Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
wWw. PulP .BlogSky.cOm<\font>
2
00:01:20,414 --> 00:01:23,917
- Is it serious?
- No, the fan just got disconnected.
3
00:01:41,477 --> 00:01:44,479
It's working now.
You just need to add some water.
4
00:01:44,605 --> 00:01:46,106
What do I owe you?
5
00:01:46,232 --> 00:01:47,565
It was nothing.
6
00:01:47,692 --> 00:01:49,651
No, you can't work for nothing.
7
00:01:49,777 --> 00:01:51,403
No, really, ma'am.
8
00:01:51,529 --> 00:01:54,572
I can't find my wallet.
I don't understand.
9
00:01:54,699 --> 00:01:56,908
I just picked up my pension
at the post office.
10
00:01:57,034 --> 00:01:58,285
Maybe you left it there.
11
00:01:58,452 --> 00:02:02,038
No, I had it later
when I was shopping.
12
00:02:02,164 --> 00:02:04,749
Maybe you dropped it there,
or in the parking lot.
13
00:02:04,875 --> 00:02:08,253
Yes, maybe I did,
as I loaded my bags in --
14
00:02:08,379 --> 00:02:11,923
Better hurry back.
There are lots of thieves around there.
15
00:02:18,097 --> 00:02:21,266
- Come watch me solder this.
- Right after I pee.
16
00:03:01,849 --> 00:03:03,350
Watch.
17
00:03:03,976 --> 00:03:07,187
You stay half an inch away.
You don't touch it.
18
00:03:08,230 --> 00:03:12,150
When the two edges
are bright red... zap!
19
00:03:12,902 --> 00:03:14,652
One quick touch.
20
00:03:15,946 --> 00:03:17,489
Here.
21
00:03:18,866 --> 00:03:20,909
No, the other way.
22
00:03:27,416 --> 00:03:30,543
- I gotta go.
- No, finish this first.
23
00:03:38,386 --> 00:03:39,969
I have to go.
24
00:03:40,096 --> 00:03:43,890
Listen, tell him this is the last time
you leave during work hours.
25
00:03:44,016 --> 00:03:45,475
Yes, sir.
26
00:03:50,648 --> 00:03:53,358
See you tomorrow.
Thanks for the tail pipe.
27
00:03:54,443 --> 00:03:56,152
Move it!
28
00:03:58,280 --> 00:03:59,864
The boss gave me this
for the go-kart.
29
00:03:59,990 --> 00:04:01,533
Fine. Get in.
30
00:04:17,383 --> 00:04:19,592
Put some of this stuff
in my ear.
31
00:05:47,848 --> 00:05:49,974
Belgium beautiful country.
32
00:05:52,436 --> 00:05:55,104
The Meuse river. Big factories.
33
00:05:55,481 --> 00:05:57,232
Much money.
34
00:05:57,733 --> 00:05:59,275
Cigarette?
35
00:06:34,520 --> 00:06:36,563
I'll be back in two minutes.
36
00:06:40,526 --> 00:06:43,236
Excuse me. My son's been
in a motorcycle accident.
37
00:06:43,404 --> 00:06:45,405
I gotta get to the hospital.
38
00:06:45,531 --> 00:06:48,199
Sorry. Excuse me.
39
00:06:49,535 --> 00:06:52,745
Could I go ahead? My son's been
in a motorcycle accident.
40
00:06:52,913 --> 00:06:55,540
What about all of us?
WELFARE OFFICE
41
00:06:56,250 --> 00:06:57,917
Hello.
42
00:07:21,900 --> 00:07:23,568
Assita!
43
00:07:38,959 --> 00:07:41,628
Your wife's passport
for her residence certificate.
44
00:07:41,754 --> 00:07:43,338
Your passport.
45
00:07:52,473 --> 00:07:54,390
Hamidou, come here a minute.
46
00:07:59,104 --> 00:08:01,314
The passports. Thanks.
47
00:08:04,735 --> 00:08:06,235
You got the money?
48
00:08:06,362 --> 00:08:08,529
Not all of it yet.
49
00:08:10,491 --> 00:08:12,200
How much is the rent?
50
00:08:12,326 --> 00:08:14,661
Five thousand francs. $150.
51
00:08:17,206 --> 00:08:19,999
You puttin' me on?
This wasn't our agreement.
52
00:08:20,125 --> 00:08:22,251
It cost me
to bring your wife here.
53
00:08:22,378 --> 00:08:25,254
They say it smells like shit here
and 5,000 is too much.
54
00:08:25,381 --> 00:08:27,590
It's the sewer drain.
I'm gonna fix it.
55
00:08:28,509 --> 00:08:30,176
That's all I have.
56
00:08:30,344 --> 00:08:33,179
Then I'll take 10,000
out of your monthly wages, okay?
57
00:08:33,305 --> 00:08:35,306
Okay. Thanks a lot.
58
00:08:40,521 --> 00:08:42,522
He won't turn over his passport.
59
00:08:47,861 --> 00:08:49,112
What's wrong?
60
00:08:49,238 --> 00:08:52,615
He's from the mountains.
He doesn't understand. He's afraid.
61
00:09:09,925 --> 00:09:13,803
He wants you to lower the rent.
62
00:09:15,055 --> 00:09:17,223
He says it stinks here.
63
00:09:17,433 --> 00:09:21,060
- Did you tell them I'll fix it?
- Yes, I told them.
64
00:09:22,146 --> 00:09:24,188
I'll charge half rent
for three months
65
00:09:24,314 --> 00:09:27,233
if they help me finish work
on the white house.
66
00:09:53,510 --> 00:09:55,094
Roger!
67
00:10:01,602 --> 00:10:04,562
Heating okay? Warm? Cold?
- Okay.
68
00:10:14,865 --> 00:10:16,407
Nabil.
69
00:10:20,078 --> 00:10:22,789
Nabil, it still stinks
like shit downstairs.
70
00:10:22,915 --> 00:10:25,041
We gotta do something.
71
00:10:25,167 --> 00:10:27,835
It's no use just clearing the pipe.
It's too small.
72
00:10:27,961 --> 00:10:30,129
There's a bigger pipe in the shed.
73
00:10:30,255 --> 00:10:31,798
Okay.
74
00:10:34,718 --> 00:10:37,637
Hamidou only gave me $600
for his wife's trip.
75
00:10:37,805 --> 00:10:39,680
You think he's bluffing?
76
00:10:41,308 --> 00:10:44,644
He had money last night.
Maybe he was gambling.
77
00:10:44,770 --> 00:10:46,437
- Try to find out.
- Okay.
78
00:10:46,563 --> 00:10:49,315
- Anything else up?
- No. I mean, yes.
79
00:10:49,441 --> 00:10:51,818
The Romanian
has four others with him now.
80
00:10:51,944 --> 00:10:53,986
- Since when?
- Sunday.
81
00:11:00,410 --> 00:11:03,621
There've been five guys
in Nicolae's room since Sunday.
82
00:11:08,627 --> 00:11:11,170
Maria, give me five minutes.
83
00:11:11,338 --> 00:11:13,172
Antwerp... Wednesday...
boat... America.
84
00:11:13,340 --> 00:11:15,591
What kind of money they got?
Belgian?
85
00:11:19,179 --> 00:11:21,180
Fifty dollars each until Wednesday.
86
00:11:21,306 --> 00:11:24,058
- Is a lot.
- They can go somewhere else.
87
00:11:27,688 --> 00:11:29,355
They agree?
88
00:11:29,481 --> 00:11:31,190
I'll be back.
89
00:11:35,904 --> 00:11:37,363
It's Igor.
90
00:11:39,116 --> 00:11:41,409
- No problem with the heat?
- No.
91
00:11:51,753 --> 00:11:53,421
- Your residence permit.
- How much?
92
00:11:53,547 --> 00:11:55,214
Like we agreed on.
93
00:11:57,551 --> 00:11:59,677
Plus 400 francs for the gas.
94
00:11:59,803 --> 00:12:01,679
Four. Here.
95
00:12:12,149 --> 00:12:13,649
The dollars.
96
00:12:17,321 --> 00:12:18,821
Come on.
97
00:12:25,078 --> 00:12:28,039
Fifty, and 5,000 francs rent.
98
00:12:28,916 --> 00:12:30,458
My residence permit.
99
00:12:33,629 --> 00:12:35,212
Hello.
100
00:12:36,173 --> 00:12:38,007
We said 10,000
to have clients here.
101
00:12:38,133 --> 00:12:39,759
He's not a client.
He's a friend.
102
00:12:39,885 --> 00:12:42,637
I'm not an idiot.
That's another 5,000.
103
00:12:44,640 --> 00:12:48,309
It's fair. A room for that
in town costs 20,000.
104
00:12:50,604 --> 00:12:52,355
My permit.
105
00:12:54,942 --> 00:12:56,943
Have a good screw.
106
00:13:37,985 --> 00:13:41,654
- What do you want?
- A canister of gas.
107
00:13:42,447 --> 00:13:43,906
Four hundred francs.
108
00:13:44,616 --> 00:13:46,826
Can I pay
at the end of the month?
109
00:13:48,245 --> 00:13:51,455
I can't just let them be cold.
110
00:13:51,999 --> 00:13:54,000
Four hundred's not much.
111
00:13:54,334 --> 00:13:56,502
Yeah, but I lost yesterday.
112
00:13:56,670 --> 00:13:59,171
It's not my problem
if you always lose.
113
00:13:59,506 --> 00:14:01,340
Just stop gambling.
114
00:14:02,092 --> 00:14:03,426
Here.
115
00:14:04,094 --> 00:14:05,594
Thanks.
116
00:14:29,369 --> 00:14:31,746
Hello. Is Mr. Müller in?
117
00:14:35,333 --> 00:14:38,461
That's not much time.
What are they?
118
00:14:38,587 --> 00:14:40,546
Turks and Ghanians.
119
00:14:41,048 --> 00:14:42,715
Will you hold on?
120
00:14:44,176 --> 00:14:47,136
The press is hounding
the mayor about foreigners.
121
00:14:47,262 --> 00:14:49,388
He wants the police
to do something.
122
00:14:50,891 --> 00:14:53,142
I might be able to round up four.
123
00:14:54,227 --> 00:14:55,478
Four more.
124
00:15:17,918 --> 00:15:19,627
Don't look. Close your eyes.
125
00:15:20,295 --> 00:15:21,796
What's going on?
126
00:15:21,922 --> 00:15:23,380
Look.
127
00:15:23,757 --> 00:15:25,674
You painted it. So?
128
00:15:25,801 --> 00:15:28,094
Look right there.
The jaguars.
129
00:15:28,470 --> 00:15:32,264
I'll swipe one more for here.
Then we'll each have one.
130
00:15:39,815 --> 00:15:41,899
- Igor?
- What?
131
00:15:42,025 --> 00:15:44,485
- Come here!
- We're working on the go-kart.
132
00:15:44,611 --> 00:15:45,611
Let's go!
133
00:15:46,780 --> 00:15:48,405
I'll be right back.
134
00:15:49,032 --> 00:15:53,452
Roger... van... Antwerp... early.
135
00:15:53,954 --> 00:15:57,665
Then you take boat...
toot toot... America.
136
00:16:06,800 --> 00:16:08,968
Five dollars each.
137
00:16:10,178 --> 00:16:12,513
Yes, five each person.
138
00:16:51,011 --> 00:16:53,012
We leave in five minutes, okay?
139
00:16:54,347 --> 00:16:57,016
Drinks on me.
140
00:16:58,185 --> 00:16:59,685
Beer.
141
00:17:02,272 --> 00:17:04,523
Coca-Cola. America!
142
00:17:06,526 --> 00:17:07,860
I'm gonna go pee.
143
00:17:17,370 --> 00:17:19,705
Police. Papers, please.
144
00:17:22,209 --> 00:17:24,210
Your papers, sir.
145
00:17:49,277 --> 00:17:50,861
You like it?
146
00:17:52,739 --> 00:17:54,615
Just like mine.
147
00:17:55,033 --> 00:17:56,242
Thanks, Dad.
148
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
The name's Roger.
149
00:18:00,455 --> 00:18:02,331
Wanna drive?
150
00:18:02,624 --> 00:18:04,083
Come on.
151
00:18:09,089 --> 00:18:11,465
Okay, let's roll!
152
00:18:25,230 --> 00:18:27,147
I'm over by 6,300 francs.
153
00:18:27,274 --> 00:18:29,233
It's the Romanians' dollars.
154
00:18:29,359 --> 00:18:31,443
I completely forgot.
155
00:18:31,569 --> 00:18:34,154
Where you going?
- Back to the go-kart.
156
00:18:34,281 --> 00:18:37,116
- What about the papers?
- I'll do them tomorrow.
157
00:18:37,242 --> 00:18:40,327
No, I promised to give
their passports back tonight.
158
00:18:40,453 --> 00:18:41,954
Come on.
159
00:18:56,678 --> 00:18:59,138
Another 120,000
and the house is ours.
160
00:19:12,402 --> 00:19:13,902
- Thanks.
- Thanks who?
161
00:19:14,029 --> 00:19:15,321
Roger.
162
00:19:15,447 --> 00:19:17,823
If anyone asks,
I'm at Müller's, okay?
163
00:19:18,199 --> 00:19:19,908
See ya in a while.
164
00:21:07,434 --> 00:21:09,601
Be right back.
Watch the hot rod.
165
00:21:23,116 --> 00:21:25,534
Hey, you got a cigarette?
166
00:21:44,429 --> 00:21:47,139
No, I won! You cheated!
167
00:21:47,390 --> 00:21:50,392
- There are no cheats here.
- You're cheats!
168
00:21:50,518 --> 00:21:52,644
You're the cheat!
169
00:21:59,110 --> 00:22:00,944
Here's your passport.
170
00:22:27,180 --> 00:22:29,848
I've got her passport
and residence certificate.
171
00:22:30,767 --> 00:22:32,684
Set 'em down there. Thanks.
172
00:22:37,857 --> 00:22:39,942
- What's she doing?
- What?
173
00:22:40,068 --> 00:22:41,735
What's she doing?
174
00:22:42,362 --> 00:22:46,240
He must be protected
against evil spirits in his new home.
175
00:22:46,366 --> 00:22:49,243
- There are no evil spirits here.
- Yes, there are.
176
00:22:49,369 --> 00:22:52,037
We don't see them,
but they see us.
177
00:22:54,123 --> 00:22:56,041
See you later.
178
00:23:15,478 --> 00:23:17,396
Listen, who do you think you are?
179
00:23:17,522 --> 00:23:20,440
You signed a contract
to apprentice here.
180
00:23:20,567 --> 00:23:23,944
It's not my fault, sir.
I had to help my father.
181
00:23:24,153 --> 00:23:26,071
I don't give a damn
about your father.
182
00:23:26,239 --> 00:23:28,532
You work here.
You come on time.
183
00:23:28,658 --> 00:23:31,743
Your job is to come on time. Got that?
- Yes, sir.
184
00:23:31,869 --> 00:23:33,412
- What's that?
- What?
185
00:23:33,538 --> 00:23:34,997
On your arm.
186
00:23:35,123 --> 00:23:36,582
A tattoo.
187
00:23:36,749 --> 00:23:39,626
- Who did that?
- Roger. My father.
188
00:23:40,253 --> 00:23:43,463
Why's he draw on your arm
instead of on paper?
189
00:23:43,590 --> 00:23:45,966
Paper's not just
for wiping your ass.
190
00:23:46,092 --> 00:23:47,551
Hello?
191
00:23:47,927 --> 00:23:49,261
Yeah.
192
00:23:49,971 --> 00:23:52,514
Listen, this is his work place.
193
00:23:53,391 --> 00:23:55,434
I'll put him on.
194
00:24:04,902 --> 00:24:06,528
I have to go.
195
00:24:07,071 --> 00:24:10,365
Listen, you want to become
a good mechanic?
196
00:24:10,491 --> 00:24:12,117
Then stay here...
197
00:24:12,243 --> 00:24:16,079
or never set foot
in my garage again.
198
00:24:40,229 --> 00:24:42,939
The labor inspectors are here!
199
00:24:43,066 --> 00:24:44,900
Out the back!
200
00:24:45,902 --> 00:24:47,152
The inspectors are here!
201
00:24:48,571 --> 00:24:51,156
Ibrahim, labor inspectors!
202
00:24:51,282 --> 00:24:53,659
Where's Hamidou?
- Up there.
203
00:24:59,499 --> 00:25:02,793
Hamidou, scram!
The inspectors are here!
204
00:25:03,378 --> 00:25:05,504
Turn the music off.
205
00:25:19,352 --> 00:25:21,520
Hamidou, you okay?
206
00:25:32,907 --> 00:25:35,033
You're not gonna die, Hamidou.
207
00:25:35,618 --> 00:25:37,911
You're gonna be all right.
208
00:25:38,621 --> 00:25:41,456
My wife... my child...
209
00:25:42,375 --> 00:25:44,209
look after them.
210
00:25:47,004 --> 00:25:48,380
Say you will.
211
00:25:51,551 --> 00:25:53,051
I promise.
212
00:25:55,221 --> 00:25:57,723
Igor? Where are you?
213
00:26:30,673 --> 00:26:32,549
Where are you, Igor?
214
00:26:48,566 --> 00:26:50,233
Right here.
215
00:26:50,359 --> 00:26:52,527
You believe me now?
216
00:26:53,404 --> 00:26:55,447
I've been yelling for you
for five minutes.
217
00:26:55,615 --> 00:26:58,158
I couldn't hear anything
up there over the music.
218
00:26:58,284 --> 00:27:00,285
Can I see your ID?
219
00:27:00,411 --> 00:27:02,829
- What's going on?
- Looking for illegals.
220
00:27:08,419 --> 00:27:10,086
You should be in school.
221
00:27:10,213 --> 00:27:12,506
I'm an apprentice.
Here's my contract.
222
00:27:19,889 --> 00:27:22,599
- Why aren't you there?
- I did some overtime,
223
00:27:22,725 --> 00:27:24,684
so the boss gave me a day off.
224
00:27:24,811 --> 00:27:27,020
- Who was on the mixer?
- Me. I was --
225
00:27:27,146 --> 00:27:28,814
He asked the boy.
226
00:27:28,940 --> 00:27:30,565
He was.
227
00:27:30,691 --> 00:27:33,527
Why wasn't he near the mixer
when we got here?
228
00:27:33,653 --> 00:27:35,779
I don't know.
I can't see from up there.
229
00:27:35,905 --> 00:27:38,573
I told you.
I was making a phone call.
230
00:27:39,283 --> 00:27:40,617
Very well.
231
00:27:41,244 --> 00:27:42,494
Good-bye.
232
00:27:42,829 --> 00:27:44,329
I'll show you out.
233
00:27:55,716 --> 00:27:57,884
Hamidou, you all right?
234
00:28:15,194 --> 00:28:17,612
- What's wrong?
- He fell off the scaffold.
235
00:28:17,738 --> 00:28:20,699
We gotta get him to the hospital.
He's bleeding bad.
236
00:28:26,873 --> 00:28:29,082
- What'll we tell 'em?
- I don't know.
237
00:28:29,208 --> 00:28:31,209
That he got hit by a car.
238
00:28:32,044 --> 00:28:34,713
Help me tighten it!
239
00:28:57,361 --> 00:28:59,070
Outta the way!
240
00:29:06,996 --> 00:29:09,331
Get some sand
to cover up the blood.
241
00:29:09,457 --> 00:29:11,750
Get some sand!
242
00:29:19,342 --> 00:29:21,384
Ibrahim and the others
are coming back.
243
00:29:22,678 --> 00:29:24,262
Pile some boards on there.
244
00:29:27,642 --> 00:29:29,267
No!
245
00:29:29,393 --> 00:29:32,520
They might be back.
It's too risky.
246
00:29:32,647 --> 00:29:34,189
Not today.
247
00:29:36,108 --> 00:29:38,276
Catch it!
248
00:29:43,950 --> 00:29:45,533
This way.
249
00:29:47,828 --> 00:29:50,413
- Isn't my husband working today?
- They all took off.
250
00:29:50,539 --> 00:29:52,832
Some inspectors paid
a surprise visit.
251
00:29:59,548 --> 00:30:02,592
I'm only keeping 10,000 a month
'cause he owes me.
252
00:30:02,718 --> 00:30:05,470
- You owe me money too.
- Me?
253
00:30:05,638 --> 00:30:09,265
I had to give the driver my gold bracelet
to bring my son along.
254
00:30:09,392 --> 00:30:11,851
You told my husband
the price was for both of us.
255
00:30:11,978 --> 00:30:15,939
That's the driver's business.
I just handle housing and papers.
256
00:30:59,567 --> 00:31:01,192
Get the wheelbarrow.
257
00:31:02,695 --> 00:31:04,863
Igor, get the wheelbarrow.
258
00:31:06,115 --> 00:31:07,699
Go on.
259
00:31:23,466 --> 00:31:25,008
Dump it in.
260
00:31:25,342 --> 00:31:26,885
I said dump it in!
261
00:31:27,303 --> 00:31:28,595
Dump it!
262
00:31:52,828 --> 00:31:54,079
Igor?
263
00:32:06,133 --> 00:32:07,467
He's not here.
264
00:32:07,593 --> 00:32:09,719
- He told me to come by.
- I said he's not here.
265
00:32:09,845 --> 00:32:11,763
- Where is he?
- I don't know.
266
00:32:11,889 --> 00:32:14,015
- When's he coming back?
- I don't know.
267
00:32:14,141 --> 00:32:15,809
Come back tomorrow.
268
00:32:22,691 --> 00:32:24,359
Take your T-shirt off.
269
00:32:44,755 --> 00:32:46,798
Why've you got your socks on?
270
00:32:47,174 --> 00:32:48,967
Give 'em to me.
271
00:32:56,475 --> 00:32:57,642
Wash your feet.
272
00:33:22,751 --> 00:33:24,878
Give me your ring.
I'll clean it.
273
00:33:56,702 --> 00:33:59,454
Tomorrow go see
how his wife's reacting.
274
00:33:59,580 --> 00:34:01,080
Why me?
275
00:34:01,207 --> 00:34:03,708
She can't stand me.
276
00:34:03,876 --> 00:34:05,877
You'll get more out of her.
277
00:34:08,339 --> 00:34:10,048
Want something to eat?
278
00:34:12,134 --> 00:34:14,344
Okay. Good night.
279
00:34:23,020 --> 00:34:25,188
It's not our fault he fell.
280
00:34:25,522 --> 00:34:27,232
It was an accident.
281
00:34:28,067 --> 00:34:30,777
If he hadn't fallen,
none of this would have happened.
282
00:34:33,656 --> 00:34:35,281
Good night.
283
00:36:20,054 --> 00:36:21,763
Try using this.
284
00:36:40,282 --> 00:36:42,116
- There.
- Thanks.
285
00:36:59,259 --> 00:37:00,718
Where'd you get this?
286
00:37:00,844 --> 00:37:03,096
The boy at the market brought it.
287
00:37:03,222 --> 00:37:05,890
- For milk for the baby?
- No, it's a male.
288
00:37:06,016 --> 00:37:08,226
It's for the Festival of Sacrifice.
289
00:37:08,769 --> 00:37:10,853
The heat stopped working last night.
290
00:37:10,979 --> 00:37:12,939
Those gas things never work.
291
00:37:13,065 --> 00:37:15,066
I'll get something else.
292
00:37:23,117 --> 00:37:27,036
You can take the wood in the shed.
I'll cut more if it runs out.
293
00:37:27,162 --> 00:37:29,163
I can do it myself.
294
00:37:37,965 --> 00:37:39,465
Are you Hamidou's wife?
295
00:37:39,591 --> 00:37:41,634
- We'd like to see him.
- He's out.
296
00:37:41,760 --> 00:37:43,928
- Where is he?
- I don't know.
297
00:37:44,054 --> 00:37:45,930
What do you want with him?
298
00:37:46,056 --> 00:37:50,184
Tell him Mehmet and his brother
will be back tomorrow for their 10,000.
299
00:37:50,310 --> 00:37:53,396
- Why's he owe you money?
- Gambling debts, my gazelle.
300
00:38:02,197 --> 00:38:03,739
It's lit now.
301
00:38:03,866 --> 00:38:07,118
At night just turn the handle.
302
00:38:07,244 --> 00:38:08,286
Wait.
303
00:38:08,454 --> 00:38:12,290
Has my husband disappeared before
because he owed money?
304
00:38:12,958 --> 00:38:15,001
I don't know. Good-bye.
305
00:38:18,964 --> 00:38:21,299
Why didn't you tell her
it's happened before?
306
00:38:21,467 --> 00:38:25,011
I was going to, but --
Anyway, that's what she thinks.
307
00:38:25,137 --> 00:38:28,139
- You sure?
- Yeah, or she wouldn't have asked.
308
00:38:28,265 --> 00:38:30,391
There you go, big guy.
309
00:38:31,602 --> 00:38:33,269
You better go back.
310
00:38:33,395 --> 00:38:36,230
Say you have to check
the heating or something.
311
00:38:36,356 --> 00:38:40,485
Say you remembered he split for a week
once 'cause he owed us money.
312
00:38:41,528 --> 00:38:43,738
That'll buy us some time.
313
00:38:44,156 --> 00:38:46,741
Maria, I'm taking another beer.
314
00:38:46,867 --> 00:38:48,409
Okay.
315
00:38:49,161 --> 00:38:52,705
By the way,
that gas heater was shot,
316
00:38:52,831 --> 00:38:54,916
so I gave her the wood stove.
317
00:38:55,042 --> 00:38:56,918
The wrought-iron one?
318
00:38:57,252 --> 00:38:59,003
Shit. That was for Maria.
319
00:38:59,129 --> 00:39:01,339
Yeah, but I couldn't fix the gas one.
320
00:39:02,216 --> 00:39:04,050
Aren't you eating anything?
321
00:39:04,801 --> 00:39:06,636
No, I'm not hungry.
322
00:39:06,762 --> 00:39:08,763
See ya tonight.
- Where you going?
323
00:39:08,972 --> 00:39:10,515
To fix the go-kart.
324
00:39:10,682 --> 00:39:13,684
Maria's almost done.
Come with us to the pool.
325
00:39:13,810 --> 00:39:15,770
I don't feel like swimming.
326
00:39:42,881 --> 00:39:45,049
Hey, you got a cigarette?
327
00:39:45,175 --> 00:39:47,176
I was on my way to see you.
328
00:39:47,302 --> 00:39:49,679
Can you do me a little favor?
- What?
329
00:39:51,223 --> 00:39:54,517
I'll give you 1,000 francs
to give this to Hamidou's wife.
330
00:39:54,851 --> 00:39:58,354
Tell her you owed him
from gambling last week.
331
00:39:59,398 --> 00:40:01,482
Roger know about this?
332
00:40:02,067 --> 00:40:04,277
How much
to keep my mouth shut?
333
00:40:04,403 --> 00:40:07,071
Another thousand?
Two?
334
00:40:10,450 --> 00:40:13,077
- When do I give it to her?
- Right now.
335
00:40:33,015 --> 00:40:34,932
Why'd you do that?
336
00:40:38,812 --> 00:40:39,979
Come here!
337
00:40:40,105 --> 00:40:41,897
What did he do?
338
00:40:42,024 --> 00:40:44,275
It's none of your business, Maria!
339
00:40:45,235 --> 00:40:47,445
Roger, stop it!
340
00:40:50,198 --> 00:40:52,199
Why'd you do it?
341
00:40:52,326 --> 00:40:54,952
You're gonna kill him!
You hear me?
342
00:40:55,078 --> 00:40:56,454
Stop it!
343
00:40:57,539 --> 00:40:59,582
Have you lost your mind?
344
00:41:04,504 --> 00:41:06,255
Leave us.
345
00:41:31,156 --> 00:41:35,076
You're not to go back to see her.
I'll handle it.
346
00:41:37,204 --> 00:41:39,705
And no more sneaking around
behind my back.
347
00:41:39,831 --> 00:41:41,332
Okay?
348
00:41:46,505 --> 00:41:48,339
Come on. Get up.
349
00:42:00,310 --> 00:42:02,186
Want me to finish your tattoo?
350
00:42:04,189 --> 00:42:05,690
Come on.
351
00:42:13,782 --> 00:42:17,535
If Nabil hadn't called me,
would you have gone on lying to me?
352
00:42:27,045 --> 00:42:28,921
Come on, stop crying.
353
00:42:29,047 --> 00:42:31,132
It's nothing. It's all over.
354
00:42:44,980 --> 00:42:46,731
Come on, stop crying.
355
00:42:55,407 --> 00:42:57,283
Roll up your sleeve.
356
00:43:00,328 --> 00:43:02,204
You ever been with a girl?
357
00:43:03,373 --> 00:43:05,082
You know -- screwing.
358
00:43:06,001 --> 00:43:08,043
You never been laid?
359
00:43:10,881 --> 00:43:13,174
You should.
You're old enough.
360
00:43:14,593 --> 00:43:17,261
You ever want to?
- Yeah, sometimes.
361
00:43:38,492 --> 00:43:42,453
She said to go
up on the hill and whistle
362
00:43:42,913 --> 00:43:46,916
And wait for her there
with a bouquet of wild roses
363
00:43:47,375 --> 00:43:51,420
I gathered the flowers
and whistled my heart out
364
00:43:51,713 --> 00:43:55,341
I waited and waited
but she never came
365
00:48:04,007 --> 00:48:05,549
Let her go, scumbag!
366
00:48:06,134 --> 00:48:08,302
Get the hell outta here!
367
00:48:16,144 --> 00:48:19,438
It's a jungle around here.
You'll never manage on your own.
368
00:48:20,482 --> 00:48:22,357
Especially with the kid.
369
00:48:24,027 --> 00:48:27,905
How long since Hamidou disappeared?
Almost a week?
370
00:48:29,574 --> 00:48:31,784
You'd be better going back home.
371
00:48:31,910 --> 00:48:33,911
You kicking me out?
372
00:48:34,037 --> 00:48:36,622
I'm just saying it'd be better
for you and the kid.
373
00:48:36,748 --> 00:48:38,874
What if I hadn't been here
when that creep --
374
00:48:39,000 --> 00:48:41,794
My husband will be back.
He left because of a debt.
375
00:48:41,920 --> 00:48:44,004
He'll hear I paid it off
and come back.
376
00:48:44,130 --> 00:48:46,465
- When was that?
- Three days ago.
377
00:48:46,591 --> 00:48:48,592
Then he should be back by now.
378
00:48:48,718 --> 00:48:50,761
Something else must be going on.
379
00:48:50,929 --> 00:48:53,430
I've been renting places out
for five years.
380
00:48:53,556 --> 00:48:57,226
I've seen lots of guys go crazy
from living far from home.
381
00:48:57,352 --> 00:48:59,853
I knew a Ghanian man.
He lived right above you.
382
00:48:59,979 --> 00:49:03,565
The day he got the papers
saying he was legal,
383
00:49:03,691 --> 00:49:07,069
he got smashed
and killed his wife and kids.
384
00:49:09,280 --> 00:49:11,281
Don't say things like that.
385
00:49:15,787 --> 00:49:20,124
There's a flight every Tuesday
from Frankfurt to Burkina Faso.
386
00:49:20,792 --> 00:49:22,876
If you want, I'll buy you a ticket.
387
00:49:23,670 --> 00:49:27,172
- He'll come back.
- And if he doesn't? What'll you do?
388
00:49:27,298 --> 00:49:30,134
Look for him.
Go to the police.
389
00:49:47,110 --> 00:49:49,153
She bites like a jackal!
390
00:49:49,279 --> 00:49:51,280
I should get double.
Look what she did.
391
00:49:51,406 --> 00:49:54,616
That was our deal.
You should have handled it better.
392
00:50:09,007 --> 00:50:11,925
A Korean man will be here tonight.
You take care of it.
393
00:50:12,051 --> 00:50:15,345
- Where you going?
- To see the notary about a few things.
394
00:50:45,210 --> 00:50:47,878
- When's this gotta happen?
- Soon as possible.
395
00:50:48,046 --> 00:50:50,047
What if something goes wrong?
396
00:50:50,215 --> 00:50:52,382
What could go wrong?
397
00:50:52,508 --> 00:50:55,177
Those women can be stubborn.
They've got principles.
398
00:50:55,303 --> 00:50:58,472
- We'll cross that bridge then.
- No, you've gotta be prepared.
399
00:50:58,598 --> 00:51:01,099
It could cost you.
How much you offering?
400
00:51:01,851 --> 00:51:04,394
I don't know.
What do you think?
401
00:51:12,528 --> 00:51:14,238
It's working now.
402
00:51:15,031 --> 00:51:17,908
Rent... sleep here... money.
403
00:51:18,743 --> 00:51:20,202
Dollars?
404
00:51:22,789 --> 00:51:24,581
Show me.
405
00:51:24,707 --> 00:51:26,166
Two.
406
00:51:27,085 --> 00:51:29,169
There. Good night.
407
00:51:41,015 --> 00:51:43,475
- You got a cigarette?
- Smoke your dick.
408
00:53:52,063 --> 00:53:53,563
Who's there?
409
00:53:53,856 --> 00:53:55,190
Igor.
410
00:54:01,364 --> 00:54:03,448
This is Hamidou's radio.
411
00:54:06,619 --> 00:54:09,830
- Where was it?
- Next door, in the white house.
412
00:54:10,706 --> 00:54:13,208
It could get stolen over there.
413
00:54:18,297 --> 00:54:19,464
Good-bye.
414
00:54:19,590 --> 00:54:21,091
No, come in.
415
00:54:55,835 --> 00:54:57,294
What's wrong?
416
00:55:27,283 --> 00:55:29,576
Hamidou's not gone.
He's close by.
417
00:55:31,329 --> 00:55:34,498
The chicken entrails say so.
He's close by.
418
00:55:37,502 --> 00:55:39,586
Who's there?
- Telegram.
419
00:55:45,426 --> 00:55:47,177
Madame Assita Badolo?
420
00:55:47,345 --> 00:55:50,222
A telegram for you.
Good night.
421
00:55:58,189 --> 00:55:59,898
Read it to me.
422
00:56:04,862 --> 00:56:06,738
What is it? Read it.
423
00:56:07,865 --> 00:56:11,743
"In Cologne. Meet at train station
tomorrow. Hamidou."
424
00:56:12,328 --> 00:56:13,828
Where's Cologne?
425
00:56:13,955 --> 00:56:16,873
Not far. An hour by car.
426
00:56:17,375 --> 00:56:19,709
In Germany, near the border.
427
00:56:21,921 --> 00:56:24,047
I'll be going. Good night.
428
00:56:26,175 --> 00:56:29,511
- What are you doing here?
- She got a telegram from Hamidou.
429
00:56:29,637 --> 00:56:32,597
Really? What's he say?
430
00:56:32,723 --> 00:56:34,224
He's in Germany.
431
00:56:34,350 --> 00:56:36,643
- Where?
- Cologne.
432
00:56:37,395 --> 00:56:40,105
- When's he coming back?
- He's not. I'm going there.
433
00:56:40,231 --> 00:56:42,148
Then everything's worked out.
434
00:56:42,275 --> 00:56:45,527
I found some
housecleaning work for you,
435
00:56:45,653 --> 00:56:47,904
but no point in that now.
436
00:56:48,155 --> 00:56:50,073
Tomorrow's Saturday, right?
437
00:56:51,200 --> 00:56:53,410
I have to go to Germany,
near Cologne.
438
00:56:53,536 --> 00:56:55,453
I could drive you.
- How much?
439
00:56:55,580 --> 00:56:57,664
Nothing.
I have to go anyway.
440
00:56:57,790 --> 00:56:59,958
9:00 a.m. outside, okay?
441
00:57:05,840 --> 00:57:07,757
She came to get me
about her stove.
442
00:57:07,883 --> 00:57:10,010
I said not to go see her!
443
00:57:10,344 --> 00:57:12,345
Here's the Korean guy's money.
444
00:57:16,559 --> 00:57:18,852
- No, come with me.
- What about the moped?
445
00:57:18,978 --> 00:57:20,812
In the van.
446
00:57:34,910 --> 00:57:36,453
Get in.
447
00:58:16,952 --> 00:58:20,538
What do we do when she realizes
he's not in Cologne?
448
00:58:20,665 --> 00:58:22,332
That's my problem.
449
00:58:24,460 --> 00:58:25,835
She'll come back.
450
00:58:25,961 --> 00:58:27,921
I said that's my problem.
451
00:59:38,242 --> 00:59:39,242
What?
452
00:59:39,410 --> 00:59:40,994
He's not in Cologne.
453
00:59:41,412 --> 00:59:44,539
- Where is he?
- I don't know. Let me drive.
454
00:59:44,665 --> 00:59:45,915
- Stop!
- Watch it!
455
00:59:46,041 --> 00:59:48,168
- I said stop!
- In a minute.
456
00:59:48,711 --> 00:59:49,753
Stop!
457
00:59:49,879 --> 00:59:51,421
Okay, okay.
458
00:59:59,346 --> 01:00:01,139
Tell me where my husband is.
459
01:00:02,558 --> 01:00:04,601
Not in Cologne.
That's all I know.
460
01:00:04,769 --> 01:00:07,562
Roger meant to sell you
as a whore.
461
01:00:07,688 --> 01:00:09,856
- As a what?
- As a whore.
462
01:00:10,483 --> 01:00:12,692
Are you telling the truth?
463
01:00:12,943 --> 01:00:14,611
What about the telegram?
464
01:00:14,737 --> 01:00:16,571
Roger sent it.
465
01:00:19,074 --> 01:00:21,201
Take me to the police station.
466
01:00:23,496 --> 01:00:25,580
My father's wrong,
but I'm no snitch.
467
01:00:25,706 --> 01:00:28,124
To hell with your father.
I want to find my husband!
468
01:00:28,250 --> 01:00:31,419
Take me to the police!
- They'll say he was here illegally.
469
01:00:31,545 --> 01:00:33,421
Take me there.
470
01:00:47,686 --> 01:00:50,104
He couldn't have left a week ago.
471
01:00:50,231 --> 01:00:52,732
- He's been gone a week.
- It's true.
472
01:00:52,858 --> 01:00:54,734
He came back illegally,
473
01:00:54,860 --> 01:00:58,488
and illegal entries
aren't reflected in our records.
474
01:01:01,367 --> 01:01:03,701
Do you have a picture of him?
475
01:01:06,872 --> 01:01:08,331
Age?
476
01:01:08,582 --> 01:01:10,500
Forty-two.
477
01:01:10,626 --> 01:01:12,544
- Height?
- Normal.
478
01:01:12,670 --> 01:01:14,671
5'6"? 5'10"?
479
01:01:14,839 --> 01:01:16,548
5'8".
480
01:01:18,801 --> 01:01:20,885
Brown eyes.
481
01:01:21,011 --> 01:01:22,512
Hair?
482
01:01:23,514 --> 01:01:25,139
Frizzy black hair?
483
01:01:25,266 --> 01:01:27,016
No, gray.
484
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
Skin color -- black.
485
01:01:30,479 --> 01:01:32,313
Distinguishing marks?
486
01:01:33,274 --> 01:01:36,860
Any distinguishing marks
on his face or body?
487
01:01:36,986 --> 01:01:38,194
Any scars?
488
01:01:38,362 --> 01:01:41,322
- He's missing three toes.
- Which foot?
489
01:01:41,448 --> 01:01:44,742
The left. Some marble
fell on it in the quarry.
490
01:01:46,537 --> 01:01:48,746
You know where he was going
when he left?
491
01:01:48,873 --> 01:01:51,040
- To work.
- He was working?
492
01:01:51,166 --> 01:01:55,003
No, he was just
helping us fix a wall.
493
01:01:55,129 --> 01:01:56,379
Who's "us"?
494
01:01:56,547 --> 01:01:58,214
My father and me.
495
01:01:58,757 --> 01:02:01,801
- Then you saw him after this lady did?
- Yes.
496
01:02:01,927 --> 01:02:03,386
What time?
497
01:02:03,554 --> 01:02:05,388
I don't know. Around 11 :00.
498
01:02:05,514 --> 01:02:06,890
Where?
499
01:02:07,016 --> 01:02:08,474
Rue Ferrer. Near her place.
500
01:03:11,705 --> 01:03:13,623
That's 215 francs, please.
501
01:04:22,401 --> 01:04:25,403
There are lots of shits
like Roger in your country.
502
01:04:28,240 --> 01:04:30,366
- They broke the statuette.
- Leave it alone.
503
01:04:30,534 --> 01:04:32,243
Give me that. Don't touch it.
504
01:04:37,207 --> 01:04:39,375
Pour some water on my hair.
505
01:04:45,758 --> 01:04:47,258
That's enough.
506
01:05:12,493 --> 01:05:14,077
Go on.
507
01:05:15,245 --> 01:05:17,246
He sleeps here
except for weekends,
508
01:05:17,414 --> 01:05:19,832
when he's at his wife's place
in the country.
509
01:05:42,356 --> 01:05:46,400
You have any family besides in Africa?
People you know?
510
01:05:47,611 --> 01:05:50,404
- The baby's uncle is in Carrara.
- Where?
511
01:05:50,531 --> 01:05:52,198
Carrara.
512
01:05:52,324 --> 01:05:55,243
There's a marble quarry there,
like at home.
513
01:05:55,369 --> 01:05:56,661
It's in Italy.
514
01:05:56,787 --> 01:05:59,247
You should go there.
Where in Italy?
515
01:05:59,373 --> 01:06:00,665
I don't know.
516
01:06:00,791 --> 01:06:02,625
I'll look in the dictionary.
517
01:06:03,043 --> 01:06:05,545
I know he keeps one here
for crossword puzzles.
518
01:06:14,304 --> 01:06:17,181
It might be a small town
that's not in here.
519
01:06:18,100 --> 01:06:20,852
- Is there any cold water?
- Yes. Why?
520
01:06:21,145 --> 01:06:22,645
For the baby.
521
01:06:34,867 --> 01:06:36,033
Is he sick?
522
01:06:36,160 --> 01:06:38,035
Yes, he has a fever.
523
01:06:44,376 --> 01:06:47,253
Tomorrow I'll see
if there's a train for Italy.
524
01:06:48,589 --> 01:06:51,465
What do you mean?
- I'm not going to Italy.
525
01:06:51,592 --> 01:06:54,635
Why? You have family there.
You'll be safe.
526
01:06:54,970 --> 01:06:57,305
- His father is my family.
- You can't stay here!
527
01:06:57,431 --> 01:06:58,723
You have to go!
528
01:06:58,849 --> 01:07:00,641
The chicken says he's here,
and I'm staying.
529
01:07:00,767 --> 01:07:02,435
To hell with the chicken!
530
01:07:02,561 --> 01:07:04,061
Get out! I want to sleep.
531
01:07:04,188 --> 01:07:06,397
You'll end up a whore,
and I'll get a beating.
532
01:07:06,523 --> 01:07:08,900
- Out!
- I should never have helped you!
533
01:07:09,026 --> 01:07:10,359
Out!
534
01:07:15,115 --> 01:07:18,117
What's wrong with you?
Let go of me.
535
01:09:49,853 --> 01:09:51,354
Hello.
536
01:09:53,065 --> 01:09:55,358
Igor, where are you?
537
01:09:55,525 --> 01:09:57,151
I know it's you.
538
01:09:57,277 --> 01:09:59,278
Did you tell her anything?
539
01:10:00,322 --> 01:10:02,114
Igor, answer.
540
01:10:03,533 --> 01:10:05,368
Igor, for God's sake!
541
01:10:07,537 --> 01:10:09,413
Come back, Igor.
542
01:10:09,539 --> 01:10:11,207
I won't hit you.
543
01:10:11,333 --> 01:10:13,542
Tell me where to come get you.
544
01:10:17,881 --> 01:10:21,384
The van's on rue Cockerill.
The keys are in the bumper.
545
01:11:07,556 --> 01:11:09,098
Assita?
546
01:11:21,528 --> 01:11:23,112
Hospital!
547
01:11:24,114 --> 01:11:26,323
What's wrong?
548
01:11:26,908 --> 01:11:29,034
Crawl back
into your mother's womb!
549
01:11:29,411 --> 01:11:32,455
You gave my baby a disease!
Get away!
550
01:11:34,207 --> 01:11:36,459
Hospital!
551
01:11:43,467 --> 01:11:46,343
I'll get a car from the garage
and drive you.
552
01:11:47,053 --> 01:11:49,597
Not you! Go away!
553
01:11:51,308 --> 01:11:55,186
You want my baby to die.
You gave him a disease. Go away!
554
01:11:56,938 --> 01:11:59,398
You all want him to die, don't you?
555
01:11:59,691 --> 01:12:02,818
You, your father, all of you!
556
01:12:03,320 --> 01:12:06,113
All you white people!
Go away!
557
01:12:39,231 --> 01:12:40,523
You okay?
558
01:12:45,862 --> 01:12:48,239
Assita, you okay?
- Yes.
559
01:12:48,365 --> 01:12:50,866
We have to get him to the hospital.
He's dying.
560
01:12:51,701 --> 01:12:54,537
My baby's dying.
We have to get to the hospital.
561
01:12:54,704 --> 01:12:58,123
I'll get a car from the garage
and come right back.
562
01:12:58,250 --> 01:12:59,875
Wait.
563
01:13:00,210 --> 01:13:02,795
I have to know.
564
01:13:02,921 --> 01:13:06,006
My husband isn't dead, is he?
Tell me.
565
01:13:06,758 --> 01:13:09,051
I have to know.
566
01:13:11,638 --> 01:13:13,389
No, he's not dead.
567
01:13:21,856 --> 01:13:23,857
Does she have an address here?
568
01:13:23,984 --> 01:13:26,902
- Yes, she has a residence certificate.
- May I see it?
569
01:13:33,243 --> 01:13:35,411
She needs
your residence certificate.
570
01:13:41,543 --> 01:13:43,252
What's wrong with him?
571
01:13:43,587 --> 01:13:45,254
He has a fever.
572
01:13:50,051 --> 01:13:52,595
No insurance?
You'll have to pay the whole sum.
573
01:13:52,721 --> 01:13:55,472
- How much?
- It's 1,350 francs.
574
01:14:02,105 --> 01:14:04,773
- This is all I've got.
- And the rest?
575
01:14:04,941 --> 01:14:07,234
- Can I bring it tomorrow?
- No.
576
01:14:07,360 --> 01:14:10,112
- How much does he need?
- Four hundred fifty francs.
577
01:14:51,154 --> 01:14:53,238
Inside your son
578
01:14:53,698 --> 01:14:56,075
is an ancestor protesting in rage,
579
01:14:56,201 --> 01:14:58,661
causing these bouts of fever.
580
01:14:59,871 --> 01:15:02,998
Until that ancestor obtains justice,
581
01:15:03,917 --> 01:15:05,834
fever will shake your child
582
01:15:05,960 --> 01:15:10,339
like a fish out of water,
flapping its gills.
583
01:15:11,675 --> 01:15:12,966
Here.
584
01:15:15,637 --> 01:15:18,389
When you sense
the fever coming on...
585
01:15:19,683 --> 01:15:22,351
soak those roots in water,
586
01:15:22,686 --> 01:15:25,020
have him take a few swallows,
587
01:15:25,397 --> 01:15:27,981
and wash him with the rest.
588
01:15:34,489 --> 01:15:36,532
Tell me what's on your mind.
589
01:15:36,950 --> 01:15:38,992
Is his father with the ancestors?
590
01:15:39,119 --> 01:15:41,328
You know better than I do.
591
01:15:44,332 --> 01:15:47,543
Do you want to know
if your husband is still alive?
592
01:15:48,837 --> 01:15:50,337
Very well.
593
01:16:04,018 --> 01:16:06,437
Bring the sand up to your lips
594
01:16:06,563 --> 01:16:08,564
and blow on it.
595
01:16:08,732 --> 01:16:12,985
Concentrate on your desire to know
what's happened to your husband.
596
01:16:17,741 --> 01:16:19,575
Pour the sand here.
597
01:17:15,924 --> 01:17:19,468
I don't see a grave for him
in the ancestors' cemetery.
598
01:17:23,973 --> 01:17:25,724
It's the heat.
599
01:17:28,478 --> 01:17:32,147
If there's no grave for a man
in the ancestors' cemetery,
600
01:17:32,315 --> 01:17:34,483
he'll die on foreign soil,
601
01:17:34,609 --> 01:17:37,027
far from his native land.
602
01:17:38,404 --> 01:17:40,113
Is he alive?
603
01:17:40,573 --> 01:17:43,325
I see nothing
to indicate that he's dead.
604
01:17:44,160 --> 01:17:46,620
Is the child's uncle in Belgium too?
605
01:17:46,746 --> 01:17:50,332
- No, in Italy.
- Go to him as soon as you can.
606
01:17:50,917 --> 01:17:54,044
Tell him to protect the child.
607
01:17:54,170 --> 01:17:56,129
What about my husband?
608
01:17:56,422 --> 01:17:58,590
You're leaving to protect his son.
609
01:17:58,716 --> 01:18:00,759
You're not abandoning
your husband.
610
01:18:00,885 --> 01:18:03,178
The problem is her papers.
611
01:18:03,346 --> 01:18:05,305
You're not legal?
612
01:18:05,473 --> 01:18:08,976
I know a guy who might help,
but he'll want money.
613
01:18:09,227 --> 01:18:10,853
May I, ma'am?
614
01:18:11,354 --> 01:18:12,938
My name's Rosalie.
615
01:18:13,064 --> 01:18:15,732
- Are you legal?
- Yes, I have dual citizenship.
616
01:18:15,859 --> 01:18:17,693
You could lend her your papers.
617
01:18:23,116 --> 01:18:25,492
No, she doesn't look
like me at all.
618
01:18:25,618 --> 01:18:27,536
Sure she does!
619
01:18:27,662 --> 01:18:30,414
Give her your scarf.
620
01:18:36,170 --> 01:18:39,840
Look, it works.
You look the same.
621
01:18:40,383 --> 01:18:42,759
Watch this.
Excuse me, sir.
622
01:18:43,678 --> 01:18:46,722
Whose ID is this?
Hers or hers?
623
01:18:49,851 --> 01:18:51,727
The one in the turban.
624
01:18:53,062 --> 01:18:55,898
- See? It works.
- If you say so.
625
01:19:25,011 --> 01:19:26,762
That's 7,500.
626
01:19:26,930 --> 01:19:29,389
- No more?
- No, that's today's rate.
627
01:19:29,849 --> 01:19:31,516
All right.
628
01:20:46,300 --> 01:20:50,012
- What's that for?
- A little rough play at the game.
629
01:20:50,138 --> 01:20:51,763
You going?
630
01:20:52,015 --> 01:20:53,348
Where you going?
631
01:20:53,474 --> 01:20:54,933
I don't know.
632
01:20:55,059 --> 01:20:56,727
Back to your babe?
633
01:20:56,978 --> 01:20:58,520
What babe?
634
01:20:58,688 --> 01:21:00,480
Your dad came to our place.
635
01:21:00,606 --> 01:21:02,858
He thought you two
were hiding out there.
636
01:21:02,984 --> 01:21:05,485
How old is she?
- My age.
637
01:21:05,611 --> 01:21:08,780
Are you done with the go-kart
now that you've got a girl?
638
01:21:09,157 --> 01:21:11,158
When will you be back?
- Soon.
639
01:21:11,284 --> 01:21:13,702
Here. The key.
640
01:21:13,828 --> 01:21:15,787
We can ride it without you?
641
01:21:17,457 --> 01:21:20,292
- Watch the brakes.
- Okay. See ya.
642
01:21:39,729 --> 01:21:41,730
There's a train this afternoon.
643
01:21:42,607 --> 01:21:45,192
I got French and Italian money.
644
01:21:45,985 --> 01:21:47,736
There's some soup here.
645
01:21:48,821 --> 01:21:51,531
I found a can in the cupboard.
- Thanks.
646
01:22:06,214 --> 01:22:09,049
- If you want, I could fix the statuette.
- Okay.
647
01:22:19,435 --> 01:22:22,437
- Why are you putting him back in?
- He's still warm.
648
01:22:32,532 --> 01:22:34,533
You believe what the seer said?
649
01:22:34,659 --> 01:22:36,201
Why shouldn't I?
650
01:22:40,206 --> 01:22:43,291
- Even the ancestor thing?
- Yes.
651
01:22:55,179 --> 01:22:57,180
Can you hold him a minute?
652
01:23:06,607 --> 01:23:10,152
When my husband comes back,
tell him I'm in Carrara.
653
01:23:12,155 --> 01:23:14,489
Tell my husband I'm in Carrara.
654
01:23:16,325 --> 01:23:18,785
If he doesn't come back,
go to the police.
655
01:23:18,911 --> 01:23:21,454
- Why?
- To find out what happened.
656
01:23:21,581 --> 01:23:25,083
I couldn't contact you anyway.
You have no address.
657
01:23:25,209 --> 01:23:28,295
I'll send it to Rosalie
with her ID card.
658
01:23:33,384 --> 01:23:36,761
I'll fix the statuette.
We gotta get going.
659
01:23:48,232 --> 01:23:50,150
Thanks for your help.
660
01:25:11,399 --> 01:25:13,108
Where is she?
661
01:25:18,114 --> 01:25:20,156
We have to tell her the truth.
662
01:25:22,785 --> 01:25:24,077
Come on. Let's tell her.
663
01:25:24,203 --> 01:25:25,537
Stay here!
664
01:26:03,409 --> 01:26:05,618
He's chained up.
He can't move.
665
01:26:05,745 --> 01:26:07,120
You sure?
666
01:26:07,538 --> 01:26:10,165
I'll get the bags
and be right back.
667
01:26:12,001 --> 01:26:13,335
Igor, let me loose!
668
01:26:14,086 --> 01:26:16,546
In God's name, let me loose!
669
01:26:18,507 --> 01:26:19,841
Come here!
670
01:26:25,681 --> 01:26:27,974
Come here and let me loose!
671
01:26:36,650 --> 01:26:40,362
Tell her I have money
for her to go home. All she wants.
672
01:26:44,116 --> 01:26:47,035
Wait! I'm begging you.
673
01:26:52,625 --> 01:26:54,876
I swear
I was gonna give her this.
674
01:26:55,044 --> 01:26:57,754
She can go anywhere she wants.
Just let me loose.
675
01:27:01,717 --> 01:27:03,802
Why do you want to tell her?
676
01:27:04,887 --> 01:27:06,388
What good will it do her?
677
01:27:07,264 --> 01:27:09,974
She leaves
and we never talk about it again.
678
01:27:13,270 --> 01:27:15,355
At least give me my glasses.
679
01:27:19,110 --> 01:27:23,113
The building's all for you.
Everything I did was for you.
680
01:27:24,073 --> 01:27:26,324
I was only thinking of you.
You're my son.
681
01:27:26,575 --> 01:27:30,620
Shut up!
682
01:27:38,963 --> 01:27:40,713
Give me my glasses.
683
01:27:42,383 --> 01:27:44,634
Give me my glasses
and let me loose.
684
01:27:47,596 --> 01:27:50,140
I'm your father.
You can't do this.
685
01:27:50,349 --> 01:27:52,475
Let me go.
I'm begging you.
686
01:29:03,631 --> 01:29:05,423
Hamidou's dead.
687
01:29:10,095 --> 01:29:12,347
He fell off a scaffold.
688
01:29:14,350 --> 01:29:17,977
I wanted to take him to the hospital,
but my father wouldn't do it
689
01:29:18,187 --> 01:29:20,188
to avoid any trouble.
690
01:29:21,607 --> 01:29:23,399
I obeyed him.
691
01:29:25,152 --> 01:29:28,655
We buried him in cement
behind the white house.
692
01:29:29,000 --> 01:29:32,070
wWw. PulP .BlogSky.cOm<\font>
48152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.