Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
Website presents the Onewood website
Bollywood1.co
Custom of Arab Hope
2
00:00:33,902 --> 00:00:39,169
Top Indian Cinema in Bollywood One
3
00:00:42,902 --> 00:00:47,169
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
4
00:00:48,507 --> 00:00:53,107
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1official
5
00:01:07,791 --> 00:01:08,125
! Hello
6
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
, The criminal we have been looking for for 6 years
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,833
Master of face change
Drink now at once
8
00:01:14,000 --> 00:01:14,625
What?
9
00:01:15,208 --> 00:01:16,958
What does it look like?
10
00:01:17,041 --> 00:01:21,333
Sorry sir, I don't understand exactly how to describe the 2 years under the cover.
11
00:01:22,333 --> 00:01:24,708
Sir! Wearing a black suit
12
00:01:25,875 --> 00:01:28,708
... Many people wear black suits
How do we diagnose it?
13
00:01:28,875 --> 00:01:31,333
... He has a strange pocket watch
14
00:01:32,208 --> 00:01:34,833
... the left hand of the victim
15
00:01:35,708 --> 00:01:37,625
... this is the last chance to catch him
16
00:01:38,166 --> 00:01:39,833
He is leaving India forever
17
00:01:39,958 --> 00:01:40,750
What?
18
00:01:40,875 --> 00:01:43,166
One of the people seems to have bought our department
19
00:01:43,416 --> 00:01:45,291
Tell me his name
... his name-
20
00:01:46,958 --> 00:01:48,333
...Hello Hello
21
00:01:51,875 --> 00:01:54,291
Hello, sir, the phone is working with you
22
00:01:59,125 --> 00:02:00,458
It's a tiring party
23
00:02:00,750 --> 00:02:02,875
Let's go down and play
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,625
... Close all entrance and exit doors
25
00:02:06,750 --> 00:02:11,250
... I'm sorry I messed up your guest
I am a police officer, Baharadavaj
26
00:02:11,333 --> 00:02:15,125
A criminal among you
We have been looking for it for 6 years
27
00:02:15,208 --> 00:02:19,375
So just give me 5 minutes and then you can continue your party
28
00:02:24,083 --> 00:02:27,333
Hey! Drop that girl
You can't escape
29
00:02:28,000 --> 00:02:30,333
You can't escape ... you can't escape
30
00:02:36,250 --> 00:02:37,958
Sorry, you can go
Go
31
00:03:21,250 --> 00:03:22,208
"Mohini"
32
00:03:23,166 --> 00:03:24,500
who is it?
33
00:03:25,666 --> 00:03:27,500
It has a long and interesting story
34
00:03:27,833 --> 00:03:29,125
... I will tell you on the way
35
00:03:35,125 --> 00:03:36,875
Let's go down and play
36
00:03:36,958 --> 00:03:40,291
What do you want sir
I want your clothes -
37
00:03:41,000 --> 00:03:43,458
Baby, I can't find our son
38
00:03:44,041 --> 00:03:46,000
... It has to be around
Go look around
39
00:03:46,625 --> 00:03:49,916
Hello baby why are you so anxious
40
00:03:51,166 --> 00:03:52,708
... Your son will be found
41
00:03:53,041 --> 00:03:55,416
I don't know if he is alive or dead
42
00:03:55,666 --> 00:03:57,083
what are you saying?
who are you?
43
00:03:58,041 --> 00:04:00,666
Your son's life is in my hands
44
00:04:01,833 --> 00:04:02,750
Come on
45
00:04:03,000 --> 00:04:05,583
Hey, what do you want from me?
46
00:04:05,791 --> 00:04:07,000
What do you want?
47
00:04:07,166 --> 00:04:09,833
I want my son -
So you have to die for him -
48
00:04:13,125 --> 00:04:14,083
take this
49
00:04:14,333 --> 00:04:18,416
Hey, if I die you can't see your son anymore
50
00:04:18,708 --> 00:04:20,541
... It only comes back when you die
51
00:04:21,541 --> 00:04:24,125
... Do what I say
52
00:04:38,879 --> 00:04:47,412
"lie"
Translation from the Bollywood One website
53
00:04:47,436 --> 00:04:51,436
Translator: Fatemeh
54
00:05:11,166 --> 00:05:14,375
Once Upon a Time
This was important news
55
00:05:14,541 --> 00:05:19,708
The heavenly god of "unhappiness," with that drum-like sound in his throat, became a heavenly question
56
00:05:20,250 --> 00:05:23,708
That drum sound doesn't matter
57
00:05:24,000 --> 00:05:27,333
... But the question that was on his mind is important
58
00:05:27,666 --> 00:05:31,791
That question was ... I'll tell you now
59
00:05:33,083 --> 00:05:37,500
Indra's "Creator"
He says that marriage is a paradise
60
00:05:37,750 --> 00:05:42,125
... And we believe that you are the people who arrange marriage
61
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
But these days, technology comes first
62
00:05:46,125 --> 00:05:48,708
Is there still a pre-determined marriage?
63
00:05:48,791 --> 00:05:52,166
This is my question
... And all human beings want to know the answer
64
00:05:52,791 --> 00:05:56,208
But as soon as I asked
... Indra's creator felt bad
65
00:05:56,458 --> 00:06:00,208
You must be thinking to yourself, how did I ask God?
... Well, the gods have souls too
66
00:06:00,625 --> 00:06:03,791
... Indra wanted to prove himself
67
00:06:04,416 --> 00:06:10,625
Dissatisfied, he realized that this was not just a simple question, but an atomic bomb
68
00:06:11,000 --> 00:06:15,333
... It's been a godsend for years now
69
00:06:15,458 --> 00:06:16,958
He didn't do anything in our life story
70
00:06:17,291 --> 00:06:22,291
And now Indra needs a girl and a boy to satisfy her breath
71
00:06:22,625 --> 00:06:26,416
According to the rules, women are more important
And as a result, Indra must first look for a girl
72
00:06:44,625 --> 00:06:49,208
... If we want to start from the birth of that girl
His mother's name is Lakshmi
73
00:06:49,916 --> 00:06:52,375
His father's name is Narayana Morti and he works for Dordar Shan Company
74
00:06:52,458 --> 00:06:55,750
... Good day, weather forecast today
75
00:06:55,916 --> 00:07:00,125
Today's weather is semi-equal
And there will be no rain until next week
76
00:07:05,833 --> 00:07:09,208
Mr. Morty, who considers himself the king of the weather forecast
77
00:07:09,333 --> 00:07:12,875
She chose her daughter's name from the first month
"Chitra"
78
00:07:13,083 --> 00:07:16,500
... Chitra ... Chitra ... Chitra
79
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Bring the bowl
80
00:07:19,708 --> 00:07:21,416
... Today is the celebration of Chitra's letter
81
00:07:22,583 --> 00:07:24,291
... His father wished he could look for the book
82
00:07:24,416 --> 00:07:27,791
His mother wished he could do anything but money
83
00:07:27,875 --> 00:07:29,875
... Let's see what Chitra Chiu has chosen
84
00:07:34,125 --> 00:07:36,708
... Chitra doesn't want his family name to be ruined
85
00:07:36,833 --> 00:07:38,833
... just like her grandmother
86
00:07:39,958 --> 00:07:40,750
... Uncle
87
00:07:40,875 --> 00:07:43,958
Chitra's uncle came to celebrate "Dosra" with his whole family
88
00:07:44,250 --> 00:07:46,041
"Back to the Celebration" Diwali
89
00:07:47,041 --> 00:07:48,250
Let me see what you put in your book
90
00:07:48,291 --> 00:07:50,791
I didn't do anything
If you want to look
91
00:07:54,708 --> 00:07:57,625
... Chitra turned 6 years old
92
00:08:03,291 --> 00:08:07,916
Chapter 33 of his book was beginning
93
00:08:08,125 --> 00:08:10,333
Open page 22
94
00:08:14,625 --> 00:08:17,083
It is unknown at this time what he will do after leaving the post
95
00:08:17,208 --> 00:08:20,333
But the effort to stop people from shutting down Chitra was really great
96
00:08:20,666 --> 00:08:24,458
It's really hard to describe
97
00:08:24,500 --> 00:08:27,583
... I didn't fight him at all
I just told him to open the page of the book
98
00:08:27,625 --> 00:08:29,333
That's when he started hiccuping
99
00:08:30,583 --> 00:08:31,666
...come
100
00:08:32,416 --> 00:08:36,208
There is no cure for hiccups
101
00:08:36,375 --> 00:08:39,333
But Chitra's mother, with her average literacy, realized why
102
00:08:40,000 --> 00:08:43,333
Hey Chitra ... you threw away the money your uncle gave you
103
00:08:43,458 --> 00:08:44,750
The reason was that
104
00:08:44,916 --> 00:08:49,500
Now look at how this newspaper changed Chitra's life
105
00:08:55,333 --> 00:08:58,291
A lucky man won a thousand rupees in the casino
106
00:08:59,500 --> 00:09:01,625
I want to be a millionaire
107
00:09:01,666 --> 00:09:04,583
It is unknown at this time what he will do after leaving the post
108
00:09:04,666 --> 00:09:08,958
... All people are stupid and incompetent
We have to break their hands and feet
109
00:09:09,875 --> 00:09:12,541
I want to beat the bad guys
110
00:09:14,142 --> 00:09:17,000
Hey Chitra, what are you secretly writing?
see
111
00:09:17,453 --> 00:09:20,000
Hey Chitra, tell me what you wrote.
I do not say-
112
00:09:20,586 --> 00:09:22,123
say-
I do not say-
113
00:09:26,458 --> 00:09:27,291
Yeah
114
00:09:28,352 --> 00:09:33,000
Chitra had a dream that day and was very happy
And then high school
115
00:09:36,625 --> 00:09:40,250
"Where is it here?"
Very attractive
116
00:09:40,708 --> 00:09:42,625
Somewhere called "Soona" in America
117
00:09:42,791 --> 00:09:44,166
When did you go to america
118
00:09:44,666 --> 00:09:46,375
Your father won't even let you take Pato out of Hyderabad
119
00:09:46,458 --> 00:09:48,458
Well, that's one of the good things about getting married
120
00:09:48,541 --> 00:09:51,333
You can search the whole world in the name of honeymoon
121
00:09:53,625 --> 00:09:55,666
... Daddy, marry me soon
122
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
Good next week, okay?
123
00:10:04,333 --> 00:10:05,416
do you like me?
124
00:10:06,625 --> 00:10:08,750
Do you want to know something about me?
125
00:10:09,541 --> 00:10:12,375
Everyone in the family thinks he wants to get married
126
00:10:12,541 --> 00:10:14,333
But he just wants to get what he wants
127
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
The one he wrote in this book
And Chitra also needs a visa to cross the border
128
00:10:17,250 --> 00:10:19,708
But only he and you know the truth
129
00:10:19,833 --> 00:10:22,125
The marriage was arranged with "Virandra"
130
00:10:23,333 --> 00:10:27,333
But they are happy unaware that God has given them another destiny
131
00:10:27,541 --> 00:10:29,000
Even Chitra was happy
132
00:10:29,166 --> 00:10:33,375
Even Indra's creator who chose Chitra
He doesn't know who the groom is
133
00:10:35,475 --> 00:10:36,985
Come on, hurry up
134
00:10:38,250 --> 00:10:38,833
Asthma?
135
00:10:39,458 --> 00:10:40,166
Ramakrishna, "Sacrifice"
136
00:10:40,500 --> 00:10:41,125
Relatives?
137
00:10:41,375 --> 00:10:42,125
Codaloro, "Sacrifice"
138
00:11:17,583 --> 00:11:20,125
Hey ... wait in line
139
00:11:26,708 --> 00:11:27,791
Asthma?
140
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
That's what you said
141
00:11:31,625 --> 00:11:32,875
You said it now, didn't you?
142
00:11:40,245 --> 00:11:43,156
What a name it is!
go in-
143
00:11:45,750 --> 00:11:47,458
... His name is "Satyam"
144
00:11:47,666 --> 00:11:49,541
"That means" lie
145
00:11:50,000 --> 00:11:51,750
... He loves the name
146
00:11:51,958 --> 00:11:56,000
... He also likes to lie
147
00:11:56,541 --> 00:11:58,250
He never speaks the truth
148
00:11:58,916 --> 00:12:01,250
To describe it, we have to write many books like "Ramayana"
149
00:12:01,458 --> 00:12:04,333
But since we don't have much time, we tell the story sooner
150
00:12:07,583 --> 00:12:09,416
I am ashamed to tell people that he is my son
151
00:12:09,625 --> 00:12:14,375
He is now 32 years old, but he still earns money from his father's salary
152
00:12:14,500 --> 00:12:15,958
It changes after he gets married
153
00:12:16,333 --> 00:12:17,916
We tried that too
154
00:12:22,208 --> 00:12:24,416
Why is Risht so tall? Is there a religious reason?
155
00:12:25,333 --> 00:12:29,583
... No, that's not the case
I also let it grow because it's beautiful
156
00:12:32,541 --> 00:12:33,958
what are you doing?
157
00:12:36,000 --> 00:12:37,791
Did you say english I did not catch
158
00:12:38,041 --> 00:12:39,500
Don't you understand
159
00:12:39,833 --> 00:12:45,208
Okay ... I'll tell you what your job is?
160
00:12:45,833 --> 00:12:49,166
In fact, how much do you earn per month?
161
00:12:49,916 --> 00:12:51,458
Oh, come on
162
00:12:53,291 --> 00:12:56,208
My father's income was 16,000 rupees
163
00:12:56,958 --> 00:12:59,666
... After his death, we will receive 6,000 rupees
164
00:13:00,041 --> 00:13:03,333
The profit of that amount is 12,000 rupees a month
165
00:13:03,583 --> 00:13:06,208
So 12 and 16 thousand
166
00:13:06,666 --> 00:13:07,583
It can be 28 thousand
167
00:13:08,583 --> 00:13:09,500
Ms. Accountant
168
00:13:09,625 --> 00:13:11,583
... The victim is very rich
169
00:13:12,333 --> 00:13:13,166
He counts himself
170
00:13:14,625 --> 00:13:16,291
... Well, my son is like that
171
00:13:16,541 --> 00:13:18,000
Who is willing to marry her?
172
00:13:18,208 --> 00:13:22,291
When someone knocks on the door
He finally returns at the end of the night
173
00:13:22,625 --> 00:13:24,083
... But those months are gone
174
00:13:24,333 --> 00:13:26,875
... That's why I locked him in the house
175
00:13:26,916 --> 00:13:30,375
I wouldn't let him go out until he explained his marriage
176
00:13:32,833 --> 00:13:34,750
Hey, what are you doing?
177
00:13:35,791 --> 00:13:37,541
Hey Vista
178
00:13:42,208 --> 00:13:43,500
!Damn
179
00:13:46,166 --> 00:13:49,750
I lost all my dollars because of that idiot
180
00:13:50,666 --> 00:13:52,291
We studied together
181
00:13:52,583 --> 00:13:57,458
Studying with it is like being next to an atomic bomb
182
00:13:57,541 --> 00:13:58,791
... I don't mean rude
183
00:13:59,375 --> 00:14:00,708
I mean, it's like a bomb in your pocket
184
00:14:00,791 --> 00:14:02,708
Do you want to see
See
185
00:14:04,791 --> 00:14:06,333
This dude is more dumb than me
186
00:14:08,625 --> 00:14:09,500
"Vanla"
187
00:14:10,250 --> 00:14:12,583
Give me that sheet
Give
188
00:14:16,166 --> 00:14:18,291
Vanella, give me another sheet
189
00:14:20,458 --> 00:14:21,708
... Vanilla
190
00:14:22,500 --> 00:14:23,750
Give another one
191
00:14:24,291 --> 00:14:25,416
Give it another go
192
00:14:28,833 --> 00:14:30,250
You have another five minutes
193
00:14:30,458 --> 00:14:33,041
... Sati, give me back my sheet
... Give me back my sati sheet
194
00:14:37,333 --> 00:14:41,416
I crossed seven seas to get rid of this mentality
195
00:14:41,708 --> 00:14:43,291
No, I mean, I'm going to pass
196
00:14:46,875 --> 00:14:50,166
When he sees me on Facebook, I get married and he calls me
197
00:14:50,416 --> 00:14:51,625
Are you getting married
Without informing me
198
00:14:51,875 --> 00:14:53,666
I didn't even know I was going to get married
199
00:14:53,833 --> 00:14:55,625
An hour after I met the bride
200
00:14:55,708 --> 00:14:57,958
one hour?
what is his name?
201
00:14:58,458 --> 00:15:00,625
Baby what is your name
202
00:15:01,666 --> 00:15:03,333
"show"
I'm Vanella
203
00:15:04,000 --> 00:15:05,541
Marriage without even knowing the other party's name?
204
00:15:05,583 --> 00:15:08,583
... Hey, these things are normal in Las Vegas
205
00:15:08,916 --> 00:15:11,083
You know how many of these marriages take place here every day
206
00:15:11,333 --> 00:15:13,041
... And he's very rich
207
00:15:13,250 --> 00:15:16,125
another thing
The girls here love Indian boys
208
00:15:16,833 --> 00:15:19,250
... If you want to come here too
We leave together
209
00:15:24,708 --> 00:15:26,500
... I said it right now
210
00:15:26,750 --> 00:15:29,291
My marriage is marked
And I'm fine and happy
211
00:15:29,416 --> 00:15:32,166
Don't ruin my mood by reminding me of that
212
00:15:32,416 --> 00:15:34,541
I have to go to Vegas
213
00:15:36,291 --> 00:15:38,250
Do you want to go with horse
My dad kills me
214
00:15:38,500 --> 00:15:40,291
I'm just getting married tomorrow
215
00:15:40,708 --> 00:15:42,333
... Vegas is in America
216
00:15:42,583 --> 00:15:44,333
... Look, you know a good airline
217
00:15:44,458 --> 00:15:45,375
America?
218
00:15:45,458 --> 00:15:47,333
I have to go to America very soon
219
00:15:48,708 --> 00:15:50,708
What do you want to do with Vegas?
220
00:15:51,166 --> 00:15:52,250
... I'm going to get married
221
00:15:54,791 --> 00:15:58,125
You were crying why I'm not getting married, right?
222
00:15:58,500 --> 00:15:59,833
Now I want to get married
223
00:16:02,958 --> 00:16:03,958
listen
224
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Spinach, 5 to 10 rupees, 5 to 10 rupees
225
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
Hey Lakshmi, do you know my son Satiam?
226
00:16:08,916 --> 00:16:11,708
She wants to get married in America
227
00:16:11,833 --> 00:16:14,083
Since we have enough girls here
228
00:16:14,208 --> 00:16:18,416
If he agrees to get married here, who is willing to reject him?
229
00:16:18,916 --> 00:16:21,583
What do you think?
No girl is willing to marry her -
230
00:16:21,708 --> 00:16:25,458
Spinach ... Spinach, 5 to 10 rupees
231
00:16:25,500 --> 00:16:26,666
I'll kill you
232
00:16:29,541 --> 00:16:31,833
!mom
listen
233
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
You made me tired
234
00:16:33,625 --> 00:16:37,375
You want to steal your father's rights again
235
00:16:37,500 --> 00:16:39,333
And destroy them all in betting on a equestrian competition?
236
00:16:39,583 --> 00:16:40,833
This money is not wasted
237
00:16:41,041 --> 00:16:41,833
Investment
238
00:16:41,875 --> 00:16:44,416
If I can marry a rich girl
We get a lot of money
239
00:16:44,625 --> 00:16:48,416
Just give me 2,000 rupees
You can also come to America and stay there
240
00:16:49,333 --> 00:16:51,958
Hey, they're fake gold
241
00:16:54,583 --> 00:16:59,875
I thought I could forgive you
But you did something that can't be done
242
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
... Stupid, you never get married
243
00:17:02,250 --> 00:17:05,125
I don't even pay you a rupee
Do whatever you want
244
00:20:02,333 --> 00:20:03,750
"Sharada"
245
00:20:05,875 --> 00:20:07,416
what is this?
246
00:20:19,291 --> 00:20:20,666
That's 640,000 rupees
247
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
... We will give you 300 thousand
Do it
248
00:20:23,208 --> 00:20:23,791
!go out
249
00:20:27,375 --> 00:20:30,583
Stingy
At least 400,000? Please, Mr. Sharma?
250
00:20:34,000 --> 00:20:36,041
Please do 410 thousand
251
00:20:38,458 --> 00:20:39,750
At least 420?
252
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
you're welcome
253
00:20:43,041 --> 00:20:45,791
...I'll kill you
254
00:20:47,254 --> 00:20:48,512
you're welcome
255
00:20:51,625 --> 00:20:52,583
One thousand five hundred rains
256
00:20:52,750 --> 00:20:55,375
That was the $ 1,500 I paid every day to come to the card location
257
00:22:05,041 --> 00:22:09,125
A wedding that takes place in the morning
Why are they dancing so much from now on?
258
00:22:09,478 --> 00:22:11,000
This is their custom
259
00:22:11,625 --> 00:22:14,541
How is it going to stop?
260
00:22:14,750 --> 00:22:19,375
Farmers have been waiting for the rain for 3 months now
261
00:22:20,541 --> 00:22:26,166
The goddess "Varuna" will soon bring them rain
262
00:22:27,125 --> 00:22:28,875
A wedding is being held in the hall, right?
263
00:22:29,041 --> 00:22:30,250
What happens if it rains?
264
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
With that rain
Lightning also occurs
265
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
One of them
Very strong
266
00:22:38,125 --> 00:22:40,708
Mr. Morty
Mr. Morty
267
00:22:41,583 --> 00:22:43,416
A lightning struck the groom's car
268
00:22:43,791 --> 00:22:45,125
The groom is fine
269
00:22:45,333 --> 00:22:48,958
But this is the wrong time to get married
We have to stop the wedding
270
00:22:52,333 --> 00:22:53,791
I said
271
00:22:56,041 --> 00:23:00,125
The creator of Indra can cause any problems for humans
272
00:23:00,375 --> 00:23:02,291
! Chitra-
I am fine-
273
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
Mr. Sharma, my wedding was canceled
274
00:23:07,333 --> 00:23:09,166
What happened?
275
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
Looking for another trip?
276
00:23:11,666 --> 00:23:13,916
... I didn't call for that
277
00:23:14,291 --> 00:23:16,208
I can't go honeymoon
278
00:23:16,458 --> 00:23:21,583
So please return me 418 thousand rupees as soon as possible
279
00:23:21,833 --> 00:23:22,958
I don't want to make a profit either
280
00:23:24,791 --> 00:23:26,708
Do you know how much you lost because of your trip?
281
00:23:27,291 --> 00:23:30,833
I can't cancel it
If you want to go, otherwise don't worry
282
00:23:31,291 --> 00:23:32,791
I didn't even return a single rupee
283
00:23:35,083 --> 00:23:36,625
You canceled this marriage
284
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
But how do Satyam and Chitra get to know each other?
285
00:23:39,166 --> 00:23:42,333
I put his program in "Mumbai"
286
00:23:51,916 --> 00:23:54,958
Sorry
The reason for this emergency meeting
287
00:23:55,750 --> 00:23:57,500
The master was a face changer
288
00:23:57,833 --> 00:24:03,166
It's been 19 years now ... but I still can't forget it
289
00:24:05,875 --> 00:24:07,750
I think it was 12:30 at night
290
00:24:08,166 --> 00:24:09,083
I was watching the movie "Flame"
291
00:24:09,291 --> 00:24:11,833
Whether you forget it or not, "Jabbar" will come
292
00:24:14,833 --> 00:24:17,375
Jabbar Singh "What's wrong?"
293
00:24:19,166 --> 00:24:21,875
He cut off Sanjio Kapoor's hands and fled
294
00:24:22,750 --> 00:24:23,875
Like a hero
295
00:24:24,458 --> 00:24:27,666
It was then that the "Vikram" agent called me
296
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
... He was talking about the criminal we were looking for
297
00:24:31,375 --> 00:24:32,500
... But to no avail
298
00:24:33,208 --> 00:24:34,833
He ran in front of our eyes
299
00:24:36,083 --> 00:24:40,208
It took Sanjio Kumar two years
300
00:24:40,750 --> 00:24:42,166
Find "Amita Pachan" and "Darmandra"
301
00:24:42,291 --> 00:24:48,458
I have everything, but it took me 19 years to find just one clue
302
00:24:48,916 --> 00:24:50,208
clue? like what?
303
00:24:50,291 --> 00:24:55,391
I will explain now
Usually people love money and girls
304
00:24:55,458 --> 00:24:56,750
But he is crazy
305
00:24:56,958 --> 00:24:59,083
She loves the suits she wears
306
00:24:59,250 --> 00:24:59,916
Coat?
307
00:25:00,083 --> 00:25:01,833
Yeah ... coat
308
00:25:02,583 --> 00:25:05,250
It's weird
But you have to believe me
309
00:25:05,875 --> 00:25:07,958
Just like Sachin, who loves cricket
310
00:25:08,000 --> 00:25:11,875
Our criminal also loves the coats and clothes he wears
311
00:25:12,583 --> 00:25:17,875
He even cares about the fabric of the Danish coat that was sewn in India
312
00:25:18,333 --> 00:25:19,208
Where is India?
313
00:25:19,375 --> 00:25:20,083
Hyderabad
314
00:25:20,833 --> 00:25:23,916
There is a small tailor shop called "Noftar" in the old town
315
00:25:24,250 --> 00:25:25,833
Built in 1923
316
00:25:26,000 --> 00:25:30,083
"Related to the Seventh Ottoman Empire" Ali Khan
317
00:25:31,208 --> 00:25:33,583
As soon as the fabric reaches Denmark from Hyderabad
318
00:25:34,541 --> 00:25:36,500
It only takes a week to sew
319
00:25:37,291 --> 00:25:38,750
So we don't have much time
320
00:25:38,875 --> 00:25:40,500
If we follow that coat
321
00:25:41,458 --> 00:25:43,875
We can definitely catch it
322
00:25:44,625 --> 00:25:46,708
First we need to know what that coat looks like
323
00:25:47,041 --> 00:25:49,000
Where is it being sent?
324
00:25:49,166 --> 00:25:50,833
Then we can close the tailor's shop, sir
325
00:25:51,125 --> 00:25:55,583
No, our whole plan will be ruined if that criminal suspects us
326
00:25:56,291 --> 00:26:00,166
The discussion is not 1 year and 2 years
Nineteen years old
327
00:26:01,500 --> 00:26:03,166
Now we have a new opportunity
328
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
This is not a normal coat
329
00:26:06,708 --> 00:26:08,875
That's a key to unlocking
330
00:26:10,000 --> 00:26:15,291
For that, we have to design a mission
So we can catch it
331
00:26:15,750 --> 00:26:16,875
What mission?
332
00:26:19,333 --> 00:26:20,375
...Flame
333
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
Let's start the show
334
00:26:39,250 --> 00:26:40,000
...Brother
335
00:26:40,458 --> 00:26:42,333
Do you know where the newest fabric store is?
336
00:26:53,041 --> 00:26:54,333
Sir ... go straight and then turn left
337
00:26:54,583 --> 00:26:57,041
These days, a good person can be found
He is a good person
338
00:26:57,208 --> 00:26:59,250
Right now we have reached the position of 1 victim
Follow him
339
00:27:03,083 --> 00:27:05,791
Now we come to the part where we talk about the middle ground
Brin's team is looking for him
340
00:27:15,916 --> 00:27:16,875
We reached the position of 3 victims
341
00:27:17,458 --> 00:27:18,666
Wait
342
00:27:24,958 --> 00:27:26,458
Sir, he's coming with a suitcase
343
00:27:28,958 --> 00:27:30,875
Date color ... 3 in 2
344
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
About 12 pounds
345
00:27:33,250 --> 00:27:34,083
What's next?
346
00:27:34,333 --> 00:27:35,750
Grab the bag -
Are you sure, sir?
347
00:27:35,875 --> 00:27:38,083
Quickly grab the bag
348
00:27:47,708 --> 00:27:49,291
We lost everything
349
00:27:50,416 --> 00:27:51,375
just a moment
350
00:27:58,333 --> 00:27:58,958
Hello
351
00:27:59,916 --> 00:28:01,250
Are they your money?
352
00:28:01,625 --> 00:28:03,375
My money is old
353
00:28:03,791 --> 00:28:06,750
Do you want to steal your suitcase when I bend over?
I know these tricks myself
354
00:28:07,041 --> 00:28:08,708
I'm local, you can't do that to me
355
00:28:09,625 --> 00:28:10,791
Hey good man
356
00:28:11,416 --> 00:28:12,208
With me
357
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
I want that money
I stole it from someone who thinks it could have been stolen
358
00:28:17,625 --> 00:28:18,916
Didn't you understand?
359
00:28:19,541 --> 00:28:20,333
I will explain now
360
00:28:20,833 --> 00:28:21,833
Can you keep this
361
00:28:24,178 --> 00:28:28,778
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
362
00:28:34,916 --> 00:28:35,500
Hey!
363
00:28:35,708 --> 00:28:36,583
Hey
364
00:28:37,750 --> 00:28:38,541
!Good man
365
00:28:40,625 --> 00:28:41,625
I am miserable now
366
00:28:49,208 --> 00:28:49,666
...run Run
367
00:28:55,958 --> 00:28:56,625
Hey
368
00:28:59,416 --> 00:29:00,083
I need support
369
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Bird market
370
00:29:01,583 --> 00:29:02,750
Sacrifice, the coat was stolen
371
00:29:03,083 --> 00:29:04,041
Great
372
00:29:04,458 --> 00:29:05,541
Great
373
00:29:06,333 --> 00:29:07,958
Great-
But we didn't see it -
374
00:29:08,083 --> 00:29:08,500
It was a thief's job
375
00:29:08,541 --> 00:29:09,166
Stupid
376
00:29:13,375 --> 00:29:16,333
If we lose that coat, we will never be able to find it again
377
00:29:16,833 --> 00:29:17,666
Take that thief or kill him
378
00:29:17,791 --> 00:29:19,583
I want that suitcase at any cost
379
00:29:31,875 --> 00:29:32,958
We took it, sir
380
00:29:43,083 --> 00:29:43,875
We caught the thief
381
00:29:44,458 --> 00:29:46,541
But he is smiling strangely
382
00:29:46,625 --> 00:29:48,583
Why are you all looking for this suitcase?
383
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Do you have at least 1 million rupees?
384
00:29:53,500 --> 00:29:54,875
Instead of going to Vegas
385
00:29:56,208 --> 00:29:58,250
I can buy Vegas
386
00:30:03,541 --> 00:30:04,250
Be quick
387
00:30:19,500 --> 00:30:19,916
Go
388
00:30:22,375 --> 00:30:22,750
Hey
389
00:30:22,791 --> 00:30:23,583
Why didn't you beat me?
390
00:30:24,083 --> 00:30:25,000
Hey brother, you stole it yourself, right?
391
00:30:25,333 --> 00:30:26,541
Hey brother, you stole it yourself, didn't you?
392
00:30:27,000 --> 00:30:28,083
Tell the truth ... did you steal too?
393
00:30:28,250 --> 00:30:30,083
You steal too
That's why I was beaten
394
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
Brother ... brother
say
395
00:30:35,000 --> 00:30:35,875
!Oh God
396
00:30:36,041 --> 00:30:37,625
He seems more stupid than me
397
00:30:37,875 --> 00:30:40,041
Never have so many cops come after me
398
00:30:40,958 --> 00:30:41,833
... hand broom
399
00:30:41,958 --> 00:30:43,666
Buy two brooms ... take three
400
00:30:44,041 --> 00:30:44,625
What's in it
401
00:30:45,333 --> 00:30:47,416
What's inside
Sir, I don't know-
402
00:30:47,541 --> 00:30:48,875
Open it quickly
OK-
403
00:31:02,541 --> 00:31:04,333
Sir, I'm late now
404
00:31:05,000 --> 00:31:06,375
I have to go
405
00:31:06,583 --> 00:31:07,625
Otherwise, I will lose my job
406
00:31:07,708 --> 00:31:09,208
Show me his receipt
407
00:31:09,500 --> 00:31:10,250
Ok sir
408
00:31:13,041 --> 00:31:13,791
Here it is, sir
409
00:31:14,375 --> 00:31:14,916
This is it
410
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Las Vegas
411
00:31:17,250 --> 00:31:17,833
Go
412
00:31:17,875 --> 00:31:19,291
I didn't know the police were so good
413
00:31:19,625 --> 00:31:20,458
Very good people
414
00:31:21,916 --> 00:31:22,625
But not you
415
00:31:24,125 --> 00:31:24,583
Sir
416
00:31:25,125 --> 00:31:25,791
What should I do with this?
417
00:31:26,583 --> 00:31:27,416
Let go
418
00:31:30,541 --> 00:31:31,041
Hey
419
00:31:31,666 --> 00:31:32,166
Yes sir
420
00:31:32,333 --> 00:31:34,416
Don't talk to anyone about it
421
00:31:34,500 --> 00:31:35,041
OK?
422
00:31:39,666 --> 00:31:40,625
You have to pay for it
423
00:31:52,583 --> 00:31:53,791
Flame ... great
424
00:31:54,208 --> 00:31:55,958
Who is leading this mission?
425
00:31:56,791 --> 00:31:57,625
"Adi"
426
00:31:59,916 --> 00:32:01,666
Hey ... aren't you polite?
427
00:32:02,208 --> 00:32:03,083
what?
428
00:32:03,791 --> 00:32:05,375
Don't know where to go when you go?
429
00:32:05,458 --> 00:32:07,416
If I say I don't know, will you set me on fire?
430
00:32:10,958 --> 00:32:11,750
"Bahardaj"
431
00:32:11,750 --> 00:32:13,041
I'm going
You go on
432
00:32:13,083 --> 00:32:14,583
All right ... take care of yourself
433
00:32:15,541 --> 00:32:17,208
Eddie, you're leaving next week, Vegas
434
00:32:18,708 --> 00:32:20,416
Adi, wait a minute -
Ok sir
435
00:32:21,666 --> 00:32:24,458
As soon as you book a ticket, you can no longer cancel it
436
00:32:24,958 --> 00:32:27,500
Or carelessly get rich
Or go honeymoon
437
00:32:27,708 --> 00:32:29,541
When should I go on my honeymoon?
438
00:32:29,791 --> 00:32:31,083
Who should I go with?
439
00:32:31,458 --> 00:32:32,875
Don't you understand what I'm saying?
440
00:32:32,958 --> 00:32:34,583
My wedding was ruined
441
00:32:34,666 --> 00:32:36,375
Where can I find a husband now?
442
00:32:38,958 --> 00:32:40,208
... I have to look
443
00:32:40,791 --> 00:32:41,916
I'm going to go
444
00:32:42,166 --> 00:32:44,958
My fiancé is in Vegas
445
00:32:46,166 --> 00:32:49,541
I have enough money with me
446
00:32:51,083 --> 00:32:52,291
Sharma Airlines is calling
447
00:32:52,500 --> 00:32:52,875
Hello
448
00:32:52,958 --> 00:32:55,833
It's like tomorrow's interview time
449
00:32:58,458 --> 00:32:58,916
Hello
450
00:32:59,208 --> 00:33:02,416
Chitra! If you want, you can get your money back
451
00:33:02,458 --> 00:33:04,208
Your dream of going to America is just coming true
452
00:33:04,291 --> 00:33:05,750
Really? how? say
453
00:33:05,958 --> 00:33:06,791
Silence
454
00:33:07,541 --> 00:33:08,000
Sorry
455
00:33:08,083 --> 00:33:10,583
I found a good companion for you to go to Vegas together
456
00:33:11,458 --> 00:33:13,083
If you go together, honeymoon
457
00:33:13,291 --> 00:33:14,041
! Sharma
458
00:33:14,166 --> 00:33:15,541
If you travel together
459
00:33:15,791 --> 00:33:19,291
The money you pay us is reduced by 50%
460
00:33:19,583 --> 00:33:22,208
I can't help it any more
Think about it and let me know
461
00:33:22,666 --> 00:33:24,708
Instead of making money, he is going bankrupt
462
00:33:24,875 --> 00:33:25,958
did you hear
463
00:33:26,250 --> 00:33:28,666
When I get customers like you
I have to bankrupt myself like this
464
00:33:29,000 --> 00:33:31,875
We don't have much time
Say yes or no?
465
00:33:32,875 --> 00:33:33,416
Hey
466
00:33:33,583 --> 00:33:34,166
Chitra
467
00:33:34,375 --> 00:33:37,875
As much as our hearts are burning for Chitra now
468
00:33:38,041 --> 00:33:39,916
We are usually angry with Indra
469
00:33:40,166 --> 00:33:43,791
What can be done?
Anyway, we are human too
470
00:33:43,916 --> 00:33:45,541
Let's see what Chitra wants to do.
471
00:33:46,208 --> 00:33:47,916
Why didn't you answer me when I called?
472
00:33:48,375 --> 00:33:49,541
what has happened?
473
00:33:50,256 --> 00:33:51,879
Yes or no?-
Yeah-
474
00:33:55,375 --> 00:33:56,000
Vegas
475
00:33:56,333 --> 00:33:56,875
What?
476
00:34:04,083 --> 00:34:06,416
Mom ... I just arrived at the airport
477
00:34:21,666 --> 00:34:23,291
What a crazy person
478
00:34:27,369 --> 00:34:28,125
Get out of the way
479
00:34:44,369 --> 00:34:45,125
are you alright?
480
00:34:50,541 --> 00:34:53,250
If you continue with this card
481
00:34:54,708 --> 00:34:57,416
I'm afraid my heart is failing
482
00:35:00,875 --> 00:35:03,458
With his nonsensical beard and his licking
483
00:35:03,708 --> 00:35:06,041
who knows? Maybe it's his companion
484
00:35:07,125 --> 00:35:09,000
Please don't curse me
485
00:35:17,458 --> 00:35:21,916
If you have so much power in speaking
You can wish I could win 1 million in the lottery
486
00:35:24,666 --> 00:35:25,250
what?
487
00:35:28,041 --> 00:35:29,125
Is he himself
488
00:35:29,458 --> 00:35:32,625
Be careful ... don't tell yourself anything
489
00:35:32,875 --> 00:35:35,833
Otherwise, you would be in trouble
Do you know what happened in "Delhi"?
490
00:35:36,083 --> 00:35:39,666
How do I know what happened when I was in Hyderabad?
491
00:35:40,791 --> 00:35:43,208
Okay, okay ... The moral thing was
492
00:35:43,625 --> 00:35:44,750
Lie about yourself
493
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
Whatever you want to tell yourself, you have to lie, okay?
494
00:35:49,333 --> 00:35:50,208
what?
495
00:36:02,083 --> 00:36:04,333
Do you know a truth?
... you
496
00:36:04,916 --> 00:36:07,458
I don't want to tell you the truth about you
497
00:36:07,750 --> 00:36:09,750
And I'm not going to tell you anything about myself
498
00:36:10,083 --> 00:36:11,333
Our journey itself is a lie
499
00:36:11,541 --> 00:36:13,833
I mean, we didn't get married
But we are going on a trip together
500
00:36:14,208 --> 00:36:15,708
So let's lie to each other
501
00:36:15,875 --> 00:36:17,666
Let's just talk about lies
502
00:36:17,916 --> 00:36:19,041
you got it?
503
00:36:24,291 --> 00:36:25,666
Okay, I'll start the game
504
00:36:26,083 --> 00:36:26,958
I am Omra Jano
505
00:36:33,375 --> 00:36:34,416
I am also a "flame"
506
00:36:41,083 --> 00:36:43,166
Hey girl, please bring two big vodkas
507
00:36:48,708 --> 00:36:51,708
I'm going to Vegas to marry a girl there
508
00:36:52,000 --> 00:36:53,375
what about you?
509
00:36:53,708 --> 00:36:55,375
It doesn't matter to you
Brush to your work
510
00:37:02,208 --> 00:37:03,291
Do you want?
511
00:37:04,250 --> 00:37:05,083
I don't drink alcohol
512
00:37:05,625 --> 00:37:06,333
OK
513
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
I love girls who don't drink
514
00:37:14,208 --> 00:37:15,291
Oh
515
00:37:22,750 --> 00:37:24,416
Hey ... why are you laughing?
516
00:37:24,583 --> 00:37:26,333
You don't like girls who drink anymore, do you?
517
00:37:27,291 --> 00:37:28,916
I lied
518
00:37:29,666 --> 00:37:32,416
You just told me to lie right now
519
00:37:32,583 --> 00:37:34,375
You said it's a game
520
00:37:34,541 --> 00:37:36,000
you forgot?
521
00:37:36,208 --> 00:37:36,875
O yeah
522
00:37:47,666 --> 00:37:49,791
Hey ... how do you know about the flame?
523
00:37:50,083 --> 00:37:51,708
What do you have to do with this?
524
00:37:51,958 --> 00:37:54,000
I saw his movie 10 times
525
00:37:54,291 --> 00:37:56,625
... I love Jabbar Singh
526
00:37:56,833 --> 00:37:59,541
... Hey "Samba" being a few people
527
00:38:03,291 --> 00:38:04,041
Sorry
528
00:38:15,875 --> 00:38:18,791
The United States has a population of 326 million
529
00:38:19,375 --> 00:38:22,500
There are 3.3 million Indians among them
530
00:38:23,500 --> 00:38:24,833
50 states
531
00:38:25,250 --> 00:38:26,375
One of them
532
00:38:26,875 --> 00:38:28,333
Where is it possible
533
00:38:29,625 --> 00:38:31,666
What is he doing
534
00:38:32,500 --> 00:38:37,208
"Famous Indian magician and sorcerer," Padmanabam
535
00:38:37,458 --> 00:38:40,458
Someone who is also an artist in the field of makeup and face change
536
00:39:01,291 --> 00:39:04,250
He's the last person to know magic like this
537
00:39:04,333 --> 00:39:07,416
But the bad part is that he will retire soon
538
00:39:08,083 --> 00:39:09,875
I am very happy to be interviewing you, sir
539
00:39:09,916 --> 00:39:13,166
We heard that you will retire soon
540
00:39:13,250 --> 00:39:15,750
Classic Indian magic will disappear with your retirement
541
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
Unless you pass it on to the next generation
542
00:39:20,750 --> 00:39:21,333
No
543
00:39:22,416 --> 00:39:23,500
I am very selfish
544
00:39:24,416 --> 00:39:26,333
I'm not as good as you think
545
00:39:27,416 --> 00:39:28,500
My next show
546
00:39:29,333 --> 00:39:32,500
The last show will be the classic Indian magic
547
00:39:34,250 --> 00:39:37,250
Why sir?
Because I'm a bad person
548
00:39:39,333 --> 00:39:40,708
Are you kidding, sir?
549
00:39:42,958 --> 00:39:44,166
I mean seriously
550
00:39:45,166 --> 00:39:46,208
I'm not joking
551
00:39:47,666 --> 00:39:50,791
Coats and paintings must both have reached the address of Vegas
552
00:39:51,416 --> 00:39:52,291
Is it good
553
00:40:01,083 --> 00:40:03,041
Have a good day, sir
554
00:40:20,916 --> 00:40:23,791
I love you honey-
I love you too my dear-
555
00:40:29,791 --> 00:40:31,416
...Oh my god
556
00:40:31,625 --> 00:40:32,958
... He got married before me
557
00:40:33,041 --> 00:40:34,791
Not with one, with a hundred people
558
00:40:35,125 --> 00:40:35,541
Hello
559
00:40:35,791 --> 00:40:36,416
Yes?
560
00:40:36,541 --> 00:40:38,041
They asked me the same question
561
00:40:38,125 --> 00:40:38,750
poor
562
00:40:38,958 --> 00:40:41,208
poor? Why is it important to you?
563
00:40:41,708 --> 00:40:42,875
What happened to them?
564
00:40:43,083 --> 00:40:44,875
As soon as you wake up, go to court
565
00:40:45,000 --> 00:40:47,041
Pay three million and go home
566
00:40:47,250 --> 00:40:48,958
Now is really the time to say that?
567
00:40:49,083 --> 00:40:51,000
What can I do to escape it?
568
00:40:51,166 --> 00:40:52,875
You must have 3 million in your account
569
00:40:53,041 --> 00:40:54,958
Or you shouldn't have gotten married
570
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
If I had all this money in my account
Why should I leave India and come here?
571
00:40:58,125 --> 00:41:00,000
So you have to live with that
572
00:41:00,166 --> 00:41:01,208
So what next
573
00:41:01,416 --> 00:41:04,875
You will not be fined $ 1,000 for the mistake you made while intoxicated
574
00:41:05,458 --> 00:41:07,000
Then, if you pay, they will pay
575
00:41:08,875 --> 00:41:09,541
Hello
576
00:41:09,708 --> 00:41:11,125
I came to Vegas
where are you?
577
00:41:11,583 --> 00:41:17,375
When I was drunk, I made a ghost -
listen-
578
00:41:18,166 --> 00:41:19,000
Vanla
579
00:41:19,125 --> 00:41:22,208
Oh God ... I don't even remember which one I married
580
00:41:22,416 --> 00:41:26,583
My friends got married
581
00:41:29,583 --> 00:41:31,541
If your brother knows you are lying
582
00:41:31,833 --> 00:41:33,708
You have to be a servant here like me
583
00:41:34,000 --> 00:41:36,750
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
584
00:41:37,416 --> 00:41:38,291
That's me
585
00:41:41,583 --> 00:41:42,416
Prove it to me
586
00:41:42,583 --> 00:41:45,083
If you have a gun
I have too much courage
587
00:41:45,708 --> 00:41:46,583
I will prove it to you
588
00:42:02,291 --> 00:42:02,791
Hello
589
00:42:02,875 --> 00:42:03,208
Hello
590
00:42:03,291 --> 00:42:03,833
Is allowed?
591
00:42:03,916 --> 00:42:04,500
Yes sure
592
00:42:04,541 --> 00:42:05,500
where are you from?
593
00:42:05,708 --> 00:42:06,375
India
594
00:42:06,625 --> 00:42:07,916
Oh, I love India
595
00:42:08,500 --> 00:42:10,125
Oh, I love America too -
How good-
596
00:42:11,833 --> 00:42:13,833
I'm Satyam, aren't you?
597
00:42:14,000 --> 00:42:16,958
"Amber" -
Wow, bomber-
598
00:42:19,625 --> 00:42:21,083
Hello beautiful
Hello-
599
00:42:29,791 --> 00:42:30,833
honey moon
600
00:42:33,500 --> 00:42:36,000
Wow, John ... if you really married him
601
00:42:36,083 --> 00:42:37,708
If you came with him here, honeymoon
602
00:42:37,833 --> 00:42:39,250
He dies of happiness
603
00:42:39,541 --> 00:42:41,416
A lightning bolt changed your life
604
00:42:41,666 --> 00:42:43,083
How do you know that?
605
00:42:44,083 --> 00:42:46,500
You said that when you were drunk on the plane
606
00:42:49,541 --> 00:42:52,583
Just because you came here with a stranger, not your husband
607
00:42:52,625 --> 00:42:53,541
Are you crying
608
00:42:54,833 --> 00:42:58,125
do not worry. I don't care about you
609
00:42:58,416 --> 00:43:00,291
What do you mean you don't care?
610
00:43:00,875 --> 00:43:01,958
that's mean
611
00:43:02,833 --> 00:43:04,000
You are not so beautiful
612
00:43:04,666 --> 00:43:07,541
You are very ordinary
613
00:43:08,375 --> 00:43:09,666
What do you mean by that?
614
00:43:10,500 --> 00:43:11,791
Maybe I don't like it
615
00:43:12,166 --> 00:43:13,250
I do not care
616
00:43:14,250 --> 00:43:16,041
But you don't have to tell me directly
617
00:43:16,333 --> 00:43:18,958
You were the one who started that false game and offered it
618
00:43:19,125 --> 00:43:20,250
you forgot?
619
00:43:20,500 --> 00:43:22,250
So whatever you say is a lie?
620
00:43:22,583 --> 00:43:23,041
Yeah
621
00:43:24,083 --> 00:43:25,958
I don't cry because of my marriage
622
00:43:26,458 --> 00:43:28,000
My suitcase has been replaced with one
623
00:43:28,708 --> 00:43:31,041
I never wear clothes that are so short
624
00:43:31,333 --> 00:43:34,125
I have to pay a lot of money to buy new clothes
625
00:43:34,750 --> 00:43:36,000
This is not a lie
626
00:43:36,958 --> 00:43:37,875
do not worry
627
00:43:38,333 --> 00:43:41,375
You get very ugly in these clothes
628
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
This is a lie
629
00:43:50,416 --> 00:43:51,041
Hey
630
00:43:51,750 --> 00:43:53,416
Don't leave me alone
631
00:43:54,250 --> 00:43:55,625
I'm new here
632
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
I'm afraid to be alone
633
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
Hi Adi ... What about Vegas?
634
00:44:03,208 --> 00:44:05,083
It shines like always
635
00:44:05,208 --> 00:44:08,541
Didn't you get any information from us?
636
00:44:08,916 --> 00:44:10,375
I'm working on it
637
00:44:12,958 --> 00:44:13,916
I just arrived
638
00:44:14,208 --> 00:44:15,458
I am the same ... I am the same
639
00:44:16,375 --> 00:44:19,291
Can you see me now?
Yes i can see you-
640
00:44:40,916 --> 00:44:44,500
I honestly came for the coat
641
00:44:46,416 --> 00:44:48,916
Did you come for coat
642
00:44:49,541 --> 00:44:52,000
Not ready yet
643
00:44:53,333 --> 00:44:55,458
Give me your contact number
644
00:44:55,625 --> 00:44:57,500
When did you learn this language?
645
00:44:59,750 --> 00:45:02,166
Did you come for the coat too?
646
00:45:02,375 --> 00:45:04,416
He also came for the coat
647
00:45:04,708 --> 00:45:06,708
You don't know each other?
648
00:45:09,166 --> 00:45:12,083
They also came for the coat
649
00:45:12,625 --> 00:45:14,416
To doubt you
650
00:45:15,375 --> 00:45:18,416
If you lose them, the mission will be destroyed
651
00:45:19,041 --> 00:45:20,583
Either take them or kill them
652
00:45:21,125 --> 00:45:22,833
Go go, get them
653
00:45:42,250 --> 00:45:43,875
Don't give up
Get it Adi
654
00:45:44,000 --> 00:45:45,541
... Adi
655
00:45:47,000 --> 00:45:49,583
I can't see you
Can you hear me Hello
656
00:45:51,708 --> 00:45:53,958
The work was done, sir
657
00:46:00,416 --> 00:46:03,416
The two people we sent to take over the coat died
658
00:46:03,958 --> 00:46:05,458
Their bodies were found on the street
659
00:46:15,708 --> 00:46:18,083
When was the job? -
I don't know who did it -
660
00:46:18,375 --> 00:46:20,500
An Indian citizen
661
00:46:21,291 --> 00:46:21,833
Indian?
662
00:46:21,916 --> 00:46:24,291
I think it's from the Indian Intelligence Agency
663
00:46:27,416 --> 00:46:29,750
India Intelligence Organization?
664
00:46:34,958 --> 00:46:36,333
We left India a long time ago
665
00:46:36,458 --> 00:46:38,708
Remember when we bought it from that organization?
666
00:46:38,750 --> 00:46:40,333
"But I Don't Know Where It's Now" by Harry
667
00:46:40,375 --> 00:46:41,833
Does it help us?
668
00:46:43,916 --> 00:46:44,916
"Vishantam"
669
00:46:45,291 --> 00:46:48,583
It is said that 99% of problems are solved with money
670
00:46:49,041 --> 00:46:50,333
If we try hard
671
00:46:50,541 --> 00:46:52,208
I can solve 100% of the problems with money
672
00:46:52,291 --> 00:46:53,583
This is called the power of money
673
00:46:53,875 --> 00:46:55,416
Contact Harry's series
674
00:46:55,916 --> 00:46:58,166
After all that trouble for Kat
Why are you so obsessed with it?
675
00:46:58,333 --> 00:46:59,875
Don't worry about that coat
676
00:47:00,166 --> 00:47:02,041
Then no one can catch you
677
00:47:05,125 --> 00:47:06,500
Mr. Vichanatam
678
00:47:08,583 --> 00:47:11,083
When I was in Vegas last year
679
00:47:12,083 --> 00:47:14,083
I met someone
680
00:47:14,500 --> 00:47:17,208
I don't know his name
But
681
00:47:18,000 --> 00:47:20,208
It's very interesting
682
00:47:24,125 --> 00:47:27,958
To work in a casino
He came here from India
683
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
Unfortunately
684
00:47:31,625 --> 00:47:34,375
He lost all his money in the same casino
685
00:47:36,916 --> 00:47:39,291
Because he no longer had money to return to India
686
00:47:39,583 --> 00:47:44,833
For forty days he begged all the people
687
00:47:46,041 --> 00:47:47,750
But to no avail
688
00:47:49,041 --> 00:47:50,833
But on the 41st day
689
00:47:51,208 --> 00:47:52,541
for the first time
690
00:47:53,166 --> 00:47:55,750
Instead of stepping on his own
It catches someone else's throat
691
00:47:59,708 --> 00:48:01,125
Do you know what happens next?
692
00:48:01,291 --> 00:48:04,958
He will be born again that day
693
00:48:07,875 --> 00:48:13,250
It took her 40 days to realize that her neck was much more important than her legs
694
00:48:23,250 --> 00:48:25,625
You have been with me for 20 years now
695
00:48:27,083 --> 00:48:30,416
But you still don't know what's important to survive
696
00:48:34,625 --> 00:48:36,625
A little advice
697
00:48:39,000 --> 00:48:40,833
Lose weight
698
00:48:43,208 --> 00:48:44,916
The man's name is "Ejji"
699
00:48:47,356 --> 00:48:49,148
Very good if you get to know him
700
00:48:54,166 --> 00:48:55,541
who are you?
701
00:48:57,041 --> 00:49:00,000
I am "Brahma"
Someone who is going to change your destiny
702
00:49:01,083 --> 00:49:02,583
Fifteen million dollars
703
00:49:03,083 --> 00:49:06,291
That's about 100 million rupees
704
00:49:06,958 --> 00:49:08,666
Have you ever seen so much money?
705
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
you want to see?
706
00:49:21,666 --> 00:49:22,583
what should I do?
707
00:49:22,875 --> 00:49:24,416
This is nothing new
708
00:49:25,041 --> 00:49:26,583
You do the same thing every day
709
00:49:26,750 --> 00:49:28,500
About its details
710
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
I'll tell you as soon as it passes
711
00:50:00,791 --> 00:50:01,833
Please ... please
712
00:50:03,166 --> 00:50:04,833
no no no
713
00:50:04,916 --> 00:50:08,041
You always betray me
This is not the first time
714
00:50:08,125 --> 00:50:09,833
You do the same thing to me every time
715
00:50:09,916 --> 00:50:12,500
And I'm telling you very seriously
If you call again
716
00:50:12,541 --> 00:50:14,208
I will serve you
717
00:50:14,291 --> 00:50:16,541
I don't want to hear anything anymore
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,541
Don't call me again, goodbye
719
00:50:21,416 --> 00:50:22,583
Why are you staring at me like this?
720
00:50:22,750 --> 00:50:23,958
No no
My name
721
00:50:24,125 --> 00:50:25,833
I'm Satyam ... you?
722
00:50:26,458 --> 00:50:27,625
Amanda
723
00:50:27,875 --> 00:50:30,250
Marriage of Amanda and Satyam
724
00:50:30,541 --> 00:50:31,625
Oh my god
725
00:50:34,125 --> 00:50:35,333
Babe?
726
00:50:54,375 --> 00:50:56,333
I can't even find an Indian girl here
727
00:50:56,625 --> 00:50:58,083
To fool this dude
728
00:50:58,166 --> 00:51:00,458
This bald man is stupid
729
00:51:00,833 --> 00:51:02,083
Woe to an Indian girl
730
00:51:04,291 --> 00:51:05,541
My Wife
731
00:51:05,666 --> 00:51:07,000
My Wife
732
00:51:07,500 --> 00:51:09,958
Oh ... why did you come here?
733
00:51:10,208 --> 00:51:12,000
If he sees me, he will kill me
734
00:51:15,125 --> 00:51:16,416
Satyam
735
00:51:16,458 --> 00:51:19,333
When did you come to Vegas?
how are you? What's up?
736
00:51:20,791 --> 00:51:23,625
That was the question you had to ask me yesterday
737
00:51:23,875 --> 00:51:25,625
Did you come here to marry an American girl?
738
00:51:25,791 --> 00:51:28,083
If you didn't hang up
That was the answer I gave you
739
00:51:28,625 --> 00:51:31,291
Turn on your phone, I'll call you
740
00:51:51,708 --> 00:51:52,125
They are friends
741
00:51:53,041 --> 00:51:55,000
In India, ordinary friends are like this
742
00:51:55,250 --> 00:51:57,500
We have also made a lot of progress
743
00:51:58,250 --> 00:52:00,541
I missed my exam then
Now a girl
744
00:55:14,352 --> 00:55:15,169
Again, this is ringing
745
00:55:16,158 --> 00:55:17,000
Unconscious
746
00:55:19,291 --> 00:55:20,583
Why don't you pick up the phone?
747
00:55:23,750 --> 00:55:25,083
I picked up ... now what?
748
00:55:25,458 --> 00:55:26,333
Last night
749
00:55:26,750 --> 00:55:27,958
Did you do anything special last night?
750
00:55:28,000 --> 00:55:30,708
You all worked last night and now you want me to answer the phone?
751
00:55:31,166 --> 00:55:32,458
Did you do anything to me at night
752
00:55:32,625 --> 00:55:33,416
the night?
753
00:55:33,750 --> 00:55:34,958
...Last night
754
00:55:35,208 --> 00:55:36,166
No, I didn't
755
00:55:38,041 --> 00:55:41,083
... I mean, you did everything
756
00:55:41,375 --> 00:55:44,250
I was drunk ... how could you abuse me?
757
00:55:44,375 --> 00:55:47,041
Shouldn't you protect that girl in front of everyone?
758
00:55:47,083 --> 00:55:48,666
It's as if you didn't do anything
759
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
Hello
760
00:55:50,541 --> 00:55:53,208
Did you at least use a condom?
761
00:55:53,541 --> 00:55:57,041
I said do it
But you said no
762
00:56:03,458 --> 00:56:05,708
Oh my God ... how can I deal with it now?
763
00:56:06,375 --> 00:56:08,125
I have to get out of here before I can
764
00:56:13,208 --> 00:56:14,500
he is here
765
00:56:19,166 --> 00:56:21,166
Hi lady, I'm Joseph
The main manager of the casino
766
00:56:21,333 --> 00:56:22,500
How many moments can I take your time?
767
00:56:22,541 --> 00:56:25,166
Congratulations to you, Ms. Sholeh ... you bet on winning the whole money
768
00:56:25,333 --> 00:56:27,791
I want to give you this $ 2 million check
769
00:56:27,958 --> 00:56:29,833
All the money? I?
770
00:56:39,583 --> 00:56:41,000
!Yes! Yes
771
00:56:43,833 --> 00:56:46,000
Mr. and Mrs. Flame ... Damn
772
00:56:46,375 --> 00:56:48,916
I mean ... I have to marry him right away
773
00:56:55,083 --> 00:56:57,500
I emailed you
Check and confirm
774
00:56:58,666 --> 00:57:02,541
The name of the operation to start the arrest is on fire
775
00:57:02,666 --> 00:57:05,708
It is done by Adi
776
00:57:08,291 --> 00:57:11,833
When I told you that you can buy everything with money
777
00:57:13,041 --> 00:57:14,375
Why upset?
778
00:57:14,625 --> 00:57:17,250
We now know who is the leader of this mission
779
00:57:18,875 --> 00:57:21,291
If we kill him, the problem will be solved, right?
780
00:57:22,500 --> 00:57:24,750
Vichanatam still seems unconvinced
781
00:57:25,000 --> 00:57:26,791
I know I'm finally arrested, right?
782
00:57:26,916 --> 00:57:29,666
I ask you why I am still pursuing this issue
783
00:57:31,166 --> 00:57:32,875
Wait a minute
784
00:57:33,166 --> 00:57:34,708
Don't ask me for details
785
00:57:35,125 --> 00:57:37,291
Trust me ... it's worth it
786
00:57:37,625 --> 00:57:40,000
I want this cove
787
00:57:58,241 --> 00:57:59,879
Come on, this is Polton
take this
788
00:58:10,250 --> 00:58:12,000
Hello what are you doing
789
00:58:12,166 --> 00:58:14,958
What you said was true
790
00:58:15,208 --> 00:58:16,833
He is not with me
791
00:58:17,125 --> 00:58:19,083
With another girl
792
00:58:19,833 --> 00:58:21,125
I want to cry
793
00:58:21,333 --> 00:58:23,375
So are you worried about that money now or are you worried about the boys?
794
00:58:23,500 --> 00:58:25,375
Don't ask this question
795
00:58:25,500 --> 00:58:27,750
I have to lie about the boy
796
00:58:37,375 --> 00:58:39,958
Who is that girl
Without knowing anything
797
00:58:40,250 --> 00:58:42,291
Not only the dead, we must first curse the girls
798
00:58:42,750 --> 00:58:43,916
If there is anyone in the name of God at all
799
00:58:44,208 --> 00:58:44,791
cheers
800
00:58:45,208 --> 00:58:46,083
! Inadvertently
801
00:58:46,666 --> 00:58:48,625
Do these people have nothing to do?
802
00:58:49,041 --> 00:58:50,916
They complain to God about everything
803
00:58:51,166 --> 00:58:53,083
Don't we have a holiday and a party?
804
00:58:53,208 --> 00:58:56,416
If there is anyone in the name of God
He must punish him correctly and carefully
805
00:58:56,791 --> 00:58:57,833
What is the punishment?
806
00:58:58,541 --> 00:59:01,208
Punishment means fundamental problems
For example, his abdomen should hurt
807
00:59:01,291 --> 00:59:02,750
He has to sit at home
808
00:59:02,875 --> 00:59:04,375
Let's show it
809
00:59:05,041 --> 00:59:05,958
! Indra
810
00:59:12,083 --> 00:59:14,500
What do you have with my girlfriend
Let's go
811
00:59:14,958 --> 00:59:17,833
The saints will praise your history
812
00:59:18,083 --> 00:59:20,750
I would like to hear from the bottom of my heart
813
00:59:23,708 --> 00:59:24,791
Flame
814
00:59:25,791 --> 00:59:26,500
what has happened?
815
00:59:26,625 --> 00:59:27,791
She hit me in the stomach
816
00:59:27,875 --> 00:59:29,041
... stupid
817
00:59:30,708 --> 00:59:32,125
God didn't have anything else to do?
818
00:59:32,500 --> 00:59:34,291
Do you have to fulfill your wishes so quickly?
819
00:59:34,958 --> 00:59:37,291
These gods do not feel at all
We have to beat them first
820
00:59:37,333 --> 00:59:39,208
Then they realize how much pain it is
... I was angry when I said that
821
00:59:39,250 --> 00:59:40,416
Had he had to estimate it so quickly?
822
00:59:40,750 --> 00:59:43,125
These people never appreciate us
823
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
A big vodka please
824
01:00:16,208 --> 01:00:19,625
Please, man
Don't kill me, you killed my brother
825
01:00:19,708 --> 01:00:22,416
Who ordered you to kill me?
They gave us $ 500,000 to kill you.
826
01:00:22,583 --> 01:00:23,750
I don't know him
827
01:00:23,833 --> 01:00:25,500
Who ordered you to kill me?
828
01:00:31,875 --> 01:00:35,250
Sir ... the mission has been revealed
They infiltrated us
829
01:00:37,625 --> 01:00:39,291
Sending someone to kill me
830
01:00:39,375 --> 01:00:40,916
Don't be afraid, calm down
831
01:00:41,000 --> 01:00:43,041
I don't want to die today
Do something
832
01:00:43,208 --> 01:00:45,458
Come on, calm down ... I'll do something
Calm down
833
01:00:45,541 --> 01:00:47,791
Guys, we have a big problem
834
01:00:48,208 --> 01:00:49,708
We have a big problem
835
01:00:50,625 --> 01:00:53,041
The mission has been revealed
836
01:00:53,125 --> 01:00:54,666
They know about the flame
837
01:00:54,833 --> 01:00:56,125
How do you know, sir?
838
01:00:58,375 --> 01:01:01,291
We have no choice but to end the mission
839
01:01:01,333 --> 01:01:06,708
Why? No, there is no need
In fact, Adi is not the first role
840
01:01:07,750 --> 01:01:10,166
Let Adi die
Who cares
841
01:01:10,291 --> 01:01:11,625
If Eddie dies
842
01:01:11,708 --> 01:01:15,125
The main person's secret is buried with it
843
01:01:16,500 --> 01:01:19,208
what? Didn't we swear when choosing this job?
844
01:01:19,500 --> 01:01:22,166
Can't he die now?
Can't he sacrifice himself for his country?
845
01:01:22,541 --> 01:01:24,916
Can't he die for his country?
846
01:01:35,791 --> 01:01:38,708
I'm sorry, Eddie ... I had to lie in front of everyone
847
01:01:39,083 --> 01:01:42,750
I don't want to lose you
It's really important to me
848
01:01:43,291 --> 01:01:44,333
take care
849
01:01:44,582 --> 01:01:46,687
The people we sent to be killed, Adi is still alive, sir
850
01:01:47,291 --> 01:01:49,166
He shouldn't have taken the coat
851
01:01:49,333 --> 01:01:51,583
You have to steal it -
Aji "It's there" -
852
01:01:53,833 --> 01:01:54,583
all right
853
01:01:55,083 --> 01:01:57,416
The coat should be in the oven by tomorrow
854
01:01:57,666 --> 01:01:59,000
Here is his address
855
01:02:00,416 --> 01:02:02,833
It's time to kill that actor
856
01:02:07,250 --> 01:02:09,541
Why should I die?
Why me?
857
01:02:14,250 --> 01:02:15,016
I will not die
858
01:02:20,791 --> 01:02:22,000
Hello
859
01:02:23,375 --> 01:02:24,541
Hello
860
01:02:24,708 --> 01:02:26,333
Hello adi
You?-
861
01:02:26,458 --> 01:02:28,041
Look to your left
862
01:02:33,916 --> 01:02:35,500
The arrow did not go wrong
863
01:02:35,916 --> 01:02:38,625
I only gave you one more chance to survive
864
01:02:40,041 --> 01:02:42,000
I know about the flame
865
01:02:42,625 --> 01:02:44,375
When is the main role of the adventure?
866
01:02:45,500 --> 01:02:46,791
Show me
867
01:02:47,666 --> 01:02:49,583
You have little opportunity
868
01:02:49,833 --> 01:02:52,291
When I need an Indian, no one can be found
869
01:03:04,041 --> 01:03:06,333
This is the church where they get married.
Mirror? Let's go see
870
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
Stupid
871
01:03:13,708 --> 01:03:15,583
what?-
Press the elevator button again.
872
01:03:17,208 --> 01:03:18,541
This is it
873
01:03:19,041 --> 01:03:21,916
That flame-
Which flame? -
874
01:03:24,916 --> 01:03:27,333
I'm Satyam
I was joking on the plane that day
875
01:03:31,625 --> 01:03:34,791
Vicente, he must die today
876
01:03:34,875 --> 01:03:36,458
And we have to get the coat
877
01:04:21,583 --> 01:04:24,375
Alo-
Painting and coat in my hand -
878
01:04:25,833 --> 01:04:28,000
It's time to dump her and move on
879
01:04:34,214 --> 01:04:35,145
Sir
Sir
880
01:04:36,414 --> 01:04:38,845
I'm not, sir
You got me wrong
881
01:04:39,125 --> 01:04:40,333
Actor
882
01:04:44,352 --> 01:04:46,365
Sir
you're welcome
883
01:05:13,458 --> 01:05:15,333
Aji wants you alive
884
01:05:15,541 --> 01:05:17,041
You have another ten minutes
885
01:05:17,458 --> 01:05:19,208
Hold your breath, brother
886
01:05:30,458 --> 01:05:31,333
Flame
887
01:05:32,333 --> 01:05:34,791
A covert operation
It must remain hidden
888
01:05:35,291 --> 01:05:37,125
No one should understand anything
889
01:05:38,041 --> 01:05:39,166
Actor
890
01:05:49,375 --> 01:05:53,500
Don't worry, I won't let anyone know about your death
891
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
God bless you
892
01:05:58,750 --> 01:06:01,041
No sir, listen to me
893
01:06:00,123 --> 01:06:01,856
You got me wrong
894
01:06:02,875 --> 01:06:04,625
I don't know anything, sir
895
01:06:12,083 --> 01:06:15,833
This is a secret mission
But I revealed it to you
896
01:06:16,208 --> 01:06:21,000
Otherwise, how could I know where the others were?
897
01:06:30,916 --> 01:06:33,208
I had to enter the game
898
01:06:35,041 --> 01:06:37,083
That was my goal
899
01:06:43,708 --> 01:06:45,083
... Someone stole a coat
900
01:06:45,791 --> 01:06:48,708
He also killed the old man
901
01:06:48,875 --> 01:06:50,458
I talk to them myself
902
01:07:56,500 --> 01:07:57,791
Get it
903
01:08:10,130 --> 01:08:14,730
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1official
904
01:08:31,083 --> 01:08:34,500
Who's that stupid pantsuit?
What does it look like?
905
01:08:34,875 --> 01:08:37,000
I do not know
I do not know
906
01:08:37,125 --> 01:08:41,416
Answer the phone
He knows
907
01:08:42,625 --> 01:08:44,458
Did you send Aji Kat?
908
01:08:44,708 --> 01:08:47,625
I'm sending
I also send Aji myself
909
01:08:48,666 --> 01:08:51,125
Who is behind the line?
Hello Hello
910
01:08:51,583 --> 01:08:52,208
I will send it
911
01:08:52,333 --> 01:08:53,166
who are you?
912
01:08:53,625 --> 01:08:56,916
Actress Satyam Alias
913
01:09:05,250 --> 01:09:05,916
say
914
01:09:06,291 --> 01:09:08,041
Lighter ... lighter sewing
915
01:09:08,166 --> 01:09:11,208
Noir tailoring
Chori Bazaar, 3rd Street
916
01:09:11,416 --> 01:09:12,875
Satim was a great card
917
01:09:19,208 --> 01:09:21,041
Satiam Emergency Mission
918
01:09:25,541 --> 01:09:27,458
I'm Satyam, from the intelligence service
919
01:09:27,541 --> 01:09:29,458
Adi, I'm from the same cup
920
01:09:30,833 --> 01:09:33,375
Infiltrate us -
Listen, I'll do something -
921
01:09:34,458 --> 01:09:37,916
Satyam, as we thought
The subject has begun to act
922
01:09:38,166 --> 01:09:38,958
Show time
923
01:09:39,041 --> 01:09:40,791
Adi is not the main actor
924
01:09:51,916 --> 01:09:54,208
The flame itself -
What's next, sir? -
925
01:09:59,750 --> 01:10:02,083
... I actually thought you were coming forward
926
01:10:02,291 --> 01:10:03,250
But you missed me
927
01:10:03,500 --> 01:10:06,666
The coat is in my hand
Which is now on its way
928
01:10:06,875 --> 01:10:08,833
So far, I've been looking for you
929
01:10:09,125 --> 01:10:11,541
But from now on you have to look for me
930
01:10:32,000 --> 01:10:34,625
Millions of soldiers are not enough for war
931
01:10:34,875 --> 01:10:37,250
Pandawa "did not win"
932
01:10:37,416 --> 01:10:39,833
In the end, Krishna was not alone
933
01:10:39,958 --> 01:10:43,833
Crocshtra "could not do his job without lying"
934
01:10:44,041 --> 01:10:47,375
Ashwatama "A Dead Elephant"
[Part of Mahabharata's dialogues]
935
01:10:47,458 --> 01:10:49,500
Show time
936
01:11:15,541 --> 01:11:19,833
Hi Satiam, you gave me an address and you sent it to me
937
01:11:20,000 --> 01:11:22,208
what do you wanna do?
Would you like to have a party?
938
01:11:22,500 --> 01:11:24,125
I don't feel like a guest right now
939
01:11:24,250 --> 01:11:25,750
I just don't have enough money
940
01:11:25,833 --> 01:11:29,375
What if I could spend some time with that girl and get married?
941
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
I can't stand my mother anymore
942
01:11:31,125 --> 01:11:34,416
Don't worry Satim
Marriage is not in our hands
943
01:11:34,875 --> 01:11:36,583
Marriage in heaven is our destiny
944
01:11:36,875 --> 01:11:40,583
We can't do anything
God will make your marriage here for you
945
01:11:41,291 --> 01:11:42,916
When you saw Uncle
946
01:11:43,416 --> 01:11:45,916
And one more thing
Get out of Vegas quickly
947
01:11:46,083 --> 01:11:49,291
Federal police have learned of the killings
948
01:11:49,541 --> 01:11:52,166
I mean, the scenes you made yesterday
949
01:11:52,416 --> 01:11:54,333
Well, you got it
Bye
950
01:11:56,166 --> 01:11:58,541
I don't even have a penny
It's as if I have to leave Vegas
951
01:11:59,250 --> 01:12:01,708
Should I go and get a Kyu wallet now?
952
01:12:11,791 --> 01:12:12,583
! You
953
01:12:13,083 --> 01:12:14,250
What are you doing here?
954
01:12:14,625 --> 01:12:15,750
Hey
955
01:12:16,666 --> 01:12:18,333
How did the federal police find out that the suspect was an Indian?
956
01:12:18,416 --> 01:12:19,541
Did you tell them?
957
01:12:19,875 --> 01:12:21,875
Why should I say?
I don't know anything
958
01:12:22,875 --> 01:12:25,541
They don't believe you either
Okay, gather your senses
959
01:12:26,166 --> 01:12:27,166
Gather my senses?
960
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
What did I do to keep my attention?
961
01:12:29,125 --> 01:12:30,375
I don't know anything
962
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
where did he go?
963
01:12:33,916 --> 01:12:37,125
I am a professional in my work
I don't leave any fingerprints like myself
964
01:12:37,375 --> 01:12:38,500
Check yourself
965
01:12:39,750 --> 01:12:41,250
finger print
966
01:12:42,333 --> 01:12:43,333
wallet
967
01:12:44,041 --> 01:12:45,250
It's not my wallet
968
01:12:45,875 --> 01:12:47,291
Hey, my wallet doesn't fit
969
01:12:50,000 --> 01:12:51,333
It's as if six murders have taken place in Vegas
970
01:12:51,583 --> 01:12:53,416
And all of them have committed an Indian crime
Did you know
971
01:12:53,541 --> 01:12:55,958
How do we know?
We don't know anything
972
01:12:56,083 --> 01:12:58,083
We weren't there
973
01:12:58,250 --> 01:13:00,250
I know because it was my job
974
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Hey-
Even he witnessed the incident -
975
01:13:05,333 --> 01:13:08,333
He told me not to tell anyone
But he is telling everyone
976
01:13:08,875 --> 01:13:10,666
Did you do that
977
01:13:11,416 --> 01:13:13,041
How're you?
978
01:13:18,833 --> 01:13:20,500
... say ... say
979
01:13:46,416 --> 01:13:51,250
I just found out for the first time that girls fall in love with someone who lies
980
01:13:54,750 --> 01:13:57,500
Girls just love lying
981
01:13:58,291 --> 01:14:01,250
You didn't know that
poor
982
01:14:07,125 --> 01:14:11,708
I'm going to Soona tomorrow, you're coming with me
983
01:14:13,333 --> 01:14:14,625
No, I'm not coming
984
01:14:17,458 --> 01:14:21,333
I love you
I mean, I hate you
985
01:14:22,208 --> 01:14:23,958
You know what I mean
986
01:14:24,375 --> 01:14:26,583
I really hate you
987
01:14:32,416 --> 01:14:33,041
Hello satiam
Sir-
988
01:14:37,500 --> 01:14:38,125
!I hate you
989
01:14:39,208 --> 01:14:40,166
Oh
990
01:14:42,666 --> 01:14:46,041
When they fight like this
How can they get married?
991
01:14:46,375 --> 01:14:50,666
Stupid ... Not only do they get married 3 times
992
01:14:50,833 --> 01:14:52,166
Just watch
993
01:14:55,254 --> 01:14:56,869
Hey sir
what are you doing?
994
01:14:59,833 --> 01:15:02,708
A large explosion occurred at 11 a.m. in Jordan
995
01:15:02,916 --> 01:15:06,416
The coordinates of the explosion at the main headquarters of the ISIL forces have been identified
996
01:15:06,541 --> 01:15:09,166
Six Jordanian police officers lost their lives
997
01:15:09,541 --> 01:15:12,333
And an Indian officer named Bahardhaw
998
01:15:12,583 --> 01:15:14,125
He survived with minor injuries
999
01:15:14,458 --> 01:15:18,541
Satyam, the headquarters of ISIS, is where the coat is supposed to be sent
1000
01:15:19,416 --> 01:15:22,750
you're welcome-
Please don't talk, sir-
My job is necessary, ma'am.
1001
01:15:24,416 --> 01:15:27,083
It's not just a coat case
Another thing is Satyam
1002
01:15:30,250 --> 01:15:31,416
what has happened?
1003
01:15:36,416 --> 01:15:37,666
Something in this coat
1004
01:15:37,958 --> 01:15:38,583
Hey
1005
01:15:39,000 --> 01:15:40,958
You have a lot of thoughts involved
1006
01:15:42,125 --> 01:15:44,375
We have the address to which the coat is to be sent
1007
01:15:44,958 --> 01:15:48,625
So ... I have all the documents related to it
1008
01:15:49,375 --> 01:15:50,500
With this explosion cleared
1009
01:15:50,833 --> 01:15:51,958
I hope so
1010
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Hope
1011
01:15:54,208 --> 01:15:56,375
Why do you doubt
1012
01:15:56,708 --> 01:16:00,125
Because we don't know what his face looks like
We don't know where he lives
1013
01:16:00,750 --> 01:16:02,958
The only clue we have
1014
01:16:05,708 --> 01:16:08,625
It's that he thinks we're here by following his coat
1015
01:16:11,333 --> 01:16:15,583
We also know that if we try to reach the coat, we can catch it
1016
01:16:19,041 --> 01:16:21,625
That coat shouldn't cost much
1017
01:16:22,291 --> 01:16:25,333
Why is it so important to him?
1018
01:16:27,458 --> 01:16:29,041
I do not understand
1019
01:16:31,166 --> 01:16:34,291
If the coat gets careless
1020
01:16:34,750 --> 01:16:36,541
I mean-
I understand what you are saying-
1021
01:16:37,875 --> 01:16:39,916
We can never get it like that again
1022
01:16:41,250 --> 01:16:44,000
He even sent people to kill us
1023
01:16:44,125 --> 01:16:47,541
Ever since we followed
He wants to kill us
1024
01:16:48,916 --> 01:16:50,250
He is a real criminal
1025
01:16:52,416 --> 01:16:54,000
That's great
1026
01:16:59,083 --> 01:17:00,708
Welcome, Mr. Padmanabam
1027
01:17:01,583 --> 01:17:03,791
Did you think I called you to see your magic?
1028
01:17:04,083 --> 01:17:07,791
I hired you to give me the secret information
1029
01:17:08,041 --> 01:17:10,416
That's why I bought you with two billion rupees
1030
01:17:10,458 --> 01:17:14,541
How does the intelligence agency know about this now?
1031
01:17:17,416 --> 01:17:23,583
Only you and I know what's in that coat
1032
01:17:24,416 --> 01:17:27,750
I need that coat in two weeks
1033
01:17:31,833 --> 01:17:32,583
what then?
1034
01:17:32,750 --> 01:17:35,791
We hit again
This time it might be right
1035
01:17:36,416 --> 01:17:38,458
I meant the crime we were looking for
1036
01:17:39,166 --> 01:17:40,583
If he wants that coat
1037
01:17:40,666 --> 01:17:42,916
He has no choice but to call you
1038
01:17:47,000 --> 01:17:47,541
! Hello
1039
01:17:47,750 --> 01:17:49,875
Adi, I have a suggestion that you can't refuse
1040
01:17:50,375 --> 01:17:51,541
listen
1041
01:17:58,000 --> 01:17:58,833
Let's see
1042
01:18:01,708 --> 01:18:05,416
Are you god Or the Prophet?
1043
01:18:05,625 --> 01:18:06,916
He personally called
1044
01:18:07,208 --> 01:18:09,458
Tomorrow he is in San Francisco
1045
01:18:29,541 --> 01:18:30,416
Trump Hotel Location
1046
01:18:30,541 --> 01:18:31,750
No. 2789
1047
01:18:32,041 --> 01:18:32,875
be careful
1048
01:18:46,833 --> 01:18:48,583
Why did he disembark after calling me?
1049
01:19:03,708 --> 01:19:05,875
Sorry ... our people didn't behave properly
1050
01:19:06,250 --> 01:19:08,916
Please forgive us
Satyam had to be killed -
1051
01:19:09,375 --> 01:19:10,375
They let go
1052
01:19:10,916 --> 01:19:12,541
He doesn't even trust my own shadow
1053
01:19:20,666 --> 01:19:22,250
Why did he get off?
1054
01:19:22,375 --> 01:19:24,166
So which one did I talk to?
1055
01:19:24,291 --> 01:19:26,125
Satyam may be suspicious
1056
01:19:26,208 --> 01:19:28,625
Don't tell a fool that I may have doubts
1057
01:19:29,750 --> 01:19:31,375
I can handle it myself
1058
01:19:33,083 --> 01:19:34,250
He is my best friend
1059
01:19:34,750 --> 01:19:35,541
Do you know
1060
01:19:36,833 --> 01:19:38,625
I can handle it
1061
01:19:48,666 --> 01:19:50,166
Where is the coat
1062
01:19:51,375 --> 01:19:52,583
Satyama's hand
1063
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
I mean, it's up to Satyam
1064
01:19:55,041 --> 01:19:56,166
Where is Satyam?
1065
01:19:56,458 --> 01:19:58,541
... Satyam ... Satyam
1066
01:19:59,625 --> 01:20:01,666
Hotel Trump Room No. 2782
1067
01:20:01,708 --> 01:20:04,041
Hey! You have a very loose mouth
1068
01:20:04,083 --> 01:20:05,916
Why did you tell him I was here?
1069
01:20:07,166 --> 01:20:09,291
He probably understood our whole secret plan
1070
01:20:09,583 --> 01:20:12,291
Now he's probably getting his gun
Do something
1071
01:20:15,541 --> 01:20:16,625
What is he doing here?
1072
01:20:17,000 --> 01:20:18,625
You can't know why
1073
01:20:18,750 --> 01:20:19,583
Our work is over
1074
01:20:20,000 --> 01:20:21,666
Do you want to hit us?
1075
01:20:26,541 --> 01:20:28,000
... "Mr." Martin
1076
01:20:39,916 --> 01:20:41,250
Child
1077
01:20:43,500 --> 01:20:44,291
listen
1078
01:20:44,750 --> 01:20:45,916
Fifteen million dollars
1079
01:20:46,458 --> 01:20:47,916
It's about 100 million rupees
1080
01:20:49,958 --> 01:20:51,541
Have you ever seen so much money?
1081
01:20:52,333 --> 01:20:53,833
you want to see?
1082
01:20:54,541 --> 01:20:56,625
So play smart
1083
01:21:06,958 --> 01:21:08,166
Trump Hotel
1084
01:21:09,166 --> 01:21:12,500
You idiot! You could name any other small hotel
1085
01:21:12,916 --> 01:21:15,083
I don't even have a penny now
Let me go back and pocket the Q.
1086
01:21:15,791 --> 01:21:18,083
My name is Vanlast, tell me if you need anything
1087
01:21:18,208 --> 01:21:19,416
Ok ... I'm around -
Ok definitely
1088
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
What a wonderful life!
1089
01:21:26,000 --> 01:21:28,666
Which life
Hello Vanla-
1090
01:21:30,541 --> 01:21:31,625
What are you doing here?
1091
01:21:31,666 --> 01:21:34,458
Isn't that my question?
If you ask this question
1092
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
Then what else can I get?
1093
01:21:36,291 --> 01:21:39,000
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either
I mean, when did I fall?
1094
01:21:39,750 --> 01:21:42,166
There is still someone else left
1095
01:21:42,500 --> 01:21:44,916
Hey ... hey ... is your job a killer? Or are you a professional assassin?
1096
01:21:45,166 --> 01:21:48,291
Why didn't you ask "Telogo" at that time?
I'm asking now, do you have a job or do you just know?
1097
01:21:48,333 --> 01:21:50,458
Every shower, let's work with you
1098
01:21:50,500 --> 01:21:52,041
So what happens to me?
Come on-
1099
01:21:56,541 --> 01:22:02,833
... Why should you bribe the cashier and book a room?
1100
01:22:03,916 --> 01:22:06,666
Is that such a big room?
1101
01:22:08,458 --> 01:22:10,083
We told them we were going to stay in this room
1102
01:22:10,250 --> 01:22:12,500
Hey! Who did you tell
Who is going to come here?
1103
01:22:16,875 --> 01:22:20,083
A few people were going to kill me, I told them
1104
01:22:20,291 --> 01:22:23,041
Well, how many people want to kill you?
1105
01:22:23,208 --> 01:22:26,000
You also gave them the address
Isn't it a hard time for them?
1106
01:22:26,083 --> 01:22:26,458
Yeah
1107
01:22:26,541 --> 01:22:28,750
Hey, I'm a person who lives with dignity
1108
01:22:28,875 --> 01:22:31,833
You are the one who kills people like drinking water
How do we make friends?
1109
01:22:31,958 --> 01:22:33,541
I'm leaving right now -
What?
1110
01:22:34,125 --> 01:22:37,166
I said ... I'm leaving now
1111
01:22:37,250 --> 01:22:39,666
Hey Vanla
Even you have to be here
1112
01:22:40,250 --> 01:22:43,416
We can eat together
Let's kill people together
1113
01:22:44,375 --> 01:22:46,833
In such a large room, I get bored
1114
01:22:47,000 --> 01:22:49,500
Don't you think they have a middle ground?
Stay tuned
1115
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
Welcome sir
1116
01:23:03,000 --> 01:23:06,125
Where have you been so far?
I was in shock -
1117
01:23:13,000 --> 01:23:17,041
He doesn't know who the passengers are
Or his people who were in control of the situation very well
1118
01:23:20,666 --> 01:23:23,166
And why did you leave me like that?
1119
01:23:23,541 --> 01:23:25,208
What if something bad happens to me?
1120
01:23:27,916 --> 01:23:29,375
How much did he offer you?
1121
01:23:30,375 --> 01:23:32,166
About 100 million rupees
1122
01:23:36,958 --> 01:23:38,958
One hundred million will be enough for the whole room
1123
01:23:39,250 --> 01:23:42,041
If you agree
Hall for you, his room for me
1124
01:23:42,291 --> 01:23:43,250
what are you saying?
1125
01:23:44,000 --> 01:23:44,708
Yes satiam?
1126
01:23:44,875 --> 01:23:47,375
If the offer is 100 million rupees, it's definitely a bowl under half a cup
1127
01:23:47,416 --> 01:23:49,000
There is definitely something in this coat
1128
01:23:54,875 --> 01:23:57,708
Is it for a 100 million coat?
One hundred million? -
1129
01:23:58,083 --> 01:23:59,083
Where is the coat?
1130
01:24:00,041 --> 01:24:01,208
Where is the coat?
1131
01:24:01,375 --> 01:24:02,708
Yes, Josh is safe
1132
01:24:12,541 --> 01:24:15,583
He let me go
He didn't even say a word to me
1133
01:24:15,708 --> 01:24:17,833
Hey what happened
As if upset?
1134
01:24:18,041 --> 01:24:20,291
Do you miss him
Do you like it
1135
01:24:20,833 --> 01:24:24,500
Don't ask me such a question
I have to lie that I don't like it
1136
01:24:25,791 --> 01:24:29,291
The "Boruhanala" card came out
That means the goddess "Arjuna" has changed her appearance
1137
01:24:29,416 --> 01:24:31,833
Whatever he says or does, it may be a lie
1138
01:24:32,083 --> 01:24:33,166
... but it works
1139
01:24:33,458 --> 01:24:36,458
Do you want to tell me what he does for peace of mind?
Turn off the phone, Dad
1140
01:24:38,458 --> 01:24:39,500
! بروهانالا
1141
01:24:47,356 --> 01:24:48,256
I do not know
1142
01:24:50,356 --> 01:24:52,256
He knows
Answer the phone
1143
01:24:54,625 --> 01:24:56,541
415
1144
01:24:58,541 --> 01:24:59,666
Coat ... coat
1145
01:25:01,123 --> 01:25:02,000
Damn
1146
01:25:12,125 --> 01:25:14,041
Why did you call me?
1147
01:25:19,208 --> 01:25:21,541
I'm sorry ... you have to turn off your phone, please
1148
01:25:37,541 --> 01:25:42,000
I'm going to Souna tomorrow
You will come with me
1149
01:25:43,666 --> 01:25:44,666
No, I'm not coming
1150
01:25:45,000 --> 01:25:47,708
You said no
So I mean come with me
1151
01:25:47,958 --> 01:25:49,250
You have to come with me, right?
1152
01:25:49,583 --> 01:25:50,458
why did not you come?
1153
01:25:52,625 --> 01:25:57,750
Do you think Satyam will come?
No ... he is coming
1154
01:26:00,000 --> 01:26:03,750
Everyone is getting married there
Except for Chitra
1155
01:26:05,166 --> 01:26:07,916
What do you think is the connection between fog and marriage?
I'll tell you
1156
01:26:08,208 --> 01:26:10,500
In this fog we call Indra
1157
01:26:10,708 --> 01:26:12,541
I don't know if they call ki in their culture
1158
01:26:12,666 --> 01:26:15,333
He rides 7 horses
1159
01:26:19,208 --> 01:26:23,000
If we hold a girl's hand in this fog
That means we married him
1160
01:26:23,125 --> 01:26:26,083
Strange thing, right?
However, everyone has their own beliefs
1161
01:27:08,166 --> 01:27:09,333
leave me
1162
01:27:11,083 --> 01:27:13,500
I'm doing the same -
So don't let me
1163
01:27:15,333 --> 01:27:16,916
I'm doing the same thing again
1164
01:27:22,083 --> 01:27:24,541
I hate you ... I really hate you
1165
01:27:24,958 --> 01:27:26,708
I hate you too
1166
01:31:03,166 --> 01:31:05,625
Sir, nothing was found
1167
01:31:09,083 --> 01:31:09,708
!and she
1168
01:31:14,791 --> 01:31:17,125
The flame ... what a big room
1169
01:31:17,416 --> 01:31:18,958
I have never seen such a large room in my life
1170
01:31:33,958 --> 01:31:34,833
Hello mom
1171
01:31:35,000 --> 01:31:38,291
Why don't you answer my phone for a week?
1172
01:31:38,500 --> 01:31:40,333
How do I know if it's okay?
1173
01:31:40,625 --> 01:31:42,625
... Really, I forgot to tell you
1174
01:31:42,791 --> 01:31:44,791
Uncle has found you a son to marry
1175
01:31:44,875 --> 01:31:47,458
Who asked him to do this?
Is there nothing else to do?
1176
01:31:47,500 --> 01:31:49,125
I'm not getting married
1177
01:31:49,375 --> 01:31:53,958
Do you want to bring a white boy with you and then tell me this is my husband?
1178
01:31:54,166 --> 01:31:56,666
I don't know a word of English
1179
01:31:56,708 --> 01:31:58,250
He doesn't even know a word of English
1180
01:31:58,750 --> 01:32:03,041
How shameless you are that you are telling me that you have chosen a husband for yourself
1181
01:32:15,125 --> 01:32:15,791
Hello
1182
01:32:15,916 --> 01:32:20,666
Before you get a white girl
1183
01:32:21,250 --> 01:32:23,333
I'm going to your father too
1184
01:32:23,500 --> 01:32:25,500
I'm going to donate all our assets to charity
1185
01:32:25,916 --> 01:32:29,833
Then I hang myself
1186
01:32:30,125 --> 01:32:32,041
Why are you doing charity?
Did you lose your mind
1187
01:32:32,250 --> 01:32:36,166
You're worried about money, but I'm not worried?
1188
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
That girl belongs to my city
He is from India
1189
01:32:38,083 --> 01:32:41,958
I don't believe you
If it's next to you, give him the phone
1190
01:32:42,083 --> 01:32:44,041
Wait a minute, I'll give him the phone now
1191
01:32:44,625 --> 01:32:46,000
Wait a minute, Mom
1192
01:32:48,750 --> 01:32:51,250
Honestly, I wanted a little help
1193
01:32:51,625 --> 01:32:54,958
It wasn't my hand, I lied to my mother
1194
01:32:55,583 --> 01:32:56,833
Can you talk to him
1195
01:32:57,041 --> 01:32:58,166
me too
1196
01:33:18,291 --> 01:33:21,041
... I have never been so happy
1197
01:33:21,458 --> 01:33:24,458
Do you really love my son?
Yes very much-
1198
01:33:25,083 --> 01:33:27,083
With that beard, it's like a movie superstar
1199
01:33:27,208 --> 01:33:30,125
I look forward to seeing you
Come back soon
1200
01:33:32,541 --> 01:33:35,250
I didn't like your mom
1201
01:33:35,625 --> 01:33:38,791
Your mom didn't like me either
1202
01:33:41,541 --> 01:33:43,875
"You" market, this is the address you gave
1203
01:33:46,875 --> 01:33:48,333
Peter is there
1204
01:33:48,666 --> 01:33:50,541
Give him this polo
He gives you something
1205
01:33:50,958 --> 01:33:51,833
Bring it to me
1206
01:33:57,000 --> 01:33:57,583
!Peter
1207
01:33:58,583 --> 01:33:59,791
how can I help you?
1208
01:34:06,291 --> 01:34:08,500
34, 38
1209
01:34:12,375 --> 01:34:14,375
I would definitely go to jail
1210
01:34:17,708 --> 01:34:19,083
Sorry-
It's okay-
1211
01:34:32,208 --> 01:34:34,416
Why are you new to the left?
1212
01:34:42,458 --> 01:34:43,916
This hand is injured
1213
01:35:00,625 --> 01:35:03,083
Adi ... Adi ... Adi
1214
01:35:03,833 --> 01:35:06,541
Adi ... I'm coming
1215
01:35:12,083 --> 01:35:12,875
Hey
1216
01:35:13,541 --> 01:35:14,125
Hey
1217
01:35:14,833 --> 01:35:16,041
leave me
1218
01:35:16,625 --> 01:35:17,875
To pass you by
1219
01:35:18,208 --> 01:35:19,458
Otherwise, I won't let go of your head, man
1220
01:35:23,083 --> 01:35:25,666
Baby ... play smart
1221
01:35:26,958 --> 01:35:27,833
But I don't
1222
01:35:28,166 --> 01:35:30,333
I'll kill you
1223
01:35:33,541 --> 01:35:35,625
Taste it
1224
01:35:48,541 --> 01:35:49,708
Adi
1225
01:35:50,708 --> 01:35:51,791
Hey, Adi
1226
01:36:01,791 --> 01:36:03,291
say-
where are you?-
1227
01:36:03,416 --> 01:36:06,416
Swimming pool. With beautiful girls
1228
01:36:07,000 --> 01:36:09,291
I'm in Jacuzzi -
Ok, okay
1229
01:36:09,541 --> 01:36:12,500
I'll go somewhere for two days, then I'll call you, okay?
1230
01:36:12,625 --> 01:36:13,416
Great
1231
01:36:15,791 --> 01:36:16,541
Great
1232
01:36:20,750 --> 01:36:21,500
Brin Brin
1233
01:36:21,625 --> 01:36:23,166
Please don't do this
1234
01:36:24,416 --> 01:36:26,625
Go to your country -
We are friends -
1235
01:36:26,666 --> 01:36:29,291
What are you doing here
Go back to that place
1236
01:36:29,333 --> 01:36:32,333
you're welcome-
Hit him, man-
1237
01:36:32,458 --> 01:36:34,708
Go now
1238
01:36:40,541 --> 01:36:42,541
What are you looking at
Get out of here
1239
01:36:44,458 --> 01:36:46,125
Wemana "told me"
1240
01:36:48,666 --> 01:36:49,500
What did he say
1241
01:36:49,583 --> 01:36:52,500
The earth laughs at people who think the earth belongs to them
1242
01:36:53,250 --> 01:36:54,458
what does it mean?
1243
01:36:55,166 --> 01:36:56,958
Why are they telling us to leave their country?
1244
01:36:57,208 --> 01:36:59,125
... America is a land of opportunity
1245
01:36:59,375 --> 01:37:01,208
Do you know how bad they are talking?
1246
01:37:01,625 --> 01:37:03,583
People like them should be beaten
1247
01:37:03,958 --> 01:37:05,083
Do you want to hit them?
1248
01:37:05,291 --> 01:37:08,083
How can you look people in the eye and beat them?
1249
01:37:08,291 --> 01:37:09,916
Well, don't look at them
1250
01:37:10,083 --> 01:37:11,083
how is it possible?
1251
01:37:44,916 --> 01:37:46,375
I'm coming
1252
01:39:19,666 --> 01:39:20,250
Oh dear
1253
01:39:28,208 --> 01:39:29,541
Why did you interfere?
1254
01:39:30,625 --> 01:39:32,250
It's good that I arrived on time
1255
01:39:32,416 --> 01:39:34,208
Otherwise, it was not clear what would happen to you
1256
01:39:36,333 --> 01:39:40,375
You are so brave
We are one of the "Brahmins" of "Bapatla" -
1257
01:39:42,541 --> 01:39:44,208
I really need a bathroom
1258
01:39:48,369 --> 01:39:50,000
You have an audio message
1259
01:39:50,208 --> 01:39:52,833
Hello actor Satiam Alias
1260
01:39:54,625 --> 01:39:55,791
How is the holiday going?
1261
01:39:57,375 --> 01:39:58,833
I have a first-hand news for you
1262
01:39:59,041 --> 01:40:02,541
The coat you used to protect is now in my hands
1263
01:40:02,875 --> 01:40:05,250
I don't need you anymore
1264
01:40:05,750 --> 01:40:07,208
good luck
1265
01:40:12,875 --> 01:40:14,958
Hey flame! Why did you come in?
1266
01:40:15,958 --> 01:40:17,500
what are you doing?
1267
01:40:22,958 --> 01:40:24,250
The coat is here
1268
01:40:24,458 --> 01:40:27,250
Why did he lie to me?
I miss a job
1269
01:41:05,666 --> 01:41:07,541
Flame, what is that other coat?
1270
01:41:12,125 --> 01:41:14,583
They have a middle ground
Come on, let's go
1271
01:41:17,833 --> 01:41:20,000
Who is coming
Let's talk on the way, come-
1272
01:41:34,166 --> 01:41:35,625
Hey ... they are here
1273
01:41:59,500 --> 01:42:00,291
Give me that bag
1274
01:42:08,916 --> 01:42:11,000
You idiot ... you shouldn't have gone to my car
1275
01:42:45,000 --> 01:42:46,625
Alo-
We lost it-
1276
01:42:49,666 --> 01:42:51,875
He ran away
1277
01:43:07,125 --> 01:43:08,833
Adi... say-
Where are you?
1278
01:43:08,916 --> 01:43:10,166
"Next to the statue" of Lincoln
1279
01:43:15,833 --> 01:43:18,375
Can you give me fire
Yes-
1280
01:43:21,708 --> 01:43:22,791
Thankful
1281
01:43:41,125 --> 01:43:42,291
take this
1282
01:43:54,500 --> 01:43:57,416
Alo-
My officer needs your help -
1283
01:43:59,625 --> 01:44:02,875
We are looking for an Indian man with a blue blouse and a backpack
1284
01:44:03,416 --> 01:44:05,791
Blue blouse, backpack, indian-
received-
1285
01:44:09,000 --> 01:44:10,458
I think I found it
1286
01:44:18,583 --> 01:44:20,416
The one we are not looking for
1287
01:44:41,583 --> 01:44:43,291
She has a beautiful design, man
1288
01:44:57,556 --> 01:45:01,556
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
1289
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Hey sir! what are you doing?
1290
01:45:20,375 --> 01:45:21,375
Sir
1291
01:45:21,666 --> 01:45:23,833
Why did he leave me like this?
1292
01:45:23,916 --> 01:45:25,833
I sent you a fingerprint photo
Please check them
1293
01:45:31,458 --> 01:45:32,625
who are you?
1294
01:45:33,833 --> 01:45:36,166
I'm asking you
who are you?
1295
01:45:37,833 --> 01:45:39,208
I ... in fact
1296
01:45:39,458 --> 01:45:41,333
Why are they looking for you and who are they?
1297
01:45:41,750 --> 01:45:45,500
They ... how can I tell you?
1298
01:45:52,333 --> 01:45:54,791
Where are you looking
I'm talking here
1299
01:45:55,083 --> 01:45:58,583
Sorry, flame. its my fault
Let me solve it myself
1300
01:46:01,985 --> 01:46:05,652
What should I do with this girl?
1301
01:46:08,291 --> 01:46:11,708
I am a party to your lawsuit
I beat you
1302
01:46:12,083 --> 01:46:13,541
It has nothing to do with this
1303
01:46:13,750 --> 01:46:18,541
Gone are the days ... you started behaving badly yourself
Now you will apologize
1304
01:46:18,666 --> 01:46:20,583
Sorry-
Sorry-
1305
01:46:22,000 --> 01:46:24,125
That crazyوas-
Yeah-
1306
01:46:24,333 --> 01:46:26,791
The problem was solved. They don't see you anymore
1307
01:50:34,708 --> 01:50:37,416
Satiam, these fingerprints do not match anyone
1308
01:50:37,500 --> 01:50:40,583
Neither a criminal nor a famous person
It's very confusing
1309
01:50:41,500 --> 01:50:46,041
To find out what these fingerprints are
We want him alive
1310
01:51:13,875 --> 01:51:18,250
Magician and wizard
Padmanabam
1311
01:51:27,916 --> 01:51:30,875
[Speaking in Sanskrit]
1312
01:51:32,583 --> 01:51:33,708
what does it mean?
1313
01:51:35,583 --> 01:51:38,958
No one can change his destiny
1314
01:51:40,833 --> 01:51:43,750
I didn't say what it meant
I meant to explain
1315
01:51:47,000 --> 01:51:50,458
If the coat came directly from Hyderabad to our mansion
1316
01:51:51,500 --> 01:51:54,541
Then your inner intentions would be revealed
1317
01:51:55,000 --> 01:51:58,000
Katie was supposed to come to the mansion first
1318
01:51:58,583 --> 01:52:03,250
By sending it to Vegas, you have extended your life
1319
01:52:03,666 --> 01:52:08,208
But at the same time, there was a painting in our mansion
1320
01:52:08,666 --> 01:52:11,708
Send it to the same address for the first time
1321
01:52:12,041 --> 01:52:14,166
... the deadline for your life
1322
01:52:17,166 --> 01:52:19,250
That's how you reduced it
1323
01:52:20,416 --> 01:52:25,500
God did not create any human being without weakness
1324
01:52:25,916 --> 01:52:28,541
You know the weak point
1325
01:52:28,958 --> 01:52:33,500
If you ignore that coat
You have a chance to survive
1326
01:52:41,041 --> 01:52:44,666
You have a series of sentences bigger than your mouth about strength and weakness
1327
01:52:44,708 --> 01:52:46,833
I want to hear again
1328
01:52:49,125 --> 01:52:51,708
Be quick ... tell me
1329
01:52:52,875 --> 01:52:55,208
Sir, someone has come to see you
1330
01:53:05,875 --> 01:53:08,541
Hey ... Hello sir
1331
01:53:08,708 --> 01:53:10,583
Hello-
Sit down, sit down -
1332
01:53:10,791 --> 01:53:15,083
And you, sir? -
Satyam ... Intelligence Organization ... India-
1333
01:53:17,333 --> 01:53:21,541
I know ... you can tell by looking at you
1334
01:53:22,083 --> 01:53:23,250
I love India
1335
01:53:23,458 --> 01:53:25,958
But I left there a long time ago
1336
01:53:26,166 --> 01:53:29,000
Don't worry, tell me what can help me
1337
01:53:38,916 --> 01:53:42,416
We are looking for a criminal, we need help
1338
01:53:43,583 --> 01:53:48,000
What is the connection between you and this painting?
1339
01:53:48,958 --> 01:53:50,791
Wow ... so beautiful
1340
01:53:51,375 --> 01:53:54,791
I feel like I've seen it somewhere, but I don't remember
1341
01:53:55,750 --> 01:54:01,500
You know, I'm a magician
And I perform the classic Indian magic
1342
01:54:02,916 --> 01:54:06,541
Maybe one of my fans gave it to me
But I don't remember who it was
1343
01:54:07,291 --> 01:54:10,791
Okay, I'm sorry, but I'm busy
I have to go
1344
01:54:10,916 --> 01:54:12,666
I'll call you if I remember
1345
01:54:17,125 --> 01:54:20,458
Sir, I wish you could find your friend
1346
01:54:20,750 --> 01:54:22,916
I mean criminal
1347
01:54:23,291 --> 01:54:24,625
Wish?
1348
01:54:26,666 --> 01:54:31,208
God did not create any human being without weakness
1349
01:54:54,000 --> 01:54:57,000
Empty your pocket, man
Give me whatever money you have
1350
01:54:58,291 --> 01:55:00,333
No no, man
Calm down ... calm down
1351
01:55:00,666 --> 01:55:02,958
Give me your money
You want my money
1352
01:55:03,041 --> 01:55:07,791
Call from 4155556996
1353
01:55:08,250 --> 01:55:09,333
He died soon after
1354
01:55:09,375 --> 01:55:14,375
Call from 4155556996-
Stay away from me -
1355
01:55:15,666 --> 01:55:18,791
Call 41555
1356
01:55:19,375 --> 01:55:22,291
It's like he's dying, what do you want me to do to him?
1357
01:55:22,500 --> 01:55:25,000
We don't need it anymore
1358
01:55:26,666 --> 01:55:28,291
Let me think
1359
01:55:28,583 --> 01:55:30,125
415
1360
01:55:32,333 --> 01:55:33,458
69996
1361
01:55:35,041 --> 01:55:40,333
He has nothing to do here
1362
01:55:40,916 --> 01:55:42,333
I can handle it myself
1363
01:55:43,458 --> 01:55:45,208
In fact, kill him
1364
01:55:47,625 --> 01:55:48,791
Who is behind the line?
1365
01:55:49,208 --> 01:55:50,291
he's mistaken
1366
01:55:53,291 --> 01:55:56,083
This room is filled with 100 million dollars ... a safe place to coat?
1367
01:55:56,250 --> 01:55:57,833
say-
Satyam ... where are you? -
1368
01:55:57,916 --> 01:55:59,125
Next to the Lincoln statue
1369
01:56:00,250 --> 01:56:01,583
he's mistaken
1370
01:56:12,208 --> 01:56:13,416
Are you coming
1371
01:56:23,958 --> 01:56:24,875
good luck
1372
01:56:32,416 --> 01:56:34,333
We will deliver the coat tomorrow
1373
01:56:34,791 --> 01:56:36,583
to whom?
1374
01:56:39,083 --> 01:56:40,916
I do not know-
you do not know?-
1375
01:56:41,500 --> 01:56:42,708
No
1376
01:56:50,875 --> 01:56:53,041
How do you want to give it to a stranger?
1377
01:56:54,250 --> 01:56:56,666
I don't even know what the side looks like
1378
01:56:58,041 --> 01:57:02,500
What? You don't even know what it looks like?
1379
01:57:03,166 --> 01:57:04,791
How do you want to give her a coat?
1380
01:57:05,333 --> 01:57:07,166
We have a password
1381
01:57:13,583 --> 01:57:16,666
where's the address?-
Metro Station, 12:30 p.m.
1382
01:57:17,041 --> 01:57:19,166
Train number? -
2674-
1383
01:57:22,041 --> 01:57:24,333
Omrajan's "password"
1384
01:57:55,666 --> 01:57:57,500
Hello ... Omrajan?
1385
01:57:59,250 --> 01:58:01,208
There is no one here named Omrajan
1386
01:58:01,416 --> 01:58:04,666
You're wrong ... I'm telling you
1387
01:58:04,750 --> 01:58:07,416
There is no one here called Omrajan
1388
01:58:13,916 --> 01:58:15,583
What can I do for you?
1389
01:58:15,750 --> 01:58:17,875
I'm Satyaاتی... From the intelligence agency
1390
01:58:21,833 --> 01:58:24,458
I'm Grunadam too ... please
1391
01:58:31,958 --> 01:58:34,833
Cummister and I have been friends for 30 years
1392
01:58:57,458 --> 01:58:58,500
Sacrifice ... Sacrifice ... Sacrifice
1393
01:58:59,000 --> 01:59:01,000
I have nothing to do with it, sir
1394
01:59:03,500 --> 01:59:06,083
Please listen
Sir, sir
1395
01:59:10,666 --> 01:59:12,000
Alo Ghorban
1396
01:59:12,375 --> 01:59:16,166
No one but me knows where you are
1397
01:59:16,958 --> 01:59:20,291
Who is this man in psychological pants?
where is it?
1398
01:59:20,416 --> 01:59:22,458
Call me if you want
1399
01:59:22,708 --> 01:59:23,708
Otherwise
1400
01:59:24,458 --> 01:59:26,541
Sir, sir, sir, please
I'm dying here
1401
01:59:26,625 --> 01:59:27,583
Well, die
1402
01:59:33,000 --> 01:59:38,125
Alo, Mr. Vishanda
I got stuck in a coffin
1403
01:59:38,458 --> 01:59:41,500
I don't even know where his address is
Please do something
1404
01:59:41,583 --> 01:59:44,333
People usually go to the coffin after death
1405
01:59:44,583 --> 01:59:47,375
You are very lucky to die in the coffin
1406
01:59:47,500 --> 01:59:50,416
I will bring you flowers
From the same roses you like
1407
01:59:52,166 --> 01:59:54,458
... Alo ... Alo ... Alo
1408
02:00:02,416 --> 02:00:05,000
Sir, I really don't know anything
1409
02:00:05,208 --> 02:00:08,208
But there is one person who can recognize it
1410
02:00:09,125 --> 02:00:10,208
His name is
1411
02:00:11,250 --> 02:00:13,041
Vishanadameh
1412
02:00:15,166 --> 02:00:16,875
Mr. Vishandam
1413
02:00:21,333 --> 02:00:24,125
Now I will show you, sir
Please give me two minutes
1414
02:00:37,083 --> 02:00:39,583
Tell me, Mr. Vishandam
1415
02:00:40,375 --> 02:00:44,375
If you don't talk, you'll kill me and yourself
1416
02:00:45,958 --> 02:00:47,833
I want to stay alive
1417
02:00:51,041 --> 02:00:53,708
Sir, give me a deadline
1418
02:00:54,083 --> 02:00:57,791
I realized he was scared
Because if he doesn't speak, you will kill him
1419
02:00:57,875 --> 02:01:02,541
If he speaks, they will destroy his family
You can't trust him
1420
02:01:04,208 --> 02:01:07,500
Because who ... because who
1421
02:01:07,875 --> 02:01:12,333
That person knows
1422
02:01:14,083 --> 02:01:16,750
What do you think, Mr. Vishandam?
1423
02:01:18,000 --> 02:01:22,875
The real test
say
1424
02:01:23,958 --> 02:01:25,083
!say
1425
02:01:28,333 --> 02:01:31,125
I beg you and I fell for Pat
1426
02:01:31,791 --> 02:01:33,250
You have a good family, your children are small
They have to stay alive and healthy, don't they?
1427
02:01:33,541 --> 02:01:37,333
You have a good family, your children are small
They have to stay alive and healthy, don't they?
1428
02:01:38,041 --> 02:01:39,791
They have to survive, don't they?
1429
02:01:42,583 --> 02:01:44,541
I'm sorry sir ... he talks
1430
02:01:46,416 --> 02:01:47,708
...say
1431
02:01:48,875 --> 02:01:51,625
Don't you think about your family?
1432
02:01:52,416 --> 02:01:54,000
Make a decision
1433
02:01:56,000 --> 02:01:57,208
Make a decision
1434
02:02:07,375 --> 02:02:10,916
Oh my god, sir
He would not let me live after this incident
1435
02:02:11,125 --> 02:02:14,250
You kill me ... sir ... sir
Please, sir
1436
02:02:15,708 --> 02:02:16,833
Sir
1437
02:02:19,791 --> 02:02:23,500
As long as I get that coat back, it's important to me that it's alive
1438
02:02:55,750 --> 02:02:58,166
The games you showed me were very small
1439
02:02:58,500 --> 02:02:59,875
Real show
1440
02:02:59,958 --> 02:03:05,458
I'll show you what a real show is like
No one survives this game
1441
02:03:05,750 --> 02:03:09,375
Prepare yourself, son of John
1442
02:03:12,583 --> 02:03:15,291
... Jano
1443
02:03:20,541 --> 02:03:21,875
... Jano
1444
02:03:24,208 --> 02:03:27,208
Did you think of rejecting the house?
It was sauce
1445
02:03:27,708 --> 02:03:32,666
I thought I'd clean it up
But I wanted to see your reaction
1446
02:03:33,791 --> 02:03:37,291
You care about me ... I like it
1447
02:03:38,791 --> 02:03:44,083
That's why I want to marry you right now
1448
02:03:44,458 --> 02:03:45,916
...I love you
1449
02:03:47,500 --> 02:03:50,291
... I mean, I hate you
1450
02:03:55,916 --> 02:03:57,208
Hey ... what is this?
1451
02:03:58,916 --> 02:04:00,041
Blood
1452
02:04:00,583 --> 02:04:03,125
Thank God ... I thought it was really home
1453
02:04:03,208 --> 02:04:04,708
So this is Susa
1454
02:04:18,041 --> 02:04:21,333
Why don't you come with me
I get so bored
1455
02:04:21,375 --> 02:04:23,333
Don't worry ... you go
I'll be back soon
1456
02:04:53,833 --> 02:04:56,708
Satyam! You scared me
Where is the coat
1457
02:04:56,833 --> 02:04:58,333
that
1458
02:04:58,708 --> 02:05:00,791
Satyam, I can't stand your silence
1459
02:05:01,083 --> 02:05:02,708
Do you know who those fingerprints belonged to?
1460
02:05:04,125 --> 02:05:06,000
"Our Army Command" by Subrato Royce
1461
02:05:06,250 --> 02:05:08,083
Subrato Royce Army Command?
1462
02:05:08,583 --> 02:05:10,041
Where did he get his fingerprints from?
1463
02:05:10,166 --> 02:05:12,041
Subrato Royce a painting
1464
02:05:12,083 --> 02:05:17,875
He gave a hand-painted painting to my magician Padmanabam
1465
02:05:18,291 --> 02:05:21,875
Our defendant stole that painting from Padmanabam
1466
02:05:22,083 --> 02:05:25,833
The stolen painting was sent to a person named Steve in Vegas
1467
02:05:26,708 --> 02:05:30,500
He is a skilled collector of fingerprints that are scattered
1468
02:05:30,625 --> 02:05:33,875
This is how the fingerprints were transferred from the painting to the coat
1469
02:05:34,083 --> 02:05:35,625
So why does he need those fingerprints?
1470
02:05:35,708 --> 02:05:39,750
It can control the entire Indian army
It also produces nuclear weapons
1471
02:05:40,000 --> 02:05:42,708
It can destroy the whole country
1472
02:05:42,958 --> 02:05:44,416
That is, turn it into ashes
1473
02:05:45,000 --> 02:05:48,625
That coat should be sent to India immediately
Where is the coat now?
1474
02:05:48,708 --> 02:05:52,125
Free Store, Box No. 2706
1475
02:05:52,750 --> 02:05:55,500
Oh ... please go get it-
Ok sir
1476
02:05:59,083 --> 02:06:01,208
Master of face change
1477
02:06:04,500 --> 02:06:07,291
Alo-
Satyam I am at San Francisco Airport -
1478
02:06:11,500 --> 02:06:14,000
Satiam, I've been waiting here for an hour now
where are you?
1479
02:06:19,333 --> 02:06:23,166
If the commissar is now at the airport
So when was he in the room?
1480
02:06:23,458 --> 02:06:26,333
I'll show you what a real show is
1481
02:06:45,158 --> 02:06:46,000
We took off the coat, sir
1482
02:06:50,258 --> 02:06:51,254
Do you have a lighter?
Yeah-
1483
02:06:55,236 --> 02:06:56,000
Hey, let me know
1484
02:06:57,500 --> 02:06:59,500
"Say" Afzal-
Padmanabam-
1485
02:06:59,875 --> 02:07:02,041
Your time is up
Where is the coat
1486
02:07:02,666 --> 02:07:04,250
Come Trump Tower
1487
02:07:33,666 --> 02:07:35,250
Come to Mr. Afzal Khan
1488
02:07:35,958 --> 02:07:37,416
Welcome Afzal
1489
02:07:38,708 --> 02:07:39,791
sincerely yours?
1490
02:07:42,000 --> 02:07:42,833
Where is Satyam?
1491
02:07:45,208 --> 02:07:48,416
The work was done ... we know who the master of face change is
1492
02:07:50,250 --> 02:07:51,458
Padmanabameh
1493
02:07:52,875 --> 02:07:58,250
The same famous magician, Padmanabam
1494
02:07:58,708 --> 02:08:01,541
That face had changed in my face
1495
02:08:04,791 --> 02:08:06,791
Why are you laughing, sir?
1496
02:08:07,375 --> 02:08:08,666
Let's go, sir
Let's go
1497
02:08:08,791 --> 02:08:09,875
Hey
1498
02:08:11,291 --> 02:08:13,416
How could you escape from there?
1499
02:08:13,875 --> 02:08:16,791
How could you escape from there?
1500
02:09:02,041 --> 02:09:03,166
Kill him
1501
02:11:09,000 --> 02:11:09,750
Come on
1502
02:11:43,958 --> 02:11:44,833
Hello
1503
02:11:45,000 --> 02:11:47,458
Wow ... stubborn bullshit
1504
02:11:48,375 --> 02:11:50,458
I thought I would never hear that again
1505
02:11:52,125 --> 02:11:56,125
But anyway, that coat is in my hand, what can you do?
1506
02:11:58,291 --> 02:12:00,208
Do you want me to tell you the first category news?
1507
02:12:03,625 --> 02:12:08,083
The coat you have on hand is not the one you have been looking for for 10 days
1508
02:12:08,958 --> 02:12:15,583
That 20-year-old coat you're looking for
1509
02:12:16,333 --> 02:12:18,166
Check the coat
1510
02:12:25,833 --> 02:12:27,583
Let's go down and play
1511
02:12:27,958 --> 02:12:29,375
I want your clothes
1512
02:12:29,875 --> 02:12:31,291
Our son is missing
1513
02:12:33,000 --> 02:12:34,875
If I die, how do you want to find your son?
1514
02:12:35,625 --> 02:12:38,625
When you die, he comes
die
1515
02:12:39,125 --> 02:12:39,916
Hey
1516
02:12:48,541 --> 02:12:49,833
... Dad
1517
02:12:54,666 --> 02:12:55,958
... Dad
1518
02:12:58,375 --> 02:12:59,416
... Dad
1519
02:13:05,125 --> 02:13:08,666
Flashback
The past has followed you so far -
1520
02:13:08,791 --> 02:13:12,125
Now, the future is scaring you
1521
02:13:12,625 --> 02:13:15,833
The only place you can escape and go
1522
02:13:18,333 --> 02:13:20,250
Cemetery
1523
02:13:20,750 --> 02:13:24,416
Okay, listen ... I think I'm so clichéd?
1524
02:13:24,916 --> 02:13:27,750
It weakens your emotions
1525
02:13:27,833 --> 02:13:28,833
Do you know why I'm saying this?
1526
02:13:28,916 --> 02:13:30,125
Commissioner is by my side now
1527
02:13:30,208 --> 02:13:33,083
Your girlfriend who has just boarded the train
You are still alive
1528
02:13:33,916 --> 02:13:36,708
If you don't come with a coat in 30 minutes
1529
02:13:36,791 --> 02:13:38,291
Are you threatening me
1530
02:13:38,416 --> 02:13:41,166
If you want, I'll kill them myself
1531
02:13:42,083 --> 02:13:45,583
I have no family
And I don't need anyone anymore
1532
02:13:45,958 --> 02:13:49,708
My goal is to kill you
1533
02:13:50,125 --> 02:13:52,583
I have killed 28 people so far
1534
02:13:52,791 --> 02:13:54,208
Hi ... I'm sorry
1535
02:13:56,500 --> 02:13:57,500
29
1536
02:13:57,958 --> 02:14:00,750
In addition, I killed 115 people
1537
02:14:00,958 --> 02:14:04,333
Hey ... remember, I want that commissioner alive
1538
02:14:04,625 --> 02:14:07,958
He was the one who killed my father
You thought I was a stereotype
1539
02:14:08,541 --> 02:14:10,666
I have to kill both of you
1540
02:14:11,750 --> 02:14:14,583
Just tell me
Where should i come
1541
02:14:31,708 --> 02:14:32,666
Take that coat
1542
02:15:14,208 --> 02:15:15,750
We are looking for a criminal
1543
02:15:15,833 --> 02:15:19,708
I hope you find your friend
I mean the same criminal
1544
02:15:28,666 --> 02:15:30,000
I think you're tired
1545
02:15:30,125 --> 02:15:34,083
I'm here ... exactly in the same position for 20 years
1546
02:15:35,291 --> 02:15:37,083
I was impressed, boy
1547
02:15:37,833 --> 02:15:41,500
I came here to set you free
1548
02:15:42,541 --> 02:15:45,541
are you ready? are you ready?
1549
02:16:06,500 --> 02:16:09,041
Hey, watch out for that coat
1550
02:16:26,083 --> 02:16:27,541
I told you, didn't I?
1551
02:16:28,708 --> 02:16:30,541
That I want that coat
1552
02:16:30,708 --> 02:16:32,416
But I want you
1553
02:16:32,916 --> 02:16:33,875
I'll kill you
1554
02:16:46,291 --> 02:16:48,791
Hey boy, I'm here
1555
02:16:49,875 --> 02:16:51,791
Twenty years ago
1556
02:16:52,208 --> 02:16:54,916
The same thing happened with your father
1557
02:16:55,541 --> 02:16:58,916
He begged me to let go
1558
02:17:03,833 --> 02:17:06,208
But you say you're killing me
1559
02:17:07,000 --> 02:17:09,708
How much has your generation changed?
1560
02:17:10,750 --> 02:17:15,750
... You're really a paternal son
1561
02:17:24,083 --> 02:17:27,625
Only my father can answer the question
1562
02:17:28,875 --> 02:17:35,208
I'll arrange an appointment for you in a few minutes
1563
02:17:58,125 --> 02:18:01,666
not bad
I'm impressed
1564
02:18:43,299 --> 02:18:54,032
Bollywood One
Bollywood1.Co
1565
02:18:54,291 --> 02:18:57,833
I didn't kill your father that day
1566
02:19:00,916 --> 02:19:03,625
But if you want to kill me
Kill him
1567
02:19:06,958 --> 02:19:09,416
How can I kill you, sir?
1568
02:19:09,708 --> 02:19:12,458
If you killed him here
1569
02:19:12,666 --> 02:19:16,416
No one knew who he was
1570
02:19:17,500 --> 02:19:20,125
But isn't he dead now?
You shouldn't kill him -
1571
02:19:20,250 --> 02:19:22,125
We wanted him alive
1572
02:19:22,333 --> 02:19:24,458
Now how do we know about fingerprints?
1573
02:19:24,958 --> 02:19:28,500
Sir, what can we do now with the fingerprint of the command of the army of Subrato Royce?
1574
02:19:28,583 --> 02:19:33,250
... very efficient
We can make nuclear weapons with it
1575
02:19:33,333 --> 02:19:33,833
OK
1576
02:19:34,125 --> 02:19:38,125
But how do you know the commander of the army?
1577
02:19:38,625 --> 02:19:40,708
How do you know?-
He told me -
1578
02:19:41,000 --> 02:19:42,083
Let's go
1579
02:19:45,458 --> 02:19:48,000
John is calling
I'm totally dizzy now
1580
02:19:48,333 --> 02:19:49,625
Jano
1581
02:19:50,708 --> 02:19:53,166
All my wishes were fulfilled with you
1582
02:19:53,750 --> 02:19:55,041
Except for one
1583
02:19:56,416 --> 02:19:58,583
What is that?-
I do not say-
1584
02:19:59,166 --> 02:20:01,041
Say it again
I do not say-
1585
02:20:01,666 --> 02:20:03,500
say-
I do not say-
1586
02:20:04,708 --> 02:20:06,125
say-
I do not say-
1587
02:20:06,416 --> 02:20:08,291
say-
I do not say-
1588
02:20:09,253 --> 02:20:10,425
Hey Chitra, tell me what you wrote.
I do not say
1589
02:20:11,000 --> 02:20:12,574
say-
I do not say-
1590
02:20:17,241 --> 02:20:19,142
I want to marry a first-class police officer
1591
02:20:20,083 --> 02:20:21,250
The wish came true
1592
02:20:21,916 --> 02:20:22,916
Indra
1593
02:20:23,291 --> 02:20:27,500
When we left, Vegas
You said they would get married three times
1594
02:20:27,708 --> 02:20:30,625
You once said that when they hold hands with each other
Equal to marriage
1595
02:20:31,250 --> 02:20:32,750
Very strange
1596
02:20:33,458 --> 02:20:35,708
Finally, when they return to India, they get married here
1597
02:20:36,041 --> 02:20:37,375
What happens the third time?
1598
02:20:38,000 --> 02:20:39,333
Stupid
1599
02:20:39,896 --> 02:20:42,789
It was there in Vegas
Once upon a time the same night I got drunk getting married
1600
02:20:49,196 --> 02:20:50,089
I love you
1601
02:20:52,083 --> 02:20:54,333
Just as easily, Indra's breath was satisfied
1602
02:20:54,583 --> 02:20:56,500
And it turned out that marriage takes place in heaven
114845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.