All language subtitles for La Promesse (1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 wWw. PulP .BlogSky.cOm<\font> 2 00:01:20,414 --> 00:01:23,917 - Is it serious? - No, the fan just got disconnected. 3 00:01:41,477 --> 00:01:44,479 It's working now. You just need to add some water. 4 00:01:44,605 --> 00:01:46,106 What do I owe you? 5 00:01:46,232 --> 00:01:47,565 It was nothing. 6 00:01:47,692 --> 00:01:49,651 No, you can't work for nothing. 7 00:01:49,777 --> 00:01:51,403 No, really, ma'am. 8 00:01:51,529 --> 00:01:54,572 I can't find my wallet. I don't understand. 9 00:01:54,699 --> 00:01:56,908 I just picked up my pension at the post office. 10 00:01:57,034 --> 00:01:58,285 Maybe you left it there. 11 00:01:58,452 --> 00:02:02,038 No, I had it later when I was shopping. 12 00:02:02,164 --> 00:02:04,749 Maybe you dropped it there, or in the parking lot. 13 00:02:04,875 --> 00:02:08,253 Yes, maybe I did, as I loaded my bags in -- 14 00:02:08,379 --> 00:02:11,923 Better hurry back. There are lots of thieves around there. 15 00:02:18,097 --> 00:02:21,266 - Come watch me solder this. - Right after I pee. 16 00:03:01,849 --> 00:03:03,350 Watch. 17 00:03:03,976 --> 00:03:07,187 You stay half an inch away. You don't touch it. 18 00:03:08,230 --> 00:03:12,150 When the two edges are bright red... zap! 19 00:03:12,902 --> 00:03:14,652 One quick touch. 20 00:03:15,946 --> 00:03:17,489 Here. 21 00:03:18,866 --> 00:03:20,909 No, the other way. 22 00:03:27,416 --> 00:03:30,543 - I gotta go. - No, finish this first. 23 00:03:38,386 --> 00:03:39,969 I have to go. 24 00:03:40,096 --> 00:03:43,890 Listen, tell him this is the last time you leave during work hours. 25 00:03:44,016 --> 00:03:45,475 Yes, sir. 26 00:03:50,648 --> 00:03:53,358 See you tomorrow. Thanks for the tail pipe. 27 00:03:54,443 --> 00:03:56,152 Move it! 28 00:03:58,280 --> 00:03:59,864 The boss gave me this for the go-kart. 29 00:03:59,990 --> 00:04:01,533 Fine. Get in. 30 00:04:17,383 --> 00:04:19,592 Put some of this stuff in my ear. 31 00:05:47,848 --> 00:05:49,974 Belgium beautiful country. 32 00:05:52,436 --> 00:05:55,104 The Meuse river. Big factories. 33 00:05:55,481 --> 00:05:57,232 Much money. 34 00:05:57,733 --> 00:05:59,275 Cigarette? 35 00:06:34,520 --> 00:06:36,563 I'll be back in two minutes. 36 00:06:40,526 --> 00:06:43,236 Excuse me. My son's been in a motorcycle accident. 37 00:06:43,404 --> 00:06:45,405 I gotta get to the hospital. 38 00:06:45,531 --> 00:06:48,199 Sorry. Excuse me. 39 00:06:49,535 --> 00:06:52,745 Could I go ahead? My son's been in a motorcycle accident. 40 00:06:52,913 --> 00:06:55,540 What about all of us? WELFARE OFFICE 41 00:06:56,250 --> 00:06:57,917 Hello. 42 00:07:21,900 --> 00:07:23,568 Assita! 43 00:07:38,959 --> 00:07:41,628 Your wife's passport for her residence certificate. 44 00:07:41,754 --> 00:07:43,338 Your passport. 45 00:07:52,473 --> 00:07:54,390 Hamidou, come here a minute. 46 00:07:59,104 --> 00:08:01,314 The passports. Thanks. 47 00:08:04,735 --> 00:08:06,235 You got the money? 48 00:08:06,362 --> 00:08:08,529 Not all of it yet. 49 00:08:10,491 --> 00:08:12,200 How much is the rent? 50 00:08:12,326 --> 00:08:14,661 Five thousand francs. $150. 51 00:08:17,206 --> 00:08:19,999 You puttin' me on? This wasn't our agreement. 52 00:08:20,125 --> 00:08:22,251 It cost me to bring your wife here. 53 00:08:22,378 --> 00:08:25,254 They say it smells like shit here and 5,000 is too much. 54 00:08:25,381 --> 00:08:27,590 It's the sewer drain. I'm gonna fix it. 55 00:08:28,509 --> 00:08:30,176 That's all I have. 56 00:08:30,344 --> 00:08:33,179 Then I'll take 10,000 out of your monthly wages, okay? 57 00:08:33,305 --> 00:08:35,306 Okay. Thanks a lot. 58 00:08:40,521 --> 00:08:42,522 He won't turn over his passport. 59 00:08:47,861 --> 00:08:49,112 What's wrong? 60 00:08:49,238 --> 00:08:52,615 He's from the mountains. He doesn't understand. He's afraid. 61 00:09:09,925 --> 00:09:13,803 He wants you to lower the rent. 62 00:09:15,055 --> 00:09:17,223 He says it stinks here. 63 00:09:17,433 --> 00:09:21,060 - Did you tell them I'll fix it? - Yes, I told them. 64 00:09:22,146 --> 00:09:24,188 I'll charge half rent for three months 65 00:09:24,314 --> 00:09:27,233 if they help me finish work on the white house. 66 00:09:53,510 --> 00:09:55,094 Roger! 67 00:10:01,602 --> 00:10:04,562 Heating okay? Warm? Cold? - Okay. 68 00:10:14,865 --> 00:10:16,407 Nabil. 69 00:10:20,078 --> 00:10:22,789 Nabil, it still stinks like shit downstairs. 70 00:10:22,915 --> 00:10:25,041 We gotta do something. 71 00:10:25,167 --> 00:10:27,835 It's no use just clearing the pipe. It's too small. 72 00:10:27,961 --> 00:10:30,129 There's a bigger pipe in the shed. 73 00:10:30,255 --> 00:10:31,798 Okay. 74 00:10:34,718 --> 00:10:37,637 Hamidou only gave me $600 for his wife's trip. 75 00:10:37,805 --> 00:10:39,680 You think he's bluffing? 76 00:10:41,308 --> 00:10:44,644 He had money last night. Maybe he was gambling. 77 00:10:44,770 --> 00:10:46,437 - Try to find out. - Okay. 78 00:10:46,563 --> 00:10:49,315 - Anything else up? - No. I mean, yes. 79 00:10:49,441 --> 00:10:51,818 The Romanian has four others with him now. 80 00:10:51,944 --> 00:10:53,986 - Since when? - Sunday. 81 00:11:00,410 --> 00:11:03,621 There've been five guys in Nicolae's room since Sunday. 82 00:11:08,627 --> 00:11:11,170 Maria, give me five minutes. 83 00:11:11,338 --> 00:11:13,172 Antwerp... Wednesday... boat... America. 84 00:11:13,340 --> 00:11:15,591 What kind of money they got? Belgian? 85 00:11:19,179 --> 00:11:21,180 Fifty dollars each until Wednesday. 86 00:11:21,306 --> 00:11:24,058 - Is a lot. - They can go somewhere else. 87 00:11:27,688 --> 00:11:29,355 They agree? 88 00:11:29,481 --> 00:11:31,190 I'll be back. 89 00:11:35,904 --> 00:11:37,363 It's Igor. 90 00:11:39,116 --> 00:11:41,409 - No problem with the heat? - No. 91 00:11:51,753 --> 00:11:53,421 - Your residence permit. - How much? 92 00:11:53,547 --> 00:11:55,214 Like we agreed on. 93 00:11:57,551 --> 00:11:59,677 Plus 400 francs for the gas. 94 00:11:59,803 --> 00:12:01,679 Four. Here. 95 00:12:12,149 --> 00:12:13,649 The dollars. 96 00:12:17,321 --> 00:12:18,821 Come on. 97 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 Fifty, and 5,000 francs rent. 98 00:12:28,916 --> 00:12:30,458 My residence permit. 99 00:12:33,629 --> 00:12:35,212 Hello. 100 00:12:36,173 --> 00:12:38,007 We said 10,000 to have clients here. 101 00:12:38,133 --> 00:12:39,759 He's not a client. He's a friend. 102 00:12:39,885 --> 00:12:42,637 I'm not an idiot. That's another 5,000. 103 00:12:44,640 --> 00:12:48,309 It's fair. A room for that in town costs 20,000. 104 00:12:50,604 --> 00:12:52,355 My permit. 105 00:12:54,942 --> 00:12:56,943 Have a good screw. 106 00:13:37,985 --> 00:13:41,654 - What do you want? - A canister of gas. 107 00:13:42,447 --> 00:13:43,906 Four hundred francs. 108 00:13:44,616 --> 00:13:46,826 Can I pay at the end of the month? 109 00:13:48,245 --> 00:13:51,455 I can't just let them be cold. 110 00:13:51,999 --> 00:13:54,000 Four hundred's not much. 111 00:13:54,334 --> 00:13:56,502 Yeah, but I lost yesterday. 112 00:13:56,670 --> 00:13:59,171 It's not my problem if you always lose. 113 00:13:59,506 --> 00:14:01,340 Just stop gambling. 114 00:14:02,092 --> 00:14:03,426 Here. 115 00:14:04,094 --> 00:14:05,594 Thanks. 116 00:14:29,369 --> 00:14:31,746 Hello. Is Mr. Müller in? 117 00:14:35,333 --> 00:14:38,461 That's not much time. What are they? 118 00:14:38,587 --> 00:14:40,546 Turks and Ghanians. 119 00:14:41,048 --> 00:14:42,715 Will you hold on? 120 00:14:44,176 --> 00:14:47,136 The press is hounding the mayor about foreigners. 121 00:14:47,262 --> 00:14:49,388 He wants the police to do something. 122 00:14:50,891 --> 00:14:53,142 I might be able to round up four. 123 00:14:54,227 --> 00:14:55,478 Four more. 124 00:15:17,918 --> 00:15:19,627 Don't look. Close your eyes. 125 00:15:20,295 --> 00:15:21,796 What's going on? 126 00:15:21,922 --> 00:15:23,380 Look. 127 00:15:23,757 --> 00:15:25,674 You painted it. So? 128 00:15:25,801 --> 00:15:28,094 Look right there. The jaguars. 129 00:15:28,470 --> 00:15:32,264 I'll swipe one more for here. Then we'll each have one. 130 00:15:39,815 --> 00:15:41,899 - Igor? - What? 131 00:15:42,025 --> 00:15:44,485 - Come here! - We're working on the go-kart. 132 00:15:44,611 --> 00:15:45,611 Let's go! 133 00:15:46,780 --> 00:15:48,405 I'll be right back. 134 00:15:49,032 --> 00:15:53,452 Roger... van... Antwerp... early. 135 00:15:53,954 --> 00:15:57,665 Then you take boat... toot toot... America. 136 00:16:06,800 --> 00:16:08,968 Five dollars each. 137 00:16:10,178 --> 00:16:12,513 Yes, five each person. 138 00:16:51,011 --> 00:16:53,012 We leave in five minutes, okay? 139 00:16:54,347 --> 00:16:57,016 Drinks on me. 140 00:16:58,185 --> 00:16:59,685 Beer. 141 00:17:02,272 --> 00:17:04,523 Coca-Cola. America! 142 00:17:06,526 --> 00:17:07,860 I'm gonna go pee. 143 00:17:17,370 --> 00:17:19,705 Police. Papers, please. 144 00:17:22,209 --> 00:17:24,210 Your papers, sir. 145 00:17:49,277 --> 00:17:50,861 You like it? 146 00:17:52,739 --> 00:17:54,615 Just like mine. 147 00:17:55,033 --> 00:17:56,242 Thanks, Dad. 148 00:17:56,409 --> 00:17:58,244 The name's Roger. 149 00:18:00,455 --> 00:18:02,331 Wanna drive? 150 00:18:02,624 --> 00:18:04,083 Come on. 151 00:18:09,089 --> 00:18:11,465 Okay, let's roll! 152 00:18:25,230 --> 00:18:27,147 I'm over by 6,300 francs. 153 00:18:27,274 --> 00:18:29,233 It's the Romanians' dollars. 154 00:18:29,359 --> 00:18:31,443 I completely forgot. 155 00:18:31,569 --> 00:18:34,154 Where you going? - Back to the go-kart. 156 00:18:34,281 --> 00:18:37,116 - What about the papers? - I'll do them tomorrow. 157 00:18:37,242 --> 00:18:40,327 No, I promised to give their passports back tonight. 158 00:18:40,453 --> 00:18:41,954 Come on. 159 00:18:56,678 --> 00:18:59,138 Another 120,000 and the house is ours. 160 00:19:12,402 --> 00:19:13,902 - Thanks. - Thanks who? 161 00:19:14,029 --> 00:19:15,321 Roger. 162 00:19:15,447 --> 00:19:17,823 If anyone asks, I'm at Müller's, okay? 163 00:19:18,199 --> 00:19:19,908 See ya in a while. 164 00:21:07,434 --> 00:21:09,601 Be right back. Watch the hot rod. 165 00:21:23,116 --> 00:21:25,534 Hey, you got a cigarette? 166 00:21:44,429 --> 00:21:47,139 No, I won! You cheated! 167 00:21:47,390 --> 00:21:50,392 - There are no cheats here. - You're cheats! 168 00:21:50,518 --> 00:21:52,644 You're the cheat! 169 00:21:59,110 --> 00:22:00,944 Here's your passport. 170 00:22:27,180 --> 00:22:29,848 I've got her passport and residence certificate. 171 00:22:30,767 --> 00:22:32,684 Set 'em down there. Thanks. 172 00:22:37,857 --> 00:22:39,942 - What's she doing? - What? 173 00:22:40,068 --> 00:22:41,735 What's she doing? 174 00:22:42,362 --> 00:22:46,240 He must be protected against evil spirits in his new home. 175 00:22:46,366 --> 00:22:49,243 - There are no evil spirits here. - Yes, there are. 176 00:22:49,369 --> 00:22:52,037 We don't see them, but they see us. 177 00:22:54,123 --> 00:22:56,041 See you later. 178 00:23:15,478 --> 00:23:17,396 Listen, who do you think you are? 179 00:23:17,522 --> 00:23:20,440 You signed a contract to apprentice here. 180 00:23:20,567 --> 00:23:23,944 It's not my fault, sir. I had to help my father. 181 00:23:24,153 --> 00:23:26,071 I don't give a damn about your father. 182 00:23:26,239 --> 00:23:28,532 You work here. You come on time. 183 00:23:28,658 --> 00:23:31,743 Your job is to come on time. Got that? - Yes, sir. 184 00:23:31,869 --> 00:23:33,412 - What's that? - What? 185 00:23:33,538 --> 00:23:34,997 On your arm. 186 00:23:35,123 --> 00:23:36,582 A tattoo. 187 00:23:36,749 --> 00:23:39,626 - Who did that? - Roger. My father. 188 00:23:40,253 --> 00:23:43,463 Why's he draw on your arm instead of on paper? 189 00:23:43,590 --> 00:23:45,966 Paper's not just for wiping your ass. 190 00:23:46,092 --> 00:23:47,551 Hello? 191 00:23:47,927 --> 00:23:49,261 Yeah. 192 00:23:49,971 --> 00:23:52,514 Listen, this is his work place. 193 00:23:53,391 --> 00:23:55,434 I'll put him on. 194 00:24:04,902 --> 00:24:06,528 I have to go. 195 00:24:07,071 --> 00:24:10,365 Listen, you want to become a good mechanic? 196 00:24:10,491 --> 00:24:12,117 Then stay here... 197 00:24:12,243 --> 00:24:16,079 or never set foot in my garage again. 198 00:24:40,229 --> 00:24:42,939 The labor inspectors are here! 199 00:24:43,066 --> 00:24:44,900 Out the back! 200 00:24:45,902 --> 00:24:47,152 The inspectors are here! 201 00:24:48,571 --> 00:24:51,156 Ibrahim, labor inspectors! 202 00:24:51,282 --> 00:24:53,659 Where's Hamidou? - Up there. 203 00:24:59,499 --> 00:25:02,793 Hamidou, scram! The inspectors are here! 204 00:25:03,378 --> 00:25:05,504 Turn the music off. 205 00:25:19,352 --> 00:25:21,520 Hamidou, you okay? 206 00:25:32,907 --> 00:25:35,033 You're not gonna die, Hamidou. 207 00:25:35,618 --> 00:25:37,911 You're gonna be all right. 208 00:25:38,621 --> 00:25:41,456 My wife... my child... 209 00:25:42,375 --> 00:25:44,209 look after them. 210 00:25:47,004 --> 00:25:48,380 Say you will. 211 00:25:51,551 --> 00:25:53,051 I promise. 212 00:25:55,221 --> 00:25:57,723 Igor? Where are you? 213 00:26:30,673 --> 00:26:32,549 Where are you, Igor? 214 00:26:48,566 --> 00:26:50,233 Right here. 215 00:26:50,359 --> 00:26:52,527 You believe me now? 216 00:26:53,404 --> 00:26:55,447 I've been yelling for you for five minutes. 217 00:26:55,615 --> 00:26:58,158 I couldn't hear anything up there over the music. 218 00:26:58,284 --> 00:27:00,285 Can I see your ID? 219 00:27:00,411 --> 00:27:02,829 - What's going on? - Looking for illegals. 220 00:27:08,419 --> 00:27:10,086 You should be in school. 221 00:27:10,213 --> 00:27:12,506 I'm an apprentice. Here's my contract. 222 00:27:19,889 --> 00:27:22,599 - Why aren't you there? - I did some overtime, 223 00:27:22,725 --> 00:27:24,684 so the boss gave me a day off. 224 00:27:24,811 --> 00:27:27,020 - Who was on the mixer? - Me. I was -- 225 00:27:27,146 --> 00:27:28,814 He asked the boy. 226 00:27:28,940 --> 00:27:30,565 He was. 227 00:27:30,691 --> 00:27:33,527 Why wasn't he near the mixer when we got here? 228 00:27:33,653 --> 00:27:35,779 I don't know. I can't see from up there. 229 00:27:35,905 --> 00:27:38,573 I told you. I was making a phone call. 230 00:27:39,283 --> 00:27:40,617 Very well. 231 00:27:41,244 --> 00:27:42,494 Good-bye. 232 00:27:42,829 --> 00:27:44,329 I'll show you out. 233 00:27:55,716 --> 00:27:57,884 Hamidou, you all right? 234 00:28:15,194 --> 00:28:17,612 - What's wrong? - He fell off the scaffold. 235 00:28:17,738 --> 00:28:20,699 We gotta get him to the hospital. He's bleeding bad. 236 00:28:26,873 --> 00:28:29,082 - What'll we tell 'em? - I don't know. 237 00:28:29,208 --> 00:28:31,209 That he got hit by a car. 238 00:28:32,044 --> 00:28:34,713 Help me tighten it! 239 00:28:57,361 --> 00:28:59,070 Outta the way! 240 00:29:06,996 --> 00:29:09,331 Get some sand to cover up the blood. 241 00:29:09,457 --> 00:29:11,750 Get some sand! 242 00:29:19,342 --> 00:29:21,384 Ibrahim and the others are coming back. 243 00:29:22,678 --> 00:29:24,262 Pile some boards on there. 244 00:29:27,642 --> 00:29:29,267 No! 245 00:29:29,393 --> 00:29:32,520 They might be back. It's too risky. 246 00:29:32,647 --> 00:29:34,189 Not today. 247 00:29:36,108 --> 00:29:38,276 Catch it! 248 00:29:43,950 --> 00:29:45,533 This way. 249 00:29:47,828 --> 00:29:50,413 - Isn't my husband working today? - They all took off. 250 00:29:50,539 --> 00:29:52,832 Some inspectors paid a surprise visit. 251 00:29:59,548 --> 00:30:02,592 I'm only keeping 10,000 a month 'cause he owes me. 252 00:30:02,718 --> 00:30:05,470 - You owe me money too. - Me? 253 00:30:05,638 --> 00:30:09,265 I had to give the driver my gold bracelet to bring my son along. 254 00:30:09,392 --> 00:30:11,851 You told my husband the price was for both of us. 255 00:30:11,978 --> 00:30:15,939 That's the driver's business. I just handle housing and papers. 256 00:30:59,567 --> 00:31:01,192 Get the wheelbarrow. 257 00:31:02,695 --> 00:31:04,863 Igor, get the wheelbarrow. 258 00:31:06,115 --> 00:31:07,699 Go on. 259 00:31:23,466 --> 00:31:25,008 Dump it in. 260 00:31:25,342 --> 00:31:26,885 I said dump it in! 261 00:31:27,303 --> 00:31:28,595 Dump it! 262 00:31:52,828 --> 00:31:54,079 Igor? 263 00:32:06,133 --> 00:32:07,467 He's not here. 264 00:32:07,593 --> 00:32:09,719 - He told me to come by. - I said he's not here. 265 00:32:09,845 --> 00:32:11,763 - Where is he? - I don't know. 266 00:32:11,889 --> 00:32:14,015 - When's he coming back? - I don't know. 267 00:32:14,141 --> 00:32:15,809 Come back tomorrow. 268 00:32:22,691 --> 00:32:24,359 Take your T-shirt off. 269 00:32:44,755 --> 00:32:46,798 Why've you got your socks on? 270 00:32:47,174 --> 00:32:48,967 Give 'em to me. 271 00:32:56,475 --> 00:32:57,642 Wash your feet. 272 00:33:22,751 --> 00:33:24,878 Give me your ring. I'll clean it. 273 00:33:56,702 --> 00:33:59,454 Tomorrow go see how his wife's reacting. 274 00:33:59,580 --> 00:34:01,080 Why me? 275 00:34:01,207 --> 00:34:03,708 She can't stand me. 276 00:34:03,876 --> 00:34:05,877 You'll get more out of her. 277 00:34:08,339 --> 00:34:10,048 Want something to eat? 278 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 Okay. Good night. 279 00:34:23,020 --> 00:34:25,188 It's not our fault he fell. 280 00:34:25,522 --> 00:34:27,232 It was an accident. 281 00:34:28,067 --> 00:34:30,777 If he hadn't fallen, none of this would have happened. 282 00:34:33,656 --> 00:34:35,281 Good night. 283 00:36:20,054 --> 00:36:21,763 Try using this. 284 00:36:40,282 --> 00:36:42,116 - There. - Thanks. 285 00:36:59,259 --> 00:37:00,718 Where'd you get this? 286 00:37:00,844 --> 00:37:03,096 The boy at the market brought it. 287 00:37:03,222 --> 00:37:05,890 - For milk for the baby? - No, it's a male. 288 00:37:06,016 --> 00:37:08,226 It's for the Festival of Sacrifice. 289 00:37:08,769 --> 00:37:10,853 The heat stopped working last night. 290 00:37:10,979 --> 00:37:12,939 Those gas things never work. 291 00:37:13,065 --> 00:37:15,066 I'll get something else. 292 00:37:23,117 --> 00:37:27,036 You can take the wood in the shed. I'll cut more if it runs out. 293 00:37:27,162 --> 00:37:29,163 I can do it myself. 294 00:37:37,965 --> 00:37:39,465 Are you Hamidou's wife? 295 00:37:39,591 --> 00:37:41,634 - We'd like to see him. - He's out. 296 00:37:41,760 --> 00:37:43,928 - Where is he? - I don't know. 297 00:37:44,054 --> 00:37:45,930 What do you want with him? 298 00:37:46,056 --> 00:37:50,184 Tell him Mehmet and his brother will be back tomorrow for their 10,000. 299 00:37:50,310 --> 00:37:53,396 - Why's he owe you money? - Gambling debts, my gazelle. 300 00:38:02,197 --> 00:38:03,739 It's lit now. 301 00:38:03,866 --> 00:38:07,118 At night just turn the handle. 302 00:38:07,244 --> 00:38:08,286 Wait. 303 00:38:08,454 --> 00:38:12,290 Has my husband disappeared before because he owed money? 304 00:38:12,958 --> 00:38:15,001 I don't know. Good-bye. 305 00:38:18,964 --> 00:38:21,299 Why didn't you tell her it's happened before? 306 00:38:21,467 --> 00:38:25,011 I was going to, but -- Anyway, that's what she thinks. 307 00:38:25,137 --> 00:38:28,139 - You sure? - Yeah, or she wouldn't have asked. 308 00:38:28,265 --> 00:38:30,391 There you go, big guy. 309 00:38:31,602 --> 00:38:33,269 You better go back. 310 00:38:33,395 --> 00:38:36,230 Say you have to check the heating or something. 311 00:38:36,356 --> 00:38:40,485 Say you remembered he split for a week once 'cause he owed us money. 312 00:38:41,528 --> 00:38:43,738 That'll buy us some time. 313 00:38:44,156 --> 00:38:46,741 Maria, I'm taking another beer. 314 00:38:46,867 --> 00:38:48,409 Okay. 315 00:38:49,161 --> 00:38:52,705 By the way, that gas heater was shot, 316 00:38:52,831 --> 00:38:54,916 so I gave her the wood stove. 317 00:38:55,042 --> 00:38:56,918 The wrought-iron one? 318 00:38:57,252 --> 00:38:59,003 Shit. That was for Maria. 319 00:38:59,129 --> 00:39:01,339 Yeah, but I couldn't fix the gas one. 320 00:39:02,216 --> 00:39:04,050 Aren't you eating anything? 321 00:39:04,801 --> 00:39:06,636 No, I'm not hungry. 322 00:39:06,762 --> 00:39:08,763 See ya tonight. - Where you going? 323 00:39:08,972 --> 00:39:10,515 To fix the go-kart. 324 00:39:10,682 --> 00:39:13,684 Maria's almost done. Come with us to the pool. 325 00:39:13,810 --> 00:39:15,770 I don't feel like swimming. 326 00:39:42,881 --> 00:39:45,049 Hey, you got a cigarette? 327 00:39:45,175 --> 00:39:47,176 I was on my way to see you. 328 00:39:47,302 --> 00:39:49,679 Can you do me a little favor? - What? 329 00:39:51,223 --> 00:39:54,517 I'll give you 1,000 francs to give this to Hamidou's wife. 330 00:39:54,851 --> 00:39:58,354 Tell her you owed him from gambling last week. 331 00:39:59,398 --> 00:40:01,482 Roger know about this? 332 00:40:02,067 --> 00:40:04,277 How much to keep my mouth shut? 333 00:40:04,403 --> 00:40:07,071 Another thousand? Two? 334 00:40:10,450 --> 00:40:13,077 - When do I give it to her? - Right now. 335 00:40:33,015 --> 00:40:34,932 Why'd you do that? 336 00:40:38,812 --> 00:40:39,979 Come here! 337 00:40:40,105 --> 00:40:41,897 What did he do? 338 00:40:42,024 --> 00:40:44,275 It's none of your business, Maria! 339 00:40:45,235 --> 00:40:47,445 Roger, stop it! 340 00:40:50,198 --> 00:40:52,199 Why'd you do it? 341 00:40:52,326 --> 00:40:54,952 You're gonna kill him! You hear me? 342 00:40:55,078 --> 00:40:56,454 Stop it! 343 00:40:57,539 --> 00:40:59,582 Have you lost your mind? 344 00:41:04,504 --> 00:41:06,255 Leave us. 345 00:41:31,156 --> 00:41:35,076 You're not to go back to see her. I'll handle it. 346 00:41:37,204 --> 00:41:39,705 And no more sneaking around behind my back. 347 00:41:39,831 --> 00:41:41,332 Okay? 348 00:41:46,505 --> 00:41:48,339 Come on. Get up. 349 00:42:00,310 --> 00:42:02,186 Want me to finish your tattoo? 350 00:42:04,189 --> 00:42:05,690 Come on. 351 00:42:13,782 --> 00:42:17,535 If Nabil hadn't called me, would you have gone on lying to me? 352 00:42:27,045 --> 00:42:28,921 Come on, stop crying. 353 00:42:29,047 --> 00:42:31,132 It's nothing. It's all over. 354 00:42:44,980 --> 00:42:46,731 Come on, stop crying. 355 00:42:55,407 --> 00:42:57,283 Roll up your sleeve. 356 00:43:00,328 --> 00:43:02,204 You ever been with a girl? 357 00:43:03,373 --> 00:43:05,082 You know -- screwing. 358 00:43:06,001 --> 00:43:08,043 You never been laid? 359 00:43:10,881 --> 00:43:13,174 You should. You're old enough. 360 00:43:14,593 --> 00:43:17,261 You ever want to? - Yeah, sometimes. 361 00:43:38,492 --> 00:43:42,453 She said to go up on the hill and whistle 362 00:43:42,913 --> 00:43:46,916 And wait for her there with a bouquet of wild roses 363 00:43:47,375 --> 00:43:51,420 I gathered the flowers and whistled my heart out 364 00:43:51,713 --> 00:43:55,341 I waited and waited but she never came 365 00:48:04,007 --> 00:48:05,549 Let her go, scumbag! 366 00:48:06,134 --> 00:48:08,302 Get the hell outta here! 367 00:48:16,144 --> 00:48:19,438 It's a jungle around here. You'll never manage on your own. 368 00:48:20,482 --> 00:48:22,357 Especially with the kid. 369 00:48:24,027 --> 00:48:27,905 How long since Hamidou disappeared? Almost a week? 370 00:48:29,574 --> 00:48:31,784 You'd be better going back home. 371 00:48:31,910 --> 00:48:33,911 You kicking me out? 372 00:48:34,037 --> 00:48:36,622 I'm just saying it'd be better for you and the kid. 373 00:48:36,748 --> 00:48:38,874 What if I hadn't been here when that creep -- 374 00:48:39,000 --> 00:48:41,794 My husband will be back. He left because of a debt. 375 00:48:41,920 --> 00:48:44,004 He'll hear I paid it off and come back. 376 00:48:44,130 --> 00:48:46,465 - When was that? - Three days ago. 377 00:48:46,591 --> 00:48:48,592 Then he should be back by now. 378 00:48:48,718 --> 00:48:50,761 Something else must be going on. 379 00:48:50,929 --> 00:48:53,430 I've been renting places out for five years. 380 00:48:53,556 --> 00:48:57,226 I've seen lots of guys go crazy from living far from home. 381 00:48:57,352 --> 00:48:59,853 I knew a Ghanian man. He lived right above you. 382 00:48:59,979 --> 00:49:03,565 The day he got the papers saying he was legal, 383 00:49:03,691 --> 00:49:07,069 he got smashed and killed his wife and kids. 384 00:49:09,280 --> 00:49:11,281 Don't say things like that. 385 00:49:15,787 --> 00:49:20,124 There's a flight every Tuesday from Frankfurt to Burkina Faso. 386 00:49:20,792 --> 00:49:22,876 If you want, I'll buy you a ticket. 387 00:49:23,670 --> 00:49:27,172 - He'll come back. - And if he doesn't? What'll you do? 388 00:49:27,298 --> 00:49:30,134 Look for him. Go to the police. 389 00:49:47,110 --> 00:49:49,153 She bites like a jackal! 390 00:49:49,279 --> 00:49:51,280 I should get double. Look what she did. 391 00:49:51,406 --> 00:49:54,616 That was our deal. You should have handled it better. 392 00:50:09,007 --> 00:50:11,925 A Korean man will be here tonight. You take care of it. 393 00:50:12,051 --> 00:50:15,345 - Where you going? - To see the notary about a few things. 394 00:50:45,210 --> 00:50:47,878 - When's this gotta happen? - Soon as possible. 395 00:50:48,046 --> 00:50:50,047 What if something goes wrong? 396 00:50:50,215 --> 00:50:52,382 What could go wrong? 397 00:50:52,508 --> 00:50:55,177 Those women can be stubborn. They've got principles. 398 00:50:55,303 --> 00:50:58,472 - We'll cross that bridge then. - No, you've gotta be prepared. 399 00:50:58,598 --> 00:51:01,099 It could cost you. How much you offering? 400 00:51:01,851 --> 00:51:04,394 I don't know. What do you think? 401 00:51:12,528 --> 00:51:14,238 It's working now. 402 00:51:15,031 --> 00:51:17,908 Rent... sleep here... money. 403 00:51:18,743 --> 00:51:20,202 Dollars? 404 00:51:22,789 --> 00:51:24,581 Show me. 405 00:51:24,707 --> 00:51:26,166 Two. 406 00:51:27,085 --> 00:51:29,169 There. Good night. 407 00:51:41,015 --> 00:51:43,475 - You got a cigarette? - Smoke your dick. 408 00:53:52,063 --> 00:53:53,563 Who's there? 409 00:53:53,856 --> 00:53:55,190 Igor. 410 00:54:01,364 --> 00:54:03,448 This is Hamidou's radio. 411 00:54:06,619 --> 00:54:09,830 - Where was it? - Next door, in the white house. 412 00:54:10,706 --> 00:54:13,208 It could get stolen over there. 413 00:54:18,297 --> 00:54:19,464 Good-bye. 414 00:54:19,590 --> 00:54:21,091 No, come in. 415 00:54:55,835 --> 00:54:57,294 What's wrong? 416 00:55:27,283 --> 00:55:29,576 Hamidou's not gone. He's close by. 417 00:55:31,329 --> 00:55:34,498 The chicken entrails say so. He's close by. 418 00:55:37,502 --> 00:55:39,586 Who's there? - Telegram. 419 00:55:45,426 --> 00:55:47,177 Madame Assita Badolo? 420 00:55:47,345 --> 00:55:50,222 A telegram for you. Good night. 421 00:55:58,189 --> 00:55:59,898 Read it to me. 422 00:56:04,862 --> 00:56:06,738 What is it? Read it. 423 00:56:07,865 --> 00:56:11,743 "In Cologne. Meet at train station tomorrow. Hamidou." 424 00:56:12,328 --> 00:56:13,828 Where's Cologne? 425 00:56:13,955 --> 00:56:16,873 Not far. An hour by car. 426 00:56:17,375 --> 00:56:19,709 In Germany, near the border. 427 00:56:21,921 --> 00:56:24,047 I'll be going. Good night. 428 00:56:26,175 --> 00:56:29,511 - What are you doing here? - She got a telegram from Hamidou. 429 00:56:29,637 --> 00:56:32,597 Really? What's he say? 430 00:56:32,723 --> 00:56:34,224 He's in Germany. 431 00:56:34,350 --> 00:56:36,643 - Where? - Cologne. 432 00:56:37,395 --> 00:56:40,105 - When's he coming back? - He's not. I'm going there. 433 00:56:40,231 --> 00:56:42,148 Then everything's worked out. 434 00:56:42,275 --> 00:56:45,527 I found some housecleaning work for you, 435 00:56:45,653 --> 00:56:47,904 but no point in that now. 436 00:56:48,155 --> 00:56:50,073 Tomorrow's Saturday, right? 437 00:56:51,200 --> 00:56:53,410 I have to go to Germany, near Cologne. 438 00:56:53,536 --> 00:56:55,453 I could drive you. - How much? 439 00:56:55,580 --> 00:56:57,664 Nothing. I have to go anyway. 440 00:56:57,790 --> 00:56:59,958 9:00 a.m. outside, okay? 441 00:57:05,840 --> 00:57:07,757 She came to get me about her stove. 442 00:57:07,883 --> 00:57:10,010 I said not to go see her! 443 00:57:10,344 --> 00:57:12,345 Here's the Korean guy's money. 444 00:57:16,559 --> 00:57:18,852 - No, come with me. - What about the moped? 445 00:57:18,978 --> 00:57:20,812 In the van. 446 00:57:34,910 --> 00:57:36,453 Get in. 447 00:58:16,952 --> 00:58:20,538 What do we do when she realizes he's not in Cologne? 448 00:58:20,665 --> 00:58:22,332 That's my problem. 449 00:58:24,460 --> 00:58:25,835 She'll come back. 450 00:58:25,961 --> 00:58:27,921 I said that's my problem. 451 00:59:38,242 --> 00:59:39,242 What? 452 00:59:39,410 --> 00:59:40,994 He's not in Cologne. 453 00:59:41,412 --> 00:59:44,539 - Where is he? - I don't know. Let me drive. 454 00:59:44,665 --> 00:59:45,915 - Stop! - Watch it! 455 00:59:46,041 --> 00:59:48,168 - I said stop! - In a minute. 456 00:59:48,711 --> 00:59:49,753 Stop! 457 00:59:49,879 --> 00:59:51,421 Okay, okay. 458 00:59:59,346 --> 01:00:01,139 Tell me where my husband is. 459 01:00:02,558 --> 01:00:04,601 Not in Cologne. That's all I know. 460 01:00:04,769 --> 01:00:07,562 Roger meant to sell you as a whore. 461 01:00:07,688 --> 01:00:09,856 - As a what? - As a whore. 462 01:00:10,483 --> 01:00:12,692 Are you telling the truth? 463 01:00:12,943 --> 01:00:14,611 What about the telegram? 464 01:00:14,737 --> 01:00:16,571 Roger sent it. 465 01:00:19,074 --> 01:00:21,201 Take me to the police station. 466 01:00:23,496 --> 01:00:25,580 My father's wrong, but I'm no snitch. 467 01:00:25,706 --> 01:00:28,124 To hell with your father. I want to find my husband! 468 01:00:28,250 --> 01:00:31,419 Take me to the police! - They'll say he was here illegally. 469 01:00:31,545 --> 01:00:33,421 Take me there. 470 01:00:47,686 --> 01:00:50,104 He couldn't have left a week ago. 471 01:00:50,231 --> 01:00:52,732 - He's been gone a week. - It's true. 472 01:00:52,858 --> 01:00:54,734 He came back illegally, 473 01:00:54,860 --> 01:00:58,488 and illegal entries aren't reflected in our records. 474 01:01:01,367 --> 01:01:03,701 Do you have a picture of him? 475 01:01:06,872 --> 01:01:08,331 Age? 476 01:01:08,582 --> 01:01:10,500 Forty-two. 477 01:01:10,626 --> 01:01:12,544 - Height? - Normal. 478 01:01:12,670 --> 01:01:14,671 5'6"? 5'10"? 479 01:01:14,839 --> 01:01:16,548 5'8". 480 01:01:18,801 --> 01:01:20,885 Brown eyes. 481 01:01:21,011 --> 01:01:22,512 Hair? 482 01:01:23,514 --> 01:01:25,139 Frizzy black hair? 483 01:01:25,266 --> 01:01:27,016 No, gray. 484 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 Skin color -- black. 485 01:01:30,479 --> 01:01:32,313 Distinguishing marks? 486 01:01:33,274 --> 01:01:36,860 Any distinguishing marks on his face or body? 487 01:01:36,986 --> 01:01:38,194 Any scars? 488 01:01:38,362 --> 01:01:41,322 - He's missing three toes. - Which foot? 489 01:01:41,448 --> 01:01:44,742 The left. Some marble fell on it in the quarry. 490 01:01:46,537 --> 01:01:48,746 You know where he was going when he left? 491 01:01:48,873 --> 01:01:51,040 - To work. - He was working? 492 01:01:51,166 --> 01:01:55,003 No, he was just helping us fix a wall. 493 01:01:55,129 --> 01:01:56,379 Who's "us"? 494 01:01:56,547 --> 01:01:58,214 My father and me. 495 01:01:58,757 --> 01:02:01,801 - Then you saw him after this lady did? - Yes. 496 01:02:01,927 --> 01:02:03,386 What time? 497 01:02:03,554 --> 01:02:05,388 I don't know. Around 11 :00. 498 01:02:05,514 --> 01:02:06,890 Where? 499 01:02:07,016 --> 01:02:08,474 Rue Ferrer. Near her place. 500 01:03:11,705 --> 01:03:13,623 That's 215 francs, please. 501 01:04:22,401 --> 01:04:25,403 There are lots of shits like Roger in your country. 502 01:04:28,240 --> 01:04:30,366 - They broke the statuette. - Leave it alone. 503 01:04:30,534 --> 01:04:32,243 Give me that. Don't touch it. 504 01:04:37,207 --> 01:04:39,375 Pour some water on my hair. 505 01:04:45,758 --> 01:04:47,258 That's enough. 506 01:05:12,493 --> 01:05:14,077 Go on. 507 01:05:15,245 --> 01:05:17,246 He sleeps here except for weekends, 508 01:05:17,414 --> 01:05:19,832 when he's at his wife's place in the country. 509 01:05:42,356 --> 01:05:46,400 You have any family besides in Africa? People you know? 510 01:05:47,611 --> 01:05:50,404 - The baby's uncle is in Carrara. - Where? 511 01:05:50,531 --> 01:05:52,198 Carrara. 512 01:05:52,324 --> 01:05:55,243 There's a marble quarry there, like at home. 513 01:05:55,369 --> 01:05:56,661 It's in Italy. 514 01:05:56,787 --> 01:05:59,247 You should go there. Where in Italy? 515 01:05:59,373 --> 01:06:00,665 I don't know. 516 01:06:00,791 --> 01:06:02,625 I'll look in the dictionary. 517 01:06:03,043 --> 01:06:05,545 I know he keeps one here for crossword puzzles. 518 01:06:14,304 --> 01:06:17,181 It might be a small town that's not in here. 519 01:06:18,100 --> 01:06:20,852 - Is there any cold water? - Yes. Why? 520 01:06:21,145 --> 01:06:22,645 For the baby. 521 01:06:34,867 --> 01:06:36,033 Is he sick? 522 01:06:36,160 --> 01:06:38,035 Yes, he has a fever. 523 01:06:44,376 --> 01:06:47,253 Tomorrow I'll see if there's a train for Italy. 524 01:06:48,589 --> 01:06:51,465 What do you mean? - I'm not going to Italy. 525 01:06:51,592 --> 01:06:54,635 Why? You have family there. You'll be safe. 526 01:06:54,970 --> 01:06:57,305 - His father is my family. - You can't stay here! 527 01:06:57,431 --> 01:06:58,723 You have to go! 528 01:06:58,849 --> 01:07:00,641 The chicken says he's here, and I'm staying. 529 01:07:00,767 --> 01:07:02,435 To hell with the chicken! 530 01:07:02,561 --> 01:07:04,061 Get out! I want to sleep. 531 01:07:04,188 --> 01:07:06,397 You'll end up a whore, and I'll get a beating. 532 01:07:06,523 --> 01:07:08,900 - Out! - I should never have helped you! 533 01:07:09,026 --> 01:07:10,359 Out! 534 01:07:15,115 --> 01:07:18,117 What's wrong with you? Let go of me. 535 01:09:49,853 --> 01:09:51,354 Hello. 536 01:09:53,065 --> 01:09:55,358 Igor, where are you? 537 01:09:55,525 --> 01:09:57,151 I know it's you. 538 01:09:57,277 --> 01:09:59,278 Did you tell her anything? 539 01:10:00,322 --> 01:10:02,114 Igor, answer. 540 01:10:03,533 --> 01:10:05,368 Igor, for God's sake! 541 01:10:07,537 --> 01:10:09,413 Come back, Igor. 542 01:10:09,539 --> 01:10:11,207 I won't hit you. 543 01:10:11,333 --> 01:10:13,542 Tell me where to come get you. 544 01:10:17,881 --> 01:10:21,384 The van's on rue Cockerill. The keys are in the bumper. 545 01:11:07,556 --> 01:11:09,098 Assita? 546 01:11:21,528 --> 01:11:23,112 Hospital! 547 01:11:24,114 --> 01:11:26,323 What's wrong? 548 01:11:26,908 --> 01:11:29,034 Crawl back into your mother's womb! 549 01:11:29,411 --> 01:11:32,455 You gave my baby a disease! Get away! 550 01:11:34,207 --> 01:11:36,459 Hospital! 551 01:11:43,467 --> 01:11:46,343 I'll get a car from the garage and drive you. 552 01:11:47,053 --> 01:11:49,597 Not you! Go away! 553 01:11:51,308 --> 01:11:55,186 You want my baby to die. You gave him a disease. Go away! 554 01:11:56,938 --> 01:11:59,398 You all want him to die, don't you? 555 01:11:59,691 --> 01:12:02,818 You, your father, all of you! 556 01:12:03,320 --> 01:12:06,113 All you white people! Go away! 557 01:12:39,231 --> 01:12:40,523 You okay? 558 01:12:45,862 --> 01:12:48,239 Assita, you okay? - Yes. 559 01:12:48,365 --> 01:12:50,866 We have to get him to the hospital. He's dying. 560 01:12:51,701 --> 01:12:54,537 My baby's dying. We have to get to the hospital. 561 01:12:54,704 --> 01:12:58,123 I'll get a car from the garage and come right back. 562 01:12:58,250 --> 01:12:59,875 Wait. 563 01:13:00,210 --> 01:13:02,795 I have to know. 564 01:13:02,921 --> 01:13:06,006 My husband isn't dead, is he? Tell me. 565 01:13:06,758 --> 01:13:09,051 I have to know. 566 01:13:11,638 --> 01:13:13,389 No, he's not dead. 567 01:13:21,856 --> 01:13:23,857 Does she have an address here? 568 01:13:23,984 --> 01:13:26,902 - Yes, she has a residence certificate. - May I see it? 569 01:13:33,243 --> 01:13:35,411 She needs your residence certificate. 570 01:13:41,543 --> 01:13:43,252 What's wrong with him? 571 01:13:43,587 --> 01:13:45,254 He has a fever. 572 01:13:50,051 --> 01:13:52,595 No insurance? You'll have to pay the whole sum. 573 01:13:52,721 --> 01:13:55,472 - How much? - It's 1,350 francs. 574 01:14:02,105 --> 01:14:04,773 - This is all I've got. - And the rest? 575 01:14:04,941 --> 01:14:07,234 - Can I bring it tomorrow? - No. 576 01:14:07,360 --> 01:14:10,112 - How much does he need? - Four hundred fifty francs. 577 01:14:51,154 --> 01:14:53,238 Inside your son 578 01:14:53,698 --> 01:14:56,075 is an ancestor protesting in rage, 579 01:14:56,201 --> 01:14:58,661 causing these bouts of fever. 580 01:14:59,871 --> 01:15:02,998 Until that ancestor obtains justice, 581 01:15:03,917 --> 01:15:05,834 fever will shake your child 582 01:15:05,960 --> 01:15:10,339 like a fish out of water, flapping its gills. 583 01:15:11,675 --> 01:15:12,966 Here. 584 01:15:15,637 --> 01:15:18,389 When you sense the fever coming on... 585 01:15:19,683 --> 01:15:22,351 soak those roots in water, 586 01:15:22,686 --> 01:15:25,020 have him take a few swallows, 587 01:15:25,397 --> 01:15:27,981 and wash him with the rest. 588 01:15:34,489 --> 01:15:36,532 Tell me what's on your mind. 589 01:15:36,950 --> 01:15:38,992 Is his father with the ancestors? 590 01:15:39,119 --> 01:15:41,328 You know better than I do. 591 01:15:44,332 --> 01:15:47,543 Do you want to know if your husband is still alive? 592 01:15:48,837 --> 01:15:50,337 Very well. 593 01:16:04,018 --> 01:16:06,437 Bring the sand up to your lips 594 01:16:06,563 --> 01:16:08,564 and blow on it. 595 01:16:08,732 --> 01:16:12,985 Concentrate on your desire to know what's happened to your husband. 596 01:16:17,741 --> 01:16:19,575 Pour the sand here. 597 01:17:15,924 --> 01:17:19,468 I don't see a grave for him in the ancestors' cemetery. 598 01:17:23,973 --> 01:17:25,724 It's the heat. 599 01:17:28,478 --> 01:17:32,147 If there's no grave for a man in the ancestors' cemetery, 600 01:17:32,315 --> 01:17:34,483 he'll die on foreign soil, 601 01:17:34,609 --> 01:17:37,027 far from his native land. 602 01:17:38,404 --> 01:17:40,113 Is he alive? 603 01:17:40,573 --> 01:17:43,325 I see nothing to indicate that he's dead. 604 01:17:44,160 --> 01:17:46,620 Is the child's uncle in Belgium too? 605 01:17:46,746 --> 01:17:50,332 - No, in Italy. - Go to him as soon as you can. 606 01:17:50,917 --> 01:17:54,044 Tell him to protect the child. 607 01:17:54,170 --> 01:17:56,129 What about my husband? 608 01:17:56,422 --> 01:17:58,590 You're leaving to protect his son. 609 01:17:58,716 --> 01:18:00,759 You're not abandoning your husband. 610 01:18:00,885 --> 01:18:03,178 The problem is her papers. 611 01:18:03,346 --> 01:18:05,305 You're not legal? 612 01:18:05,473 --> 01:18:08,976 I know a guy who might help, but he'll want money. 613 01:18:09,227 --> 01:18:10,853 May I, ma'am? 614 01:18:11,354 --> 01:18:12,938 My name's Rosalie. 615 01:18:13,064 --> 01:18:15,732 - Are you legal? - Yes, I have dual citizenship. 616 01:18:15,859 --> 01:18:17,693 You could lend her your papers. 617 01:18:23,116 --> 01:18:25,492 No, she doesn't look like me at all. 618 01:18:25,618 --> 01:18:27,536 Sure she does! 619 01:18:27,662 --> 01:18:30,414 Give her your scarf. 620 01:18:36,170 --> 01:18:39,840 Look, it works. You look the same. 621 01:18:40,383 --> 01:18:42,759 Watch this. Excuse me, sir. 622 01:18:43,678 --> 01:18:46,722 Whose ID is this? Hers or hers? 623 01:18:49,851 --> 01:18:51,727 The one in the turban. 624 01:18:53,062 --> 01:18:55,898 - See? It works. - If you say so. 625 01:19:25,011 --> 01:19:26,762 That's 7,500. 626 01:19:26,930 --> 01:19:29,389 - No more? - No, that's today's rate. 627 01:19:29,849 --> 01:19:31,516 All right. 628 01:20:46,300 --> 01:20:50,012 - What's that for? - A little rough play at the game. 629 01:20:50,138 --> 01:20:51,763 You going? 630 01:20:52,015 --> 01:20:53,348 Where you going? 631 01:20:53,474 --> 01:20:54,933 I don't know. 632 01:20:55,059 --> 01:20:56,727 Back to your babe? 633 01:20:56,978 --> 01:20:58,520 What babe? 634 01:20:58,688 --> 01:21:00,480 Your dad came to our place. 635 01:21:00,606 --> 01:21:02,858 He thought you two were hiding out there. 636 01:21:02,984 --> 01:21:05,485 How old is she? - My age. 637 01:21:05,611 --> 01:21:08,780 Are you done with the go-kart now that you've got a girl? 638 01:21:09,157 --> 01:21:11,158 When will you be back? - Soon. 639 01:21:11,284 --> 01:21:13,702 Here. The key. 640 01:21:13,828 --> 01:21:15,787 We can ride it without you? 641 01:21:17,457 --> 01:21:20,292 - Watch the brakes. - Okay. See ya. 642 01:21:39,729 --> 01:21:41,730 There's a train this afternoon. 643 01:21:42,607 --> 01:21:45,192 I got French and Italian money. 644 01:21:45,985 --> 01:21:47,736 There's some soup here. 645 01:21:48,821 --> 01:21:51,531 I found a can in the cupboard. - Thanks. 646 01:22:06,214 --> 01:22:09,049 - If you want, I could fix the statuette. - Okay. 647 01:22:19,435 --> 01:22:22,437 - Why are you putting him back in? - He's still warm. 648 01:22:32,532 --> 01:22:34,533 You believe what the seer said? 649 01:22:34,659 --> 01:22:36,201 Why shouldn't I? 650 01:22:40,206 --> 01:22:43,291 - Even the ancestor thing? - Yes. 651 01:22:55,179 --> 01:22:57,180 Can you hold him a minute? 652 01:23:06,607 --> 01:23:10,152 When my husband comes back, tell him I'm in Carrara. 653 01:23:12,155 --> 01:23:14,489 Tell my husband I'm in Carrara. 654 01:23:16,325 --> 01:23:18,785 If he doesn't come back, go to the police. 655 01:23:18,911 --> 01:23:21,454 - Why? - To find out what happened. 656 01:23:21,581 --> 01:23:25,083 I couldn't contact you anyway. You have no address. 657 01:23:25,209 --> 01:23:28,295 I'll send it to Rosalie with her ID card. 658 01:23:33,384 --> 01:23:36,761 I'll fix the statuette. We gotta get going. 659 01:23:48,232 --> 01:23:50,150 Thanks for your help. 660 01:25:11,399 --> 01:25:13,108 Where is she? 661 01:25:18,114 --> 01:25:20,156 We have to tell her the truth. 662 01:25:22,785 --> 01:25:24,077 Come on. Let's tell her. 663 01:25:24,203 --> 01:25:25,537 Stay here! 664 01:26:03,409 --> 01:26:05,618 He's chained up. He can't move. 665 01:26:05,745 --> 01:26:07,120 You sure? 666 01:26:07,538 --> 01:26:10,165 I'll get the bags and be right back. 667 01:26:12,001 --> 01:26:13,335 Igor, let me loose! 668 01:26:14,086 --> 01:26:16,546 In God's name, let me loose! 669 01:26:18,507 --> 01:26:19,841 Come here! 670 01:26:25,681 --> 01:26:27,974 Come here and let me loose! 671 01:26:36,650 --> 01:26:40,362 Tell her I have money for her to go home. All she wants. 672 01:26:44,116 --> 01:26:47,035 Wait! I'm begging you. 673 01:26:52,625 --> 01:26:54,876 I swear I was gonna give her this. 674 01:26:55,044 --> 01:26:57,754 She can go anywhere she wants. Just let me loose. 675 01:27:01,717 --> 01:27:03,802 Why do you want to tell her? 676 01:27:04,887 --> 01:27:06,388 What good will it do her? 677 01:27:07,264 --> 01:27:09,974 She leaves and we never talk about it again. 678 01:27:13,270 --> 01:27:15,355 At least give me my glasses. 679 01:27:19,110 --> 01:27:23,113 The building's all for you. Everything I did was for you. 680 01:27:24,073 --> 01:27:26,324 I was only thinking of you. You're my son. 681 01:27:26,575 --> 01:27:30,620 Shut up! 682 01:27:38,963 --> 01:27:40,713 Give me my glasses. 683 01:27:42,383 --> 01:27:44,634 Give me my glasses and let me loose. 684 01:27:47,596 --> 01:27:50,140 I'm your father. You can't do this. 685 01:27:50,349 --> 01:27:52,475 Let me go. I'm begging you. 686 01:29:03,631 --> 01:29:05,423 Hamidou's dead. 687 01:29:10,095 --> 01:29:12,347 He fell off a scaffold. 688 01:29:14,350 --> 01:29:17,977 I wanted to take him to the hospital, but my father wouldn't do it 689 01:29:18,187 --> 01:29:20,188 to avoid any trouble. 690 01:29:21,607 --> 01:29:23,399 I obeyed him. 691 01:29:25,152 --> 01:29:28,655 We buried him in cement behind the white house. 692 01:29:29,000 --> 01:29:32,070 wWw. PulP .BlogSky.cOm<\font> 48152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.