 00:29:54,053 --> 00:29:55,489 Sneak? To hell with that. 674 00:29:55,532 --> 00:29:57,839 I say we just drive the thing out of here, guns blazing. 675 00:29:57,883 --> 00:29:59,406 Yeah, I'm with Dalton. 676 00:29:59,449 --> 00:30:01,756 If I take out the guidance chips and the electronic fuses, 677 00:30:01,800 --> 00:30:03,560 these things turn into expensive paperweights. 678 00:30:03,584 --> 00:30:04,803 See there? I told you. 679 00:30:04,846 --> 00:30:06,456 The kid's brains are gonna come in handy. 680 00:30:06,500 --> 00:30:07,544 Waller, you with us? 681 00:30:07,588 --> 00:30:08,628 WALLER: Proceed, but hurry. 682 00:30:10,852 --> 00:30:12,245 GRIGGS: Wait. 683 00:30:12,288 --> 00:30:13,855 That's what you're gonna use to disarm 684 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 a high A metal toy? 685 00:30:15,901 --> 00:30:17,337 This little toy has helped me defuse 686 00:30:17,380 --> 00:30:19,252 over 500 pieces of ordnance. 687 00:30:19,295 --> 00:30:21,428 WALLER: Guys, you have incoming. Two jeeps, eight men. 688 00:30:21,471 --> 00:30:22,777 How much longer, MacGyver? 689 00:30:22,821 --> 00:30:23,865 Couple minutes. 690 00:30:23,909 --> 00:30:24,823 Here we go, boys. Stay frosty. 691 00:30:24,866 --> 00:30:25,911 We're almost out of here. 692 00:30:25,954 --> 00:30:27,869 Or we go say hello. 693 00:30:27,913 --> 00:30:29,871 Griggs, let's go buy the kid those minutes. 694 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 I'm with you, pal. Got your six. 695 00:30:31,351 --> 00:30:32,569 Good idea. 696 00:30:32,613 --> 00:30:33,962 Good luck. 697 00:30:38,924 --> 00:30:40,273 WALLER: Move, now! At your ten! 698 00:30:40,316 --> 00:30:41,970 That doesn't sound good. 699 00:30:42,014 --> 00:30:43,078 Hey, Waller, Griggs and Hadley 700 00:30:43,102 --> 00:30:44,843 are taking a lot of heat out there. 701 00:30:44,886 --> 00:30:46,583 I'm gonna go and provide support, ASAP. 702 00:30:46,627 --> 00:30:47,778 Negative, Dalton. Stay with MacGyver. 703 00:30:47,802 --> 00:30:49,195 This op means nothing 704 00:30:49,238 --> 00:30:51,118 if we don't neutralize that weapon. Yeah, but... 705 00:30:53,547 --> 00:30:54,654 Okay, Griggs, Hadley, Mac's almost done. 706 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 Time to wrap things up. Let's go. 707 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 GRIGGS: Aw, but we finally have them on the run. 708 00:30:58,944 --> 00:31:00,597 How we doing here? Yeah, done. 709 00:31:00,641 --> 00:31:02,861 WALLER: Copy. Exfil chopper two minutes out. 710 00:31:02,904 --> 00:31:04,186 All right, Hadley, Griggs, fall back. 711 00:31:04,210 --> 00:31:05,709 We're getting the hell out of here right now. 712 00:31:05,733 --> 00:31:06,853 GRIGGS: Copy that. Falling... 713 00:31:10,956 --> 00:31:12,696 Respond. Fellas, can you hear me? 714 00:31:12,740 --> 00:31:14,089 Guys, you there. 715 00:31:14,133 --> 00:31:15,850 WALLER: Dalton, you've got more bogeys inbound. 716 00:31:15,874 --> 00:31:18,572 Get out now. Nah, we're not leaving without Griggs and Hadley. 717 00:31:18,615 --> 00:31:19,897 Yeah, we don't have the whole family 718 00:31:19,921 --> 00:31:21,140 in the van yet there, boss. 719 00:31:21,183 --> 00:31:22,489 Griggs and Hadley are dead. 720 00:31:22,532 --> 00:31:23,814 Your position is about to be overrun. 721 00:31:23,838 --> 00:31:25,100 Get to exfil. 722 00:31:25,144 --> 00:31:26,164 No way. We're not leaving without them. 723 00:31:26,188 --> 00:31:27,450 No! WALLER: That is an order! 724 00:31:32,891 --> 00:31:35,371 JACK: Griggs and Hadley. 725 00:31:35,415 --> 00:31:39,375 Okay, so-so obviously someone blames us for their death. 726 00:31:39,419 --> 00:31:41,116 But that means it can't be Waller, 727 00:31:41,160 --> 00:31:42,639 because we wanted to save them. 728 00:31:42,683 --> 00:31:44,206 He ordered us out of the building. 729 00:31:44,250 --> 00:31:46,774 In his mind, this is a friend of theirs. 730 00:31:46,817 --> 00:31:48,732 What? 731 00:31:48,776 --> 00:31:51,735 Figure that out, maybe we can get that door to open. 732 00:31:53,128 --> 00:31:54,913 I've had enough of this. 733 00:31:58,742 --> 00:32:00,788 Open! 734 00:32:06,185 --> 00:32:07,621 Here we go. Okay, come here, Mac. 735 00:32:07,664 --> 00:32:08,728 Look, look, look, this-this has... 736 00:32:08,752 --> 00:32:10,319 got to be something, right? 737 00:32:10,363 --> 00:32:12,234 You can make something out of this. A. 738 00:32:14,497 --> 00:32:16,369 Unfortunately, after 40-plus years down here, 739 00:32:16,412 --> 00:32:18,414 it's empty. 740 00:32:20,025 --> 00:32:22,723 But it is 50 pounds of solid steel. 741 00:32:24,159 --> 00:32:28,207 Come on, Mac, I can see your wheels spinning, bro. 742 00:32:28,250 --> 00:32:30,315 I know you got something. Just let me know how I can help. 743 00:32:30,339 --> 00:32:32,167 Just tell me.Okay. 744 00:32:32,211 --> 00:32:33,952 All I've got is a Hail Mary. 745 00:32:35,040 --> 00:32:36,171 Whether or not it works 746 00:32:36,215 --> 00:32:38,652 depends entirely... on you. 747 00:32:43,874 --> 00:32:45,572 : Could you please check up on my necklace? 748 00:32:47,878 --> 00:32:50,359 LEANNA: Riley, are you done. 749 00:32:50,403 --> 00:32:51,803 'Cause you're about to have company. 750 00:32:56,148 --> 00:32:57,540 Where is the necklace? 751 00:32:57,584 --> 00:32:59,412 It's right there. 752 00:32:59,455 --> 00:33:01,153 No. 753 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 Yeah. 754 00:33:02,676 --> 00:33:04,460 The diamond pendant. 755 00:33:04,504 --> 00:33:05,635 What is this? 756 00:33:08,769 --> 00:33:09,857 Riley, was that a thump? 757 00:33:09,900 --> 00:33:12,207 Uh, yes. Yes, it was. 758 00:33:12,251 --> 00:33:14,427 And, uh, keep stalling. Gonna need more time. 759 00:33:14,470 --> 00:33:15,750 Well, hurry, 'cause there's only 760 00:33:15,776 --> 00:33:17,430 so many accessories we can give her. 761 00:33:17,473 --> 00:33:19,736 Telling you now, Meghan Markle will be calling you 762 00:33:19,780 --> 00:33:21,042 asking how you look so good. 763 00:33:21,086 --> 00:33:22,652 She'd be like, "How you look so good?" 764 00:33:22,696 --> 00:33:25,046 You'd have to say, "Because, girl, I just do." 765 00:33:25,090 --> 00:33:28,006 Just a little longer to finish erasing the diamond. 766 00:33:28,049 --> 00:33:29,181 ZAHRA: Okay. Okay. 767 00:33:29,224 --> 00:33:31,183 I've seen this dress in every light, 768 00:33:31,226 --> 00:33:32,638 from every angle, with every accoutrement. 769 00:33:32,662 --> 00:33:33,924 I'm taking it off. 770 00:33:33,968 --> 00:33:35,424 But I want to show you some clutch purses... 771 00:33:35,448 --> 00:33:37,015 Oh, oh, don't worry. 772 00:33:37,058 --> 00:33:38,407 I'm buying it. 773 00:33:38,451 --> 00:33:39,539 Excellent. 774 00:33:48,243 --> 00:33:50,115 Let me help you change, Princess. 775 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 ZAHRA: Where is Ahmed? 776 00:33:52,856 --> 00:33:54,095 He was supposed to get my necklace. 777 00:33:54,119 --> 00:33:55,076 RILEY: He's in the bathroom. 778 00:33:55,120 --> 00:33:56,991 Too many, uh, canapés. 779 00:34:05,565 --> 00:34:07,175 Where is my necklace? 780 00:34:07,219 --> 00:34:08,959 Oh, it's right there. 781 00:34:11,832 --> 00:34:13,747 No, it's not here. 782 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 It's not here. 783 00:34:15,444 --> 00:34:17,620 It's not here. It's not here. 784 00:34:17,664 --> 00:34:19,535 My uncle will kill me if I lost it. 785 00:34:23,409 --> 00:34:24,758 Oh, my gosh. 786 00:34:25,889 --> 00:34:28,153 It was right here. He must have dropped it. 787 00:34:30,155 --> 00:34:31,765 BOZER: Princess Zahra, 788 00:34:31,808 --> 00:34:33,071 it's been a honor. 789 00:34:33,114 --> 00:34:34,222 I don't want to take up any more of your time, 790 00:34:34,246 --> 00:34:35,856 so thank you again for this opportunity. 791 00:34:35,899 --> 00:34:37,771 We're gonna go. Uh, you've been nothing 792 00:34:37,814 --> 00:34:39,207 but a blessing and a pleasure. 793 00:34:39,251 --> 00:34:41,775 I wish you nothing but the best in life. 794 00:34:41,818 --> 00:34:42,950 You're most welcome. 795 00:34:42,993 --> 00:34:45,387 Hey. 796 00:34:45,431 --> 00:34:47,389 Ah, we're leaving. 797 00:34:47,433 --> 00:34:48,999 RILEY: I'll take this off your hands. 798 00:34:49,043 --> 00:34:50,653 All right. ZAHRA: Wait. 799 00:35:03,188 --> 00:35:05,103 For the dress. 800 00:35:05,146 --> 00:35:07,757 Of course. 801 00:35:07,801 --> 00:35:10,891 You know, I got a feeling that one day soon, 802 00:35:10,934 --> 00:35:13,111 the whole world's gonna be talking about you. 803 00:35:13,154 --> 00:35:14,895 ZAHRA: Thank you. 804 00:35:14,938 --> 00:35:16,766 Bye. 805 00:35:16,810 --> 00:35:19,769 Yeah. When she finally gets outed as a terrorist. 806 00:35:19,813 --> 00:35:22,207 At least she'll be heading to a black site in style. 807 00:35:22,250 --> 00:35:23,991 Double-O-Boze. 808 00:35:26,298 --> 00:35:28,691 It's working. 809 00:35:29,736 --> 00:35:31,607 Again. 810 00:35:34,741 --> 00:35:36,917 You know, it's actually kinetic energy 811 00:35:36,960 --> 00:35:39,113 stored in the metal limbs of the crossbow that fires the bolt, 812 00:35:39,137 --> 00:35:40,921 not the elasticity of the wires. 813 00:35:40,964 --> 00:35:42,618 Mac, will you stop? 814 00:35:42,662 --> 00:35:44,925 Please, just stop. 815 00:35:44,968 --> 00:35:48,233 I-I'm too exhausted for a science lesson right now. 816 00:35:48,276 --> 00:35:49,712 Okay, bro? 817 00:35:54,891 --> 00:35:55,849 It's working.Slowly. 818 00:35:55,892 --> 00:35:57,459 But, yeah. Here, bring it back. 819 00:36:00,767 --> 00:36:01,855 Yeah. 820 00:36:07,252 --> 00:36:08,514 Jack! 821 00:36:11,256 --> 00:36:12,953 I can't breathe. 822 00:36:15,912 --> 00:36:20,308 I think the impact broke some of your ribs, maybe your sternum. 823 00:36:20,352 --> 00:36:22,223 I got a punctured lung. 824 00:36:22,267 --> 00:36:25,574 Yeah, uh, yeah, actually, I think, I think it's... 825 00:36:25,618 --> 00:36:27,315 I think it's worse than that. 826 00:36:27,359 --> 00:36:29,230 From what I'm hearing, it sounds like 827 00:36:29,274 --> 00:36:30,884 you may have lacerated your aorta. 828 00:36:30,927 --> 00:36:32,886 What's that mean? What's that mean? 829 00:36:32,929 --> 00:36:35,802 It means that your lungs 830 00:36:35,845 --> 00:36:38,892 are gonna start filling up with blood, and you're gonna drown. 831 00:36:38,935 --> 00:36:40,981 You can fix me. 832 00:36:41,024 --> 00:36:42,374 I'm gonna be right back. Fix me. 833 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 I'll be right back. Come back. 834 00:36:51,383 --> 00:36:53,428 Okay. I got to make a bore needle. 835 00:36:53,472 --> 00:36:56,301 No? No. No, uh, needle. 836 00:36:56,344 --> 00:36:58,128 Maybe I can, uh, 837 00:36:58,172 --> 00:37:00,348 use my knife to open your chest.: No. 838 00:37:00,392 --> 00:37:02,916 No. I'm not gonna do that. Ow! 839 00:37:02,959 --> 00:37:05,745 Idiot! There's nothing here! Damn it! 840 00:37:05,788 --> 00:37:07,007 Mac, please. 841 00:37:08,269 --> 00:37:10,445 I know... I know what you can use. 842 00:37:10,489 --> 00:37:11,794 What? 843 00:37:11,838 --> 00:37:14,580 You can use that. You can use that. 844 00:37:17,147 --> 00:37:19,062 Please. 845 00:37:23,066 --> 00:37:24,807 Absolutely not. 846 00:37:24,851 --> 00:37:26,069 One lives, one dies. 847 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 Come on. 848 00:37:27,854 --> 00:37:29,159 Mac, I-I'm dying. 849 00:37:32,250 --> 00:37:35,253 You can't expect me to do that. 850 00:37:35,296 --> 00:37:37,255 Bet you could. Come on, man. 851 00:37:37,298 --> 00:37:38,734 : Do this for me, please. 852 00:37:38,778 --> 00:37:40,910 Please. 853 00:37:55,490 --> 00:37:58,450 ♪ 854 00:38:18,905 --> 00:38:21,342 ♪ 855 00:38:30,960 --> 00:38:32,919 I'm so sorry. 856 00:38:36,009 --> 00:38:37,315 Do it! 857 00:38:46,715 --> 00:38:49,501 ♪ 858 00:38:50,676 --> 00:38:54,375 You got what you wanted! Now open the door! 859 00:38:54,419 --> 00:38:56,421 One dies! 860 00:39:00,512 --> 00:39:02,601 I'm unarmed and I can barely stand, 861 00:39:02,644 --> 00:39:05,125 and you can't even face me? 862 00:39:05,168 --> 00:39:07,301 Guy I knew years ago wasn't such a coward. 863 00:39:07,345 --> 00:39:10,652 Now open the door, Griggs. 864 00:39:30,803 --> 00:39:32,195 You're not completely unarmed. 865 00:39:33,327 --> 00:39:34,567 What about that knife of yours? 866 00:39:37,505 --> 00:39:38,506 Mm. 867 00:39:41,379 --> 00:39:42,554 How'd you know it was me? 868 00:39:42,597 --> 00:39:45,078 Only you would've left me with a knife. 869 00:39:46,340 --> 00:39:47,646 Why all this? 870 00:39:47,689 --> 00:39:49,082 You and Dalton, 871 00:39:49,125 --> 00:39:50,866 you abandoned me and Hadley in Jakarta. 872 00:39:50,910 --> 00:39:52,128 You ran away. 873 00:39:52,172 --> 00:39:53,521 What are you talking about? 874 00:39:53,565 --> 00:39:54,803 We were told that you were killed in the explosion. 875 00:39:54,827 --> 00:39:56,195 I'm sure that's what you told yourself 876 00:39:56,219 --> 00:39:57,743 so you could sleep at night. 877 00:39:57,786 --> 00:39:59,397 Dying... 878 00:39:59,440 --> 00:40:02,225 that would have been easier. 879 00:40:02,269 --> 00:40:05,054 The blast only wounded us. 880 00:40:05,098 --> 00:40:06,795 Samrozi's men grabbed us. 881 00:40:06,839 --> 00:40:09,972 The bastard nursed us back to health 882 00:40:10,016 --> 00:40:11,496 just so he could torture us 883 00:40:11,539 --> 00:40:14,412 for intel on the Agency. 884 00:40:14,455 --> 00:40:16,501 We were locked in a concrete box, 885 00:40:16,544 --> 00:40:19,242 kept awake for days, 886 00:40:19,286 --> 00:40:21,723 starved, beaten. 887 00:40:21,767 --> 00:40:23,421 You and Dalton only got a taste, 888 00:40:23,464 --> 00:40:26,119 but for me... 889 00:40:26,162 --> 00:40:28,861 it lasted years. 890 00:40:28,904 --> 00:40:31,298 And only after I gave up hope 891 00:40:31,341 --> 00:40:33,343 did Samrozi offer a way out. 892 00:40:33,387 --> 00:40:35,476 One lives, one dies.Mm-hmm. 893 00:40:35,520 --> 00:40:38,392 I thought I could be strong, but I broke. 894 00:40:38,436 --> 00:40:41,134 And I shot Hadley. 895 00:40:41,177 --> 00:40:44,180 I killed my best friend so that I could live. 896 00:40:45,704 --> 00:40:47,227 And now, so have you. 897 00:40:49,185 --> 00:40:51,057 So now you understand. 898 00:40:51,100 --> 00:40:53,451 What now? 899 00:40:54,495 --> 00:40:56,366 You die. 900 00:41:03,548 --> 00:41:05,027 Dalton. 901 00:41:05,071 --> 00:41:06,072 Griggsy. 902 00:41:10,859 --> 00:41:12,600 MacGYVER: Okay, I know what you're thinking. 903 00:41:12,644 --> 00:41:14,472 How did we pull this off? 904 00:41:14,515 --> 00:41:16,648 Zip guns have been around for decades. 905 00:41:16,691 --> 00:41:18,432 Compress a bed spring and a pipe. 906 00:41:18,476 --> 00:41:22,436 You set a pin, and then add a projectile, 907 00:41:22,480 --> 00:41:25,004 like the lead slug from a bullet, 908 00:41:25,047 --> 00:41:27,223 which, once you've removed it from the shell, 909 00:41:27,267 --> 00:41:29,443 leaves you with a blank for a pistol. 910 00:41:29,487 --> 00:41:31,489 But making a squib? Honestly, asking Jack 911 00:41:31,532 --> 00:41:33,578 to bleed into a bag was the hardest part. 912 00:41:33,621 --> 00:41:35,231 The takeaway? 913 00:41:35,275 --> 00:41:36,426 It's amazing how creative you can be 914 00:41:36,450 --> 00:41:37,712 when facing certain death. 915 00:41:37,756 --> 00:41:39,801 Next time, we're faking your death, pal, 916 00:41:39,845 --> 00:41:41,411 'cause getting killed hurts. 917 00:41:41,455 --> 00:41:42,717 It hurts a lot. 918 00:41:42,761 --> 00:41:44,371 Amen. 919 00:41:44,414 --> 00:41:45,503 I would, but I don't know 920 00:41:45,546 --> 00:41:47,026 if I could do any better than you did. 921 00:41:47,069 --> 00:41:48,288 Well, thank you. 922 00:41:48,331 --> 00:41:49,570 But I could probably use some acting lessons. 923 00:41:49,594 --> 00:41:51,291 You know, playing dead's not nearly 924 00:41:51,334 --> 00:41:52,814 as easy as it sounds. 925 00:41:52,858 --> 00:41:54,599 Griggs is still alive. 926 00:41:54,642 --> 00:41:56,078 There you go. 927 00:41:56,122 --> 00:41:57,316 You know, we only got a sample of what he went through. 928 00:41:57,340 --> 00:41:59,908 That still don't make it right. 929 00:41:59,952 --> 00:42:02,868 Hmm. What-what do you want to do with him? 930 00:42:02,911 --> 00:42:06,262 We could leave him down here in this hole to rot. 931 00:42:06,306 --> 00:42:08,787 Kidding. 932 00:42:08,830 --> 00:42:09,875 Kind of. 933 00:42:13,879 --> 00:42:15,837 You know, what happened to him and Hadley 934 00:42:15,881 --> 00:42:16,969 could've happened to us. 935 00:42:17,012 --> 00:42:18,927 Any op can go bad. 936 00:42:18,971 --> 00:42:21,713 Don't I know it. 937 00:42:24,759 --> 00:42:26,761 See this is exactly why our yearly trips 938 00:42:26,805 --> 00:42:28,589 to Las Vegas are so important. 939 00:42:28,633 --> 00:42:30,069 I mean, in this line of work, 940 00:42:30,112 --> 00:42:31,853 you got to celebrate while you can. 941 00:42:31,897 --> 00:42:33,681 You never know what tomorrow's gonna bring. 942 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 You know, I think you've been trying 943 00:42:35,291 --> 00:42:36,771 to teach me that since Jakarta. 944 00:42:36,815 --> 00:42:37,990 Have I? 945 00:42:38,033 --> 00:42:39,469 Well, you're a smart guy, 946 00:42:39,513 --> 00:42:42,298 but it's never too late to learn something new, I guess. 947 00:42:43,822 --> 00:42:46,955 Captioning sponsored by CBS. 948 00:42:46,999 --> 00:42:49,958 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.