All language subtitles for Left.Behind.Vanished.-.Next.Generation.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,518 --> 00:00:37,499 (music playing) 2 00:00:51,768 --> 00:00:55,571 ♪ There are days when wake up ♪ 3 00:00:55,572 --> 00:00:58,678 ♪ don't know what I'm doing here ♪ 4 00:01:00,610 --> 00:01:03,682 ♪ I barely recognize ♪ 5 00:01:03,714 --> 00:01:05,548 ♪ The pair of eyes ♪ 6 00:01:05,549 --> 00:01:07,620 ♪ Staring back at me ♪ 7 00:01:07,651 --> 00:01:09,824 ♪ In the mirror ♪ 8 00:01:09,853 --> 00:01:12,527 ♪ But there was a day when I was free ♪ 9 00:01:12,556 --> 00:01:14,627 ♪ Not a care that I could see ♪ 10 00:01:14,658 --> 00:01:16,763 ♪ So good I barely could believe ♪ 11 00:01:16,793 --> 00:01:18,704 ♪ That it was happening ♪ 12 00:01:18,729 --> 00:01:21,403 ♪ Oh, take me back again ♪ 13 00:01:23,433 --> 00:01:27,837 ♪ I was 16 with an open heart ♪ 14 00:01:27,838 --> 00:01:31,774 ♪ Windows down in a beat-up car ♪ 15 00:01:31,775 --> 00:01:36,724 ♪ When I was down and the world was young ♪ 16 00:01:36,747 --> 00:01:39,819 ♪ And she was beautiful ♪ 17 00:01:40,851 --> 00:01:44,526 ♪ She was beautiful ♪ 18 00:01:45,555 --> 00:01:50,834 ♪ She was beautiful ♪ 19 00:01:50,861 --> 00:01:54,468 ♪ How do we end up like this? ♪ 20 00:01:54,498 --> 00:01:57,672 ♪ Living lives that we don't care about ♪ 21 00:01:59,770 --> 00:02:02,638 ♪ Too busy fixing things ♪ 22 00:02:02,639 --> 00:02:04,507 ♪ On computer screens ♪ 23 00:02:04,508 --> 00:02:06,852 ♪ While the grass grows green ♪ 24 00:02:06,877 --> 00:02:09,578 ♪ Me, I'm screaming out ♪ 25 00:02:09,579 --> 00:02:11,650 ♪ There was a day that I was free ♪ 26 00:02:11,682 --> 00:02:13,719 ♪ Not a care that I could see ♪ 27 00:02:13,750 --> 00:02:15,855 ♪ So good I barely could believe ♪ 28 00:02:16,420 --> 00:02:17,853 ♪ That it was happening ♪ 29 00:02:17,854 --> 00:02:21,490 ♪ Oh, take me back again ♪ 30 00:02:21,491 --> 00:02:24,427 ♪ Oh, l was 16 ♪ 31 00:02:24,428 --> 00:02:26,806 ♪ With an open heart ♪ 32 00:02:26,830 --> 00:02:30,744 ♪ Windows down in a beat-up car ♪ 33 00:02:30,767 --> 00:02:34,874 ♪ When I was done and the world was young ♪ 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,784 ♪ And she was beautiful ♪ 35 00:02:40,610 --> 00:02:43,853 ♪ She was beautiful ♪ 36 00:02:45,415 --> 00:02:48,624 ♪ She was beautiful ♪ 37 00:02:49,686 --> 00:02:53,856 ♪ She was beautiful ♪ 38 00:02:53,857 --> 00:02:56,459 Boy: Now, this particular specimen 39 00:02:56,460 --> 00:02:57,837 dates back to the Plethorillium period. 40 00:02:57,861 --> 00:03:00,629 The Plethorillium period? 41 00:03:00,630 --> 00:03:04,467 Yeah, yeah, very big vmh the Prethorillium stegasaura... 42 00:03:04,468 --> 00:03:07,677 - Whatever-atops. - Oh I thought that was a new app? 43 00:03:07,704 --> 00:03:09,741 Where'd you get this one again? 44 00:03:09,773 --> 00:03:13,101 Gibbard Woods, Camping trip with my dad three years ago. 45 00:03:13,410 --> 00:03:15,711 Nice. Hows he doing? 46 00:03:15,712 --> 00:03:17,747 Living the small town life. 47 00:03:17,748 --> 00:03:20,816 What was this one? 48 00:03:20,817 --> 00:03:23,753 I picked it up when you asked me to Homecoming. 49 00:03:23,754 --> 00:03:25,755 Oh, yeah? 50 00:03:25,756 --> 00:03:29,759 BFFs at FHH. Firestone High Homecoming. 51 00:03:29,760 --> 00:03:33,469 And by BFF I assume you mean 52 00:03:33,497 --> 00:03:35,670 "brilliant, fetching, Finlandian man"? 53 00:03:35,699 --> 00:03:37,508 That's exactly what I meant. 54 00:03:37,534 --> 00:03:39,535 (laughs) 55 00:03:39,536 --> 00:03:40,736 Checked lnstagram lately? 56 00:03:40,737 --> 00:03:43,809 Last time I looked, we were blowing up. 57 00:03:43,840 --> 00:03:48,585 214. What? 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 - That's a lot of likes. - Josh has a lot of friends. 59 00:03:52,816 --> 00:03:54,617 Isn't it time for us to go? 60 00:03:54,618 --> 00:03:56,419 Annie's mom said she could eat over. 61 00:03:56,420 --> 00:03:58,400 Good. We have a few minutes. 62 00:03:58,422 --> 00:03:59,492 I'd love to hear more about Homecoming. 63 00:03:59,523 --> 00:04:00,524 He's gotta go. 64 00:04:00,557 --> 00:04:02,537 Yeah, I gotta go. 65 00:04:02,559 --> 00:04:04,869 - (mouths words) - Maybe another time Ms. Harlow. 66 00:04:05,395 --> 00:04:07,432 Say hi to your folks. 67 00:04:07,464 --> 00:04:09,632 Tell your mom I loved her chicken salad recipe. 68 00:04:09,633 --> 00:04:11,613 Josh: I will. 69 00:04:11,635 --> 00:04:13,672 Be careful walking home. 70 00:04:13,704 --> 00:04:16,877 Yeah, end of the hall's a dangerous neighborhood. 71 00:04:18,542 --> 00:04:18,708 So, are you and Josh still just friends? 72 00:04:18,709 --> 00:04:21,777 So, are you and Josh still just friends? 73 00:04:21,778 --> 00:04:23,883 Yes, we're still just friends. 74 00:04:24,414 --> 00:04:25,757 Are you sure? 75 00:04:25,782 --> 00:04:27,728 You two are so cute together, and you seem-- 76 00:04:27,751 --> 00:04:29,852 Can you please just stop? 77 00:04:29,853 --> 00:04:32,688 Honey, I just want to know what's going on in my daughter's life. 78 00:04:32,689 --> 00:04:34,828 A little late for that. 79 00:04:46,436 --> 00:04:48,438 Hey, are you okay? 80 00:04:51,541 --> 00:04:54,784 - (muffled car alarms) - (woman screams) 81 00:04:58,815 --> 00:05:03,855 - (muffled screams) - (sirens wailing) 82 00:05:05,789 --> 00:05:08,770 (sirens continue) 83 00:05:32,449 --> 00:05:34,725 Woman: Michael! 84 00:05:34,751 --> 00:05:36,594 - Have you seen him? - Who? 85 00:05:36,620 --> 00:05:38,487 Michael, my baby. 86 00:05:38,488 --> 00:05:41,469 - No, I don't know. - Michael! 87 00:05:41,491 --> 00:05:42,758 Michael! 88 00:05:42,759 --> 00:05:45,535 (sirens wailing) 89 00:05:51,501 --> 00:05:53,469 My Wife! 90 00:05:53,470 --> 00:05:55,416 She was right here. 91 00:06:01,478 --> 00:06:02,513 Mom! 92 00:06:06,817 --> 00:06:08,660 Mom! 93 00:06:32,442 --> 00:06:34,444 (screams) 94 00:06:43,720 --> 00:06:46,667 Recording: We're sorry. All circuits are busy now. 95 00:06:46,690 --> 00:06:48,795 Oh, come on! 96 00:07:01,805 --> 00:07:03,682 Come on. 97 00:07:14,618 --> 00:07:16,655 - (door opening) - (gasps) 98 00:07:23,694 --> 00:07:26,504 Claire? Annie? 99 00:07:28,532 --> 00:07:29,598 - Gabby! - Ahh! 100 00:07:29,599 --> 00:07:31,476 Whoa. It's me. 101 00:07:32,636 --> 00:07:34,770 Are you okay? 102 00:07:34,771 --> 00:07:37,473 - I was afraid-- - I'm fine, I'm fine. 103 00:07:37,474 --> 00:07:38,808 Where's Claire? 104 00:07:38,809 --> 00:07:40,482 I don't know. 105 00:07:40,510 --> 00:07:42,614 I didn't see any empty clothes. 106 00:07:42,645 --> 00:07:43,812 You know about that? 107 00:07:43,813 --> 00:07:45,759 My parents, their bodies... 108 00:07:46,583 --> 00:07:47,721 ...they're gone. 109 00:07:47,751 --> 00:07:49,855 My mom, too. 110 00:07:50,854 --> 00:07:52,856 - What is going on? - I don't know? 111 00:07:53,390 --> 00:07:54,557 If Claire's clothes aren't here, 112 00:07:54,558 --> 00:07:55,758 that means she's alive somewhere. 113 00:07:56,759 --> 00:07:58,494 Where would she go? 114 00:07:58,495 --> 00:07:59,803 Josh, look. 115 00:07:59,830 --> 00:08:01,673 She wasn't here when it happened. 116 00:08:01,698 --> 00:08:03,439 Josh: She went for ice cream. 117 00:08:05,502 --> 00:08:08,415 - (glass breaking) - (sirens wailing) 118 00:08:09,506 --> 00:08:11,486 Claire! 119 00:08:11,508 --> 00:08:12,608 He's got Claire! 120 00:08:12,609 --> 00:08:14,452 Hey! 121 00:08:25,756 --> 00:08:27,827 - Hey! - Hey! 122 00:08:29,793 --> 00:08:31,636 - Gabby! - Get away from her. 123 00:08:31,662 --> 00:08:32,868 - Hey, I was just-- - Hey, back off! 124 00:08:33,397 --> 00:08:35,531 - You okay? Claire: No, he helped me! 125 00:08:35,532 --> 00:08:36,799 When those guys came in 126 00:08:36,800 --> 00:08:39,781 and Annie-- she disappeared. 127 00:08:39,803 --> 00:08:42,750 It's okay. It's safe in here. 128 00:08:46,476 --> 00:08:48,649 She looks pale. 129 00:08:48,679 --> 00:08:50,413 Drink some water. 130 00:08:50,414 --> 00:08:52,553 I'm Pastor Barnes. This is our church. 131 00:08:52,582 --> 00:08:53,822 I'm Josh. 132 00:08:53,850 --> 00:08:55,488 I'm Gabby. 133 00:08:55,519 --> 00:08:57,726 This is my sister Claire. 134 00:08:57,754 --> 00:08:59,631 My name is Flynn. 135 00:08:59,656 --> 00:09:01,636 And he's not with us. 136 00:09:01,658 --> 00:09:03,638 Do you know what's going on? 137 00:09:03,660 --> 00:09:05,503 The believers are gone. 138 00:09:05,529 --> 00:09:08,772 Others believed this would happen someday. 139 00:09:08,799 --> 00:09:11,575 Our church made these to explain. 140 00:09:11,601 --> 00:09:13,706 Guess I never really believed we'd use them. 141 00:09:13,737 --> 00:09:16,839 There are computers in the other room. 142 00:09:16,840 --> 00:09:20,583 Watch it. Take it to heart. 143 00:09:20,610 --> 00:09:22,851 I wish I would have. 144 00:09:24,848 --> 00:09:27,522 It's not gonna be easy going forward. 145 00:09:29,419 --> 00:09:31,660 - (phone ringing) - Dad?! 146 00:09:31,688 --> 00:09:33,589 I've been calling and calling. I couldn't get through. 147 00:09:33,590 --> 00:09:35,491 Do you know where your mom is? 148 00:09:35,492 --> 00:09:37,560 She's gone. 149 00:09:37,561 --> 00:09:41,796 She was right there, and than the next minute she was just... gone. 150 00:09:41,797 --> 00:09:42,708 It's happening here, too. 151 00:09:42,733 --> 00:09:45,475 - Listen-- - (beep) 152 00:09:45,502 --> 00:09:47,812 Dad? Dad! 153 00:09:49,640 --> 00:09:51,677 - I want to talk to Daddy! - There's no signal. 154 00:09:51,708 --> 00:09:53,654 - He'll call back. - What did he say? 155 00:09:53,677 --> 00:09:56,658 - What are we supposed to do? - Claire hang on! 156 00:09:56,680 --> 00:09:58,750 Wait, what's that smell? 157 00:09:58,781 --> 00:10:00,658 Man: It's a gas leak! 158 00:10:00,683 --> 00:10:03,664 Barnes: Head to the door! Move to the door! 159 00:10:07,457 --> 00:10:12,459 (sirens wailing) 160 00:10:16,565 --> 00:10:18,704 (woman screams) 161 00:10:20,536 --> 00:10:21,569 Get in! 162 00:10:21,570 --> 00:10:23,413 And go where? 163 00:10:24,574 --> 00:10:26,554 Flynn: Come on! 164 00:10:26,576 --> 00:10:28,077 Whoa, whoa, hey. What are you doing? 165 00:10:28,111 --> 00:10:29,716 We can't stay here. 166 00:10:29,746 --> 00:10:32,659 - Flynn: This way. - Claire: Where are we going? 167 00:10:56,773 --> 00:10:58,753 This is where you take us? 168 00:10:58,775 --> 00:11:00,576 What was your plan? 169 00:11:00,577 --> 00:11:02,523 Right. Nothing. 170 00:11:02,546 --> 00:11:05,448 - We can't stay here. - Will you please stop? 171 00:11:05,449 --> 00:11:07,622 Gabby, where's Mom? We need to get to Mom. 172 00:11:07,651 --> 00:11:08,751 I don't know where she is. 173 00:11:08,752 --> 00:11:10,789 You were with her. Where is she? 174 00:11:10,821 --> 00:11:12,596 - I don't know. - We need to get out of the city. 175 00:11:12,623 --> 00:11:15,399 We can go to my dad's, but we need to find Mom. 176 00:11:15,425 --> 00:11:16,492 She's gonna be looking for us. 177 00:11:16,493 --> 00:11:18,439 Claire, let me think. 178 00:11:18,462 --> 00:11:20,630 I'm not leaving without Mom! Where is she? 179 00:11:20,631 --> 00:11:22,798 She's gone, okay? 180 00:11:22,799 --> 00:11:25,803 She's gone. 181 00:11:25,836 --> 00:11:28,783 - Claire! - Get away from me! 182 00:11:28,805 --> 00:11:30,648 Let go! 183 00:11:30,674 --> 00:11:32,483 Hey, hey. 184 00:11:32,509 --> 00:11:34,887 Look at me, hey. Look at me. 185 00:11:35,412 --> 00:11:37,551 It's okay. It's okay. 186 00:11:37,581 --> 00:11:40,750 (crying) 187 00:11:40,751 --> 00:11:43,527 - It's okay. - I want my mom. 188 00:11:43,553 --> 00:11:44,553 I know. 189 00:11:44,554 --> 00:11:48,557 All right? It's okay. 190 00:11:48,558 --> 00:11:49,696 We can't stay in the city. 191 00:11:51,528 --> 00:11:52,700 If we can get to the train tracks, 192 00:11:52,729 --> 00:11:55,403 we can follow them to Elburn. 193 00:11:55,432 --> 00:11:57,605 I can find my way to my dad's from there. 194 00:11:57,634 --> 00:11:59,735 No, not happening. 195 00:11:59,736 --> 00:12:01,613 It's not your call. 196 00:12:03,473 --> 00:12:04,577 Are you kidding me? 197 00:12:04,608 --> 00:12:05,775 We don't even know him! 198 00:12:05,776 --> 00:12:08,711 I can't deal with this right now. 199 00:12:08,712 --> 00:12:10,623 It's fine. We have to go. 200 00:12:15,452 --> 00:12:16,863 - (Men grunting) - Man: Get off, break it up. 201 00:12:30,667 --> 00:12:32,568 Claire: I'm hungry. 202 00:12:32,569 --> 00:12:35,571 - How long is it? - Gabby: A while. 203 00:12:40,443 --> 00:12:41,751 Hey. 204 00:12:46,582 --> 00:12:49,563 Maybe we should've told them what's back there. 205 00:12:49,585 --> 00:12:51,724 Maybe they should've told us what's ahead. 206 00:13:02,732 --> 00:13:04,440 Claire: Where is everybody? 207 00:13:04,468 --> 00:13:06,448 Gabby: They can't all have vanished. 208 00:13:06,470 --> 00:13:08,537 Can they? 209 00:13:09,538 --> 00:13:12,644 Well, somebody did this. 210 00:13:20,317 --> 00:13:22,789 I was just looking for food. 211 00:13:22,818 --> 00:13:24,459 Us, too. 212 00:13:25,489 --> 00:13:29,561 Have you heard anything about what happened? 213 00:13:29,592 --> 00:13:31,868 No. Have you? 214 00:13:33,563 --> 00:13:36,567 Well, there's nothing left here. 215 00:13:37,600 --> 00:13:38,700 Good luck. 216 00:13:38,701 --> 00:13:40,670 You, too. 217 00:13:40,671 --> 00:13:45,677 (music playing) 218 00:13:51,681 --> 00:13:54,855 ♪ I don't have answers ♪ 219 00:13:55,418 --> 00:13:57,592 ♪ And neither do you ♪ 220 00:13:57,621 --> 00:14:00,534 ♪ I know the pain ♪ 221 00:14:00,557 --> 00:14:04,801 ♪ Of a heart breaking ♪ 222 00:14:06,763 --> 00:14:10,438 ♪ This isn't easy ♪ 223 00:14:10,467 --> 00:14:13,448 ♪ This isn't clear ♪ 224 00:14:13,470 --> 00:14:16,572 ♪ And you don't need Jesus ♪ 225 00:14:16,573 --> 00:14:19,850 ♪ Till you're here ♪ 226 00:14:19,876 --> 00:14:24,848 ♪ When a heart breaks... ♪ 227 00:14:26,850 --> 00:14:28,693 Gabby: You want some more water? 228 00:14:28,719 --> 00:14:30,562 Claire: Nope. 229 00:14:30,587 --> 00:14:32,655 You should drink or you'll get dehydrated. 230 00:14:32,656 --> 00:14:36,502 I'm not a baby, Gabby. I'm 11 years old. 231 00:14:41,765 --> 00:14:45,611 Claire, I'm sorry. 232 00:14:45,635 --> 00:14:48,637 I didn't mean to tell you about Mom that way. 233 00:14:49,773 --> 00:14:52,675 I know. 234 00:14:52,676 --> 00:14:56,479 ♪ Well, I just need some peace ♪ 235 00:14:56,480 --> 00:14:58,482 ♪ I just need someone ♪ 236 00:14:58,515 --> 00:15:01,689 ♪ Who could help me get some sleep ♪ 237 00:15:01,718 --> 00:15:05,564 J This isn't easy ♪ 238 00:15:05,589 --> 00:15:08,593 ♪ This isn't clear ♪ 239 00:15:08,625 --> 00:15:11,794 ♪ And you don't need Jesus ♪ 240 00:15:11,795 --> 00:15:14,797 ♪ Till you're here ♪ 241 00:15:15,866 --> 00:15:19,837 ♪ The confusion and the doubt you have ♪ 242 00:15:19,870 --> 00:15:22,672 ♪ Up and walk away ♪ 243 00:15:22,673 --> 00:15:24,744 ♪ Yeah, walk away ♪ 244 00:15:27,711 --> 00:15:33,718 ♪ When a heart breaks ♪ 245 00:15:35,852 --> 00:15:40,640 ♪ When a heart breaks ♪ 246 00:15:40,641 --> 00:15:41,757 ♪ When a heart breaks ♪ 247 00:15:41,758 --> 00:15:44,460 Gabby: It was like they just disintegrated. 248 00:15:44,461 --> 00:15:46,633 How does that happen? 249 00:15:46,662 --> 00:15:47,930 I don't know. 250 00:15:47,931 --> 00:15:51,500 Maybe it's some kind of chemical warfare. 251 00:15:51,501 --> 00:15:55,482 That makes everyone disappear at the same time? 252 00:16:29,438 --> 00:16:31,884 I'm tired and hungry. 253 00:16:32,408 --> 00:16:33,785 So am I. 254 00:16:33,809 --> 00:16:35,789 What happened to the people? 255 00:16:35,811 --> 00:16:36,654 I don't know. 256 00:16:36,680 --> 00:16:40,854 Their clothes are here, but they're not, 257 00:16:40,857 --> 00:16:44,626 just like with Annie. Where'd they go? 258 00:16:46,390 --> 00:16:48,563 I wish I knew. 259 00:17:08,544 --> 00:17:09,751 Sorry... 260 00:17:10,780 --> 00:17:12,760 about your mom. 261 00:17:17,653 --> 00:17:19,599 Did your parents disappear? 262 00:17:24,694 --> 00:17:26,571 A long time ago. 263 00:17:29,532 --> 00:17:32,701 Hey, we found some bread and peanut butter. 264 00:17:32,702 --> 00:17:33,477 Great. 265 00:17:33,503 --> 00:17:36,449 Claire loves peanut butter. 266 00:17:47,416 --> 00:17:49,657 What about targeted radiation? 267 00:17:49,685 --> 00:17:53,488 Terrorists with X-ray machines? Like it. 268 00:17:53,489 --> 00:17:54,867 I got a signal. 269 00:17:55,392 --> 00:17:58,737 Recording: Sorry, all circuits are currently busy. 270 00:18:02,666 --> 00:18:06,476 - I've seen him before. - Seen who before? 271 00:18:06,502 --> 00:18:09,676 - Flynn. - You know him? 272 00:18:09,705 --> 00:18:13,551 I don't know him. We seen him a couple times. 273 00:18:13,576 --> 00:18:15,522 You know, where the homeless guys are? 274 00:18:15,544 --> 00:18:18,423 - By the old fountain? - Yeah. 275 00:18:21,418 --> 00:18:24,625 - Gabby! - Come on! 276 00:18:35,498 --> 00:18:36,498 Hello? 277 00:18:36,499 --> 00:18:38,410 - Shut up. - Why? 278 00:19:31,555 --> 00:19:34,729 What about an alien invasion? 279 00:19:34,758 --> 00:19:38,763 Makes about as much sense as what you guys are saying. 280 00:19:39,795 --> 00:19:41,399 The pastor at the church, 281 00:19:41,430 --> 00:19:43,467 he said the believers are gone. 282 00:19:43,499 --> 00:19:45,638 Believers? You mean like people 283 00:19:45,668 --> 00:19:48,649 who believed this was gonna happen? 284 00:19:49,872 --> 00:19:53,843 Hey, I recognize this place. 285 00:19:53,876 --> 00:19:55,753 We're almost there. 286 00:19:58,514 --> 00:20:00,790 Claire: That's Dad's truck. 287 00:20:21,805 --> 00:20:24,649 - Dad? - (scraping) 288 00:20:24,675 --> 00:20:27,746 - Daddy! - Wait. Claire! 289 00:20:30,479 --> 00:20:31,787 Where's my dad? 290 00:20:33,516 --> 00:20:34,716 Well, hello. 291 00:20:34,717 --> 00:20:38,853 - Where is he? - Your dad? 292 00:20:38,854 --> 00:20:41,427 Eric Harlow. Where is he? 293 00:20:41,458 --> 00:20:45,460 Gee, honey. afraid we don't know. 294 00:20:45,461 --> 00:20:47,804 The house was empty when we got here. 295 00:20:48,664 --> 00:20:50,498 Gabby, come on. Let's leave. 296 00:20:50,499 --> 00:20:52,842 We're not leaving. They are. 297 00:20:52,867 --> 00:20:55,508 You got a mouth on you, don't you? 298 00:20:55,538 --> 00:20:58,485 Hey, it's all good. 299 00:21:07,617 --> 00:21:10,530 - Gabby. - Leave! 300 00:21:12,755 --> 00:21:14,496 (grunts) 301 00:21:18,427 --> 00:21:19,667 Go, go, go! 302 00:21:21,597 --> 00:21:22,804 Gabby: Here. 303 00:21:23,833 --> 00:21:25,533 - Move over. - I got it, I got it. 304 00:21:25,534 --> 00:21:27,469 I got it, I got it. 305 00:21:27,470 --> 00:21:28,881 (grunting) 306 00:21:29,405 --> 00:21:32,682 - (pounding) - It won't open. 307 00:21:32,708 --> 00:21:34,813 Move, move, move! 308 00:21:37,447 --> 00:21:39,551 Go! Go, go, go! 309 00:22:08,611 --> 00:22:09,711 They're coming! 310 00:22:09,712 --> 00:22:10,713 This way. 311 00:22:49,785 --> 00:22:52,454 Forget it. 312 00:22:52,455 --> 00:22:54,799 They're not coming back. 313 00:23:03,999 --> 00:23:06,912 Gabby, my leg. 314 00:23:10,305 --> 00:23:12,376 It's okay. It's okay. 315 00:23:14,309 --> 00:23:16,084 - Aah! - Hang on, Claire! 316 00:23:16,111 --> 00:23:18,079 - You're gonna be okay. - It hurts! 317 00:23:18,080 --> 00:23:20,356 I know, Claire, I know, but I need you to calm down, okay? 318 00:23:32,127 --> 00:23:34,266 I saw this big farm. It's not too far. 319 00:23:34,296 --> 00:23:37,004 I saw some women there. 320 00:23:40,002 --> 00:23:41,037 Hello? 321 00:23:41,069 --> 00:23:42,343 Please, we need help. 322 00:23:46,008 --> 00:23:48,910 Please open up! 323 00:23:48,911 --> 00:23:51,391 - My sister cut her leg. - She's lost a lot of blood. 324 00:23:55,350 --> 00:23:57,193 Lay her on the bed. 325 00:23:59,221 --> 00:24:00,955 Come here. 326 00:24:00,956 --> 00:24:02,333 All right, keep her-- 327 00:24:02,357 --> 00:24:05,236 there you go. 328 00:24:05,260 --> 00:24:06,933 Hey, what's your name, sweetheart? 329 00:24:06,962 --> 00:24:08,339 - Claire. - I'm Sarah. 330 00:24:08,363 --> 00:24:10,131 She cut her leg on some glass. 331 00:24:10,132 --> 00:24:11,338 It's okay. My sister's a nurse. 332 00:24:11,366 --> 00:24:13,073 Is she gonna be all right? 333 00:24:13,102 --> 00:24:14,335 Well, first I gotta clean the wound, 334 00:24:14,336 --> 00:24:16,270 and then we will see what we got. 335 00:24:16,271 --> 00:24:17,978 - What's your name? - Gabby. 336 00:24:18,006 --> 00:24:20,043 - Claire's my sister. - Well Gabby, 337 00:24:20,075 --> 00:24:22,009 I'm gonna take really good care of your sister, 338 00:24:22,010 --> 00:24:24,178 but right now I need you guys all to step out 339 00:24:24,179 --> 00:24:27,023 - so I can work. - No, I'm not leaving her. 340 00:24:27,049 --> 00:24:28,187 Come on, boys. 341 00:24:33,956 --> 00:24:35,264 Your little friend's in good hands. 342 00:24:35,290 --> 00:24:37,992 Sarah's as good as any doctor, or better. 343 00:24:37,993 --> 00:24:39,165 She doesn't need a piece of paper 344 00:24:39,194 --> 00:24:40,995 from some college to prove her worth. 345 00:24:40,996 --> 00:24:42,942 Come on. I'll give you the tour 346 00:24:42,965 --> 00:24:44,342 and get you something to eat. 347 00:24:46,001 --> 00:24:48,242 This shouldn't hurt now. 348 00:24:48,270 --> 00:24:50,216 All right. 349 00:24:50,239 --> 00:24:52,073 I'm gonna stitch this, 350 00:24:52,074 --> 00:24:56,147 so you might not want to look. 351 00:24:56,211 --> 00:24:58,054 I'm fine. 352 00:25:01,250 --> 00:25:03,025 You got a lot of medical stuff here. 353 00:25:03,052 --> 00:25:05,089 Yeah, that's my brother for you, 354 00:25:05,120 --> 00:25:09,296 prepared down to the last detail... 355 00:25:09,324 --> 00:25:13,898 ...although I never believed we'd need it. 356 00:25:13,929 --> 00:25:15,374 Man: All the fruits and vegetables, 357 00:25:15,898 --> 00:25:18,208 even the grains and meats are all grown right here. 358 00:25:18,233 --> 00:25:20,213 Thanks, Larry. 359 00:25:20,235 --> 00:25:21,908 Who are these people? 360 00:25:21,937 --> 00:25:24,178 Neighbors, people who walked in. 361 00:25:24,206 --> 00:25:27,278 Everyone laughed when I said I didn't trust the system. 362 00:25:27,309 --> 00:25:30,256 Now they're all hoping for a handout. 363 00:25:30,279 --> 00:25:33,317 I mean, I'll share, but everybody has to contribute. 364 00:25:36,084 --> 00:25:39,120 How long have you been here? 365 00:25:39,121 --> 00:25:42,227 I got here... 366 00:25:42,257 --> 00:25:45,966 right after everybody disappeared just like everybody else. 367 00:25:45,994 --> 00:25:49,339 But Damon's been building this place for a long time. Years. 368 00:25:49,364 --> 00:25:54,074 Isn't this sort of a big place for one person? 369 00:25:54,103 --> 00:25:58,072 Yeah, well, my brother's always been a bit different. 370 00:25:58,073 --> 00:26:00,074 When I was chasing after boys 371 00:26:00,075 --> 00:26:03,056 and riding horses in junior high, 372 00:26:03,078 --> 00:26:08,049 he was building a wind turbine in the backyard. 373 00:26:08,050 --> 00:26:11,118 - Wow. - Yeah, we always thought he'd end up at MIT 374 00:26:11,119 --> 00:26:14,055 or Harvard, and he could've. 375 00:26:14,056 --> 00:26:15,356 They wanted him. 376 00:26:15,357 --> 00:26:21,273 But life went in a different direction. 377 00:26:21,296 --> 00:26:24,004 All this will soon be hydroponic, 378 00:26:24,032 --> 00:26:27,013 gravel for root support instead of soil. 379 00:26:27,035 --> 00:26:30,238 The crops will get a balanced mixture of all the necessary ingredients 380 00:26:30,239 --> 00:26:32,981 - in a liquid form. - Intense. 381 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 Yeah, it is sort of intense, but my method yields 382 00:26:35,043 --> 00:26:38,913 ten times any conventional agricultural method. 383 00:26:38,914 --> 00:26:40,188 Here. Smell. 384 00:26:40,215 --> 00:26:42,050 (sniffs) 385 00:26:42,051 --> 00:26:45,053 I'm not really an herb guy. 386 00:26:45,054 --> 00:26:46,154 It's rosemary. We're gonna have it with the chicken tonight. 387 00:26:46,155 --> 00:26:47,361 It's really delicious. 388 00:26:47,890 --> 00:26:50,166 Oh, let me guess. You grow chickens, too. 389 00:26:50,192 --> 00:26:52,900 Free range. We feed them scraps, 390 00:26:52,928 --> 00:26:55,306 the chickens fertilize the vegetation, and we eat both. 391 00:26:55,330 --> 00:26:58,311 I've created this complete perfect loop here at Sanctuary. 392 00:26:58,801 --> 00:27:01,304 - Sanctuary? - Mmm-hmm, you know the word? 393 00:27:01,937 --> 00:27:04,076 Yeah, it means a place people can escape to. 394 00:27:04,106 --> 00:27:06,347 And a place that people can live without interference, 395 00:27:06,610 --> 00:27:07,777 Or fear of reprisal. 396 00:27:07,778 --> 00:27:09,587 Reprisal from what? 397 00:27:09,613 --> 00:27:13,584 From whatever. 398 00:27:13,617 --> 00:27:16,723 Damon always said the time would come when people couldn't rely 399 00:27:16,753 --> 00:27:19,689 on the government or modern conveniences. 400 00:27:19,690 --> 00:27:22,694 People eventually would have to survive on their own. 401 00:27:22,726 --> 00:27:24,660 Does he know why all this happened? 402 00:27:24,661 --> 00:27:28,498 Well, he certainly has his theories. 403 00:27:28,499 --> 00:27:30,604 It's not a theory. 404 00:27:30,634 --> 00:27:33,469 What's happening is we're suffering the effects of an EMP. 405 00:27:33,470 --> 00:27:34,637 EMP? 406 00:27:34,638 --> 00:27:36,672 Electromagnetic pulse. 407 00:27:36,673 --> 00:27:38,574 It's complicated, but basically an EMP 408 00:27:38,575 --> 00:27:40,610 is a short burst of electromagnetic energy 409 00:27:40,611 --> 00:27:42,613 which causes a solar storm. 410 00:27:42,646 --> 00:27:45,681 Our world relies almost exclusively on computerization 411 00:27:45,682 --> 00:27:47,850 and the electricity that feeds it. 412 00:27:47,851 --> 00:27:50,730 This EMP, whether natural or man-made, 413 00:27:50,754 --> 00:27:52,655 has disabled civilization as we know it. 414 00:27:52,656 --> 00:27:54,499 If it's man-made, who made it? 415 00:27:54,524 --> 00:27:55,594 The North Koreans have been working on 416 00:27:55,625 --> 00:27:57,693 something like this for years, 417 00:27:57,694 --> 00:28:00,596 or maybe it's even beings that we don't know exist. 418 00:28:00,597 --> 00:28:03,874 Either way, everyone was completely unprepared... 419 00:28:04,401 --> 00:28:06,403 except me. 420 00:28:08,539 --> 00:28:10,849 I get how an EMP could take out all the technology, 421 00:28:10,874 --> 00:28:13,821 but it doesn't explain why everyone disappeared. 422 00:28:13,844 --> 00:28:15,811 My guess is it has something to do with 423 00:28:15,812 --> 00:28:18,681 certain individuals' electromagnetic makeup. 424 00:28:18,682 --> 00:28:21,651 So the EMP just vaporizes people? 425 00:28:21,652 --> 00:28:22,756 That's a simplistic way to put it, but, 426 00:28:22,786 --> 00:28:25,699 yes, it's conceivable. 427 00:28:25,722 --> 00:28:27,668 This guy back in the city said something about 428 00:28:27,691 --> 00:28:30,501 haw people who disappeared were believers. 429 00:28:30,527 --> 00:28:32,666 Right, that's a fringe religious theory. 430 00:28:32,696 --> 00:28:35,404 Believers who believe in the right god in the right way 431 00:28:35,432 --> 00:28:38,801 get zapped up into Heaven without warning. 432 00:28:38,802 --> 00:28:40,873 Well, so what if you become a believer afterwards? 433 00:28:41,405 --> 00:28:42,748 People just keep gelling zapped up? 434 00:28:42,773 --> 00:28:44,844 Oh, no, they think it's a one-time occurrence. 435 00:28:46,543 --> 00:28:48,678 It doesn't need to make sense. 436 00:28:48,679 --> 00:28:50,852 People rely an religious superstitions 437 00:28:50,881 --> 00:28:53,516 'cause they don't understand something. 438 00:28:53,517 --> 00:28:57,624 I'm a man who deals in fact, not fiction, 439 00:28:57,654 --> 00:29:00,567 and never fantasy. 440 00:29:05,796 --> 00:29:09,710 There. She should be just fine. 441 00:29:09,733 --> 00:29:12,468 Just gonna have to watch her fever. 442 00:29:12,469 --> 00:29:13,777 We were lucky we found you. 443 00:29:13,804 --> 00:29:16,751 Oh, I'm just glad I could help. 444 00:29:16,773 --> 00:29:17,808 Do you live around here? 445 00:29:17,841 --> 00:29:20,515 No, we're from the city. 446 00:29:22,713 --> 00:29:26,422 My mom was one of the ones who disappeared. 447 00:29:26,450 --> 00:29:28,430 I'm sorry. 448 00:29:28,452 --> 00:29:29,658 But my dad's still alive. 449 00:29:29,686 --> 00:29:31,723 He didn't five too far from here. 450 00:29:31,755 --> 00:29:35,703 Maybe you know him. Eric Harlow? 451 00:29:35,726 --> 00:29:37,865 Did he ever come here? 452 00:29:38,395 --> 00:29:41,706 No. Sorry. 453 00:29:43,600 --> 00:29:45,546 But maybe he, uh-- 454 00:29:45,569 --> 00:29:48,448 maybe he went to look for you in the city. 455 00:29:48,472 --> 00:29:52,443 If you were my daughter, that's what I would do. 456 00:29:52,476 --> 00:29:55,548 When I built this place, people thought that I was crazy. 457 00:29:55,579 --> 00:29:56,887 You know, they were the sane ones 458 00:29:57,414 --> 00:30:00,416 with their careers and families and tin gods. 459 00:30:00,417 --> 00:30:02,552 But that world's gone now. 460 00:30:02,553 --> 00:30:05,864 Suddenly, I'm the sanest guy on the planet. 461 00:30:09,693 --> 00:30:11,400 You're right. The chicken's delightful. 462 00:30:11,461 --> 00:30:12,462 (snorts) 463 00:30:16,400 --> 00:30:16,515 (beep) 464 00:30:16,516 --> 00:30:18,405 (beep) 465 00:30:18,435 --> 00:30:20,847 Okay, her fever has dropped a bit. 466 00:30:20,871 --> 00:30:23,472 You two can hold down the fort for a little while, can't you? 467 00:30:23,473 --> 00:30:25,680 - Yeah. - Okay, thank you. 468 00:30:30,814 --> 00:30:32,487 (sighs) 469 00:30:32,516 --> 00:30:34,689 She seems cool. 470 00:30:34,718 --> 00:30:36,719 But uh, I'm not gonna lie, 471 00:30:36,720 --> 00:30:38,854 her brother's a little weird. 472 00:30:38,855 --> 00:30:43,497 - So's this place. 473 00:30:43,527 --> 00:30:45,768 (sighs) I don't know, just-- 474 00:30:45,796 --> 00:30:47,673 just the vibe. 475 00:30:47,698 --> 00:30:48,836 As soon as Claire is better, 476 00:30:48,865 --> 00:30:51,846 I want to go back to the city anyway. 477 00:30:51,868 --> 00:30:55,571 My dad might be trying to find us. 478 00:30:55,572 --> 00:30:57,449 Yeah. 479 00:30:57,474 --> 00:30:59,579 He's probably at your place right now. 480 00:31:09,653 --> 00:31:11,496 (beep) 481 00:31:11,521 --> 00:31:14,400 I'm Pastor Vernon Billings. 482 00:31:14,424 --> 00:31:16,492 Since you're watching this, 483 00:31:16,493 --> 00:31:20,873 the promised event of 1 Thessalonians 4:17 has happened. 484 00:31:21,398 --> 00:31:23,537 People you know and love have vanished, 485 00:31:23,567 --> 00:31:25,843 and you've been left behind. 486 00:31:25,869 --> 00:31:28,537 I know right now you're feeling lost and afraid 487 00:31:28,538 --> 00:31:30,449 and it seems like the world has gone crazy, 488 00:31:30,474 --> 00:31:31,817 and in a way, it has. 489 00:31:31,842 --> 00:31:35,483 I'm here to explain to you what has happened 490 00:31:35,512 --> 00:31:38,493 and that there's still hope for you. 491 00:31:40,784 --> 00:31:43,697 One minute I'm standing there, 492 00:31:43,720 --> 00:31:49,602 talking to my mom and the next minute... 493 00:31:49,626 --> 00:31:51,663 everything just... 494 00:31:56,500 --> 00:31:59,640 At least I've still got her. 495 00:31:59,670 --> 00:32:01,775 Yeah. 496 00:32:01,805 --> 00:32:03,478 She's a good kid. 497 00:32:05,442 --> 00:32:09,481 She said she's seen you... before. 498 00:32:12,549 --> 00:32:14,551 I did sort of meet her once. 499 00:32:19,790 --> 00:32:22,600 She gave me her french fries one day. 500 00:32:24,628 --> 00:32:29,543 It, uh, just stuck with me. 501 00:32:33,737 --> 00:32:35,739 How long you been on the streets? 502 00:32:40,577 --> 00:32:42,420 About a year. 503 00:32:44,448 --> 00:32:45,756 What about your parents? 504 00:32:52,422 --> 00:32:53,730 They lost custody. 505 00:32:56,560 --> 00:32:57,868 Drugs. 506 00:33:01,765 --> 00:33:06,578 I, uh, bounced around some foster homes, 507 00:33:06,603 --> 00:33:09,550 then I left. 508 00:33:11,775 --> 00:33:13,809 You know... 509 00:33:13,810 --> 00:33:17,451 it's messed up sometimes... 510 00:33:18,615 --> 00:33:22,427 But, uh... 511 00:33:22,452 --> 00:33:23,453 You just deal. 512 00:33:27,491 --> 00:33:30,404 I thought we had it bad. 513 00:33:31,628 --> 00:33:33,505 Not compared to you. 514 00:33:38,735 --> 00:33:41,437 My mom drank... 515 00:33:41,438 --> 00:33:43,816 a lot. 516 00:33:45,542 --> 00:33:47,613 My dad worked all the time. 517 00:33:49,880 --> 00:33:53,760 It was just me and Claire pretty much. 518 00:33:56,453 --> 00:33:58,721 The last few months, I think my mom was trying. 519 00:33:58,722 --> 00:34:01,601 Didn't drink, talked about God, 520 00:34:01,625 --> 00:34:03,696 started going to some church. 521 00:34:05,529 --> 00:34:07,634 She seemed like she changed, but... 522 00:34:10,434 --> 00:34:12,641 I don't know. 523 00:34:14,805 --> 00:34:16,807 Guess it doesn't matter now. 524 00:34:20,677 --> 00:34:22,520 You just deal, right? 525 00:34:28,416 --> 00:34:30,517 Hey. 526 00:34:30,518 --> 00:34:32,464 What's up? 527 00:34:32,487 --> 00:34:34,755 I was just gonna show you the thing the pastor gave us. 528 00:34:34,756 --> 00:34:36,757 What? 529 00:34:36,758 --> 00:34:38,635 Let's see. 530 00:34:38,660 --> 00:34:41,595 The event that has happened is called the Rapture. 531 00:34:41,596 --> 00:34:44,805 Believers have been caught up with Jesus in the air 532 00:34:44,833 --> 00:34:49,748 to spare them from the coming Tribulation on Earth. 533 00:34:51,640 --> 00:34:52,641 You seriously believe that? 534 00:34:52,674 --> 00:34:54,483 I seriously don't know. 535 00:34:54,509 --> 00:34:57,478 (sighs) It makes just as much sense as EMPs 536 00:34:57,479 --> 00:34:59,618 or chemical warfare. 537 00:35:05,420 --> 00:35:06,865 Better get some sleep. 538 00:35:34,783 --> 00:35:36,660 What? 539 00:35:36,685 --> 00:35:40,721 It would be rude to point out that you snore... loud. 540 00:35:40,722 --> 00:35:45,722 Massively loud. So, I won't. 541 00:35:45,760 --> 00:35:47,795 Good to not know. 542 00:35:47,796 --> 00:35:49,798 (both chuckle) 543 00:36:12,487 --> 00:36:13,830 Something for your collection. 544 00:36:18,526 --> 00:36:20,767 Tonight was Homecoming. 545 00:36:26,434 --> 00:36:27,742 Wow. 546 00:36:29,471 --> 00:36:30,779 Yeah. 547 00:36:34,509 --> 00:36:37,456 High school feels like a hundred years ago. 548 00:36:49,591 --> 00:36:54,506 (music plays) 549 00:36:55,764 --> 00:36:57,766 May I have this dance? 550 00:36:59,634 --> 00:37:00,806 - Of course. - (music continues) 551 00:37:01,803 --> 00:37:04,538 ♪ Take a leap ♪ 552 00:37:04,539 --> 00:37:07,452 ♪ Don't know where I will land ♪ 553 00:37:07,476 --> 00:37:08,682 ♪ But we'll be fine ♪ 554 00:37:08,710 --> 00:37:12,453 ♪ If you hold my hand ♪ 555 00:37:12,480 --> 00:37:17,429 ♪ Show me how to be brave ♪ 556 00:37:17,452 --> 00:37:19,523 ♪ Hold me till the sun drives ♪ 557 00:37:19,554 --> 00:37:23,491 ♪ All the shadows away ♪ 558 00:37:23,492 --> 00:37:28,532 ♪ After all this time ♪ 559 00:37:28,563 --> 00:37:33,563 ♪ You make me feel alive ♪ 560 00:37:33,735 --> 00:37:39,481 ♪ The world I've known is ending ♪ 561 00:37:41,777 --> 00:37:45,691 We've been friends for a long time. 562 00:37:45,714 --> 00:37:47,716 BFFs at FHH. 563 00:37:55,457 --> 00:37:58,492 ♪ It's okay to be afraid... ♪ 525 00:34:27,916 --> 00:34:30,017 Hey. 526 00:34:30,018 --> 00:34:31,964 What's up? 527 00:34:31,987 --> 00:34:34,255 I was just gonna show you the thing the pastor gave us. 528 00:34:34,256 --> 00:34:36,257 What? 529 00:34:36,258 --> 00:34:38,135 Let's see. 530 00:34:38,160 --> 00:34:41,095 The event that has happened is called the Rapture. 531 00:34:41,096 --> 00:34:44,305 Believers have been caught up with Jesus in the air 532 00:34:44,333 --> 00:34:49,248 to spare them from the coming Tribulation on Earth. 533 00:34:51,140 --> 00:34:52,141 You seriously believe that? 534 00:34:52,174 --> 00:34:53,983 I seriously don't know. 535 00:34:54,009 --> 00:34:56,978 (sighs) It makes just as much sense as EMPs 536 00:34:56,979 --> 00:34:59,118 or chemical warfare. 537 00:35:04,920 --> 00:35:06,365 Better get some sleep. 538 00:35:34,283 --> 00:35:36,160 What? 539 00:35:36,185 --> 00:35:40,221 It would be rude to point out that you snore... loud. 540 00:35:40,222 --> 00:35:45,222 Massively loud. So, I won't. 541 00:35:45,260 --> 00:35:47,295 Good to not know. 542 00:35:47,296 --> 00:35:49,298 (both chuckle) 543 00:36:11,987 --> 00:36:13,330 Something for your collection. 544 00:36:18,026 --> 00:36:20,267 Tonight was Homecoming. 545 00:36:25,934 --> 00:36:27,242 Wow. 546 00:36:28,971 --> 00:36:30,279 Yeah. 547 00:36:34,009 --> 00:36:36,956 High school feels like a hundred years ago. 548 00:36:49,091 --> 00:36:54,006 (music plays) 549 00:36:55,264 --> 00:36:57,266 May I have this dance? 550 00:36:59,134 --> 00:37:00,306 - Of course. - (music continues) 551 00:37:01,303 --> 00:37:04,038 ♪ Take a leap ♪ 552 00:37:04,039 --> 00:37:06,952 ♪ Don't know where I will land ♪ 553 00:37:06,976 --> 00:37:08,182 ♪ But we'll be fine ♪ 554 00:37:08,210 --> 00:37:11,953 ♪ If you hold my hand ♪ 555 00:37:11,980 --> 00:37:16,929 ♪ Show me how to be brave ♪ 556 00:37:16,952 --> 00:37:19,023 ♪ Hold me till the sun drives ♪ 557 00:37:19,054 --> 00:37:22,991 ♪ All the shadows away ♪ 558 00:37:22,992 --> 00:37:28,032 ♪ After all this time ♪ 559 00:37:28,063 --> 00:37:33,063 ♪ You make me feel alive ♪ 560 00:37:33,235 --> 00:37:38,981 ♪ The world I've known is ending ♪ 561 00:37:41,277 --> 00:37:45,191 We've been friends for a long time. 562 00:37:45,214 --> 00:37:47,216 BFFs at FHH. 563 00:37:54,957 --> 00:37:57,992 ♪ It's okay to be afraid... ♪ 564 00:37:57,993 --> 00:37:59,301 Claire: Gabby? 565 00:38:03,232 --> 00:38:06,941 Hey. Welcome back. 566 00:38:06,969 --> 00:38:08,949 Slept a long time. 567 00:38:08,971 --> 00:38:10,075 How do you feel? 568 00:38:10,105 --> 00:38:13,382 My leg is sore. 569 00:38:13,909 --> 00:38:17,049 You're an awful dancer. 570 00:38:17,079 --> 00:38:21,118 ♪ After all this time ♪ 571 00:38:21,150 --> 00:38:26,361 ♪ You make me feel alive ♪ 572 00:38:26,922 --> 00:38:32,235 ♪ The world I've known is ending ♪ 573 00:38:34,163 --> 00:38:38,134 ♪ Life with you is a new beginning ♪ 574 00:38:45,274 --> 00:38:48,312 Here's some water. 575 00:38:48,343 --> 00:38:50,152 Thanks. 576 00:38:50,179 --> 00:38:54,025 Farming seemed so much easier on TV. 577 00:38:54,049 --> 00:38:55,249 Maybe I'm just a wimp. 578 00:38:55,250 --> 00:38:57,251 Trust me, before I got here, 579 00:38:57,252 --> 00:38:58,959 the only blister I ever got 580 00:38:58,988 --> 00:39:00,968 was unscrewing my nail polish bottle. 581 00:39:00,989 --> 00:39:02,900 I see Damon's already put you to work. 582 00:39:02,925 --> 00:39:06,194 Yeah, lucky me. 583 00:39:06,195 --> 00:39:07,299 I'm Gabby, by the way. 584 00:39:07,329 --> 00:39:10,231 Rachel. 585 00:39:10,232 --> 00:39:12,269 Gabby: What's with the gun? 586 00:39:12,301 --> 00:39:14,936 Supposedly for protection, 587 00:39:14,937 --> 00:39:17,918 but it's better to not ask too many questions. 588 00:39:19,375 --> 00:39:21,309 Rachel. 589 00:39:21,310 --> 00:39:26,282 Did you ever meet anybody here named Eric Harlow? 590 00:39:26,315 --> 00:39:28,149 He's my father. 591 00:39:28,150 --> 00:39:30,221 No. 592 00:39:30,252 --> 00:39:33,256 Sorry, I've gotta go. 593 00:39:45,300 --> 00:39:47,109 Be right back. 594 00:39:52,174 --> 00:39:53,983 You okay? 595 00:40:00,916 --> 00:40:03,954 Hey. Come on. 596 00:40:21,904 --> 00:40:22,370 Maybe I should just go home now. 597 00:40:22,371 --> 00:40:24,317 Maybe I should just go home now. 598 00:40:24,339 --> 00:40:27,343 I mean, my dad's obviously not here. 599 00:40:27,376 --> 00:40:30,912 He's back in the city looking for us. 600 00:40:30,913 --> 00:40:34,087 I have to find him... for Claire. 601 00:40:36,018 --> 00:40:37,929 I should go with you. 602 00:40:39,221 --> 00:40:42,065 But she can't walk that far. 603 00:40:42,091 --> 00:40:43,900 I don't want to leave her. 604 00:40:45,194 --> 00:40:48,266 And what if I go home and he's not there? 605 00:40:48,297 --> 00:40:52,939 Hey. Hey, it's gonna be okay. 606 00:40:52,968 --> 00:40:56,245 But what if it's not okay? 607 00:40:56,271 --> 00:40:58,911 Hasn't been that great up till now. 608 00:41:05,013 --> 00:41:07,323 He just can't be dead. 609 00:41:11,153 --> 00:41:13,955 It wasn't right between us, and now if he's dead-- 610 00:41:13,956 --> 00:41:15,902 - Hey, it's okay. - It's not okay. 611 00:41:15,924 --> 00:41:20,339 - Hey, I'm here. 612 00:41:20,362 --> 00:41:23,197 Hey. 613 00:41:23,198 --> 00:41:24,973 It's okay. 614 00:41:29,004 --> 00:41:30,984 It's okay. 615 00:42:27,296 --> 00:42:29,139 You want to go back? 616 00:42:34,003 --> 00:42:35,914 Not yet. 617 00:42:39,241 --> 00:42:41,909 Sarah: Are you tired? 618 00:42:41,910 --> 00:42:45,016 Claire: No, I was just thinking... 619 00:42:45,080 --> 00:42:48,152 about my mom. 620 00:42:48,951 --> 00:42:50,259 You miss her a lot, don't you? 621 00:42:51,053 --> 00:42:52,253 Yeah. 622 00:42:52,254 --> 00:42:54,165 I still don't get it. 623 00:42:54,189 --> 00:42:57,261 I mean, why did she just disappear? 624 00:42:57,893 --> 00:43:00,965 Because she was a believer. 625 00:43:00,996 --> 00:43:03,169 That's what the other guy said. 626 00:43:03,198 --> 00:43:05,940 What does that mean-- a believer? 627 00:43:08,137 --> 00:43:10,378 Did your mom ever talk to you about God? 628 00:43:10,906 --> 00:43:13,182 Yeah, but I didn't listen. 629 00:43:13,208 --> 00:43:16,314 Didn't seem to have too much to do with me. 630 00:43:16,345 --> 00:43:20,225 I didn't listen either, but it was predicted. 631 00:43:21,083 --> 00:43:23,962 The believers went to Heaven. 632 00:43:23,986 --> 00:43:25,019 Do you believe that? 633 00:43:25,020 --> 00:43:26,954 I do now. 634 00:43:26,955 --> 00:43:28,298 But there was this pastor we saw. 635 00:43:28,323 --> 00:43:30,200 Don't pastors do a bunch of good stuff? 636 00:43:30,225 --> 00:43:32,000 Why didn't he go to Heaven? 637 00:43:32,027 --> 00:43:34,371 Well, it doesn't really work like that. 638 00:43:34,897 --> 00:43:38,174 Your job doesn't make you a believer, 639 00:43:38,200 --> 00:43:41,102 and you can't really do enough good stuff. 640 00:43:41,103 --> 00:43:43,208 It's more like a gift, 641 00:43:43,238 --> 00:43:45,073 something you're given, 642 00:43:45,074 --> 00:43:47,942 not something you earn. 643 00:43:47,943 --> 00:43:50,981 Do you think I could become a believer? 644 00:43:51,013 --> 00:43:53,015 If that's what you really want. 645 00:43:54,283 --> 00:43:56,951 But if I'm supposed to pray or something, 646 00:43:56,952 --> 00:43:58,989 I'm not sure I know how to do it right. 647 00:43:59,021 --> 00:44:01,331 Oh, don't worry. It's just talking to God. 648 00:44:01,458 --> 00:44:03,563 Am I supposed to close my eyes? 649 00:44:03,594 --> 00:44:05,505 You can do whatever you want. 650 00:44:05,596 --> 00:44:07,735 God'll hear you either way. 651 00:44:09,733 --> 00:44:14,682 Jesus, this is Claire. 652 00:44:14,705 --> 00:44:19,484 Look, a path. Try to keep up. 661 00:45:27,443 --> 00:45:29,611 You want him to listen to you, don't you? 662 00:45:29,612 --> 00:45:31,853 How else are we gonna build this thing? 663 00:45:31,881 --> 00:45:33,682 This is no joke. 664 00:45:33,683 --> 00:45:37,852 It's us or them. Don't you get that? 665 00:45:37,853 --> 00:45:39,730 (rattling, pounding) 666 00:45:39,755 --> 00:45:42,463 Shut up! 667 00:45:42,492 --> 00:45:45,439 You keep that up and you're gonna stay in there another day. 668 00:45:45,461 --> 00:45:46,804 - Come on! - No! 669 00:45:46,829 --> 00:45:49,708 - Gabby. - No. 670 00:45:49,732 --> 00:45:51,712 (branch snaps) 671 00:46:40,683 --> 00:46:42,594 That was right back? 672 00:46:42,618 --> 00:46:45,825 What's happened? Where did you go? 673 00:46:46,622 --> 00:46:48,693 Answer him. Where'd you go? 674 00:46:48,724 --> 00:46:49,759 We were going for a walk. 675 00:46:49,792 --> 00:46:51,669 Something wrong with that? 676 00:46:51,694 --> 00:46:54,675 Let's go talk to Damon, see what he has to say. 677 00:46:54,697 --> 00:46:56,836 - You, too. - (huffs) 678 00:47:02,405 --> 00:47:06,512 - You like it here, Gabby? - It's okay, I guess. 679 00:47:06,542 --> 00:47:07,843 How about you, Flynn? 680 00:47:07,844 --> 00:47:10,552 Like Josh said, 681 00:47:10,580 --> 00:47:12,480 the chicken's delightful. 682 00:47:12,481 --> 00:47:15,751 Well, at least we agree on that. 683 00:47:15,752 --> 00:47:17,595 I owe you guys an apology. 684 00:47:17,620 --> 00:47:18,690 For what? 685 00:47:18,721 --> 00:47:20,755 I should've made it clear. 686 00:47:20,756 --> 00:47:22,565 I should've told you right away 687 00:47:22,592 --> 00:47:24,435 those woods were off limits. 688 00:47:24,460 --> 00:47:26,701 So why'd you guys go out there? 689 00:47:26,729 --> 00:47:28,597 (scoffs) 690 00:47:28,598 --> 00:47:29,599 This is bogus. Come on. 691 00:47:29,632 --> 00:47:30,804 Sit down! 692 00:47:35,404 --> 00:47:36,747 There's a problem. 693 00:47:39,475 --> 00:47:44,475 People understand that I'm offering survival. 694 00:47:44,580 --> 00:47:46,753 They trust me with their lives. 695 00:47:46,782 --> 00:47:50,730 With that trust comes respect-- 696 00:47:50,753 --> 00:47:54,724 respect for me, respect for the rules, 697 00:47:54,757 --> 00:47:57,659 and respect for the concept that I lead 698 00:47:57,660 --> 00:47:59,833 and they follow. 699 00:48:01,797 --> 00:48:04,433 So, I'm gonna give you another chance. 700 00:48:04,434 --> 00:48:06,539 What did you see out in those woods? 701 00:48:09,672 --> 00:48:11,515 Trees. 702 00:48:14,810 --> 00:48:16,619 Hey, hey, hey. 703 00:48:17,847 --> 00:48:20,623 I'm okay. 704 00:48:24,520 --> 00:48:26,796 Sit down. 705 00:48:26,823 --> 00:48:29,599 - Damon. - They're not obeying the rules. 706 00:48:31,727 --> 00:48:33,798 Let me handle them. 707 00:48:33,829 --> 00:48:36,498 They trust me. 708 00:48:36,499 --> 00:48:37,842 Just tell me what you want. 709 00:48:40,503 --> 00:48:41,770 Please. 710 00:48:47,577 --> 00:48:51,423 Make them understand how we do things here. 711 00:48:56,552 --> 00:48:57,622 Sarah: Are you okay? 712 00:48:57,653 --> 00:48:58,859 I'm fine. 713 00:48:59,422 --> 00:49:00,696 Come on, we gotta get you guys out of here. 714 00:49:03,459 --> 00:49:05,564 Claire, wake up. 715 00:49:05,595 --> 00:49:07,472 - Gabby. - Shhh. 716 00:49:07,530 --> 00:49:09,476 Come on. We got to go. 717 00:49:09,498 --> 00:49:10,442 Why didn't you tell me my dad was here? 718 00:49:10,733 --> 00:49:12,601 - He's not. - Claire: Daddy's here? 719 00:49:12,602 --> 00:49:14,769 I saw him. Damon's got Dad and some others. 720 00:49:14,770 --> 00:49:16,671 - They're prisoners. - Wait. what? 721 00:49:16,672 --> 00:49:19,474 Yeah, I saw them, at some place out in the woods. 722 00:49:19,475 --> 00:49:20,776 But I'm sure you don't know anything about that either. 723 00:49:20,777 --> 00:49:22,611 It must've happened after the fight. 724 00:49:22,612 --> 00:49:23,812 Damon lost it one night 725 00:49:23,813 --> 00:49:26,521 when I contradicted him in front of a group, 726 00:49:26,549 --> 00:49:27,823 he went after me. 727 00:49:27,850 --> 00:49:30,558 Your dad stepped in and a couple other guys, 728 00:49:30,586 --> 00:49:32,497 but the next day they were all gone. 729 00:49:32,522 --> 00:49:34,798 Damon told me he asked them to leave and they left. 730 00:49:34,824 --> 00:49:39,773 So, I just thought that your dad went to look for you like before. 731 00:49:39,796 --> 00:49:41,596 "Before?" 732 00:49:41,597 --> 00:49:45,545 Yeah, he was going to get you when he had the accident. 733 00:49:45,568 --> 00:49:47,411 You mean the truck. 734 00:49:47,436 --> 00:49:48,570 All he could talk about was getting back to you 735 00:49:48,571 --> 00:49:50,642 as soon as he got better. 736 00:49:50,673 --> 00:49:54,712 After the fight, I just assumed that that's where he went. 737 00:49:54,744 --> 00:49:58,713 Maybe I should've known differentiy. 738 00:49:58,714 --> 00:50:01,716 Damon could never let anyone walk away. 739 00:50:03,619 --> 00:50:05,854 I'm sorry. 740 00:50:05,855 --> 00:50:08,461 Now, please, we really have to leave. 741 00:50:09,792 --> 00:50:11,465 Sarah: Follow me. 742 00:50:16,499 --> 00:50:17,807 All right, come on. 743 00:50:17,834 --> 00:50:19,643 - Claire: Okay. - Come on. 744 00:50:19,669 --> 00:50:22,437 Here, I got you. Come here. 745 00:50:22,438 --> 00:50:23,438 Okay, you got it? 746 00:50:23,439 --> 00:50:24,543 You okay? 747 00:50:24,574 --> 00:50:26,451 Okay. 748 00:50:26,475 --> 00:50:28,614 And are you sure you can find your way in the dark? 749 00:50:28,644 --> 00:50:29,816 Aren't you coming with us? 750 00:50:29,845 --> 00:50:32,451 No, I'm still needed here, 751 00:50:32,481 --> 00:50:34,427 but I'll be praying for you, okay? 752 00:50:36,519 --> 00:50:38,553 And I'm really sorry 753 00:50:38,554 --> 00:50:41,423 that I didn't tell you your dad had been here. 754 00:50:41,424 --> 00:50:43,426 I did that for your protection. 755 00:50:43,459 --> 00:50:45,530 - I know. - Okay. 756 00:50:45,561 --> 00:50:47,796 All right, you gotta go. 757 00:50:47,797 --> 00:50:49,640 Be careful. 758 00:51:11,520 --> 00:51:12,828 Dad? 759 00:51:16,392 --> 00:51:16,870 Gabby? 760 00:51:17,393 --> 00:51:18,599 Daddy? Are you okay? 761 00:51:18,628 --> 00:51:19,629 Shh! 762 00:51:22,598 --> 00:51:24,737 It's okay, honey. 763 00:51:24,767 --> 00:51:26,610 Gabby, it's not safe. 764 00:51:26,635 --> 00:51:27,807 We need to get you out of here. 765 00:51:27,837 --> 00:51:29,680 We gotta hurry. 766 00:51:29,705 --> 00:51:30,877 Be careful. 767 00:51:39,515 --> 00:51:41,586 (grunting) 768 00:51:41,617 --> 00:51:43,654 - (chain rattles) - Quiet. 769 00:52:02,572 --> 00:52:04,813 - Claire: Daddy! - Let's go. Let's go. 770 00:52:34,604 --> 00:52:36,550 Thank God. 771 00:52:50,686 --> 00:52:52,688 What do you mean he's gone? 772 00:52:52,722 --> 00:52:53,723 How is he gone? 773 00:52:53,756 --> 00:52:55,599 I don't know. 774 00:52:56,027 --> 00:52:58,061 Somebody must've helped him. 775 00:52:58,062 --> 00:53:00,302 You know, if anybody finds out what we've been doing, 776 00:53:00,330 --> 00:53:01,330 it's gonna be bad. 777 00:53:01,331 --> 00:53:02,935 No one's gonna find out anything, 778 00:53:02,966 --> 00:53:04,099 'cause we're gonna find him, 779 00:53:04,100 --> 00:53:06,205 and he won't be coming back to talk to anybody. 780 00:53:07,337 --> 00:53:08,975 What? 781 00:53:09,005 --> 00:53:10,245 You know what I mean. 782 00:53:10,273 --> 00:53:13,254 Look, I've done some things in my life, 783 00:53:14,144 --> 00:53:16,021 But killing somebody? 784 00:53:16,112 --> 00:53:18,388 I'm open to suggestions. 785 00:53:18,948 --> 00:53:21,019 Way I see it, they forced our hand. 786 00:53:23,019 --> 00:53:25,363 We need to get you away from here, get you someplace safe. 787 00:53:25,922 --> 00:53:29,131 Hey, but what about everybody else? We have to help them. 788 00:53:29,159 --> 00:53:33,198 I will help them, but not until you're safe. 789 00:53:36,967 --> 00:53:38,133 We'll see how Claire's leg feels 790 00:53:38,134 --> 00:53:40,171 after she's had a chance to rest. 791 00:53:40,203 --> 00:53:42,308 I'd like to keep moving if she can. 792 00:53:48,244 --> 00:53:50,087 I'm really sorry, Gabs. 793 00:53:54,917 --> 00:53:55,952 For what? 794 00:53:56,018 --> 00:53:59,192 For not protecting you. 795 00:53:59,254 --> 00:54:02,030 For leaving you and Claire when I... 796 00:54:02,091 --> 00:54:05,093 couldn't hold things together anymore. 797 00:54:05,094 --> 00:54:07,005 It's okay. We managed. 798 00:54:07,029 --> 00:54:09,339 No, you managed, 799 00:54:09,365 --> 00:54:13,034 but only because I forced you to. 800 00:54:13,035 --> 00:54:15,379 - It's whatever. - No. 801 00:54:15,904 --> 00:54:19,249 No, it was wrong. 802 00:54:19,274 --> 00:54:21,083 I made a lot of mistakes, 803 00:54:21,110 --> 00:54:22,987 and you suffered because of them. 804 00:54:26,916 --> 00:54:28,156 Before... 805 00:54:30,953 --> 00:54:32,330 I don't know. 806 00:54:32,354 --> 00:54:35,961 A lot of us went through life just 807 00:54:35,991 --> 00:54:38,164 trying to get by. 808 00:54:40,362 --> 00:54:43,031 Paid the bills, did what we needed to do, 809 00:54:43,032 --> 00:54:46,172 just looked for whatever 810 00:54:46,201 --> 00:54:50,338 comforts we could find. 811 00:54:50,339 --> 00:54:53,980 I never really thought about where we all came from 812 00:54:54,009 --> 00:54:57,979 or how we fit in, 813 00:54:57,980 --> 00:55:00,051 or where we all go when it's over. 814 00:55:02,151 --> 00:55:06,998 But everything's different now, 815 00:55:07,022 --> 00:55:08,262 and it can't be ignored. 816 00:55:12,227 --> 00:55:15,296 I need to talk to you about what's happened, 817 00:55:15,297 --> 00:55:17,932 what it all means. 818 00:55:17,933 --> 00:55:20,311 And what do you think it all means? 819 00:55:20,335 --> 00:55:24,943 I believe-- 820 00:55:24,974 --> 00:55:28,251 no, I'm sure-- 821 00:55:28,277 --> 00:55:32,282 why we weren't taken and why others were, 822 00:55:32,314 --> 00:55:34,225 why your mother was. 823 00:55:36,985 --> 00:55:40,296 The believers are all gone. 824 00:55:40,322 --> 00:55:43,132 You're seriously gonna get religious on me? 825 00:55:43,159 --> 00:55:46,936 Not religious, no. 826 00:55:46,962 --> 00:55:48,964 It's not about religion. 827 00:55:48,997 --> 00:55:53,301 It's about... what I've seen. 828 00:55:53,302 --> 00:55:56,283 No, it's the only thing that explains what happened. 829 00:55:58,240 --> 00:56:00,220 And it's why I believe now, too. 830 00:56:00,242 --> 00:56:02,051 You? 831 00:56:02,077 --> 00:56:04,079 Yeah, me. 832 00:56:09,952 --> 00:56:13,921 Suddenly this all seems different, 833 00:56:13,922 --> 00:56:16,300 not just some accident. 834 00:56:18,927 --> 00:56:20,995 I want you to know what believing means. 835 00:56:20,996 --> 00:56:23,331 Save it. Dad, okay? 836 00:56:23,332 --> 00:56:26,108 Okay? I've heard it. 837 00:56:26,135 --> 00:56:29,241 Mom gave me the whole Jesus came down 838 00:56:29,271 --> 00:56:31,072 and Jesus died stuff. 839 00:56:31,073 --> 00:56:34,175 I mean, it's fine if it works for you, but... 840 00:56:34,176 --> 00:56:37,919 But you've seen it with your own eyes. 841 00:56:39,281 --> 00:56:44,959 Miracles are everywhere, Gabby. 842 00:56:44,987 --> 00:56:47,228 If you just let yourself, you'll see them. 843 00:56:57,299 --> 00:57:00,212 Get up. You helped them, didn't you? 844 00:57:00,937 --> 00:57:02,280 Yes, I did. 845 00:57:02,339 --> 00:57:04,182 Are you too stupid to realize you just jeopardized everything? 846 00:57:04,240 --> 00:57:05,378 Damon, I love you, but you've gotta stop-- 847 00:57:05,942 --> 00:57:07,216 - (grunts) - (ow!) 848 00:57:07,344 --> 00:57:10,951 Don't ever tell me what to do. 849 00:57:11,948 --> 00:57:13,256 (lock clicks) 850 00:57:50,852 --> 00:57:51,922 Dad! 851 00:57:54,723 --> 00:57:57,067 (gunshot) 852 00:58:00,061 --> 00:58:01,904 Dad? 853 00:58:04,032 --> 00:58:06,706 Dad, no! 854 00:58:09,004 --> 00:58:10,950 (distant gunshot) 855 00:58:15,743 --> 00:58:16,744 No! 856 00:58:23,785 --> 00:58:26,994 You're gonna be okay. 857 00:58:27,021 --> 00:58:29,661 You're right. 858 00:58:31,693 --> 00:58:33,730 I know where I'm going, Gabs. 859 00:58:36,798 --> 00:58:40,041 But I couldn't let you die. 860 00:58:42,804 --> 00:58:45,785 I want you and your sister there, too. 861 00:58:49,043 --> 00:58:51,819 Believe. 862 00:58:57,719 --> 00:58:59,027 Dad? 863 00:59:01,823 --> 00:59:03,632 Daddy? 864 00:59:11,699 --> 00:59:14,873 (sobbing) 865 00:59:14,903 --> 00:59:16,883 Daddy! 866 00:59:34,890 --> 00:59:36,957 You know why I have to go back, right? 867 00:59:36,958 --> 00:59:39,063 Because of Dad? 868 00:59:39,594 --> 00:59:41,039 He wasn't gonna leave those people there. 869 00:59:41,062 --> 00:59:44,737 We can't either. 870 00:59:44,766 --> 00:59:47,872 We marked this spot so we can find you when we come back. 871 00:59:47,902 --> 00:59:49,737 See that road? 872 00:59:49,738 --> 00:59:52,878 If we're not back by the time it gets light, 873 00:59:51,575 --> 00:59:53,282 Start walking. 874 00:59:53,344 --> 00:59:56,223 It'll lead to a farm or a town. 875 00:59:56,313 --> 01:00:00,386 - You're coming back. - I know, Claire, but you have to promise me. 876 01:00:00,451 --> 01:00:02,260 You are coming back. 877 01:00:02,286 --> 01:00:03,594 I asked God to keep you safe. 878 01:00:16,401 --> 01:00:17,573 We know what we're doing, right? 879 01:00:17,602 --> 01:00:19,343 - I'm good. - Yeah. 880 01:00:19,404 --> 01:00:21,350 If one of us doesn't make it, you have to keep going. 881 01:00:21,406 --> 01:00:25,543 We have to get back for Claire no matter what. 882 01:00:25,544 --> 01:00:27,387 Let's hit it, then. 883 01:01:08,553 --> 01:01:11,321 (whispers) Hello? 884 01:01:11,322 --> 01:01:12,630 Man: Who is it? 885 01:01:18,529 --> 01:01:20,563 I'm a friend of Eric's. 886 01:01:20,564 --> 01:01:22,566 I'm gonna get you out. 887 01:01:36,313 --> 01:01:39,317 (straining) 888 01:01:42,553 --> 01:01:46,556 (door opens, closes) 889 01:01:46,557 --> 01:01:49,538 (approaching footsteps) 890 01:02:18,555 --> 01:02:20,398 They'll be coming any minute! 891 01:02:21,458 --> 01:02:23,267 I've almost got it. 892 01:02:45,416 --> 01:02:46,486 Hey, hey, hey! 893 01:02:46,517 --> 01:02:47,518 Hey. 894 01:02:53,357 --> 01:02:54,529 The fire's set. 895 01:02:54,558 --> 01:02:56,560 The passageway was locked. 896 01:03:29,560 --> 01:03:31,369 Man: Eugene... 897 01:03:31,395 --> 01:03:34,604 It's just us here. Put it down. 898 01:03:37,534 --> 01:03:41,311 We're supposed to be with the kids at the lake house. 899 01:03:41,338 --> 01:03:42,646 The kids love the lake house. 900 01:03:44,541 --> 01:03:47,488 You don't want to hurt us, right? 901 01:03:47,511 --> 01:03:50,492 I was just trying to keep them safe. 902 01:03:50,514 --> 01:03:52,494 I swear, I am not this guy. 903 01:03:52,516 --> 01:03:55,497 I know. I know. 904 01:03:57,488 --> 01:04:00,594 We're walking out now, okay? 905 01:04:13,237 --> 01:04:15,615 I swear. 906 01:04:15,639 --> 01:04:17,340 I'm just a dad. 907 01:04:17,341 --> 01:04:19,542 I know. 908 01:04:27,284 --> 01:04:28,422 I know. 909 01:04:40,631 --> 01:04:42,542 - (muffled yell) - Josh: Rachel. Shh, shh. 910 01:04:42,566 --> 01:04:45,638 Pass the word. We're leaving. Come on. 911 01:05:13,230 --> 01:05:14,630 Sarah? 912 01:05:14,631 --> 01:05:16,533 - Gabby? - I'm gonna get you out Sarah. 913 01:05:16,534 --> 01:05:18,309 Do you know where the key is? 914 01:05:18,335 --> 01:05:19,678 Damon's got it, but you can't be here. 915 01:05:20,204 --> 01:05:21,683 - It's not safe. - I'll be right back. 916 01:05:47,631 --> 01:05:49,201 We don't have much time. 917 01:05:49,233 --> 01:05:50,299 Okay, come on. 918 01:05:50,300 --> 01:05:51,677 There's fire! Nicky, come on! 919 01:05:52,203 --> 01:05:53,648 Come on, hey! 920 01:05:53,671 --> 01:05:57,312 Boys, come on, come on! Get the blankets! Get the buckets! 921 01:05:57,341 --> 01:05:59,252 Come on, come on! 922 01:06:06,417 --> 01:06:08,226 Come on, come on! 923 01:06:11,555 --> 01:06:13,398 Where is everybody? 924 01:06:18,462 --> 01:06:22,501 (coyotes howling) 925 01:06:28,205 --> 01:06:29,309 I knew it. 926 01:06:29,340 --> 01:06:31,342 I knew you were gonna be okay. 927 01:06:36,346 --> 01:06:38,313 Have you seen Gabby or Josh? 928 01:06:38,314 --> 01:06:39,514 No. 929 01:06:39,515 --> 01:06:42,359 They'll be here. Don't worry. 930 01:06:46,189 --> 01:06:47,456 - Do we have everybody? - Yeah. 931 01:06:47,457 --> 01:06:49,437 - Where are the keys? 932 01:06:49,459 --> 01:06:52,269 I don't know which is which. 933 01:06:52,295 --> 01:06:53,467 I'm all over it. 934 01:07:01,237 --> 01:07:02,437 - You know how to drive? - Let's hope so. 935 01:07:02,438 --> 01:07:05,248 - He's coming! - (engine starts) 936 01:07:09,412 --> 01:07:11,585 Come on, come on, come on. 937 01:07:16,252 --> 01:07:18,454 There's a dirt road around the next bend. 938 01:07:18,455 --> 01:07:21,368 - We can lose him. - Hang on! 939 01:07:28,231 --> 01:07:30,575 Stop the car, stop the car! I've gotta get Claire. 940 01:07:31,101 --> 01:07:32,444 I'm coming with you. 941 01:07:32,468 --> 01:07:34,403 There's an abandoned farm at the end of the road. 942 01:07:34,404 --> 01:07:36,111 Josh: Go! We'll meet you there. 943 01:07:58,294 --> 01:08:00,395 (branch snaps) 944 01:08:00,396 --> 01:08:03,138 - Claire: Gabby! - Shhh. 945 01:08:05,134 --> 01:08:06,340 - We gotta go. - Okay. 946 01:08:06,369 --> 01:08:07,507 Hey. 947 01:08:22,519 --> 01:08:24,499 Where'd she say the farm was? 948 01:08:24,520 --> 01:08:28,332 Do we even know if we're going in the right direction? 949 01:08:28,358 --> 01:08:31,168 - (gunshot) - Go. Go. Go. 950 01:08:35,532 --> 01:08:38,411 Not so easy to hide in the light, is it? 951 01:08:50,413 --> 01:08:51,414 (gunshot) 952 01:09:16,239 --> 01:09:17,547 (gunshot) 953 01:10:16,399 --> 01:10:17,537 Damon: Hey, guys. 954 01:10:22,539 --> 01:10:25,383 This is very exciting! 955 01:10:25,408 --> 01:10:27,388 But you're wearing me out! 956 01:10:27,410 --> 01:10:30,254 We have to get back to the woods. 957 01:10:32,182 --> 01:10:36,130 Hello? Are you listening? 958 01:10:36,152 --> 01:10:39,133 I'm talking to you! 959 01:11:16,225 --> 01:11:18,330 (door clangs) 960 01:11:43,318 --> 01:11:47,130 (retreating footsteps) 961 01:11:52,461 --> 01:11:55,374 (gunshot) 962 01:12:08,377 --> 01:12:10,186 (gunshot) 963 01:12:16,452 --> 01:12:19,120 - (gunshots) 964 01:12:19,121 --> 01:12:21,226 - Aah! Aah! 965 01:12:21,257 --> 01:12:23,464 (straining) 966 01:12:23,492 --> 01:12:25,494 Stay there. 967 01:12:25,527 --> 01:12:26,565 Go, go! He's coming! 968 01:12:28,098 --> 01:12:29,441 - Grab on. 969 01:12:29,467 --> 01:12:31,538 - Go without me. - No, I'm not leaving without you. 970 01:12:31,569 --> 01:12:35,105 - Take my hand. Take my hand. 971 01:12:42,045 --> 01:12:43,786 - (gunshot) - Stop! 972 01:12:45,715 --> 01:12:48,025 Just stop, okay? 973 01:12:49,953 --> 01:12:52,934 Did I say you could move? 974 01:12:52,956 --> 01:12:55,061 - Just let us go. - Shut up! 975 01:12:59,896 --> 01:13:03,032 - Choose. - What? 976 01:13:03,033 --> 01:13:05,843 Choose between your cute little boyfriends. 977 01:13:07,170 --> 01:13:11,874 I don't need both of them. Choose who goes. 978 01:13:11,875 --> 01:13:13,752 I'm gonna let you decide. 979 01:13:13,777 --> 01:13:16,053 I'm not gonna hurt you. I need you at Sanctuary. 980 01:13:16,079 --> 01:13:17,112 But I can't have the two of them. 981 01:13:17,113 --> 01:13:18,981 They're trouble together. 982 01:13:18,982 --> 01:13:21,861 I just need one of them to do the heavy work. 983 01:13:21,885 --> 01:13:24,754 - No, you can't just-- - I said choose! 984 01:13:24,755 --> 01:13:29,058 - No, no. - You can't say no! 985 01:13:29,059 --> 01:13:31,005 You don't listen! 986 01:13:31,027 --> 01:13:32,870 How can I explain this so you hear me? 987 01:13:32,896 --> 01:13:34,773 Hear me! Hear me! 988 01:13:34,798 --> 01:13:37,836 Life is full of choices, 989 01:13:37,868 --> 01:13:39,711 hard choices. 990 01:13:39,736 --> 01:13:41,003 I had to choose 991 01:13:41,004 --> 01:13:43,072 between being a leader 992 01:13:43,073 --> 01:13:45,075 or a follower, 993 01:13:45,108 --> 01:13:47,019 and that was not always easy. 994 01:13:48,979 --> 01:13:51,960 Now it's my world. 995 01:13:51,982 --> 01:13:55,020 You can pray to me. 996 01:13:59,056 --> 01:14:01,036 Choose, or I'll just kill 'em both. 997 01:14:01,058 --> 01:14:04,005 I-- no, I-- 998 01:14:06,930 --> 01:14:08,773 - I said choose! - (wood cracking) 999 01:14:18,875 --> 01:14:22,721 (gasping, choking) 1000 01:15:10,327 --> 01:15:13,137 You doing okay? 1001 01:15:13,163 --> 01:15:14,164 Yeah. 1002 01:15:16,299 --> 01:15:18,370 I just keep thinking about today. 1003 01:15:24,241 --> 01:15:29,020 What are the chances, you know, 1004 01:15:29,046 --> 01:15:31,219 that everything worked out the way it did? 1005 01:15:34,017 --> 01:15:36,088 I don't know. 1006 01:15:36,119 --> 01:15:38,030 Guess we got lucky. 1007 01:15:43,360 --> 01:15:46,170 Maybe it wasn't just luck. 1008 01:15:48,265 --> 01:15:50,905 Maybe it was something more than that. 1009 01:16:16,226 --> 01:16:18,934 It's a beautiful night, Dad. 1010 01:16:22,065 --> 01:16:24,045 Maybe you were right. 1011 01:16:27,203 --> 01:16:30,013 Hard to believe it was all an accident. 1012 01:16:37,247 --> 01:16:41,320 God, Jesus... 1013 01:16:43,920 --> 01:16:46,992 I don't really know what I'm supposed to say, but... 1014 01:16:48,959 --> 01:16:51,166 I'm ready to do this if you are. 1015 01:16:53,897 --> 01:16:55,171 I believe. 1016 01:17:22,092 --> 01:17:23,259 Where you gonna go? 1017 01:17:23,260 --> 01:17:26,002 We're just gonna try and find some food. 1018 01:17:26,029 --> 01:17:28,097 I want to come, too. 1019 01:17:28,098 --> 01:17:31,375 No. We still don't know what's out there. 1020 01:17:31,901 --> 01:17:34,074 You should stay here with everyone else. 1021 01:17:36,973 --> 01:17:39,174 There, done. 1022 01:17:39,175 --> 01:17:42,213 I didn't know you knew how to do fishtail. 1023 01:17:42,245 --> 01:17:44,088 Mom taught me. 1024 01:17:45,949 --> 01:17:47,929 She taught me, too. 1025 01:17:47,951 --> 01:17:50,329 I used to love it when she'd comb my hair. 1026 01:17:52,222 --> 01:17:53,326 Me, too. 1027 01:17:58,095 --> 01:18:01,338 You know, why don't you come with us? 1028 01:18:33,263 --> 01:18:34,264 When did the power come back up? 1029 01:18:34,297 --> 01:18:36,106 Day before yesterday. 1030 01:18:40,137 --> 01:18:43,277 75% of Chicago is back online. 1031 01:18:43,306 --> 01:18:47,118 Reports all over the country and even internationally-- 1032 01:18:47,144 --> 01:18:50,318 Hong Kong, England, Russia-- are much the same. 1033 01:18:50,347 --> 01:18:54,984 Shelters are being set up already all over the city. 1034 01:18:54,985 --> 01:18:56,328 People are starting to go back to work. 1035 01:18:56,353 --> 01:18:59,926 The military has set up curfews and barricades 1036 01:18:59,956 --> 01:19:02,960 to maintain order. 1037 01:19:02,993 --> 01:19:05,132 It's time to go home. 1038 01:19:06,163 --> 01:19:08,097 (music playing) 1039 01:19:08,098 --> 01:19:10,135 ♪ I don't know ♪ 1040 01:19:10,233 --> 01:19:13,305 ♪ If I'm on the right road ♪ 1041 01:19:16,173 --> 01:19:19,241 ♪ Up is down ♪ 1042 01:19:19,242 --> 01:19:21,188 ♪ And it feels like ♪ 1043 01:19:21,211 --> 01:19:24,079 ♪ I'm all alone ♪ 1044 01:19:24,080 --> 01:19:27,216 ♪ And your voice goes ♪ 1045 01:19:27,217 --> 01:19:31,324 ♪ Round and around in my head ♪ 1046 01:19:32,322 --> 01:19:34,962 Thank you, Sarah. 1047 01:19:35,925 --> 01:19:37,905 Are you sure I can't talk you into staying? 1048 01:19:37,928 --> 01:19:39,168 We need to figure out if there's anything left at home. 1049 01:19:39,262 --> 01:19:41,037 My friends are there. 1050 01:19:41,064 --> 01:19:42,975 They need to know what really happened. 1051 01:19:43,033 --> 01:19:45,343 Okay. 1052 01:19:48,238 --> 01:19:50,081 Come here. 1053 01:19:50,240 --> 01:19:52,914 I'm gonna miss you. 1054 01:19:54,944 --> 01:19:56,355 You'll visit, though, right? 1055 01:19:56,980 --> 01:19:59,256 Only if you promise to visit me. 1056 01:20:02,218 --> 01:20:03,993 - Bye. - Bye. 1057 01:20:05,055 --> 01:20:06,159 (music continues) 1058 01:20:06,223 --> 01:20:09,067 ♪ The summer sky ♪ 1059 01:20:10,060 --> 01:20:12,097 ♪ Fades to autumn gold ♪ 1060 01:20:14,197 --> 01:20:16,040 ♪ And don't lose heart ♪ 1061 01:20:16,099 --> 01:20:18,334 ♪ I'll find you ♪ 1062 01:20:18,335 --> 01:20:21,937 ♪ And hold you close ♪ 1063 01:20:21,938 --> 01:20:25,074 ♪ And your voice goes ♪ 1064 01:20:25,075 --> 01:20:29,217 ♪ Round and around in my head ♪ 1065 01:20:31,915 --> 01:20:34,316 ♪ And my heart goes ♪ 1066 01:20:34,317 --> 01:20:41,360 ♪ Round and around in my chest ♪ 1067 01:20:41,925 --> 01:20:44,963 ♪ I'll keep on fighting for you ♪ 1068 01:20:44,995 --> 01:20:47,032 ♪ Keep on fighting for me ♪ 1069 01:20:47,063 --> 01:20:52,069 ♪ Keep your eyes on the night sky's horizon ♪ 1070 01:20:53,302 --> 01:20:56,112 Billings: After all believers have been taken into Heaven, 1071 01:20:56,205 --> 01:20:57,151 there will be the rise of evil, 1072 01:20:57,174 --> 01:21:02,279 a new, deceptive darkness.. that will pervade the world. 1073 01:21:02,376 --> 01:21:04,885 Scripture tells us in Revelation 13 1074 01:21:04,981 --> 01:21:07,188 That the whole Earth will be amazed 1075 01:21:07,284 --> 01:21:09,195 and follow after the Beast. 1076 01:21:09,320 --> 01:21:11,321 This Beast is a great deceiver, 1077 01:21:11,355 --> 01:21:12,956 the Antichrist. 1078 01:21:13,256 --> 01:21:14,856 People will be drawn to this man 1079 01:21:14,857 --> 01:21:18,000 as he masquerades as a savior forming a one-world government 1080 01:21:18,028 --> 01:21:21,305 for a world craving direction and order. 1081 01:21:21,364 --> 01:21:24,134 And as Daniel 8:24 says, 1082 01:21:24,135 --> 01:21:26,005 "His power will be mighty, 1083 01:21:26,036 --> 01:21:29,017 and he will destroy mighty men 1084 01:21:29,307 --> 01:21:31,285 and the holy people." 1085 01:21:31,308 --> 01:21:33,254 What does that mean? 1086 01:21:33,977 --> 01:21:36,355 I'm not sure. 1087 01:21:36,379 --> 01:21:39,917 Hey, what is that? 1088 01:21:41,218 --> 01:21:45,098 Drones. 1089 01:21:47,057 --> 01:21:52,905 ♪ I won't give up on you ♪ 1090 01:21:52,963 --> 01:21:54,067 ♪ Please don't give up on me ♪ 1091 01:21:56,333 --> 01:22:02,181 ♪ I won't give up on you ♪ 1092 01:22:02,205 --> 01:22:04,947 ♪ Please don't give up on me ♪ 1093 01:22:16,985 --> 01:22:20,333 Looks like things are getting back to normal. 1094 01:22:20,357 --> 01:22:24,169 Yeah, whatever that is now. 1095 01:22:31,365 --> 01:22:35,214 Man on speaker: We come together at a crossroads 1096 01:22:36,305 --> 01:22:39,219 between fear and hope, 1097 01:22:40,242 --> 01:22:42,278 between disorder and integration, 1098 01:22:43,279 --> 01:22:46,123 between civil regression 1099 01:22:46,181 --> 01:22:48,025 and a global community. 1100 01:22:49,085 --> 01:22:51,319 We have restored calm to the world. 1101 01:22:52,320 --> 01:22:54,963 So let us rise to this moment 1102 01:22:56,026 --> 01:22:58,009 and put aside our differences 1103 01:22:58,261 --> 01:23:01,208 And move forward with one accord 1104 01:23:01,231 --> 01:23:04,033 into one new world. 1105 01:23:04,034 --> 01:23:06,135 A world where everyone 1106 01:23:06,136 --> 01:23:08,616 is free from oppression, 1107 01:23:09,638 --> 01:23:13,051 where humanity reigns supreme. 1108 01:23:13,977 --> 01:23:16,388 This world used to live only in our imaginations. 1109 01:23:16,979 --> 01:23:20,052 - Who's he? - Woman: You don't know? 1110 01:23:20,083 --> 01:23:22,952 That's Nicolae Carpathia. 1111 01:23:22,953 --> 01:23:24,091 Who's that? 1112 01:23:24,121 --> 01:23:26,226 He's the guy who's gonna save us all. 1113 01:23:26,256 --> 01:23:28,991 Carpathia: Join me as we move from all that separates us 1114 01:23:28,992 --> 01:23:31,970 to all that unites us 1115 01:23:32,026 --> 01:23:33,597 under one government, 1116 01:23:33,598 --> 01:23:38,577 under one currency, under one belief. 1117 01:23:39,100 --> 01:23:41,104 - There is no need for doubt. 1118 01:23:41,137 --> 01:23:42,371 - He scares me. 1119 01:23:42,372 --> 01:23:45,012 He scares me, too. 1120 01:23:45,041 --> 01:23:47,146 There is no need for fear. 1121 01:23:49,177 --> 01:23:51,249 You are all safe. 1122 01:23:52,215 --> 01:23:54,195 Trust me. 1123 01:24:12,238 --> 01:24:18,947 (music playing) 1124 01:24:19,042 --> 01:24:21,343 ♪ lf we found out that the world ♪ 1125 01:24:21,344 --> 01:24:24,980 ♪ Was gonna end on Tuesday morning ♪ 1126 01:24:24,981 --> 01:24:28,083 ♪ What would everybody do? ♪ 1127 01:24:28,084 --> 01:24:30,963 ♪ Mm-mmm, yeah ♪ 1128 01:24:30,987 --> 01:24:34,023 ♪ It's funny how the thought of that ♪ 1129 01:24:34,024 --> 01:24:37,130 ♪ Can make some things real important ♪ 1130 01:24:37,160 --> 01:24:42,160 ♪ And a lot of things seem pretty worthless, too ♪ 1131 01:24:42,299 --> 01:24:45,974 ♪ But I'd be dancing like a fool ♪ 1132 01:24:46,002 --> 01:24:49,006 ♪ And I'd be laughing, I'd be crying ♪ 1133 01:24:49,039 --> 01:24:51,340 ♪ Calling anybody who ♪ 1134 01:24:51,341 --> 01:24:54,914 ♪ I ever hurt and reconciling ♪ 1135 01:24:54,945 --> 01:24:57,913 ♪ I'd call everyone I love ♪ 1136 01:24:57,914 --> 01:25:01,016 ♪ Say what I was scared to say to them ♪ 1137 01:25:01,017 --> 01:25:03,190 ♪ Now that I think about it ♪ 1138 01:25:03,220 --> 01:25:05,921 ♪ Maybe I should always live ♪ 1139 01:25:05,922 --> 01:25:07,924 ♪ Like the world is gonna end ♪ 1140 01:25:07,958 --> 01:25:11,193 ♪ Ooh ♪ 1141 01:25:11,194 --> 01:25:14,004 ♪ Live like the world's gonna end ♪ 1142 01:25:14,030 --> 01:25:18,376 ♪ Ooh ♪ 1143 01:25:18,902 --> 01:25:22,076 ♪ I'd hit all my favorite restaurants ♪ 1144 01:25:22,105 --> 01:25:24,915 ♪ They'd be open for business ♪ 1145 01:25:24,941 --> 01:25:28,344 ♪ Would not care what people thought, yeah ♪ 1146 01:25:28,345 --> 01:25:30,279 ♪ Mm-hmm ♪ 1147 01:25:30,280 --> 01:25:33,955 ♪ And I'd speak love to everybody ♪ 1148 01:25:33,984 --> 01:25:36,988 ♪ Who came close enough to listen ♪ 1149 01:25:37,020 --> 01:25:39,261 ♪ And if someone had done me wrong ♪ 1150 01:25:39,289 --> 01:25:42,293 ♪ I'd call and tell 'em I'd forgot ♪ 1151 01:25:42,325 --> 01:25:45,966 ♪ And then I'd be dancing like a fool ♪ 1152 01:25:45,995 --> 01:25:48,999 ♪ I'd be laughing, I'd be crying ♪ 1153 01:25:49,032 --> 01:25:51,334 ♪ Calling anybody who ♪ 1154 01:25:51,335 --> 01:25:54,908 ♪ I ever hurt and reconciling ♪ 1155 01:25:54,938 --> 01:25:57,919 ♪ I'd call everyone I love ♪ 1156 01:25:57,941 --> 01:26:01,013 ♪ Say what I was scared to say to them ♪ 1157 01:26:01,044 --> 01:26:03,115 ♪ Now that I think about it ♪ 1158 01:26:03,146 --> 01:26:05,319 ♪ Maybe I should always live ♪ 1159 01:26:05,348 --> 01:26:07,919 ♪ Like the world is gonna end ♪ 1160 01:26:07,951 --> 01:26:11,194 ♪ Ooh ♪ 1161 01:26:11,221 --> 01:26:13,223 ♪ Live like the world ♪ 1162 01:26:13,256 --> 01:26:16,260 ♪ Live like, live like ♪ 1163 01:26:16,293 --> 01:26:21,367 ♪ Live like the world is gonna end ♪ 1164 01:26:21,898 --> 01:26:25,004 (music playing) 1165 01:26:29,005 --> 01:26:32,009 ♪ Through me eyes of men it seems ♪ 1166 01:26:32,042 --> 01:26:35,251 ♪ There's so much we have lost ♪ 1167 01:26:35,278 --> 01:26:38,013 ♪ As we look down the road ♪ 1168 01:26:38,014 --> 01:26:42,156 ♪ Where all the prodigals have walked ♪ 1169 01:26:42,185 --> 01:26:45,321 ♪ And one by one the enemy ♪ 1170 01:26:45,322 --> 01:26:47,302 ♪ His whispered lies ♪ 1171 01:26:47,324 --> 01:26:51,170 ♪ Have led them all to sleep ♪ 1172 01:26:56,199 --> 01:26:59,180 ♪ But we know that you are God ♪ 1173 01:26:59,202 --> 01:27:03,014 ♪ Yours is the victory ♪ 1174 01:27:03,039 --> 01:27:06,075 ♪ And we know there is more to come ♪ 1175 01:27:06,076 --> 01:27:09,353 ♪ That we may not yet see ♪ 1176 01:27:09,379 --> 01:27:13,054 ♪ So with the faith you've given us ♪ 1177 01:27:13,083 --> 01:27:18,362 ♪ We'll step into the valley unafraid ♪ 1178 01:27:19,990 --> 01:27:21,196 ♪ Yeah ♪ 1179 01:27:23,193 --> 01:27:26,174 ♪ As we call out to dry bones ♪ 1180 01:27:26,196 --> 01:27:30,232 ♪ Come alive, come alive ♪ 1181 01:27:30,233 --> 01:27:33,077 ♪ And we call out to dead hearts ♪ 1182 01:27:33,103 --> 01:27:37,272 ♪ Come alive, come alive ♪ 1183 01:27:37,273 --> 01:27:39,981 ♪ Up out of the ashes ♪ 1184 01:27:40,010 --> 01:27:44,013 ♪ Let us see an army rise ♪ 1185 01:27:44,014 --> 01:27:46,982 ♪ Oh, we call out to dry bones ♪ 1186 01:27:46,983 --> 01:27:50,920 ♪ Come alive, yeah ♪ 1187 01:27:50,921 --> 01:27:55,063 ♪ Oh, we call out to dry bones ♪ 1188 01:27:55,091 --> 01:27:58,265 ♪ Oh, come alive ♪ 1189 01:28:01,998 --> 01:28:06,035 ♪ Oh, come alive ♪ 1190 01:28:06,036 --> 01:28:08,337 ♪ Ooh ♪ 1191 01:28:08,338 --> 01:28:12,252 ♪ Oh, come alive ♪83127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.