All language subtitles for Lucifer.S05E08.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,154 --> 00:00:31,185 ♪ Why does the sun go on shining? ♪ 2 00:00:32,703 --> 00:00:38,564 ♪ Why does the sea rush to shore? ♪ 3 00:00:40,252 --> 00:00:43,407 ♪ Don't they know ♪ 4 00:00:43,422 --> 00:00:47,453 ♪ It's the end of the world ♪ 5 00:00:47,468 --> 00:00:53,709 ♪ 'Cause you don't love me anymore? ♪ 6 00:01:02,858 --> 00:01:04,299 Oh, my God. 7 00:01:04,819 --> 00:01:06,055 You're okay. 8 00:01:08,364 --> 00:01:09,675 I'm okay. 9 00:01:09,782 --> 00:01:11,183 You're okay. 10 00:01:14,537 --> 00:01:16,518 What the hell are you doing? 11 00:01:16,705 --> 00:01:17,915 What am doing? 12 00:01:18,499 --> 00:01:19,709 What are you doing? 13 00:01:19,792 --> 00:01:22,071 He's the Devil, and you've known about it all this time? 14 00:01:22,086 --> 00:01:24,407 I've never hidden my devil-ness from anyone. 15 00:01:24,964 --> 00:01:25,991 How'd you find out? 16 00:01:26,006 --> 00:01:27,447 I saw him that night. 17 00:01:27,967 --> 00:01:29,286 With Amenadiel and Charlie. 18 00:01:29,301 --> 00:01:32,498 I came back and I saw his... his freaking scary-ass red face. 19 00:01:32,513 --> 00:01:35,000 Well, I'm not particularly fond of your face either, Daniel, 20 00:01:35,015 --> 00:01:36,794 but you don't see me trying to kill you. 21 00:01:36,809 --> 00:01:38,540 How am I the bad guy here, huh? 22 00:01:38,602 --> 00:01:40,256 I'm trying to save you, I'm trying... 23 00:01:40,271 --> 00:01:42,872 I'm trying to save our daughter, I'm trying to save the world! 24 00:01:44,066 --> 00:01:45,719 Okay, Dan, I understand. 25 00:01:45,734 --> 00:01:48,345 I get it, and when I first learned about... 26 00:01:48,779 --> 00:01:51,433 who he is, I didn't handle it well, either, 27 00:01:51,448 --> 00:01:54,186 but he's not what the world makes him out to be. He's a good person. 28 00:01:54,201 --> 00:01:55,852 He is. 29 00:01:56,203 --> 00:01:59,066 And despite your differences, I think you know that. 30 00:01:59,081 --> 00:02:00,852 You know him. 31 00:02:01,876 --> 00:02:04,905 Huh. Yep, invulnerable. 32 00:02:06,589 --> 00:02:08,070 This is crazy! 33 00:02:08,883 --> 00:02:11,370 It's crazy! You're all... You're all crazy! 34 00:02:11,385 --> 00:02:12,872 Where are you going? 35 00:02:12,887 --> 00:02:15,875 I'm not gonna shoot somebody else if that's what you're worried about, okay? 36 00:02:15,890 --> 00:02:17,911 I just need to get the hell away from him! 37 00:02:18,183 --> 00:02:20,754 Shit. He's supposed to pick Trixie up from the sitter. 38 00:02:21,312 --> 00:02:24,675 I should get to her first and take her to my mom's until he cools down. 39 00:02:24,690 --> 00:02:26,093 Well, I wouldn't hold your breath. 40 00:02:26,108 --> 00:02:28,559 I don't think "cool" is in Dan's repertoire. 41 00:02:33,490 --> 00:02:35,060 Are you sure you're okay? 42 00:02:35,075 --> 00:02:36,562 I'm more than okay. 43 00:02:36,577 --> 00:02:40,108 I'm completely invulnerable, even around you. 44 00:02:41,040 --> 00:02:42,561 All of a sudden? 45 00:02:43,584 --> 00:02:44,570 Why now? 46 00:02:44,585 --> 00:02:46,652 Well, who cares? 47 00:02:46,879 --> 00:02:48,699 Would you rather the bullet have killed me? 48 00:02:48,714 --> 00:02:50,945 No, of course not. I'm just trying to... 49 00:02:51,967 --> 00:02:53,578 make sense of all this. 50 00:02:54,261 --> 00:02:56,412 The mojo swap, and now this... 51 00:02:58,098 --> 00:02:59,629 But no, I... I... 52 00:03:01,268 --> 00:03:02,478 You're right. 53 00:03:03,312 --> 00:03:04,548 Gift horse. 54 00:03:04,563 --> 00:03:06,084 Hmm. 55 00:03:12,863 --> 00:03:14,073 I should go. 56 00:03:14,365 --> 00:03:15,575 Right. 57 00:03:32,341 --> 00:03:37,072 Hey, I am so sorry I have to run, but I had a blast last night. 58 00:03:37,638 --> 00:03:39,708 - Yeah, um... - Thanks so much for having me over. 59 00:03:39,723 --> 00:03:41,043 - Bye. - Uh, wait, wait, wait. 60 00:03:41,058 --> 00:03:42,999 - There's just one more... - Oh. Yeah. 61 00:03:43,727 --> 00:03:44,937 Pick a hand. 62 00:03:45,604 --> 00:03:48,968 Um... This one. 64 00:03:48,983 --> 00:03:50,151 Uh, try again. 65 00:03:50,609 --> 00:03:51,929 - Hmm. - Hmm. 66 00:03:51,944 --> 00:03:54,805 Okay, so, that one. 67 00:03:54,863 --> 00:03:56,073 Yes! 68 00:03:56,865 --> 00:03:58,075 Phew! 69 00:03:59,368 --> 00:04:00,578 What's that? 70 00:04:01,328 --> 00:04:03,149 It's a key to my place. 71 00:04:03,414 --> 00:04:06,685 That way you don't, you know, have to wait outside for me next time. 72 00:04:07,334 --> 00:04:08,544 Oh. 73 00:04:09,586 --> 00:04:10,864 Oh, shoot. 74 00:04:10,879 --> 00:04:12,282 I'm sorry. 75 00:04:12,297 --> 00:04:14,118 - Is this too fast? I... I... - No. 76 00:04:15,884 --> 00:04:17,121 Not at all. 77 00:04:17,136 --> 00:04:19,787 It's totally too fast. Or am I crazy? 78 00:04:20,264 --> 00:04:23,794 Um, well, I thought you said things were going really, really well. 79 00:04:23,809 --> 00:04:24,795 I did. 80 00:04:24,810 --> 00:04:27,258 Is there such a thing as "too well"? 81 00:04:27,563 --> 00:04:28,757 Okay. 82 00:04:28,772 --> 00:04:30,173 Last night, right? 83 00:04:30,774 --> 00:04:32,135 We go out to dinner. 84 00:04:32,359 --> 00:04:34,596 Candles, wine. 85 00:04:34,611 --> 00:04:37,141 Pete takes my hand, he stares into my eyes... 86 00:04:37,156 --> 00:04:38,477 - Mm-hmm. - ...and he says, 87 00:04:38,741 --> 00:04:40,052 "I love..." 88 00:04:42,536 --> 00:04:44,067 "Meatloaf." 89 00:04:45,873 --> 00:04:49,403 And I mean, sure, meatloaf, absolutely delish, okay? 90 00:04:49,418 --> 00:04:51,363 But I don't think that's what he meant, Chloe. 91 00:04:51,378 --> 00:04:55,325 I think am the meatloaf. Me. 92 00:04:55,340 --> 00:04:56,869 - Oh, wow. - I know. 93 00:04:56,884 --> 00:05:00,289 Swoon, right? But we, like, just met. 94 00:05:00,304 --> 00:05:03,375 I mean, how long did it take Lucifer to say "I love you"? 95 00:05:03,932 --> 00:05:04,918 Uh... 96 00:05:04,933 --> 00:05:08,589 Well, every relationship is different, and, um... 97 00:05:08,604 --> 00:05:12,965 You know, you probably you shouldn't compare yourself to others, but, um... 98 00:05:16,320 --> 00:05:18,381 Ella, this is a good thing. 99 00:05:19,073 --> 00:05:21,554 Enjoy it. Embrace it. 100 00:05:21,825 --> 00:05:23,270 - Okay? - Embrace it. 101 00:05:23,285 --> 00:05:25,226 - Yeah. Okay. - All right. 102 00:05:30,084 --> 00:05:32,565 Lucifer, what are you doing? 103 00:05:32,836 --> 00:05:34,615 Well, I can't just let Dan... 104 00:05:34,630 --> 00:05:35,824 ...get away with shooting me! 105 00:05:35,839 --> 00:05:38,285 An eye for an eye, or in this case, 106 00:05:38,300 --> 00:05:39,861 a snake for a bullet. 107 00:05:40,803 --> 00:05:42,574 That is not a good idea. 108 00:05:44,223 --> 00:05:45,433 No? 109 00:05:46,391 --> 00:05:48,202 No, no. 110 00:05:48,560 --> 00:05:50,661 You're right. 111 00:05:51,313 --> 00:05:52,299 I gotta think bigger. 112 00:05:52,314 --> 00:05:54,293 I mean, it's not even poisonous. 113 00:05:54,441 --> 00:05:56,303 No, that's not what I mean. 114 00:05:56,318 --> 00:05:57,846 Dan is fragile right now. 115 00:05:57,861 --> 00:05:59,765 Please don't do something else to set him off. 116 00:05:59,780 --> 00:06:02,091 What's he gonna do, bounce another bullet off me? 117 00:06:02,282 --> 00:06:03,435 Ooh! 118 00:06:03,450 --> 00:06:06,355 Speaking of, I've been thinking. 119 00:06:06,370 --> 00:06:09,817 My newfound invulnerability around you changes everything, especially on the job. 120 00:06:09,832 --> 00:06:11,819 I mean, there may be no more mojo, 121 00:06:11,834 --> 00:06:14,988 but there's also no more dodging gunfire. 122 00:06:15,003 --> 00:06:16,532 In fact, from now on, 123 00:06:16,547 --> 00:06:18,617 think of me as your human shield. 124 00:06:18,632 --> 00:06:21,120 Or "Devil shield," rather. 125 00:06:21,135 --> 00:06:22,454 Come on, let's practice. 126 00:06:22,469 --> 00:06:23,372 Lucifer, no. 127 00:06:23,387 --> 00:06:24,373 Listen. 128 00:06:24,388 --> 00:06:26,917 I've been thinking about the Whisper Killer case. 129 00:06:26,932 --> 00:06:28,283 Something isn't adding up. 130 00:06:28,600 --> 00:06:32,089 - But Klumpsky confessed to everything. - Yes, but something is off. 131 00:06:32,104 --> 00:06:34,800 Serial killers often go for someone they know, 132 00:06:34,815 --> 00:06:36,468 and then branch out to strangers. 133 00:06:36,483 --> 00:06:39,847 Klumpsky had no connection to the first three victims, only the fourth. 134 00:06:39,862 --> 00:06:41,803 So it doesn't make sense. 135 00:06:43,323 --> 00:06:46,304 Well, if only there was someone we could talk to. 136 00:06:47,744 --> 00:06:49,265 "The Whisper Killer"? 137 00:06:50,122 --> 00:06:53,063 Lame. That doesn't even make sense. 138 00:06:54,001 --> 00:06:55,812 I don't kill whispers. 139 00:06:56,587 --> 00:06:58,365 I have a list of far superior names 140 00:06:58,380 --> 00:07:00,531 I'd like you to submit to the paper's editor. 141 00:07:00,591 --> 00:07:03,442 For example, "The Silencer." 142 00:07:06,013 --> 00:07:07,994 "The Husher." 143 00:07:08,098 --> 00:07:10,127 No, no. Maybe... Maybe it should be... 144 00:07:14,354 --> 00:07:16,545 "The Shusher." 145 00:07:18,066 --> 00:07:22,767 I will deliver the names once you've answered a few more questions. 146 00:07:24,489 --> 00:07:25,699 Hmm. 147 00:07:33,123 --> 00:07:34,776 Deal. 148 00:07:34,791 --> 00:07:36,778 Right. First question. 149 00:07:36,793 --> 00:07:41,033 What's the worst thing you've ever done to someone, without killing them? 150 00:07:41,048 --> 00:07:44,369 I once ate someone's kidney in front of them. 151 00:07:44,843 --> 00:07:46,747 Ew. Well, that's a non-starter. 152 00:07:46,762 --> 00:07:49,073 I refuse to put any part of Daniel in my mouth. 153 00:07:50,682 --> 00:07:54,004 How did you target Olivia Sacks in San Antonio? 154 00:07:54,019 --> 00:07:55,229 Ha. 155 00:07:55,354 --> 00:07:56,564 Olivia. 156 00:07:57,189 --> 00:07:59,920 Well, I followed her home one night. 157 00:08:00,067 --> 00:08:03,972 San Antonio is a nice town for stalking. 158 00:08:03,987 --> 00:08:07,142 Uh, you know, I'm... I'm sorry, it was Phoenix. 160 00:08:07,157 --> 00:08:10,058 Um, Olivia was in Phoenix, right? 161 00:08:10,827 --> 00:08:12,022 Right, yes. 162 00:08:12,037 --> 00:08:16,235 Sorry, my victims kind of blend together after a while. 163 00:08:16,250 --> 00:08:17,236 Blending, yes. 164 00:08:17,251 --> 00:08:19,529 Speaking of, do you know how many laxatives 165 00:08:19,544 --> 00:08:23,408 you can slip a man-child without, you know, causing permanent damage? 166 00:08:23,423 --> 00:08:25,702 Uh, please ignore my partner, and back to Olivia. 167 00:08:25,717 --> 00:08:27,498 Why did you move her body? 168 00:08:28,220 --> 00:08:31,333 I like to switch things up, keep you guys guessing. 169 00:08:31,348 --> 00:08:32,334 Right. 170 00:08:32,349 --> 00:08:33,667 Yes, clever. 171 00:08:34,184 --> 00:08:35,394 And I see a... 172 00:08:35,894 --> 00:08:37,255 Oh! You know what, I'm sorry. 173 00:08:37,437 --> 00:08:38,548 I messed up again. 174 00:08:38,563 --> 00:08:41,424 It was Joy Goodman's body that you moved, not Olivia. 175 00:08:42,985 --> 00:08:44,763 But you would know that, right? 176 00:08:44,778 --> 00:08:46,599 What is this? 177 00:08:47,239 --> 00:08:49,300 You trying to trip me up? 178 00:08:53,912 --> 00:08:55,643 I think it's time for my lawyer. 179 00:09:01,670 --> 00:09:03,490 Klumpsky doesn't know what he's talking about. 180 00:09:03,505 --> 00:09:06,326 Agreed. He was completely useless in my brainstorming session. 181 00:09:06,341 --> 00:09:09,079 Well, what I mean is I don't think he killed the first three victims. 182 00:09:09,094 --> 00:09:10,080 So? 183 00:09:10,095 --> 00:09:13,041 He clearly killed that schoolteacher Madison, and he took a swing at you. 184 00:09:13,056 --> 00:09:16,047 He belongs in prison, then Hell. Who cares about the details? 185 00:09:18,687 --> 00:09:20,924 I care about the details, Lucifer. 186 00:09:20,939 --> 00:09:24,428 But since you seem more concerned with getting the perfect revenge on Dan, 187 00:09:24,443 --> 00:09:26,430 why don't you just go do that? 188 00:09:26,445 --> 00:09:28,307 I'll get to the bottom of this on my own. 189 00:09:28,322 --> 00:09:30,684 Fantastic idea, Detective. 190 00:09:30,699 --> 00:09:32,890 Divide and conquer. Yeah. 191 00:10:16,036 --> 00:10:18,267 Lucifer, I was right. 192 00:10:18,747 --> 00:10:20,688 Klumpsky didn't kill the first three. 193 00:10:20,791 --> 00:10:23,820 There's another serial killer, and he's still out there. 194 00:10:23,835 --> 00:10:27,407 Listen, I got a lead, tomorrow, in the Arts District, so... 195 00:10:43,146 --> 00:10:44,356 Yes. 196 00:10:44,648 --> 00:10:48,969 Oh, that is it! 197 00:10:49,486 --> 00:10:53,427 That is how I get back at you, Daniel! 198 00:10:53,907 --> 00:10:55,268 Oh! 199 00:10:55,367 --> 00:10:57,308 This calls for a drink! 200 00:11:01,706 --> 00:11:02,987 Voicemail? 201 00:11:03,667 --> 00:11:05,148 Didn't even hear it ring. 202 00:11:05,919 --> 00:11:07,447 Yes. 203 00:11:07,462 --> 00:11:09,983 Lucifer, I was right. 204 00:11:10,340 --> 00:11:12,281 Klumpsky didn't kill the first three. 205 00:11:12,509 --> 00:11:15,664 There's another serial killer, and he's still out there. 206 00:11:15,679 --> 00:11:20,490 Listen, I got a lead, tomorrow, in the Arts District, so... 207 00:11:35,532 --> 00:11:36,643 Detective! 208 00:11:52,674 --> 00:11:53,884 Detective. 209 00:12:10,317 --> 00:12:12,178 {\an8}Signs of forced entry, 210 00:12:12,194 --> 00:12:14,222 {\an8}obvious evidence of a struggle, 211 00:12:14,237 --> 00:12:16,057 {\an8}valuables left behind. 212 00:12:16,072 --> 00:12:17,851 {\an8}This doesn't look like a robbery. 213 00:12:17,866 --> 00:12:20,397 {\an8}Go ahead, Miss Lopez. You can say it. 214 00:12:20,660 --> 00:12:22,561 {\an8}The detective's been kidnapped. 215 00:12:23,163 --> 00:12:25,317 {\an8}I-I-I still haven't been able to get a hold of Dan. 216 00:12:25,332 --> 00:12:27,819 {\an8}Trust me, he'll be of no use to us right now. 217 00:12:27,834 --> 00:12:30,945 {\an8}- Trixie. Is Trixie okay? - Yes, she's safe, at her grandmother's. 218 00:12:32,255 --> 00:12:35,118 The detective was re-examining the Whisper Killer case. 219 00:12:35,133 --> 00:12:39,614 In her voicemail, she mentioned finding proof of another serial killer out there. 220 00:12:39,971 --> 00:12:43,126 Wait, do you think that this other killer found out that Chloe was onto him, 221 00:12:43,141 --> 00:12:45,372 - and this is him covering up his tracks? - I do. 222 00:12:45,727 --> 00:12:48,168 I just wish we knew what she'd figured out. 223 00:12:48,188 --> 00:12:51,968 {\an8}Well, her phone and her laptop were smashed. 224 00:12:51,983 --> 00:12:55,004 {\an8}Uh, tech team is trying to recover what they can, but no guarantees. 225 00:12:55,654 --> 00:12:58,725 {\an8}None of this would have happened if I hadn't been distracting myself. 226 00:12:58,740 --> 00:13:00,761 I should have listened to the detective. 227 00:13:03,286 --> 00:13:04,517 Yeah, you should have. 228 00:13:05,288 --> 00:13:07,025 You should have! You should have been there! 229 00:13:07,040 --> 00:13:08,568 - Miss Lopez. - Why weren't you there? 230 00:13:08,583 --> 00:13:10,403 - Miss Lopez! - You should have been there! 231 00:13:10,418 --> 00:13:12,906 We can't lose our heads right now. 232 00:13:12,921 --> 00:13:14,652 The detective needs us. 233 00:13:19,719 --> 00:13:20,929 You're right. 234 00:13:21,513 --> 00:13:22,723 She needs us. 235 00:13:23,306 --> 00:13:24,787 Okay, we'll keep looking. 236 00:13:25,517 --> 00:13:26,878 We'll keep looking. 237 00:13:34,776 --> 00:13:36,346 {\an8}Hey, what about this? I mean, 238 00:13:36,361 --> 00:13:39,092 {\an8}does this mean anything to you, the name "Scotty Thomas"? 239 00:13:43,535 --> 00:13:46,189 {\an8}No, but that address is downtown. 240 00:13:46,204 --> 00:13:49,855 In her message the detective mentioned following a lead at the Arts District. 241 00:13:50,250 --> 00:13:51,460 Then that has to be it. 242 00:13:52,877 --> 00:13:54,087 Let's go. 243 00:13:58,633 --> 00:13:59,703 {\an8}Lucifer, 244 00:13:59,718 --> 00:14:03,081 {\an8}I-I-I'm a little out of my depth here. I mean, I'm just a forensic scientist. 245 00:14:03,096 --> 00:14:04,833 {\an8}Relax, Miss Lopez. 246 00:14:04,848 --> 00:14:07,711 {\an8}We're just following a lead, not walking into a killer's lair. 247 00:14:07,726 --> 00:14:10,964 {\an8}Yeah, but still, I mean, don't you think we should loop in an actual detective? 248 00:14:10,979 --> 00:14:14,120 {\an8}We don't have time to brief someone new. Here it is. 249 00:14:14,899 --> 00:14:17,460 Crap, it's locked. Is it? 250 00:14:20,697 --> 00:14:23,018 - Weird. Guess not. - Mm. 251 00:14:31,374 --> 00:14:34,154 {\an8}What was that about not walking into a killer's lair? 252 00:14:34,169 --> 00:14:35,379 {\an8}Shh! 253 00:14:36,588 --> 00:14:38,199 {\an8}Do you think Chloe's here? 254 00:14:38,298 --> 00:14:39,492 {\an8}Should we call for backup? 255 00:14:39,507 --> 00:14:41,202 {\an8}I'm all the backup we need. 256 00:14:41,217 --> 00:14:42,871 You're just an actor! 257 00:14:50,685 --> 00:14:51,921 What are you... Oh! 258 00:14:51,936 --> 00:14:53,298 Whoa! Whoa! 259 00:14:53,313 --> 00:14:54,633 Where is she? 260 00:14:54,648 --> 00:14:56,343 If you killed her, I swear to Dad, I... 261 00:14:56,358 --> 00:14:59,219 Killed... Who are you? Why would you think I would kill anyone? 262 00:14:59,444 --> 00:15:02,140 Oh, really? I wonder! 263 00:15:02,155 --> 00:15:05,352 The knife? The lobby? No, no, no! 264 00:15:05,367 --> 00:15:08,268 This is just for inspiration, I swear. 265 00:15:08,662 --> 00:15:11,733 No, we got it all from a Hollywood prop house that was going out of business. 266 00:15:11,748 --> 00:15:14,359 I use it to get my team in the right headspace. 267 00:15:16,086 --> 00:15:18,531 {\an8}What team? What headspace? 268 00:15:18,546 --> 00:15:19,756 My nerd squad. 269 00:15:20,090 --> 00:15:24,079 We're developing a virtual reality game where the user gets to be a serial killer. 270 00:15:24,094 --> 00:15:27,499 {\an8}Humans. Honestly. 271 00:15:27,514 --> 00:15:30,375 {\an8}Yeah, they're all blunts. Clearly props. 272 00:15:31,559 --> 00:15:32,769 {\an8}Well, then... 273 00:15:33,728 --> 00:15:36,179 {\an8}why did the detective think this place was a lead? 274 00:15:36,856 --> 00:15:38,427 D... Detective? 275 00:15:38,650 --> 00:15:39,844 Wait. 276 00:15:39,859 --> 00:15:41,012 Detective Decker? 277 00:15:41,027 --> 00:15:42,013 You two work with her? 278 00:15:42,028 --> 00:15:43,556 Are you Scotty Thomas? 279 00:15:43,571 --> 00:15:44,781 {\an8}Yeah. 280 00:15:44,948 --> 00:15:47,689 {\an8}The detective was supposed to meet me here but she never showed. 281 00:15:48,284 --> 00:15:50,475 I even printed the transcripts she asked for. 282 00:15:53,206 --> 00:15:55,107 Where are these transcripts? 283 00:15:58,211 --> 00:15:59,812 Show me. 284 00:16:10,765 --> 00:16:12,956 Sweet. 285 00:16:13,351 --> 00:16:15,296 Detective Decker reached out to me on KillShare. 286 00:16:15,311 --> 00:16:17,382 And KillShare is... 287 00:16:17,397 --> 00:16:21,298 It's a dark web chat site for those interested in, well, killing. 288 00:16:21,651 --> 00:16:23,752 Jeez, there's a site for everything. 289 00:16:23,862 --> 00:16:24,973 We use it as research. 290 00:16:24,988 --> 00:16:27,183 The posts are anonymous and unmoderated. 291 00:16:27,198 --> 00:16:29,853 Anyone can post anything, and I mean anything. 292 00:16:29,868 --> 00:16:31,980 People have some pretty disturbing appetites. 293 00:16:31,995 --> 00:16:35,066 Appetites you'll be encouraging with your serial killer game. 294 00:16:35,081 --> 00:16:36,067 Whoa, hey, man. 295 00:16:36,082 --> 00:16:37,944 As long as they're scratching that itch in VR, 296 00:16:37,959 --> 00:16:39,362 they're not doing it in real life. 297 00:16:39,377 --> 00:16:41,364 Okay? I'm one of the good guys. 298 00:16:41,379 --> 00:16:44,284 And the KillShare crowd isn't exactly into working with law enforcement, 299 00:16:44,299 --> 00:16:45,577 but I offered to help. 300 00:16:45,592 --> 00:16:47,203 Well, how, exactly? 301 00:16:47,218 --> 00:16:49,456 Okay, well, Detective Decker was on KillShare 302 00:16:49,471 --> 00:16:52,125 tracking a user that you guys apparently caught. 303 00:16:52,140 --> 00:16:54,252 Les Klumpsky, a.k.a. the Whisper Killer? 304 00:16:54,267 --> 00:16:56,921 I was one of the few that he was direct messaging. 305 00:16:56,936 --> 00:16:59,299 And Chloe wanted to read your convos? 306 00:16:59,314 --> 00:17:02,510 Exactly. Now, the KillShare DM's, they self-destruct, 307 00:17:02,525 --> 00:17:04,716 but I screencap everything. 308 00:17:06,488 --> 00:17:08,849 It's going to take forever to go through all this. 309 00:17:08,990 --> 00:17:10,381 Wait, hold on. 310 00:17:10,617 --> 00:17:13,772 Klumpsky keeps referring to a "LilyMan85." 311 00:17:13,787 --> 00:17:16,528 LilyMan? Worst superhero name ever. 312 00:17:20,668 --> 00:17:21,878 Found it. 313 00:17:23,046 --> 00:17:24,777 Holy... 314 00:17:25,799 --> 00:17:29,579 All of LilyMan's posts are first-hand accounts of murders 315 00:17:29,594 --> 00:17:31,285 that match the Whisperer Killer's, 316 00:17:31,554 --> 00:17:33,955 with deets that haven't even gone public yet. 317 00:17:34,974 --> 00:17:36,920 Wait, Chloe said that our guy Klumpsky 318 00:17:36,935 --> 00:17:39,339 didn't do the first three murders that he admitted to, right? 319 00:17:39,354 --> 00:17:41,215 Yes, that's what her message said. 320 00:17:41,773 --> 00:17:43,254 I know what she figured out. 321 00:17:43,650 --> 00:17:45,136 Klumpsky is a copycat. 322 00:17:45,151 --> 00:17:48,807 This LilyMan is the original killer, the one that she said was still out there. 323 00:17:48,822 --> 00:17:50,843 Well, how do we find this LilyMan? 324 00:17:50,990 --> 00:17:54,938 Uh, well, I mean, I can get Cyber to track the different IP addresses of his posts, 325 00:17:54,953 --> 00:17:56,731 but it's going to take some time. 326 00:17:56,746 --> 00:17:58,687 We don't have time! 327 00:17:58,998 --> 00:18:02,989 Well, m-maybe you can use the nerd squad. Some of the best around. 328 00:18:03,253 --> 00:18:04,814 Oh, my gosh, thank you! 329 00:18:06,297 --> 00:18:08,488 Right. Well, while you do that... 330 00:18:08,800 --> 00:18:11,241 - I need to make a call. - Okay. 331 00:18:21,771 --> 00:18:23,049 Too many words. 332 00:18:23,064 --> 00:18:24,717 Don't you have any books with pictures? 333 00:18:24,732 --> 00:18:26,302 I thought you were supposed to help me. 334 00:18:26,317 --> 00:18:28,596 Sorry, Maze, I have to get Charlie to the hospital. 335 00:18:28,611 --> 00:18:31,641 Linda's leaving her conference early, so she's gonna meet us there. 336 00:18:31,656 --> 00:18:33,137 Aren't you overreacting? 337 00:18:33,408 --> 00:18:36,899 I mean, a fever of 101 doesn't sound like a big deal to me. 338 00:18:37,203 --> 00:18:39,274 In Hell, we kept it at a brisk 120. 339 00:18:39,289 --> 00:18:42,360 Right. Well, while 101 might not be the end of the world for a normal baby, 340 00:18:42,375 --> 00:18:45,530 Charlie's part angel, so, for him to be running a fever like this 341 00:18:45,545 --> 00:18:47,490 must mean there's something wrong with him. 342 00:18:57,307 --> 00:18:59,998 You're supposed to pick that up when it makes that noise, right? 343 00:19:02,687 --> 00:19:04,468 I'm not talking to Lucifer. 344 00:19:04,689 --> 00:19:07,343 Maze... He kept my mother from me. 346 00:19:07,358 --> 00:19:09,889 Does Lucifer even know why you're mad at him? 347 00:19:10,862 --> 00:19:12,072 No. 348 00:19:12,906 --> 00:19:14,767 Well, maybe you might want to tell him. 349 00:19:26,377 --> 00:19:29,698 What part of me not picking up are you not picking up on? 350 00:19:32,967 --> 00:19:34,177 Chloe's what? 351 00:19:35,470 --> 00:19:37,201 Tell me what you need me to do. 352 00:19:37,555 --> 00:19:40,126 Yes, that's correct. 353 00:19:40,725 --> 00:19:42,836 Uh-huh. That's right. 354 00:19:43,561 --> 00:19:46,758 Yes, yes, we traced LilyMan's IPs to different addresses. 355 00:19:46,773 --> 00:19:49,928 Only one was from a private residence, probably the killer's. 356 00:19:49,943 --> 00:19:52,094 We're already here. Send for backup. 357 00:19:53,321 --> 00:19:55,016 Uh... Gotta go. 358 00:19:56,491 --> 00:19:57,701 Ugh! 359 00:19:58,201 --> 00:19:59,762 Oh! 360 00:20:02,914 --> 00:20:04,124 Lucifer. 361 00:20:40,243 --> 00:20:41,453 Detective? 362 00:21:08,896 --> 00:21:10,377 It's not Chloe. 363 00:21:10,565 --> 00:21:11,926 Thank God. 364 00:21:12,358 --> 00:21:14,429 Which means she's still out there... 365 00:21:15,236 --> 00:21:17,467 in the hands of that bastard. 366 00:21:25,038 --> 00:21:28,319 "For the numerous reasons above," 367 00:21:28,374 --> 00:21:34,695 I demand your publication use my preferred serial killer name. 368 00:21:34,964 --> 00:21:36,575 Sincerely... 369 00:21:37,341 --> 00:21:42,162 "the Voice Box Killer." 370 00:21:43,389 --> 00:21:46,252 Can you really call yourself a serial killer? 371 00:21:48,895 --> 00:21:50,916 I heard you only did the one. 372 00:21:52,023 --> 00:21:54,218 How did... How did you get in here? 373 00:21:54,233 --> 00:21:56,012 I met a lot of your heroes. 374 00:21:56,027 --> 00:21:58,768 Gacy, Dahmer, Stinky Ted. 375 00:21:59,989 --> 00:22:02,380 You all have something in common. 376 00:22:04,702 --> 00:22:05,973 You're a coward... 377 00:22:06,746 --> 00:22:08,227 just like them. 378 00:22:09,165 --> 00:22:11,856 But at least they came up with their own shtick. 379 00:22:13,878 --> 00:22:15,119 Who are you? 380 00:22:20,176 --> 00:22:22,707 We're gonna get to know each other real well. 381 00:22:27,308 --> 00:22:28,629 Thanks, man. 382 00:22:30,436 --> 00:22:31,547 Hey. 383 00:22:31,562 --> 00:22:32,772 Hey. 384 00:22:32,855 --> 00:22:33,883 What are you doing here? 385 00:22:33,898 --> 00:22:37,345 Guess my editor really liked my Whisper Killer coverage, 386 00:22:37,360 --> 00:22:39,806 'cause apparently I'm her crime beat guy now. 387 00:22:39,821 --> 00:22:41,265 Oh, well, that seems great. 388 00:22:41,280 --> 00:22:43,142 I mean, why do you seem so down about it? 389 00:22:43,157 --> 00:22:47,814 I don't want you to think that I'm using our relationship for personal gain. 390 00:22:47,829 --> 00:22:49,774 Just say the word, and I'll leave. 391 00:22:49,789 --> 00:22:51,943 Uh, no, I would never think that. No. 392 00:22:51,958 --> 00:22:54,237 Look, I gotta do my job, and you gotta do yours. 393 00:22:54,252 --> 00:22:59,943 Are you sure? Because I know we've been moving a little fast. 394 00:23:00,383 --> 00:23:03,364 Who am I kidding? We've been moving a lot fast, and... 395 00:23:04,512 --> 00:23:08,623 I don't want to do anything that would scare you away. 396 00:23:08,933 --> 00:23:13,673 Honestly, Pete, you have been nothing but absolutely amazing. 397 00:23:13,688 --> 00:23:17,389 I don't even know why I've been worried about moving too fast. 398 00:23:17,942 --> 00:23:20,930 See? No, but I could tell. I could tell you were concerned. 399 00:23:20,945 --> 00:23:22,846 Yeah, kind of, but... 400 00:23:23,781 --> 00:23:24,851 You know what? 401 00:23:24,866 --> 00:23:27,977 For once, I know a good thing when I see it, and... 402 00:23:30,288 --> 00:23:32,316 I have got to rush back to the precinct, 403 00:23:32,331 --> 00:23:33,568 but you do your thing. 404 00:23:33,583 --> 00:23:34,819 This is perfect for you. 405 00:23:34,834 --> 00:23:36,571 It's connected to the Whisper Killer case. 406 00:23:36,586 --> 00:23:38,947 - Yeah, no, you got your hands full. - Okay, yeah. 407 00:23:39,338 --> 00:23:40,324 - Hey. - Yeah? 408 00:23:40,339 --> 00:23:45,913 This is probably dumb, but I did a ton of research on the Whisper Killer. 409 00:23:45,928 --> 00:23:49,289 It's all in a box at my place, if you would ever want it. 410 00:23:49,682 --> 00:23:51,961 Are you trying to make me like you even more? 411 00:23:51,976 --> 00:23:53,957 Mm... Maybe. 412 00:23:54,520 --> 00:23:58,217 You're just... Look, I-I-I'll call you later. 414 00:23:58,232 --> 00:23:59,463 - Bye. - Bye. 415 00:24:12,079 --> 00:24:13,649 I can't. I'm sorry. 416 00:24:13,664 --> 00:24:14,817 Try again, brother. 417 00:24:14,832 --> 00:24:17,069 I tried five times already, Lucy. 418 00:24:17,084 --> 00:24:20,525 I'm telling you, I cannot slow down time anymore. 419 00:24:20,588 --> 00:24:23,489 I haven't been able to since that time I saved Linda. 420 00:24:23,799 --> 00:24:25,995 Speaking of which, I should probably go find her. 421 00:24:26,010 --> 00:24:27,580 Charlie's test results should be in. 422 00:24:27,595 --> 00:24:29,076 Oh, well, thanks for nothing. 423 00:24:31,891 --> 00:24:34,086 Listen, I really wish I could help you find Chloe, 424 00:24:34,101 --> 00:24:36,714 - but I have faith in you, brother. - Well, you shouldn't. 425 00:24:36,729 --> 00:24:38,960 I'm useless without her! 426 00:24:39,315 --> 00:24:42,178 How am I going to find the detective without the detective? 427 00:24:42,193 --> 00:24:45,384 Maybe stop wasting time trying to get me to slow it and just, 428 00:24:45,655 --> 00:24:49,386 you know, do some good old-fashioned detective work. 429 00:24:49,617 --> 00:24:50,898 Detective work? 430 00:24:50,952 --> 00:24:52,263 Me? 431 00:24:52,995 --> 00:24:57,276 Are you trying to tell me that after all these years of working with Chloe... 432 00:24:58,042 --> 00:24:59,983 that you haven't learned anything? 433 00:25:02,755 --> 00:25:05,826 Amenadiel. Dr. Subia wants to see us. 434 00:25:05,925 --> 00:25:07,135 Okay. 435 00:25:07,593 --> 00:25:10,574 You can find her, Detective Morningstar. 436 00:25:27,154 --> 00:25:28,555 Whoa! 437 00:25:28,781 --> 00:25:30,342 Who did this for you? 438 00:25:30,408 --> 00:25:32,228 No one. I did this myself. 439 00:25:32,243 --> 00:25:35,147 I figured we needed to find similarities between our victims 440 00:25:35,162 --> 00:25:37,183 in order to build our killer's profile. 441 00:25:37,540 --> 00:25:40,061 Be still my heart. Okay, what do we got? 442 00:25:40,501 --> 00:25:43,572 Well, uh, the victim we found this morning is Phyllis Cameron, 443 00:25:43,587 --> 00:25:46,951 A-list movie director, but based on the ME's report, 444 00:25:46,966 --> 00:25:48,577 she died a week ago, which means that. 445 00:25:48,592 --> 00:25:52,790 LilyMan85 got to her before he killed Diane Luna, the opera singer. 446 00:25:52,805 --> 00:25:55,293 Okay, so our guy clearly has a type: Powerful women. 447 00:25:55,308 --> 00:25:56,919 - Mm-hmm. - And Madison, 448 00:25:56,934 --> 00:25:59,880 our elementary school teacher, is off-pattern because of... 449 00:25:59,895 --> 00:26:01,966 Because she was killed by copycat Klumpsky. 450 00:26:01,981 --> 00:26:04,343 I mean, his sloppy trail of evidence allowed us to catch him 451 00:26:04,358 --> 00:26:06,012 before he could strike again, 452 00:26:06,027 --> 00:26:08,808 but the original Whisper Killer, he's... 453 00:26:09,405 --> 00:26:12,306 He's cleverer, he's cleaner. 454 00:26:12,742 --> 00:26:14,854 Lucifer, I have got to say, 455 00:26:14,869 --> 00:26:17,470 very impressive with the detective work. 456 00:26:17,621 --> 00:26:18,932 Thank you. 457 00:26:18,956 --> 00:26:21,567 If only it were enough to find him, to... 458 00:26:22,335 --> 00:26:23,446 find her. 459 00:26:23,461 --> 00:26:25,362 And we need more than this! 460 00:26:26,047 --> 00:26:27,488 I talked to the copycat. 461 00:26:28,049 --> 00:26:30,536 Well, "talk" isn't exactly the right word. 462 00:26:30,551 --> 00:26:32,204 Well, did he scream anything of value? 463 00:26:32,219 --> 00:26:35,041 Maybe. He said that he was messaging with the original killer, 464 00:26:35,056 --> 00:26:38,794 and found out that this LilyMan likes to hunt his victims in restaurants. 465 00:26:38,809 --> 00:26:43,370 Copycat said, and I quote, "LilyMan looks for windbags." 466 00:26:43,689 --> 00:26:46,750 So he targets women who talk a lot? 467 00:26:47,401 --> 00:26:48,387 - Gulp. - Hold on. 468 00:26:48,402 --> 00:26:51,724 I think I remember seeing the last charges three of the four victims made 469 00:26:51,739 --> 00:26:52,970 were at a restaurant. 470 00:26:53,657 --> 00:26:55,603 Wait, you went through credit card statements 471 00:26:55,618 --> 00:26:57,313 - and cross-referenced them? - Yes. 472 00:26:57,328 --> 00:27:00,232 Call the restaurants, find out if any of them have surveillance cameras. 473 00:27:00,247 --> 00:27:01,442 I'm so on it. 474 00:27:01,457 --> 00:27:02,688 Uh, right. 475 00:27:05,878 --> 00:27:09,158 Did Klumpsky ever meet his inspiration? 476 00:27:09,173 --> 00:27:11,202 - Did he ever get a good look at him? - No. 477 00:27:11,217 --> 00:27:12,427 Are you sure? 478 00:27:13,594 --> 00:27:17,416 Five broken ribs, a torn rotator cuff, and "It's a Small World" on repeat? 479 00:27:17,431 --> 00:27:18,959 Yeah, I'm sure. 480 00:27:28,692 --> 00:27:31,803 Okay, so only one of the places has CCTV. 481 00:27:32,655 --> 00:27:35,226 All right. Maze and I will check it out. 482 00:27:35,241 --> 00:27:38,229 And I don't know if this is helpful, but... 483 00:27:38,244 --> 00:27:40,981 Pete has some pretty extensive research on the Whisper Killer murders. 484 00:27:40,996 --> 00:27:43,025 I can see if he's got anything useful. 485 00:27:43,040 --> 00:27:44,891 Yes, thank you, Miss Lopez. 486 00:27:45,668 --> 00:27:48,199 Sorry, I can't show you the tapes. 487 00:27:48,546 --> 00:27:51,075 We don't have time for torture. 488 00:27:51,090 --> 00:27:53,202 - Whoa! Torture? - Do you have a better idea? 489 00:27:53,217 --> 00:27:57,368 Well, if I still had my mojo, I'd just ask, "What is it you desire?" 490 00:27:57,888 --> 00:27:59,919 I want to be a dancer. 491 00:28:01,851 --> 00:28:03,752 Wait, did my mojo just work? 492 00:28:05,813 --> 00:28:08,254 I... I've never told anyone that before. 493 00:28:08,732 --> 00:28:11,093 I'm back. 494 00:28:11,235 --> 00:28:12,846 Maze, I'm back! 495 00:28:13,404 --> 00:28:16,767 Right. Right, well, you're in luck, Baryshnikov, 496 00:28:16,782 --> 00:28:18,686 because I happen to own a nightclub. 497 00:28:18,701 --> 00:28:20,104 So, you help us, 498 00:28:20,119 --> 00:28:22,440 I'll hire you and make your Footloose dreams come true. 499 00:28:22,455 --> 00:28:24,358 - What do you say? Deal? - Deal. 500 00:28:24,373 --> 00:28:25,984 All right. 501 00:28:27,084 --> 00:28:28,904 Okay, boss. What are we looking for? 502 00:28:28,919 --> 00:28:30,690 We are looking for... 503 00:28:31,172 --> 00:28:32,158 her. 504 00:28:32,173 --> 00:28:34,320 - She was here Thursday evening. - Okay. 505 00:28:34,800 --> 00:28:36,120 Good man. 506 00:28:37,887 --> 00:28:44,498 So, have you ever heard of a demon getting a soul? 507 00:28:44,852 --> 00:28:47,373 Of course not. That's impossible. 508 00:28:49,023 --> 00:28:51,674 Yeah, um... I've heard that all my life. 509 00:28:52,776 --> 00:28:56,137 Then again, you did fall in love. 510 00:28:56,322 --> 00:28:58,633 Amenadiel had a baby with a human. 511 00:29:00,201 --> 00:29:02,146 There's a first for everything, right? 512 00:29:02,161 --> 00:29:06,102 Well, that's different. We're angels. You're just a demon. 513 00:29:09,335 --> 00:29:10,613 Oh! Ha! 514 00:29:10,628 --> 00:29:12,907 There she is! Yes, that's definitely her. 515 00:29:12,922 --> 00:29:15,863 Right, we just need to wait for the creepy guy stalking her. 516 00:29:15,883 --> 00:29:18,162 How do we even know who we're looking for? 517 00:29:20,387 --> 00:29:21,597 Okay. 518 00:29:22,348 --> 00:29:23,589 Never mind. 519 00:29:27,061 --> 00:29:29,582 Oh, my Dad. 520 00:29:32,149 --> 00:29:33,359 Pete? 521 00:29:33,692 --> 00:29:36,213 I haven't been able to get a hold of you. Are you here? 522 00:29:40,032 --> 00:29:41,242 Pete? 523 00:29:42,493 --> 00:29:43,703 Pete? 524 00:29:45,996 --> 00:29:47,206 Guess not. 525 00:29:48,582 --> 00:29:49,902 Okay, here I go. 526 00:29:49,917 --> 00:29:53,322 Your not-at-all-creepy girlfriend, 527 00:29:53,337 --> 00:29:56,448 coming in to borrow your files. 528 00:29:59,218 --> 00:30:00,428 Nice. 529 00:31:24,720 --> 00:31:26,161 Oh, God. 530 00:31:35,064 --> 00:31:36,335 El. 531 00:31:37,775 --> 00:31:38,985 Hey. 532 00:31:39,985 --> 00:31:42,306 Hey. Yeah, I... 533 00:31:42,988 --> 00:31:47,439 I called you but you didn't answer, so I just... 534 00:31:48,786 --> 00:31:53,477 Anyway, I just came to grab that research you offered. 535 00:31:53,666 --> 00:31:57,461 Sorry, sorry... Sorry, if I just... Sorry? 537 00:32:00,964 --> 00:32:03,615 That's the reason I gave you the key, silly. 538 00:32:04,093 --> 00:32:06,454 Mi casa es su casa. 539 00:32:31,995 --> 00:32:33,726 Did you unscrew that? 540 00:32:34,581 --> 00:32:35,791 What? 541 00:32:38,085 --> 00:32:39,295 No. 542 00:32:39,795 --> 00:32:41,566 No, w-what screw? 543 00:32:46,093 --> 00:32:48,244 Ella, I really wish you hadn't gone in there. 544 00:32:48,679 --> 00:32:50,570 No! No, don't! Ow! 545 00:32:52,808 --> 00:32:55,669 - This is such a bummer. - No... No... 546 00:32:56,019 --> 00:32:58,132 - I was really hoping... - No! No! 547 00:32:58,147 --> 00:33:00,050 - ...that you'd be different. - No! No! No! 548 00:33:00,065 --> 00:33:02,761 Stop... Open your eyes! 550 00:33:02,776 --> 00:33:04,387 No! 551 00:33:04,778 --> 00:33:06,559 No! No! 552 00:33:07,197 --> 00:33:09,438 Oh, no! 553 00:33:09,825 --> 00:33:11,145 Stop it... 554 00:33:30,262 --> 00:33:33,203 He hasn't said a word since his arrest. 555 00:33:33,515 --> 00:33:34,960 I'll get him talking. 556 00:33:34,975 --> 00:33:37,880 No. We've only got one shot at this. 557 00:33:37,895 --> 00:33:41,426 We can't risk him lawyering up or dying. 558 00:33:42,191 --> 00:33:44,678 We have to approach this cautiously. 559 00:33:44,693 --> 00:33:46,634 Where is she, Pete? 560 00:33:46,737 --> 00:33:48,428 - Where's Chloe? - No. 561 00:33:48,864 --> 00:33:50,934 Lucifer, she is in no shape to face him. 562 00:33:50,949 --> 00:33:53,300 Miss Lopez is stronger than you think. 563 00:33:54,286 --> 00:33:55,647 Stronger than she thinks. 564 00:33:55,662 --> 00:33:58,933 Where is Chloe? 565 00:34:02,085 --> 00:34:05,866 We know you're LilyMan85, Pete. The original Whisper Killer. 566 00:34:05,881 --> 00:34:09,692 We have all the evidence we need from your creepy little plant room. 567 00:34:11,303 --> 00:34:13,784 God, just when I thought I'd found a good guy. 568 00:34:13,972 --> 00:34:15,000 I am a good guy. 569 00:34:15,015 --> 00:34:17,211 Yeah, except for the whole, you know, 570 00:34:17,226 --> 00:34:18,504 killing people part. 571 00:34:18,519 --> 00:34:20,960 Exactly. Everyone has flaws. 572 00:34:21,522 --> 00:34:23,503 "Everyone has flaws"? 573 00:34:23,941 --> 00:34:26,553 Pete, it's not like you left the toilet seat up. 574 00:34:26,568 --> 00:34:28,305 You kill people. 575 00:34:28,320 --> 00:34:30,261 Innocent women. 576 00:34:31,365 --> 00:34:32,686 Because why? 577 00:34:33,242 --> 00:34:36,021 What, were you abused as a child? 578 00:34:36,036 --> 00:34:39,567 Did... Did... Did your dad hit you one too many times? What? 579 00:34:40,916 --> 00:34:42,126 No. 580 00:34:43,460 --> 00:34:46,448 It was my mother, and she didn't hit me, 582 00:34:46,463 --> 00:34:49,984 she screamed at me all day, every day. 583 00:34:51,677 --> 00:34:53,872 Is that why you cut all those women's vocal cords? 584 00:34:53,887 --> 00:34:57,248 Was that too obvious? Should I have cut their hearts out instead? 585 00:34:59,142 --> 00:35:01,588 All of this because your mommy was mean to you? 586 00:35:01,603 --> 00:35:03,674 No, she wasn't just mean to me. 587 00:35:03,689 --> 00:35:05,040 She didn't love me. 588 00:35:05,566 --> 00:35:07,928 All she loved was her stupid lily garden. 589 00:35:07,943 --> 00:35:10,264 A lot of people have crappy childhoods, Pete. 590 00:35:10,279 --> 00:35:12,550 We don't become serial killers. 591 00:35:12,948 --> 00:35:14,189 Mm... 592 00:35:17,786 --> 00:35:21,608 So what, that... That whole time you were just using me 593 00:35:21,623 --> 00:35:23,193 to stay ahead of the investigation? 594 00:35:23,208 --> 00:35:25,199 Yeah, it started that way, and then it... 595 00:35:25,669 --> 00:35:26,940 evolved. 596 00:35:29,298 --> 00:35:30,539 Oh, my God. 597 00:35:32,092 --> 00:35:34,033 You were going to kill me, weren't you? 598 00:35:34,678 --> 00:35:36,119 I mean, I... 599 00:35:36,763 --> 00:35:38,454 I fit your profile, I'm... 600 00:35:38,724 --> 00:35:40,002 I'm definitely a talker. 601 00:35:40,017 --> 00:35:43,088 Yeah, but everything you say is so nice. 602 00:35:43,770 --> 00:35:48,711 I thought with you I was finally going to feel something, anything, but... 603 00:35:48,984 --> 00:35:50,715 Mm, nope. 604 00:35:54,489 --> 00:35:58,353 And I did everything right, everything that you're supposed to do. 605 00:35:58,368 --> 00:36:00,480 Candlelit dinners, I took you to that convention, 606 00:36:00,495 --> 00:36:02,316 I gave you a key to my apartment. 607 00:36:04,124 --> 00:36:05,334 Yeah. 608 00:36:06,168 --> 00:36:08,909 You fooled me. Congrats. 609 00:36:09,171 --> 00:36:11,692 Thank you, but it didn't work. 610 00:36:14,384 --> 00:36:17,080 The only time I ever feel anything 611 00:36:17,095 --> 00:36:19,916 is when I'm hearing them choke on their own blood... 612 00:36:21,516 --> 00:36:24,007 unable to talk. 613 00:36:28,982 --> 00:36:30,192 Hmm. 614 00:36:30,692 --> 00:36:31,902 I don't know. 615 00:36:32,235 --> 00:36:33,636 Maybe... 616 00:36:38,283 --> 00:36:40,974 Maybe if we got more time together. 617 00:36:41,495 --> 00:36:42,522 Time? 618 00:36:42,537 --> 00:36:43,858 Mm-hmm. 619 00:36:44,122 --> 00:36:47,527 Time wouldn't change the fact that you are a cold-blooded murderer. 620 00:36:47,542 --> 00:36:50,614 Good point, but you gotta admit, we have a lot in common. 621 00:36:50,629 --> 00:36:51,949 We're nothing alike. 622 00:36:51,964 --> 00:36:54,575 Oh, I wouldn't be so sure. 623 00:36:58,178 --> 00:37:01,829 There is darkness in you, Ella. 624 00:37:02,432 --> 00:37:05,373 I recognized it the very first moment that we met. 625 00:37:09,648 --> 00:37:11,551 Damn it, Pete! Just, where is Chloe? 626 00:37:11,566 --> 00:37:15,007 I don't know, okay? I didn't do anything to her. I swear. 627 00:37:17,948 --> 00:37:20,019 You really have no idea where she is, do you? 628 00:37:20,492 --> 00:37:21,702 Nope. 629 00:37:24,329 --> 00:37:26,817 Uh, Ells, just to be clear... 630 00:37:26,832 --> 00:37:29,943 This is you breaking up with me, right? 631 00:37:30,752 --> 00:37:31,962 Pete... 632 00:37:32,462 --> 00:37:34,153 you're going to burn in Hell. 633 00:37:46,351 --> 00:37:47,622 Damn it. 634 00:37:47,894 --> 00:37:50,465 This human stain is telling the truth. 635 00:37:50,897 --> 00:37:53,888 He has no idea where she is. 636 00:37:54,443 --> 00:37:59,057 I've wasted all this time looking for the wrong bloody person! 637 00:38:02,409 --> 00:38:04,220 This is all my fault! 638 00:38:05,620 --> 00:38:07,011 I don't understand. 639 00:38:07,873 --> 00:38:09,484 Where is she? 640 00:38:10,083 --> 00:38:13,104 Who else would want to hurt the detective? 641 00:38:14,588 --> 00:38:16,529 What if this isn't about her? 642 00:38:18,175 --> 00:38:20,536 Lucifer, what if it's about hurting you? 643 00:38:52,000 --> 00:38:54,351 Hello, Detective. 644 00:39:09,893 --> 00:39:15,004 One tall non-fat almond milk latte with sugar-free caramel drizzle. 645 00:39:15,482 --> 00:39:16,963 It's your favorite, come on. 646 00:39:17,317 --> 00:39:19,138 Come on. 647 00:39:23,615 --> 00:39:24,825 Hey! 648 00:39:25,325 --> 00:39:27,604 That was, like, seven bucks. 649 00:39:27,619 --> 00:39:29,439 - God. - What am I doing here, Michael? 650 00:39:29,454 --> 00:39:30,690 Don't worry. 651 00:39:30,705 --> 00:39:32,486 This is just temporary. 652 00:39:33,125 --> 00:39:34,528 It's all part of a bigger plan. 653 00:39:34,543 --> 00:39:37,864 Plan? What, to make me dislike you even more? 654 00:39:37,879 --> 00:39:39,089 No. 655 00:39:39,214 --> 00:39:41,243 But... spoiler alert! 656 00:39:41,258 --> 00:39:43,039 It is gonna be epic. 657 00:39:43,468 --> 00:39:44,749 Just you wait. 658 00:39:45,887 --> 00:39:47,578 Till then, I, uh... 659 00:39:48,723 --> 00:39:50,414 I figured we should catch up. 660 00:39:50,642 --> 00:39:53,755 I mean, a lot has happened since we saw each other last. 661 00:39:53,770 --> 00:39:55,382 And why would I talk to you? 662 00:39:55,397 --> 00:39:57,468 Because you want to know what they mean, 663 00:39:58,066 --> 00:40:00,178 the changes that my brother's been going through. 664 00:40:00,193 --> 00:40:01,513 Although, deep down, 665 00:40:01,528 --> 00:40:03,849 I think you probably already know, don't you? 666 00:40:03,864 --> 00:40:05,142 Oh, so it's this again? 667 00:40:05,157 --> 00:40:07,894 Trying to make me afraid about my relationship with Lucifer? 668 00:40:07,909 --> 00:40:09,896 Now, you see, that's just it, Detective. 669 00:40:09,911 --> 00:40:13,775 Just like Lucifer can't create desires, I can't create fears. 670 00:40:13,790 --> 00:40:15,000 I just... 671 00:40:15,375 --> 00:40:17,195 expose what's already there, 672 00:40:17,210 --> 00:40:21,231 and, girl, you reek of fear. 673 00:40:21,506 --> 00:40:23,537 You don't know what you're talking about. 674 00:40:23,758 --> 00:40:28,459 So, what, you're not afraid of what his newfound invulnerability means? 675 00:40:28,972 --> 00:40:32,210 'Cause you do know that we angels, we self-actualize, right? 676 00:40:32,225 --> 00:40:36,173 Which means him choosing to be vulnerable around you actually meant something, 677 00:40:36,188 --> 00:40:38,216 so I'm just, you know, putting it out there, 678 00:40:38,231 --> 00:40:41,928 but I wonder what this new development could mean. 679 00:40:41,943 --> 00:40:43,153 You're wrong. 680 00:40:43,528 --> 00:40:45,639 Lucifer and I are closer than ever. 681 00:40:46,948 --> 00:40:48,158 Huh. 682 00:40:48,200 --> 00:40:49,436 Yeah, you're probably right. 683 00:40:49,451 --> 00:40:52,102 I mean, we all know Lucifer doesn't lie. 684 00:40:52,162 --> 00:40:56,893 So, when he tells you he loves you, you know he really means it, right? 685 00:41:00,253 --> 00:41:02,114 Unless... 686 00:41:04,090 --> 00:41:05,076 Oh, no. 687 00:41:05,091 --> 00:41:08,459 No, no. No. He hasn't said it yet, has he? 688 00:41:08,678 --> 00:41:10,165 Even though you said it to him? 689 00:41:10,180 --> 00:41:12,451 That is... 690 00:41:13,683 --> 00:41:17,584 Looks like you'll maybe need some time to yourself, so... 691 00:41:18,813 --> 00:41:21,259 I have a quick errand to run, but don't worry, Detective. 692 00:41:21,274 --> 00:41:23,295 I will be back before you know it. 693 00:41:25,195 --> 00:41:26,556 Enjoy the cave. 694 00:41:44,798 --> 00:41:46,789 Found him in a bar, wasted. 695 00:41:49,094 --> 00:41:50,080 Daniel. 696 00:41:50,095 --> 00:41:52,040 No! No, no, no! 697 00:41:52,055 --> 00:41:53,208 Daniel! Daniel! 698 00:41:53,223 --> 00:41:54,834 Relax! Relax! 699 00:41:56,309 --> 00:41:57,921 Stay away from me, don't hurt me. 700 00:41:57,936 --> 00:41:59,627 Oh! Says the man who shot me. 701 00:42:00,272 --> 00:42:02,217 Listen, Daniel, I know we've had our differences, 702 00:42:02,232 --> 00:42:04,963 but right now, what's happening is far more important than us. 703 00:42:05,193 --> 00:42:06,403 Tell me... 704 00:42:06,945 --> 00:42:08,598 the night that you saw my face, 705 00:42:08,613 --> 00:42:10,558 why did you come back to the house? 706 00:42:10,573 --> 00:42:11,804 Wha...? 707 00:42:12,284 --> 00:42:13,725 Because you called me. 708 00:42:14,160 --> 00:42:15,438 You asked me to. 709 00:42:17,455 --> 00:42:21,069 I didn't make that call, Daniel, but I think I know who did. 710 00:42:21,084 --> 00:42:22,112 Who? 711 00:42:22,127 --> 00:42:23,446 My twin. 712 00:42:23,461 --> 00:42:24,671 Michael. 713 00:42:25,505 --> 00:42:26,715 Oh. 714 00:42:27,465 --> 00:42:29,703 Dreadful poker face. 715 00:42:29,718 --> 00:42:31,999 He's the one who told you to shoot me, isn't he? 716 00:42:32,387 --> 00:42:35,248 Look, I hate to break it to you, Daniel, but you have been played. 717 00:42:35,724 --> 00:42:37,835 But Michael's an angel, 718 00:42:38,059 --> 00:42:40,005 and you're the Devil, you're the Prince of Lies. 719 00:42:40,020 --> 00:42:41,298 Dan! 720 00:42:41,313 --> 00:42:44,426 Chloe has been kidnapped by Michael. 721 00:42:44,441 --> 00:42:46,052 We need to find her before he does 722 00:42:46,067 --> 00:42:48,805 whatever angelic things he's planning on doing! 723 00:42:48,820 --> 00:42:50,473 Wait, what do you mean, kidnapped? 724 00:42:50,488 --> 00:42:52,309 - Yes. - Is that why everyone's on high alert? 725 00:42:52,324 --> 00:42:53,476 Why didn't you tell me? 726 00:42:53,491 --> 00:42:55,687 Somebody let me out of here so I can help! 727 00:42:55,702 --> 00:42:57,723 - Open the door! - What are you going to do? 728 00:42:58,204 --> 00:43:00,400 Tell them that some archangel took her? 729 00:43:00,415 --> 00:43:02,027 We are on the same side here. 730 00:43:02,042 --> 00:43:03,361 Only we can save her, 731 00:43:03,376 --> 00:43:07,317 and the only way you can help is by telling me where you saw Michael. 732 00:43:08,006 --> 00:43:09,487 You're hurting me. 733 00:43:17,682 --> 00:43:18,892 Okay. 734 00:43:19,768 --> 00:43:20,978 Okay... 735 00:43:21,853 --> 00:43:23,063 Michael... 736 00:43:23,438 --> 00:43:26,299 He came to me at the cemetery. 737 00:43:27,484 --> 00:43:30,465 But then he... He flew me some place else. 738 00:43:31,154 --> 00:43:33,345 Uh, some place private so we could talk. 739 00:43:33,448 --> 00:43:36,394 It was, uh... It was some weird cave. 741 00:43:36,409 --> 00:43:39,720 Private? Well, that might be where he has Chloe. Where's this cave? 742 00:43:39,996 --> 00:43:41,858 Well, I-I-I don't know exactly. 743 00:43:41,873 --> 00:43:44,234 How can you not know? Did he blindfold you? 744 00:43:44,667 --> 00:43:46,908 Well, I kind... I-I kind of... 745 00:43:47,670 --> 00:43:50,111 maybe passed out on the flight there. 746 00:43:51,132 --> 00:43:52,327 And back. 747 00:43:52,342 --> 00:43:54,788 You have got to be kidding me! 748 00:43:54,803 --> 00:43:57,874 Come on, I'm afraid of heights. You know what roller coasters do to me. 749 00:43:58,973 --> 00:44:02,003 And believe me, flying is... It's way worse. 750 00:44:02,018 --> 00:44:03,922 Is there anything of value that you can tell me, 751 00:44:03,937 --> 00:44:06,178 or are you just completely useless? 752 00:44:07,107 --> 00:44:10,008 Look, the cave, it was strange, all right? It was... It was... 753 00:44:10,276 --> 00:44:11,677 Parts of it, it looked fake. 754 00:44:12,112 --> 00:44:14,173 There were... There were bars on it, 755 00:44:14,280 --> 00:44:16,721 and it seemed like nobody had been there in a really... 756 00:44:17,534 --> 00:44:18,805 really long time. 757 00:44:41,307 --> 00:44:43,878 Maze, Dan, what are you doing here? 758 00:44:45,186 --> 00:44:48,127 That's a pretty mighty swing you've got there, Detective. 759 00:44:48,982 --> 00:44:51,293 Are all abandoned zoos this dangerous? 760 00:44:52,735 --> 00:44:54,006 Lucifer... 761 00:45:03,746 --> 00:45:05,942 I'm so sorry. I thought you were Michael. 762 00:45:05,957 --> 00:45:07,698 Oh, it's okay. 763 00:45:08,001 --> 00:45:09,772 You can whack me anytime. 764 00:45:12,589 --> 00:45:15,030 He really does care about her, doesn't he? 765 00:45:17,218 --> 00:45:18,428 Yeah. 766 00:45:19,387 --> 00:45:21,168 Freaking soulmates. 767 00:45:27,479 --> 00:45:28,830 Good news. 768 00:45:30,982 --> 00:45:32,886 Charlie's fever has subsided. 769 00:45:32,901 --> 00:45:34,929 Just your normal, run-of-the-mill cold. 770 00:45:36,279 --> 00:45:38,057 - Ready to see him? - Yes. 771 00:45:38,072 --> 00:45:39,383 Right this way. 772 00:45:43,786 --> 00:45:45,187 Hello, brother. 773 00:45:46,706 --> 00:45:47,916 Michael? 774 00:45:50,293 --> 00:45:51,404 What are you doing here? 775 00:45:51,419 --> 00:45:54,991 I heard that Charlie was sick, so I came to show my support. 776 00:45:55,006 --> 00:45:56,993 Yeah. "Support"? 777 00:45:57,008 --> 00:45:59,709 Despite our differences, we're still family, 778 00:45:59,969 --> 00:46:02,490 and that includes Charlie. 779 00:46:02,889 --> 00:46:05,668 And I heard the doctor say it was just a normal cold. 780 00:46:05,683 --> 00:46:07,754 I'm... I'm so sorry. 781 00:46:08,561 --> 00:46:11,372 What do you mean "sorry," Michael? That's good news. 782 00:46:12,273 --> 00:46:15,762 But, brother, you understand what that means, right? 783 00:46:15,777 --> 00:46:18,018 No, what? 784 00:46:24,494 --> 00:46:27,855 Honey, I'm home! 785 00:46:28,706 --> 00:46:30,357 Surprised to see me? 786 00:46:33,962 --> 00:46:36,613 No, actually, Mazikeen, 787 00:46:36,798 --> 00:46:39,160 you are exactly the demon I wanted to see. 788 00:46:39,175 --> 00:46:42,664 In fact, you're a little earlier than I expected. 790 00:46:42,679 --> 00:46:46,450 I am so tired of your bullshit games, Michael. 791 00:46:47,267 --> 00:46:49,798 Tired of you messing with me and my friends. 792 00:46:50,061 --> 00:46:51,462 Kidnapping Chloe... 793 00:46:52,397 --> 00:46:54,178 that was a step too far. 794 00:46:54,857 --> 00:46:57,468 Now I'm going to have a little fun carving you up. 795 00:46:58,653 --> 00:47:00,344 Come on. 796 00:47:00,697 --> 00:47:03,518 That's a little extreme, don't you think? I mean, 797 00:47:03,950 --> 00:47:06,471 I was never going to hurt Chloe. 798 00:47:08,496 --> 00:47:09,937 You don't believe me? 799 00:47:10,790 --> 00:47:16,441 Mazikeen, I am the only one who has been honest with you. 800 00:47:18,840 --> 00:47:20,326 Who told you about the ring? 801 00:47:20,341 --> 00:47:22,996 All that did was show me how much my life sucks. 802 00:47:23,011 --> 00:47:26,912 Which is exactly why I wanted to talk to you. 803 00:47:29,559 --> 00:47:31,450 Listen, I can help you, 804 00:47:31,686 --> 00:47:33,417 because when I get what I want, 805 00:47:33,896 --> 00:47:35,217 so can you. 806 00:47:37,525 --> 00:47:39,887 And we are so close, Mazikeen, 807 00:47:39,902 --> 00:47:44,223 so, so close to my plan finally coming together. 808 00:47:52,206 --> 00:47:58,197 I just want to say how grateful I am for all of your hard work and... 809 00:47:58,796 --> 00:48:02,577 for never giving up on trying to find me, and, um... 810 00:48:03,468 --> 00:48:08,169 you know, words cannot express this enough, but... 811 00:48:13,895 --> 00:48:15,105 thank you. 812 00:48:15,980 --> 00:48:17,251 Thank you, guys. 813 00:48:17,607 --> 00:48:18,817 Thank you. 814 00:48:23,988 --> 00:48:25,849 Brother! Brother, we need to talk. 815 00:48:26,240 --> 00:48:28,019 Something terrible has happened with Charlie. 816 00:48:28,034 --> 00:48:29,145 What, did he get worse? 817 00:48:29,160 --> 00:48:33,431 No! No, he got better, but it's just... 819 00:48:35,166 --> 00:48:36,777 It's just a normal cold. 820 00:48:38,127 --> 00:48:40,239 Right, well, I don't see the problem. 821 00:48:40,254 --> 00:48:41,658 That's what I've been saying. 822 00:48:41,673 --> 00:48:43,910 - No, listen, we really have to... - No, I'm sorry, brother, 823 00:48:43,925 --> 00:48:45,453 but I'm a little busy at the moment. 824 00:48:45,468 --> 00:48:47,999 The detective and I haven't yet had a chance to talk. 825 00:48:48,262 --> 00:48:49,332 Can this wait? 826 00:48:49,347 --> 00:48:53,628 - No! This is... - Yes! Yes, it can. Come on. 827 00:48:53,643 --> 00:48:57,048 I... Hi. 829 00:48:57,063 --> 00:48:58,049 Hi. 830 00:48:58,064 --> 00:48:59,671 - Hey. - Hi. 831 00:48:59,982 --> 00:49:01,423 Uh... Um... 832 00:49:02,485 --> 00:49:03,716 Can we talk? 833 00:49:04,278 --> 00:49:05,719 Somewhere private? 834 00:49:06,614 --> 00:49:08,845 Yeah. Of course. 835 00:49:09,701 --> 00:49:10,911 Here. 836 00:49:11,119 --> 00:49:12,430 How's Ella doing? 837 00:49:12,829 --> 00:49:14,039 She's, uh... 838 00:49:14,872 --> 00:49:16,818 She's as well as could be expected. 839 00:49:16,833 --> 00:49:21,447 She's happy that you're safe, but... Poor Ella. 841 00:49:21,462 --> 00:49:23,153 I feel terrible for her. 842 00:49:23,381 --> 00:49:25,152 I'll check in with her later. 843 00:49:26,718 --> 00:49:27,928 Detective... 844 00:49:28,803 --> 00:49:31,324 I am so incredibly sorry. 845 00:49:32,515 --> 00:49:33,956 For what? 846 00:49:34,183 --> 00:49:37,004 For taking so long to find you, 847 00:49:37,019 --> 00:49:39,716 for getting you caught up in my family mess, 848 00:49:39,731 --> 00:49:43,177 for everything you had to endure with my psycho twin brother. 849 00:49:43,192 --> 00:49:45,179 Lucifer, everybody has a weird family. 850 00:49:45,194 --> 00:49:47,765 I'm not gonna lie, 851 00:49:47,905 --> 00:49:50,436 it wasn't fun being kidnapped, but... 852 00:49:52,201 --> 00:49:53,762 I knew you were out there 853 00:49:54,120 --> 00:49:56,061 the whole time, looking for me. 854 00:49:58,791 --> 00:50:01,142 What I'm worried about now is Michael, he... 855 00:50:01,377 --> 00:50:04,448 He said that this was all part of some bigger plan and... 856 00:50:05,089 --> 00:50:06,951 Sh-Sh-Should we go find him? 857 00:50:06,966 --> 00:50:10,207 Well, I'll deal with him later. Right now I'm just... 858 00:50:11,095 --> 00:50:12,956 I'm just happy to have you back. 859 00:50:16,350 --> 00:50:17,560 Well... 860 00:50:17,894 --> 00:50:20,214 But from what I heard, you really didn't need me. 861 00:50:20,229 --> 00:50:22,383 You caught a serial killer on your own? 862 00:50:22,398 --> 00:50:27,346 Uh, well, Maze and Miss Lopez helped a bit but, yes, I suppose it was mostly me. 863 00:50:28,654 --> 00:50:30,515 And you, in a way. 864 00:50:31,073 --> 00:50:33,264 - What? - I channeled you, Detective. 865 00:50:33,493 --> 00:50:36,481 Did some actual case work. I really was my best you. 866 00:50:36,496 --> 00:50:38,977 Oh! And my best me. 867 00:50:39,207 --> 00:50:41,358 By the way, my mojo's back. 868 00:50:41,626 --> 00:50:42,836 Isn't that great? 869 00:50:44,170 --> 00:50:45,651 - Really? - Yeah. 870 00:50:47,465 --> 00:50:49,406 Yeah, that's... That is great. 871 00:50:50,885 --> 00:50:52,095 What's wrong? 872 00:50:52,637 --> 00:50:54,499 Nothing. Nothing. 873 00:50:54,514 --> 00:50:56,992 Uh... I just... 875 00:50:58,392 --> 00:51:00,630 Do you think I can still mojo you? 876 00:51:00,645 --> 00:51:03,382 Well, there's no need. I promise to tell you everything I desire, 877 00:51:03,397 --> 00:51:04,425 no mojo required. 878 00:51:04,440 --> 00:51:07,131 That's assuming you know what you want. 879 00:51:07,985 --> 00:51:09,195 Excuse me? 880 00:51:14,534 --> 00:51:15,975 I'm just wondering... 881 00:51:17,078 --> 00:51:19,899 if subconsciously you might be pushing me away, 882 00:51:19,914 --> 00:51:22,985 'cause you say that you want this and... 883 00:51:23,000 --> 00:51:25,271 you say that you want us, but... 884 00:51:26,212 --> 00:51:27,198 But do you? 885 00:51:27,213 --> 00:51:28,980 Where is this coming from? 886 00:51:29,173 --> 00:51:30,734 Well, if, mojo-wise, 887 00:51:31,092 --> 00:51:32,703 you're no longer letting me in, 888 00:51:32,718 --> 00:51:35,169 if, if now, you're... 889 00:51:35,721 --> 00:51:37,667 invulnerable all the time, 890 00:51:37,682 --> 00:51:39,743 doesn't that mean that you're... 891 00:51:40,101 --> 00:51:43,792 no longer choosing to be vulnerable with me? 892 00:51:44,605 --> 00:51:45,800 I know what's happened here. 893 00:51:45,815 --> 00:51:48,469 Michael got inside your head, didn't he? What did he say to you? 894 00:51:48,484 --> 00:51:50,715 You know he taps into people's fears. 895 00:51:52,071 --> 00:51:53,266 And, yeah, I... 896 00:51:53,281 --> 00:51:56,722 - Yes, I guess part of me is afraid. - Of what? 897 00:51:58,035 --> 00:51:59,245 Um... 898 00:52:00,079 --> 00:52:02,270 Afraid that you don't... 899 00:52:02,999 --> 00:52:05,778 feel the same way that I feel about you. 900 00:52:05,793 --> 00:52:07,003 What? 901 00:52:07,169 --> 00:52:08,379 And... 902 00:52:09,213 --> 00:52:10,944 the last thing I want to do is 903 00:52:11,382 --> 00:52:13,661 push you into saying something you don't want to, 904 00:52:13,676 --> 00:52:15,207 but I know you can't lie. 905 00:52:18,764 --> 00:52:21,285 So just tell me, is that... 906 00:52:23,185 --> 00:52:24,876 why you haven't said it back? 907 00:52:25,521 --> 00:52:27,502 Haven't said what back? 908 00:52:32,194 --> 00:52:33,965 Oh... 909 00:52:34,572 --> 00:52:36,423 I... 910 00:52:36,741 --> 00:52:38,342 But Detective, I... 911 00:52:39,201 --> 00:52:40,932 It's... It's complicated. 912 00:52:42,038 --> 00:52:44,779 All right. No, I-I-I mean... 913 00:52:45,207 --> 00:52:47,445 Detective, I do, of course I do. 914 00:52:47,460 --> 00:52:48,738 - It's... - Right, right. 915 00:52:48,753 --> 00:52:50,564 No, Dete... Chloe. 916 00:52:54,175 --> 00:52:55,385 I... 917 00:52:58,846 --> 00:53:00,056 I lo... 918 00:53:05,478 --> 00:53:06,719 Detective? 919 00:53:12,526 --> 00:53:13,736 What? 920 00:53:34,215 --> 00:53:35,536 Amenadiel! 921 00:53:39,387 --> 00:53:40,665 Brother! 922 00:53:40,680 --> 00:53:44,293 Could you have chosen a worse moment to slow down time? 923 00:53:44,308 --> 00:53:46,712 It hasn't slowed, it's stopped! 924 00:53:46,727 --> 00:53:49,878 Well, would you kindly unstop it, then, please? 925 00:53:50,022 --> 00:53:52,753 Lucy, look. Just... look. 926 00:53:53,985 --> 00:53:55,195 He's frozen. 927 00:53:55,611 --> 00:53:57,390 Charlie. Charlie's frozen. 928 00:53:57,405 --> 00:54:02,061 Yes, as is everything and everyone else, including the detective. 929 00:54:02,076 --> 00:54:04,977 Exactly. Everyone but us celestials. 930 00:54:05,329 --> 00:54:07,858 - Do you understand what that means? - I... 931 00:54:07,873 --> 00:54:09,684 It means Michael was right. 932 00:54:11,168 --> 00:54:13,159 Charlie is... is mortal. 933 00:54:14,088 --> 00:54:15,329 And? 934 00:54:15,631 --> 00:54:18,942 And all of this time I thought... 935 00:54:21,554 --> 00:54:24,455 I assumed he was like me, like us. 936 00:54:24,724 --> 00:54:25,955 But he's not. 937 00:54:26,267 --> 00:54:30,214 He's just like every other ordinary human child. 938 00:54:30,229 --> 00:54:31,710 He'll get sick again, 939 00:54:32,440 --> 00:54:35,544 he'll feel pain, grow old, suffer! 941 00:54:36,485 --> 00:54:39,516 Oh. Right, now I understand. 942 00:54:39,780 --> 00:54:43,011 You stopped time to prevent all that from happening. 943 00:54:43,909 --> 00:54:45,119 Well, 944 00:54:45,161 --> 00:54:48,399 would you deal with your parental anxieties later? 945 00:54:48,414 --> 00:54:50,234 Right now I need you to hit the play button 946 00:54:50,249 --> 00:54:51,944 because I have a relationship to fix! 947 00:54:51,959 --> 00:54:53,362 I have no idea how! 948 00:54:53,377 --> 00:54:56,032 - Well... - I didn't do anything to make this happen! 949 00:54:56,047 --> 00:54:58,993 Not consciously, obviously, but this is clearly triggered by your fears, 950 00:54:59,008 --> 00:55:01,999 so just stop being afraid! 951 00:55:02,094 --> 00:55:04,165 Easier said than done. 952 00:55:05,765 --> 00:55:10,046 Amenadiel, I am impressed. 953 00:55:10,061 --> 00:55:14,258 I was hoping that you would spiral out of control, but... 954 00:55:14,273 --> 00:55:17,044 completely stopping time? 955 00:55:18,069 --> 00:55:19,680 Way to be an overachiever! 956 00:55:19,695 --> 00:55:24,016 Well, if it isn't Mr. Bigger Plans himself. 957 00:55:24,158 --> 00:55:26,228 Of course you're behind this, too. 958 00:55:26,243 --> 00:55:29,273 How are you and the little lovebird doing? 959 00:55:29,288 --> 00:55:32,609 Hmm? Have you realized it will never work yet? 960 00:55:33,292 --> 00:55:37,573 Look, I get going after me, but why bring Amenadiel into this? 961 00:55:37,588 --> 00:55:39,241 What's your endgame here? 962 00:55:39,256 --> 00:55:42,787 Oh, you'll just have to wait and see. And I didn't do anything to Amenadiel. 963 00:55:43,427 --> 00:55:47,418 I mean, I can't help it if he's afraid of his son's snotty nose. 964 00:55:49,016 --> 00:55:52,797 Amenadiel, Michael is probably responsible for Charlie's illness. 965 00:55:52,812 --> 00:55:54,548 Come on, I would never. 966 00:55:54,563 --> 00:55:55,773 He's lying. 967 00:55:57,066 --> 00:55:58,302 Amenadiel, 968 00:55:58,317 --> 00:56:03,268 what makes more sense, that I somehow gave your child a cold, 969 00:56:04,156 --> 00:56:08,020 or that Chucky here got sick because he's a frail, little mortal 970 00:56:08,035 --> 00:56:11,016 who's destined to suffer and die a horrible human death? 971 00:56:11,330 --> 00:56:13,526 Amenadiel, Charlie's not going to die. 972 00:56:13,541 --> 00:56:15,986 - Now who's lying? - I meant anytime soon. 973 00:56:16,001 --> 00:56:17,613 But they grow up so fast. 974 00:56:17,628 --> 00:56:20,199 Don't listen to him, brother. Don't let him get inside your head. 975 00:56:20,214 --> 00:56:21,992 I'm just saying what he's already thinking. 976 00:56:22,007 --> 00:56:25,079 Why? Why are you doing this? 977 00:56:25,094 --> 00:56:26,872 Oh, again with the blame game. 978 00:56:26,887 --> 00:56:30,338 It's not my fault you impregnated one of these filthy little humans. 979 00:56:34,770 --> 00:56:37,001 I mean, look at her. 980 00:56:37,356 --> 00:56:38,717 So helpless. 981 00:56:39,733 --> 00:56:41,714 Just like your son. 982 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Maze. 983 00:56:55,082 --> 00:56:56,277 Why are you defending him? 984 00:56:56,292 --> 00:56:58,353 Because he promised me a soul. 985 00:56:58,627 --> 00:57:00,988 That's impossible. 986 00:57:01,130 --> 00:57:03,941 Why? Because I'm just a demon? 987 00:57:04,550 --> 00:57:05,550 Exactly. 988 00:57:17,938 --> 00:57:19,148 Get up. 989 00:57:24,195 --> 00:57:25,405 We're not done. 990 00:57:26,363 --> 00:57:29,435 Why would you ever trust Michael? He's a liar! 991 00:57:32,745 --> 00:57:35,566 He's only ever been honest with me. 992 00:57:38,083 --> 00:57:40,988 You... You hid my mother from me. 994 00:57:41,003 --> 00:57:42,404 How did you... 995 00:57:46,550 --> 00:57:49,747 I'm sorry, Maze, but I gave Lilith my word. 996 00:57:49,762 --> 00:57:52,791 Which is apparently more important to you than I am! 997 00:57:52,806 --> 00:57:54,837 What? 998 00:58:10,074 --> 00:58:13,265 I can't believe you'd use my infant son as a pawn! 999 00:58:19,959 --> 00:58:22,529 I can't believe how easy it was triggering you! 1000 00:58:22,544 --> 00:58:26,195 I mean, way easier than turning Lucifer's friends against him. 1001 00:59:28,777 --> 00:59:30,178 Mazikeen. 1002 01:00:01,769 --> 01:00:03,370 That's enough! 1003 01:00:15,324 --> 01:00:16,595 Dad. 1004 01:00:22,956 --> 01:00:24,277 Children. 1005 01:00:24,792 --> 01:00:26,773 You know I hate it when you fight. 79210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.