Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,087 --> 00:01:16,076
Juliette...
2
00:01:16,367 --> 00:01:18,323
Yeah, coming...
3
00:01:31,207 --> 00:01:33,767
I must go back to Paris,
can you take me?
4
00:01:35,967 --> 00:01:38,117
They're even flakier
and meaner here.
5
00:01:39,087 --> 00:01:41,078
I'm becoming racist
against this city...
6
00:01:42,087 --> 00:01:44,601
Soon I won't even put up
with the immigrants!
7
00:01:46,767 --> 00:01:48,519
- Will you take me?
- Why?
8
00:01:49,407 --> 00:01:51,796
Because I've the world's
fastest convertible?
9
00:01:52,207 --> 00:01:53,560
I work tomorrow.
10
00:01:53,767 --> 00:01:54,916
You'll be back this evening.
11
00:01:55,607 --> 00:01:57,837
I can't wait, I must go back.
12
00:01:58,007 --> 00:01:59,645
It's like wanting to throw up.
13
00:02:01,247 --> 00:02:03,715
Like when I was a kid,
at Epiphany...
14
00:02:04,167 --> 00:02:05,725
I got the bean in the cake.
15
00:02:06,727 --> 00:02:08,479
I wanted to be queen,
16
00:02:08,647 --> 00:02:10,842
but I swallowed it
so no one would know.
17
00:02:11,607 --> 00:02:13,165
Of course, it stuck.
18
00:02:14,007 --> 00:02:15,201
I was embarrassed.
19
00:02:16,447 --> 00:02:18,563
Now,
I have the same feeling...
20
00:02:19,167 --> 00:02:20,805
As if I was being watched...
21
00:02:22,727 --> 00:02:24,399
I don't know
what sort of bean it is...
22
00:02:24,847 --> 00:02:27,725
It's been there too long,
it's coming up.
23
00:02:28,367 --> 00:02:29,925
Have a drink,
it'll go away...
24
00:02:31,207 --> 00:02:32,925
For a year
I've been having drinks...
25
00:02:33,487 --> 00:02:35,762
I even tried to have fun,
but here!
26
00:02:37,207 --> 00:02:38,401
I must go...
27
00:02:40,167 --> 00:02:42,203
I woke up with a word on my mind,
28
00:02:42,367 --> 00:02:44,597
like silly music
blocking the brain...
29
00:02:45,407 --> 00:02:47,238
Cucurbita!
30
00:02:47,527 --> 00:02:51,406
That in your head when you wake
means you're hopeless!
31
00:02:53,327 --> 00:02:56,285
After a while it got on my nerves,
I'd forgotten the meaning...
32
00:02:56,447 --> 00:02:57,926
So I called Fran�ois,
woke him up
33
00:02:58,087 --> 00:03:01,045
he said straight off:
"Cucumber, squash
34
00:03:01,727 --> 00:03:04,400
"melon, pumpkin!" and hung up...
35
00:03:04,567 --> 00:03:06,319
I guess he took it as an insult!
36
00:03:06,847 --> 00:03:09,520
As I'd thought: Vegetable,
squash... depressing...
37
00:03:09,967 --> 00:03:13,357
How could I carry around
such dumb words...
38
00:03:13,527 --> 00:03:15,119
They're of no interest...
39
00:03:16,687 --> 00:03:18,405
Then I decoded:
40
00:03:18,567 --> 00:03:20,125
Cucurbitas!
41
00:03:21,327 --> 00:03:22,885
Cul - bite - basta!
42
00:03:23,047 --> 00:03:25,242
Cul = butt, bite = penis, basta!
43
00:03:25,447 --> 00:03:27,119
Not much
of a discovery!
44
00:03:35,047 --> 00:03:36,480
A penny for your thoughts?
45
00:03:37,807 --> 00:03:39,081
A shoulder...
46
00:03:41,527 --> 00:03:43,165
A strong shoulder.
47
00:03:43,447 --> 00:03:46,564
You can lean against it,
even if you push it holds up.
48
00:03:46,887 --> 00:03:49,845
The shoulder decides,
you, you just complain
49
00:03:50,007 --> 00:03:51,281
the shoulder doesn't move...
50
00:03:51,807 --> 00:03:53,718
I better find the guy to fit it...
51
00:03:54,167 --> 00:03:57,637
If all you see in shoulders
are guys to seduce, it's no good.
52
00:03:57,807 --> 00:04:00,196
We agreed:
You need a nice guy, comforting,
53
00:04:00,367 --> 00:04:01,766
nice to sleep with after.
54
00:04:01,927 --> 00:04:04,122
You'll look for that
in the city, huh?
55
00:04:04,367 --> 00:04:05,925
I don't know why I'm going...
56
00:04:17,407 --> 00:04:19,796
The guy with
the shoulder's waiting?
57
00:04:20,167 --> 00:04:22,601
Bitch!
You've an appointment for sure!
58
00:04:23,287 --> 00:04:24,242
No appointment...
59
00:04:24,407 --> 00:04:25,760
Been here before?
60
00:04:26,607 --> 00:04:27,642
Two years ago.
61
00:04:28,087 --> 00:04:29,998
But the guy wasn't
the shoulder type.
62
00:04:31,047 --> 00:04:33,356
He had a weary first name, Andr�.
63
00:04:34,607 --> 00:04:35,835
But he was a good guy.
64
00:04:43,207 --> 00:04:45,084
The hotel for real secrets...
65
00:04:46,367 --> 00:04:47,880
You never mentioned this...
66
00:04:49,727 --> 00:04:51,877
Don't worry Juliette,
it's OK.
67
00:04:52,047 --> 00:04:52,604
Wait!
68
00:04:54,367 --> 00:04:56,483
I saw Pygmies do that on TV.
69
00:04:56,967 --> 00:04:59,527
It's for reassurance or protection.
70
00:04:59,687 --> 00:05:00,676
At least I think so.
71
00:05:03,047 --> 00:05:04,526
Thanks, see you soon!
72
00:05:23,047 --> 00:05:27,325
Morning, does Mr Troussotzky
still stay in the hotel?
73
00:05:27,487 --> 00:05:30,047
No, we haven't seen himfor a long time...
74
00:05:30,527 --> 00:05:32,358
Never mind, thank you.
75
00:06:52,527 --> 00:06:53,596
Recognize me?
76
00:06:55,167 --> 00:06:55,883
Yes...
77
00:06:57,647 --> 00:06:59,478
How come you're here?
I just arrived.
78
00:07:01,527 --> 00:07:02,243
What time is it?
79
00:07:02,927 --> 00:07:03,916
2 o'clock.
80
00:07:05,407 --> 00:07:07,045
If you like I'll come tomorrow.
81
00:07:17,647 --> 00:07:19,797
It's funny two minutes ago
I heard you knock.
82
00:07:20,247 --> 00:07:21,157
It must have been you.
83
00:07:21,327 --> 00:07:22,555
I didn't knock.
84
00:07:23,207 --> 00:07:24,003
I know...
85
00:07:25,447 --> 00:07:26,766
How come you're here?
86
00:07:27,567 --> 00:07:30,127
An hour ago I didn't know
I'd see you again...
87
00:07:31,247 --> 00:07:32,157
And here I am!
88
00:07:33,087 --> 00:07:34,236
And I just came.
89
00:07:35,927 --> 00:07:39,363
It's not so strange,
if people have a correspondence.
90
00:07:44,007 --> 00:07:46,202
If you knew how
I've dreamt of this...
91
00:07:47,007 --> 00:07:48,406
...What correspondence?
92
00:07:49,647 --> 00:07:52,115
No, I don't say
it's very normal or ordinary.
93
00:07:54,327 --> 00:07:57,399
I'm surprised I came to see you,
at this time!
94
00:08:01,767 --> 00:08:03,997
But I recalled
what happened to us...
95
00:08:05,127 --> 00:08:07,357
Andr� and you and me.
96
00:08:11,007 --> 00:08:13,999
And I was drawn here,
as to a trap.
97
00:08:27,407 --> 00:08:28,396
Absolutely...
98
00:08:29,767 --> 00:08:31,086
Drawn by you.
99
00:08:32,767 --> 00:08:34,439
Of course
I went where you were.
100
00:08:34,687 --> 00:08:35,961
I couldn't miss you...
101
00:08:38,927 --> 00:08:39,837
It's funny...
102
00:08:41,127 --> 00:08:44,005
Me too in my dream someone
sucked at my heart.
103
00:08:44,207 --> 00:08:46,163
Like a pump sucking me in...
104
00:08:47,767 --> 00:08:50,076
It got me out of bed,
that's why I woke up.
105
00:08:51,847 --> 00:08:53,405
You were the pump.
106
00:08:54,767 --> 00:08:56,803
Just to think of it
gives me goose pimples...
107
00:09:03,767 --> 00:09:05,246
what are you doing now?
108
00:09:06,727 --> 00:09:09,764
Still teaching,
French, but in Berlin.
109
00:09:11,167 --> 00:09:12,725
I couldn't talk to anyone...
110
00:09:14,567 --> 00:09:17,639
I decided to return to Paris for
a few days to learn to talk again.
111
00:09:18,527 --> 00:09:19,642
You see, it works!
112
00:09:21,367 --> 00:09:23,927
I drove from the airport
to Andr�'s apartment
113
00:09:24,847 --> 00:09:26,678
then I wandered in the streets...
114
00:09:26,847 --> 00:09:28,166
Not knowing why.
115
00:09:30,247 --> 00:09:32,397
I took a taxi to see a friend...
116
00:09:34,967 --> 00:09:37,606
Suddenly I gave the driver
this address,
117
00:09:37,807 --> 00:09:40,241
without a word like a foreigner.
118
00:09:43,367 --> 00:09:44,720
I erred around the hotel...
119
00:09:47,527 --> 00:09:49,677
Then I came in
and went to the desk
120
00:09:49,847 --> 00:09:52,202
and without thinking asked
for you... you were here!
121
00:09:54,167 --> 00:09:56,397
It's better than the imagination!
122
00:09:57,007 --> 00:09:59,202
They just let you come up?
123
00:10:04,727 --> 00:10:07,366
Andr� worked here,
he was a regular...
124
00:10:08,767 --> 00:10:09,961
Especially at the bar.
125
00:10:13,807 --> 00:10:15,126
So they knew me...
126
00:10:16,607 --> 00:10:18,086
You too, certainly.
127
00:10:18,927 --> 00:10:20,201
Yes, certainly...
128
00:10:21,607 --> 00:10:23,006
Yes, certainly.
129
00:10:25,087 --> 00:10:26,440
They'd seen us together.
130
00:10:37,007 --> 00:10:38,963
You know...
I liked you, of course...
131
00:10:39,287 --> 00:10:41,118
But I didn't even have
your address...
132
00:10:41,687 --> 00:10:43,678
I'd heard nothing of you
for so long...
133
00:10:51,207 --> 00:10:52,720
Men are lucky...
134
00:10:54,247 --> 00:10:55,760
You're even more lovely!
135
00:10:59,767 --> 00:11:01,564
What brought you here?
136
00:11:07,527 --> 00:11:08,596
You don't understand?
137
00:11:14,927 --> 00:11:15,962
...He's dead...
138
00:11:53,847 --> 00:11:56,077
I didn't know where to find you...
139
00:11:56,487 --> 00:11:57,886
I needed you!
140
00:12:00,087 --> 00:12:00,883
Let me be...
141
00:12:19,607 --> 00:12:21,996
why didn't you keep me
with you?
142
00:12:33,727 --> 00:12:35,604
You're not mine anymore...
143
00:12:40,967 --> 00:12:42,719
You're not hers either...
144
00:13:20,287 --> 00:13:22,847
You didn't expect to find me!
You're leaving?
145
00:13:23,007 --> 00:13:23,598
Yes.
146
00:13:24,967 --> 00:13:26,161
I'm useless!
147
00:13:26,487 --> 00:13:28,876
You came for help
and I make a show of myself.
148
00:13:29,887 --> 00:13:32,003
I fall about,
not even into your arms...
149
00:13:33,927 --> 00:13:36,487
No, it's I who came at night
with no warning.
150
00:13:40,767 --> 00:13:41,882
It's my fault...
151
00:13:43,127 --> 00:13:44,799
I know I'm brutal...
152
00:13:46,727 --> 00:13:48,445
But in your room,
it all came back.
153
00:13:51,207 --> 00:13:53,038
As if with you I found myself...
154
00:13:54,487 --> 00:13:56,557
And seeing you,
I also found him.
155
00:14:00,487 --> 00:14:03,365
Before I didn't see him,
I should thank you...
156
00:14:03,527 --> 00:14:04,755
Oh, don't bother.
157
00:14:05,407 --> 00:14:07,716
You were there
and I couldn't see you.
158
00:14:08,247 --> 00:14:09,282
I'm useless...
159
00:14:11,527 --> 00:14:14,405
I had to come,
I was so glad to find you!
160
00:14:17,287 --> 00:14:20,438
I'd forgotten that
what I had to say was so painful.
161
00:14:24,767 --> 00:14:26,519
I didn't know
how to talk to you.
162
00:14:28,367 --> 00:14:31,245
Between me and those I love
there's always a glass wall.
163
00:14:39,687 --> 00:14:41,917
I'd like to throw myself
into your arms.
164
00:14:52,767 --> 00:14:54,280
No, don't go...
165
00:15:01,007 --> 00:15:03,726
I couldn't share with anyone
not even you.
166
00:15:06,847 --> 00:15:08,838
I wanted to keep
his death for myself.
167
00:15:09,407 --> 00:15:10,840
It was unfair to you...
168
00:15:11,287 --> 00:15:12,356
And maybe to him...
169
00:15:14,287 --> 00:15:16,357
That's why I had
to find you tonight...
170
00:15:16,887 --> 00:15:19,765
Because I could no longer
stand the unfairness.
171
00:15:22,887 --> 00:15:25,447
I was in such a state
of unconsciousness.
172
00:15:25,967 --> 00:15:29,004
I feel I've woken at last,
not knowing the meaning.
173
00:15:32,087 --> 00:15:34,999
I came here as if to meet him,
I'm sure of it.
174
00:15:39,887 --> 00:15:42,117
The egoist is me,
it's not you...
175
00:15:44,927 --> 00:15:47,487
After a nightmare year
we finally meet...
176
00:15:52,607 --> 00:15:54,199
Andr� died last year?
177
00:15:55,767 --> 00:15:56,438
Yes.
178
00:15:57,007 --> 00:15:58,326
23 July...
179
00:16:01,007 --> 00:16:02,599
what d'you want?
180
00:16:02,887 --> 00:16:04,559
You talk of friendship!
181
00:16:05,407 --> 00:16:08,160
What did you come for?
Help? A year late!
182
00:16:08,967 --> 00:16:10,639
I don't believe in friendship...
183
00:16:10,967 --> 00:16:12,036
Not between us.
184
00:16:12,807 --> 00:16:16,117
I don't find you friendly to me
and I don't feel friendly to you!
185
00:16:17,207 --> 00:16:18,799
That's a year not knowing...
186
00:16:18,967 --> 00:16:20,639
It's a year of lying!
187
00:16:22,567 --> 00:16:24,523
You've changed somehow.
188
00:16:26,087 --> 00:16:27,406
Surprised I've changed?
189
00:16:27,567 --> 00:16:29,159
You shouldn't have come...
190
00:16:32,327 --> 00:16:33,999
You'd have liked not to know
191
00:16:34,647 --> 00:16:36,000
and not to have seen me.
192
00:16:36,327 --> 00:16:37,555
It's too late!
193
00:16:38,887 --> 00:16:41,526
Earlier you touched me...
now it's over!
194
00:16:44,087 --> 00:16:46,555
Don't think I'm watching you
or running after you!
195
00:16:47,567 --> 00:16:48,602
You can go!
196
00:16:48,887 --> 00:16:51,845
Why should I?
I don't care what you think.
197
00:17:08,207 --> 00:17:09,526
- You got home?
- Yeah, yeah...
198
00:17:09,687 --> 00:17:10,915
want me to come back?
199
00:17:11,287 --> 00:17:14,199
Don't bother to pick me up,
I'll manage...
200
00:17:14,367 --> 00:17:15,641
what's going on?
201
00:17:17,167 --> 00:17:19,123
His wife turned up...
202
00:17:22,207 --> 00:17:23,481
I don't care about her
203
00:17:23,687 --> 00:17:24,961
I knew her well.
204
00:17:27,207 --> 00:17:30,677
Someone you've lied to so much
you know quite well...
205
00:17:36,407 --> 00:17:38,398
I'll go to see her,
tell her everything.
206
00:17:40,567 --> 00:17:42,398
She'll hear it,
she wants to know.
207
00:17:46,127 --> 00:17:48,004
She came to say:
He's not your corpse...
208
00:17:50,767 --> 00:17:52,917
but she must know
I meant something.
209
00:17:53,847 --> 00:17:55,519
If not she wouldn't have come...
210
00:18:01,047 --> 00:18:02,685
Andr� is in my mind
211
00:18:04,127 --> 00:18:07,119
and now I can keep him
without shame...
212
00:18:11,447 --> 00:18:14,598
He's the only man who meant
anything, d'you see?
213
00:18:20,647 --> 00:18:23,400
I'm telling you this,
but I should tell her.
214
00:18:27,087 --> 00:18:29,601
It's more sense to talk
about him with her...
215
00:18:31,127 --> 00:18:32,003
d'you see?
216
00:18:39,567 --> 00:18:41,478
He died because
he stopped loving me.
217
00:18:44,367 --> 00:18:45,959
That's why they all die...
218
00:18:54,767 --> 00:18:55,643
My love to you...
219
00:18:55,807 --> 00:18:56,603
Mine to you.
220
00:18:57,567 --> 00:18:58,920
Take care!
221
00:19:33,047 --> 00:19:34,366
Looking for someone?
222
00:19:36,127 --> 00:19:37,162
What d'you think?
223
00:19:49,407 --> 00:19:51,318
No use leaving a note.
224
00:19:51,727 --> 00:19:53,365
No one's been there for a year.
225
00:19:55,567 --> 00:19:56,556
That's OK!
226
00:20:11,927 --> 00:20:13,918
Morning, room 207 please.
227
00:20:15,487 --> 00:20:17,955
- Any messages?
- No...
228
00:20:23,647 --> 00:20:26,081
Is Mrs Troussotzky staying here?
229
00:20:26,247 --> 00:20:27,805
Yes, room 201.
230
00:20:47,047 --> 00:20:48,116
I was expecting you.
231
00:20:49,447 --> 00:20:50,800
I knew you'd come.
232
00:20:52,487 --> 00:20:54,284
I was sure you'd find me.
233
00:20:54,607 --> 00:20:55,926
I might have missed you.
234
00:20:56,967 --> 00:20:58,719
It's no game,
I'm not here for that.
235
00:21:06,367 --> 00:21:07,925
It's I who came...
236
00:21:08,567 --> 00:21:11,001
I came and I was right...
I predicted you.
237
00:21:12,447 --> 00:21:14,244
Not at all imagined,
but predicted.
238
00:21:15,967 --> 00:21:18,925
There's deep correspondence
between some people.
239
00:21:21,087 --> 00:21:22,839
With you, it always answers.
240
00:21:24,247 --> 00:21:26,477
All this fuss about me
isn't funny...
241
00:21:27,447 --> 00:21:29,483
I'm in no mood to be amused.
242
00:21:30,847 --> 00:21:33,236
You predicted me...you were right...
243
00:21:33,807 --> 00:21:34,523
Is that it?
244
00:21:35,847 --> 00:21:37,121
Right about what?
245
00:21:39,007 --> 00:21:39,644
Tell me!
246
00:21:42,567 --> 00:21:43,556
Last night
247
00:21:43,727 --> 00:21:46,366
if you hadn't opened the door,
I might never have knocked.
248
00:21:46,687 --> 00:21:50,077
Today you knock at mine,
that's the fuss about you!
249
00:21:54,047 --> 00:21:55,844
Why reject the obvious?
250
00:21:57,567 --> 00:21:59,842
You recalled the past,
you opened your door.
251
00:22:00,447 --> 00:22:02,119
And now you knock at mine.
252
00:22:02,727 --> 00:22:04,046
What bothers you?
253
00:22:09,967 --> 00:22:12,083
Why refuse this friendship?
254
00:22:13,847 --> 00:22:16,759
Friendship, not a great word,
but I know what I saw.
255
00:22:17,127 --> 00:22:18,526
You can't take that away.
256
00:22:20,007 --> 00:22:21,565
I saw, I still see...
257
00:22:22,727 --> 00:22:24,080
You, last night...
258
00:22:26,847 --> 00:22:28,075
I see the pain...
259
00:22:29,127 --> 00:22:29,923
Yours...
260
00:22:31,687 --> 00:22:33,040
That of a real person...
261
00:22:35,207 --> 00:22:37,880
And this real person
cannot hide who she is...
262
00:22:43,367 --> 00:22:46,200
I regretted all night
I had lacked the strength
263
00:22:46,367 --> 00:22:48,005
and hadn't come to see you sooner.
264
00:22:52,367 --> 00:22:54,244
There were such frightful times...
265
00:22:58,007 --> 00:22:59,998
Only you could have helped me...
266
00:23:02,127 --> 00:23:03,765
I'd have been useless...
267
00:23:05,167 --> 00:23:06,885
My nerves are all to pieces...
268
00:23:08,367 --> 00:23:10,278
and what's inside is empty.
269
00:23:11,767 --> 00:23:14,281
Collapsing into the carpet,
like last night...
270
00:23:14,607 --> 00:23:15,835
It means nothing.
271
00:23:17,007 --> 00:23:18,406
It means nothing anymore.
272
00:23:20,567 --> 00:23:23,479
I'm not more sensitive
I'm more emotional.
273
00:23:25,247 --> 00:23:27,078
Not about Andr�!
I don't believe you.
274
00:23:27,287 --> 00:23:28,322
Is it a question?
275
00:23:29,087 --> 00:23:30,202
Should I answer?
276
00:23:31,367 --> 00:23:33,198
I know I've no right to demand...
277
00:23:39,247 --> 00:23:41,886
The year you spent with us
was the best of our lives...
278
00:23:43,367 --> 00:23:45,198
You saw us totally happy.
279
00:23:45,927 --> 00:23:47,360
Me... happy... Yes...
280
00:23:49,567 --> 00:23:50,841
You came,
you were a child to us...
281
00:23:52,567 --> 00:23:55,604
You seemed truer than us,
one often thinks that of others.
282
00:23:57,727 --> 00:24:00,924
You were freer,
had more grace...
283
00:24:08,807 --> 00:24:11,196
We clung to you
as to a dream figure.
284
00:24:12,687 --> 00:24:14,837
Your insolence gave him
such pleasure.
285
00:24:16,127 --> 00:24:18,038
He was delighted by you...
286
00:24:20,607 --> 00:24:23,075
You were rather like
he'd been at your age...
287
00:24:24,367 --> 00:24:26,198
More of the animal in you.
288
00:24:28,167 --> 00:24:30,476
You were proof
he'd turned out badly.
289
00:24:35,047 --> 00:24:35,923
Above all,
290
00:24:36,087 --> 00:24:39,557
although we knew you were
passing by, you became essential.
291
00:24:46,767 --> 00:24:48,883
When you went, he collapsed.
292
00:24:51,287 --> 00:24:53,164
He looked for you as for a thing...
293
00:24:54,327 --> 00:24:56,124
like a lost object.
294
00:25:00,327 --> 00:25:01,965
He knew you wouldn't come back.
295
00:25:09,687 --> 00:25:11,757
He woke in the night in tears.
296
00:25:12,967 --> 00:25:14,605
I couldn't do anything for him.
297
00:25:20,327 --> 00:25:22,716
We knew your life
no longer needed ours.
298
00:25:31,727 --> 00:25:33,206
I don't want reproaches.
299
00:25:34,767 --> 00:25:36,644
That's why I never stay anywhere...
300
00:25:37,007 --> 00:25:38,360
And why I never return.
301
00:25:39,807 --> 00:25:41,604
I don't want your reproaches.
302
00:25:42,807 --> 00:25:44,877
I know why I left...
303
00:25:45,447 --> 00:25:46,596
Yes, you'll tell me.
304
00:25:49,207 --> 00:25:52,324
Andr� and I thought we were OK,
we knew it wasn't working.
305
00:25:53,607 --> 00:25:55,837
He said you'd put off his downfall.
306
00:25:57,207 --> 00:25:59,675
Maybe it wasn't so great
before you came.
307
00:26:01,407 --> 00:26:04,080
We hoped for a letter,
even a card...
308
00:26:05,167 --> 00:26:06,998
we soon knew you'd not write.
309
00:26:07,967 --> 00:26:10,356
I wasn't there in my mind,
where you'd known me...
310
00:26:11,167 --> 00:26:12,885
It was no use to go on...
311
00:26:13,367 --> 00:26:14,436
with anyone...
312
00:26:16,007 --> 00:26:17,759
and you say nothing in writing
313
00:26:18,087 --> 00:26:19,725
even less on the phone.
314
00:26:21,087 --> 00:26:22,725
You must see to talk.
315
00:26:23,847 --> 00:26:26,486
And people who write fine letters,
I never trusted...
316
00:26:30,927 --> 00:26:33,236
Yesterday I didn't know
you were here.
317
00:26:34,487 --> 00:26:36,842
I went to the apartment
looking for you...
318
00:26:38,127 --> 00:26:39,321
It was silly...
319
00:26:49,567 --> 00:26:51,603
I left,
I couldn't stay after the accident.
320
00:26:56,927 --> 00:26:59,202
I didn't tell you,
you were so upset!
321
00:27:01,047 --> 00:27:02,799
His car crashed into a tree...
322
00:27:04,207 --> 00:27:06,437
It happened near you,
on the road to your place.
323
00:27:09,247 --> 00:27:10,885
Maybe he'd thought of seeing you.
324
00:27:13,367 --> 00:27:15,562
It's likely he said:
I'll go see Suzi.
325
00:27:16,407 --> 00:27:18,967
I wasn't there!
I've not been back in 2 years.
326
00:27:22,327 --> 00:27:23,840
Take me there.
327
00:27:24,247 --> 00:27:25,965
I want to see where he died.
328
00:27:29,847 --> 00:27:31,121
What for?
329
00:27:32,927 --> 00:27:34,599
I couldn't go there.
330
00:27:35,247 --> 00:27:36,885
I'm a coward and I don't like it.
331
00:27:39,087 --> 00:27:40,839
With you I know I can do it.
332
00:27:41,687 --> 00:27:42,437
Now?
333
00:27:43,687 --> 00:27:45,564
Right now,
someone lent me a car.
334
00:27:49,047 --> 00:27:50,958
If I'm with you
I'll not be afraid...
335
00:27:51,527 --> 00:27:52,482
On the contrary!
336
00:27:55,847 --> 00:27:57,803
Having found you gives me strength.
337
00:27:59,527 --> 00:28:03,202
Go to your room, I'll meet you
in 2 minutes, the car's nearby.
338
00:28:06,007 --> 00:28:06,962
Don't think
339
00:28:07,127 --> 00:28:08,242
you scare me!
340
00:28:09,247 --> 00:28:10,202
I like you!
341
00:28:14,727 --> 00:28:18,163
I know it all by heart,
but I can't look it in the face.
342
00:28:18,407 --> 00:28:20,125
You get me,
look it in the face?
343
00:28:26,527 --> 00:28:28,757
Open the glove compartment,
there's an envelope.
344
00:28:30,487 --> 00:28:32,603
Photos of the accident... open it!
345
00:28:35,407 --> 00:28:36,317
I had to do it!
346
00:28:36,487 --> 00:28:37,556
I don't want to.
347
00:28:38,247 --> 00:28:40,124
Just photos of the car,
taken after the accident.
348
00:28:40,287 --> 00:28:41,606
I don't want to see!
349
00:28:43,687 --> 00:28:46,645
If you don't look, we'll never find
the place, I can stop...
350
00:28:46,807 --> 00:28:48,525
I thought you knew it by heart!
351
00:29:04,007 --> 00:29:05,486
He didn't have a chance...
352
00:29:21,847 --> 00:29:24,042
It's silly,
but I don't recognize it.
353
00:29:24,207 --> 00:29:26,084
I don't see the tire marks
on the road...
354
00:29:26,247 --> 00:29:27,362
You didn't look!
355
00:29:27,807 --> 00:29:30,367
You brake if you see
a tree coming at you!
356
00:29:31,887 --> 00:29:34,037
Tire marks a year later,
you dreaming!
357
00:29:36,207 --> 00:29:38,721
It's in the police report,
so he braked.
358
00:29:40,367 --> 00:29:42,164
No tree, no traces...
359
00:29:42,327 --> 00:29:44,966
Maybe Andr�'s alive,
waiting at home...
360
00:29:46,607 --> 00:29:47,562
why not?
361
00:29:47,727 --> 00:29:50,480
You're not funny,
it's no place to joke...
362
00:29:50,647 --> 00:29:53,684
This is it,
we arrive and you want to go.
363
00:29:54,367 --> 00:29:56,562
You're not up to much,
it must be here.
364
00:29:56,727 --> 00:29:58,718
Go on laughing like a fool,
I'll split!
365
00:29:58,887 --> 00:30:00,161
Of course I laugh...
366
00:30:00,447 --> 00:30:02,517
why don't I feel anything?
Why no pain?
367
00:30:02,887 --> 00:30:03,922
Why nothing?
368
00:30:04,127 --> 00:30:05,526
You think too much...
369
00:30:05,887 --> 00:30:08,560
It affects me to be here,
I don't like it...
370
00:30:09,487 --> 00:30:10,886
I need to understand.
371
00:30:13,047 --> 00:30:16,756
I must know against what or whom
my husband came to die.
372
00:30:18,407 --> 00:30:20,602
What's at the end
of 17 yds of braking?
373
00:30:20,767 --> 00:30:21,438
D'you know?
374
00:30:21,607 --> 00:30:24,644
No! He was worn out,
fell asleep, it's that dumb!
375
00:30:24,807 --> 00:30:26,126
We weren't there.
376
00:30:27,207 --> 00:30:28,959
Easy!
Suits everyone!
377
00:30:29,727 --> 00:30:32,799
Andr� lost in his sleep,
couldn't find the way out and!
378
00:30:33,527 --> 00:30:34,880
No more Andr�...
379
00:30:35,367 --> 00:30:36,356
1 mile from you...
380
00:30:36,527 --> 00:30:38,165
Enough of your allusions!
381
00:30:39,087 --> 00:30:40,759
You know he'll never return.
382
00:31:11,567 --> 00:31:13,922
The first time
I cried since he died...
383
00:31:14,727 --> 00:31:16,319
It had to be with you...
384
00:31:19,767 --> 00:31:22,327
I was right to come,
it meant something.
385
00:31:24,727 --> 00:31:25,955
Forgive me...
386
00:31:26,807 --> 00:31:28,081
It wasn't against you...
387
00:31:37,087 --> 00:31:39,396
I've a meeting, I'm late...
388
00:31:41,087 --> 00:31:42,315
I can't cancel it...
389
00:31:45,927 --> 00:31:47,519
Tomorrow I'm off to Berlin.
390
00:32:09,327 --> 00:32:10,521
I'm late...
391
00:32:12,647 --> 00:32:14,319
You ordered a meal
in my honor!
392
00:32:14,487 --> 00:32:16,000
I was watching TV...
393
00:32:22,887 --> 00:32:25,082
I'm tired,
I should go to bed...
394
00:32:27,767 --> 00:32:29,598
A girl,
you don't know her... Fanny...
395
00:32:29,967 --> 00:32:31,605
A nice name
she doesn't deserve!
396
00:32:32,727 --> 00:32:34,957
She used to sleep with Andr�,
behind my back...
397
00:32:35,127 --> 00:32:36,640
It was her I had to meet.
398
00:32:38,767 --> 00:32:40,246
Now she refuses to see me.
399
00:32:41,447 --> 00:32:44,439
She enjoyed the flesh but
the corpse scares her, she's hiding.
400
00:32:44,607 --> 00:32:46,040
She's afraid of infection.
401
00:32:46,807 --> 00:32:49,037
Women have
sharper noses than men.
402
00:32:50,687 --> 00:32:52,678
She may have sniffed death,
if she's smart.
403
00:32:53,327 --> 00:32:54,555
But I'll get her!
404
00:32:55,647 --> 00:32:58,684
I'll look her in the eye
and see fear, it'll suffice...
405
00:32:59,167 --> 00:33:00,520
You came to seek revenge!
406
00:33:00,687 --> 00:33:02,598
No, it's silly to seek revenge.
407
00:33:06,927 --> 00:33:08,246
Despite the urge...
408
00:33:14,527 --> 00:33:16,961
Just let things happen,
be there at the right time
409
00:33:17,127 --> 00:33:18,799
when punishment falls...
410
00:33:19,607 --> 00:33:20,562
whatever it may be...
411
00:33:21,327 --> 00:33:25,206
illness, any sort of bad streak
to punish bad manners.
412
00:33:27,887 --> 00:33:30,276
And as you do nothing,
you are innocent
413
00:33:30,647 --> 00:33:32,126
you can look the other bitch
414
00:33:32,287 --> 00:33:33,720
straight in the eye...
415
00:33:40,247 --> 00:33:42,556
Her dirty deeds can never be undone.
416
00:33:43,847 --> 00:33:47,476
True resentment
accepts no payment,
417
00:33:47,887 --> 00:33:49,366
it should last forever...
418
00:33:51,007 --> 00:33:52,486
May I have a drink?
419
00:34:02,207 --> 00:34:03,401
Any proof?
420
00:34:03,567 --> 00:34:04,477
No lack of it.
421
00:34:05,127 --> 00:34:07,004
She didn't come to our meeting.
422
00:34:07,687 --> 00:34:09,598
I waited outside until now,
she didn't come home
423
00:34:09,767 --> 00:34:11,678
she's afraid to meet me,
proof, no?
424
00:34:19,287 --> 00:34:21,005
This doesn't suit you.
425
00:34:23,487 --> 00:34:24,886
Me, so kind, so gentle!
426
00:34:25,367 --> 00:34:26,243
You kidding!
427
00:34:28,487 --> 00:34:29,806
She's afraid of you...
428
00:34:30,207 --> 00:34:32,038
If she's nothing
to blame herself for?
429
00:34:33,127 --> 00:34:34,037
I don't know...
430
00:34:35,047 --> 00:34:38,039
If she loved Andr�,
it was hard to split
431
00:34:39,087 --> 00:34:41,078
it must upset her to see you...
432
00:34:42,807 --> 00:34:44,604
Your name makes her tremble.
433
00:34:46,447 --> 00:34:47,675
It's understandable.
434
00:34:49,287 --> 00:34:50,481
Maybe she's jealous of you.
435
00:34:51,807 --> 00:34:52,876
Had you known for long?
436
00:34:53,047 --> 00:34:55,641
You think I'm dumb?
You see me giving my blessing!
437
00:34:56,607 --> 00:34:59,075
I don't care how you found out!
438
00:35:11,287 --> 00:35:12,322
Forgive me...
439
00:35:14,807 --> 00:35:16,798
I found letters,
after Andr� died...
440
00:35:17,167 --> 00:35:19,078
Letters scattered in books...
441
00:35:19,887 --> 00:35:22,355
Or rather I should say:
Abandoned.
442
00:35:22,807 --> 00:35:25,002
Pitiful letters
I tried not to tear up.
443
00:35:26,247 --> 00:35:27,965
And she refuses to see me...
444
00:35:33,767 --> 00:35:34,916
why be afraid?
445
00:35:35,367 --> 00:35:37,198
I won't seek revenge or hurt her
446
00:35:37,447 --> 00:35:39,517
she's punishing herself,
better than I could.
447
00:35:41,047 --> 00:35:43,003
Anyway she doesn't exist,
never did.
448
00:35:43,567 --> 00:35:45,762
When Andr� loved,
I knew it at once.
449
00:35:45,927 --> 00:35:47,804
No, she soon bored him.
450
00:35:48,447 --> 00:35:51,359
In 3 weeks she was through,
worn to a shred...
451
00:35:52,727 --> 00:35:54,046
Just read the letters!
452
00:35:54,447 --> 00:35:57,200
Endless reproaches,
reproaches and complaints.
453
00:35:57,927 --> 00:36:00,202
And he kept all those weepy letters.
454
00:36:01,087 --> 00:36:03,237
You know why?
Because he didn't care.
455
00:36:03,887 --> 00:36:06,082
Maybe he wanted me to find them.
456
00:36:06,247 --> 00:36:07,396
Why seek revenge?
457
00:36:07,927 --> 00:36:09,918
If he'd read them,
you'd have laughed.
458
00:36:10,087 --> 00:36:12,362
No, sung them, playing the piano.
459
00:36:13,807 --> 00:36:18,642
He'd have sung the most piteous
parts to a score he was studying...
460
00:36:19,007 --> 00:36:20,281
He sang too?
461
00:36:21,567 --> 00:36:23,762
After you left he sang to me.
462
00:36:24,367 --> 00:36:26,722
Tears in his eyes, but he sang.
463
00:36:28,047 --> 00:36:29,446
Something almost cheerful...
464
00:36:29,927 --> 00:36:30,916
It was awful!
465
00:36:33,247 --> 00:36:35,886
He'd have sung for her
if she'd counted at all.
466
00:36:36,607 --> 00:36:37,722
She did not...
467
00:36:39,167 --> 00:36:42,159
The worst is she doesn't know,
who did he cheat of us two?
468
00:36:42,567 --> 00:36:45,718
You seem happy to know,
you can't know enough.
469
00:36:46,247 --> 00:36:48,078
I cling to what kept Andr� alive.
470
00:36:48,247 --> 00:36:50,966
If he didn't love her,
it doesn't count!
471
00:36:51,607 --> 00:36:53,245
Someone must remember.
472
00:36:53,407 --> 00:36:56,956
You need her for that,
she has to talk, confess?
473
00:36:58,327 --> 00:36:59,362
Like you!
474
00:36:59,887 --> 00:37:01,843
I need her, like you.
475
00:37:02,367 --> 00:37:03,595
But she doesn't matter...
476
00:37:06,767 --> 00:37:08,325
Feelings can change.
477
00:37:10,047 --> 00:37:11,685
I had an idea about her
478
00:37:12,167 --> 00:37:14,362
then another after reading
her letters.
479
00:37:15,447 --> 00:37:17,324
I wonder if I want to see her.
480
00:37:19,287 --> 00:37:22,643
Tonight I feel she's a bitch,
it could change...
481
00:37:24,567 --> 00:37:28,082
Above all if I thought
she meant nothing to him
482
00:37:29,607 --> 00:37:30,483
which I do...
483
00:37:35,047 --> 00:37:36,844
I'd just say:
I know about it.
484
00:37:37,727 --> 00:37:40,400
I can't keep your letters,
I return them.
485
00:37:43,247 --> 00:37:45,556
I don't tell her Andr�'s dead,
I dismiss her.
486
00:37:49,367 --> 00:37:51,517
But if I see her love is still there
487
00:37:53,127 --> 00:37:54,276
she could move me.
488
00:37:56,087 --> 00:37:57,486
If she can express it
489
00:37:58,327 --> 00:37:59,555
at the right time
490
00:38:00,047 --> 00:38:01,116
without hurrying
491
00:38:02,167 --> 00:38:03,725
not to be rid of it...
492
00:38:05,847 --> 00:38:07,326
She could move me...
493
00:38:09,647 --> 00:38:12,559
And if she says
it all at once, awkwardly?
494
00:38:14,567 --> 00:38:16,159
You think she could?
495
00:38:16,767 --> 00:38:18,803
Anyway it's the wrong time.
496
00:38:21,087 --> 00:38:23,237
I don't know
what you say to a drunk...
497
00:38:25,127 --> 00:38:28,005
I shouldn't have drunk
before coming here.
498
00:38:36,447 --> 00:38:38,517
So you didn't come to see me?
499
00:38:39,647 --> 00:38:40,762
Does it matter?
500
00:38:41,247 --> 00:38:42,441
Everything matters.
501
00:38:44,007 --> 00:38:46,157
All the trip I thought of you...
502
00:38:46,767 --> 00:38:49,839
I'll stay with you tomorrow,
I won't let you go.
503
00:38:50,367 --> 00:38:51,561
You're not leaving?
504
00:38:52,127 --> 00:38:53,082
Not right away.
505
00:38:54,767 --> 00:38:57,156
Don't worry I won't burden you
with old resentments...
506
00:38:57,567 --> 00:38:58,761
That's kids' stuff...
507
00:39:11,767 --> 00:39:13,166
I can't go in now...
508
00:39:14,047 --> 00:39:15,082
we're in no hurry...
509
00:39:23,007 --> 00:39:25,157
Not worth going
if no one expects you.
510
00:39:27,247 --> 00:39:28,726
If you like I'll go first
511
00:39:28,887 --> 00:39:30,798
that way someone will expect you.
512
00:39:31,087 --> 00:39:32,645
I'll wave from the window...
513
00:39:46,367 --> 00:39:48,039
You know,
I'm afraid he came back...
514
00:39:52,207 --> 00:39:53,640
The dead are awful
515
00:39:54,487 --> 00:39:56,364
you don't accept their going away
516
00:39:57,127 --> 00:39:59,118
but you can't face
to see them again...
517
00:40:00,047 --> 00:40:01,958
we'll see if you can sleep there...
518
00:40:02,127 --> 00:40:03,719
I won't sleep...
519
00:40:07,767 --> 00:40:08,995
But let's go, OK!
520
00:40:36,847 --> 00:40:38,519
He's not here,
I'm not afraid anymore.
521
00:40:57,207 --> 00:40:59,596
This was your room,
you never slept here...
522
00:40:59,887 --> 00:41:00,558
I did...
523
00:41:01,447 --> 00:41:03,483
Once when Andr� went to Budapest.
524
00:41:04,047 --> 00:41:06,322
If not,
I preferred going out partying...
525
00:41:07,727 --> 00:41:09,365
You came to dinner that night.
526
00:41:10,167 --> 00:41:12,920
When he called,
he was pleased you'd stayed.
527
00:41:13,847 --> 00:41:16,839
I dared not say we'd drunk a bit
and you'd gone to bed...
528
00:41:17,687 --> 00:41:19,086
I don't recall!
529
00:41:19,767 --> 00:41:21,723
I woke you up in the little room.
530
00:41:22,087 --> 00:41:24,726
You were drunk but you'd taken
his pajama.
531
00:41:28,847 --> 00:41:32,044
On the phone you said:
I said a prayer
532
00:41:32,327 --> 00:41:34,204
for you, to protect you
533
00:41:35,527 --> 00:41:36,926
and also for C�cile...
534
00:41:37,767 --> 00:41:40,759
You sent love and asked:
Is Budapest far?
535
00:41:42,287 --> 00:41:45,040
Drunk maybe, but pajamas,
I never could wear them!
536
00:41:45,207 --> 00:41:46,526
I remember.
537
00:41:47,087 --> 00:41:48,679
A blue flannel pajama.
538
00:41:49,247 --> 00:41:51,078
You were pretty,
it was too big!
539
00:41:53,207 --> 00:41:54,481
It should be there.
540
00:42:01,647 --> 00:42:03,478
I'll give it to you if you like...
541
00:42:03,887 --> 00:42:05,240
No, I don't want it.
542
00:42:05,847 --> 00:42:08,998
He knew we'd drunk a bit,
he was cool with me.
543
00:42:09,967 --> 00:42:13,482
But the pajama,
I heard he liked that.
544
00:42:15,207 --> 00:42:16,879
Really, I don't remember...
545
00:42:17,167 --> 00:42:18,680
A pity, it's funny...
546
00:42:19,207 --> 00:42:20,196
I believe you.
547
00:42:20,847 --> 00:42:24,999
He kept a bunch of small pink roses
in the room, it's still there.
548
00:42:26,007 --> 00:42:27,440
I was rather jealous
549
00:42:27,607 --> 00:42:29,598
of his admiration for you.
550
00:42:31,167 --> 00:42:33,806
After you'd gone
he usually left the light on...
551
00:42:38,087 --> 00:42:39,839
I remember the first day.
552
00:42:42,407 --> 00:42:44,284
As I came in I heard laughter...
553
00:42:45,687 --> 00:42:47,279
I found you here.
554
00:42:49,007 --> 00:42:50,645
You'd come to sell a dictionary
555
00:42:51,567 --> 00:42:53,125
Andr� had made you coffee.
556
00:42:54,207 --> 00:42:57,005
You made him laugh, you refused
to sell anything, so he wouldn't
557
00:42:58,407 --> 00:42:59,726
sign a contract...
558
00:43:04,647 --> 00:43:08,242
The dictionary was a pretext
to sell the encyclopedia.
559
00:43:08,887 --> 00:43:12,163
On the encyclopedia I had 40�%,
on the other nothing.
560
00:43:13,007 --> 00:43:15,646
Not a good deal
for us or the client!
561
00:43:16,887 --> 00:43:18,525
We three had a drink.
562
00:43:19,127 --> 00:43:20,560
I liked you at once.
563
00:43:21,247 --> 00:43:22,475
You called your friend...
564
00:43:23,527 --> 00:43:24,164
Laurent...
565
00:43:25,327 --> 00:43:26,806
Yeah, he was a friend...
566
00:43:27,207 --> 00:43:28,799
We weren't really together...
567
00:43:29,607 --> 00:43:31,006
well, a bit...
568
00:43:32,047 --> 00:43:33,480
He didn't fill up my life...
569
00:43:33,967 --> 00:43:36,435
Then we met almost every day.
570
00:43:36,967 --> 00:43:39,083
You took us your clubs,
we liked it.
571
00:43:40,207 --> 00:43:43,882
We didn't introduce you
to our friends, we had fun with you.
572
00:43:45,647 --> 00:43:47,842
No one asked
how long it would last.
573
00:43:49,447 --> 00:43:50,800
Then I don't recall
574
00:43:52,287 --> 00:43:55,085
except you went off,
you and I never talked again...
575
00:43:55,607 --> 00:43:57,086
We weren't that close...
576
00:43:57,927 --> 00:43:59,042
The time wasn't right
577
00:43:59,607 --> 00:44:00,926
and he was there...
578
00:44:02,287 --> 00:44:04,243
You and I used the same mirror.
579
00:44:07,007 --> 00:44:10,602
Intact,
he said you were virginal...
580
00:44:15,007 --> 00:44:16,998
He didn't seem surprised
when you left.
581
00:44:18,047 --> 00:44:20,686
Perhaps you couldn't remain
new for long with us...
582
00:44:23,607 --> 00:44:25,757
Just because we're here
why use the imperfect tense?
583
00:44:25,927 --> 00:44:27,155
Your read Proust?
584
00:44:27,407 --> 00:44:27,998
No.
585
00:44:29,567 --> 00:44:32,479
He says a novelist uses
the imperfect to cause pain.
586
00:44:33,447 --> 00:44:35,722
His example is a woman's waist...
587
00:44:35,927 --> 00:44:37,440
"She was a woman
588
00:44:38,247 --> 00:44:41,637
"whose waist, thickened by her
weight, had lost...", etc...
589
00:44:43,727 --> 00:44:46,082
No sooner do souvenirs
reappear than...
590
00:44:46,527 --> 00:44:48,358
the imperfect settles the matter.
591
00:44:49,407 --> 00:44:50,635
I mustn't say:
592
00:44:52,127 --> 00:44:55,164
He said you were happy,
he said you were intact...
593
00:44:56,327 --> 00:44:58,158
The imperfect is a criminal tense...
594
00:45:01,407 --> 00:45:02,726
Andr� is in you.
595
00:45:04,047 --> 00:45:05,526
You talk like he did.
596
00:45:06,847 --> 00:45:08,075
Now I see him better.
597
00:45:09,407 --> 00:45:10,886
Before you were quiet.
598
00:45:11,047 --> 00:45:12,924
You tried not to be abrupt.
599
00:45:13,407 --> 00:45:15,125
Now you don't try.
600
00:45:15,727 --> 00:45:17,126
You don't try to please.
601
00:45:17,927 --> 00:45:19,997
You don't wonder
what I think of you.
602
00:45:21,207 --> 00:45:22,925
At least you don't seem to...
603
00:45:24,527 --> 00:45:26,324
It bothers me since you came back.
604
00:45:27,887 --> 00:45:30,321
Usually I like it.
I'm always like that.
605
00:45:31,807 --> 00:45:33,798
I only like that in me...
606
00:45:37,127 --> 00:45:38,799
I think I'll sell this...
607
00:45:43,207 --> 00:45:45,357
Thinking I'll sell
will help me sleep.
608
00:45:48,927 --> 00:45:50,758
Your little roses have wilted...
609
00:45:51,807 --> 00:45:52,842
So we can sell!
610
00:45:53,487 --> 00:45:54,840
It's not my room!
611
00:45:56,487 --> 00:45:58,637
I'll go to the hotel
to pick up my stuff.
612
00:46:01,367 --> 00:46:02,402
See you later...
613
00:46:02,927 --> 00:46:03,723
I'll be fine.
614
00:46:07,127 --> 00:46:08,879
I'll try to stay alone here.
615
00:46:45,727 --> 00:46:48,400
Please...
a coffee and a croissant.
616
00:46:59,927 --> 00:47:02,316
You got my message?
I was afraid you'd not come.
617
00:47:02,687 --> 00:47:03,756
We've a guest...
618
00:47:05,007 --> 00:47:05,644
Come in!
619
00:47:13,967 --> 00:47:17,516
Stefan,
I invited Suzi to meet you.
620
00:47:19,047 --> 00:47:22,198
Careful, she'll unmask your faults
and bad thoughts very fast!
621
00:47:22,727 --> 00:47:23,796
I'll only believe her.
622
00:47:25,767 --> 00:47:27,485
A tough day for you...
623
00:47:30,447 --> 00:47:32,881
If you say nothing
it'll be hard to unmask you.
624
00:47:33,127 --> 00:47:36,517
I could easily talk
nonsense about myself.
625
00:47:37,767 --> 00:47:38,802
Don't bother...
626
00:47:40,807 --> 00:47:43,196
It's embarrassing to talk of oneself
627
00:47:43,807 --> 00:47:46,002
I'd rather badmouth C�cile...
628
00:47:46,527 --> 00:47:47,323
You!
629
00:47:47,607 --> 00:47:50,075
Talk honestly about yourself
if possible!
630
00:47:55,127 --> 00:47:56,276
I'll be back...
631
00:47:57,767 --> 00:47:59,200
I don't want to trap you.
632
00:47:59,367 --> 00:48:02,837
Tell me some visiting card stuff,
then change the topic...
633
00:48:04,487 --> 00:48:06,478
Safe stuff, work...
634
00:48:06,647 --> 00:48:08,239
Even if I'm not a specialist.
635
00:48:09,087 --> 00:48:10,486
I like what I do.
636
00:48:13,087 --> 00:48:14,600
What d'you do?
637
00:48:14,767 --> 00:48:18,043
I work in a center for people
who've been tortured.
638
00:48:21,327 --> 00:48:25,036
Men and women who usually
come from Latin America.
639
00:48:26,127 --> 00:48:29,085
Fight to get them work, a home
640
00:48:29,927 --> 00:48:32,521
but the hardest
is to cure their guilt.
641
00:48:34,007 --> 00:48:36,680
Deep down they feel
their torturers were right.
642
00:48:37,927 --> 00:48:40,395
Help them find their hatred.
643
00:48:41,407 --> 00:48:42,920
It may seem strange
644
00:48:43,527 --> 00:48:45,404
but they can't always do it.
645
00:48:47,047 --> 00:48:50,119
A little charm,
that's a heavy introduction...
646
00:48:50,607 --> 00:48:52,802
I answer questions politely.
647
00:48:53,287 --> 00:48:54,197
I talk about me!
648
00:48:55,287 --> 00:48:57,278
He's lucky to do what he likes.
649
00:48:58,007 --> 00:49:00,919
As a kid I wanted to be
a goalkeeper, never made it!
650
00:49:03,607 --> 00:49:05,006
Call a taxi...
651
00:49:17,607 --> 00:49:20,644
I hoped he'd say what I mean
to him, it's too soon...
652
00:49:26,087 --> 00:49:28,965
Stefan is like something
strong approaching...
653
00:49:30,767 --> 00:49:33,122
If I can't grab it...
I'll lose it...
654
00:49:35,647 --> 00:49:38,445
That's why I want to know
what you think.
655
00:49:42,887 --> 00:49:45,765
He has a joy of life
Andr� would have envied.
656
00:49:49,207 --> 00:49:50,799
I dream of a honeymoon!
657
00:49:53,767 --> 00:49:54,802
It's nonsense.
658
00:49:56,687 --> 00:49:59,076
A couple with me as part of it,
on honeymoon.
659
00:50:01,007 --> 00:50:02,486
If I was married...
660
00:50:04,247 --> 00:50:05,999
Last time you wore black
661
00:50:06,207 --> 00:50:08,198
now I see you in white,
I prefer that.
662
00:50:08,887 --> 00:50:10,479
It doesn't sound like it...
663
00:50:11,447 --> 00:50:13,119
Compared to you, I'm slow.
664
00:50:13,847 --> 00:50:17,044
The change in clothes is
rather fast, but the color's right.
665
00:50:18,127 --> 00:50:19,242
I don't know.
666
00:50:21,527 --> 00:50:22,960
I hardly know him.
667
00:50:23,807 --> 00:50:25,001
Me even less!
668
00:50:25,887 --> 00:50:28,321
I don't want to discuss him
it's silly!
669
00:50:29,207 --> 00:50:30,481
He seems very nice.
670
00:50:31,607 --> 00:50:32,756
You don't need me.
671
00:50:32,927 --> 00:50:34,042
Yes, don't let me down.
672
00:50:34,207 --> 00:50:37,279
I need my own life,
wander around...
673
00:50:37,767 --> 00:50:38,563
By myself.
674
00:50:39,047 --> 00:50:41,845
Even walking in a forest
with someone bores me.
675
00:50:42,047 --> 00:50:45,084
Someone calls your name,
when you don't want to answer...
676
00:50:45,807 --> 00:50:48,162
When I called you, you turned...
677
00:50:50,567 --> 00:50:52,842
I need you more now,
you don't realize.
678
00:50:55,207 --> 00:50:56,765
He doesn't count, yet.
679
00:50:56,927 --> 00:50:59,043
That's not true!
Why say that?
680
00:51:01,887 --> 00:51:03,878
Stay with us, just tonight.
681
00:51:08,727 --> 00:51:09,955
Taxi's coming...
682
00:51:10,447 --> 00:51:13,519
It's better than being
alone in the hotel.
683
00:51:23,527 --> 00:51:25,165
Caramel sundae...
684
00:51:26,327 --> 00:51:28,363
The straws...
685
00:51:36,647 --> 00:51:38,683
Perhaps it's a day to see a play...
686
00:51:40,247 --> 00:51:43,364
a comedy of manners,
fine character study...
687
00:51:44,207 --> 00:51:46,721
Marivaux, Moli�re?
688
00:51:46,887 --> 00:51:47,922
Suzi, what d'you say?
689
00:51:48,087 --> 00:51:48,963
No theatre, no way!
690
00:51:49,127 --> 00:51:52,722
The last play I blocked my ears
to shut out the braying!
691
00:51:52,927 --> 00:51:54,599
I prefer real people.
692
00:51:55,847 --> 00:51:57,519
She's difficult!
693
00:51:58,247 --> 00:51:59,885
What would you like?
694
00:52:00,607 --> 00:52:03,041
Nothing, I'm fine for the moment...
695
00:52:05,847 --> 00:52:07,838
I'd like to sleep
in the open air.
696
00:52:08,527 --> 00:52:09,642
Not here.
697
00:52:09,847 --> 00:52:10,962
On a mountain.
698
00:52:11,767 --> 00:52:13,086
We'd climb all day...
699
00:52:17,367 --> 00:52:19,164
Singing Tyrolean songs?
700
00:52:20,767 --> 00:52:22,405
Suzi can you yodel?
701
00:52:25,287 --> 00:52:29,166
Can we take her to the world's
Rooftop with such a yodel?
702
00:52:29,327 --> 00:52:30,885
If someone heard us...
703
00:52:34,127 --> 00:52:36,357
I could stay in the hotel,
in the car...
704
00:52:38,207 --> 00:52:39,162
In the morning
705
00:52:39,567 --> 00:52:43,526
there'd be 2 guys on horseback
in fine red uniforms...
706
00:52:43,967 --> 00:52:46,117
They'd wake us:
"Hi guys, hi ladies!
707
00:52:47,087 --> 00:52:47,803
"Have a good day!".
708
00:52:48,567 --> 00:52:51,764
In order to wake you,
you'd sleep in your sleeping bag...
709
00:52:52,567 --> 00:52:54,046
She is difficult.
710
00:52:56,167 --> 00:52:59,000
Shall I ask you an African riddle?
711
00:53:03,927 --> 00:53:08,079
A man goes to market with his wife,
mother and mother-in-law.
712
00:53:09,367 --> 00:53:12,359
The rainy season,
they cross the river in a pirogue.
713
00:53:13,527 --> 00:53:18,078
In the middle of the river
a crocodile stops them.
714
00:53:18,767 --> 00:53:20,041
He gets in the pirogue.
715
00:53:20,767 --> 00:53:22,405
Panic aboard...
716
00:53:23,887 --> 00:53:26,355
The crocodile says:
"I'll let you go
717
00:53:26,527 --> 00:53:28,836
"but give me one of your women."
718
00:53:29,287 --> 00:53:30,117
So...
719
00:53:31,127 --> 00:53:34,199
The riddle: If you're
the husband who do you give up?
720
00:53:34,727 --> 00:53:37,400
I don't want the mother-in-law,
she's a turn-off.
721
00:53:38,927 --> 00:53:41,157
Must I take a woman,
not the husband?
722
00:53:42,807 --> 00:53:45,799
The husband's safe,
the crocodile wants A Woman!
723
00:53:46,447 --> 00:53:49,484
With 3 women he's not safe.
724
00:53:51,367 --> 00:53:53,562
It's forbidden, so...
725
00:53:55,687 --> 00:53:56,881
Suzi, you choose.
726
00:53:57,567 --> 00:54:00,161
I don't want to be eaten...
the wife.
727
00:54:05,447 --> 00:54:06,516
I take the mother...
728
00:54:08,127 --> 00:54:10,197
well, I take the mother-in-law.
729
00:54:10,807 --> 00:54:14,925
But if the husband gives
the mother-in-law
730
00:54:15,247 --> 00:54:16,441
his wife leaves him.
731
00:54:17,367 --> 00:54:19,927
She doesn't care
as she loves him forever.
732
00:54:21,127 --> 00:54:24,756
So the man asks his mother:
"Who do I give?".
733
00:54:25,367 --> 00:54:27,403
"Your wife,
she's not worth a penny".
734
00:54:27,567 --> 00:54:31,401
No, I negotiate:
"Why eat one, take three."
735
00:54:31,567 --> 00:54:33,797
I tip up the boat
and swim ashore.
736
00:54:34,567 --> 00:54:37,286
The crocodile's on a diet,
one woman a day.
737
00:54:38,567 --> 00:54:41,718
He laughs, swallows the wife
because she's tender. You're eaten!
738
00:54:42,087 --> 00:54:44,282
Who says he's hungry,
maybe he wants a friend.
739
00:54:44,447 --> 00:54:47,917
I live with him and end up with
lots of super shoes...
740
00:54:56,687 --> 00:54:58,006
I want to throw up.
741
00:55:00,487 --> 00:55:02,921
Don't worry I'm not pregnant.
742
00:55:04,847 --> 00:55:06,075
If so, it's very recent.
743
00:55:09,887 --> 00:55:11,684
Suzi can hear it all
she has that gift.
744
00:55:11,847 --> 00:55:13,883
No reason to keep secrets from her.
745
00:55:14,807 --> 00:55:16,604
She was always one of the family.
746
00:55:17,087 --> 00:55:18,998
She can bear vulgarity.
747
00:55:21,007 --> 00:55:25,125
If I listen to your meanness, I'll
fall ill, so someone cares for me.
748
00:55:25,287 --> 00:55:27,164
He'll care for both of us.
749
00:55:27,567 --> 00:55:29,683
We may not want to get better.
750
00:55:33,487 --> 00:55:35,603
Stefan,
could you start with tea?
751
00:55:39,927 --> 00:55:41,440
Take him,
you can't stay here.
752
00:55:43,687 --> 00:55:45,245
You can't stay here alone.
753
00:55:46,527 --> 00:55:48,245
Why try to fall ill?
754
00:55:48,807 --> 00:55:51,116
You'd do better
to hang on to Stefan.
755
00:55:51,887 --> 00:55:53,525
You weren't so keen!
756
00:55:55,007 --> 00:55:56,804
At first I didn't like it
757
00:55:57,727 --> 00:55:58,523
but he's nice.
758
00:55:59,207 --> 00:55:59,923
You like him?
759
00:56:02,647 --> 00:56:03,238
Yes.
760
00:56:15,527 --> 00:56:16,323
Then take him.
761
00:56:18,127 --> 00:56:19,958
I like him too, a lot
762
00:56:20,527 --> 00:56:23,246
but I'd rather not see boys
for the moment.
763
00:56:33,647 --> 00:56:35,683
You noticed Suzi likes you
764
00:56:35,847 --> 00:56:37,200
I hope you're flattered.
765
00:56:38,887 --> 00:56:41,526
So take a walk for an hour,
enjoy yourselves.
766
00:56:49,207 --> 00:56:50,401
I didn't say that!
767
00:56:52,047 --> 00:56:53,366
I'd rather go alone.
768
00:56:55,327 --> 00:56:56,806
Tell me what use I am here?
769
00:56:57,087 --> 00:56:57,724
Yes.
770
00:56:58,487 --> 00:56:59,806
Without you he'd have left.
771
00:57:00,287 --> 00:57:01,402
Certainly not!
772
00:57:03,767 --> 00:57:05,598
If you go,
he'll go, I'm sure.
773
00:57:07,087 --> 00:57:08,839
Without you I'm not sure
he'll be back.
774
00:57:10,607 --> 00:57:11,881
Go on...
775
00:57:13,087 --> 00:57:14,236
Don't lose him.
776
00:57:15,127 --> 00:57:17,322
Do the shopping for tonight.
See you!
777
00:57:19,607 --> 00:57:22,485
I'm fine, don't worry,
I'm fine...
778
00:57:26,887 --> 00:57:29,799
I'm afraid she'll wake up
and blame us for her sorrow.
779
00:57:30,127 --> 00:57:31,526
It almost happened...
780
00:57:32,607 --> 00:57:33,756
I'd understand...
781
00:57:34,847 --> 00:57:36,883
It's not easy to be rid
of someone so fast.
782
00:57:37,527 --> 00:57:38,846
Someone like Andr�.
783
00:57:39,887 --> 00:57:40,797
That's not it...
784
00:57:41,207 --> 00:57:44,802
I met C�cile a few weeks ago.
She had fun thanks to you.
785
00:57:45,207 --> 00:57:46,117
Thanks to me
786
00:57:46,687 --> 00:57:47,881
I wonder how...
787
00:57:48,047 --> 00:57:50,083
You reassure her,
and me too perhaps.
788
00:57:50,967 --> 00:57:53,765
Believe her if she says
she's OK, she doesn't pretend.
789
00:57:54,247 --> 00:57:56,158
I'm afraid she'll crack up...
790
00:58:00,807 --> 00:58:04,243
It's funny, she's unlike any
other girl I fell in love with...
791
00:58:04,847 --> 00:58:07,236
You're right about C�cile,
I'm the crazy one.
792
00:58:09,047 --> 00:58:11,436
I know nothing about you, tell me...
793
00:58:12,167 --> 00:58:14,078
what d'you like about yourself?
794
00:58:14,247 --> 00:58:17,239
It's disgusting to talk about
yourself, nothing turns me on...
795
00:58:18,487 --> 00:58:20,523
Yes, one thing the smell
of my armpits...
796
00:58:21,367 --> 00:58:22,880
Apart from that, no comment.
797
00:58:23,887 --> 00:58:25,161
Alone, you're nothing...
798
00:58:25,487 --> 00:58:26,636
You're like an atom...
799
00:58:27,247 --> 00:58:28,521
Ready to attack.
800
00:58:29,367 --> 00:58:30,846
I'm a little atomic...
801
00:58:33,447 --> 00:58:34,880
If not what use are we?
802
00:58:37,207 --> 00:58:39,721
Hurry up,
or she'll start wondering...
803
00:58:40,207 --> 00:58:42,084
She'll ask what you think of me.
804
00:58:42,287 --> 00:58:44,164
Don't worry,
I'll say nothing bad!
805
00:58:53,207 --> 00:58:54,435
I can't do anything.
806
00:58:57,607 --> 00:58:59,279
I don't feel at ease with you.
807
00:59:05,807 --> 00:59:08,196
A sort of invading discouragement.
808
00:59:10,207 --> 00:59:12,482
It starts with me
and touches everyone.
809
00:59:17,647 --> 00:59:20,719
This afternoon I was happy,
now it began again.
810
00:59:28,447 --> 00:59:31,200
You'd be better at the hotel
with him, take my room.
811
00:59:31,367 --> 00:59:33,403
Cool it,
we won't leave you...
812
00:59:33,847 --> 00:59:35,917
Not him, if he goes, I stay.
813
00:59:36,087 --> 00:59:37,645
I don't need anyone!
814
00:59:40,487 --> 00:59:43,081
While you were out
I woke up shouting.
815
00:59:44,127 --> 00:59:46,004
I dreamt you were making love.
816
00:59:48,087 --> 00:59:51,124
Then I knew that if you were
I wouldn't be unhappier.
817
00:59:52,487 --> 00:59:53,636
It wouldn't bother me...
818
00:59:54,087 --> 00:59:55,281
It'd bother me!
819
01:00:01,607 --> 01:00:03,245
See how my love looks at me
820
01:00:03,727 --> 01:00:05,240
see how he hates me!
821
01:00:07,047 --> 01:00:09,038
Look, I never saw that before...
822
01:00:12,047 --> 01:00:15,801
Don't forget to warn us,
when we can use your permission!
823
01:00:16,287 --> 01:00:17,879
I give you back your freedom...
824
01:00:18,047 --> 01:00:19,275
I'll see you home.
825
01:00:19,447 --> 01:00:21,324
That's it, say goodbye...
826
01:00:22,647 --> 01:00:24,205
You'll look after my love.
827
01:00:24,367 --> 01:00:27,120
Stefan stay there!
You stop it!
828
01:00:28,367 --> 01:00:29,686
Say goodnight.
829
01:00:31,447 --> 01:00:32,846
Come and kiss me...
830
01:00:36,207 --> 01:00:38,243
Then you can kiss him
if you like.
831
01:00:48,327 --> 01:00:49,999
And this one I wanted...
832
01:00:51,687 --> 01:00:53,598
I really wanted him, you...
833
01:00:55,967 --> 01:00:57,480
Help me instead of judging me.
834
01:00:57,647 --> 01:01:00,400
Things were going OK
why make a scene?
835
01:01:00,567 --> 01:01:03,240
To frighten us or
to turn us against you?
836
01:01:39,807 --> 01:01:41,081
What's wrong?
837
01:01:44,607 --> 01:01:45,642
She threw me out.
838
01:01:48,127 --> 01:01:49,242
She calmed down.
839
01:01:51,607 --> 01:01:53,962
Impossible to talk to her, a wall.
840
01:01:59,127 --> 01:02:00,446
A note for her...
841
01:02:02,567 --> 01:02:05,081
I told her to take care of you
and of herself...
842
01:02:05,767 --> 01:02:08,361
You can't complain,
I was cheerful all evening.
843
01:02:08,727 --> 01:02:10,399
You lectured me enough.
844
01:02:11,527 --> 01:02:12,482
She's not well.
845
01:02:16,647 --> 01:02:18,319
What can I do for her?
846
01:02:22,367 --> 01:02:23,766
It's quite simple.
847
01:02:24,047 --> 01:02:26,163
She slept with you
she can't take it.
848
01:02:27,047 --> 01:02:29,641
You forgot the guy
you didn't know.
849
01:02:30,247 --> 01:02:31,475
Isn't that it?
850
01:02:32,367 --> 01:02:35,359
She may be tired, but he's tougher
dead than you alive...
851
01:02:37,327 --> 01:02:38,885
I'm not arguing...
852
01:02:40,007 --> 01:02:42,123
C�cile, I may have seen her
more simply.
853
01:02:43,447 --> 01:02:45,244
I don't like your attitude.
854
01:02:46,447 --> 01:02:47,926
Neither do I.
855
01:02:48,807 --> 01:02:50,445
But it's not your fault.
856
01:02:51,487 --> 01:02:53,557
The dead are gangrene,
they devour us...
857
01:02:55,487 --> 01:02:57,125
Andr� lives in memory...
858
01:02:57,487 --> 01:02:59,159
You seem to like that.
859
01:03:02,327 --> 01:03:04,204
Unless I simplified that too...
860
01:03:18,567 --> 01:03:21,479
You couldn't screw in Berlin,
I had to be there.
861
01:03:22,607 --> 01:03:25,075
Problems in people's minds
are not my job...
862
01:03:25,807 --> 01:03:28,844
I'm neither priest nor sorcerer,
it's not my job.
863
01:03:31,647 --> 01:03:33,797
You should see C�cile tomorrow.
864
01:03:34,407 --> 01:03:36,079
A relay like in hospital...
865
01:03:37,767 --> 01:03:39,723
C�cile has an angry mind.
866
01:03:41,047 --> 01:03:43,356
We'd never be too many to calm her.
867
01:03:44,687 --> 01:03:47,918
She's involving us in a story
that's not hers and no longer mine.
868
01:03:48,527 --> 01:03:51,599
I don't count because
I didn't know the dead man!
869
01:03:53,007 --> 01:03:55,965
When you're through with
the cadaver let me know.
870
01:03:57,687 --> 01:04:00,201
What's great is
she makes us fight!
871
01:04:00,527 --> 01:04:01,562
That amuses her.
872
01:04:03,247 --> 01:04:05,078
Why?
I should find you seductive
873
01:04:05,727 --> 01:04:07,206
and only think of you?
874
01:04:11,727 --> 01:04:13,445
I'm not mad at you...
875
01:04:15,287 --> 01:04:16,481
Doesn't sound like it.
876
01:04:29,407 --> 01:04:31,284
Don't you find me seductive?
877
01:04:32,327 --> 01:04:32,964
Yes...
878
01:04:34,087 --> 01:04:35,076
Very...
879
01:04:37,287 --> 01:04:39,517
Seductive
and almost panicked by it.
880
01:04:40,167 --> 01:04:42,044
As if you'd lost the habit.
881
01:04:46,327 --> 01:04:48,158
She deserves me to seduce you.
882
01:05:04,047 --> 01:05:05,366
Go away...
883
01:05:08,367 --> 01:05:10,164
We don't have a chance...
884
01:05:11,807 --> 01:05:14,162
Don't regret it,
we hadn't a hope.
885
01:05:16,687 --> 01:05:18,803
We both figure large
in her mind.
886
01:05:20,807 --> 01:05:23,321
She excites herself
in the bathroom thinking of us.
887
01:05:23,967 --> 01:05:25,241
It turns her on.
888
01:05:27,727 --> 01:05:29,843
Piss off!
It's so disgusting.
889
01:05:31,327 --> 01:05:32,885
Is she in love with you?
890
01:05:34,327 --> 01:05:35,476
She may be.
891
01:05:37,087 --> 01:05:39,555
What matters to her is to trap me...
892
01:05:42,247 --> 01:05:43,396
And the trap is you.
893
01:05:46,967 --> 01:05:48,844
Anyone else,
I'd have slept with
894
01:05:49,327 --> 01:05:50,919
I'm not mean about that
895
01:05:52,487 --> 01:05:54,842
so it's just
what we're not going to do.
896
01:06:04,407 --> 01:06:06,318
Trap or not
I'm in love with her!
897
01:06:32,167 --> 01:06:34,283
I'll help you retrieve Stefan.
898
01:06:35,407 --> 01:06:37,045
You're both so dumb!
899
01:06:38,647 --> 01:06:40,603
Don't mention Stefan to me!
900
01:06:42,407 --> 01:06:45,160
It's not against him,
but I can only think of Andr�.
901
01:06:46,407 --> 01:06:47,522
May I come in?
902
01:06:49,007 --> 01:06:50,042
Yes, of course.
903
01:06:50,687 --> 01:06:52,245
Not for long, please.
904
01:07:06,567 --> 01:07:08,956
Why did you throw him out
last night?
905
01:07:11,527 --> 01:07:13,404
We were in bed,
Stefan asleep.
906
01:07:15,447 --> 01:07:17,722
I couldn't sleep,
I felt Andr� calling me...
907
01:07:19,127 --> 01:07:20,401
From the little room.
908
01:07:23,407 --> 01:07:25,716
So I quickly got rid
of Stefan and went in...
909
01:07:29,607 --> 01:07:31,325
I knew at once he was there...
910
01:07:33,287 --> 01:07:34,925
I don't like your story!
911
01:07:36,127 --> 01:07:38,243
It was so familiar
I wasn't afraid...
912
01:07:40,727 --> 01:07:43,366
I had to get in the bed
to sleep safely.
913
01:07:43,767 --> 01:07:44,882
Because he was there.
914
01:07:46,487 --> 01:07:47,636
So I went to bed
915
01:07:47,807 --> 01:07:48,478
and I fell asleep.
916
01:07:53,727 --> 01:07:55,922
You don't believe me,
but it's true.
917
01:07:59,767 --> 01:08:02,076
Later in the night I woke,
I was cold.
918
01:08:03,207 --> 01:08:06,563
I needed someone to warm me,
to hug me
919
01:08:07,847 --> 01:08:09,963
and I felt someone next to me!
920
01:08:11,247 --> 01:08:12,202
You mean Stefan...
921
01:08:12,687 --> 01:08:13,164
No.
922
01:08:14,567 --> 01:08:16,558
Stefan had been gone for a while.
923
01:08:18,567 --> 01:08:20,956
I turned and Andr� was in the bed
924
01:08:21,207 --> 01:08:22,162
talking to me
925
01:08:24,047 --> 01:08:25,878
saying I should be closer to you.
926
01:08:31,127 --> 01:08:32,845
Not hesitant like the first night
927
01:08:33,007 --> 01:08:34,565
when I couldn't tell you
928
01:08:34,727 --> 01:08:37,002
he was dead because
I was afraid to lose you.
929
01:08:37,527 --> 01:08:39,279
I thought it was on purpose.
930
01:08:40,847 --> 01:08:43,919
You told me bit by bit so
I suffered as much as you.
931
01:08:46,247 --> 01:08:47,316
I felt that.
932
01:08:49,207 --> 01:08:50,196
I didn't like it.
933
01:08:50,367 --> 01:08:51,925
That's what he said...
934
01:08:53,967 --> 01:08:56,162
I shouldn't approach you like that.
935
01:08:56,847 --> 01:08:58,200
I should trust you.
936
01:09:00,527 --> 01:09:02,916
He should have told me that sooner.
937
01:09:08,247 --> 01:09:09,566
Could you hug him?
938
01:09:10,047 --> 01:09:11,082
I couldn't...
939
01:09:12,927 --> 01:09:14,280
I had become him...
940
01:09:16,927 --> 01:09:19,725
My mouth was no longer mine,
my eyes were his...
941
01:09:22,127 --> 01:09:23,924
And I knew what he felt.
942
01:09:25,407 --> 01:09:26,886
He'd sent me to you
943
01:09:27,647 --> 01:09:28,682
he was at peace.
944
01:09:39,407 --> 01:09:41,125
I wanted you to share it with me.
945
01:09:43,287 --> 01:09:46,404
I'm jealous,
but it's hard to believe...
946
01:10:00,967 --> 01:10:02,195
what about Stefan?
947
01:10:04,887 --> 01:10:07,003
Andr� knows me,
I shouldn't live alone.
948
01:10:09,487 --> 01:10:11,523
So he didn't reproach me for that.
949
01:10:17,967 --> 01:10:20,003
But I still can't... completely...
950
01:10:23,727 --> 01:10:25,877
with Stefan I still
don't feel the right.
951
01:10:30,567 --> 01:10:33,206
There's more important
to be done first.
952
01:10:33,767 --> 01:10:36,486
Stefan's unhappy,
that's important!
953
01:10:36,647 --> 01:10:37,443
I know.
954
01:10:39,487 --> 01:10:40,522
Stay with him.
955
01:10:41,527 --> 01:10:42,755
Stop it!
956
01:10:43,727 --> 01:10:45,001
Nothing happened.
957
01:10:45,167 --> 01:10:46,395
A mistake.
958
01:10:46,847 --> 01:10:48,041
He'd be less sad.
959
01:10:48,727 --> 01:10:51,002
Suppose he didn't want to?
960
01:10:52,047 --> 01:10:53,639
Can't you see he wants you?
961
01:10:54,607 --> 01:10:55,801
That's too easy.
962
01:10:59,407 --> 01:11:01,762
I only ask to be left
in peace, see no one.
963
01:11:03,447 --> 01:11:04,596
Now, leave me...
964
01:11:18,687 --> 01:11:20,518
I think you're mad.
965
01:11:21,127 --> 01:11:24,039
I'll be at your door, if you need me
open it, I'll be there.
966
01:11:24,207 --> 01:11:26,243
Afraid to meet Stefan
at the hotel?
967
01:11:28,127 --> 01:11:29,879
I don't like your look.
968
01:11:30,967 --> 01:11:35,279
When it works out with Stefan
you won't look at me, I'll leave...
969
01:11:36,447 --> 01:11:39,245
why come for me if you didn't
want me to meddle?
970
01:11:39,447 --> 01:11:40,675
Do as you like.
971
01:12:17,687 --> 01:12:19,166
She called me.
972
01:12:20,687 --> 01:12:22,518
She hates you being here.
973
01:12:25,367 --> 01:12:28,006
She's mad,
we can't leave her alone.
974
01:12:29,967 --> 01:12:31,685
What's she plotting now?
975
01:12:32,447 --> 01:12:34,324
She's expecting a visit from Andr�.
976
01:12:37,127 --> 01:12:39,163
She believes he'll come back.
977
01:12:41,647 --> 01:12:43,763
You weren't invited, you bother her.
978
01:12:45,407 --> 01:12:46,760
It wasn't so simple.
979
01:12:49,287 --> 01:12:53,360
I simplify her because
you dramatize her, you worry me.
980
01:12:55,527 --> 01:12:57,245
I had a friend like you...
981
01:12:57,647 --> 01:12:59,126
always worried about me.
982
01:13:00,127 --> 01:13:03,164
He broke down my door 3 times,
woke me up too!
983
01:13:03,327 --> 01:13:05,238
One day, he hanged himself...
984
01:13:09,087 --> 01:13:10,600
I believe in C�cile
985
01:13:10,767 --> 01:13:13,679
I see her illness as hope
to change her life.
986
01:13:15,007 --> 01:13:16,156
That's how it is...
987
01:13:16,647 --> 01:13:17,762
It's normal
988
01:13:17,927 --> 01:13:19,326
she'd fall ill.
989
01:13:23,767 --> 01:13:26,998
Doctors are great, the iller we are
the happier you are!
990
01:13:28,047 --> 01:13:29,639
And you're in love!
991
01:13:46,607 --> 01:13:48,438
Andr� wouldn't like to see this.
992
01:13:57,367 --> 01:13:59,597
All along I thought
you wanted to hurt me.
993
01:14:00,327 --> 01:14:02,716
So did I,
but it's not true.
994
01:14:05,407 --> 01:14:07,045
It doesn't matter to me.
995
01:14:07,847 --> 01:14:09,326
But it does to Stefan.
996
01:14:14,487 --> 01:14:16,682
What did you do,
I didn't hear you?
997
01:14:17,287 --> 01:14:19,323
I thought of Andr�,
I was happy.
998
01:14:20,687 --> 01:14:23,406
Perhaps because you watched
over me behind the door.
999
01:14:26,567 --> 01:14:28,319
I'd not have wanted
you to leave.
1000
01:14:31,007 --> 01:14:32,884
You didn't say that to Stefan...
1001
01:14:34,247 --> 01:14:36,078
But I was OK on the mat.
1002
01:14:37,447 --> 01:14:39,165
I knew I wouldn't desert you.
1003
01:14:41,047 --> 01:14:43,800
But there were times I hated you.
1004
01:14:45,007 --> 01:14:46,520
It changed constantly.
1005
01:14:46,887 --> 01:14:50,038
I liked you, I hated you,
then I liked you again.
1006
01:14:51,207 --> 01:14:53,323
Each time there were
valid reasons.
1007
01:14:54,767 --> 01:14:57,520
It's catching,
I'll end up like you.
1008
01:15:02,767 --> 01:15:05,076
Luckily,
when you opened I liked you!
1009
01:15:07,407 --> 01:15:08,203
Feel better?
1010
01:15:09,207 --> 01:15:10,162
Fine!
1011
01:15:23,967 --> 01:15:25,241
I want to ask a question...
1012
01:15:27,327 --> 01:15:28,601
Answer me honestly.
1013
01:15:29,327 --> 01:15:30,396
I'll try.
1014
01:15:32,487 --> 01:15:34,205
Have you slept with many men?
1015
01:15:37,407 --> 01:15:38,123
Too many...
1016
01:15:40,967 --> 01:15:42,446
Or not enough, I don't know.
1017
01:15:43,607 --> 01:15:44,323
Sorry...
1018
01:15:45,647 --> 01:15:47,797
It wasn't the way
I wanted to ask you.
1019
01:15:50,327 --> 01:15:51,965
Is it so hard to ask?
1020
01:15:53,127 --> 01:15:54,082
For me, yes...
1021
01:15:59,927 --> 01:16:02,043
Andr�...
I recall everything about him
1022
01:16:03,167 --> 01:16:06,477
his ways,
his gestures, his voice
1023
01:16:09,327 --> 01:16:11,966
but I don't recall
love with him.
1024
01:16:15,367 --> 01:16:18,518
Intimate details,
what it was like, I don't recall.
1025
01:16:24,327 --> 01:16:26,443
You think it'll return,
or is this way better?
1026
01:16:29,447 --> 01:16:30,960
I can't answer.
1027
01:16:33,167 --> 01:16:35,123
Screwing is important
at the time...
1028
01:16:36,327 --> 01:16:38,318
It doesn't keep,
it ages badly...
1029
01:16:43,567 --> 01:16:46,127
I wondered if it was normal
to forget it.
1030
01:17:04,318 --> 01:17:06,195
You think we loved enough?
1031
01:17:09,798 --> 01:17:11,356
You think we're afraid?
1032
01:17:12,038 --> 01:17:13,835
Of what?
Loving...
1033
01:17:16,918 --> 01:17:18,636
why didn't Stefan return?
1034
01:17:18,798 --> 01:17:20,754
He wasn't at the hotel.
1035
01:17:22,518 --> 01:17:24,190
Maybe he's fed up with us.
1036
01:17:24,958 --> 01:17:26,630
- He's having fun elsewere.
- Yes...
1037
01:17:27,118 --> 01:17:28,836
we could wait together.
1038
01:17:31,158 --> 01:17:33,911
He didn't return because he's fed up
we don't like each other.
1039
01:17:35,318 --> 01:17:36,592
It bothers him.
1040
01:17:38,158 --> 01:17:40,228
Sentimentally he's not dead.
1041
01:17:40,638 --> 01:17:42,515
He's disappointed in me.
1042
01:17:46,958 --> 01:17:49,233
Sentimentally, are you alive?
1043
01:17:49,638 --> 01:17:50,866
I don't know.
1044
01:17:51,038 --> 01:17:52,710
I never asked
the question that way.
1045
01:17:52,878 --> 01:17:54,436
How do you ask it?
1046
01:17:58,158 --> 01:17:59,876
At times you can be open...
1047
01:18:00,238 --> 01:18:03,435
when it happens you feel
less soiled in the mind.
1048
01:18:04,718 --> 01:18:06,629
I know I open up easily.
1049
01:18:07,158 --> 01:18:09,911
But since you came,
I've closed up.
1050
01:18:10,278 --> 01:18:11,677
I wasn't nice.
1051
01:18:13,598 --> 01:18:14,792
This evening, it's OK.
1052
01:18:16,638 --> 01:18:19,550
I'm here,
it took time but I'm here...
1053
01:18:20,918 --> 01:18:22,033
I'm not afraid.
1054
01:18:22,718 --> 01:18:24,037
No more jealousy.
1055
01:18:24,878 --> 01:18:26,914
I'm quite new as you once said...
1056
01:18:29,358 --> 01:18:30,916
I thought I was dead
1057
01:18:31,358 --> 01:18:34,555
I met Stefan,
and now Andr�'s come back too...
1058
01:18:34,718 --> 01:18:37,755
They'll end up meeting here,
I'm a brothel.
1059
01:18:38,438 --> 01:18:40,076
I'll introduce them.
1060
01:18:42,638 --> 01:18:43,787
It's a good sign.
1061
01:18:44,758 --> 01:18:46,510
They think I'm waking up.
1062
01:18:49,038 --> 01:18:50,471
We'll wait for them.
1063
01:18:51,238 --> 01:18:53,468
The bed's large,
why not stay with me?
1064
01:18:53,998 --> 01:18:56,956
There are 2 guys already,
it's a bit crowded!
1065
01:18:58,718 --> 01:19:02,757
I sleep like a hog,
I might crush you without knowing.
1066
01:19:03,238 --> 01:19:04,387
A rough night...
1067
01:19:04,558 --> 01:19:05,707
I'll take care.
1068
01:19:06,438 --> 01:19:08,429
I must watch the others too.
1069
01:19:09,318 --> 01:19:10,751
I'll watch you while I wait.
1070
01:19:11,638 --> 01:19:12,832
I'd like it.
1071
01:19:13,918 --> 01:19:15,146
It frightens me.
1072
01:19:16,318 --> 01:19:17,467
I never slept with a girl.
1073
01:19:18,838 --> 01:19:21,068
No hassle, I'm not after you,
it's not sexual.
1074
01:19:21,758 --> 01:19:22,793
And it's not true
1075
01:19:24,358 --> 01:19:26,588
I'm sure you slept with a friend.
1076
01:19:26,758 --> 01:19:27,429
Yes...
1077
01:19:27,958 --> 01:19:29,311
It's not the same
1078
01:19:29,918 --> 01:19:32,273
try as you may,
you're not my friend.
1079
01:19:54,878 --> 01:19:55,833
I feel better.
1080
01:19:58,078 --> 01:20:00,069
You think Stefan's at the hotel?
1081
01:20:00,998 --> 01:20:02,511
I threw him out too fast.
1082
01:20:03,198 --> 01:20:04,153
Call...
1083
01:20:05,198 --> 01:20:06,756
Thanks for last night.
1084
01:20:07,598 --> 01:20:09,748
If Stefan returns I'll call you.
1085
01:20:10,878 --> 01:20:12,231
As you like.
1086
01:20:13,078 --> 01:20:15,717
I hope this guy
won't keep me waiting.
1087
01:20:17,718 --> 01:20:19,788
To answer your question,
you're right.
1088
01:20:19,958 --> 01:20:22,392
We didn't love enough,
not through fear
1089
01:20:23,038 --> 01:20:24,391
rather laziness...
1090
01:20:24,798 --> 01:20:26,834
So many reasons to shirk.
1091
01:20:28,478 --> 01:20:29,706
Are you lazy?
1092
01:20:30,438 --> 01:20:31,075
Yes...
1093
01:20:31,758 --> 01:20:33,077
but not with people.
1094
01:20:33,638 --> 01:20:35,390
That's what I like, people...
1095
01:20:35,798 --> 01:20:38,312
and I've not often been
disappointed.
1096
01:20:56,998 --> 01:20:57,635
It's C�cile...
1097
01:20:57,798 --> 01:20:59,026
- You OK?
- Yes.
1098
01:20:59,198 --> 01:21:00,597
Did you see Stefan?
1099
01:21:01,198 --> 01:21:02,790
No I didn't.
1100
01:21:04,198 --> 01:21:05,347
You know where he is?
1101
01:21:05,718 --> 01:21:07,390
Shall I knock?
1102
01:21:08,078 --> 01:21:08,794
No...
1103
01:21:09,358 --> 01:21:10,837
As you like.
1104
01:21:11,958 --> 01:21:13,027
See you later.
1105
01:21:13,198 --> 01:21:15,473
- Let me know.
- Yes, bye...
1106
01:21:40,918 --> 01:21:43,796
One of the saddest things
is loneliness at night
1107
01:21:43,958 --> 01:21:45,357
that's why doctors exist.
1108
01:21:45,838 --> 01:21:47,157
I didn't call one.
1109
01:21:47,358 --> 01:21:51,317
I know. I'm Stefan's friend,
he sent me, my car's downstairs.
1110
01:21:51,878 --> 01:21:53,914
I'm not sure
I want to go with you.
1111
01:21:54,078 --> 01:21:56,546
C�cile's there, you're in no danger.
1112
01:21:58,758 --> 01:21:59,907
Everyone's there!
1113
01:22:00,078 --> 01:22:01,955
I was called, I came.
1114
01:22:08,838 --> 01:22:10,794
She doesn't give a damn about you,
let's dance.
1115
01:22:12,718 --> 01:22:15,027
She thinks something
went on between us.
1116
01:22:15,638 --> 01:22:18,311
When I came she didn't say a word.
She wants fun.
1117
01:22:18,558 --> 01:22:20,867
To dance without me.
Let's dance.
1118
01:22:21,038 --> 01:22:22,517
Cut the bullshit!
1119
01:22:23,518 --> 01:22:26,828
Dancing is not bullshit,
isn't it what she expects?
1120
01:22:27,358 --> 01:22:28,632
Where did she find them?
1121
01:22:28,798 --> 01:22:31,870
In a club,
she wanted to bring them here.
1122
01:22:33,078 --> 01:22:34,989
Suzi! It's awful
if you don't dance!
1123
01:22:35,158 --> 01:22:37,513
- I don't dance.
- Have a drink in the kitchen.
1124
01:22:51,558 --> 01:22:53,071
I like my friends!
1125
01:22:58,398 --> 01:23:00,514
- Tell them to go.
- I want to see the end.
1126
01:23:01,398 --> 01:23:03,866
It won't get you far,
in the state she'll be in soon.
1127
01:23:07,958 --> 01:23:10,153
It was only after
Andr� died she knew.
1128
01:23:10,558 --> 01:23:13,152
At least I think so,
that we'd had an affair.
1129
01:23:14,038 --> 01:23:15,630
I guessed so a while back.
1130
01:23:16,718 --> 01:23:19,471
Seeing you and me,
she sees me and Andr�.
1131
01:23:20,558 --> 01:23:23,231
I thought she'd stop
if she saw we knew.
1132
01:23:23,878 --> 01:23:25,152
But she's determined.
1133
01:23:26,358 --> 01:23:28,235
She wants to see us together.
1134
01:23:30,998 --> 01:23:34,195
Your affair with the husband,
she may know nothing or not care.
1135
01:23:35,958 --> 01:23:37,437
She's jealous of you.
1136
01:23:39,238 --> 01:23:41,752
She doesn't care about me,
you interest her more.
1137
01:23:43,318 --> 01:23:44,353
How dumb!
1138
01:23:47,798 --> 01:23:50,710
When she descends from her cloud
she'll go for you.
1139
01:23:57,078 --> 01:23:59,990
You came for a fight,
she's already manipulating you.
1140
01:24:01,278 --> 01:24:02,757
Throw them out!
1141
01:24:05,318 --> 01:24:06,956
Throw these jerks out!
1142
01:24:19,638 --> 01:24:21,629
Go to bed there's nothing to drink.
1143
01:24:21,998 --> 01:24:23,636
OK,
if you sleep here.
1144
01:24:26,358 --> 01:24:27,996
I'm not so drunk.
1145
01:24:29,838 --> 01:24:31,271
It was a fun evening!
1146
01:24:33,038 --> 01:24:34,994
I'll dream about
my gangster boys...
1147
01:24:38,478 --> 01:24:39,752
It's nice to please...
1148
01:24:42,118 --> 01:24:43,949
Maybe I understand you better...
1149
01:24:52,558 --> 01:24:55,277
Sleep in my room.
1150
01:24:57,518 --> 01:24:58,997
I want to be a guest.
1151
01:25:39,598 --> 01:25:40,633
I love her.
1152
01:25:42,518 --> 01:25:44,270
Perhaps I love you.
1153
01:25:45,558 --> 01:25:46,911
How can I know?
1154
01:25:47,638 --> 01:25:49,515
Say it's not me you love.
1155
01:25:50,478 --> 01:25:51,957
Say it or I'll leave!
1156
01:25:53,958 --> 01:25:56,153
Impossible, I can't lie.
1157
01:26:00,238 --> 01:26:02,274
You can go if you like.
1158
01:26:05,478 --> 01:26:07,150
You're pissed off by Andr�!
1159
01:26:09,278 --> 01:26:11,269
You can't fight him anymore.
1160
01:26:20,918 --> 01:26:22,795
He'd have taken me in his arms...
1161
01:26:26,798 --> 01:26:28,516
I trusted him.
1162
01:26:29,758 --> 01:26:30,873
I loved him.
1163
01:26:33,318 --> 01:26:35,752
I should never have left
him with her.
1164
01:26:47,438 --> 01:26:49,394
Can I trust you, huh?
1165
01:26:59,758 --> 01:27:02,511
We won't wait
for her to wake and find us...
1166
01:27:12,398 --> 01:27:15,868
I feel I took everything from Andr�
and gave him nothing.
1167
01:27:17,918 --> 01:27:19,715
Anyway I was happier then.
1168
01:27:29,318 --> 01:27:30,433
Go away...
1169
01:27:31,238 --> 01:27:33,877
Go to the hotel,
take the first plane to Berlin.
1170
01:27:34,318 --> 01:27:35,546
Wait for her there.
1171
01:27:38,518 --> 01:27:40,952
This is not your bed, or mine.
1172
01:27:44,598 --> 01:27:46,748
I don't care what you think.
1173
01:27:51,318 --> 01:27:53,627
If you love it's easy
at first to split...
1174
01:27:55,358 --> 01:27:56,632
Almost a pleasure...
1175
01:27:58,278 --> 01:28:01,350
When you love and hate
then it's difficult.
1176
01:28:02,918 --> 01:28:04,146
We're not there...
1177
01:28:07,118 --> 01:28:09,427
I haven't known her long.
1178
01:28:10,278 --> 01:28:11,233
I don't know...
1179
01:28:11,678 --> 01:28:12,633
Not anymore.
1180
01:28:13,278 --> 01:28:14,996
She means more to you.
1181
01:28:15,758 --> 01:28:16,793
She suits you.
1182
01:28:18,678 --> 01:28:19,713
Go on, get out!
1183
01:28:26,078 --> 01:28:28,717
When it became too difficult
with Andr�, I left.
1184
01:28:29,998 --> 01:28:32,353
Maybe I left too quickly,
don't do as I did.
1185
01:28:32,998 --> 01:28:35,353
Wait for her, there.
1186
01:28:37,438 --> 01:28:38,348
It's mined here!
1187
01:29:25,918 --> 01:29:27,192
He slept here!
1188
01:29:27,798 --> 01:29:28,435
Yes.
1189
01:29:29,798 --> 01:29:30,674
With me.
1190
01:29:31,758 --> 01:29:32,952
To get rid of me.
1191
01:29:34,038 --> 01:29:35,266
Isn't that what you wanted?
1192
01:29:35,438 --> 01:29:36,075
No.
1193
01:29:36,478 --> 01:29:38,070
I didn't want him
to sleep with you.
1194
01:29:38,478 --> 01:29:40,275
Even if I said I did.
1195
01:29:47,038 --> 01:29:49,313
I was afraid,
it seemed inevitable.
1196
01:29:49,478 --> 01:29:51,389
He had no hope of resisting?
1197
01:29:52,878 --> 01:29:55,028
I hoped so,
because of you and me.
1198
01:29:55,958 --> 01:29:57,516
Now I no longer exist.
1199
01:30:00,478 --> 01:30:02,389
Last night it was all taken,
I've nothing.
1200
01:30:04,718 --> 01:30:06,197
I mean nothing to him.
1201
01:30:23,678 --> 01:30:25,669
Wherever he is, I don't care!
1202
01:30:28,798 --> 01:30:30,311
I'll never see him again.
1203
01:30:31,598 --> 01:30:33,270
He's not waiting for me.
1204
01:30:37,078 --> 01:30:38,750
We didn't screw in the sheets!
1205
01:30:46,358 --> 01:30:47,757
Don't make a scene.
1206
01:30:48,798 --> 01:30:50,675
As I talk
thousands of whorish women
1207
01:30:50,838 --> 01:30:53,227
sleep for the 1st time
with their best friend's husband.
1208
01:30:54,598 --> 01:30:57,032
In principle it's not for
me to console you...
1209
01:31:01,878 --> 01:31:04,756
It's not my fault if seduction
is almost an illness for you.
1210
01:31:05,518 --> 01:31:07,395
At first,
you barely kissed him.
1211
01:31:10,078 --> 01:31:11,909
No commitment!
1212
01:31:16,918 --> 01:31:18,033
You thought of nothing.
1213
01:31:19,118 --> 01:31:21,996
No evil ideas,
nothing against me of course!
1214
01:31:24,198 --> 01:31:27,349
You stopped there,
desire came slowly, so why resist?
1215
01:31:28,478 --> 01:31:30,548
You threw him at me,
you forget...
1216
01:31:34,478 --> 01:31:37,117
women like me
throw their men at you.
1217
01:31:37,398 --> 01:31:40,231
They itch to do it,
they can't help it!
1218
01:31:41,478 --> 01:31:43,389
Next time find a lover
of your own!
1219
01:31:43,798 --> 01:31:45,470
One who prevents
no one from sleeping
1220
01:31:46,238 --> 01:31:48,752
your dirty dealing doesn't
even do you any good.
1221
01:31:54,918 --> 01:31:57,432
I'll find Stefan,
he's mine, I didn't give him to you!
1222
01:31:57,878 --> 01:31:59,391
He's waiting at the hotel?
1223
01:31:59,758 --> 01:32:01,510
If he didn't go to Berlin...
1224
01:32:01,718 --> 01:32:03,470
Berlin!?
Original idea!
1225
01:32:04,838 --> 01:32:08,035
Leaves you free to go where
you want, I won't let you.
1226
01:32:08,558 --> 01:32:10,196
You know it all, I swear!
1227
01:32:10,358 --> 01:32:12,474
Call, see if he left.
1228
01:32:12,638 --> 01:32:13,275
No.
1229
01:32:14,038 --> 01:32:15,357
You stay here!
1230
01:32:35,038 --> 01:32:36,596
The water department.
1231
01:32:36,958 --> 01:32:39,074
They said it had a nasty taste.
1232
01:32:40,078 --> 01:32:41,272
We've come to taste.
1233
01:32:41,598 --> 01:32:43,793
We like water...
1234
01:32:44,278 --> 01:32:45,393
Stefan's not here!
1235
01:32:45,918 --> 01:32:47,112
That's no problem!
1236
01:32:47,918 --> 01:32:49,033
We're ending the night
1237
01:32:49,838 --> 01:32:51,988
wanted to check
no one had regrets.
1238
01:32:52,198 --> 01:32:53,916
C�cile sent you?
1239
01:32:55,318 --> 01:32:57,070
We'll wait for her...
1240
01:32:58,958 --> 01:33:01,677
She seemed the most... cooperative.
1241
01:33:02,958 --> 01:33:04,107
Sure she's not here?
1242
01:33:04,278 --> 01:33:05,393
She'll be back.
1243
01:33:05,558 --> 01:33:06,707
Wait for her with us!
1244
01:33:06,878 --> 01:33:08,994
I can't, I'll go find her...
1245
01:33:09,158 --> 01:33:10,113
No, stay here...
1246
01:33:10,278 --> 01:33:13,509
That's what you need her only
thought is to seduce
1247
01:33:15,158 --> 01:33:16,352
her girlfriends' guys...
1248
01:33:27,558 --> 01:33:29,150
Thanks, get my bill ready.
1249
01:33:51,278 --> 01:33:54,554
Could you tell me if
Mrs Troussotzky came this morning?
1250
01:33:54,798 --> 01:33:57,153
She came by,left a while ago.
1251
01:33:59,078 --> 01:34:00,033
OK, thanks.
1252
01:35:04,278 --> 01:35:05,427
They hurt me.
1253
01:35:06,198 --> 01:35:07,677
Hurt or not, I'm here...
1254
01:35:09,998 --> 01:35:13,434
I said I'd do anything
if they stopped hurting me...
1255
01:35:14,998 --> 01:35:15,828
We need a doctor.
1256
01:35:15,998 --> 01:35:18,432
Don't bother, it's no use anyway...
1257
01:35:18,598 --> 01:35:19,667
You need care...
1258
01:35:30,678 --> 01:35:31,906
why d'you come?
1259
01:35:33,438 --> 01:35:34,427
I don't know.
1260
01:35:36,558 --> 01:35:37,991
You need care.
1261
01:35:43,198 --> 01:35:44,836
You let them in...
1262
01:35:46,758 --> 01:35:48,191
You told them to wait?
1263
01:35:51,198 --> 01:35:52,916
What else did you tell them?
1264
01:35:54,558 --> 01:35:56,150
Whatever came to mind.
1265
01:35:56,718 --> 01:35:58,276
I couldn't stay...
1266
01:36:04,118 --> 01:36:05,551
why did you come back?
1267
01:36:09,958 --> 01:36:11,869
Don't say you felt remorse?
1268
01:36:12,558 --> 01:36:13,877
What did you hope for?
1269
01:36:15,438 --> 01:36:16,666
Return your keys...
1270
01:36:18,958 --> 01:36:20,710
Just that? The keys?
1271
01:36:22,598 --> 01:36:23,667
What d'you think?
1272
01:36:23,918 --> 01:36:27,593
You turn those guys on,
they screw you, don't blame me.
1273
01:36:27,758 --> 01:36:28,907
That's too easy!
1274
01:36:29,678 --> 01:36:32,590
You have me date your guy
and act as if it's my fault!
1275
01:36:33,318 --> 01:36:36,549
Then you have guys beat you
and claim I did it.
1276
01:36:43,238 --> 01:36:44,512
What's your plan?
1277
01:36:44,918 --> 01:36:46,795
That I'm guilty of everything,
always?
1278
01:36:48,998 --> 01:36:50,272
I didn't have a chance...
1279
01:36:51,158 --> 01:36:53,035
Guilt isn't your line.
1280
01:36:53,838 --> 01:36:55,874
It should be,
it's not the first time.
1281
01:37:04,198 --> 01:37:05,347
You should take it easy...
1282
01:37:07,838 --> 01:37:09,715
A waste of time, no one cares
1283
01:37:10,518 --> 01:37:12,190
no one needs me anymore.
1284
01:37:14,598 --> 01:37:16,828
When no one loves you
it's better to go...
1285
01:37:29,478 --> 01:37:31,912
what did you want? D'you know?
1286
01:37:33,278 --> 01:37:34,711
I wanted you to stop.
1287
01:37:35,198 --> 01:37:37,917
To stop playing
with me, let me talk now.
1288
01:37:39,758 --> 01:37:40,588
Face to face?
1289
01:37:48,198 --> 01:37:49,836
Lovely to see... face to face...
1290
01:37:56,278 --> 01:37:57,393
Stop it!
1291
01:37:58,198 --> 01:37:59,870
It's over! Enough!
1292
01:38:02,638 --> 01:38:04,037
I'll make coffee...
1293
01:38:10,118 --> 01:38:11,949
You needed it more than I did.
1294
01:38:13,678 --> 01:38:14,906
I dislike violence.
1295
01:38:18,518 --> 01:38:20,270
You dislike seeing it obviously...
1296
01:38:25,518 --> 01:38:27,315
I'm not made to be persecuted.
1297
01:38:32,838 --> 01:38:35,033
You already have blood
on your hands.
1298
01:38:37,478 --> 01:38:39,434
Aren't you tired of being alone?
1299
01:38:42,438 --> 01:38:44,906
Are you used to it,
you blame the-unlucky-ones?
1300
01:38:48,118 --> 01:38:49,756
You're bad luck to those
who love you.
1301
01:38:50,158 --> 01:38:51,307
You don't love that much.
1302
01:38:53,038 --> 01:38:54,596
Me today, Stefan before,
Andr� well before...
1303
01:38:54,758 --> 01:38:55,793
Don't talk that way.
1304
01:38:55,958 --> 01:38:57,471
We'll talk, we must
1305
01:38:57,638 --> 01:38:59,037
before you kill us all.
1306
01:38:59,958 --> 01:39:00,947
Don't say that!
1307
01:39:01,118 --> 01:39:02,437
You want to talk or what?
1308
01:39:02,598 --> 01:39:04,668
Send more guys to beat me up?
1309
01:39:07,918 --> 01:39:10,148
Now there's no way to stop me.
1310
01:39:11,318 --> 01:39:12,512
You want the truth?
1311
01:39:13,518 --> 01:39:14,712
You'll have it.
1312
01:39:16,558 --> 01:39:17,673
I loved Andr�...
1313
01:39:19,198 --> 01:39:20,472
and he loved me.
1314
01:39:24,918 --> 01:39:26,067
At first we did nothing.
1315
01:39:27,598 --> 01:39:29,509
It gave us pleasure to resist.
1316
01:39:30,678 --> 01:39:32,555
It proved it was important.
1317
01:39:34,358 --> 01:39:36,918
We finally met in secret, anywhere
1318
01:39:38,118 --> 01:39:39,312
even in the small room
1319
01:39:40,398 --> 01:39:43,117
that explains the roses,
if you want to know.
1320
01:39:46,278 --> 01:39:47,267
Then the hotel.
1321
01:39:48,558 --> 01:39:50,753
A room next to where he worked.
1322
01:39:52,678 --> 01:39:54,316
He saw me every afternoon
1323
01:39:55,078 --> 01:39:57,308
and I went out every night
1324
01:39:58,198 --> 01:39:59,392
he woke me up.
1325
01:40:01,478 --> 01:40:02,957
It was as good as at first.
1326
01:40:06,678 --> 01:40:08,475
I'd never been loved like that.
1327
01:40:10,998 --> 01:40:14,274
I gave him strength
and I felt important.
1328
01:40:15,798 --> 01:40:18,756
He was glad to be alive,
it was obvious.
1329
01:40:24,638 --> 01:40:25,627
I saw that.
1330
01:40:26,798 --> 01:40:28,629
I thought he loved you
1331
01:40:29,598 --> 01:40:31,509
but that nothing had happened.
1332
01:40:33,118 --> 01:40:34,949
You visited us with Laurent
1333
01:40:37,718 --> 01:40:40,186
I thought you wouldn't dare
if it had...
1334
01:40:42,758 --> 01:40:44,032
I didn't know you then.
1335
01:40:44,198 --> 01:40:45,756
It was over with Laurent
1336
01:40:46,478 --> 01:40:48,036
we'd become friends.
1337
01:40:50,438 --> 01:40:52,315
We loved each other Andr� and I.
1338
01:40:54,758 --> 01:40:56,669
I know it's horrible for you.
1339
01:40:58,038 --> 01:41:00,233
But I didn't think, it was no use.
1340
01:41:08,438 --> 01:41:10,349
I don't want it to be horrible.
1341
01:41:24,038 --> 01:41:26,711
He thought he loved you
but you only amused him!
1342
01:41:26,958 --> 01:41:28,107
Yes, I amused him
1343
01:41:28,678 --> 01:41:30,475
that's why he loved me.
1344
01:41:31,518 --> 01:41:33,827
I was just the sort
of girl he needed.
1345
01:41:37,078 --> 01:41:38,306
I wanted to be his pinup.
1346
01:41:40,758 --> 01:41:42,476
He loved my dunce side...
1347
01:41:43,318 --> 01:41:45,912
He could tell me
his wise little tales.
1348
01:41:47,878 --> 01:41:49,106
I liked him that way
1349
01:41:49,878 --> 01:41:51,152
intelligent
1350
01:41:51,518 --> 01:41:53,827
funny and sad.
1351
01:41:55,598 --> 01:41:57,668
I was stupid, he didn't care.
1352
01:41:58,158 --> 01:41:59,750
He loved what I did, what I thought.
1353
01:42:00,078 --> 01:42:02,034
He didn't love you, not yet
1354
01:42:02,518 --> 01:42:03,473
after you split
1355
01:42:03,638 --> 01:42:04,866
he began to love you.
1356
01:42:08,598 --> 01:42:10,236
I didn't split, it's not true.
1357
01:42:11,438 --> 01:42:12,871
Didn't you leave?
1358
01:42:13,998 --> 01:42:15,147
Dare admit it.
1359
01:42:16,998 --> 01:42:18,511
But I wanted to return
1360
01:42:18,918 --> 01:42:20,237
be with him alone.
1361
01:42:21,118 --> 01:42:23,586
To split with you he had
to do it without me.
1362
01:42:26,078 --> 01:42:27,352
You didn't return...
1363
01:42:28,838 --> 01:42:31,272
I'm not a girl you love for long.
1364
01:42:32,398 --> 01:42:34,593
And I was afraid
he'd returned to you.
1365
01:42:38,638 --> 01:42:40,674
I didn't think
he'd leave you for me.
1366
01:42:42,278 --> 01:42:44,269
I never thought
I'd keep him for long.
1367
01:42:46,798 --> 01:42:48,470
At first you impressed me.
1368
01:42:49,678 --> 01:42:51,316
I couldn't say tu
1369
01:42:51,918 --> 01:42:53,033
you frightened me.
1370
01:42:55,838 --> 01:42:57,749
I forbade him to mention you.
1371
01:42:59,718 --> 01:43:02,391
So I was out all night dancing.
1372
01:43:04,998 --> 01:43:07,717
When he spoke of leaving you,
I knew we were finished...
1373
01:43:13,438 --> 01:43:17,477
If he was ready for it he had
to do it and not talk...
1374
01:43:22,558 --> 01:43:24,230
The previous ones should be shot.
1375
01:43:26,798 --> 01:43:29,756
They live on in loved ones' minds
but we never know when.
1376
01:43:31,038 --> 01:43:32,551
They screw it all up.
1377
01:43:35,438 --> 01:43:37,076
That's what I feared.
1378
01:43:42,318 --> 01:43:46,072
I should have used one of those
jerks to finish you off easily.
1379
01:44:03,718 --> 01:44:05,310
You made up for it.
1380
01:44:09,798 --> 01:44:11,868
After he died I found this letter.
1381
01:44:12,358 --> 01:44:14,667
I guessed it was for you
but I wasn't sure.
1382
01:44:15,358 --> 01:44:16,347
Now I know...
1383
01:44:20,118 --> 01:44:21,949
For 2 hours I've thought of you.
1384
01:44:22,158 --> 01:44:24,353
I look at myself, I'm alone.
1385
01:44:25,678 --> 01:44:28,067
Happily I keptsome scenes with you
1386
01:44:28,318 --> 01:44:30,036
and I live quite well with them...
1387
01:44:30,518 --> 01:44:34,591
I admit they are good onesand usually you are beautiful.
1388
01:44:36,158 --> 01:44:38,592
I know you havenothing more to live with me,
1389
01:44:38,758 --> 01:44:40,510
I hope for nothing.
1390
01:44:40,838 --> 01:44:42,794
Life without you, simply life
1391
01:44:43,238 --> 01:44:44,717
I've no taste for it.
1392
01:44:45,558 --> 01:44:48,595
I take my revengeon C�cile for your absence.
1393
01:44:49,198 --> 01:44:52,907
But she doesn't reallyconsider leaving me.
1394
01:44:53,398 --> 01:44:54,433
It's a pity
1395
01:44:55,238 --> 01:44:57,069
it might for a while give me
1396
01:44:57,238 --> 01:44:59,149
vague confidence in myself
1397
01:44:59,758 --> 01:45:01,953
certainly not the strengthto follow you.
1398
01:45:03,318 --> 01:45:05,354
I'd like you to be forgetful of me
1399
01:45:05,598 --> 01:45:07,634
like almost everyone else...
1400
01:45:07,878 --> 01:45:08,674
I doubt it...
1401
01:45:09,318 --> 01:45:10,592
Despite your joyful air
1402
01:45:10,758 --> 01:45:13,556
you come, sadly,from the same family as I do...
1403
01:45:17,758 --> 01:45:19,794
It was unfinished...
1404
01:45:22,238 --> 01:45:25,196
My great stupidity was not
to trust myself.
1405
01:45:26,758 --> 01:45:28,237
I shouldn't have left!
1406
01:45:28,558 --> 01:45:30,037
It seems he loved me too.
1407
01:45:30,878 --> 01:45:33,597
Without the letter I wouldn't
have known how you finished Andr�.
1408
01:45:33,758 --> 01:45:36,033
I didn't finish him, I loved him!
1409
01:45:36,358 --> 01:45:37,347
You killed him
1410
01:45:38,038 --> 01:45:40,347
as surely as if you put
a bullet in his brain.
1411
01:45:41,318 --> 01:45:42,546
You started with Stefan...
1412
01:45:42,718 --> 01:45:44,356
what's Stefan to do with it?
1413
01:45:44,518 --> 01:45:46,509
He came
because you drove him mad!
1414
01:45:46,918 --> 01:45:48,112
I don't care a damn for him!
1415
01:45:48,278 --> 01:45:49,677
True, but you played with him.
1416
01:45:49,838 --> 01:45:51,715
You wonder what state he's in?
1417
01:45:52,558 --> 01:45:53,513
What d'you expect?
1418
01:45:53,718 --> 01:45:56,073
That he looks
for a tree near your place?
1419
01:46:03,518 --> 01:46:06,635
If you've no one else you try women,
you don't like them much
1420
01:46:06,798 --> 01:46:08,470
yet you tried to seduce me.
1421
01:46:08,638 --> 01:46:09,957
One night you danced with me...
1422
01:46:12,238 --> 01:46:13,591
- I danced with you?
- You said...
1423
01:46:13,758 --> 01:46:15,828
Andr� asked you,
but it was your idea.
1424
01:46:16,318 --> 01:46:17,876
You had to possess me too!
1425
01:46:19,638 --> 01:46:21,549
I liked you more than you think.
1426
01:46:22,358 --> 01:46:24,474
Maybe you attracted me to him.
1427
01:46:25,798 --> 01:46:26,992
I don't believe you.
1428
01:46:29,358 --> 01:46:30,677
No, I don't.
1429
01:46:31,838 --> 01:46:33,908
You needed to ruin someone,
you succeeded.
1430
01:46:34,078 --> 01:46:36,546
Why did you do it?
Revenge for such a dry heart?
1431
01:46:36,718 --> 01:46:38,549
It's not my fault he's dead...
1432
01:46:39,238 --> 01:46:40,557
The accident...
1433
01:46:40,718 --> 01:46:43,278
17 yards braking
at that speed is nothing.
1434
01:46:44,238 --> 01:46:46,354
The tree's meant for that,
chosen for it
1435
01:46:46,838 --> 01:46:49,306
and the road goes to your place!
1436
01:46:56,518 --> 01:46:58,588
Andr� stood up to our love
1437
01:46:58,838 --> 01:47:00,908
but he couldn't stand yours
1438
01:47:02,318 --> 01:47:04,309
perhaps because it was too strong.
1439
01:47:08,278 --> 01:47:09,427
It's your fault...
1440
01:47:11,478 --> 01:47:12,672
There's no way out.
1441
01:48:14,318 --> 01:48:15,956
You can't even say it.
1442
01:48:17,438 --> 01:48:19,349
It's on your tongue but you resist.
1443
01:48:25,158 --> 01:48:27,035
This silence could last hours.
1444
01:48:28,598 --> 01:48:29,314
What?
1445
01:48:37,278 --> 01:48:38,597
Forgive me.
1446
01:48:43,238 --> 01:48:44,796
You said it, at last!
1447
01:48:49,318 --> 01:48:50,387
And I refuse!
1448
01:48:54,358 --> 01:48:55,791
If I forgive you what will remain?
1449
01:48:56,518 --> 01:48:59,828
How could you do it to me,
to Andr�... and everything else...
1450
01:49:00,798 --> 01:49:01,787
I don't know...
1451
01:49:03,038 --> 01:49:04,471
I didn't want to hurt...
1452
01:49:05,878 --> 01:49:06,993
It means nothing...
1453
01:49:07,358 --> 01:49:08,586
You destroyed everything!
1454
01:49:08,958 --> 01:49:10,357
What d'you leave me? To forgive!
1455
01:49:10,518 --> 01:49:11,871
Ask if I seek revenge...
1456
01:49:12,078 --> 01:49:14,433
I don't know what I could find
to make you suffer as I have...
1457
01:49:14,598 --> 01:49:15,792
Go on, what d'you want?
1458
01:49:15,958 --> 01:49:17,710
That I lick your feet,
kiss your ass?
1459
01:49:17,878 --> 01:49:21,109
You're not really ashamed,
you're strong, still harmful.
1460
01:49:21,398 --> 01:49:23,866
You'd like to be forgiven
so you can escape.
1461
01:49:24,638 --> 01:49:26,390
You don't want to feel guilty,
it'll come.
1462
01:49:26,558 --> 01:49:28,674
You can't be that dumb
and insensitive.
1463
01:49:28,838 --> 01:49:30,271
Look at you! You revolt me!
1464
01:49:30,438 --> 01:49:32,668
Who could love you
or who could you love?
1465
01:49:32,878 --> 01:49:34,277
Why are you so cold?
1466
01:49:34,478 --> 01:49:37,675
When does a woman like you
become worse than a man?
1467
01:49:40,038 --> 01:49:40,993
I don't know.
1468
01:49:41,878 --> 01:49:42,913
You can't love.
1469
01:49:43,158 --> 01:49:45,069
You take the best,
leave them empty!
1470
01:49:45,238 --> 01:49:46,307
They give you their all
1471
01:49:46,478 --> 01:49:49,117
you give them strength
and a taste for life!!
1472
01:49:49,278 --> 01:49:51,838
After you they're useless,
like you, empty shells.
1473
01:49:51,998 --> 01:49:54,796
If to love is to kill those
you love, you're a great lover!
1474
01:49:54,958 --> 01:49:56,277
You thought you'd manage
1475
01:49:56,438 --> 01:49:58,554
that you were smart enough
to go on pretending?
1476
01:49:59,198 --> 01:49:59,869
I'm not smart...
1477
01:50:00,118 --> 01:50:02,029
You also mock intelligence.
1478
01:50:02,198 --> 01:50:03,551
You don't like learning!
1479
01:50:03,718 --> 01:50:07,108
Your great heart knows it all!
You make me puke!
1480
01:50:07,598 --> 01:50:10,112
But you'd think you'd been punished
and start again.
1481
01:50:10,278 --> 01:50:12,951
You want to kill all of us!
Get out! Get out!
1482
01:50:14,038 --> 01:50:16,313
Will you calm down...
1483
01:50:17,958 --> 01:50:18,629
Let me go!
1484
01:50:44,278 --> 01:50:45,267
Still here?
1485
01:50:51,558 --> 01:50:53,947
Perhaps I didn't know how
to love anymore.
1486
01:51:00,158 --> 01:51:01,876
Perhaps I couldn't love...
1487
01:51:09,798 --> 01:51:11,754
I won't leave until
you forgive me.
1488
01:51:13,398 --> 01:51:14,990
It's not for me to forgive.
1489
01:51:16,878 --> 01:51:19,187
The living have no right
to forgive for the dead.
1490
01:51:19,598 --> 01:51:21,190
You think I don't know
it's too late?
1491
01:51:22,198 --> 01:51:23,472
It's not too late.
1492
01:51:24,758 --> 01:51:26,988
He must forgive you
if he wants to...
1493
01:51:34,158 --> 01:51:35,955
I never could cry for Andr�.
1494
01:51:38,638 --> 01:51:40,515
Something always stopped me.
1495
01:51:42,278 --> 01:51:43,950
I felt awful.
1496
01:51:44,878 --> 01:51:46,914
I couldn't accept this indifference.
1497
01:51:49,118 --> 01:51:50,756
With you I could cry...
1498
01:51:51,918 --> 01:51:53,476
I could see death...
1499
01:51:54,318 --> 01:51:55,353
it had your eyes.
1500
01:51:56,958 --> 01:52:00,314
And I could approach another man,
in Berlin I couldn't...
1501
01:52:02,878 --> 01:52:04,311
So I came to you...
1502
01:52:05,758 --> 01:52:07,271
You had to give me permission,
1503
01:52:08,038 --> 01:52:09,756
authorize me in his name...
1504
01:52:17,478 --> 01:52:19,469
Thanks to you
I slowly understood why
1505
01:52:19,638 --> 01:52:21,868
I'd fooled around
since you left.
1506
01:52:22,798 --> 01:52:24,629
Why I couldn't cry for him...
1507
01:52:26,038 --> 01:52:28,268
I only thought of death,
I was dumb!
1508
01:52:29,878 --> 01:52:31,197
Before people were less dumb...
1509
01:52:31,798 --> 01:52:33,550
They knew the dead remain alive.
1510
01:52:37,078 --> 01:52:38,875
Perhaps Andr� wanted us to meet.
1511
01:52:40,478 --> 01:52:44,232
He found you, brought you
to this hotel where he called me...
1512
01:52:46,078 --> 01:52:48,069
And it's proof that he's alive.
1513
01:52:50,398 --> 01:52:52,434
Thanks to you I found Andr�...
1514
01:53:02,998 --> 01:53:04,590
But I'm no longer his wife
1515
01:53:05,998 --> 01:53:07,226
I couldn't keep him.
1516
01:53:10,238 --> 01:53:11,671
But I tried it all...
1517
01:53:13,438 --> 01:53:15,349
Jealousy, revenge...
1518
01:53:17,478 --> 01:53:19,946
Even looking at you as he did...
1519
01:53:20,878 --> 01:53:22,231
Even loving you as he did...
1520
01:53:22,798 --> 01:53:23,833
It doesn't work.
1521
01:53:27,998 --> 01:53:29,954
It's not Andr�'s body
I'm giving back
1522
01:53:31,478 --> 01:53:32,274
it's him.
1523
01:53:35,558 --> 01:53:38,231
He's yours, take him!
1524
01:53:40,878 --> 01:53:41,913
I give him to you.
1525
01:53:46,118 --> 01:53:50,316
Here these images enabled him
not to be unhappy without you.
1526
01:53:53,238 --> 01:53:55,877
You'll call him, he'll come.
1527
01:53:58,838 --> 01:54:01,113
Some days he'll look at you
from too far...
1528
01:54:03,758 --> 01:54:05,430
So you'll have to wait...
1529
01:54:07,518 --> 01:54:08,587
to forgive him...
1530
01:54:10,918 --> 01:54:12,237
and to call him louder.
1531
01:54:17,678 --> 01:54:19,111
You know he'll come
1532
01:54:19,558 --> 01:54:20,832
the other night he came...
1533
01:54:20,998 --> 01:54:22,954
I don't believe your ghost stories.
1534
01:54:24,518 --> 01:54:26,315
You killed Andr�...
1535
01:54:27,798 --> 01:54:30,358
It's disgusting to keep someone
who doesn't want you.
1536
01:54:32,238 --> 01:54:33,671
You knew he'd had enough
1537
01:54:33,838 --> 01:54:35,988
you waited for his death
to tell me...
1538
01:54:38,318 --> 01:54:41,833
You open his tomb,
talk nonsense so I can join him.
1539
01:54:44,638 --> 01:54:46,310
You try to make me despise him.
1540
01:54:48,398 --> 01:54:51,993
But if we came in, there's an exit,
it's not a nightmare.
1541
01:54:54,198 --> 01:54:56,632
You folded the letter,
put it in your jeans.
1542
01:54:57,958 --> 01:54:58,913
You're dumb
1543
01:55:00,198 --> 01:55:02,951
because if you'd put it
next to me with a gun
1544
01:55:05,958 --> 01:55:07,311
I might have shot myself.
1545
01:55:09,758 --> 01:55:10,986
You were afraid...
1546
01:55:14,798 --> 01:55:16,789
Because I might have shot you.
1547
01:55:18,438 --> 01:55:20,429
Just one more death for you.
1548
01:55:25,238 --> 01:55:26,717
I thought of killing you.
1549
01:55:30,598 --> 01:55:32,190
Returning from where he was killed
1550
01:55:32,838 --> 01:55:34,556
I went to a bar in Pigalle
1551
01:55:35,878 --> 01:55:37,106
3,000 francs
1552
01:55:38,478 --> 01:55:40,196
you pull back the safety latch
1553
01:55:41,198 --> 01:55:42,153
you take aim
1554
01:55:45,918 --> 01:55:47,112
and you fire...
1555
01:55:49,478 --> 01:55:51,594
Not only mad, above all bad.
1556
01:55:52,398 --> 01:55:54,593
You ruin everyone you touch...
1557
01:55:56,118 --> 01:55:57,790
what have you done in 3 years?
1558
01:55:58,718 --> 01:55:59,389
Nothing...
1559
01:56:01,038 --> 01:56:04,189
In a year I met Stefan,
you're still alone.
1560
01:56:05,798 --> 01:56:07,754
You can't love anyone else.
1561
01:56:10,358 --> 01:56:11,791
You won't be happy again.
1562
01:56:13,718 --> 01:56:15,709
I'm ready again for the living.
1563
01:56:18,038 --> 01:56:19,517
You're right about Stefan.
1564
01:56:20,958 --> 01:56:23,426
He left a note,
he's waiting in Berlin.
1565
01:56:26,878 --> 01:56:29,108
Only Andr�'s strength can help you.
1566
01:56:31,398 --> 01:56:34,390
The dead have great strength
if you can welcome them.
1567
01:56:34,558 --> 01:56:36,150
I don't understand your ranting!
1568
01:56:36,318 --> 01:56:38,149
You didn't steal Andr�'s strength
1569
01:56:38,838 --> 01:56:40,794
it's his pain, his weariness
1570
01:56:41,758 --> 01:56:43,714
his taste for death you stole.
1571
01:56:45,518 --> 01:56:47,156
You have that in you too.
1572
01:56:51,118 --> 01:56:53,393
I don't have enough emptiness
for him.
1573
01:56:57,038 --> 01:57:00,667
When you smell death
on loved ones it's frightening.
1574
01:57:02,918 --> 01:57:04,874
But that's what you keep of them...
1575
01:57:06,278 --> 01:57:07,677
the broken voice
1576
01:57:08,878 --> 01:57:09,947
the stuttering
1577
01:57:10,998 --> 01:57:12,909
gestures that show weakness...
1578
01:57:13,198 --> 01:57:15,268
You're absolutely wrong.
1579
01:57:16,798 --> 01:57:19,153
If I snitched things
it's because I loved him.
1580
01:57:20,478 --> 01:57:22,548
But to smell death is not me,
you talk nonsense!
1581
01:57:22,718 --> 01:57:23,389
No!
1582
01:57:24,518 --> 01:57:25,997
Don't you understand!
1583
01:57:29,558 --> 01:57:30,547
When they're dead
1584
01:57:31,438 --> 01:57:34,157
you resemble them
by those very gestures.
1585
01:57:35,918 --> 01:57:37,909
You see yourself making a gesture
1586
01:57:38,158 --> 01:57:40,069
saying a word in a certain way...
1587
01:57:42,478 --> 01:57:45,948
Recalling a feeling they had,
feeling it yourself...
1588
01:57:49,158 --> 01:57:50,637
Their death is in you
1589
01:57:52,958 --> 01:57:54,550
when you in turn die
1590
01:57:55,558 --> 01:57:57,753
someone else inherits your pieces
1591
01:57:59,438 --> 01:58:00,837
and so it never ends.
1592
01:58:03,678 --> 01:58:05,873
That's why death never dies...
1593
01:58:12,718 --> 01:58:14,515
Andr� took refuge with you.
1594
01:58:18,238 --> 01:58:19,717
I've nothing of him
1595
01:58:21,118 --> 01:58:23,029
except ordinary images
1596
01:58:23,438 --> 01:58:25,747
images of life,
everyone's images.
1597
01:58:28,398 --> 01:58:30,434
Memories, that's all...
1598
01:58:33,518 --> 01:58:35,748
Now he's dead,
you can no longer hurt him.
1599
01:58:37,798 --> 01:58:39,356
You'll stay with him...
1600
01:58:40,958 --> 01:58:41,708
in his home.
1601
01:58:42,798 --> 01:58:43,674
No I won't!
1602
01:58:43,838 --> 01:58:46,671
Go where you like, he'll be
with you, he won't leave you.
1603
01:58:46,958 --> 01:58:48,630
He'll have strength I don't have.
1604
01:58:51,318 --> 01:58:53,673
I'll wait here until you're better.
1605
01:58:54,638 --> 01:58:56,754
If you need anything
you can find me.
1606
01:59:02,918 --> 01:59:05,955
I'll take this, I don't want
to be blamed for your death.
1607
01:59:33,998 --> 01:59:35,351
You did it!
1608
01:59:36,958 --> 01:59:39,631
You did! I knew it!
I was waiting for this!
1609
01:59:40,318 --> 01:59:42,593
No I didn't. I didn't succeed,
it's all the same...
1610
01:59:42,758 --> 01:59:43,713
Criminal!
1611
01:59:43,878 --> 01:59:45,709
I tried to kill a roach...
1612
01:59:45,878 --> 01:59:47,391
I'm off, I'll forget you forever!
1613
01:59:47,558 --> 01:59:50,311
You can't, you started
to finish us off, do it!
1614
01:59:51,558 --> 01:59:53,389
You're bored, but I'll make you
1615
01:59:53,558 --> 01:59:55,116
I'll force you to end it!
1616
01:59:55,278 --> 01:59:57,155
Use the revolver,
maybe that's why I got it.
1617
01:59:57,838 --> 01:59:59,874
Why would I?
Get 20 years! No way!
1618
02:00:00,038 --> 02:00:00,595
You're nothing
1619
02:00:00,758 --> 02:00:02,316
empty, insignificant.
1620
02:00:02,478 --> 02:00:05,038
You need others' lives,
you can't bear their love.
1621
02:00:05,358 --> 02:00:08,236
You saw Andr� and me,
split us like a jealous dog
1622
02:00:08,398 --> 02:00:09,797
then licked him over my shoulder.
1623
02:00:09,958 --> 02:00:11,869
Jealous of you? You're mistaken!
1624
02:00:12,038 --> 02:00:14,836
To live with resentment
and revenge like you, no way!
1625
02:00:16,678 --> 02:00:18,350
Realizing the letter was for you,
I thought:
1626
02:00:19,038 --> 02:00:20,915
"If she asks,
could I forgive?"
1627
02:00:21,078 --> 02:00:23,751
I readied myself,
afraid not to be generous...
1628
02:00:24,078 --> 02:00:27,150
I soon knew you were only sorry
to have been caught out
1629
02:00:27,318 --> 02:00:28,671
you didn't ask on your own.
1630
02:00:28,838 --> 02:00:32,592
I did from the first day, I tried,
you did everything to stop me.
1631
02:00:34,718 --> 02:00:39,553
You went on lying and you began
again with Stefan, that's you!
1632
02:00:39,718 --> 02:00:41,868
Worth nothing! Get it!?
1633
02:00:42,038 --> 02:00:44,632
You're shit Suzi,
nicely wrapped but foul shit...
1634
02:00:44,798 --> 02:00:45,548
Stop it...
1635
02:00:45,718 --> 02:00:47,037
You want to hit me?
1636
02:00:47,318 --> 02:00:48,956
I only ever loved Andr�!
1637
02:00:49,118 --> 02:00:51,074
You're worthless!
It did him no good.
1638
02:00:51,238 --> 02:00:52,830
- Shut up.
- Make me shut up!
1639
02:00:53,318 --> 02:00:54,797
Go on, make an effort.
1640
02:00:54,958 --> 02:00:57,392
You'd rather not do it to my face,
but be far away.
1641
02:00:57,558 --> 02:00:58,308
It's no joke!
1642
02:00:58,478 --> 02:01:00,673
Go on! Coward! Piece of shit!
1643
02:01:00,838 --> 02:01:02,908
If you don't I'll be there,
you're shit!
1644
02:01:03,078 --> 02:01:04,909
I'll scream until you give up!
1645
02:01:05,078 --> 02:01:06,830
You'll never be rid of me!
1646
02:01:12,238 --> 02:01:13,557
You're nothing!
1647
02:01:14,958 --> 02:01:17,074
Once your game is uncovered
you give up.
1648
02:01:18,558 --> 02:01:20,435
I gave you a chance to make good.
1649
02:01:22,318 --> 02:01:24,149
I'd be crazy to die because of you!
1650
02:01:25,398 --> 02:01:26,513
You're not worth it.
1651
02:04:01,518 --> 02:04:02,553
I'm waiting for you...
1652
02:04:08,638 --> 02:04:09,957
I'm not shit...
1653
02:04:21,118 --> 02:04:22,597
She's the mean one...
1654
02:05:01,398 --> 02:05:03,593
why didn't you come?
1655
02:07:40,118 --> 02:07:42,348
Subtitles: Anne Head
1656
02:07:45,678 --> 02:07:47,953
Processed by C.M.C.
116939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.