Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,440 --> 00:01:55,018
Coming, Danny.
2
00:01:59,155 --> 00:02:01,480
We're late, George.
3
00:03:41,556 --> 00:03:44,046
- Eddie's not here.
- You tell him 7:00?
4
00:03:44,266 --> 00:03:47,386
- I told him.
- I'm not sure he's right for us.
5
00:03:47,603 --> 00:03:51,054
- We need a top writer.
- Press agents are a dime a dozen.
6
00:03:51,273 --> 00:03:55,023
I want an established sportswriter,
you understand?
7
00:03:55,236 --> 00:03:56,611
He's a has-been.
8
00:03:56,821 --> 00:04:01,448
He's equal to the big columnists.
The boys like and believe him.
9
00:04:01,661 --> 00:04:06,405
- Why do you think he'll work for you?
- Because I think he's ready.
10
00:04:06,666 --> 00:04:11,208
Now do you understand?
You understand? Fine.
11
00:04:48,793 --> 00:04:51,878
You've cleaned the place
since I was here.
12
00:04:52,089 --> 00:04:55,292
- I'm glad you made it.
- What are you hiding?
13
00:04:55,508 --> 00:04:59,210
When I find a good thing,
I like to keep it quiet.
14
00:04:59,430 --> 00:05:02,550
- Who is it this time?
- See what he's doing.
15
00:05:02,767 --> 00:05:05,887
Eddie, you're a real, real big talent.
16
00:05:06,103 --> 00:05:10,683
I read your column every day.
When the paper folded I missed it.
17
00:05:10,900 --> 00:05:13,735
Skip the buildup.
Get to the main event.
18
00:05:13,945 --> 00:05:18,074
I got a position. It's not
the usual press agent's routine.
19
00:05:18,284 --> 00:05:23,741
It's a job for an important man.
It pays important money. Interested?
20
00:05:23,957 --> 00:05:27,705
- I didn't come to work out.
- All right. Now, the fight...
21
00:05:27,918 --> 00:05:31,086
- What's he doing?
- Getting ready, Mr. Benko.
22
00:05:31,296 --> 00:05:33,752
- Tell him to hurry it up!
- Yes, sir.
23
00:05:33,967 --> 00:05:38,544
The fight game is falling apart.
The boys are getting too smart.
24
00:05:38,762 --> 00:05:42,512
They wanna go to college
and be doctors and lawyers.
25
00:05:42,727 --> 00:05:47,934
My boys went abroad for new material,
and they came up with a winner.
26
00:05:48,149 --> 00:05:51,980
- The guy's name is Toro Moreno.
- I never heard of him.
27
00:05:52,152 --> 00:05:54,312
I told you he was new, didn't I?
28
00:05:54,530 --> 00:06:00,284
Mr. Agrandi, Mr. Willis is a famous
sportswriter. He'll make Toro famous.
29
00:06:00,495 --> 00:06:02,156
- A pleasure.
- Likewise.
30
00:06:02,372 --> 00:06:06,951
- We shouldn't keep him waiting, right?
- No, no, Se�or Benko.
31
00:06:07,169 --> 00:06:12,543
That spic's Toro's manager. I brought
him because Toro's lost without him.
32
00:06:12,758 --> 00:06:15,214
- What's this pay?
- Take a look first.
33
00:06:15,428 --> 00:06:19,889
- If the money's bad, why waste time?
- All right, 250 a week.
34
00:06:20,099 --> 00:06:24,346
- You'll have to up it.
- You'll have an open-end account.
35
00:06:24,562 --> 00:06:31,016
Leo writes the checks, charges it off
to business. For you, it's tax-free.
36
00:06:31,236 --> 00:06:33,906
All right. I'll take a look at him.
37
00:07:01,518 --> 00:07:03,261
I can pick them, can't I?
38
00:07:06,773 --> 00:07:10,226
You can pick the right people
for the right job.
39
00:07:10,445 --> 00:07:14,773
I've been after you eight years.
You turned me down 20 times.
40
00:07:14,991 --> 00:07:17,197
Did I get discouraged? No, sir.
41
00:07:17,411 --> 00:07:21,028
You wait long enough,
everything falls in your lap.
42
00:07:21,248 --> 00:07:23,240
Like rotten apples, huh?
43
00:07:23,458 --> 00:07:27,242
- Danny, let's see what he can do.
- George.
44
00:07:27,671 --> 00:07:31,336
Feel him out. Don't let
anything go till I tell you.
45
00:07:31,549 --> 00:07:34,551
You get it like you want it,
Mr. McKeogh.
46
00:07:58,411 --> 00:08:01,034
All right. Sit down and shut up!
47
00:08:01,248 --> 00:08:04,617
- Come on, get down.
- Let's see if he can punch.
48
00:08:04,835 --> 00:08:08,336
- Let him belt you one, George.
- Okay.
49
00:08:11,718 --> 00:08:15,418
He can't hit.
He's a stiff, musclebound.
50
00:08:15,638 --> 00:08:19,388
- Now, let's see if he can take it.
- Open up a little.
51
00:08:20,728 --> 00:08:23,135
Once in the belly.
52
00:08:26,525 --> 00:08:28,766
In the kidneys.
53
00:08:32,323 --> 00:08:35,027
- On the button, George.
- Okay.
54
00:08:43,084 --> 00:08:48,161
A powder-puff punch and a glass jaw.
That's a great combination.
55
00:08:52,345 --> 00:08:55,713
It's just like I told you.
Toro is an amateur.
56
00:08:57,225 --> 00:08:59,265
- He's strong as a bull.
- Take him to the shower.
57
00:08:59,477 --> 00:09:03,428
- You too. You take a shower too.
- All right. Go on, move.
58
00:09:03,649 --> 00:09:05,641
Vince, Frank, take a walk.
59
00:09:05,859 --> 00:09:09,691
There's a million bucks in Toro.
How do we unlock it?
60
00:09:09,905 --> 00:09:12,775
- You won't.
- Why do you think you're here?
61
00:09:12,990 --> 00:09:16,491
I need a solid contact
with the working press.
62
00:09:16,704 --> 00:09:21,532
- An in-between guy, and that's you.
- You told me I was a big talent.
63
00:09:21,751 --> 00:09:24,587
- We're plain-talking people.
- It's a waste of time...
64
00:09:24,796 --> 00:09:29,090
Did I ask you? Then shut up.
All right, Willis, you're on.
65
00:09:29,301 --> 00:09:32,800
Even with a mediocre heavyweight
he'll get beat.
66
00:09:33,012 --> 00:09:36,347
He's a giant!
You can't drum up copy on him?
67
00:09:36,559 --> 00:09:39,263
- I can get him space.
- He is a natural.
68
00:09:39,477 --> 00:09:43,263
I can get anyone to box,
but Toro can fill a stadium.
69
00:09:43,483 --> 00:09:45,807
- Why am I in this business?
- To make a buck.
70
00:09:46,026 --> 00:09:48,945
Me too.
But what happens in his first fight?
71
00:09:49,156 --> 00:09:51,193
That's Max's department.
72
00:09:51,364 --> 00:09:53,903
You'll hire a tank artist
to take a dive.
73
00:09:54,077 --> 00:09:55,406
Right.
74
00:09:55,621 --> 00:09:57,695
- You got the wrong man.
- See?
75
00:09:57,914 --> 00:10:00,371
Shut up! He's old enough
to talk for himself.
76
00:10:00,584 --> 00:10:03,288
The fight game today
is like show business.
77
00:10:03,503 --> 00:10:07,288
They're not fighters, they're actors.
The best showman becomes champ.
78
00:10:07,466 --> 00:10:10,039
You wouldn't hesitate
to publicize an actor.
79
00:10:10,218 --> 00:10:12,889
You argue pretty good
and I like the money.
80
00:10:13,014 --> 00:10:16,049
But what happens when he
fights a guy you can't fix?
81
00:10:16,266 --> 00:10:21,937
- I won't let my investment get hurt.
- No one gets hurt.
82
00:10:25,778 --> 00:10:29,277
Come on, Eddie.
Come up with something.
83
00:10:29,489 --> 00:10:32,444
Well, come on, give me an idea.
84
00:10:33,995 --> 00:10:38,039
Don't fight it! What are you trying
to do, hold on to your self-respect?
85
00:10:38,208 --> 00:10:42,287
Did your self-respect hold your job
or give you a new column?
86
00:10:42,461 --> 00:10:45,998
Eddie, if you help me, I'll help you.
87
00:10:51,722 --> 00:10:55,719
- You can't kick him off in this town.
- Then where do we kick off?
88
00:10:55,934 --> 00:10:58,391
California.
They like freak attractions.
89
00:10:58,605 --> 00:11:03,147
Fine, fine. Leo, you get the tickets
ready by tomorrow morning.
90
00:11:03,358 --> 00:11:05,020
Deal?
91
00:11:05,278 --> 00:11:10,617
You've tried to get me for eight years.
All right, you got me. It's a deal.
92
00:11:11,952 --> 00:11:13,529
Eddie.
93
00:11:14,162 --> 00:11:17,366
You make me nervous.
How come I got you so easy?
94
00:11:17,583 --> 00:11:21,912
Your timing's perfect. For 17 years
I wrote a newspaper column.
95
00:11:22,129 --> 00:11:23,708
Never missed a deadline.
96
00:11:23,840 --> 00:11:26,709
Suddenly I'm out in the street,
running again.
97
00:11:26,883 --> 00:11:29,671
A good newspaperman like you
can't get a job?
98
00:11:29,888 --> 00:11:33,635
A newspaper job only pays a living.
I want a bank account.
99
00:11:33,808 --> 00:11:37,722
A man past his 40s
shouldn't have to run anymore.
100
00:11:42,568 --> 00:11:46,648
Line up press conferences,
commercial tie-ins...
101
00:11:46,822 --> 00:11:49,610
...personal appearances
on TV and radio.
102
00:11:49,826 --> 00:11:52,992
- Who are you talking to?
- Art Leavitt in L.A.
103
00:11:53,204 --> 00:11:56,987
- Hello, Art.
- That was Beth. Art says hello.
104
00:11:57,207 --> 00:12:01,076
He's great. He's ready
for a crack at the title now.
105
00:12:01,296 --> 00:12:03,169
I wanna build him up fast.
106
00:12:03,380 --> 00:12:07,214
Of course I'm excited.
I got something to be excited about.
107
00:12:07,427 --> 00:12:11,127
I'll see you tomorrow in L.A.
For dinner. Thanks.
108
00:12:11,347 --> 00:12:14,884
- You leaving town?
- I'm back in business. Public relations.
109
00:12:15,102 --> 00:12:19,147
- What firm are you going with?
- We're taking off tonight.
110
00:12:19,357 --> 00:12:23,022
- I thought I'd go tomorrow.
- Nick says we go tonight.
111
00:12:23,235 --> 00:12:25,562
- Who's the broad?
- My wife.
112
00:12:25,780 --> 00:12:28,697
- What's the matter with you?
- We've wasted enough time.
113
00:12:28,907 --> 00:12:31,910
You go when we go.
You're the press agent.
114
00:12:32,120 --> 00:12:36,580
- I'll fly tomorrow. I haven't packed.
- You'll buy all you need on the coast.
115
00:12:36,791 --> 00:12:42,794
This is your advance and your ticket.
Be at the airport at 10:00. Come on.
116
00:12:44,467 --> 00:12:46,424
Who are those charming characters?
117
00:12:46,594 --> 00:12:50,842
The board of directors.
Nick Benko's boxing club. The boys.
118
00:12:51,057 --> 00:12:55,054
- A press agent for fighters?
- It pays 1000 a month and expenses.
119
00:12:55,269 --> 00:12:58,853
- Why do you have to go to California?
- They wanna build up this fighter.
120
00:12:59,066 --> 00:13:01,556
- He needs a buildup?
- Big one. He's a freak.
121
00:13:01,776 --> 00:13:04,613
Strong as a bull
but green as a cucumber.
122
00:13:04,781 --> 00:13:06,190
You could lick him.
123
00:13:06,406 --> 00:13:09,491
I don't like thinking of you
as a fighter's press agent.
124
00:13:09,661 --> 00:13:10,691
It's sad.
125
00:13:10,912 --> 00:13:16,037
You sell a fighter or you sell soap.
It's all selling.
126
00:13:16,209 --> 00:13:19,659
I guess so, but I think you're capable
of something more important.
127
00:13:19,879 --> 00:13:25,419
Well, a little of this and a lot of this
will make you change your mind.
128
00:13:31,641 --> 00:13:34,215
When we meet the press,
they'll ask questions.
129
00:13:34,395 --> 00:13:38,012
Tell him to let me give all
the answers, that clear?
130
00:13:43,613 --> 00:13:46,400
- No, no. Speak English.
- Yes, mister.
131
00:13:46,574 --> 00:13:49,362
- You see, he understands.
- Do you?
132
00:13:49,536 --> 00:13:52,656
Frankly, no. Everything
is going so fast that I cannot think.
133
00:13:52,831 --> 00:13:54,077
But I trust you.
134
00:13:54,250 --> 00:13:57,914
Just leave everything to me and
we'll come out smelling like a rose.
135
00:13:59,421 --> 00:14:03,169
I do only like you say.
You are my friend.
136
00:14:03,341 --> 00:14:05,252
I'll try to be.
137
00:14:07,055 --> 00:14:10,340
Good. Now we are all friends.
I like.
138
00:14:53,645 --> 00:14:58,854
I hope you freeloaders are enjoying
your drinks and the dollar cigars.
139
00:14:59,277 --> 00:15:01,897
Been here for six weeks,
nobody's seen your boy train.
140
00:15:02,113 --> 00:15:05,115
I looked up Toro in the book.
There's no record of him.
141
00:15:05,325 --> 00:15:08,492
Knocked out 38 guys in a row,
none of them went over three rounds.
142
00:15:08,662 --> 00:15:11,663
- Believe that, I'll tell you another.
- Who discovered him, Eddie?
143
00:15:11,874 --> 00:15:14,993
I'll let his compadre answer that.
This is Se�or Agrandi.
144
00:15:15,169 --> 00:15:18,206
Se�ores, I'm so happy to be
with you lovely people...
145
00:15:18,381 --> 00:15:21,298
...and to tell you all about El Toro,
who is like my own son.
146
00:15:21,467 --> 00:15:25,250
- Where'd you find Toro?
- I have small circus in my country.
147
00:15:25,429 --> 00:15:28,300
We went to Santa Maria,
a little village on the Andes.
148
00:15:28,474 --> 00:15:31,973
There, my strong man challenge all
the villagers with the boxing gloves.
149
00:15:32,144 --> 00:15:36,144
El Toro put the gloves on,
and two minutes later, finish.
150
00:15:36,317 --> 00:15:38,688
El Toro is now my new strong man.
151
00:15:38,902 --> 00:15:41,060
- But can he box?
- He's no Gene Tunney.
152
00:15:41,239 --> 00:15:42,864
- Can he punch?
- Not like Dempsey.
153
00:15:43,032 --> 00:15:44,691
What's he got beside being big?
154
00:15:44,866 --> 00:15:47,537
An iron jaw and a cast-iron stomach.
No man can hurt him.
155
00:15:47,704 --> 00:15:50,276
- Why did he become a boxer?
- Why?
156
00:15:50,455 --> 00:15:53,790
His family were stonecutters.
He never wore shoes till he was 19.
157
00:15:53,960 --> 00:15:56,367
I guess he got tired of
walking around barefoot.
158
00:15:56,545 --> 00:15:59,464
- How far do you think he'll go?
- All the way.
159
00:15:59,632 --> 00:16:02,918
We leave for the fight in 20 minutes.
Drink up, there's more on the bus.
160
00:16:03,302 --> 00:16:06,637
- Hi, Art.
- Hello, Graham. How are you?
161
00:16:10,269 --> 00:16:11,847
How are these guys treating you?
162
00:16:12,021 --> 00:16:14,809
I'm finding out it's pretty rough
on this side of the fence.
163
00:16:14,983 --> 00:16:17,603
It's always rough with people we like.
You should know.
164
00:16:17,776 --> 00:16:19,521
It means you're a hit.
165
00:16:19,696 --> 00:16:22,186
I rushed over from the station.
166
00:16:22,907 --> 00:16:25,482
Just gave your boy a real plug
on my TV show.
167
00:16:25,661 --> 00:16:28,115
- Hope he comes through tonight.
- He will.
168
00:16:28,704 --> 00:16:30,449
I didn't get a chance to ask.
169
00:16:30,624 --> 00:16:33,412
Must have been a shocker
when your paper folded.
170
00:16:33,586 --> 00:16:35,292
Beth was real depressed.
Me? Well...
171
00:16:35,462 --> 00:16:38,832
Can he fight? Big guys
don't have any coordination.
172
00:16:39,008 --> 00:16:41,000
He's coming along.
What are you drinking?
173
00:16:41,176 --> 00:16:44,961
- Anything.
- Same old stuff? Bourbon on the rocks.
174
00:16:46,475 --> 00:16:50,009
How come you turned press agent?
To me you can talk plain.
175
00:16:50,228 --> 00:16:51,806
I need a check every week.
176
00:16:51,981 --> 00:16:54,850
Did it have to be
Nick Benko's boxing club?
177
00:16:55,024 --> 00:16:57,695
The New York Times
didn't send for me, Benko did.
178
00:16:57,861 --> 00:17:01,990
What's the difference? Money's money,
no matter where you get it.
179
00:17:03,326 --> 00:17:05,532
- L 'chaim.
- I'll need it.
180
00:17:40,156 --> 00:17:43,028
Ladies and gentlemen,
the main event of the evening:
181
00:17:43,202 --> 00:17:46,736
Ten rounds of heavyweight boxing.
182
00:17:46,913 --> 00:17:49,868
Introducing the heavyweight champion
of the Pacific Fleet...
183
00:17:50,083 --> 00:17:53,250
...and one of California's contenders
for the heavyweight crown...
184
00:17:53,420 --> 00:17:58,877
...at 196 pounds, Sailor Rigazzo.
185
00:18:02,180 --> 00:18:05,763
And introducing, for his first
appearance in the United States...
186
00:18:05,975 --> 00:18:09,426
...the heavyweight champion
of South America...
187
00:18:09,645 --> 00:18:14,025
...the wild man of the Andes,
undefeated in 39 fights...
188
00:18:14,193 --> 00:18:19,780
...at 278 pounds, Toro Moreno.
189
00:18:25,789 --> 00:18:27,449
Get on the bus, Toro!
190
00:18:35,423 --> 00:18:38,259
Remember, Sailor, you go in one.
191
00:18:53,275 --> 00:18:54,306
What's with Sailor?
192
00:18:54,485 --> 00:18:57,357
If he keeps it up,
he'll wind up in the bay.
193
00:19:02,452 --> 00:19:05,620
- What goes, Max?
- I don't know. I told him to go in one.
194
00:19:15,591 --> 00:19:18,627
- Foul! Foul! Break it up.
- Foul!
195
00:19:26,019 --> 00:19:28,558
What's the matter with you, buddy?
196
00:19:39,909 --> 00:19:42,662
What are you trying to pull?
Splash! Go down!
197
00:19:42,829 --> 00:19:44,820
He's got nothing.
I'll flatten him.
198
00:20:00,013 --> 00:20:01,509
Go on!
199
00:20:30,755 --> 00:20:33,211
I wish I hadn't come, Eddie.
200
00:20:35,342 --> 00:20:38,261
We'll fix Sailor.
Take care of him good.
201
00:20:38,430 --> 00:20:39,675
Right.
202
00:21:31,610 --> 00:21:34,779
Operator, what's holding up my
New York call? Hurry it up.
203
00:21:34,948 --> 00:21:37,355
Well, try that number again.
204
00:21:37,825 --> 00:21:40,317
Yes, yes. Call me right back.
205
00:21:40,495 --> 00:21:41,907
Busy.
206
00:21:45,625 --> 00:21:48,830
- How's Toro?
- I put him to bed. What happened?
207
00:21:49,047 --> 00:21:52,416
Why was everybody so mad
at the stadium? We win, no?
208
00:21:52,634 --> 00:21:54,840
Agrandi, go to bed.
209
00:21:55,095 --> 00:21:58,629
- Don't talk to me like a child.
- What do you want?
210
00:21:58,807 --> 00:22:02,141
Toro's my friend. To you men,
he's nothing but money.
211
00:22:02,353 --> 00:22:05,472
Be quiet, Agrandi.
You've got a room, go to it.
212
00:22:05,689 --> 00:22:08,607
- Leave him alone.
- They made lots of promises.
213
00:22:08,776 --> 00:22:11,445
So far, we haven't received one penny.
214
00:22:11,612 --> 00:22:14,567
We want some money right now
or we leave, Toro and me.
215
00:22:14,741 --> 00:22:17,907
You think this is a freak show?
You get paid every night?
216
00:22:18,036 --> 00:22:19,945
You're working for a corporation.
217
00:22:20,163 --> 00:22:21,870
You'll get your share
when the time comes.
218
00:22:22,081 --> 00:22:25,581
- When will the time come?
- It's up to the New York office.
219
00:22:26,419 --> 00:22:27,499
Who you looking for?
220
00:22:27,671 --> 00:22:29,663
- Are you Vince?
- You got the wrong room.
221
00:22:31,341 --> 00:22:33,050
I'm Vince.
222
00:22:33,761 --> 00:22:36,632
- Wait for me in the bar.
- Don't be too long.
223
00:22:36,847 --> 00:22:40,383
- Broads, at a time like this.
- Better learn to relax, Leo.
224
00:22:40,767 --> 00:22:43,888
- Agrandi.
- Frank, go buy Agrandi a beer.
225
00:22:44,063 --> 00:22:45,856
Come on, let's hang one on.
226
00:22:46,774 --> 00:22:49,146
- Keep tab on the dolls for me.
- Sure.
227
00:22:49,319 --> 00:22:52,985
We're in the soup. The commissioner
is holding an investigation.
228
00:22:53,156 --> 00:22:54,484
Let him. Who's gonna talk?
229
00:22:54,657 --> 00:22:56,817
The whole press was there.
They'll talk.
230
00:22:56,994 --> 00:23:01,122
Nobody reads these papers
in the East. That's where the money is.
231
00:23:01,289 --> 00:23:04,494
Art Leavitt has a sports newscast
on TV. He's coast-to-coast.
232
00:23:04,669 --> 00:23:06,577
- Your friend.
- Yes, my friend.
233
00:23:06,753 --> 00:23:10,883
Commissioner's gonna subpoena him.
Leavitt has pull in California.
234
00:23:11,051 --> 00:23:12,923
He can murder us.
235
00:23:14,929 --> 00:23:16,472
Hello? Oh, hi, Nick.
236
00:23:16,640 --> 00:23:19,925
No, nothing's wrong.
It's just a little setback.
237
00:23:20,143 --> 00:23:22,635
They're investigating.
That's a little setback?
238
00:23:22,855 --> 00:23:26,354
Oh, you know already.
You phoned him from the stadium.
239
00:23:26,525 --> 00:23:28,316
I had to tell him
about the commission.
240
00:23:28,528 --> 00:23:33,070
I want it fixed, you understand?
I don't care! I want it fixed!
241
00:23:33,240 --> 00:23:35,566
- Is Eddie there? Put him on.
- All right.
242
00:23:35,743 --> 00:23:37,782
Put Eddie on the phone!
243
00:23:37,953 --> 00:23:40,410
He wants to talk to you.
244
00:23:44,293 --> 00:23:47,379
- Hello, Nick.
- How does it look? Pretty bad for us?
245
00:23:47,548 --> 00:23:51,462
- Yeah, pretty bad.
- It's Leo's fault. I should've known.
246
00:23:51,676 --> 00:23:55,012
No, it wasn't Leo's fault.
It just happened.
247
00:23:55,181 --> 00:23:58,430
Where there's an in, there's an out.Can you fix it?
248
00:23:58,558 --> 00:24:00,220
No. How could I fix it?
249
00:24:00,437 --> 00:24:03,721
- You've got connections. Use them!
- Not a chance.
250
00:24:03,940 --> 00:24:05,814
I'd fly out tonight myself...
251
00:24:05,983 --> 00:24:10,147
...but my boys are fighting in
Boston, Philadelphia and Buffalo.
252
00:24:10,321 --> 00:24:12,195
But I know you can do it, Eddie.
253
00:24:12,365 --> 00:24:16,113
- No, I won't.
- Don't talk like that. I won't listen.
254
00:24:16,285 --> 00:24:19,371
- Then don't. I'll hang up.
- Wait a minute. Don't hang up!
255
00:24:19,540 --> 00:24:21,579
- Hold it.
- I'll give you to Leo.
256
00:24:21,750 --> 00:24:25,334
I don't want Leo. You want a
bank account, I'll give you one.
257
00:24:25,547 --> 00:24:27,918
- I'll give you 10%.
- Ten percent of what?
258
00:24:28,090 --> 00:24:30,463
Toro. Ten percent of the whole deal.
259
00:24:30,677 --> 00:24:32,967
You owe it to me to pull it off.
260
00:24:33,180 --> 00:24:37,842
- I don't owe you anything.
- You owe it to yourself and your wife.
261
00:24:38,018 --> 00:24:40,058
You walk out on me now,
you walk out broke.
262
00:24:40,229 --> 00:24:43,313
Don't fight me. I'll give you
anything you want, I promise.
263
00:24:43,482 --> 00:24:47,100
Never mind the promises.
Now, listen, Nick.
264
00:24:47,277 --> 00:24:52,155
I want the same as Leo gets and
I want it in writing. No interference.
265
00:24:52,325 --> 00:24:55,908
I'll have a contract
air-mailed to you tomorrow.
266
00:24:56,079 --> 00:25:00,123
From here on in,
tell Leo you're the big wheel.
267
00:25:01,334 --> 00:25:02,793
Okay, Eddie?
268
00:25:02,961 --> 00:25:04,124
Okay.
269
00:25:09,176 --> 00:25:13,423
I'm a partner if I get us out of this
bind. I get 10%, same as you.
270
00:25:13,597 --> 00:25:16,350
Only, from here on in,
I manage things.
271
00:25:16,559 --> 00:25:20,722
Don't look so beat, Leo.
I could've aced you into the gutter.
272
00:25:20,939 --> 00:25:22,896
What stopped you?
273
00:25:23,526 --> 00:25:26,609
I hate to see a man lose his job.
Even you.
274
00:25:28,154 --> 00:25:30,693
I'm not asking you
to give false testimony.
275
00:25:30,865 --> 00:25:32,324
There's doubt in any fight.
276
00:25:32,450 --> 00:25:35,156
All I want from you
is the benefit of that doubt.
277
00:25:35,371 --> 00:25:37,943
You're saying it wasn't a bag fight?
278
00:25:38,122 --> 00:25:39,534
You can't do this to me.
279
00:25:39,709 --> 00:25:42,461
It's not you I'm after. It's Benko.
280
00:25:42,629 --> 00:25:45,166
You can't put Benko out of business.
281
00:25:45,339 --> 00:25:48,792
You can get Toro's license revoked,
but that'll put me out of business.
282
00:25:48,969 --> 00:25:54,343
- Art, I'm asking you.
- How can you ask me to lie for you?
283
00:25:54,558 --> 00:25:58,092
You don't have to lie. Just don't
say anything if you don't want to.
284
00:25:58,311 --> 00:26:01,183
I've got 3000 in the bank.
I'll lend you any part of it.
285
00:26:01,358 --> 00:26:05,568
I don't want any of it.
I want you to pay me what you owe me.
286
00:26:07,489 --> 00:26:10,572
- What do I owe you?
- A favour. What friends do.
287
00:26:10,741 --> 00:26:13,993
Why did you have to pick this fight
to make yourself a hero?
288
00:26:14,163 --> 00:26:16,653
You knew it was crooked.
Why ask me to watch?
289
00:26:16,831 --> 00:26:20,166
You never saw a fix and
looked the other way to hold your job?
290
00:26:20,336 --> 00:26:22,826
You weren't born in this office
you have now.
291
00:26:23,046 --> 00:26:26,499
I know you got me my first job.
I've always been grateful.
292
00:26:26,676 --> 00:26:27,789
Forget that.
293
00:26:28,009 --> 00:26:30,382
You never
played ball with promoters...
294
00:26:30,554 --> 00:26:32,928
...who bought advertising
in your newspapers?
295
00:26:33,141 --> 00:26:34,219
I'm not proud of it.
296
00:26:34,391 --> 00:26:36,848
But you did it because
you were a nobody.
297
00:26:37,061 --> 00:26:39,636
You were afraid you'd lose your job.
298
00:26:39,857 --> 00:26:42,144
Now you're a big man.
299
00:26:42,316 --> 00:26:44,808
You don't have to lie
to hold your job.
300
00:26:44,987 --> 00:26:49,732
- Well, I do.
- Eddie, I wanna show you something.
301
00:26:51,410 --> 00:26:55,110
Charlie, put that roll of film on
I gave you this morning.
302
00:26:55,288 --> 00:26:58,291
I pieced together some film
for my next TV show.
303
00:26:58,460 --> 00:27:01,163
I want you to take a look at it.
304
00:27:01,337 --> 00:27:02,997
These are not actors you'll see.
305
00:27:03,173 --> 00:27:06,505
They're real fighters who were once
top names in the ring.
306
00:27:06,675 --> 00:27:10,010
Thank you.
Will you pardon us, please?
307
00:27:15,227 --> 00:27:18,477
This is Art Leavitt talking to youin front of Rudy's Beanery...
308
00:27:18,646 --> 00:27:20,889
... from Skid Row in Los Angeles.
309
00:27:21,066 --> 00:27:24,317
Standing beside me is an ex- fighterwho was a topnotch fighter.
310
00:27:24,487 --> 00:27:26,562
- What's your name?- Joey Greb.
311
00:27:26,780 --> 00:27:28,988
- How old are you?- I'm 57.
312
00:27:29,159 --> 00:27:32,075
- How many fights have you had?- 243.
313
00:27:32,453 --> 00:27:35,954
- Did you ever fight any champions?- I fought so many I forgot who.
314
00:27:36,459 --> 00:27:38,331
How much money did you mak e
as a fighter?
315
00:27:38,543 --> 00:27:42,589
Anywhere from a half a million tothree-quarters of a million dollars.
316
00:27:43,049 --> 00:27:45,337
Tell me, does your head ever hurt?
317
00:27:45,509 --> 00:27:47,835
Oh, I get these sinus pains, I do.
318
00:27:48,346 --> 00:27:50,172
What do you do now?
319
00:27:51,182 --> 00:27:53,340
- Now?- Yeah, what do you do now?
320
00:27:53,560 --> 00:27:55,968
Well, now I'm looking for work, I am.
321
00:27:56,145 --> 00:27:57,972
You are? Where are you living?
322
00:27:58,147 --> 00:28:01,683
I sleep in my car oppositethe Ranch Mark et, I do.
323
00:28:01,861 --> 00:28:03,602
- You sleep in a car?- Yes.
324
00:28:03,778 --> 00:28:05,154
Are you married?
325
00:28:05,322 --> 00:28:07,896
I took air out of the tiresso nobody...
326
00:28:08,076 --> 00:28:11,028
- No, my wife passed away.- Your wife passed away.
327
00:28:11,202 --> 00:28:14,538
- Do you have any children?- My boy got lost in the war.
328
00:28:14,707 --> 00:28:17,625
Oh, he did.Why don't you get a regular job?
329
00:28:18,085 --> 00:28:21,004
Why don't you get a regular job?
330
00:28:22,589 --> 00:28:23,871
Have you got a trade?
331
00:28:24,425 --> 00:28:27,178
No, I got no trade,outside of fighting.
332
00:28:27,346 --> 00:28:28,720
What about the managers?
333
00:28:28,930 --> 00:28:33,095
Managers go on forever,but fighters only last a short time.
334
00:28:33,311 --> 00:28:35,717
Should there be a home for fighters?
335
00:28:35,854 --> 00:28:39,390
The same as baseball players,they should be pensioned off.
336
00:28:39,567 --> 00:28:44,064
Should they tak e money from fightersor should the boxing commission pay?
337
00:28:44,281 --> 00:28:49,405
The commission and the authorities,the state and the government should...
338
00:28:49,577 --> 00:28:54,370
It should be under agovernment issue, all together.
339
00:28:54,541 --> 00:28:57,377
The same as thepresident of the United States...
340
00:28:57,544 --> 00:29:02,787
... we should have a commissionerof the boxing authority of the U.S.
341
00:29:02,966 --> 00:29:05,174
What are your plans for the future?
342
00:29:05,345 --> 00:29:08,713
- What are your plans for the future?- What future?
343
00:29:08,889 --> 00:29:12,472
- Thank you very, very much, Joey.- It's very nice. Thank you.
344
00:29:12,643 --> 00:29:16,309
- You wanna see more?
- No. No, I've had enough.
345
00:29:16,481 --> 00:29:20,430
- Still want me to keep my mouth shut?
- Yes, Art, I do.
346
00:29:20,610 --> 00:29:23,363
You think I took this job
because I like it?
347
00:29:23,489 --> 00:29:26,489
No, because I don't like
sleeping in the park.
348
00:29:27,243 --> 00:29:30,363
All right. I'll tell the commission
that in my opinion...
349
00:29:30,538 --> 00:29:33,823
...it could've been an honest match.
Will that settle us?
350
00:29:33,999 --> 00:29:36,538
- Yes. Well, almost.
- What else, Eddie?
351
00:29:36,711 --> 00:29:41,290
Tell me. I want to close our books
so we don't have any future business.
352
00:29:41,466 --> 00:29:43,174
What else, Eddie?
353
00:29:44,176 --> 00:29:49,173
Well, just stop looking at me
as if I'd picked your pocket.
354
00:30:21,591 --> 00:30:27,180
- Vince, you're ignoring me.
- Oh, I think about you all the time.
355
00:30:27,474 --> 00:30:30,309
- I'm going to the casino.
- No, you don't.
356
00:30:30,476 --> 00:30:33,644
Well, what am I supposed to do?
357
00:30:48,203 --> 00:30:49,864
Feels good.
358
00:30:50,039 --> 00:30:54,167
I'll give him six brothers
and three sisters. All poor.
359
00:30:54,335 --> 00:30:58,168
- Eddie, why do we have to lie?
- Publicity.
360
00:31:02,510 --> 00:31:04,800
Are you for real?
361
00:31:04,972 --> 00:31:06,845
Do you mambo?
362
00:31:07,682 --> 00:31:11,266
- Go play outside, sister.
- Don't push.
363
00:31:11,437 --> 00:31:13,097
My money!
364
00:31:15,775 --> 00:31:19,938
- The managers are on their way.
- Vince, Frank, clean out that room.
365
00:31:20,112 --> 00:31:24,490
Managers are easy to handle
one at a time, but why send for six?
366
00:31:24,658 --> 00:31:27,364
Get six together,
you're buying trouble.
367
00:31:27,537 --> 00:31:32,033
Nick wants him to fight in Chicago by
Labour Day. We've gotta work fast.
368
00:31:32,209 --> 00:31:35,294
Oh, Toro. It's bedtime.
369
00:31:39,341 --> 00:31:41,465
- Good night, Eddie.
- Good night.
370
00:31:41,677 --> 00:31:43,883
The party's over, sister.
371
00:31:44,054 --> 00:31:46,676
I said, the party's over. Out.
372
00:31:46,849 --> 00:31:48,428
I was...
373
00:31:55,776 --> 00:31:58,480
- Hi, Jim.
- Hiya, Max.
374
00:31:58,654 --> 00:32:01,026
- Hello, Max.
- Hi. Glad to see you.
375
00:32:01,199 --> 00:32:02,442
- Max.
- Hi.
376
00:32:02,615 --> 00:32:05,368
They're all members
of Benko's boxing club?
377
00:32:05,536 --> 00:32:07,909
They've all done business with Nick.
378
00:32:08,039 --> 00:32:10,612
- I'll do the talking.
- Who are you?
379
00:32:10,791 --> 00:32:12,333
Jim Weyerhause.
380
00:32:12,502 --> 00:32:15,952
- Leo tells me you've been unhappy.
- We want a better shake.
381
00:32:16,129 --> 00:32:20,793
Toro is packing them in. You can pay
us an extra thousand and not feel it.
382
00:32:20,970 --> 00:32:24,468
How much does the fighter get?
I asked a question. Just answer it.
383
00:32:24,639 --> 00:32:28,683
We all got contracts with our boys.
They can't fight unless we say so.
384
00:32:28,852 --> 00:32:33,929
You spot a strong kid, buy a 10-dollar
license and toss him in the ring.
385
00:32:34,149 --> 00:32:36,355
For that, you grab a third
of his purse.
386
00:32:36,486 --> 00:32:39,571
You steal another third
by padding the expense account.
387
00:32:39,740 --> 00:32:44,318
Then you cheat him out of what's
left by giving him a fast shuffle.
388
00:32:44,494 --> 00:32:48,990
- You're the managers, that's for sure.
- Do we get the extra dough?
389
00:32:49,166 --> 00:32:53,329
- Pay the fighter an extra thousand.
- For what? Toro makes the gate.
390
00:32:53,503 --> 00:32:58,083
It's good insurance. Pay him after
he takes the dive. Pay him directly.
391
00:32:58,260 --> 00:33:01,711
- Nobody pays my fighter but me.
- You starting something new?
392
00:33:01,888 --> 00:33:05,636
I split everything with my boy.
Trying to poison his mind against me?
393
00:33:05,808 --> 00:33:09,558
If we do go for the extra,
let them take their share.
394
00:33:09,730 --> 00:33:14,308
Pay my Trambo an extra G, some broad
will marry him and I lose my boy.
395
00:33:14,484 --> 00:33:18,351
- You'll get another.
- I'm like a father to my boy.
396
00:33:18,530 --> 00:33:20,772
He can't buy shoes without me.
397
00:33:20,950 --> 00:33:23,868
Mr. Willis, you used
to be a newspaper man.
398
00:33:24,037 --> 00:33:29,162
You just know a fighter in the ring.
We gotta live with these bums.
399
00:33:29,334 --> 00:33:33,960
They're bums. They don't wanna work.
That's why they're in the business.
400
00:33:34,130 --> 00:33:36,290
Without the fighter,
you're nothing.
401
00:33:36,467 --> 00:33:40,416
You're wrong. Fighters come and go,
managers stay forever.
402
00:33:40,595 --> 00:33:43,679
You're on our side. Stick with us.
Fighters are dirt.
403
00:33:43,973 --> 00:33:48,019
- Let's not argue.
- Then what are managers made of?
404
00:33:48,187 --> 00:33:50,428
What are you made of?
405
00:33:50,605 --> 00:33:54,189
I'm wallowing in the same mud you are,
for the same buck.
406
00:33:54,360 --> 00:33:57,396
That's why I want the fighter
to have an extra grand.
407
00:33:57,530 --> 00:34:01,743
His whole life he'll talk about
making $1000 in one night.
408
00:34:01,910 --> 00:34:06,323
I'll feel better, so should you.
Give those "bums" a break.
409
00:34:06,498 --> 00:34:09,582
We handle the money.
We'll pay the fighters.
410
00:34:09,750 --> 00:34:13,335
Get rid of them.
We'll do business elsewhere. Out!
411
00:34:13,506 --> 00:34:15,462
All right, let's go.
412
00:34:19,887 --> 00:34:24,181
We had the schedule laid out.
Where will I dig up new fighters?
413
00:34:24,350 --> 00:34:26,889
They'll be back. Anything for a buck.
414
00:34:27,062 --> 00:34:30,645
If they won't, I want Nick
to know it was your fault.
415
00:34:30,815 --> 00:34:34,184
Mr. Willis. We'd like
to talk this over sensibly.
416
00:34:34,360 --> 00:34:36,484
Sure, come on in.
417
00:34:36,989 --> 00:34:38,697
Maybe you got a point.
418
00:34:38,866 --> 00:34:44,490
To show our hearts are in the right
place, pay the bonus to the fighters.
419
00:34:44,664 --> 00:34:47,071
Okay. Have a drink.
420
00:34:47,582 --> 00:34:50,585
Maybe we seem a little tough
on our boys...
421
00:34:50,796 --> 00:34:53,036
...but deep down, we love them.
422
00:34:53,214 --> 00:34:57,676
You know something, Jim?
I never doubted you for a moment.
423
00:35:56,739 --> 00:35:59,527
Mrs. Harding,
Mr. Benko authorized me...
424
00:35:59,786 --> 00:36:03,070
...to offer you
his contribution of $25,000...
425
00:36:03,330 --> 00:36:07,032
...for your charity drive
if Toro fights the main event.
426
00:36:07,294 --> 00:36:11,161
But Mr. Benko's been indicted
several times.
427
00:36:11,381 --> 00:36:14,169
The fight's TV sponsors
don't seem to mind.
428
00:36:14,385 --> 00:36:17,219
You can't associate
your name with his.
429
00:36:17,429 --> 00:36:21,722
His name isn't mentioned.
The contribution will be anonymous.
430
00:36:21,975 --> 00:36:25,559
- I just want to do the right thing.
- Reject this offer.
431
00:36:25,772 --> 00:36:29,306
Don't be hasty.
We must consider her tax position.
432
00:36:29,525 --> 00:36:33,061
She can't carry the full load
of this charity drive.
433
00:36:33,280 --> 00:36:36,280
They won't allow more
than a 20% deduction.
434
00:36:36,491 --> 00:36:39,528
- I advise you to accept it.
- I must withdraw.
435
00:36:39,787 --> 00:36:43,535
- You should do the same.
- I want to do the right thing.
436
00:36:43,748 --> 00:36:46,619
Reverend, let me refresh your memory.
437
00:36:46,835 --> 00:36:50,419
Al Capone opened a lot
of soup kitchens in Chicago.
438
00:36:50,673 --> 00:36:53,708
The mayor didn't close them
just because it was him.
439
00:36:53,925 --> 00:36:59,798
Money's not evil. The purpose for which
it's used is the determining factor.
440
00:37:00,057 --> 00:37:03,972
You can help a lot
of crippled children with $25,000.
441
00:37:04,230 --> 00:37:06,684
- Exactly the way I feel.
- Well...
442
00:37:06,940 --> 00:37:12,278
...putting it in that light, perhaps
we can look to the ultimate good.
443
00:37:12,487 --> 00:37:18,407
- But the decision is up to you.
- I just want to do the right thing.
444
00:37:19,160 --> 00:37:21,534
May I have your attention.
445
00:37:21,747 --> 00:37:26,908
We're proud to announce, the proceedsfor tonight's fight goes for...
446
00:37:27,128 --> 00:37:30,828
... the Crippled Children's Fund,sponsored by our city's...
447
00:37:31,048 --> 00:37:36,045
... leading benefactor,Mrs. Wilson Harding.
448
00:37:42,520 --> 00:37:45,473
We have at ringsidetwo distinguished guests...
449
00:37:45,731 --> 00:37:48,139
... who have donated their presence.
450
00:37:48,360 --> 00:37:53,152
The number one heavyweight contender,Buddy Brannen!
451
00:37:54,407 --> 00:37:59,829
And the heavyweight championof the world, Gus Dundee!
452
00:38:05,586 --> 00:38:09,037
Next week, in Philadelphia...
453
00:38:09,297 --> 00:38:12,999
... Brannen and Dundee will meetin a 15-round bout...
454
00:38:13,261 --> 00:38:16,546
... for the heavyweight championshipof the world.
455
00:38:16,806 --> 00:38:20,591
And now, at 204 pounds:
456
00:38:20,853 --> 00:38:23,177
Rocky Mason!
457
00:38:23,772 --> 00:38:27,142
And South America'sheavyweight hope...
458
00:38:27,360 --> 00:38:30,811
... at 279 pounds: Toro Moreno!
459
00:38:31,071 --> 00:38:33,029
Hurray!
460
00:39:04,316 --> 00:39:07,814
Excellent! It's bedtime.
That's enough TV tonight.
461
00:39:08,028 --> 00:39:11,195
Time for bed.
Say good night to Mrs. Willis.
462
00:39:11,448 --> 00:39:13,654
- Good night.
- Good night.
463
00:39:13,866 --> 00:39:15,777
- See you later.
- Right.
464
00:39:16,161 --> 00:39:19,696
- Good night, Daddy.
- Good night, take care.
465
00:39:19,915 --> 00:39:22,241
- Another brandy?
- No, thank you.
466
00:39:22,501 --> 00:39:24,493
- Mind if I call you Beth?
- No.
467
00:39:24,711 --> 00:39:28,757
Beth, Leo writes me that you want
to join your husband...
468
00:39:29,008 --> 00:39:31,581
...on the coast, is that right?
469
00:39:31,969 --> 00:39:36,300
- Isn't that all right?
- No, Eddie's doing great. Why stop him?
470
00:39:36,517 --> 00:39:39,601
- How am I stopping him?
- I keep tabs on Eddie.
471
00:39:39,811 --> 00:39:45,767
Every time you write him, it slows him
down. Then he gets a guilty conscience.
472
00:39:46,026 --> 00:39:48,518
What are you telling him?
473
00:39:48,780 --> 00:39:51,448
- Thanks for dinner.
- Eddie's my partner.
474
00:39:51,698 --> 00:39:55,484
We can make money,
but the whole thing can blow up.
475
00:39:55,704 --> 00:39:58,907
Eddie's gotta stay exactly
the way he is.
476
00:39:59,123 --> 00:40:01,876
I don't know how he is.
I wanna see him.
477
00:40:02,127 --> 00:40:04,582
You think you're being fair to me?
478
00:40:04,796 --> 00:40:10,383
I pay your husband well for what he
does. You owe me a degree of loyalty!
479
00:40:10,802 --> 00:40:15,843
- You just want me to be a good wife.
- Right. I want you to stay home.
480
00:40:16,058 --> 00:40:18,549
Leave him alone.
Don't write letters.
481
00:40:18,812 --> 00:40:22,512
You play ball with me,
and the money that he makes...
482
00:40:22,732 --> 00:40:25,270
...he'll never walk the streets again.
483
00:40:25,485 --> 00:40:27,809
- Good night.
- Beth.
484
00:40:28,445 --> 00:40:31,946
This is Eddie's great chance.
Don't ruin it.
485
00:40:33,952 --> 00:40:36,657
I won't ruin it.
486
00:40:38,082 --> 00:40:40,406
Excuse me.
487
00:40:41,585 --> 00:40:43,377
Thank you.
488
00:41:03,442 --> 00:41:06,477
Hello? Eddie?
489
00:41:06,737 --> 00:41:10,866
Honey, I'm so glad you called.
I was beginning to worry.
490
00:41:11,117 --> 00:41:14,117
Well, I didn't get a letter this week.
491
00:41:14,370 --> 00:41:16,697
How are you? Feeling all right?
492
00:41:16,916 --> 00:41:21,992
Everything's going great.
I'll wire you 500 tomorrow.
493
00:41:22,254 --> 00:41:24,046
No, I...
494
00:41:24,297 --> 00:41:26,503
Pardon us.
495
00:41:29,387 --> 00:41:32,885
No, I want you to spend it.
496
00:41:33,140 --> 00:41:36,724
Oklahoma City, then we head back East.
497
00:41:36,977 --> 00:41:41,106
Well, that was my fault.
Sure, I got your letter.
498
00:41:41,316 --> 00:41:43,473
I'll try to write more often.
499
00:41:44,777 --> 00:41:46,106
Hello?
500
00:41:46,363 --> 00:41:49,448
Hello? Eddie?
501
00:41:50,491 --> 00:41:53,447
Hello, operator? We were disconnected.
502
00:41:53,704 --> 00:41:56,953
- I'm sorry, but the party hung up.
- What?
503
00:41:57,166 --> 00:42:01,745
- Shall I try to get that number back?
- No, never mind.
504
00:42:10,263 --> 00:42:14,309
Hello? Yes, Eddie, we were cut off.
505
00:42:14,560 --> 00:42:18,427
No, I'm fine.
I have everything I want.
506
00:42:18,689 --> 00:42:20,931
Except you.
507
00:42:21,149 --> 00:42:24,684
Sure. Sure, I understand.
508
00:42:25,446 --> 00:42:28,862
Goodbye. Goodbye, Eddie.
509
00:42:29,116 --> 00:42:30,943
Goodbye.
510
00:42:44,258 --> 00:42:45,966
Hey, Willis.
511
00:42:46,718 --> 00:42:50,219
My bum won't take the dive.
He changed his mind.
512
00:42:50,431 --> 00:42:53,882
Wait a minute. Come on.
513
00:42:58,023 --> 00:43:00,347
Boys, outside.
514
00:43:00,566 --> 00:43:02,689
- What's wrong?
- I won't do it.
515
00:43:02,945 --> 00:43:06,645
You made a deal.
You wanna get us both crippled?
516
00:43:06,906 --> 00:43:12,576
I got nothing to do with this. He's
wacky. He's got rocks in his head!
517
00:43:12,787 --> 00:43:17,498
- What changed your mind?
- I thought this would be a small fight.
518
00:43:17,752 --> 00:43:21,251
But my friends, relatives...
My whole tribe's here.
519
00:43:21,505 --> 00:43:26,049
I can't take a dive in front of them.
I've got my pride.
520
00:43:26,302 --> 00:43:28,924
- You no-good bum!
- Cut it out, Leo.
521
00:43:29,139 --> 00:43:33,303
- You get a $1000 bonus.
- Keep your money. I've got my pride.
522
00:43:33,518 --> 00:43:37,729
Toro's knocked out every opponent.
It's no disgrace to lose.
523
00:43:37,939 --> 00:43:41,475
- Think of the money.
- Money don't last long with me.
524
00:43:41,736 --> 00:43:45,021
- I gotta hold on to my pride.
- Chicken wire.
525
00:43:45,239 --> 00:43:48,157
What's holding things up?
We've got a mob.
526
00:43:48,410 --> 00:43:52,110
- Ever hear of the chicken wire routine?
- What is it?
527
00:43:52,372 --> 00:43:55,823
Put a piece of chicken wire
into your mouthpiece.
528
00:43:56,083 --> 00:43:59,584
You get a punch, the blood flows.
They stop the fight.
529
00:43:59,839 --> 00:44:03,337
You get your money
and you save your pride.
530
00:44:23,112 --> 00:44:27,111
- Hit him in the kisser!
- Hit him in the mouth!
531
00:44:36,294 --> 00:44:39,580
- Stop the fight!
- Break it up. Break it up.
532
00:44:39,798 --> 00:44:42,502
- Stop the fight!
- Hey, referee.
533
00:45:03,906 --> 00:45:08,200
- This Buddy Brannen is now champion?
- S�.
534
00:45:09,204 --> 00:45:12,786
- In America, we must speak English.
- Right, I forget.
535
00:45:13,041 --> 00:45:18,082
You'll train very hard. Someday,
you'll get a chance to fight Brannen.
536
00:45:18,296 --> 00:45:21,582
- And I'll beat him.
- You'll be the champion.
537
00:45:21,843 --> 00:45:23,919
- Good.
- Very good.
538
00:45:24,177 --> 00:45:26,800
You're a very lucky young man, Toro.
539
00:45:27,056 --> 00:45:30,093
I have good friends
like you and Eddie.
540
00:45:30,642 --> 00:45:34,724
Yes, Eddie's a very fine man.
541
00:46:02,051 --> 00:46:04,721
- Hold it!
- Hold it there!
542
00:46:17,193 --> 00:46:19,732
Eddie! Hi, Eddie.
543
00:46:19,946 --> 00:46:23,694
- Eddie, you've done a great job.
- So far, so good.
544
00:46:23,950 --> 00:46:26,109
This one, huh? Look at this.
545
00:46:26,370 --> 00:46:30,782
If he gets any bigger, we'll rent
him out like the Empire State Building.
546
00:46:33,460 --> 00:46:34,954
Come on.
547
00:46:39,133 --> 00:46:43,961
We're getting close to the big money.
Toro's recognized everywhere.
548
00:46:44,222 --> 00:46:45,681
The power of TV.
549
00:46:45,890 --> 00:46:50,552
He still can't fight. You're crazy
to match him with the ex-champ.
550
00:46:50,770 --> 00:46:52,479
- Agrandi.
- I'll be there.
551
00:46:52,688 --> 00:46:55,262
Let me take care of the matchmaking.
552
00:46:55,483 --> 00:46:59,315
- I'm sorry to disturb you.
- I'm sorry too, but I'm busy.
553
00:46:59,528 --> 00:47:01,487
Toro asked me for money.
554
00:47:01,740 --> 00:47:04,030
- For what?
- To send to his mother.
555
00:47:04,244 --> 00:47:05,820
- We're in the red.
- Red?
556
00:47:06,077 --> 00:47:09,080
- We're not making any money.
- How can that be?
557
00:47:09,290 --> 00:47:13,418
- The stadiums are filled at fights.
- You calling me a liar?
558
00:47:13,627 --> 00:47:18,336
All right, I told you I'm a busy man.
Leo, get rid of him.
559
00:47:18,549 --> 00:47:23,378
- Eddie, you're getting nervous.
- Nick, Dundee will murder him.
560
00:47:23,639 --> 00:47:26,889
- Nobody will get murdered.
- No one gets hurt.
561
00:47:27,100 --> 00:47:29,557
- Another fix?
- It's a fix.
562
00:47:29,771 --> 00:47:33,684
No, I can't believe that.
You can't buy Dundee.
563
00:47:33,899 --> 00:47:36,272
- I already bought him.
- Show me.
564
00:47:36,528 --> 00:47:39,612
I'll show you.
Just step on the terrace.
565
00:47:48,791 --> 00:47:51,541
- How are you, Gus?
- Eddie, you know Pop?
566
00:47:51,793 --> 00:47:53,372
- Sure.
- Hi, Mr. Willis.
567
00:47:53,587 --> 00:47:55,663
- How's the family?
- Fine.
568
00:47:55,922 --> 00:47:59,542
That big clown of yours,
can he do anything yet?
569
00:47:59,761 --> 00:48:03,461
- He can stand if you don't press him.
- No rough stuff.
570
00:48:03,681 --> 00:48:06,173
Gus shouldn't be fighting so soon.
571
00:48:06,393 --> 00:48:09,891
Brannen didn't hurt me.
It was just a lucky punch.
572
00:48:10,146 --> 00:48:14,015
Some lucky punch,
you were out for five hours.
573
00:48:14,776 --> 00:48:16,982
- What happened?
- Why you asking?
574
00:48:17,237 --> 00:48:19,444
I want to know, that's why.
575
00:48:19,656 --> 00:48:22,990
- Rub my neck, Pop. Right here.
- Sure.
576
00:48:23,201 --> 00:48:27,200
Got a lousy headache.
Couldn't sleep all night.
577
00:48:27,456 --> 00:48:32,369
We were talking about your fight
with Brannen, remember?
578
00:48:32,588 --> 00:48:36,371
It wasn't Buddy's punch
that kept me out so long.
579
00:48:36,633 --> 00:48:38,876
No, sir. It was...
580
00:48:39,094 --> 00:48:42,878
Remember? The doctor,
the penicillin, the cold.
581
00:48:43,098 --> 00:48:48,056
Yeah, that's what it was.
I had a cold all during training.
582
00:48:48,311 --> 00:48:51,764
That goofy doctor,
he shoots me full of stuff.
583
00:48:52,025 --> 00:48:54,313
I'm allergic to penicillin.
584
00:48:54,526 --> 00:48:59,521
That's what lowered my resistance.
Then Buddy got in that lucky punch.
585
00:48:59,740 --> 00:49:01,899
Yeah, that's what it was.
586
00:49:02,160 --> 00:49:06,822
I got a reputation. I don't want
to blow it this late in the game.
587
00:49:07,040 --> 00:49:09,745
Eddie will take care of the press.
588
00:49:09,960 --> 00:49:14,005
- I'll make you look good, Gus.
- You're a good man, Eddie.
589
00:49:14,215 --> 00:49:16,789
My head's killing me.
Got an aspirin?
590
00:49:17,052 --> 00:49:21,179
- Go get him some aspirin.
- I'll see you later, Gus.
591
00:49:25,768 --> 00:49:28,521
- He's punched out.
- It's why he cut a deal.
592
00:49:28,772 --> 00:49:30,764
What if he forgets in the ring?
593
00:49:30,981 --> 00:49:34,399
He's not that bad, or he wouldn't
have cost me $100,000.
594
00:49:34,612 --> 00:49:38,940
We started with nothing
and it's all, Eddie, big business.
595
00:49:39,157 --> 00:49:42,859
Drum the name in their heads
and they buy the label.
596
00:49:43,078 --> 00:49:45,996
Here's your suite.
Go take a look around.
597
00:50:04,350 --> 00:50:06,640
Anybody home?
598
00:50:07,897 --> 00:50:09,770
Hello.
599
00:50:10,440 --> 00:50:13,977
Hello. Is this yours?
600
00:50:14,237 --> 00:50:16,692
Well, it's very pretty.
601
00:50:16,947 --> 00:50:20,199
- I see you took me at my word.
- Thank you.
602
00:50:20,411 --> 00:50:22,698
Why didn't you tell me
you were coming?
603
00:50:22,912 --> 00:50:26,448
I thought Benko would.
He finally let me come.
604
00:50:26,667 --> 00:50:30,616
You didn't have to ask him.
You could have come anytime.
605
00:50:30,837 --> 00:50:34,040
- I wasn't sure you wanted me to.
- Weren't sure?
606
00:50:34,257 --> 00:50:35,668
- No.
- Wait a minute.
607
00:50:35,926 --> 00:50:40,635
I don't know what you've been
thinking, but you'd better stop it.
608
00:50:40,847 --> 00:50:46,684
- All right, I'll try.
- No, don't try. Just stop it.
609
00:50:47,939 --> 00:50:51,392
- I'm glad you came. It's been so long.
- Sure has.
610
00:50:51,777 --> 00:50:54,102
No, I won't go. You can't do that.
611
00:50:54,362 --> 00:50:59,024
- I belong with Toro! I stay!
- Shut up. This is a high-class hotel.
612
00:50:59,284 --> 00:51:01,111
- I get a lawyer!
- You won't.
613
00:51:01,370 --> 00:51:04,621
- I take Toro away from you!
- Shut up.
614
00:51:05,290 --> 00:51:08,660
- What's going on?
- Agrandi's flying home tonight.
615
00:51:08,879 --> 00:51:13,207
- What did he do?
- Nothing. He's bothering me for money.
616
00:51:13,466 --> 00:51:16,552
- He's got it coming?
- No. His visa's expiring...
617
00:51:16,762 --> 00:51:19,845
...and he won't get an extension.
- You fixed it?
618
00:51:20,056 --> 00:51:24,683
- We don't want any troublemakers.
- You can't, the kid will be lost.
619
00:51:24,894 --> 00:51:28,644
- He'll be fine. He trusts you.
- He only talks to Eddie.
620
00:51:28,900 --> 00:51:33,313
He'll forget about Agrandi.
Two more fights and we're home.
621
00:51:33,529 --> 00:51:35,938
- He can get the 10:00 flight.
- Good.
622
00:51:36,158 --> 00:51:40,487
- You're doing it wrong.
- You telling me how to run my business?
623
00:51:40,704 --> 00:51:43,490
- I'm making a wise suggestion.
- Don't.
624
00:51:43,914 --> 00:51:47,250
- You can't revoke my visa.
- I don't want trouble.
625
00:51:47,461 --> 00:51:51,328
I say the guy's gotta go, he goes.
That's all.
626
00:51:51,590 --> 00:51:54,295
- Buy him out.
- You're in the deal too.
627
00:51:54,511 --> 00:51:59,089
- Money comes out of your pocket too.
- I said, buy him out.
628
00:51:59,306 --> 00:52:02,260
Wait a minute,
you're not indispensable.
629
00:52:02,476 --> 00:52:06,143
- I did pretty good without you.
- Then fire me.
630
00:52:06,940 --> 00:52:09,347
What are we arguing about?
631
00:52:09,568 --> 00:52:12,605
We're partners.
I want to see you happy.
632
00:52:12,821 --> 00:52:17,069
Leo, when Agrandi gets on the plane,
give him $5000.
633
00:52:17,284 --> 00:52:21,032
- Now you satisfied?
- It stinks.
634
00:52:21,246 --> 00:52:23,038
Why are you so touchy?
635
00:52:23,290 --> 00:52:26,992
I keep paying out.
I'm a very generous guy. Ask Leo.
636
00:52:27,253 --> 00:52:29,827
- You're generous.
- I'll get his ticket.
637
00:52:30,048 --> 00:52:32,670
Get Agrandi out of here and tell Toro.
638
00:52:32,885 --> 00:52:36,051
Make sure he doesn't act up.
Stick with Toro.
639
00:52:36,263 --> 00:52:38,137
- Right.
- Come on!
640
00:52:43,730 --> 00:52:47,976
Eddie, look, let's not argue in front
of people. It makes us look bad.
641
00:52:48,192 --> 00:52:51,063
And five grand makes us look good,
huh?
642
00:53:21,310 --> 00:53:22,639
Yeah?
643
00:53:23,981 --> 00:53:25,261
What?
644
00:53:25,857 --> 00:53:27,268
When?
645
00:53:28,069 --> 00:53:30,227
I'll be right down.
646
00:53:31,572 --> 00:53:33,944
Toro's run away.
647
00:54:08,153 --> 00:54:11,652
Help me! Eddie, help me!
648
00:54:13,033 --> 00:54:15,274
You wait here.
649
00:54:19,456 --> 00:54:21,495
Help me, Eddie! Help me!
650
00:54:21,707 --> 00:54:24,034
Leave him alone and get out of here.
651
00:54:24,253 --> 00:54:25,628
What's wrong?
652
00:54:25,838 --> 00:54:29,788
I want to go back home like Agrandi.
I don't like these people.
653
00:54:30,009 --> 00:54:33,295
- Come over here.
- These people watch me. I'm afraid.
654
00:54:33,512 --> 00:54:37,760
- Take it easy. Calm down.
- I don't like them. I wish to go home.
655
00:54:37,976 --> 00:54:39,257
I want to talk to you.
656
00:54:39,478 --> 00:54:41,185
- I will not...
- Sit down.
657
00:54:41,396 --> 00:54:44,314
Luis promised he would never go.
Why did he leave?
658
00:54:44,525 --> 00:54:46,979
His visa, his passport expired.
659
00:54:47,903 --> 00:54:50,441
But, why him and not me?
We came together.
660
00:54:50,656 --> 00:54:55,117
The government makes exceptions.
You're special. Agrandi's not.
661
00:54:56,288 --> 00:54:57,616
You are my friend?
662
00:54:57,831 --> 00:55:02,956
I hope. Do as you're told for a little
longer, and you'll go home rich.
663
00:55:03,170 --> 00:55:06,503
The first South American heavyweight
champion of the world.
664
00:55:06,714 --> 00:55:10,132
They'll hold parades, you'll
be famous and treated like a king.
665
00:55:10,344 --> 00:55:14,045
Your parents will be proud.
Maybe you don't care what they think...
666
00:55:14,264 --> 00:55:18,262
...but think of how they're going
to feel if you come home a nobody.
667
00:55:18,476 --> 00:55:20,387
What if they never let me go?
668
00:55:20,605 --> 00:55:24,684
That's nonsense. I'm going to tell you
a secret. I don't like them either.
669
00:55:24,900 --> 00:55:29,231
I did this for the money, like you.
As soon as we get enough, I'll quit.
670
00:55:29,448 --> 00:55:33,397
We'll both quit together, you and me.
That's a promise.
671
00:55:34,995 --> 00:55:38,114
- I believe you, Eddie.
- Back to the hotel.
672
00:56:05,653 --> 00:56:07,562
- Hello, Beth.
- Hello, Art.
673
00:56:07,780 --> 00:56:10,566
- How are you, Art?
- Hello.
674
00:56:18,917 --> 00:56:21,074
- Hi, Nick.
- Hi.
675
00:56:24,297 --> 00:56:26,374
What happened between you and Art?
676
00:56:26,592 --> 00:56:27,919
Oh, nothing.
677
00:56:30,179 --> 00:56:32,801
There's real excitement in
Chicago tonight.
678
00:56:33,016 --> 00:56:37,263
Tonight's winner earns a chance to
meet Buddy Brannen in New York.
679
00:56:37,478 --> 00:56:42,021
We're running a little late. Neither
fighter has made his appearance.
680
00:56:42,232 --> 00:56:45,069
Go down, see what's holding him up.
Go on, move.
681
00:56:48,197 --> 00:56:51,568
- What's wrong?
- Nothing's wrong. Everything's fine.
682
00:57:01,337 --> 00:57:02,618
Hey, what's the stall?
683
00:57:02,839 --> 00:57:05,163
- We're waiting for Dundee.
- What's with him?
684
00:57:05,382 --> 00:57:08,052
- Hold on. Max went. You better wait.
- Why?
685
00:57:08,261 --> 00:57:10,717
They've got commissioners
snooping around.
686
00:57:13,099 --> 00:57:16,719
- That's good, Toro. Keep punching.
- How are you feeling?
687
00:57:16,937 --> 00:57:18,216
I'm okay.
688
00:57:18,437 --> 00:57:21,559
Come on, big fellow, loosen up,
relax those muscles.
689
00:57:21,776 --> 00:57:23,685
- I win tonight.
- Attaboy.
690
00:57:23,903 --> 00:57:25,729
Then one more fight and I go home.
691
00:57:25,946 --> 00:57:27,606
You gotta do more than that.
692
00:57:27,824 --> 00:57:30,777
You have to knock Dundee flat
to get the champ.
693
00:57:30,992 --> 00:57:35,038
- I knock him out.
- Attaboy, Toro, knock him flat.
694
00:57:35,248 --> 00:57:36,576
Leo.
695
00:57:38,709 --> 00:57:41,248
Gus is sick. I don't think he'll show.
696
00:57:41,463 --> 00:57:45,127
- He's gotta show.
- What do you want me to do?
697
00:57:45,968 --> 00:57:50,296
You tell him... No, tell his manager.
Tell him what Nick will do.
698
00:57:50,514 --> 00:57:52,970
- And make it strong.
- Right!
699
00:57:53,393 --> 00:57:55,680
No, Frank, you stay here.
700
00:58:07,616 --> 00:58:09,691
- Dundee's in bad shape.
- What's wrong?
701
00:58:09,993 --> 00:58:12,449
- He can't stomach water.
- How about a shot?
702
00:58:12,663 --> 00:58:13,992
His nose is bleeding.
703
00:58:14,206 --> 00:58:16,875
I'm supposed to cancel the
fight for a nosebleed?
704
00:58:17,084 --> 00:58:19,124
I'll lose the gate. I want him here.
705
00:58:19,337 --> 00:58:23,631
All right. Max will get him up in the
ring if he has to drag him there.
706
00:58:53,873 --> 00:58:56,447
Ladies and gentlemen,
we have at ringside...
707
00:58:56,668 --> 00:59:00,914
...the man who the winner tonight will
meet in New York later this year...
708
00:59:01,130 --> 00:59:06,172
...the heavyweight champion
of the world, Buddy Brannen.
709
00:59:09,432 --> 00:59:14,259
And now, for the main event,
10 rounds of boxing.
710
00:59:14,478 --> 00:59:19,983
Introducing the South American Goliath,
who has scored 25 knockouts...
711
00:59:20,735 --> 00:59:26,655
...at 275 pounds, Toro Moreno.
712
00:59:28,160 --> 00:59:31,029
And his opponent, at 212 pounds...
713
00:59:31,245 --> 00:59:37,201
...the ex-heavyweight champion
of the world, Gus Dundee.
714
00:59:38,879 --> 00:59:43,091
You know the rules for the state of
Illinois. I want a nice, clean fight.
715
00:59:43,300 --> 00:59:48,462
In the event of a knockdown,
go to the furthest neutral corner.
716
00:59:48,682 --> 00:59:50,009
Any questions?
717
00:59:50,224 --> 00:59:53,843
- Which is the furthest neutral corner?
- I'll take care of it.
718
00:59:54,062 --> 00:59:58,310
- Now, shake hands and come out fighting.
- Come on, Gus!
719
01:00:03,364 --> 01:00:05,403
Come on, Gus!
720
01:00:21,132 --> 01:00:23,624
For all the money,
he better make it look good.
721
01:00:23,844 --> 01:00:25,504
Don't worry, he will.
722
01:00:46,826 --> 01:00:48,487
Come on!
723
01:01:45,681 --> 01:01:47,176
Come on!
724
01:02:12,752 --> 01:02:14,708
Get up, you bum!
725
01:02:21,051 --> 01:02:23,425
What's wrong with Gus?
He's not trying.
726
01:02:23,638 --> 01:02:27,137
He better start trying next round.
727
01:02:34,900 --> 01:02:36,691
Oh, what a tanker!
728
01:02:37,612 --> 01:02:39,817
Why don't they stop the fight?
729
01:02:40,030 --> 01:02:44,243
It's too early. The fans have got to
get their money's worth.
730
01:04:09,792 --> 01:04:14,834
Ladies and gentlemen, in one minute,
12 seconds of the third round...
731
01:04:15,006 --> 01:04:17,794
...the winner by a knockout,
Toro Moreno.
732
01:04:36,780 --> 01:04:41,074
Keep the press away from Toro.
And you keep a tab on Dundee.
733
01:04:41,284 --> 01:04:43,658
- I'll get you out of here.
- No, you go on.
734
01:04:43,871 --> 01:04:47,406
I'll ask Art to take me back
to the hotel. Go on.
735
01:04:47,624 --> 01:04:49,000
All right.
736
01:05:28,418 --> 01:05:32,332
You yellow dog! You yellow dog!
737
01:05:33,173 --> 01:05:35,546
You yellow dog!
738
01:05:40,848 --> 01:05:42,177
Art?
739
01:05:42,475 --> 01:05:45,844
Will you take me back to the hotel?
I'd like to talk to you.
740
01:05:46,062 --> 01:05:47,438
Sure, Beth.
741
01:05:59,660 --> 01:06:02,197
- What do you think, doc?
- He's still in a coma.
742
01:06:02,412 --> 01:06:05,082
- Is he bleeding?
- There's seepage from his ears.
743
01:06:05,290 --> 01:06:06,751
Toro didn't hit him hard.
744
01:06:06,960 --> 01:06:11,004
Chances are he didn't. Gus probably
got a haemorrhage in the Brannen fight.
745
01:06:11,214 --> 01:06:14,333
I understand he took a pretty
severe beating from Buddy.
746
01:06:14,550 --> 01:06:18,051
The commission examined Gus.
Why did they pass him?
747
01:06:18,264 --> 01:06:21,596
Damaged tissue can be small,
no bigger than a pinpoint.
748
01:06:21,807 --> 01:06:26,187
It might not show in an examination,
but a tap could start the bleeding.
749
01:06:26,397 --> 01:06:28,638
Gus is strong. He'll pull through.
750
01:06:28,857 --> 01:06:31,017
Gus is a good man.
I'm praying for him.
751
01:06:31,235 --> 01:06:34,437
George, you do that. It's good.
You keep praying for him.
752
01:06:34,655 --> 01:06:36,613
- It was an accident. Right?
- Sure.
753
01:06:36,824 --> 01:06:40,442
- They take their chances in the ring.
- That's right.
754
01:06:40,661 --> 01:06:43,866
The boxing commission
decides whether a fighter is fit.
755
01:06:44,082 --> 01:06:46,703
If they passed him,
we're in the clear, right?
756
01:06:46,917 --> 01:06:50,619
That's the accepted view.
It doesn't happen to be mine.
757
01:06:51,591 --> 01:06:53,713
Doctor, will you do me a favour please?
758
01:06:53,926 --> 01:06:58,138
Eddie Willis is inside. Would you tell
him we'd like to see him?
759
01:07:05,062 --> 01:07:08,729
- Can't we wait at the hotel?
- We'll stay and show some respect.
760
01:07:08,942 --> 01:07:11,728
- Frank, go get some coffee.
- Right.
761
01:07:11,944 --> 01:07:13,225
How about sandwiches?
762
01:07:13,446 --> 01:07:17,362
What's the matter with you?
Trying to make a picnic? Just coffee.
763
01:07:17,575 --> 01:07:18,856
All right.
764
01:07:20,538 --> 01:07:26,161
Eddie, this will look lousy if the
press says Brannen finished off Gus.
765
01:07:26,377 --> 01:07:28,536
Make up a story
for the morning papers.
766
01:07:28,755 --> 01:07:32,123
You mean something like, "Gus was a
formidable opponent...
767
01:07:32,341 --> 01:07:34,963
...but when he faced
the wild man of the Andes...
768
01:07:35,179 --> 01:07:37,253
...he gambled with his life."
- Wonderful.
769
01:07:37,471 --> 01:07:41,008
- You want the commission to know that.
- Great! Exactly!
770
01:07:41,226 --> 01:07:42,720
It sure is great.
771
01:07:42,936 --> 01:07:48,063
How can you worry about the press when
Gus is lying with a tube in his head?
772
01:08:06,462 --> 01:08:08,252
Eddie, how about a statement?
773
01:08:08,463 --> 01:08:11,168
Toro fought clean.
It's just one of those things.
774
01:08:11,383 --> 01:08:13,591
- Moreno ever kill in South America?
- No.
775
01:08:13,803 --> 01:08:17,587
But you wrote that he sent
some fighters to the hospital.
776
01:08:17,807 --> 01:08:20,429
- That was just press agent talk...
- Wait!
777
01:08:20,601 --> 01:08:24,896
Let's not hide anything. Sure, Toro
sent some boys to the hospital.
778
01:08:25,107 --> 01:08:29,401
Why not? He's tough. Anyone who enters
the ring with him takes a chance.
779
01:08:29,570 --> 01:08:33,318
I want the whole world to know that.
Buddy Brannen too.
780
01:08:33,490 --> 01:08:34,984
Will Toro take the title?
781
01:08:35,200 --> 01:08:38,950
I'm serving notice on the New York
State Boxing Commission now.
782
01:08:39,164 --> 01:08:43,493
We wanna win the championship, but we
don't want a repetition of tonight.
783
01:08:43,710 --> 01:08:47,079
When he's had enough,
the referee should stop the fight.
784
01:08:47,296 --> 01:08:50,333
- When will the fight be?
- We'll be ready in six weeks.
785
01:08:50,550 --> 01:08:54,085
- How big of a gate do you expect?
- Come on, gentlemen.
786
01:08:54,303 --> 01:08:56,974
Please, let's not discuss that here.
787
01:08:57,183 --> 01:09:00,930
I'd give up our crack at the title
if I thought it could help Gus.
788
01:09:01,145 --> 01:09:05,972
Dundee's always been a clean fighter,
a good family man.
789
01:09:06,191 --> 01:09:09,063
He's been a credit to his profession.
790
01:09:09,570 --> 01:09:15,905
And if there's a God in heaven, I'm
sure he'll be in Gus' corner tonight.
791
01:09:31,009 --> 01:09:33,714
He died on the operating table.
Never came to.
792
01:09:33,930 --> 01:09:38,010
- I heard it on the radio.
- Yeah. Rotten luck.
793
01:09:38,559 --> 01:09:42,392
Gus was only 33 years old.
In most jobs he was just a kid.
794
01:09:42,606 --> 01:09:44,681
In the fight game he's an old man.
795
01:09:45,024 --> 01:09:49,271
Hello, this is 1104. Would
you send someone up for our bags?
796
01:09:49,487 --> 01:09:52,193
Yes, we're checking out. Thank you.
797
01:09:52,616 --> 01:09:56,696
- What do you mean we're checking out?
- We're going home.
798
01:09:56,912 --> 01:10:00,828
- I can't go home now.
- I had a long talk with Art Leavitt.
799
01:10:01,042 --> 01:10:05,253
I don't want to hear about Art Leavitt.
He told me enough in California.
800
01:10:05,464 --> 01:10:07,207
You should've listened.
801
01:10:07,424 --> 01:10:12,133
There's a lot of things I should and
shouldn't have done.
802
01:10:13,973 --> 01:10:16,760
But how can you even think of staying?
803
01:10:16,976 --> 01:10:20,676
I can't go back now. In six weeks
Toro fights Brannen in New York.
804
01:10:20,896 --> 01:10:24,432
That's when I cash in.
If I walk now, Nick will cut me off.
805
01:10:24,651 --> 01:10:27,188
You sound as if money
means everything.
806
01:10:27,402 --> 01:10:31,816
You did okay with the money I sent.
Did anybody ask about the fur coat?
807
01:10:32,034 --> 01:10:35,567
You said you were a press agent.
You didn't say a man had to die.
808
01:10:35,787 --> 01:10:38,244
You talk as if I killed him.
809
01:10:38,416 --> 01:10:41,534
I didn't say that.
If you stay you're like Nick.
810
01:10:41,751 --> 01:10:44,920
Haven't I got enough trouble without
you giving me more?
811
01:10:45,131 --> 01:10:51,336
- I don't know what's happened to you.
- Hello. No, I can't talk to you now.
812
01:10:51,555 --> 01:10:53,546
You've been letting me have it.
813
01:10:53,764 --> 01:10:56,766
Other men lose their jobs and
they get another job.
814
01:10:56,976 --> 01:10:59,894
- Go back to the rewrite desk.
- I won't settle for that.
815
01:11:00,104 --> 01:11:02,892
- Why won't you?
- I was there 20 years ago.
816
01:11:03,108 --> 01:11:06,607
- It pays a living but you want more.
- Yes, and I'm getting it.
817
01:11:06,820 --> 01:11:12,989
- But how are you getting it?
- Without it, you're a bum to people.
818
01:11:18,958 --> 01:11:21,876
Would you take those
three bags, please?
819
01:11:32,514 --> 01:11:37,757
Yeah. Okay, Nick, I'll be right over.
820
01:11:56,205 --> 01:11:58,448
It's the first time the bum's
been happy.
821
01:11:58,667 --> 01:12:03,459
Eddie, I talked to Brannen's manager
and closed the deal for the match.
822
01:12:03,672 --> 01:12:05,998
Look at the paper. Look at that.
823
01:12:06,384 --> 01:12:10,512
Now nobody can say, "That's
Toro the phoney" or "Toro the freak."
824
01:12:10,722 --> 01:12:14,173
They're going to say,
"That's Toro the killer."
825
01:12:14,391 --> 01:12:19,554
We're sitting on top of the whole fat
world and you got 10% off the top.
826
01:12:19,774 --> 01:12:23,391
And one more thing:
It couldn't happen to a better guy.
827
01:12:23,610 --> 01:12:26,363
Hey, Eddie.
828
01:12:27,238 --> 01:12:29,612
Here's a girl that wants to marry me.
829
01:12:29,825 --> 01:12:32,743
It'll make your mother very happy.
830
01:12:32,954 --> 01:12:36,821
Eddie, this is Shirley, a very
fine girl. This is Eddie, a fine man.
831
01:12:37,042 --> 01:12:38,453
No, thank you.
832
01:13:21,172 --> 01:13:23,958
- One more. One more.
- What round?
833
01:13:27,219 --> 01:13:29,676
Quiet. May I have it quiet, please?
834
01:13:30,764 --> 01:13:36,554
New York is proud and honoured to have
this heavyweight championship.
835
01:13:36,771 --> 01:13:39,891
The whole world looks upon
you two fine athletes...
836
01:13:40,109 --> 01:13:43,441
...to uphold the great American
tradition of sportsmanship.
837
01:13:43,653 --> 01:13:46,490
I know from both of you boys'
past experiences...
838
01:13:46,699 --> 01:13:52,120
...that you always give your all, and we
can expect a clean, honest contest...
839
01:13:52,329 --> 01:13:56,707
...that will go down in the annals of
pugilism and be remembered.
840
01:14:15,186 --> 01:14:17,394
Have them shake hands.
841
01:14:53,728 --> 01:14:55,721
- Thanks, Joey.
- Okay, Eddie.
842
01:14:55,940 --> 01:14:59,224
- Hey, Willis! Wait a minute.
- Wait downstairs, huh?
843
01:14:59,442 --> 01:15:01,934
- I got a beef with you.
- What's bothering you?
844
01:15:02,155 --> 01:15:05,605
You're planting phoney stories,
and I don't like it.
845
01:15:05,823 --> 01:15:09,989
- What is it you don't like?
- Saying your big joker is a killer.
846
01:15:10,205 --> 01:15:13,407
- All right, we'll talk in here.
- Leave him alone.
847
01:15:15,293 --> 01:15:16,836
Go ahead, Eddie.
848
01:15:20,173 --> 01:15:23,873
We're building up the gate,
what do you care what we say?
849
01:15:24,052 --> 01:15:26,508
It's a question of personal pride.
850
01:15:26,722 --> 01:15:28,596
How did I hurt your pride?
851
01:15:28,808 --> 01:15:32,391
I'm the one that nailed Gus.
Murdered him for 15 rounds.
852
01:15:32,603 --> 01:15:36,186
I don't know what held him up.
But when Gus left he was dead.
853
01:15:36,398 --> 01:15:42,070
Your joker tapped him. I did the work
and he gets the glory. I don't like it.
854
01:15:42,281 --> 01:15:46,029
I did you a grave injustice.
I never knew it meant so much to you.
855
01:15:46,242 --> 01:15:51,486
When I butcher a guy, I want the world
to know, and they will with your boy.
856
01:15:51,707 --> 01:15:53,783
You're to carry Toro for six rounds.
857
01:15:54,002 --> 01:15:56,706
Don't ruin the film rights.
It's important money.
858
01:15:56,920 --> 01:16:02,045
There's more at stake. I'll prove
that I'm the guy that put Dundee away.
859
01:16:02,259 --> 01:16:05,297
I don't care what you do to Toro,
but use your head.
860
01:16:05,514 --> 01:16:08,632
Don't do it until after six rounds.
That was the deal.
861
01:16:08,849 --> 01:16:10,759
No deal, Nick. No deal.
862
01:16:10,977 --> 01:16:13,979
I'm gonna butcher your guy.
863
01:16:18,402 --> 01:16:21,818
You're the fixer. Let's see you
fix your way out of this.
864
01:16:22,030 --> 01:16:25,816
What should I do? You knew eventually
Toro would have a real fight.
865
01:16:26,036 --> 01:16:27,363
- Wait a minute.
- What?
866
01:16:27,577 --> 01:16:30,533
Fix it so he doesn't
walk into a meat grinder.
867
01:16:30,749 --> 01:16:33,665
I can't help it if this bum gets mad.
Don't blame me.
868
01:16:34,168 --> 01:16:37,040
Stop saying it's not my problem.
I'll make it mine.
869
01:16:37,256 --> 01:16:40,339
Toro's not your brother.
You're not responsible for him.
870
01:16:40,549 --> 01:16:41,879
He believes in me.
871
01:16:42,094 --> 01:16:44,300
So do I. That's why I hired you.
872
01:16:44,514 --> 01:16:49,140
Make up your mind. You can't be two
people. Where do you stand?
873
01:16:49,351 --> 01:16:52,720
I'm part of the deal, but
I don't want him butchered.
874
01:16:52,938 --> 01:16:56,853
Fine. Here's something important.
The odds on Brannen are 5-to-1.
875
01:16:57,069 --> 01:17:00,437
- That's bad. You have to build up Toro.
- Drop me at the corner.
876
01:17:00,654 --> 01:17:05,151
We build up Toro stronger and the odds
on Brannen drop to about 9-to-5.
877
01:17:05,368 --> 01:17:08,785
Then we put some big bets on
Brannen and we pick up a bundle.
878
01:17:53,628 --> 01:17:56,000
- Hello, Beth.
- Hello, Eddie.
879
01:17:56,213 --> 01:17:59,465
I just got in this morning.
880
01:17:59,760 --> 01:18:01,041
Yes?
881
01:18:01,553 --> 01:18:05,386
Do we have to stand in the hall?
I'm not a vacuum cleaner salesman.
882
01:18:05,600 --> 01:18:08,635
I'm your husband. This is my home.
I live here.
883
01:18:08,852 --> 01:18:11,854
I'm sorry. I'll be out of
your way in five minutes.
884
01:18:12,065 --> 01:18:14,637
Beth, why can't we be
sensible and talk?
885
01:18:14,858 --> 01:18:18,809
What's to talk about? What's different?
You're with the same outfit.
886
01:18:19,240 --> 01:18:21,812
You still feel the same way
you did in Chicago?
887
01:18:23,994 --> 01:18:25,454
Yes, Eddie, I do.
888
01:18:26,871 --> 01:18:28,200
Well.
889
01:18:42,639 --> 01:18:46,588
Eddie! Eddie, if you want Toro,
Frank took him to St. Eustace.
890
01:18:46,809 --> 01:18:50,144
You're not supposed to take him
anyplace without asking me.
891
01:18:50,355 --> 01:18:53,689
I figured a church was okay.
The priest asked him to come.
892
01:18:53,900 --> 01:18:56,108
- What for?
- I don't know.
893
01:18:56,320 --> 01:18:58,561
Maybe to give him his blessings.
894
01:19:17,342 --> 01:19:21,507
- Where's Toro?
- In the vestry, talking to the Father.
895
01:19:22,432 --> 01:19:25,385
I received this letter
from Father Pappelli.
896
01:19:25,601 --> 01:19:29,101
He's the priest in Santa Maria,
Mr. Moreno's village.
897
01:19:29,314 --> 01:19:33,014
- Do you read Spanish?
- No, you better read it to me.
898
01:19:33,234 --> 01:19:36,354
Mr. Moreno's mother wants him to
come home right away.
899
01:19:36,529 --> 01:19:37,692
Is she ill?
900
01:19:37,864 --> 01:19:41,530
No, she's mourning the man who
was killed by her son.
901
01:19:41,702 --> 01:19:44,157
He didn't kill him.
It was an accident.
902
01:19:44,371 --> 01:19:49,578
A man was beaten to death. He doesn't
want to stay in this barbaric sport.
903
01:19:49,793 --> 01:19:53,708
Eddie, you are my friend,
help me go home.
904
01:19:54,091 --> 01:19:57,174
I'd like to help you,
but you can't go home yet.
905
01:19:57,384 --> 01:20:01,762
I want to go home now, Eddie.
Right now.
906
01:20:01,972 --> 01:20:05,971
Toro, do you trust me? Well, do you?
907
01:20:06,186 --> 01:20:07,728
Yes, Eddie.
908
01:20:07,937 --> 01:20:10,060
Come with me. I'll see what I can do.
909
01:20:10,274 --> 01:20:12,682
Don't worry about him,
I'll look after him.
910
01:20:12,902 --> 01:20:14,940
Gracias, Padre.
911
01:20:15,904 --> 01:20:17,648
I don't know what to say.
912
01:20:17,866 --> 01:20:23,156
I don't know what to say. I talk
till I'm hoarse, and we get nowhere.
913
01:20:23,371 --> 01:20:29,291
A priest 6000 miles away writes a
letter and our dreams go up in smoke.
914
01:20:29,503 --> 01:20:32,706
When you got off the boat I saw you
and I made a promise.
915
01:20:32,922 --> 01:20:34,203
Remember what I said?
916
01:20:34,424 --> 01:20:39,880
I promised a crack at the heavyweight
championship. Now, I've kept my word.
917
01:20:40,096 --> 01:20:45,472
It wasn't easy. I didn't do it alone.
It took the efforts of every man here.
918
01:20:45,686 --> 01:20:49,221
We worked, sweated and bled for you.
We worried about you.
919
01:20:49,441 --> 01:20:52,974
You had nothing but the best.
Here, look, here's Danny.
920
01:20:53,194 --> 01:20:58,817
The best trainer in the business, and
he handled you like you were his son.
921
01:20:59,033 --> 01:21:04,787
George, he worked like a slave to
teach you the tricks of the game.
922
01:21:04,998 --> 01:21:08,083
Leo poured money over you
like it was water.
923
01:21:08,294 --> 01:21:13,371
Giving you the best protection and
comfort that a fighter could get.
924
01:21:13,841 --> 01:21:15,715
Max scouted your opponents.
925
01:21:15,928 --> 01:21:20,838
He gave the information to Danny and
George so you'd be prepared to win.
926
01:21:21,600 --> 01:21:27,437
Vince and Frank watched over you
like you were a little baby.
927
01:21:27,648 --> 01:21:29,059
Eddie.
928
01:21:30,650 --> 01:21:36,902
Eddie knocked his brains out so your
name could be known around the world.
929
01:21:38,993 --> 01:21:43,489
Why do you think I did all of this?
Because I wanted to make money?
930
01:21:43,706 --> 01:21:50,456
No. Because I always wanted a champion.
I put all my dreams and hopes in you.
931
01:21:50,797 --> 01:21:55,791
And you sit there and say you don't
want to fight. You want to go home.
932
01:21:56,887 --> 01:22:02,473
Do you know what I'm saying. Do you?
Listen, Toro. Listen to me now.
933
01:22:02,685 --> 01:22:05,521
If you quit, you're not only
cheating yourself...
934
01:22:05,730 --> 01:22:09,893
...but you're robbing every man in
this room of what he's worked for.
935
01:22:10,109 --> 01:22:12,103
How can you be so selfish?
936
01:22:12,321 --> 01:22:15,819
Mr. Benko, you make me feel
like I am a bad man.
937
01:22:16,032 --> 01:22:20,611
Eddie, I don't like to do this to you,
but I must do what the priest says.
938
01:22:23,124 --> 01:22:29,209
Get him out of here. Come on! Out!
Get him out of here!
939
01:22:30,507 --> 01:22:36,130
- You come with me, Eddie?
- No, you go ahead. I'll be along.
940
01:22:36,889 --> 01:22:39,295
- Maybe Eddie ought to work on him.
- Shut up!
941
01:22:39,515 --> 01:22:41,888
Talk him into the ring,
he'll listen to you.
942
01:22:42,102 --> 01:22:45,850
Sure, he'll listen to me.
You said nobody gets hurt. Right?
943
01:22:46,064 --> 01:22:49,766
You want the money that's clean and
easy. This is a tough business.
944
01:22:49,986 --> 01:22:52,985
If you want the money, get it.
Get him in the ring.
945
01:22:53,197 --> 01:22:55,605
You have him face
a guy who will murder him.
946
01:22:55,826 --> 01:23:00,321
I don't care. Get him in the ring. If
you do it without him getting hurt, fine.
947
01:23:00,538 --> 01:23:04,122
If you don't, fine.
But get him in. There must be a way.
948
01:23:04,335 --> 01:23:09,210
Sure, there's a way. You've been lying
to him ever since you got hold of him.
949
01:23:09,423 --> 01:23:13,752
Suppose I start telling him the truth.
Maybe that'll work.
950
01:23:19,558 --> 01:23:21,219
Maybe.
951
01:23:25,815 --> 01:23:28,022
- Where is he?
- In there.
952
01:23:28,235 --> 01:23:31,188
Now, all you guys blow.
George, you stay here.
953
01:23:36,909 --> 01:23:40,362
You really believe you killed Dundee,
don't you?
954
01:23:40,790 --> 01:23:43,410
With this hand I killed him.
955
01:23:45,336 --> 01:23:50,081
Yeah, you really believe that.
Well, let me tell you something.
956
01:23:50,299 --> 01:23:52,874
You couldn't kill anybody
unless you had a gun.
957
01:23:53,095 --> 01:23:56,843
- What do you mean?
- You're a fake. You never hurt anyone.
958
01:23:57,056 --> 01:24:01,884
- I punch. They go boom. 26 men.
- Every one of them a fix or a pushover.
959
01:24:02,103 --> 01:24:05,189
- I do not believe you.
- I don't care. It's the truth.
960
01:24:05,400 --> 01:24:09,313
You're not even a 10th-rate fighter.
You're what they call a bum.
961
01:24:09,528 --> 01:24:14,237
I no bum. I train hard, and I fight
hard. I do not know my own strength.
962
01:24:14,450 --> 01:24:16,407
You believe all those lies I write.
963
01:24:16,619 --> 01:24:20,451
Nick Benko paid me to make people
think you couldn't be hurt.
964
01:24:20,665 --> 01:24:22,040
No one can hurt El Toro.
965
01:24:22,250 --> 01:24:25,002
Any saloon fighter could wipe
the floor with you.
966
01:24:25,212 --> 01:24:28,663
Go away, Eddie. Go away.
967
01:24:32,637 --> 01:24:34,011
George.
968
01:24:34,388 --> 01:24:38,932
You don't know your own strength?
I'll show you what a bum you are.
969
01:24:39,144 --> 01:24:41,682
- George, how old are you?
- I'm 53, Mr. Willis.
970
01:24:41,896 --> 01:24:45,893
He's 53. A broken-down old warhorse,
but he can beat your brains out.
971
01:24:46,650 --> 01:24:51,398
I want you to belt him. Let him know
what it feels like to get hit.
972
01:24:51,615 --> 01:24:53,821
- I can't, Mr. Willis.
- Do you like him?
973
01:24:54,034 --> 01:24:55,695
- Yes.
- You'll do him a favour.
974
01:24:55,912 --> 01:25:00,122
He thinks he's King Kong. He won't
believe me. Belt some sense into him.
975
01:25:00,332 --> 01:25:02,741
Go away, George.
I don't want to hurt you.
976
01:25:02,960 --> 01:25:04,336
Belt him, I said.
977
01:25:04,545 --> 01:25:06,953
Go away, George.
I don't want to hurt you.
978
01:25:07,173 --> 01:25:09,166
Watch it, big fella.
979
01:25:15,850 --> 01:25:18,256
Now, let him get up by himself.
980
01:25:19,394 --> 01:25:21,352
Come on, get up.
981
01:25:35,371 --> 01:25:38,489
I'm sorry, but it was the only
way to prove it to you.
982
01:25:38,707 --> 01:25:43,534
You never killed anybody and you
can't fight. You couldn't bust an egg.
983
01:25:43,754 --> 01:25:46,874
The priest was right.
Go home before you get hurt...
984
01:25:47,049 --> 01:25:50,299
...and wind up on Skid Row.
Isn't that right, George?
985
01:25:50,510 --> 01:25:52,670
Mr. Willis is right, Toro.
986
01:25:53,473 --> 01:25:55,595
What do I do, Eddie?
987
01:25:56,434 --> 01:25:59,352
Tell me. What do I do?
988
01:25:59,562 --> 01:26:03,227
Listen to me carefully.
You go home now, you go home broke.
989
01:26:03,441 --> 01:26:06,277
You fight Brannen and
you wind up with money.
990
01:26:06,487 --> 01:26:11,648
- The Brannen fight is fixed too?
- No, you can't fix the champ.
991
01:26:11,867 --> 01:26:14,357
And I can't beat him, huh?
992
01:26:14,869 --> 01:26:17,159
You might as well know the truth.
993
01:26:17,373 --> 01:26:21,702
Brannen's got it in for you. He killed
Dundee and wants to prove it.
994
01:26:21,919 --> 01:26:27,162
Yes, Brannen, he's a mean fighter.
He loves to pound a man to jelly.
995
01:26:27,424 --> 01:26:29,501
But I can't go home broke.
996
01:26:29,719 --> 01:26:35,093
Then do the match, but don't fight him.
Just stay enough so it looks good.
997
01:26:35,308 --> 01:26:38,015
George will show you how
to handle yourself.
998
01:26:38,229 --> 01:26:44,434
Toro, you got a long reach.
Hold him off. Don't let him get close.
999
01:26:44,653 --> 01:26:49,065
Keep away from him. When he moves in,
don't fight him. Grab and hold him.
1000
01:26:49,282 --> 01:26:51,359
Hold him until the referee breaks you.
1001
01:26:51,576 --> 01:26:54,826
You do that for a couple of rounds,
make it look good.
1002
01:26:55,038 --> 01:26:58,869
And when he connects and you
feel hurt, go down and stay down.
1003
01:26:59,083 --> 01:27:03,332
Stay down till the referee counts you
out. That's the only way to fight him.
1004
01:27:03,965 --> 01:27:06,253
I don't know. What will people think?
1005
01:27:06,466 --> 01:27:09,884
Why care what a bunch of
bloodthirsty people think of you?
1006
01:27:10,096 --> 01:27:14,389
Did you ever see their faces? They pay
a few bucks to see a man get killed.
1007
01:27:14,601 --> 01:27:19,559
The hell with them. Think of yourself.
Get your money and leave this business.
1008
01:27:22,610 --> 01:27:25,444
Okay, Eddie, I do like you say.
1009
01:27:25,653 --> 01:27:28,360
And you'll fight like
George tells you?
1010
01:27:28,533 --> 01:27:33,658
- Yeah. I fight like George tells me.
- Good. Thanks for your help, George.
1011
01:27:40,045 --> 01:27:42,831
- Okay, let's go, let's go.
- Come on.
1012
01:27:43,297 --> 01:27:46,632
Remember, big fella,
fight like I told you, understand?
1013
01:27:46,843 --> 01:27:50,294
- I understand.
- Let's go.
1014
01:27:57,187 --> 01:27:59,513
Come on, hurry it up.
1015
01:28:00,442 --> 01:28:03,607
That only helps if you can fight.
Come on.
1016
01:28:14,747 --> 01:28:16,325
Ladies and gentlemen.
1017
01:28:17,042 --> 01:28:21,870
Ladies and gentlemen, let us have a
moment of silence for Gus Dundee.
1018
01:28:22,089 --> 01:28:25,007
A real champion who
went down fighting...
1019
01:28:25,218 --> 01:28:30,379
...when the Great Referee counted
him out for the last time.
1020
01:29:00,922 --> 01:29:05,133
You boys received instructions
at the weigh-in this afternoon.
1021
01:29:05,301 --> 01:29:07,923
I caution you to watch your low blows.
1022
01:29:08,096 --> 01:29:12,509
In a knockdown, the man on his feet
goes to the farthest corner.
1023
01:29:12,684 --> 01:29:15,176
Shake hands. Come out fighting,
Good luck.
1024
01:29:15,354 --> 01:29:17,145
Come on, Toro!
1025
01:30:11,873 --> 01:30:15,123
Hold it, Toro! Hang on, Toro!
Clinch him!
1026
01:30:50,498 --> 01:30:56,203
Stay away. Clinch when he moves
inside. Stay away. Don't fight.
1027
01:32:32,481 --> 01:32:36,645
Clinch him. Hang on, Toro.
When you go down, stay down!
1028
01:32:36,819 --> 01:32:39,274
What will people think of me?
1029
01:32:39,446 --> 01:32:41,735
Leave me alone, George.
1030
01:33:29,749 --> 01:33:33,285
One, two, three...
1031
01:33:33,504 --> 01:33:37,252
...four, five, six...
1032
01:33:37,466 --> 01:33:41,548
...seven, eight, nine.
1033
01:33:49,353 --> 01:33:53,733
The time: 39 seconds
in the third round.
1034
01:33:53,901 --> 01:33:55,560
Winner by a knockout...
1035
01:33:55,735 --> 01:33:59,651
...still heavyweight champion
of the world, Buddy Brannen.
1036
01:34:09,292 --> 01:34:12,163
- Can I go in?
- Enough reporters in there already.
1037
01:34:12,337 --> 01:34:15,291
- I just want to see how he is.
- Can't do it.
1038
01:34:15,465 --> 01:34:17,589
Let me see your pass.
1039
01:34:17,885 --> 01:34:19,166
All right.
1040
01:34:20,553 --> 01:34:23,924
- How do you feel, Toro?
- What punch hurt the most?
1041
01:34:24,100 --> 01:34:28,512
Leave him alone, boys. Let the doc
work on him. Give him a break.
1042
01:34:31,274 --> 01:34:33,598
I tried...
1043
01:34:37,489 --> 01:34:38,982
How badly is he hurt?
1044
01:34:39,156 --> 01:34:43,072
His jaw is broken. We'll have
to move him to the hospital.
1045
01:34:43,454 --> 01:34:47,202
The ambulance is coming
down here to the lower level.
1046
01:34:47,792 --> 01:34:50,414
I go home now.
1047
01:34:51,129 --> 01:34:52,290
Get my money.
1048
01:34:52,462 --> 01:34:56,295
I'll get your money, and you
can go home. Don't talk anymore.
1049
01:35:10,024 --> 01:35:12,775
All right, let's clear
the way for him.
1050
01:35:39,012 --> 01:35:43,970
Why did he take that beating? Why
didn't he fight like you told him to?
1051
01:35:44,142 --> 01:35:48,639
Some guys can sell out and
other guys just can't.
1052
01:35:50,816 --> 01:35:52,312
Good night.
1053
01:35:55,029 --> 01:35:57,022
Good night, George.
1054
01:36:04,874 --> 01:36:09,085
Come in. We were talking about you.
You know Jim Weyerhause?
1055
01:36:09,253 --> 01:36:12,005
- We've met.
- Last summer in Las Vegas.
1056
01:36:12,173 --> 01:36:15,043
I just sold Toro's contract
to Weyerhause.
1057
01:36:15,217 --> 01:36:18,089
I came from the hospital.
He'll never fight again.
1058
01:36:18,263 --> 01:36:20,669
The doc says his jaw
will mend in three months.
1059
01:36:20,848 --> 01:36:23,221
We need time to work up a campaign.
1060
01:36:23,393 --> 01:36:25,018
What campaign?
1061
01:36:25,188 --> 01:36:27,856
We can cover the towns
you went through.
1062
01:36:28,023 --> 01:36:31,725
Fans will pay to see
the local boy beat up the big guy.
1063
01:36:31,903 --> 01:36:33,526
He's washed up.
1064
01:36:33,695 --> 01:36:36,068
He's still got a name.
You gave it to him.
1065
01:36:36,491 --> 01:36:38,614
We can make nothing but money.
1066
01:36:38,785 --> 01:36:41,869
I got him booked
for the Bull Ring in Tijuana.
1067
01:36:42,038 --> 01:36:44,660
What makes you think
he wants to fight?
1068
01:36:44,833 --> 01:36:50,872
These bums are all alike. They all
think they've got one more fight left.
1069
01:36:51,048 --> 01:36:54,048
He better have plenty left
for the price I'm paying.
1070
01:36:54,218 --> 01:36:58,464
- He's still a bargain at 75 grand.
- And that includes the bus.
1071
01:36:58,638 --> 01:37:01,760
- What's going on?
- What's the matter? You're in.
1072
01:37:01,935 --> 01:37:04,093
I'm making you the same deal Nick did.
1073
01:37:04,269 --> 01:37:07,769
Only Jim you'll have to watch.
Me, you could trust.
1074
01:37:07,940 --> 01:37:11,724
Here's your share.
Twenty-six thousand dollars.
1075
01:37:14,865 --> 01:37:16,739
Want to count it?
1076
01:37:19,077 --> 01:37:20,620
What's Toro got coming?
1077
01:37:20,830 --> 01:37:24,244
I don't know. Ask Leo.
Leo's the bookkeeper.
1078
01:37:24,416 --> 01:37:26,955
I promised him I'd pick up his money.
1079
01:37:27,128 --> 01:37:30,211
What's the rush?
He's in no shape to spend it.
1080
01:37:30,380 --> 01:37:33,168
- I promised I'd bring it.
- I'd have to look it up.
1081
01:37:33,343 --> 01:37:34,838
Look it up. I'll wait.
1082
01:37:35,679 --> 01:37:38,466
All right, if you want it that way.
1083
01:37:38,640 --> 01:37:40,883
Why don't you have some food?
1084
01:37:41,060 --> 01:37:43,894
Why'd you sell his contract
without asking him?
1085
01:37:44,062 --> 01:37:47,728
Toro is part of my stable.
A guy don't ask a horse...
1086
01:37:47,900 --> 01:37:51,103
- He's a human being.
- Fighters ain't human.
1087
01:37:51,278 --> 01:37:54,399
- How would you know?
- Here it is.
1088
01:38:01,205 --> 01:38:05,370
I can't make head or tail of this.
What's Toro's share?
1089
01:38:05,544 --> 01:38:08,710
- It's there in black and white.
- Show it to me.
1090
01:38:08,880 --> 01:38:13,211
Toro and Agrandi each owned 50
percent. They partnered with Max.
1091
01:38:13,386 --> 01:38:17,633
He met them at the boat. They signed
a paper giving him 50 percent.
1092
01:38:17,807 --> 01:38:21,389
- That's highway robbery.
- It'll hold up in any court.
1093
01:38:21,560 --> 01:38:24,764
That leaves Toro
with 25 percent of himself.
1094
01:38:24,939 --> 01:38:28,723
When Toro signed with Nick
he had to split himself again.
1095
01:38:28,902 --> 01:38:31,274
How many times
can a man split himself?
1096
01:38:31,405 --> 01:38:34,026
Everything's signed,
sealed and notarised.
1097
01:38:34,199 --> 01:38:38,032
- How big was the gate tonight?
- 1,284,000, before taxes.
1098
01:38:38,204 --> 01:38:41,655
- What's Toro's share?
- First we deduct expenses.
1099
01:38:41,832 --> 01:38:43,872
- What were the expenses?
- Here.
1100
01:38:44,044 --> 01:38:46,712
126,800 for training camp
and personnel.
1101
01:38:46,879 --> 01:38:51,376
- You never spent that much.
- I can prove it. Want to make a bet?
1102
01:38:51,550 --> 01:38:54,920
- Don't bet with Leo. He's never wrong.
- What else?
1103
01:38:55,096 --> 01:38:58,299
142,700 salaries and living
expenses in New York City.
1104
01:38:58,474 --> 01:39:00,432
Nick is the New York office.
1105
01:39:00,602 --> 01:39:04,599
Who made the matches
with Dundee and Brannen?
1106
01:39:04,772 --> 01:39:08,357
- Just tell me what Toro's got coming.
- Let me finish.
1107
01:39:08,528 --> 01:39:13,901
There's $67,384 for publicity
and entertainment. You spent that.
1108
01:39:14,074 --> 01:39:17,739
- Tell me how much Toro's getting.
- I want you to hear.
1109
01:39:17,911 --> 01:39:21,661
There's equipment, sparring partners,
transportation...
1110
01:39:21,834 --> 01:39:23,243
How much does he get?
1111
01:39:23,417 --> 01:39:27,463
- Taxes, petty cash and miscellaneous.
- How much does he get?
1112
01:39:27,631 --> 01:39:31,379
Exactly $49.07.
1113
01:39:33,221 --> 01:39:37,514
Forty-nine dollars. The gate was
over a million. Is this a gag?
1114
01:39:37,683 --> 01:39:40,175
We don't keep funny books.
1115
01:39:40,353 --> 01:39:44,565
Send in your own CPA. If you find
one wrong entry, I'll quit.
1116
01:39:44,733 --> 01:39:48,943
Your lawyers have legal contracts
to back up Leo's figures.
1117
01:39:49,111 --> 01:39:50,654
I don't like that talk.
1118
01:39:50,821 --> 01:39:53,990
You let him get beat, then leave him
with a hole in his pocket.
1119
01:39:54,160 --> 01:39:55,487
You got your share.
1120
01:39:55,660 --> 01:39:59,790
He took the worst beating
I ever saw in my whole life.
1121
01:39:59,958 --> 01:40:05,711
And you want me to tell him he gets
a lousy $49.07?
1122
01:40:05,880 --> 01:40:09,878
- How much would you take?
- You better take it slow, Eddie.
1123
01:40:14,180 --> 01:40:18,131
He didn't have five guys
in the ring with him.
1124
01:41:39,229 --> 01:41:40,605
Hey!
1125
01:41:41,982 --> 01:41:44,437
Where you taking him?
1126
01:41:59,084 --> 01:42:00,910
I go home now.
1127
01:42:01,085 --> 01:42:03,327
Yes, Toro, you go home.
1128
01:42:03,505 --> 01:42:06,044
Let me hold my money.
1129
01:42:07,134 --> 01:42:11,085
About the money, I went over
the books with Nick and Leo...
1130
01:42:11,264 --> 01:42:14,964
I know they are thieves.
But you are a smart man.
1131
01:42:15,142 --> 01:42:20,018
They cannot fool you.
How much money did you get for me?
1132
01:42:20,189 --> 01:42:22,432
How much money, Eddie?
1133
01:42:22,609 --> 01:42:24,151
Well, I...
1134
01:42:24,946 --> 01:42:26,652
I do not need so much.
1135
01:42:26,862 --> 01:42:29,734
Just enough to buy my mother
the new house.
1136
01:42:29,908 --> 01:42:34,072
My father, I will take to Buenos Aires
and buy him the shoes.
1137
01:42:34,246 --> 01:42:39,488
All kind of shoes.
Let me hold my money, Eddie.
1138
01:42:45,299 --> 01:42:47,091
All right, there it is.
1139
01:42:49,888 --> 01:42:51,512
How much?
1140
01:42:52,473 --> 01:42:55,641
Twenty-six thousand dollars.
1141
01:42:55,936 --> 01:42:59,885
In my country, that is a lot of money.
1142
01:43:00,065 --> 01:43:03,067
That's a lot of money in any country.
1143
01:43:07,073 --> 01:43:13,194
Pan American World Airways flight 203for Buenos Aires now boarding.
1144
01:43:13,371 --> 01:43:15,698
All aboard flight 203, please.
1145
01:44:13,102 --> 01:44:15,390
What are you gonna do now?
1146
01:44:15,562 --> 01:44:20,852
I've got a few ideas, but you'd better
hold on to your job for a while.
1147
01:44:21,025 --> 01:44:24,111
All right, I don't mind.
1148
01:44:25,199 --> 01:44:26,988
Wait a minute.
1149
01:44:28,367 --> 01:44:30,491
I'd better get this.
1150
01:44:46,470 --> 01:44:47,929
Nothing.
1151
01:44:48,097 --> 01:44:49,889
What did you do with Toro?
1152
01:44:50,058 --> 01:44:52,630
- I put him on a plane.
- Where is he?
1153
01:44:52,810 --> 01:44:56,809
I put him on a plane and sent him home.
Wanna hear it again?
1154
01:44:56,982 --> 01:45:02,902
You get him back, or you're gonna
have to pay me $75,000.
1155
01:45:07,284 --> 01:45:09,990
- Get out of here, Nick.
- Lay off.
1156
01:45:10,163 --> 01:45:14,410
I sold Toro to Weyerhause.
You shipped him out of the country.
1157
01:45:14,584 --> 01:45:18,451
You stole my merchandise.
I gotta pay Weyerhause back.
1158
01:45:18,629 --> 01:45:22,924
You're gonna give me back the
$26,000 I gave you.
1159
01:45:23,092 --> 01:45:25,928
- I gave it to Toro.
- I can't believe that.
1160
01:45:26,096 --> 01:45:29,844
I don't care what you believe.
I gave it to Toro.
1161
01:45:31,726 --> 01:45:37,812
Throw away your money. I'll stay on
your back till I get $75,000.
1162
01:45:37,983 --> 01:45:41,436
You don't have to,
because I'm gonna pay you back.
1163
01:45:41,613 --> 01:45:47,533
I'm gonna write a series of articles
and you'll be the leading character.
1164
01:45:47,745 --> 01:45:50,495
Everybody will be talking about you.
1165
01:45:50,705 --> 01:45:53,244
I might even make you
"Man of the Year."
1166
01:45:54,418 --> 01:45:59,045
Go ahead and write. It's been tried
before. Who reads and who cares?
1167
01:45:59,215 --> 01:46:01,005
- I care.
- Who's gonna listen?
1168
01:46:01,174 --> 01:46:03,844
- People still know how to read.
- People?
1169
01:46:04,011 --> 01:46:08,507
The people sit and get fat and fall
asleep in front of their TV.
1170
01:46:08,683 --> 01:46:14,518
- Maybe this will wake them up.
- That's big talk coming from a nobody.
1171
01:46:14,688 --> 01:46:17,097
A nobody doesn't have much to lose.
1172
01:46:17,276 --> 01:46:22,317
I know what you've done, how you
did it and how you expect to do it.
1173
01:46:22,614 --> 01:46:27,691
The fight game is big business. Open
your mouth and we'll shut you up.
1174
01:46:27,870 --> 01:46:32,367
Gonna have your men work me over?
I can write from a hospital bed.
1175
01:46:32,541 --> 01:46:35,708
Now, you listen to me,
and you pay attention.
1176
01:46:35,878 --> 01:46:39,461
You get the writing idea
out of your head.
1177
01:46:41,301 --> 01:46:45,630
You can't scare me or buy me,
and you haven't got any other way.
1178
01:46:45,805 --> 01:46:48,379
Nick, you're in trouble.
1179
01:46:48,642 --> 01:46:52,224
- What am I fighting you for?
- You're not fighting me.
1180
01:46:52,395 --> 01:46:54,353
I'm fighting for Toro, myself...
1181
01:46:54,565 --> 01:46:59,061
...and every bum that ever got his
brains knocked loose in the ring.
1182
01:47:00,446 --> 01:47:04,278
A man that gives away $26,000
you can't talk to.
1183
01:47:04,450 --> 01:47:06,906
I wanna tell you one more thing.
1184
01:47:07,120 --> 01:47:10,951
I wouldn't give 26 cents
for your future.
102109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.