All language subtitles for LIE (2017) Telugu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 Website presents the Onewood website Bollywood1.co Custom of Arab Hope 2 00:00:33,902 --> 00:00:39,169 Top Indian Cinema in Bollywood One 3 00:00:42,902 --> 00:00:47,169 Instagram Bollywood One @ Bolly1official 4 00:00:48,507 --> 00:00:53,107 Telegram Bollywood One @ Bollywood1official 5 00:01:07,791 --> 00:01:08,125 ! Hello 6 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 , The criminal we have been looking for for 6 years 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 Master of face change Drink now at once 8 00:01:14,000 --> 00:01:14,625 What? 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,958 What does it look like? 10 00:01:17,041 --> 00:01:21,333 Sorry sir, I don't understand exactly how to describe the 2 years under the cover. 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,708 Sir! Wearing a black suit 12 00:01:25,875 --> 00:01:28,708 ... Many people wear black suits How do we diagnose it? 13 00:01:28,875 --> 00:01:31,333 ... He has a strange pocket watch 14 00:01:32,208 --> 00:01:34,833 ... the left hand of the victim 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,625 ... this is the last chance to catch him 16 00:01:38,166 --> 00:01:39,833 He is leaving India forever 17 00:01:39,958 --> 00:01:40,750 What? 18 00:01:40,875 --> 00:01:43,166 One of the people seems to have bought our department 19 00:01:43,416 --> 00:01:45,291 Tell me his name ... his name- 20 00:01:46,958 --> 00:01:48,333 ...Hello Hello 21 00:01:51,875 --> 00:01:54,291 Hello, sir, the phone is working with you 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,458 It's a tiring party 23 00:02:00,750 --> 00:02:02,875 Let's go down and play 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 ... Close all entrance and exit doors 25 00:02:06,750 --> 00:02:11,250 ... I'm sorry I messed up your guest I am a police officer, Baharadavaj 26 00:02:11,333 --> 00:02:15,125 A criminal among you We have been looking for it for 6 years 27 00:02:15,208 --> 00:02:19,375 So just give me 5 minutes and then you can continue your party 28 00:02:24,083 --> 00:02:27,333 Hey! Drop that girl You can't escape 29 00:02:28,000 --> 00:02:30,333 You can't escape ... you can't escape 30 00:02:36,250 --> 00:02:37,958 Sorry, you can go Go 31 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 "Mohini" 32 00:03:23,166 --> 00:03:24,500 who is it? 33 00:03:25,666 --> 00:03:27,500 It has a long and interesting story 34 00:03:27,833 --> 00:03:29,125 ... I will tell you on the way 35 00:03:35,125 --> 00:03:36,875 Let's go down and play 36 00:03:36,958 --> 00:03:40,291 What do you want sir I want your clothes - 37 00:03:41,000 --> 00:03:43,458 Baby, I can't find our son 38 00:03:44,041 --> 00:03:46,000 ... It has to be around Go look around 39 00:03:46,625 --> 00:03:49,916 Hello baby why are you so anxious 40 00:03:51,166 --> 00:03:52,708 ... Your son will be found 41 00:03:53,041 --> 00:03:55,416 I don't know if he is alive or dead 42 00:03:55,666 --> 00:03:57,083 what are you saying? who are you? 43 00:03:58,041 --> 00:04:00,666 Your son's life is in my hands 44 00:04:01,833 --> 00:04:02,750 Come on 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,583 Hey, what do you want from me? 46 00:04:05,791 --> 00:04:07,000 What do you want? 47 00:04:07,166 --> 00:04:09,833 I want my son - So you have to die for him - 48 00:04:13,125 --> 00:04:14,083 take this 49 00:04:14,333 --> 00:04:18,416 Hey, if I die you can't see your son anymore 50 00:04:18,708 --> 00:04:20,541 ... It only comes back when you die 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,125 ... Do what I say 52 00:04:38,879 --> 00:04:47,412 "lie" Translation from the Bollywood One website 53 00:04:47,436 --> 00:04:51,436 Translator: Fatemeh 54 00:05:11,166 --> 00:05:14,375 Once Upon a Time This was important news 55 00:05:14,541 --> 00:05:19,708 The heavenly god of "unhappiness," with that drum-like sound in his throat, became a heavenly question 56 00:05:20,250 --> 00:05:23,708 That drum sound doesn't matter 57 00:05:24,000 --> 00:05:27,333 ... But the question that was on his mind is important 58 00:05:27,666 --> 00:05:31,791 That question was ... I'll tell you now 59 00:05:33,083 --> 00:05:37,500 Indra's "Creator" He says that marriage is a paradise 60 00:05:37,750 --> 00:05:42,125 ... And we believe that you are the people who arrange marriage 61 00:05:42,541 --> 00:05:45,791 But these days, technology comes first 62 00:05:46,125 --> 00:05:48,708 Is there still a pre-determined marriage? 63 00:05:48,791 --> 00:05:52,166 This is my question ... And all human beings want to know the answer 64 00:05:52,791 --> 00:05:56,208 But as soon as I asked ... Indra's creator felt bad 65 00:05:56,458 --> 00:06:00,208 You must be thinking to yourself, how did I ask God? ... Well, the gods have souls too 66 00:06:00,625 --> 00:06:03,791 ... Indra wanted to prove himself 67 00:06:04,416 --> 00:06:10,625 Dissatisfied, he realized that this was not just a simple question, but an atomic bomb 68 00:06:11,000 --> 00:06:15,333 ... It's been a godsend for years now 69 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 He didn't do anything in our life story 70 00:06:17,291 --> 00:06:22,291 And now Indra needs a girl and a boy to satisfy her breath 71 00:06:22,625 --> 00:06:26,416 According to the rules, women are more important And as a result, Indra must first look for a girl 72 00:06:44,625 --> 00:06:49,208 ... If we want to start from the birth of that girl His mother's name is Lakshmi 73 00:06:49,916 --> 00:06:52,375 His father's name is Narayana Morti and he works for Dordar Shan Company 74 00:06:52,458 --> 00:06:55,750 ... Good day, weather forecast today 75 00:06:55,916 --> 00:07:00,125 Today's weather is semi-equal And there will be no rain until next week 76 00:07:05,833 --> 00:07:09,208 Mr. Morty, who considers himself the king of the weather forecast 77 00:07:09,333 --> 00:07:12,875 She chose her daughter's name from the first month "Chitra" 78 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 ... Chitra ... Chitra ... Chitra 79 00:07:16,541 --> 00:07:18,166 Bring the bowl 80 00:07:19,708 --> 00:07:21,416 ... Today is the celebration of Chitra's letter 81 00:07:22,583 --> 00:07:24,291 ... His father wished he could look for the book 82 00:07:24,416 --> 00:07:27,791 His mother wished he could do anything but money 83 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 ... Let's see what Chitra Chiu has chosen 84 00:07:34,125 --> 00:07:36,708 ... Chitra doesn't want his family name to be ruined 85 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 ... just like her grandmother 86 00:07:39,958 --> 00:07:40,750 ... Uncle 87 00:07:40,875 --> 00:07:43,958 Chitra's uncle came to celebrate "Dosra" with his whole family 88 00:07:44,250 --> 00:07:46,041 "Back to the Celebration" Diwali 89 00:07:47,041 --> 00:07:48,250 Let me see what you put in your book 90 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 I didn't do anything If you want to look 91 00:07:54,708 --> 00:07:57,625 ... Chitra turned 6 years old 92 00:08:03,291 --> 00:08:07,916 Chapter 33 of his book was beginning 93 00:08:08,125 --> 00:08:10,333 Open page 22 94 00:08:14,625 --> 00:08:17,083 It is unknown at this time what he will do after leaving the post 95 00:08:17,208 --> 00:08:20,333 But the effort to stop people from shutting down Chitra was really great 96 00:08:20,666 --> 00:08:24,458 It's really hard to describe 97 00:08:24,500 --> 00:08:27,583 ... I didn't fight him at all I just told him to open the page of the book 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,333 That's when he started hiccuping 99 00:08:30,583 --> 00:08:31,666 ...come 100 00:08:32,416 --> 00:08:36,208 There is no cure for hiccups 101 00:08:36,375 --> 00:08:39,333 But Chitra's mother, with her average literacy, realized why 102 00:08:40,000 --> 00:08:43,333 Hey Chitra ... you threw away the money your uncle gave you 103 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 The reason was that 104 00:08:44,916 --> 00:08:49,500 Now look at how this newspaper changed Chitra's life 105 00:08:55,333 --> 00:08:58,291 A lucky man won a thousand rupees in the casino 106 00:08:59,500 --> 00:09:01,625 I want to be a millionaire 107 00:09:01,666 --> 00:09:04,583 It is unknown at this time what he will do after leaving the post 108 00:09:04,666 --> 00:09:08,958 ... All people are stupid and incompetent We have to break their hands and feet 109 00:09:09,875 --> 00:09:12,541 I want to beat the bad guys 110 00:09:14,142 --> 00:09:17,000 Hey Chitra, what are you secretly writing? see 111 00:09:17,453 --> 00:09:20,000 Hey Chitra, tell me what you wrote. I do not say- 112 00:09:20,586 --> 00:09:22,123 say- I do not say- 113 00:09:26,458 --> 00:09:27,291 Yeah 114 00:09:28,352 --> 00:09:33,000 Chitra had a dream that day and was very happy And then high school 115 00:09:36,625 --> 00:09:40,250 "Where is it here?" Very attractive 116 00:09:40,708 --> 00:09:42,625 Somewhere called "Soona" in America 117 00:09:42,791 --> 00:09:44,166 When did you go to america 118 00:09:44,666 --> 00:09:46,375 Your father won't even let you take Pato out of Hyderabad 119 00:09:46,458 --> 00:09:48,458 Well, that's one of the good things about getting married 120 00:09:48,541 --> 00:09:51,333 You can search the whole world in the name of honeymoon 121 00:09:53,625 --> 00:09:55,666 ... Daddy, marry me soon 122 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 Good next week, okay? 123 00:10:04,333 --> 00:10:05,416 do you like me? 124 00:10:06,625 --> 00:10:08,750 Do you want to know something about me? 125 00:10:09,541 --> 00:10:12,375 Everyone in the family thinks he wants to get married 126 00:10:12,541 --> 00:10:14,333 But he just wants to get what he wants 127 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 The one he wrote in this book And Chitra also needs a visa to cross the border 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,708 But only he and you know the truth 129 00:10:19,833 --> 00:10:22,125 The marriage was arranged with "Virandra" 130 00:10:23,333 --> 00:10:27,333 But they are happy unaware that God has given them another destiny 131 00:10:27,541 --> 00:10:29,000 Even Chitra was happy 132 00:10:29,166 --> 00:10:33,375 Even Indra's creator who chose Chitra He doesn't know who the groom is 133 00:10:35,475 --> 00:10:36,985 Come on, hurry up 134 00:10:38,250 --> 00:10:38,833 Asthma? 135 00:10:39,458 --> 00:10:40,166 Ramakrishna, "Sacrifice" 136 00:10:40,500 --> 00:10:41,125 Relatives? 137 00:10:41,375 --> 00:10:42,125 Codaloro, "Sacrifice" 138 00:11:17,583 --> 00:11:20,125 Hey ... wait in line 139 00:11:26,708 --> 00:11:27,791 Asthma? 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 That's what you said 141 00:11:31,625 --> 00:11:32,875 You said it now, didn't you? 142 00:11:40,245 --> 00:11:43,156 What a name it is! go in- 143 00:11:45,750 --> 00:11:47,458 ... His name is "Satyam" 144 00:11:47,666 --> 00:11:49,541 "That means" lie 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,750 ... He loves the name 146 00:11:51,958 --> 00:11:56,000 ... He also likes to lie 147 00:11:56,541 --> 00:11:58,250 He never speaks the truth 148 00:11:58,916 --> 00:12:01,250 To describe it, we have to write many books like "Ramayana" 149 00:12:01,458 --> 00:12:04,333 But since we don't have much time, we tell the story sooner 150 00:12:07,583 --> 00:12:09,416 I am ashamed to tell people that he is my son 151 00:12:09,625 --> 00:12:14,375 He is now 32 years old, but he still earns money from his father's salary 152 00:12:14,500 --> 00:12:15,958 It changes after he gets married 153 00:12:16,333 --> 00:12:17,916 We tried that too 154 00:12:22,208 --> 00:12:24,416 Why is Risht so tall? Is there a religious reason? 155 00:12:25,333 --> 00:12:29,583 ... No, that's not the case I also let it grow because it's beautiful 156 00:12:32,541 --> 00:12:33,958 what are you doing? 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,791 Did you say english I did not catch 158 00:12:38,041 --> 00:12:39,500 Don't you understand 159 00:12:39,833 --> 00:12:45,208 Okay ... I'll tell you what your job is? 160 00:12:45,833 --> 00:12:49,166 In fact, how much do you earn per month? 161 00:12:49,916 --> 00:12:51,458 Oh, come on 162 00:12:53,291 --> 00:12:56,208 My father's income was 16,000 rupees 163 00:12:56,958 --> 00:12:59,666 ... After his death, we will receive 6,000 rupees 164 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 The profit of that amount is 12,000 rupees a month 165 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 So 12 and 16 thousand 166 00:13:06,666 --> 00:13:07,583 It can be 28 thousand 167 00:13:08,583 --> 00:13:09,500 Ms. Accountant 168 00:13:09,625 --> 00:13:11,583 ... The victim is very rich 169 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 He counts himself 170 00:13:14,625 --> 00:13:16,291 ... Well, my son is like that 171 00:13:16,541 --> 00:13:18,000 Who is willing to marry her? 172 00:13:18,208 --> 00:13:22,291 When someone knocks on the door He finally returns at the end of the night 173 00:13:22,625 --> 00:13:24,083 ... But those months are gone 174 00:13:24,333 --> 00:13:26,875 ... That's why I locked him in the house 175 00:13:26,916 --> 00:13:30,375 I wouldn't let him go out until he explained his marriage 176 00:13:32,833 --> 00:13:34,750 Hey, what are you doing? 177 00:13:35,791 --> 00:13:37,541 Hey Vista 178 00:13:42,208 --> 00:13:43,500 !Damn 179 00:13:46,166 --> 00:13:49,750 I lost all my dollars because of that idiot 180 00:13:50,666 --> 00:13:52,291 We studied together 181 00:13:52,583 --> 00:13:57,458 Studying with it is like being next to an atomic bomb 182 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 ... I don't mean rude 183 00:13:59,375 --> 00:14:00,708 I mean, it's like a bomb in your pocket 184 00:14:00,791 --> 00:14:02,708 Do you want to see See 185 00:14:04,791 --> 00:14:06,333 This dude is more dumb than me 186 00:14:08,625 --> 00:14:09,500 "Vanla" 187 00:14:10,250 --> 00:14:12,583 Give me that sheet Give 188 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 Vanella, give me another sheet 189 00:14:20,458 --> 00:14:21,708 ... Vanilla 190 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 Give another one 191 00:14:24,291 --> 00:14:25,416 Give it another go 192 00:14:28,833 --> 00:14:30,250 You have another five minutes 193 00:14:30,458 --> 00:14:33,041 ... Sati, give me back my sheet ... Give me back my sati sheet 194 00:14:37,333 --> 00:14:41,416 I crossed seven seas to get rid of this mentality 195 00:14:41,708 --> 00:14:43,291 No, I mean, I'm going to pass 196 00:14:46,875 --> 00:14:50,166 When he sees me on Facebook, I get married and he calls me 197 00:14:50,416 --> 00:14:51,625 Are you getting married Without informing me 198 00:14:51,875 --> 00:14:53,666 I didn't even know I was going to get married 199 00:14:53,833 --> 00:14:55,625 An hour after I met the bride 200 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 one hour? what is his name? 201 00:14:58,458 --> 00:15:00,625 Baby what is your name 202 00:15:01,666 --> 00:15:03,333 "show" I'm Vanella 203 00:15:04,000 --> 00:15:05,541 Marriage without even knowing the other party's name? 204 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 ... Hey, these things are normal in Las Vegas 205 00:15:08,916 --> 00:15:11,083 You know how many of these marriages take place here every day 206 00:15:11,333 --> 00:15:13,041 ... And he's very rich 207 00:15:13,250 --> 00:15:16,125 another thing The girls here love Indian boys 208 00:15:16,833 --> 00:15:19,250 ... If you want to come here too We leave together 209 00:15:24,708 --> 00:15:26,500 ... I said it right now 210 00:15:26,750 --> 00:15:29,291 My marriage is marked And I'm fine and happy 211 00:15:29,416 --> 00:15:32,166 Don't ruin my mood by reminding me of that 212 00:15:32,416 --> 00:15:34,541 I have to go to Vegas 213 00:15:36,291 --> 00:15:38,250 Do you want to go with horse My dad kills me 214 00:15:38,500 --> 00:15:40,291 I'm just getting married tomorrow 215 00:15:40,708 --> 00:15:42,333 ... Vegas is in America 216 00:15:42,583 --> 00:15:44,333 ... Look, you know a good airline 217 00:15:44,458 --> 00:15:45,375 America? 218 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 I have to go to America very soon 219 00:15:48,708 --> 00:15:50,708 What do you want to do with Vegas? 220 00:15:51,166 --> 00:15:52,250 ... I'm going to get married 221 00:15:54,791 --> 00:15:58,125 You were crying why I'm not getting married, right? 222 00:15:58,500 --> 00:15:59,833 Now I want to get married 223 00:16:02,958 --> 00:16:03,958 listen 224 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Spinach, 5 to 10 rupees, 5 to 10 rupees 225 00:16:05,625 --> 00:16:08,375 Hey Lakshmi, do you know my son Satiam? 226 00:16:08,916 --> 00:16:11,708 She wants to get married in America 227 00:16:11,833 --> 00:16:14,083 Since we have enough girls here 228 00:16:14,208 --> 00:16:18,416 If he agrees to get married here, who is willing to reject him? 229 00:16:18,916 --> 00:16:21,583 What do you think? No girl is willing to marry her - 230 00:16:21,708 --> 00:16:25,458 Spinach ... Spinach, 5 to 10 rupees 231 00:16:25,500 --> 00:16:26,666 I'll kill you 232 00:16:29,541 --> 00:16:31,833 !mom listen 233 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 You made me tired 234 00:16:33,625 --> 00:16:37,375 You want to steal your father's rights again 235 00:16:37,500 --> 00:16:39,333 And destroy them all in betting on a equestrian competition? 236 00:16:39,583 --> 00:16:40,833 This money is not wasted 237 00:16:41,041 --> 00:16:41,833 Investment 238 00:16:41,875 --> 00:16:44,416 If I can marry a rich girl We get a lot of money 239 00:16:44,625 --> 00:16:48,416 Just give me 2,000 rupees You can also come to America and stay there 240 00:16:49,333 --> 00:16:51,958 Hey, they're fake gold 241 00:16:54,583 --> 00:16:59,875 I thought I could forgive you But you did something that can't be done 242 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 ... Stupid, you never get married 243 00:17:02,250 --> 00:17:05,125 I don't even pay you a rupee Do whatever you want 244 00:20:02,333 --> 00:20:03,750 "Sharada" 245 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 what is this? 246 00:20:19,291 --> 00:20:20,666 That's 640,000 rupees 247 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 ... We will give you 300 thousand Do it 248 00:20:23,208 --> 00:20:23,791 !go out 249 00:20:27,375 --> 00:20:30,583 Stingy At least 400,000? Please, Mr. Sharma? 250 00:20:34,000 --> 00:20:36,041 Please do 410 thousand 251 00:20:38,458 --> 00:20:39,750 At least 420? 252 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 you're welcome 253 00:20:43,041 --> 00:20:45,791 ...I'll kill you 254 00:20:47,254 --> 00:20:48,512 you're welcome 255 00:20:51,625 --> 00:20:52,583 One thousand five hundred rains 256 00:20:52,750 --> 00:20:55,375 That was the $ 1,500 I paid every day to come to the card location 257 00:22:05,041 --> 00:22:09,125 A wedding that takes place in the morning Why are they dancing so much from now on? 258 00:22:09,478 --> 00:22:11,000 This is their custom 259 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 How is it going to stop? 260 00:22:14,750 --> 00:22:19,375 Farmers have been waiting for the rain for 3 months now 261 00:22:20,541 --> 00:22:26,166 The goddess "Varuna" will soon bring them rain 262 00:22:27,125 --> 00:22:28,875 A wedding is being held in the hall, right? 263 00:22:29,041 --> 00:22:30,250 What happens if it rains? 264 00:22:30,541 --> 00:22:34,541 With that rain Lightning also occurs 265 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 One of them Very strong 266 00:22:38,125 --> 00:22:40,708 Mr. Morty Mr. Morty 267 00:22:41,583 --> 00:22:43,416 A lightning struck the groom's car 268 00:22:43,791 --> 00:22:45,125 The groom is fine 269 00:22:45,333 --> 00:22:48,958 But this is the wrong time to get married We have to stop the wedding 270 00:22:52,333 --> 00:22:53,791 I said 271 00:22:56,041 --> 00:23:00,125 The creator of Indra can cause any problems for humans 272 00:23:00,375 --> 00:23:02,291 ! Chitra- I am fine- 273 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 Mr. Sharma, my wedding was canceled 274 00:23:07,333 --> 00:23:09,166 What happened? 275 00:23:09,875 --> 00:23:11,500 Looking for another trip? 276 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 ... I didn't call for that 277 00:23:14,291 --> 00:23:16,208 I can't go honeymoon 278 00:23:16,458 --> 00:23:21,583 So please return me 418 thousand rupees as soon as possible 279 00:23:21,833 --> 00:23:22,958 I don't want to make a profit either 280 00:23:24,791 --> 00:23:26,708 Do you know how much you lost because of your trip? 281 00:23:27,291 --> 00:23:30,833 I can't cancel it If you want to go, otherwise don't worry 282 00:23:31,291 --> 00:23:32,791 I didn't even return a single rupee 283 00:23:35,083 --> 00:23:36,625 You canceled this marriage 284 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 But how do Satyam and Chitra get to know each other? 285 00:23:39,166 --> 00:23:42,333 I put his program in "Mumbai" 286 00:23:51,916 --> 00:23:54,958 Sorry The reason for this emergency meeting 287 00:23:55,750 --> 00:23:57,500 The master was a face changer 288 00:23:57,833 --> 00:24:03,166 It's been 19 years now ... but I still can't forget it 289 00:24:05,875 --> 00:24:07,750 I think it was 12:30 at night 290 00:24:08,166 --> 00:24:09,083 I was watching the movie "Flame" 291 00:24:09,291 --> 00:24:11,833 Whether you forget it or not, "Jabbar" will come 292 00:24:14,833 --> 00:24:17,375 Jabbar Singh "What's wrong?" 293 00:24:19,166 --> 00:24:21,875 He cut off Sanjio Kapoor's hands and fled 294 00:24:22,750 --> 00:24:23,875 Like a hero 295 00:24:24,458 --> 00:24:27,666 It was then that the "Vikram" agent called me 296 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 ... He was talking about the criminal we were looking for 297 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 ... But to no avail 298 00:24:33,208 --> 00:24:34,833 He ran in front of our eyes 299 00:24:36,083 --> 00:24:40,208 It took Sanjio Kumar two years 300 00:24:40,750 --> 00:24:42,166 Find "Amita Pachan" and "Darmandra" 301 00:24:42,291 --> 00:24:48,458 I have everything, but it took me 19 years to find just one clue 302 00:24:48,916 --> 00:24:50,208 clue? like what? 303 00:24:50,291 --> 00:24:55,391 I will explain now Usually people love money and girls 304 00:24:55,458 --> 00:24:56,750 But he is crazy 305 00:24:56,958 --> 00:24:59,083 She loves the suits she wears 306 00:24:59,250 --> 00:24:59,916 Coat? 307 00:25:00,083 --> 00:25:01,833 Yeah ... coat 308 00:25:02,583 --> 00:25:05,250 It's weird But you have to believe me 309 00:25:05,875 --> 00:25:07,958 Just like Sachin, who loves cricket 310 00:25:08,000 --> 00:25:11,875 Our criminal also loves the coats and clothes he wears 311 00:25:12,583 --> 00:25:17,875 He even cares about the fabric of the Danish coat that was sewn in India 312 00:25:18,333 --> 00:25:19,208 Where is India? 313 00:25:19,375 --> 00:25:20,083 Hyderabad 314 00:25:20,833 --> 00:25:23,916 There is a small tailor shop called "Noftar" in the old town 315 00:25:24,250 --> 00:25:25,833 Built in 1923 316 00:25:26,000 --> 00:25:30,083 "Related to the Seventh Ottoman Empire" Ali Khan 317 00:25:31,208 --> 00:25:33,583 As soon as the fabric reaches Denmark from Hyderabad 318 00:25:34,541 --> 00:25:36,500 It only takes a week to sew 319 00:25:37,291 --> 00:25:38,750 So we don't have much time 320 00:25:38,875 --> 00:25:40,500 If we follow that coat 321 00:25:41,458 --> 00:25:43,875 We can definitely catch it 322 00:25:44,625 --> 00:25:46,708 First we need to know what that coat looks like 323 00:25:47,041 --> 00:25:49,000 Where is it being sent? 324 00:25:49,166 --> 00:25:50,833 Then we can close the tailor's shop, sir 325 00:25:51,125 --> 00:25:55,583 No, our whole plan will be ruined if that criminal suspects us 326 00:25:56,291 --> 00:26:00,166 The discussion is not 1 year and 2 years Nineteen years old 327 00:26:01,500 --> 00:26:03,166 Now we have a new opportunity 328 00:26:04,791 --> 00:26:06,333 This is not a normal coat 329 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 That's a key to unlocking 330 00:26:10,000 --> 00:26:15,291 For that, we have to design a mission So we can catch it 331 00:26:15,750 --> 00:26:16,875 What mission? 332 00:26:19,333 --> 00:26:20,375 ...Flame 333 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Let's start the show 334 00:26:39,250 --> 00:26:40,000 ...Brother 335 00:26:40,458 --> 00:26:42,333 Do you know where the newest fabric store is? 336 00:26:53,041 --> 00:26:54,333 Sir ... go straight and then turn left 337 00:26:54,583 --> 00:26:57,041 These days, a good person can be found He is a good person 338 00:26:57,208 --> 00:26:59,250 Right now we have reached the position of 1 victim Follow him 339 00:27:03,083 --> 00:27:05,791 Now we come to the part where we talk about the middle ground Brin's team is looking for him 340 00:27:15,916 --> 00:27:16,875 We reached the position of 3 victims 341 00:27:17,458 --> 00:27:18,666 Wait 342 00:27:24,958 --> 00:27:26,458 Sir, he's coming with a suitcase 343 00:27:28,958 --> 00:27:30,875 Date color ... 3 in 2 344 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 About 12 pounds 345 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 What's next? 346 00:27:34,333 --> 00:27:35,750 Grab the bag - Are you sure, sir? 347 00:27:35,875 --> 00:27:38,083 Quickly grab the bag 348 00:27:47,708 --> 00:27:49,291 We lost everything 349 00:27:50,416 --> 00:27:51,375 just a moment 350 00:27:58,333 --> 00:27:58,958 Hello 351 00:27:59,916 --> 00:28:01,250 Are they your money? 352 00:28:01,625 --> 00:28:03,375 My money is old 353 00:28:03,791 --> 00:28:06,750 Do you want to steal your suitcase when I bend over? I know these tricks myself 354 00:28:07,041 --> 00:28:08,708 I'm local, you can't do that to me 355 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 Hey good man 356 00:28:11,416 --> 00:28:12,208 With me 357 00:28:13,416 --> 00:28:17,000 I want that money I stole it from someone who thinks it could have been stolen 358 00:28:17,625 --> 00:28:18,916 Didn't you understand? 359 00:28:19,541 --> 00:28:20,333 I will explain now 360 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 Can you keep this 361 00:28:24,178 --> 00:28:28,778 Instagram Bollywood One @ Bolly1official 362 00:28:34,916 --> 00:28:35,500 Hey! 363 00:28:35,708 --> 00:28:36,583 Hey 364 00:28:37,750 --> 00:28:38,541 !Good man 365 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 I am miserable now 366 00:28:49,208 --> 00:28:49,666 ...run Run 367 00:28:55,958 --> 00:28:56,625 Hey 368 00:28:59,416 --> 00:29:00,083 I need support 369 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Bird market 370 00:29:01,583 --> 00:29:02,750 Sacrifice, the coat was stolen 371 00:29:03,083 --> 00:29:04,041 Great 372 00:29:04,458 --> 00:29:05,541 Great 373 00:29:06,333 --> 00:29:07,958 Great- But we didn't see it - 374 00:29:08,083 --> 00:29:08,500 It was a thief's job 375 00:29:08,541 --> 00:29:09,166 Stupid 376 00:29:13,375 --> 00:29:16,333 If we lose that coat, we will never be able to find it again 377 00:29:16,833 --> 00:29:17,666 Take that thief or kill him 378 00:29:17,791 --> 00:29:19,583 I want that suitcase at any cost 379 00:29:31,875 --> 00:29:32,958 We took it, sir 380 00:29:43,083 --> 00:29:43,875 We caught the thief 381 00:29:44,458 --> 00:29:46,541 But he is smiling strangely 382 00:29:46,625 --> 00:29:48,583 Why are you all looking for this suitcase? 383 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Do you have at least 1 million rupees? 384 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 Instead of going to Vegas 385 00:29:56,208 --> 00:29:58,250 I can buy Vegas 386 00:30:03,541 --> 00:30:04,250 Be quick 387 00:30:19,500 --> 00:30:19,916 Go 388 00:30:22,375 --> 00:30:22,750 Hey 389 00:30:22,791 --> 00:30:23,583 Why didn't you beat me? 390 00:30:24,083 --> 00:30:25,000 Hey brother, you stole it yourself, right? 391 00:30:25,333 --> 00:30:26,541 Hey brother, you stole it yourself, didn't you? 392 00:30:27,000 --> 00:30:28,083 Tell the truth ... did you steal too? 393 00:30:28,250 --> 00:30:30,083 You steal too That's why I was beaten 394 00:30:30,375 --> 00:30:31,583 Brother ... brother say 395 00:30:35,000 --> 00:30:35,875 !Oh God 396 00:30:36,041 --> 00:30:37,625 He seems more stupid than me 397 00:30:37,875 --> 00:30:40,041 Never have so many cops come after me 398 00:30:40,958 --> 00:30:41,833 ... hand broom 399 00:30:41,958 --> 00:30:43,666 Buy two brooms ... take three 400 00:30:44,041 --> 00:30:44,625 What's in it 401 00:30:45,333 --> 00:30:47,416 What's inside Sir, I don't know- 402 00:30:47,541 --> 00:30:48,875 Open it quickly OK- 403 00:31:02,541 --> 00:31:04,333 Sir, I'm late now 404 00:31:05,000 --> 00:31:06,375 I have to go 405 00:31:06,583 --> 00:31:07,625 Otherwise, I will lose my job 406 00:31:07,708 --> 00:31:09,208 Show me his receipt 407 00:31:09,500 --> 00:31:10,250 Ok sir 408 00:31:13,041 --> 00:31:13,791 Here it is, sir 409 00:31:14,375 --> 00:31:14,916 This is it 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Las Vegas 411 00:31:17,250 --> 00:31:17,833 Go 412 00:31:17,875 --> 00:31:19,291 I didn't know the police were so good 413 00:31:19,625 --> 00:31:20,458 Very good people 414 00:31:21,916 --> 00:31:22,625 But not you 415 00:31:24,125 --> 00:31:24,583 Sir 416 00:31:25,125 --> 00:31:25,791 What should I do with this? 417 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 Let go 418 00:31:30,541 --> 00:31:31,041 Hey 419 00:31:31,666 --> 00:31:32,166 Yes sir 420 00:31:32,333 --> 00:31:34,416 Don't talk to anyone about it 421 00:31:34,500 --> 00:31:35,041 OK? 422 00:31:39,666 --> 00:31:40,625 You have to pay for it 423 00:31:52,583 --> 00:31:53,791 Flame ... great 424 00:31:54,208 --> 00:31:55,958 Who is leading this mission? 425 00:31:56,791 --> 00:31:57,625 "Adi" 426 00:31:59,916 --> 00:32:01,666 Hey ... aren't you polite? 427 00:32:02,208 --> 00:32:03,083 what? 428 00:32:03,791 --> 00:32:05,375 Don't know where to go when you go? 429 00:32:05,458 --> 00:32:07,416 If I say I don't know, will you set me on fire? 430 00:32:10,958 --> 00:32:11,750 "Bahardaj" 431 00:32:11,750 --> 00:32:13,041 I'm going You go on 432 00:32:13,083 --> 00:32:14,583 All right ... take care of yourself 433 00:32:15,541 --> 00:32:17,208 Eddie, you're leaving next week, Vegas 434 00:32:18,708 --> 00:32:20,416 Adi, wait a minute - Ok sir 435 00:32:21,666 --> 00:32:24,458 As soon as you book a ticket, you can no longer cancel it 436 00:32:24,958 --> 00:32:27,500 Or carelessly get rich Or go honeymoon 437 00:32:27,708 --> 00:32:29,541 When should I go on my honeymoon? 438 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 Who should I go with? 439 00:32:31,458 --> 00:32:32,875 Don't you understand what I'm saying? 440 00:32:32,958 --> 00:32:34,583 My wedding was ruined 441 00:32:34,666 --> 00:32:36,375 Where can I find a husband now? 442 00:32:38,958 --> 00:32:40,208 ... I have to look 443 00:32:40,791 --> 00:32:41,916 I'm going to go 444 00:32:42,166 --> 00:32:44,958 My fiancé is in Vegas 445 00:32:46,166 --> 00:32:49,541 I have enough money with me 446 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 Sharma Airlines is calling 447 00:32:52,500 --> 00:32:52,875 Hello 448 00:32:52,958 --> 00:32:55,833 It's like tomorrow's interview time 449 00:32:58,458 --> 00:32:58,916 Hello 450 00:32:59,208 --> 00:33:02,416 Chitra! If you want, you can get your money back 451 00:33:02,458 --> 00:33:04,208 Your dream of going to America is just coming true 452 00:33:04,291 --> 00:33:05,750 Really? how? say 453 00:33:05,958 --> 00:33:06,791 Silence 454 00:33:07,541 --> 00:33:08,000 Sorry 455 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 I found a good companion for you to go to Vegas together 456 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 If you go together, honeymoon 457 00:33:13,291 --> 00:33:14,041 ! Sharma 458 00:33:14,166 --> 00:33:15,541 If you travel together 459 00:33:15,791 --> 00:33:19,291 The money you pay us is reduced by 50% 460 00:33:19,583 --> 00:33:22,208 I can't help it any more Think about it and let me know 461 00:33:22,666 --> 00:33:24,708 Instead of making money, he is going bankrupt 462 00:33:24,875 --> 00:33:25,958 did you hear 463 00:33:26,250 --> 00:33:28,666 When I get customers like you I have to bankrupt myself like this 464 00:33:29,000 --> 00:33:31,875 We don't have much time Say yes or no? 465 00:33:32,875 --> 00:33:33,416 Hey 466 00:33:33,583 --> 00:33:34,166 Chitra 467 00:33:34,375 --> 00:33:37,875 As much as our hearts are burning for Chitra now 468 00:33:38,041 --> 00:33:39,916 We are usually angry with Indra 469 00:33:40,166 --> 00:33:43,791 What can be done? Anyway, we are human too 470 00:33:43,916 --> 00:33:45,541 Let's see what Chitra wants to do. 471 00:33:46,208 --> 00:33:47,916 Why didn't you answer me when I called? 472 00:33:48,375 --> 00:33:49,541 what has happened? 473 00:33:50,256 --> 00:33:51,879 Yes or no?- Yeah- 474 00:33:55,375 --> 00:33:56,000 Vegas 475 00:33:56,333 --> 00:33:56,875 What? 476 00:34:04,083 --> 00:34:06,416 Mom ... I just arrived at the airport 477 00:34:21,666 --> 00:34:23,291 What a crazy person 478 00:34:27,369 --> 00:34:28,125 Get out of the way 479 00:34:44,369 --> 00:34:45,125 are you alright? 480 00:34:50,541 --> 00:34:53,250 If you continue with this card 481 00:34:54,708 --> 00:34:57,416 I'm afraid my heart is failing 482 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 With his nonsensical beard and his licking 483 00:35:03,708 --> 00:35:06,041 who knows? Maybe it's his companion 484 00:35:07,125 --> 00:35:09,000 Please don't curse me 485 00:35:17,458 --> 00:35:21,916 If you have so much power in speaking You can wish I could win 1 million in the lottery 486 00:35:24,666 --> 00:35:25,250 what? 487 00:35:28,041 --> 00:35:29,125 Is he himself 488 00:35:29,458 --> 00:35:32,625 Be careful ... don't tell yourself anything 489 00:35:32,875 --> 00:35:35,833 Otherwise, you would be in trouble Do you know what happened in "Delhi"? 490 00:35:36,083 --> 00:35:39,666 How do I know what happened when I was in Hyderabad? 491 00:35:40,791 --> 00:35:43,208 Okay, okay ... The moral thing was 492 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 Lie about yourself 493 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 Whatever you want to tell yourself, you have to lie, okay? 494 00:35:49,333 --> 00:35:50,208 what? 495 00:36:02,083 --> 00:36:04,333 Do you know a truth? ... you 496 00:36:04,916 --> 00:36:07,458 I don't want to tell you the truth about you 497 00:36:07,750 --> 00:36:09,750 And I'm not going to tell you anything about myself 498 00:36:10,083 --> 00:36:11,333 Our journey itself is a lie 499 00:36:11,541 --> 00:36:13,833 I mean, we didn't get married But we are going on a trip together 500 00:36:14,208 --> 00:36:15,708 So let's lie to each other 501 00:36:15,875 --> 00:36:17,666 Let's just talk about lies 502 00:36:17,916 --> 00:36:19,041 you got it? 503 00:36:24,291 --> 00:36:25,666 Okay, I'll start the game 504 00:36:26,083 --> 00:36:26,958 I am Omra Jano 505 00:36:33,375 --> 00:36:34,416 I am also a "flame" 506 00:36:41,083 --> 00:36:43,166 Hey girl, please bring two big vodkas 507 00:36:48,708 --> 00:36:51,708 I'm going to Vegas to marry a girl there 508 00:36:52,000 --> 00:36:53,375 what about you? 509 00:36:53,708 --> 00:36:55,375 It doesn't matter to you Brush to your work 510 00:37:02,208 --> 00:37:03,291 Do you want? 511 00:37:04,250 --> 00:37:05,083 I don't drink alcohol 512 00:37:05,625 --> 00:37:06,333 OK 513 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 I love girls who don't drink 514 00:37:14,208 --> 00:37:15,291 Oh 515 00:37:22,750 --> 00:37:24,416 Hey ... why are you laughing? 516 00:37:24,583 --> 00:37:26,333 You don't like girls who drink anymore, do you? 517 00:37:27,291 --> 00:37:28,916 I lied 518 00:37:29,666 --> 00:37:32,416 You just told me to lie right now 519 00:37:32,583 --> 00:37:34,375 You said it's a game 520 00:37:34,541 --> 00:37:36,000 you forgot? 521 00:37:36,208 --> 00:37:36,875 O yeah 522 00:37:47,666 --> 00:37:49,791 Hey ... how do you know about the flame? 523 00:37:50,083 --> 00:37:51,708 What do you have to do with this? 524 00:37:51,958 --> 00:37:54,000 I saw his movie 10 times 525 00:37:54,291 --> 00:37:56,625 ... I love Jabbar Singh 526 00:37:56,833 --> 00:37:59,541 ... Hey "Samba" being a few people 527 00:38:03,291 --> 00:38:04,041 Sorry 528 00:38:15,875 --> 00:38:18,791 The United States has a population of 326 million 529 00:38:19,375 --> 00:38:22,500 There are 3.3 million Indians among them 530 00:38:23,500 --> 00:38:24,833 50 states 531 00:38:25,250 --> 00:38:26,375 One of them 532 00:38:26,875 --> 00:38:28,333 Where is it possible 533 00:38:29,625 --> 00:38:31,666 What is he doing 534 00:38:32,500 --> 00:38:37,208 "Famous Indian magician and sorcerer," Padmanabam 535 00:38:37,458 --> 00:38:40,458 Someone who is also an artist in the field of makeup and face change 536 00:39:01,291 --> 00:39:04,250 He's the last person to know magic like this 537 00:39:04,333 --> 00:39:07,416 But the bad part is that he will retire soon 538 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 I am very happy to be interviewing you, sir 539 00:39:09,916 --> 00:39:13,166 We heard that you will retire soon 540 00:39:13,250 --> 00:39:15,750 Classic Indian magic will disappear with your retirement 541 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 Unless you pass it on to the next generation 542 00:39:20,750 --> 00:39:21,333 No 543 00:39:22,416 --> 00:39:23,500 I am very selfish 544 00:39:24,416 --> 00:39:26,333 I'm not as good as you think 545 00:39:27,416 --> 00:39:28,500 My next show 546 00:39:29,333 --> 00:39:32,500 The last show will be the classic Indian magic 547 00:39:34,250 --> 00:39:37,250 Why sir? Because I'm a bad person 548 00:39:39,333 --> 00:39:40,708 Are you kidding, sir? 549 00:39:42,958 --> 00:39:44,166 I mean seriously 550 00:39:45,166 --> 00:39:46,208 I'm not joking 551 00:39:47,666 --> 00:39:50,791 Coats and paintings must both have reached the address of Vegas 552 00:39:51,416 --> 00:39:52,291 Is it good 553 00:40:01,083 --> 00:40:03,041 Have a good day, sir 554 00:40:20,916 --> 00:40:23,791 I love you honey- I love you too my dear- 555 00:40:29,791 --> 00:40:31,416 ...Oh my god 556 00:40:31,625 --> 00:40:32,958 ... He got married before me 557 00:40:33,041 --> 00:40:34,791 Not with one, with a hundred people 558 00:40:35,125 --> 00:40:35,541 Hello 559 00:40:35,791 --> 00:40:36,416 Yes? 560 00:40:36,541 --> 00:40:38,041 They asked me the same question 561 00:40:38,125 --> 00:40:38,750 poor 562 00:40:38,958 --> 00:40:41,208 poor? Why is it important to you? 563 00:40:41,708 --> 00:40:42,875 What happened to them? 564 00:40:43,083 --> 00:40:44,875 As soon as you wake up, go to court 565 00:40:45,000 --> 00:40:47,041 Pay three million and go home 566 00:40:47,250 --> 00:40:48,958 Now is really the time to say that? 567 00:40:49,083 --> 00:40:51,000 What can I do to escape it? 568 00:40:51,166 --> 00:40:52,875 You must have 3 million in your account 569 00:40:53,041 --> 00:40:54,958 Or you shouldn't have gotten married 570 00:40:55,041 --> 00:40:57,958 If I had all this money in my account Why should I leave India and come here? 571 00:40:58,125 --> 00:41:00,000 So you have to live with that 572 00:41:00,166 --> 00:41:01,208 So what next 573 00:41:01,416 --> 00:41:04,875 You will not be fined $ 1,000 for the mistake you made while intoxicated 574 00:41:05,458 --> 00:41:07,000 Then, if you pay, they will pay 575 00:41:08,875 --> 00:41:09,541 Hello 576 00:41:09,708 --> 00:41:11,125 I came to Vegas where are you? 577 00:41:11,583 --> 00:41:17,375 When I was drunk, I made a ghost - listen- 578 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 Vanla 579 00:41:19,125 --> 00:41:22,208 Oh God ... I don't even remember which one I married 580 00:41:22,416 --> 00:41:26,583 My friends got married 581 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 If your brother knows you are lying 582 00:41:31,833 --> 00:41:33,708 You have to be a servant here like me 583 00:41:34,000 --> 00:41:36,750 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 584 00:41:37,416 --> 00:41:38,291 That's me 585 00:41:41,583 --> 00:41:42,416 Prove it to me 586 00:41:42,583 --> 00:41:45,083 If you have a gun I have too much courage 587 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 I will prove it to you 588 00:42:02,291 --> 00:42:02,791 Hello 589 00:42:02,875 --> 00:42:03,208 Hello 590 00:42:03,291 --> 00:42:03,833 Is allowed? 591 00:42:03,916 --> 00:42:04,500 Yes sure 592 00:42:04,541 --> 00:42:05,500 where are you from? 593 00:42:05,708 --> 00:42:06,375 India 594 00:42:06,625 --> 00:42:07,916 Oh, I love India 595 00:42:08,500 --> 00:42:10,125 Oh, I love America too - How good- 596 00:42:11,833 --> 00:42:13,833 I'm Satyam, aren't you? 597 00:42:14,000 --> 00:42:16,958 "Amber" - Wow, bomber- 598 00:42:19,625 --> 00:42:21,083 Hello beautiful Hello- 599 00:42:29,791 --> 00:42:30,833 honey moon 600 00:42:33,500 --> 00:42:36,000 Wow, John ... if you really married him 601 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 If you came with him here, honeymoon 602 00:42:37,833 --> 00:42:39,250 He dies of happiness 603 00:42:39,541 --> 00:42:41,416 A lightning bolt changed your life 604 00:42:41,666 --> 00:42:43,083 How do you know that? 605 00:42:44,083 --> 00:42:46,500 You said that when you were drunk on the plane 606 00:42:49,541 --> 00:42:52,583 Just because you came here with a stranger, not your husband 607 00:42:52,625 --> 00:42:53,541 Are you crying 608 00:42:54,833 --> 00:42:58,125 do not worry. I don't care about you 609 00:42:58,416 --> 00:43:00,291 What do you mean you don't care? 610 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 that's mean 611 00:43:02,833 --> 00:43:04,000 You are not so beautiful 612 00:43:04,666 --> 00:43:07,541 You are very ordinary 613 00:43:08,375 --> 00:43:09,666 What do you mean by that? 614 00:43:10,500 --> 00:43:11,791 Maybe I don't like it 615 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 I do not care 616 00:43:14,250 --> 00:43:16,041 But you don't have to tell me directly 617 00:43:16,333 --> 00:43:18,958 You were the one who started that false game and offered it 618 00:43:19,125 --> 00:43:20,250 you forgot? 619 00:43:20,500 --> 00:43:22,250 So whatever you say is a lie? 620 00:43:22,583 --> 00:43:23,041 Yeah 621 00:43:24,083 --> 00:43:25,958 I don't cry because of my marriage 622 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 My suitcase has been replaced with one 623 00:43:28,708 --> 00:43:31,041 I never wear clothes that are so short 624 00:43:31,333 --> 00:43:34,125 I have to pay a lot of money to buy new clothes 625 00:43:34,750 --> 00:43:36,000 This is not a lie 626 00:43:36,958 --> 00:43:37,875 do not worry 627 00:43:38,333 --> 00:43:41,375 You get very ugly in these clothes 628 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 This is a lie 629 00:43:50,416 --> 00:43:51,041 Hey 630 00:43:51,750 --> 00:43:53,416 Don't leave me alone 631 00:43:54,250 --> 00:43:55,625 I'm new here 632 00:43:55,875 --> 00:43:57,875 I'm afraid to be alone 633 00:44:01,250 --> 00:44:03,041 Hi Adi ... What about Vegas? 634 00:44:03,208 --> 00:44:05,083 It shines like always 635 00:44:05,208 --> 00:44:08,541 Didn't you get any information from us? 636 00:44:08,916 --> 00:44:10,375 I'm working on it 637 00:44:12,958 --> 00:44:13,916 I just arrived 638 00:44:14,208 --> 00:44:15,458 I am the same ... I am the same 639 00:44:16,375 --> 00:44:19,291 Can you see me now? Yes i can see you- 640 00:44:40,916 --> 00:44:44,500 I honestly came for the coat 641 00:44:46,416 --> 00:44:48,916 Did you come for coat 642 00:44:49,541 --> 00:44:52,000 Not ready yet 643 00:44:53,333 --> 00:44:55,458 Give me your contact number 644 00:44:55,625 --> 00:44:57,500 When did you learn this language? 645 00:44:59,750 --> 00:45:02,166 Did you come for the coat too? 646 00:45:02,375 --> 00:45:04,416 He also came for the coat 647 00:45:04,708 --> 00:45:06,708 You don't know each other? 648 00:45:09,166 --> 00:45:12,083 They also came for the coat 649 00:45:12,625 --> 00:45:14,416 To doubt you 650 00:45:15,375 --> 00:45:18,416 If you lose them, the mission will be destroyed 651 00:45:19,041 --> 00:45:20,583 Either take them or kill them 652 00:45:21,125 --> 00:45:22,833 Go go, get them 653 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 Don't give up Get it Adi 654 00:45:44,000 --> 00:45:45,541 ... Adi 655 00:45:47,000 --> 00:45:49,583 I can't see you Can you hear me Hello 656 00:45:51,708 --> 00:45:53,958 The work was done, sir 657 00:46:00,416 --> 00:46:03,416 The two people we sent to take over the coat died 658 00:46:03,958 --> 00:46:05,458 Their bodies were found on the street 659 00:46:15,708 --> 00:46:18,083 When was the job? - I don't know who did it - 660 00:46:18,375 --> 00:46:20,500 An Indian citizen 661 00:46:21,291 --> 00:46:21,833 Indian? 662 00:46:21,916 --> 00:46:24,291 I think it's from the Indian Intelligence Agency 663 00:46:27,416 --> 00:46:29,750 India Intelligence Organization? 664 00:46:34,958 --> 00:46:36,333 We left India a long time ago 665 00:46:36,458 --> 00:46:38,708 Remember when we bought it from that organization? 666 00:46:38,750 --> 00:46:40,333 "But I Don't Know Where It's Now" by Harry 667 00:46:40,375 --> 00:46:41,833 Does it help us? 668 00:46:43,916 --> 00:46:44,916 "Vishantam" 669 00:46:45,291 --> 00:46:48,583 It is said that 99% of problems are solved with money 670 00:46:49,041 --> 00:46:50,333 If we try hard 671 00:46:50,541 --> 00:46:52,208 I can solve 100% of the problems with money 672 00:46:52,291 --> 00:46:53,583 This is called the power of money 673 00:46:53,875 --> 00:46:55,416 Contact Harry's series 674 00:46:55,916 --> 00:46:58,166 After all that trouble for Kat Why are you so obsessed with it? 675 00:46:58,333 --> 00:46:59,875 Don't worry about that coat 676 00:47:00,166 --> 00:47:02,041 Then no one can catch you 677 00:47:05,125 --> 00:47:06,500 Mr. Vichanatam 678 00:47:08,583 --> 00:47:11,083 When I was in Vegas last year 679 00:47:12,083 --> 00:47:14,083 I met someone 680 00:47:14,500 --> 00:47:17,208 I don't know his name But 681 00:47:18,000 --> 00:47:20,208 It's very interesting 682 00:47:24,125 --> 00:47:27,958 To work in a casino He came here from India 683 00:47:29,250 --> 00:47:30,875 Unfortunately 684 00:47:31,625 --> 00:47:34,375 He lost all his money in the same casino 685 00:47:36,916 --> 00:47:39,291 Because he no longer had money to return to India 686 00:47:39,583 --> 00:47:44,833 For forty days he begged all the people 687 00:47:46,041 --> 00:47:47,750 But to no avail 688 00:47:49,041 --> 00:47:50,833 But on the 41st day 689 00:47:51,208 --> 00:47:52,541 for the first time 690 00:47:53,166 --> 00:47:55,750 Instead of stepping on his own It catches someone else's throat 691 00:47:59,708 --> 00:48:01,125 Do you know what happens next? 692 00:48:01,291 --> 00:48:04,958 He will be born again that day 693 00:48:07,875 --> 00:48:13,250 It took her 40 days to realize that her neck was much more important than her legs 694 00:48:23,250 --> 00:48:25,625 You have been with me for 20 years now 695 00:48:27,083 --> 00:48:30,416 But you still don't know what's important to survive 696 00:48:34,625 --> 00:48:36,625 A little advice 697 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 Lose weight 698 00:48:43,208 --> 00:48:44,916 The man's name is "Ejji" 699 00:48:47,356 --> 00:48:49,148 Very good if you get to know him 700 00:48:54,166 --> 00:48:55,541 who are you? 701 00:48:57,041 --> 00:49:00,000 I am "Brahma" Someone who is going to change your destiny 702 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Fifteen million dollars 703 00:49:03,083 --> 00:49:06,291 That's about 100 million rupees 704 00:49:06,958 --> 00:49:08,666 Have you ever seen so much money? 705 00:49:11,958 --> 00:49:13,750 you want to see? 706 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 what should I do? 707 00:49:22,875 --> 00:49:24,416 This is nothing new 708 00:49:25,041 --> 00:49:26,583 You do the same thing every day 709 00:49:26,750 --> 00:49:28,500 About its details 710 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 I'll tell you as soon as it passes 711 00:50:00,791 --> 00:50:01,833 Please ... please 712 00:50:03,166 --> 00:50:04,833 no no no 713 00:50:04,916 --> 00:50:08,041 You always betray me This is not the first time 714 00:50:08,125 --> 00:50:09,833 You do the same thing to me every time 715 00:50:09,916 --> 00:50:12,500 And I'm telling you very seriously If you call again 716 00:50:12,541 --> 00:50:14,208 I will serve you 717 00:50:14,291 --> 00:50:16,541 I don't want to hear anything anymore 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,541 Don't call me again, goodbye 719 00:50:21,416 --> 00:50:22,583 Why are you staring at me like this? 720 00:50:22,750 --> 00:50:23,958 No no My name 721 00:50:24,125 --> 00:50:25,833 I'm Satyam ... you? 722 00:50:26,458 --> 00:50:27,625 Amanda 723 00:50:27,875 --> 00:50:30,250 Marriage of Amanda and Satyam 724 00:50:30,541 --> 00:50:31,625 Oh my god 725 00:50:34,125 --> 00:50:35,333 Babe? 726 00:50:54,375 --> 00:50:56,333 I can't even find an Indian girl here 727 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 To fool this dude 728 00:50:58,166 --> 00:51:00,458 This bald man is stupid 729 00:51:00,833 --> 00:51:02,083 Woe to an Indian girl 730 00:51:04,291 --> 00:51:05,541 My Wife 731 00:51:05,666 --> 00:51:07,000 My Wife 732 00:51:07,500 --> 00:51:09,958 Oh ... why did you come here? 733 00:51:10,208 --> 00:51:12,000 If he sees me, he will kill me 734 00:51:15,125 --> 00:51:16,416 Satyam 735 00:51:16,458 --> 00:51:19,333 When did you come to Vegas? how are you? What's up? 736 00:51:20,791 --> 00:51:23,625 That was the question you had to ask me yesterday 737 00:51:23,875 --> 00:51:25,625 Did you come here to marry an American girl? 738 00:51:25,791 --> 00:51:28,083 If you didn't hang up That was the answer I gave you 739 00:51:28,625 --> 00:51:31,291 Turn on your phone, I'll call you 740 00:51:51,708 --> 00:51:52,125 They are friends 741 00:51:53,041 --> 00:51:55,000 In India, ordinary friends are like this 742 00:51:55,250 --> 00:51:57,500 We have also made a lot of progress 743 00:51:58,250 --> 00:52:00,541 I missed my exam then Now a girl 744 00:55:14,352 --> 00:55:15,169 Again, this is ringing 745 00:55:16,158 --> 00:55:17,000 Unconscious 746 00:55:19,291 --> 00:55:20,583 Why don't you pick up the phone? 747 00:55:23,750 --> 00:55:25,083 I picked up ... now what? 748 00:55:25,458 --> 00:55:26,333 Last night 749 00:55:26,750 --> 00:55:27,958 Did you do anything special last night? 750 00:55:28,000 --> 00:55:30,708 You all worked last night and now you want me to answer the phone? 751 00:55:31,166 --> 00:55:32,458 Did you do anything to me at night 752 00:55:32,625 --> 00:55:33,416 the night? 753 00:55:33,750 --> 00:55:34,958 ...Last night 754 00:55:35,208 --> 00:55:36,166 No, I didn't 755 00:55:38,041 --> 00:55:41,083 ... I mean, you did everything 756 00:55:41,375 --> 00:55:44,250 I was drunk ... how could you abuse me? 757 00:55:44,375 --> 00:55:47,041 Shouldn't you protect that girl in front of everyone? 758 00:55:47,083 --> 00:55:48,666 It's as if you didn't do anything 759 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 Hello 760 00:55:50,541 --> 00:55:53,208 Did you at least use a condom? 761 00:55:53,541 --> 00:55:57,041 I said do it But you said no 762 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 Oh my God ... how can I deal with it now? 763 00:56:06,375 --> 00:56:08,125 I have to get out of here before I can 764 00:56:13,208 --> 00:56:14,500 he is here 765 00:56:19,166 --> 00:56:21,166 Hi lady, I'm Joseph The main manager of the casino 766 00:56:21,333 --> 00:56:22,500 How many moments can I take your time? 767 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Congratulations to you, Ms. Sholeh ... you bet on winning the whole money 768 00:56:25,333 --> 00:56:27,791 I want to give you this $ 2 million check 769 00:56:27,958 --> 00:56:29,833 All the money? I? 770 00:56:39,583 --> 00:56:41,000 !Yes! Yes 771 00:56:43,833 --> 00:56:46,000 Mr. and Mrs. Flame ... Damn 772 00:56:46,375 --> 00:56:48,916 I mean ... I have to marry him right away 773 00:56:55,083 --> 00:56:57,500 I emailed you Check and confirm 774 00:56:58,666 --> 00:57:02,541 The name of the operation to start the arrest is on fire 775 00:57:02,666 --> 00:57:05,708 It is done by Adi 776 00:57:08,291 --> 00:57:11,833 When I told you that you can buy everything with money 777 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 Why upset? 778 00:57:14,625 --> 00:57:17,250 We now know who is the leader of this mission 779 00:57:18,875 --> 00:57:21,291 If we kill him, the problem will be solved, right? 780 00:57:22,500 --> 00:57:24,750 Vichanatam still seems unconvinced 781 00:57:25,000 --> 00:57:26,791 I know I'm finally arrested, right? 782 00:57:26,916 --> 00:57:29,666 I ask you why I am still pursuing this issue 783 00:57:31,166 --> 00:57:32,875 Wait a minute 784 00:57:33,166 --> 00:57:34,708 Don't ask me for details 785 00:57:35,125 --> 00:57:37,291 Trust me ... it's worth it 786 00:57:37,625 --> 00:57:40,000 I want this cove 787 00:57:58,241 --> 00:57:59,879 Come on, this is Polton take this 788 00:58:10,250 --> 00:58:12,000 Hello what are you doing 789 00:58:12,166 --> 00:58:14,958 What you said was true 790 00:58:15,208 --> 00:58:16,833 He is not with me 791 00:58:17,125 --> 00:58:19,083 With another girl 792 00:58:19,833 --> 00:58:21,125 I want to cry 793 00:58:21,333 --> 00:58:23,375 So are you worried about that money now or are you worried about the boys? 794 00:58:23,500 --> 00:58:25,375 Don't ask this question 795 00:58:25,500 --> 00:58:27,750 I have to lie about the boy 796 00:58:37,375 --> 00:58:39,958 Who is that girl Without knowing anything 797 00:58:40,250 --> 00:58:42,291 Not only the dead, we must first curse the girls 798 00:58:42,750 --> 00:58:43,916 If there is anyone in the name of God at all 799 00:58:44,208 --> 00:58:44,791 cheers 800 00:58:45,208 --> 00:58:46,083 ! Inadvertently 801 00:58:46,666 --> 00:58:48,625 Do these people have nothing to do? 802 00:58:49,041 --> 00:58:50,916 They complain to God about everything 803 00:58:51,166 --> 00:58:53,083 Don't we have a holiday and a party? 804 00:58:53,208 --> 00:58:56,416 If there is anyone in the name of God He must punish him correctly and carefully 805 00:58:56,791 --> 00:58:57,833 What is the punishment? 806 00:58:58,541 --> 00:59:01,208 Punishment means fundamental problems For example, his abdomen should hurt 807 00:59:01,291 --> 00:59:02,750 He has to sit at home 808 00:59:02,875 --> 00:59:04,375 Let's show it 809 00:59:05,041 --> 00:59:05,958 ! Indra 810 00:59:12,083 --> 00:59:14,500 What do you have with my girlfriend Let's go 811 00:59:14,958 --> 00:59:17,833 The saints will praise your history 812 00:59:18,083 --> 00:59:20,750 I would like to hear from the bottom of my heart 813 00:59:23,708 --> 00:59:24,791 Flame 814 00:59:25,791 --> 00:59:26,500 what has happened? 815 00:59:26,625 --> 00:59:27,791 She hit me in the stomach 816 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 ... stupid 817 00:59:30,708 --> 00:59:32,125 God didn't have anything else to do? 818 00:59:32,500 --> 00:59:34,291 Do you have to fulfill your wishes so quickly? 819 00:59:34,958 --> 00:59:37,291 These gods do not feel at all We have to beat them first 820 00:59:37,333 --> 00:59:39,208 Then they realize how much pain it is ... I was angry when I said that 821 00:59:39,250 --> 00:59:40,416 Had he had to estimate it so quickly? 822 00:59:40,750 --> 00:59:43,125 These people never appreciate us 823 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 A big vodka please 824 01:00:16,208 --> 01:00:19,625 Please, man Don't kill me, you killed my brother 825 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 Who ordered you to kill me? They gave us $ 500,000 to kill you. 826 01:00:22,583 --> 01:00:23,750 I don't know him 827 01:00:23,833 --> 01:00:25,500 Who ordered you to kill me? 828 01:00:31,875 --> 01:00:35,250 Sir ... the mission has been revealed They infiltrated us 829 01:00:37,625 --> 01:00:39,291 Sending someone to kill me 830 01:00:39,375 --> 01:00:40,916 Don't be afraid, calm down 831 01:00:41,000 --> 01:00:43,041 I don't want to die today Do something 832 01:00:43,208 --> 01:00:45,458 Come on, calm down ... I'll do something Calm down 833 01:00:45,541 --> 01:00:47,791 Guys, we have a big problem 834 01:00:48,208 --> 01:00:49,708 We have a big problem 835 01:00:50,625 --> 01:00:53,041 The mission has been revealed 836 01:00:53,125 --> 01:00:54,666 They know about the flame 837 01:00:54,833 --> 01:00:56,125 How do you know, sir? 838 01:00:58,375 --> 01:01:01,291 We have no choice but to end the mission 839 01:01:01,333 --> 01:01:06,708 Why? No, there is no need In fact, Adi is not the first role 840 01:01:07,750 --> 01:01:10,166 Let Adi die Who cares 841 01:01:10,291 --> 01:01:11,625 If Eddie dies 842 01:01:11,708 --> 01:01:15,125 The main person's secret is buried with it 843 01:01:16,500 --> 01:01:19,208 what? Didn't we swear when choosing this job? 844 01:01:19,500 --> 01:01:22,166 Can't he die now? Can't he sacrifice himself for his country? 845 01:01:22,541 --> 01:01:24,916 Can't he die for his country? 846 01:01:35,791 --> 01:01:38,708 I'm sorry, Eddie ... I had to lie in front of everyone 847 01:01:39,083 --> 01:01:42,750 I don't want to lose you It's really important to me 848 01:01:43,291 --> 01:01:44,333 take care 849 01:01:44,582 --> 01:01:46,687 The people we sent to be killed, Adi is still alive, sir 850 01:01:47,291 --> 01:01:49,166 He shouldn't have taken the coat 851 01:01:49,333 --> 01:01:51,583 You have to steal it - Aji "It's there" - 852 01:01:53,833 --> 01:01:54,583 all right 853 01:01:55,083 --> 01:01:57,416 The coat should be in the oven by tomorrow 854 01:01:57,666 --> 01:01:59,000 Here is his address 855 01:02:00,416 --> 01:02:02,833 It's time to kill that actor 856 01:02:07,250 --> 01:02:09,541 Why should I die? Why me? 857 01:02:14,250 --> 01:02:15,016 I will not die 858 01:02:20,791 --> 01:02:22,000 Hello 859 01:02:23,375 --> 01:02:24,541 Hello 860 01:02:24,708 --> 01:02:26,333 Hello adi You?- 861 01:02:26,458 --> 01:02:28,041 Look to your left 862 01:02:33,916 --> 01:02:35,500 The arrow did not go wrong 863 01:02:35,916 --> 01:02:38,625 I only gave you one more chance to survive 864 01:02:40,041 --> 01:02:42,000 I know about the flame 865 01:02:42,625 --> 01:02:44,375 When is the main role of the adventure? 866 01:02:45,500 --> 01:02:46,791 Show me 867 01:02:47,666 --> 01:02:49,583 You have little opportunity 868 01:02:49,833 --> 01:02:52,291 When I need an Indian, no one can be found 869 01:03:04,041 --> 01:03:06,333 This is the church where they get married. Mirror? Let's go see 870 01:03:08,208 --> 01:03:10,500 Stupid 871 01:03:13,708 --> 01:03:15,583 what?- Press the elevator button again. 872 01:03:17,208 --> 01:03:18,541 This is it 873 01:03:19,041 --> 01:03:21,916 That flame- Which flame? - 874 01:03:24,916 --> 01:03:27,333 I'm Satyam I was joking on the plane that day 875 01:03:31,625 --> 01:03:34,791 Vicente, he must die today 876 01:03:34,875 --> 01:03:36,458 And we have to get the coat 877 01:04:21,583 --> 01:04:24,375 Alo- Painting and coat in my hand - 878 01:04:25,833 --> 01:04:28,000 It's time to dump her and move on 879 01:04:34,214 --> 01:04:35,145 Sir Sir 880 01:04:36,414 --> 01:04:38,845 I'm not, sir You got me wrong 881 01:04:39,125 --> 01:04:40,333 Actor 882 01:04:44,352 --> 01:04:46,365 Sir you're welcome 883 01:05:13,458 --> 01:05:15,333 Aji wants you alive 884 01:05:15,541 --> 01:05:17,041 You have another ten minutes 885 01:05:17,458 --> 01:05:19,208 Hold your breath, brother 886 01:05:30,458 --> 01:05:31,333 Flame 887 01:05:32,333 --> 01:05:34,791 A covert operation It must remain hidden 888 01:05:35,291 --> 01:05:37,125 No one should understand anything 889 01:05:38,041 --> 01:05:39,166 Actor 890 01:05:49,375 --> 01:05:53,500 Don't worry, I won't let anyone know about your death 891 01:05:56,000 --> 01:05:58,125 God bless you 892 01:05:58,750 --> 01:06:01,041 No sir, listen to me 893 01:06:00,123 --> 01:06:01,856 You got me wrong 894 01:06:02,875 --> 01:06:04,625 I don't know anything, sir 895 01:06:12,083 --> 01:06:15,833 This is a secret mission But I revealed it to you 896 01:06:16,208 --> 01:06:21,000 Otherwise, how could I know where the others were? 897 01:06:30,916 --> 01:06:33,208 I had to enter the game 898 01:06:35,041 --> 01:06:37,083 That was my goal 899 01:06:43,708 --> 01:06:45,083 ... Someone stole a coat 900 01:06:45,791 --> 01:06:48,708 He also killed the old man 901 01:06:48,875 --> 01:06:50,458 I talk to them myself 902 01:07:56,500 --> 01:07:57,791 Get it 903 01:08:10,130 --> 01:08:14,730 Telegram Bollywood One @ Bollywood1official 904 01:08:31,083 --> 01:08:34,500 Who's that stupid pantsuit? What does it look like? 905 01:08:34,875 --> 01:08:37,000 I do not know I do not know 906 01:08:37,125 --> 01:08:41,416 Answer the phone He knows 907 01:08:42,625 --> 01:08:44,458 Did you send Aji Kat? 908 01:08:44,708 --> 01:08:47,625 I'm sending I also send Aji myself 909 01:08:48,666 --> 01:08:51,125 Who is behind the line? Hello Hello 910 01:08:51,583 --> 01:08:52,208 I will send it 911 01:08:52,333 --> 01:08:53,166 who are you? 912 01:08:53,625 --> 01:08:56,916 Actress Satyam Alias 913 01:09:05,250 --> 01:09:05,916 say 914 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 Lighter ... lighter sewing 915 01:09:08,166 --> 01:09:11,208 Noir tailoring Chori Bazaar, 3rd Street 916 01:09:11,416 --> 01:09:12,875 Satim was a great card 917 01:09:19,208 --> 01:09:21,041 Satiam Emergency Mission 918 01:09:25,541 --> 01:09:27,458 I'm Satyam, from the intelligence service 919 01:09:27,541 --> 01:09:29,458 Adi, I'm from the same cup 920 01:09:30,833 --> 01:09:33,375 Infiltrate us - Listen, I'll do something - 921 01:09:34,458 --> 01:09:37,916 Satyam, as we thought The subject has begun to act 922 01:09:38,166 --> 01:09:38,958 Show time 923 01:09:39,041 --> 01:09:40,791 Adi is not the main actor 924 01:09:51,916 --> 01:09:54,208 The flame itself - What's next, sir? - 925 01:09:59,750 --> 01:10:02,083 ... I actually thought you were coming forward 926 01:10:02,291 --> 01:10:03,250 But you missed me 927 01:10:03,500 --> 01:10:06,666 The coat is in my hand Which is now on its way 928 01:10:06,875 --> 01:10:08,833 So far, I've been looking for you 929 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 But from now on you have to look for me 930 01:10:32,000 --> 01:10:34,625 Millions of soldiers are not enough for war 931 01:10:34,875 --> 01:10:37,250 Pandawa "did not win" 932 01:10:37,416 --> 01:10:39,833 In the end, Krishna was not alone 933 01:10:39,958 --> 01:10:43,833 Crocshtra "could not do his job without lying" 934 01:10:44,041 --> 01:10:47,375 Ashwatama "A Dead Elephant" [Part of Mahabharata's dialogues] 935 01:10:47,458 --> 01:10:49,500 Show time 936 01:11:15,541 --> 01:11:19,833 Hi Satiam, you gave me an address and you sent it to me 937 01:11:20,000 --> 01:11:22,208 what do you wanna do? Would you like to have a party? 938 01:11:22,500 --> 01:11:24,125 I don't feel like a guest right now 939 01:11:24,250 --> 01:11:25,750 I just don't have enough money 940 01:11:25,833 --> 01:11:29,375 What if I could spend some time with that girl and get married? 941 01:11:29,458 --> 01:11:31,000 I can't stand my mother anymore 942 01:11:31,125 --> 01:11:34,416 Don't worry Satim Marriage is not in our hands 943 01:11:34,875 --> 01:11:36,583 Marriage in heaven is our destiny 944 01:11:36,875 --> 01:11:40,583 We can't do anything God will make your marriage here for you 945 01:11:41,291 --> 01:11:42,916 When you saw Uncle 946 01:11:43,416 --> 01:11:45,916 And one more thing Get out of Vegas quickly 947 01:11:46,083 --> 01:11:49,291 Federal police have learned of the killings 948 01:11:49,541 --> 01:11:52,166 I mean, the scenes you made yesterday 949 01:11:52,416 --> 01:11:54,333 Well, you got it Bye 950 01:11:56,166 --> 01:11:58,541 I don't even have a penny It's as if I have to leave Vegas 951 01:11:59,250 --> 01:12:01,708 Should I go and get a Kyu wallet now? 952 01:12:11,791 --> 01:12:12,583 ! You 953 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 What are you doing here? 954 01:12:14,625 --> 01:12:15,750 Hey 955 01:12:16,666 --> 01:12:18,333 How did the federal police find out that the suspect was an Indian? 956 01:12:18,416 --> 01:12:19,541 Did you tell them? 957 01:12:19,875 --> 01:12:21,875 Why should I say? I don't know anything 958 01:12:22,875 --> 01:12:25,541 They don't believe you either Okay, gather your senses 959 01:12:26,166 --> 01:12:27,166 Gather my senses? 960 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 What did I do to keep my attention? 961 01:12:29,125 --> 01:12:30,375 I don't know anything 962 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 where did he go? 963 01:12:33,916 --> 01:12:37,125 I am a professional in my work I don't leave any fingerprints like myself 964 01:12:37,375 --> 01:12:38,500 Check yourself 965 01:12:39,750 --> 01:12:41,250 finger print 966 01:12:42,333 --> 01:12:43,333 wallet 967 01:12:44,041 --> 01:12:45,250 It's not my wallet 968 01:12:45,875 --> 01:12:47,291 Hey, my wallet doesn't fit 969 01:12:50,000 --> 01:12:51,333 It's as if six murders have taken place in Vegas 970 01:12:51,583 --> 01:12:53,416 And all of them have committed an Indian crime Did you know 971 01:12:53,541 --> 01:12:55,958 How do we know? We don't know anything 972 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 We weren't there 973 01:12:58,250 --> 01:13:00,250 I know because it was my job 974 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 Hey- Even he witnessed the incident - 975 01:13:05,333 --> 01:13:08,333 He told me not to tell anyone But he is telling everyone 976 01:13:08,875 --> 01:13:10,666 Did you do that 977 01:13:11,416 --> 01:13:13,041 How're you? 978 01:13:18,833 --> 01:13:20,500 ... say ... say 979 01:13:46,416 --> 01:13:51,250 I just found out for the first time that girls fall in love with someone who lies 980 01:13:54,750 --> 01:13:57,500 Girls just love lying 981 01:13:58,291 --> 01:14:01,250 You didn't know that poor 982 01:14:07,125 --> 01:14:11,708 I'm going to Soona tomorrow, you're coming with me 983 01:14:13,333 --> 01:14:14,625 No, I'm not coming 984 01:14:17,458 --> 01:14:21,333 I love you I mean, I hate you 985 01:14:22,208 --> 01:14:23,958 You know what I mean 986 01:14:24,375 --> 01:14:26,583 I really hate you 987 01:14:32,416 --> 01:14:33,041 Hello satiam Sir- 988 01:14:37,500 --> 01:14:38,125 !I hate you 989 01:14:39,208 --> 01:14:40,166 Oh 990 01:14:42,666 --> 01:14:46,041 When they fight like this How can they get married? 991 01:14:46,375 --> 01:14:50,666 Stupid ... Not only do they get married 3 times 992 01:14:50,833 --> 01:14:52,166 Just watch 993 01:14:55,254 --> 01:14:56,869 Hey sir what are you doing? 994 01:14:59,833 --> 01:15:02,708 A large explosion occurred at 11 a.m. in Jordan 995 01:15:02,916 --> 01:15:06,416 The coordinates of the explosion at the main headquarters of the ISIL forces have been identified 996 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 Six Jordanian police officers lost their lives 997 01:15:09,541 --> 01:15:12,333 And an Indian officer named Bahardhaw 998 01:15:12,583 --> 01:15:14,125 He survived with minor injuries 999 01:15:14,458 --> 01:15:18,541 Satyam, the headquarters of ISIS, is where the coat is supposed to be sent 1000 01:15:19,416 --> 01:15:22,750 you're welcome- Please don't talk, sir- My job is necessary, ma'am. 1001 01:15:24,416 --> 01:15:27,083 It's not just a coat case Another thing is Satyam 1002 01:15:30,250 --> 01:15:31,416 what has happened? 1003 01:15:36,416 --> 01:15:37,666 Something in this coat 1004 01:15:37,958 --> 01:15:38,583 Hey 1005 01:15:39,000 --> 01:15:40,958 You have a lot of thoughts involved 1006 01:15:42,125 --> 01:15:44,375 We have the address to which the coat is to be sent 1007 01:15:44,958 --> 01:15:48,625 So ... I have all the documents related to it 1008 01:15:49,375 --> 01:15:50,500 With this explosion cleared 1009 01:15:50,833 --> 01:15:51,958 I hope so 1010 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 Hope 1011 01:15:54,208 --> 01:15:56,375 Why do you doubt 1012 01:15:56,708 --> 01:16:00,125 Because we don't know what his face looks like We don't know where he lives 1013 01:16:00,750 --> 01:16:02,958 The only clue we have 1014 01:16:05,708 --> 01:16:08,625 It's that he thinks we're here by following his coat 1015 01:16:11,333 --> 01:16:15,583 We also know that if we try to reach the coat, we can catch it 1016 01:16:19,041 --> 01:16:21,625 That coat shouldn't cost much 1017 01:16:22,291 --> 01:16:25,333 Why is it so important to him? 1018 01:16:27,458 --> 01:16:29,041 I do not understand 1019 01:16:31,166 --> 01:16:34,291 If the coat gets careless 1020 01:16:34,750 --> 01:16:36,541 I mean- I understand what you are saying- 1021 01:16:37,875 --> 01:16:39,916 We can never get it like that again 1022 01:16:41,250 --> 01:16:44,000 He even sent people to kill us 1023 01:16:44,125 --> 01:16:47,541 Ever since we followed He wants to kill us 1024 01:16:48,916 --> 01:16:50,250 He is a real criminal 1025 01:16:52,416 --> 01:16:54,000 That's great 1026 01:16:59,083 --> 01:17:00,708 Welcome, Mr. Padmanabam 1027 01:17:01,583 --> 01:17:03,791 Did you think I called you to see your magic? 1028 01:17:04,083 --> 01:17:07,791 I hired you to give me the secret information 1029 01:17:08,041 --> 01:17:10,416 That's why I bought you with two billion rupees 1030 01:17:10,458 --> 01:17:14,541 How does the intelligence agency know about this now? 1031 01:17:17,416 --> 01:17:23,583 Only you and I know what's in that coat 1032 01:17:24,416 --> 01:17:27,750 I need that coat in two weeks 1033 01:17:31,833 --> 01:17:32,583 what then? 1034 01:17:32,750 --> 01:17:35,791 We hit again This time it might be right 1035 01:17:36,416 --> 01:17:38,458 I meant the crime we were looking for 1036 01:17:39,166 --> 01:17:40,583 If he wants that coat 1037 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 He has no choice but to call you 1038 01:17:47,000 --> 01:17:47,541 ! Hello 1039 01:17:47,750 --> 01:17:49,875 Adi, I have a suggestion that you can't refuse 1040 01:17:50,375 --> 01:17:51,541 listen 1041 01:17:58,000 --> 01:17:58,833 Let's see 1042 01:18:01,708 --> 01:18:05,416 Are you god Or the Prophet? 1043 01:18:05,625 --> 01:18:06,916 He personally called 1044 01:18:07,208 --> 01:18:09,458 Tomorrow he is in San Francisco 1045 01:18:29,541 --> 01:18:30,416 Trump Hotel Location 1046 01:18:30,541 --> 01:18:31,750 No. 2789 1047 01:18:32,041 --> 01:18:32,875 be careful 1048 01:18:46,833 --> 01:18:48,583 Why did he disembark after calling me? 1049 01:19:03,708 --> 01:19:05,875 Sorry ... our people didn't behave properly 1050 01:19:06,250 --> 01:19:08,916 Please forgive us Satyam had to be killed - 1051 01:19:09,375 --> 01:19:10,375 They let go 1052 01:19:10,916 --> 01:19:12,541 He doesn't even trust my own shadow 1053 01:19:20,666 --> 01:19:22,250 Why did he get off? 1054 01:19:22,375 --> 01:19:24,166 So which one did I talk to? 1055 01:19:24,291 --> 01:19:26,125 Satyam may be suspicious 1056 01:19:26,208 --> 01:19:28,625 Don't tell a fool that I may have doubts 1057 01:19:29,750 --> 01:19:31,375 I can handle it myself 1058 01:19:33,083 --> 01:19:34,250 He is my best friend 1059 01:19:34,750 --> 01:19:35,541 Do you know 1060 01:19:36,833 --> 01:19:38,625 I can handle it 1061 01:19:48,666 --> 01:19:50,166 Where is the coat 1062 01:19:51,375 --> 01:19:52,583 Satyama's hand 1063 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 I mean, it's up to Satyam 1064 01:19:55,041 --> 01:19:56,166 Where is Satyam? 1065 01:19:56,458 --> 01:19:58,541 ... Satyam ... Satyam 1066 01:19:59,625 --> 01:20:01,666 Hotel Trump Room No. 2782 1067 01:20:01,708 --> 01:20:04,041 Hey! You have a very loose mouth 1068 01:20:04,083 --> 01:20:05,916 Why did you tell him I was here? 1069 01:20:07,166 --> 01:20:09,291 He probably understood our whole secret plan 1070 01:20:09,583 --> 01:20:12,291 Now he's probably getting his gun Do something 1071 01:20:15,541 --> 01:20:16,625 What is he doing here? 1072 01:20:17,000 --> 01:20:18,625 You can't know why 1073 01:20:18,750 --> 01:20:19,583 Our work is over 1074 01:20:20,000 --> 01:20:21,666 Do you want to hit us? 1075 01:20:26,541 --> 01:20:28,000 ... "Mr." Martin 1076 01:20:39,916 --> 01:20:41,250 Child 1077 01:20:43,500 --> 01:20:44,291 listen 1078 01:20:44,750 --> 01:20:45,916 Fifteen million dollars 1079 01:20:46,458 --> 01:20:47,916 It's about 100 million rupees 1080 01:20:49,958 --> 01:20:51,541 Have you ever seen so much money? 1081 01:20:52,333 --> 01:20:53,833 you want to see? 1082 01:20:54,541 --> 01:20:56,625 So play smart 1083 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 Trump Hotel 1084 01:21:09,166 --> 01:21:12,500 You idiot! You could name any other small hotel 1085 01:21:12,916 --> 01:21:15,083 I don't even have a penny now Let me go back and pocket the Q. 1086 01:21:15,791 --> 01:21:18,083 My name is Vanlast, tell me if you need anything 1087 01:21:18,208 --> 01:21:19,416 Ok ... I'm around - Ok definitely 1088 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 What a wonderful life! 1089 01:21:26,000 --> 01:21:28,666 Which life Hello Vanla- 1090 01:21:30,541 --> 01:21:31,625 What are you doing here? 1091 01:21:31,666 --> 01:21:34,458 Isn't that my question? If you ask this question 1092 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 Then what else can I get? 1093 01:21:36,291 --> 01:21:39,000 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either I mean, when did I fall? 1094 01:21:39,750 --> 01:21:42,166 There is still someone else left 1095 01:21:42,500 --> 01:21:44,916 Hey ... hey ... is your job a killer? Or are you a professional assassin? 1096 01:21:45,166 --> 01:21:48,291 Why didn't you ask "Telogo" at that time? I'm asking now, do you have a job or do you just know? 1097 01:21:48,333 --> 01:21:50,458 Every shower, let's work with you 1098 01:21:50,500 --> 01:21:52,041 So what happens to me? Come on- 1099 01:21:56,541 --> 01:22:02,833 ... Why should you bribe the cashier and book a room? 1100 01:22:03,916 --> 01:22:06,666 Is that such a big room? 1101 01:22:08,458 --> 01:22:10,083 We told them we were going to stay in this room 1102 01:22:10,250 --> 01:22:12,500 Hey! Who did you tell Who is going to come here? 1103 01:22:16,875 --> 01:22:20,083 A few people were going to kill me, I told them 1104 01:22:20,291 --> 01:22:23,041 Well, how many people want to kill you? 1105 01:22:23,208 --> 01:22:26,000 You also gave them the address Isn't it a hard time for them? 1106 01:22:26,083 --> 01:22:26,458 Yeah 1107 01:22:26,541 --> 01:22:28,750 Hey, I'm a person who lives with dignity 1108 01:22:28,875 --> 01:22:31,833 You are the one who kills people like drinking water How do we make friends? 1109 01:22:31,958 --> 01:22:33,541 I'm leaving right now - What? 1110 01:22:34,125 --> 01:22:37,166 I said ... I'm leaving now 1111 01:22:37,250 --> 01:22:39,666 Hey Vanla Even you have to be here 1112 01:22:40,250 --> 01:22:43,416 We can eat together Let's kill people together 1113 01:22:44,375 --> 01:22:46,833 In such a large room, I get bored 1114 01:22:47,000 --> 01:22:49,500 Don't you think they have a middle ground? Stay tuned 1115 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 Welcome sir 1116 01:23:03,000 --> 01:23:06,125 Where have you been so far? I was in shock - 1117 01:23:13,000 --> 01:23:17,041 He doesn't know who the passengers are Or his people who were in control of the situation very well 1118 01:23:20,666 --> 01:23:23,166 And why did you leave me like that? 1119 01:23:23,541 --> 01:23:25,208 What if something bad happens to me? 1120 01:23:27,916 --> 01:23:29,375 How much did he offer you? 1121 01:23:30,375 --> 01:23:32,166 About 100 million rupees 1122 01:23:36,958 --> 01:23:38,958 One hundred million will be enough for the whole room 1123 01:23:39,250 --> 01:23:42,041 If you agree Hall for you, his room for me 1124 01:23:42,291 --> 01:23:43,250 what are you saying? 1125 01:23:44,000 --> 01:23:44,708 Yes satiam? 1126 01:23:44,875 --> 01:23:47,375 If the offer is 100 million rupees, it's definitely a bowl under half a cup 1127 01:23:47,416 --> 01:23:49,000 There is definitely something in this coat 1128 01:23:54,875 --> 01:23:57,708 Is it for a 100 million coat? One hundred million? - 1129 01:23:58,083 --> 01:23:59,083 Where is the coat? 1130 01:24:00,041 --> 01:24:01,208 Where is the coat? 1131 01:24:01,375 --> 01:24:02,708 Yes, Josh is safe 1132 01:24:12,541 --> 01:24:15,583 He let me go He didn't even say a word to me 1133 01:24:15,708 --> 01:24:17,833 Hey what happened As if upset? 1134 01:24:18,041 --> 01:24:20,291 Do you miss him Do you like it 1135 01:24:20,833 --> 01:24:24,500 Don't ask me such a question I have to lie that I don't like it 1136 01:24:25,791 --> 01:24:29,291 The "Boruhanala" card came out That means the goddess "Arjuna" has changed her appearance 1137 01:24:29,416 --> 01:24:31,833 Whatever he says or does, it may be a lie 1138 01:24:32,083 --> 01:24:33,166 ... but it works 1139 01:24:33,458 --> 01:24:36,458 Do you want to tell me what he does for peace of mind? Turn off the phone, Dad 1140 01:24:38,458 --> 01:24:39,500 ! بروهانالا 1141 01:24:47,356 --> 01:24:48,256 I do not know 1142 01:24:50,356 --> 01:24:52,256 He knows Answer the phone 1143 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 415 1144 01:24:58,541 --> 01:24:59,666 Coat ... coat 1145 01:25:01,123 --> 01:25:02,000 Damn 1146 01:25:12,125 --> 01:25:14,041 Why did you call me? 1147 01:25:19,208 --> 01:25:21,541 I'm sorry ... you have to turn off your phone, please 1148 01:25:37,541 --> 01:25:42,000 I'm going to Souna tomorrow You will come with me 1149 01:25:43,666 --> 01:25:44,666 No, I'm not coming 1150 01:25:45,000 --> 01:25:47,708 You said no So I mean come with me 1151 01:25:47,958 --> 01:25:49,250 You have to come with me, right? 1152 01:25:49,583 --> 01:25:50,458 why did not you come? 1153 01:25:52,625 --> 01:25:57,750 Do you think Satyam will come? No ... he is coming 1154 01:26:00,000 --> 01:26:03,750 Everyone is getting married there Except for Chitra 1155 01:26:05,166 --> 01:26:07,916 What do you think is the connection between fog and marriage? I'll tell you 1156 01:26:08,208 --> 01:26:10,500 In this fog we call Indra 1157 01:26:10,708 --> 01:26:12,541 I don't know if they call ki in their culture 1158 01:26:12,666 --> 01:26:15,333 He rides 7 horses 1159 01:26:19,208 --> 01:26:23,000 If we hold a girl's hand in this fog That means we married him 1160 01:26:23,125 --> 01:26:26,083 Strange thing, right? However, everyone has their own beliefs 1161 01:27:08,166 --> 01:27:09,333 leave me 1162 01:27:11,083 --> 01:27:13,500 I'm doing the same - So don't let me 1163 01:27:15,333 --> 01:27:16,916 I'm doing the same thing again 1164 01:27:22,083 --> 01:27:24,541 I hate you ... I really hate you 1165 01:27:24,958 --> 01:27:26,708 I hate you too 1166 01:31:03,166 --> 01:31:05,625 Sir, nothing was found 1167 01:31:09,083 --> 01:31:09,708 !and she 1168 01:31:14,791 --> 01:31:17,125 The flame ... what a big room 1169 01:31:17,416 --> 01:31:18,958 I have never seen such a large room in my life 1170 01:31:33,958 --> 01:31:34,833 Hello mom 1171 01:31:35,000 --> 01:31:38,291 Why don't you answer my phone for a week? 1172 01:31:38,500 --> 01:31:40,333 How do I know if it's okay? 1173 01:31:40,625 --> 01:31:42,625 ... Really, I forgot to tell you 1174 01:31:42,791 --> 01:31:44,791 Uncle has found you a son to marry 1175 01:31:44,875 --> 01:31:47,458 Who asked him to do this? Is there nothing else to do? 1176 01:31:47,500 --> 01:31:49,125 I'm not getting married 1177 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 Do you want to bring a white boy with you and then tell me this is my husband? 1178 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 I don't know a word of English 1179 01:31:56,708 --> 01:31:58,250 He doesn't even know a word of English 1180 01:31:58,750 --> 01:32:03,041 How shameless you are that you are telling me that you have chosen a husband for yourself 1181 01:32:15,125 --> 01:32:15,791 Hello 1182 01:32:15,916 --> 01:32:20,666 Before you get a white girl 1183 01:32:21,250 --> 01:32:23,333 I'm going to your father too 1184 01:32:23,500 --> 01:32:25,500 I'm going to donate all our assets to charity 1185 01:32:25,916 --> 01:32:29,833 Then I hang myself 1186 01:32:30,125 --> 01:32:32,041 Why are you doing charity? Did you lose your mind 1187 01:32:32,250 --> 01:32:36,166 You're worried about money, but I'm not worried? 1188 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 That girl belongs to my city He is from India 1189 01:32:38,083 --> 01:32:41,958 I don't believe you If it's next to you, give him the phone 1190 01:32:42,083 --> 01:32:44,041 Wait a minute, I'll give him the phone now 1191 01:32:44,625 --> 01:32:46,000 Wait a minute, Mom 1192 01:32:48,750 --> 01:32:51,250 Honestly, I wanted a little help 1193 01:32:51,625 --> 01:32:54,958 It wasn't my hand, I lied to my mother 1194 01:32:55,583 --> 01:32:56,833 Can you talk to him 1195 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 me too 1196 01:33:18,291 --> 01:33:21,041 ... I have never been so happy 1197 01:33:21,458 --> 01:33:24,458 Do you really love my son? Yes very much- 1198 01:33:25,083 --> 01:33:27,083 With that beard, it's like a movie superstar 1199 01:33:27,208 --> 01:33:30,125 I look forward to seeing you Come back soon 1200 01:33:32,541 --> 01:33:35,250 I didn't like your mom 1201 01:33:35,625 --> 01:33:38,791 Your mom didn't like me either 1202 01:33:41,541 --> 01:33:43,875 "You" market, this is the address you gave 1203 01:33:46,875 --> 01:33:48,333 Peter is there 1204 01:33:48,666 --> 01:33:50,541 Give him this polo He gives you something 1205 01:33:50,958 --> 01:33:51,833 Bring it to me 1206 01:33:57,000 --> 01:33:57,583 !Peter 1207 01:33:58,583 --> 01:33:59,791 how can I help you? 1208 01:34:06,291 --> 01:34:08,500 34, 38 1209 01:34:12,375 --> 01:34:14,375 I would definitely go to jail 1210 01:34:17,708 --> 01:34:19,083 Sorry- It's okay- 1211 01:34:32,208 --> 01:34:34,416 Why are you new to the left? 1212 01:34:42,458 --> 01:34:43,916 This hand is injured 1213 01:35:00,625 --> 01:35:03,083 Adi ... Adi ... Adi 1214 01:35:03,833 --> 01:35:06,541 Adi ... I'm coming 1215 01:35:12,083 --> 01:35:12,875 Hey 1216 01:35:13,541 --> 01:35:14,125 Hey 1217 01:35:14,833 --> 01:35:16,041 leave me 1218 01:35:16,625 --> 01:35:17,875 To pass you by 1219 01:35:18,208 --> 01:35:19,458 Otherwise, I won't let go of your head, man 1220 01:35:23,083 --> 01:35:25,666 Baby ... play smart 1221 01:35:26,958 --> 01:35:27,833 But I don't 1222 01:35:28,166 --> 01:35:30,333 I'll kill you 1223 01:35:33,541 --> 01:35:35,625 Taste it 1224 01:35:48,541 --> 01:35:49,708 Adi 1225 01:35:50,708 --> 01:35:51,791 Hey, Adi 1226 01:36:01,791 --> 01:36:03,291 say- where are you?- 1227 01:36:03,416 --> 01:36:06,416 Swimming pool. With beautiful girls 1228 01:36:07,000 --> 01:36:09,291 I'm in Jacuzzi - Ok, okay 1229 01:36:09,541 --> 01:36:12,500 I'll go somewhere for two days, then I'll call you, okay? 1230 01:36:12,625 --> 01:36:13,416 Great 1231 01:36:15,791 --> 01:36:16,541 Great 1232 01:36:20,750 --> 01:36:21,500 Brin Brin 1233 01:36:21,625 --> 01:36:23,166 Please don't do this 1234 01:36:24,416 --> 01:36:26,625 Go to your country - We are friends - 1235 01:36:26,666 --> 01:36:29,291 What are you doing here Go back to that place 1236 01:36:29,333 --> 01:36:32,333 you're welcome- Hit him, man- 1237 01:36:32,458 --> 01:36:34,708 Go now 1238 01:36:40,541 --> 01:36:42,541 What are you looking at Get out of here 1239 01:36:44,458 --> 01:36:46,125 Wemana "told me" 1240 01:36:48,666 --> 01:36:49,500 What did he say 1241 01:36:49,583 --> 01:36:52,500 The earth laughs at people who think the earth belongs to them 1242 01:36:53,250 --> 01:36:54,458 what does it mean? 1243 01:36:55,166 --> 01:36:56,958 Why are they telling us to leave their country? 1244 01:36:57,208 --> 01:36:59,125 ... America is a land of opportunity 1245 01:36:59,375 --> 01:37:01,208 Do you know how bad they are talking? 1246 01:37:01,625 --> 01:37:03,583 People like them should be beaten 1247 01:37:03,958 --> 01:37:05,083 Do you want to hit them? 1248 01:37:05,291 --> 01:37:08,083 How can you look people in the eye and beat them? 1249 01:37:08,291 --> 01:37:09,916 Well, don't look at them 1250 01:37:10,083 --> 01:37:11,083 how is it possible? 1251 01:37:44,916 --> 01:37:46,375 I'm coming 1252 01:39:19,666 --> 01:39:20,250 Oh dear 1253 01:39:28,208 --> 01:39:29,541 Why did you interfere? 1254 01:39:30,625 --> 01:39:32,250 It's good that I arrived on time 1255 01:39:32,416 --> 01:39:34,208 Otherwise, it was not clear what would happen to you 1256 01:39:36,333 --> 01:39:40,375 You are so brave We are one of the "Brahmins" of "Bapatla" - 1257 01:39:42,541 --> 01:39:44,208 I really need a bathroom 1258 01:39:48,369 --> 01:39:50,000 You have an audio message 1259 01:39:50,208 --> 01:39:52,833 Hello actor Satiam Alias 1260 01:39:54,625 --> 01:39:55,791 How is the holiday going? 1261 01:39:57,375 --> 01:39:58,833 I have a first-hand news for you 1262 01:39:59,041 --> 01:40:02,541 The coat you used to protect is now in my hands 1263 01:40:02,875 --> 01:40:05,250 I don't need you anymore 1264 01:40:05,750 --> 01:40:07,208 good luck 1265 01:40:12,875 --> 01:40:14,958 Hey flame! Why did you come in? 1266 01:40:15,958 --> 01:40:17,500 what are you doing? 1267 01:40:22,958 --> 01:40:24,250 The coat is here 1268 01:40:24,458 --> 01:40:27,250 Why did he lie to me? I miss a job 1269 01:41:05,666 --> 01:41:07,541 Flame, what is that other coat? 1270 01:41:12,125 --> 01:41:14,583 They have a middle ground Come on, let's go 1271 01:41:17,833 --> 01:41:20,000 Who is coming Let's talk on the way, come- 1272 01:41:34,166 --> 01:41:35,625 Hey ... they are here 1273 01:41:59,500 --> 01:42:00,291 Give me that bag 1274 01:42:08,916 --> 01:42:11,000 You idiot ... you shouldn't have gone to my car 1275 01:42:45,000 --> 01:42:46,625 Alo- We lost it- 1276 01:42:49,666 --> 01:42:51,875 He ran away 1277 01:43:07,125 --> 01:43:08,833 Adi..‌. say- Where are you? 1278 01:43:08,916 --> 01:43:10,166 "Next to the statue" of Lincoln 1279 01:43:15,833 --> 01:43:18,375 Can you give me fire Yes- 1280 01:43:21,708 --> 01:43:22,791 Thankful 1281 01:43:41,125 --> 01:43:42,291 take this 1282 01:43:54,500 --> 01:43:57,416 Alo- My officer needs your help - 1283 01:43:59,625 --> 01:44:02,875 We are looking for an Indian man with a blue blouse and a backpack 1284 01:44:03,416 --> 01:44:05,791 Blue blouse, backpack, indian- received- 1285 01:44:09,000 --> 01:44:10,458 I think I found it 1286 01:44:18,583 --> 01:44:20,416 The one we are not looking for 1287 01:44:41,583 --> 01:44:43,291 She has a beautiful design, man 1288 01:44:57,556 --> 01:45:01,556 Instagram Bollywood One @ Bolly1official 1289 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Hey sir! what are you doing? 1290 01:45:20,375 --> 01:45:21,375 Sir 1291 01:45:21,666 --> 01:45:23,833 Why did he leave me like this? 1292 01:45:23,916 --> 01:45:25,833 I sent you a fingerprint photo Please check them 1293 01:45:31,458 --> 01:45:32,625 who are you? 1294 01:45:33,833 --> 01:45:36,166 I'm asking you who are you? 1295 01:45:37,833 --> 01:45:39,208 I ... in fact 1296 01:45:39,458 --> 01:45:41,333 Why are they looking for you and who are they? 1297 01:45:41,750 --> 01:45:45,500 They ... how can I tell you? 1298 01:45:52,333 --> 01:45:54,791 Where are you looking I'm talking here 1299 01:45:55,083 --> 01:45:58,583 Sorry, flame. its my fault Let me solve it myself 1300 01:46:01,985 --> 01:46:05,652 What should I do with this girl? 1301 01:46:08,291 --> 01:46:11,708 I am a party to your lawsuit I beat you 1302 01:46:12,083 --> 01:46:13,541 It has nothing to do with this 1303 01:46:13,750 --> 01:46:18,541 Gone are the days ... you started behaving badly yourself Now you will apologize 1304 01:46:18,666 --> 01:46:20,583 Sorry- Sorry- 1305 01:46:22,000 --> 01:46:24,125 That crazyوas- Yeah- 1306 01:46:24,333 --> 01:46:26,791 The problem was solved. They don't see you anymore 1307 01:50:34,708 --> 01:50:37,416 Satiam, these fingerprints do not match anyone 1308 01:50:37,500 --> 01:50:40,583 Neither a criminal nor a famous person It's very confusing 1309 01:50:41,500 --> 01:50:46,041 To find out what these fingerprints are We want him alive 1310 01:51:13,875 --> 01:51:18,250 Magician and wizard Padmanabam 1311 01:51:27,916 --> 01:51:30,875 [Speaking in Sanskrit] 1312 01:51:32,583 --> 01:51:33,708 what does it mean? 1313 01:51:35,583 --> 01:51:38,958 No one can change his destiny 1314 01:51:40,833 --> 01:51:43,750 I didn't say what it meant I meant to explain 1315 01:51:47,000 --> 01:51:50,458 If the coat came directly from Hyderabad to our mansion 1316 01:51:51,500 --> 01:51:54,541 Then your inner intentions would be revealed 1317 01:51:55,000 --> 01:51:58,000 Katie was supposed to come to the mansion first 1318 01:51:58,583 --> 01:52:03,250 By sending it to Vegas, you have extended your life 1319 01:52:03,666 --> 01:52:08,208 But at the same time, there was a painting in our mansion 1320 01:52:08,666 --> 01:52:11,708 Send it to the same address for the first time 1321 01:52:12,041 --> 01:52:14,166 ... the deadline for your life 1322 01:52:17,166 --> 01:52:19,250 That's how you reduced it 1323 01:52:20,416 --> 01:52:25,500 God did not create any human being without weakness 1324 01:52:25,916 --> 01:52:28,541 You know the weak point 1325 01:52:28,958 --> 01:52:33,500 If you ignore that coat You have a chance to survive 1326 01:52:41,041 --> 01:52:44,666 You have a series of sentences bigger than your mouth about strength and weakness 1327 01:52:44,708 --> 01:52:46,833 I want to hear again 1328 01:52:49,125 --> 01:52:51,708 Be quick ... tell me 1329 01:52:52,875 --> 01:52:55,208 Sir, someone has come to see you 1330 01:53:05,875 --> 01:53:08,541 Hey ... Hello sir 1331 01:53:08,708 --> 01:53:10,583 Hello- Sit down, sit down - 1332 01:53:10,791 --> 01:53:15,083 And you, sir? - Satyam ... Intelligence Organization ... India- 1333 01:53:17,333 --> 01:53:21,541 I know ... you can tell by looking at you 1334 01:53:22,083 --> 01:53:23,250 I love India 1335 01:53:23,458 --> 01:53:25,958 But I left there a long time ago 1336 01:53:26,166 --> 01:53:29,000 Don't worry, tell me what can help me 1337 01:53:38,916 --> 01:53:42,416 We are looking for a criminal, we need help 1338 01:53:43,583 --> 01:53:48,000 What is the connection between you and this painting? 1339 01:53:48,958 --> 01:53:50,791 Wow ... so beautiful 1340 01:53:51,375 --> 01:53:54,791 I feel like I've seen it somewhere, but I don't remember 1341 01:53:55,750 --> 01:54:01,500 You know, I'm a magician And I perform the classic Indian magic 1342 01:54:02,916 --> 01:54:06,541 Maybe one of my fans gave it to me But I don't remember who it was 1343 01:54:07,291 --> 01:54:10,791 Okay, I'm sorry, but I'm busy I have to go 1344 01:54:10,916 --> 01:54:12,666 I'll call you if I remember 1345 01:54:17,125 --> 01:54:20,458 Sir, I wish you could find your friend 1346 01:54:20,750 --> 01:54:22,916 I mean criminal 1347 01:54:23,291 --> 01:54:24,625 Wish? 1348 01:54:26,666 --> 01:54:31,208 God did not create any human being without weakness 1349 01:54:54,000 --> 01:54:57,000 Empty your pocket, man Give me whatever money you have 1350 01:54:58,291 --> 01:55:00,333 No no, man Calm down ... calm down 1351 01:55:00,666 --> 01:55:02,958 Give me your money You want my money 1352 01:55:03,041 --> 01:55:07,791 Call from 4155556996 1353 01:55:08,250 --> 01:55:09,333 He died soon after 1354 01:55:09,375 --> 01:55:14,375 Call from 4155556996- Stay away from me - 1355 01:55:15,666 --> 01:55:18,791 Call 41555 1356 01:55:19,375 --> 01:55:22,291 It's like he's dying, what do you want me to do to him? 1357 01:55:22,500 --> 01:55:25,000 We don't need it anymore 1358 01:55:26,666 --> 01:55:28,291 Let me think 1359 01:55:28,583 --> 01:55:30,125 415 1360 01:55:32,333 --> 01:55:33,458 69996 1361 01:55:35,041 --> 01:55:40,333 He has nothing to do here 1362 01:55:40,916 --> 01:55:42,333 I can handle it myself 1363 01:55:43,458 --> 01:55:45,208 In fact, kill him 1364 01:55:47,625 --> 01:55:48,791 Who is behind the line? 1365 01:55:49,208 --> 01:55:50,291 he's mistaken 1366 01:55:53,291 --> 01:55:56,083 This room is filled with 100 million dollars ... a safe place to coat? 1367 01:55:56,250 --> 01:55:57,833 say- Satyam ... where are you? - 1368 01:55:57,916 --> 01:55:59,125 Next to the Lincoln statue 1369 01:56:00,250 --> 01:56:01,583 he's mistaken 1370 01:56:12,208 --> 01:56:13,416 Are you coming 1371 01:56:23,958 --> 01:56:24,875 good luck 1372 01:56:32,416 --> 01:56:34,333 We will deliver the coat tomorrow 1373 01:56:34,791 --> 01:56:36,583 to whom? 1374 01:56:39,083 --> 01:56:40,916 I do not know- you do not know?- 1375 01:56:41,500 --> 01:56:42,708 No 1376 01:56:50,875 --> 01:56:53,041 How do you want to give it to a stranger? 1377 01:56:54,250 --> 01:56:56,666 I don't even know what the side looks like 1378 01:56:58,041 --> 01:57:02,500 What? You don't even know what it looks like? 1379 01:57:03,166 --> 01:57:04,791 How do you want to give her a coat? 1380 01:57:05,333 --> 01:57:07,166 We have a password 1381 01:57:13,583 --> 01:57:16,666 where's the address?- Metro Station, 12:30 p.m. 1382 01:57:17,041 --> 01:57:19,166 Train number? - 2674- 1383 01:57:22,041 --> 01:57:24,333 Omrajan's "password" 1384 01:57:55,666 --> 01:57:57,500 Hello ... Omrajan? 1385 01:57:59,250 --> 01:58:01,208 There is no one here named Omrajan 1386 01:58:01,416 --> 01:58:04,666 You're wrong ... I'm telling you 1387 01:58:04,750 --> 01:58:07,416 There is no one here called Omrajan 1388 01:58:13,916 --> 01:58:15,583 What can I do for you? 1389 01:58:15,750 --> 01:58:17,875 I'm Satyaاتی..‌‌. From the intelligence agency 1390 01:58:21,833 --> 01:58:24,458 I'm Grunadam too ... please 1391 01:58:31,958 --> 01:58:34,833 Cummister and I have been friends for 30 years 1392 01:58:57,458 --> 01:58:58,500 Sacrifice ... Sacrifice ... Sacrifice 1393 01:58:59,000 --> 01:59:01,000 I have nothing to do with it, sir 1394 01:59:03,500 --> 01:59:06,083 Please listen Sir, sir 1395 01:59:10,666 --> 01:59:12,000 Alo Ghorban 1396 01:59:12,375 --> 01:59:16,166 No one but me knows where you are 1397 01:59:16,958 --> 01:59:20,291 Who is this man in psychological pants? where is it? 1398 01:59:20,416 --> 01:59:22,458 Call me if you want 1399 01:59:22,708 --> 01:59:23,708 Otherwise 1400 01:59:24,458 --> 01:59:26,541 Sir, sir, sir, please I'm dying here 1401 01:59:26,625 --> 01:59:27,583 Well, die 1402 01:59:33,000 --> 01:59:38,125 Alo, Mr. Vishanda I got stuck in a coffin 1403 01:59:38,458 --> 01:59:41,500 I don't even know where his address is Please do something 1404 01:59:41,583 --> 01:59:44,333 People usually go to the coffin after death 1405 01:59:44,583 --> 01:59:47,375 You are very lucky to die in the coffin 1406 01:59:47,500 --> 01:59:50,416 I will bring you flowers From the same roses you like 1407 01:59:52,166 --> 01:59:54,458 ... Alo ... Alo ... Alo 1408 02:00:02,416 --> 02:00:05,000 Sir, I really don't know anything 1409 02:00:05,208 --> 02:00:08,208 But there is one person who can recognize it 1410 02:00:09,125 --> 02:00:10,208 His name is 1411 02:00:11,250 --> 02:00:13,041 Vishanadameh 1412 02:00:15,166 --> 02:00:16,875 Mr. Vishandam 1413 02:00:21,333 --> 02:00:24,125 Now I will show you, sir Please give me two minutes 1414 02:00:37,083 --> 02:00:39,583 Tell me, Mr. Vishandam 1415 02:00:40,375 --> 02:00:44,375 If you don't talk, you'll kill me and yourself 1416 02:00:45,958 --> 02:00:47,833 I want to stay alive 1417 02:00:51,041 --> 02:00:53,708 Sir, give me a deadline 1418 02:00:54,083 --> 02:00:57,791 I realized he was scared Because if he doesn't speak, you will kill him 1419 02:00:57,875 --> 02:01:02,541 If he speaks, they will destroy his family You can't trust him 1420 02:01:04,208 --> 02:01:07,500 Because who ... because who 1421 02:01:07,875 --> 02:01:12,333 That person knows 1422 02:01:14,083 --> 02:01:16,750 What do you think, Mr. Vishandam? 1423 02:01:18,000 --> 02:01:22,875 The real test say 1424 02:01:23,958 --> 02:01:25,083 !say 1425 02:01:28,333 --> 02:01:31,125 I beg you and I fell for Pat 1426 02:01:31,791 --> 02:01:33,250 You have a good family, your children are small They have to stay alive and healthy, don't they? 1427 02:01:33,541 --> 02:01:37,333 You have a good family, your children are small They have to stay alive and healthy, don't they? 1428 02:01:38,041 --> 02:01:39,791 They have to survive, don't they? 1429 02:01:42,583 --> 02:01:44,541 I'm sorry sir ... he talks 1430 02:01:46,416 --> 02:01:47,708 ...say 1431 02:01:48,875 --> 02:01:51,625 Don't you think about your family? 1432 02:01:52,416 --> 02:01:54,000 Make a decision 1433 02:01:56,000 --> 02:01:57,208 Make a decision 1434 02:02:07,375 --> 02:02:10,916 Oh my god, sir He would not let me live after this incident 1435 02:02:11,125 --> 02:02:14,250 You kill me ... sir ... sir Please, sir 1436 02:02:15,708 --> 02:02:16,833 Sir 1437 02:02:19,791 --> 02:02:23,500 As long as I get that coat back, it's important to me that it's alive 1438 02:02:55,750 --> 02:02:58,166 The games you showed me were very small 1439 02:02:58,500 --> 02:02:59,875 Real show 1440 02:02:59,958 --> 02:03:05,458 I'll show you what a real show is like No one survives this game 1441 02:03:05,750 --> 02:03:09,375 Prepare yourself, son of John 1442 02:03:12,583 --> 02:03:15,291 ... Jano 1443 02:03:20,541 --> 02:03:21,875 ... Jano 1444 02:03:24,208 --> 02:03:27,208 Did you think of rejecting the house? It was sauce 1445 02:03:27,708 --> 02:03:32,666 I thought I'd clean it up But I wanted to see your reaction 1446 02:03:33,791 --> 02:03:37,291 You care about me ... I like it 1447 02:03:38,791 --> 02:03:44,083 That's why I want to marry you right now 1448 02:03:44,458 --> 02:03:45,916 ...I love you 1449 02:03:47,500 --> 02:03:50,291 ... I mean, I hate you 1450 02:03:55,916 --> 02:03:57,208 Hey ... what is this? 1451 02:03:58,916 --> 02:04:00,041 Blood 1452 02:04:00,583 --> 02:04:03,125 Thank God ... I thought it was really home 1453 02:04:03,208 --> 02:04:04,708 So this is Susa 1454 02:04:18,041 --> 02:04:21,333 Why don't you come with me I get so bored 1455 02:04:21,375 --> 02:04:23,333 Don't worry ... you go I'll be back soon 1456 02:04:53,833 --> 02:04:56,708 Satyam! You scared me Where is the coat 1457 02:04:56,833 --> 02:04:58,333 that 1458 02:04:58,708 --> 02:05:00,791 Satyam, I can't stand your silence 1459 02:05:01,083 --> 02:05:02,708 Do you know who those fingerprints belonged to? 1460 02:05:04,125 --> 02:05:06,000 "Our Army Command" by Subrato Royce 1461 02:05:06,250 --> 02:05:08,083 Subrato Royce Army Command? 1462 02:05:08,583 --> 02:05:10,041 Where did he get his fingerprints from? 1463 02:05:10,166 --> 02:05:12,041 Subrato Royce a painting 1464 02:05:12,083 --> 02:05:17,875 He gave a hand-painted painting to my magician Padmanabam 1465 02:05:18,291 --> 02:05:21,875 Our defendant stole that painting from Padmanabam 1466 02:05:22,083 --> 02:05:25,833 The stolen painting was sent to a person named Steve in Vegas 1467 02:05:26,708 --> 02:05:30,500 He is a skilled collector of fingerprints that are scattered 1468 02:05:30,625 --> 02:05:33,875 This is how the fingerprints were transferred from the painting to the coat 1469 02:05:34,083 --> 02:05:35,625 So why does he need those fingerprints? 1470 02:05:35,708 --> 02:05:39,750 It can control the entire Indian army It also produces nuclear weapons 1471 02:05:40,000 --> 02:05:42,708 It can destroy the whole country 1472 02:05:42,958 --> 02:05:44,416 That is, turn it into ashes 1473 02:05:45,000 --> 02:05:48,625 That coat should be sent to India immediately Where is the coat now? 1474 02:05:48,708 --> 02:05:52,125 Free Store, Box No. 2706 1475 02:05:52,750 --> 02:05:55,500 Oh ... please go get it- Ok sir 1476 02:05:59,083 --> 02:06:01,208 Master of face change 1477 02:06:04,500 --> 02:06:07,291 Alo- Satyam I am at San Francisco Airport - 1478 02:06:11,500 --> 02:06:14,000 Satiam, I've been waiting here for an hour now where are you? 1479 02:06:19,333 --> 02:06:23,166 If the commissar is now at the airport So when was he in the room? 1480 02:06:23,458 --> 02:06:26,333 I'll show you what a real show is 1481 02:06:45,158 --> 02:06:46,000 We took off the coat, sir 1482 02:06:50,258 --> 02:06:51,254 Do you have a lighter? Yeah- 1483 02:06:55,236 --> 02:06:56,000 Hey, let me know 1484 02:06:57,500 --> 02:06:59,500 "Say" Afzal- Padmanabam- 1485 02:06:59,875 --> 02:07:02,041 Your time is up Where is the coat 1486 02:07:02,666 --> 02:07:04,250 Come Trump Tower 1487 02:07:33,666 --> 02:07:35,250 Come to Mr. Afzal Khan 1488 02:07:35,958 --> 02:07:37,416 Welcome Afzal 1489 02:07:38,708 --> 02:07:39,791 sincerely yours? 1490 02:07:42,000 --> 02:07:42,833 Where is Satyam? 1491 02:07:45,208 --> 02:07:48,416 The work was done ... we know who the master of face change is 1492 02:07:50,250 --> 02:07:51,458 Padmanabameh 1493 02:07:52,875 --> 02:07:58,250 The same famous magician, Padmanabam 1494 02:07:58,708 --> 02:08:01,541 That face had changed in my face 1495 02:08:04,791 --> 02:08:06,791 Why are you laughing, sir? 1496 02:08:07,375 --> 02:08:08,666 Let's go, sir Let's go 1497 02:08:08,791 --> 02:08:09,875 Hey 1498 02:08:11,291 --> 02:08:13,416 How could you escape from there? 1499 02:08:13,875 --> 02:08:16,791 How could you escape from there? 1500 02:09:02,041 --> 02:09:03,166 Kill him 1501 02:11:09,000 --> 02:11:09,750 Come on 1502 02:11:43,958 --> 02:11:44,833 Hello 1503 02:11:45,000 --> 02:11:47,458 Wow ... stubborn bullshit 1504 02:11:48,375 --> 02:11:50,458 I thought I would never hear that again 1505 02:11:52,125 --> 02:11:56,125 But anyway, that coat is in my hand, what can you do? 1506 02:11:58,291 --> 02:12:00,208 Do you want me to tell you the first category news? 1507 02:12:03,625 --> 02:12:08,083 The coat you have on hand is not the one you have been looking for for 10 days 1508 02:12:08,958 --> 02:12:15,583 That 20-year-old coat you're looking for 1509 02:12:16,333 --> 02:12:18,166 Check the coat 1510 02:12:25,833 --> 02:12:27,583 Let's go down and play 1511 02:12:27,958 --> 02:12:29,375 I want your clothes 1512 02:12:29,875 --> 02:12:31,291 Our son is missing 1513 02:12:33,000 --> 02:12:34,875 If I die, how do you want to find your son? 1514 02:12:35,625 --> 02:12:38,625 When you die, he comes die 1515 02:12:39,125 --> 02:12:39,916 Hey 1516 02:12:48,541 --> 02:12:49,833 ... Dad 1517 02:12:54,666 --> 02:12:55,958 ... Dad 1518 02:12:58,375 --> 02:12:59,416 ... Dad 1519 02:13:05,125 --> 02:13:08,666 Flashback The past has followed you so far - 1520 02:13:08,791 --> 02:13:12,125 Now, the future is scaring you 1521 02:13:12,625 --> 02:13:15,833 The only place you can escape and go 1522 02:13:18,333 --> 02:13:20,250 Cemetery 1523 02:13:20,750 --> 02:13:24,416 Okay, listen ... I think I'm so clichéd? 1524 02:13:24,916 --> 02:13:27,750 It weakens your emotions 1525 02:13:27,833 --> 02:13:28,833 Do you know why I'm saying this? 1526 02:13:28,916 --> 02:13:30,125 Commissioner is by my side now 1527 02:13:30,208 --> 02:13:33,083 Your girlfriend who has just boarded the train You are still alive 1528 02:13:33,916 --> 02:13:36,708 If you don't come with a coat in 30 minutes 1529 02:13:36,791 --> 02:13:38,291 Are you threatening me 1530 02:13:38,416 --> 02:13:41,166 If you want, I'll kill them myself 1531 02:13:42,083 --> 02:13:45,583 I have no family And I don't need anyone anymore 1532 02:13:45,958 --> 02:13:49,708 My goal is to kill you 1533 02:13:50,125 --> 02:13:52,583 I have killed 28 people so far 1534 02:13:52,791 --> 02:13:54,208 Hi ... I'm sorry 1535 02:13:56,500 --> 02:13:57,500 29 1536 02:13:57,958 --> 02:14:00,750 In addition, I killed 115 people 1537 02:14:00,958 --> 02:14:04,333 Hey ... remember, I want that commissioner alive 1538 02:14:04,625 --> 02:14:07,958 He was the one who killed my father You thought I was a stereotype 1539 02:14:08,541 --> 02:14:10,666 I have to kill both of you 1540 02:14:11,750 --> 02:14:14,583 Just tell me Where should i come 1541 02:14:31,708 --> 02:14:32,666 Take that coat 1542 02:15:14,208 --> 02:15:15,750 We are looking for a criminal 1543 02:15:15,833 --> 02:15:19,708 I hope you find your friend I mean the same criminal 1544 02:15:28,666 --> 02:15:30,000 I think you're tired 1545 02:15:30,125 --> 02:15:34,083 I'm here ... exactly in the same position for 20 years 1546 02:15:35,291 --> 02:15:37,083 I was impressed, boy 1547 02:15:37,833 --> 02:15:41,500 I came here to set you free 1548 02:15:42,541 --> 02:15:45,541 are you ready? are you ready? 1549 02:16:06,500 --> 02:16:09,041 Hey, watch out for that coat 1550 02:16:26,083 --> 02:16:27,541 I told you, didn't I? 1551 02:16:28,708 --> 02:16:30,541 That I want that coat 1552 02:16:30,708 --> 02:16:32,416 But I want you 1553 02:16:32,916 --> 02:16:33,875 I'll kill you 1554 02:16:46,291 --> 02:16:48,791 Hey boy, I'm here 1555 02:16:49,875 --> 02:16:51,791 Twenty years ago 1556 02:16:52,208 --> 02:16:54,916 The same thing happened with your father 1557 02:16:55,541 --> 02:16:58,916 He begged me to let go 1558 02:17:03,833 --> 02:17:06,208 But you say you're killing me 1559 02:17:07,000 --> 02:17:09,708 How much has your generation changed? 1560 02:17:10,750 --> 02:17:15,750 ... You're really a paternal son 1561 02:17:24,083 --> 02:17:27,625 Only my father can answer the question 1562 02:17:28,875 --> 02:17:35,208 I'll arrange an appointment for you in a few minutes 1563 02:17:58,125 --> 02:18:01,666 not bad I'm impressed 1564 02:18:43,299 --> 02:18:54,032 Bollywood One Bollywood1.Co 1565 02:18:54,291 --> 02:18:57,833 I didn't kill your father that day 1566 02:19:00,916 --> 02:19:03,625 But if you want to kill me Kill him 1567 02:19:06,958 --> 02:19:09,416 How can I kill you, sir? 1568 02:19:09,708 --> 02:19:12,458 If you killed him here 1569 02:19:12,666 --> 02:19:16,416 No one knew who he was 1570 02:19:17,500 --> 02:19:20,125 But isn't he dead now? You shouldn't kill him - 1571 02:19:20,250 --> 02:19:22,125 We wanted him alive 1572 02:19:22,333 --> 02:19:24,458 Now how do we know about fingerprints? 1573 02:19:24,958 --> 02:19:28,500 Sir, what can we do now with the fingerprint of the command of the army of Subrato Royce? 1574 02:19:28,583 --> 02:19:33,250 ... very efficient We can make nuclear weapons with it 1575 02:19:33,333 --> 02:19:33,833 OK 1576 02:19:34,125 --> 02:19:38,125 But how do you know the commander of the army? 1577 02:19:38,625 --> 02:19:40,708 How do you know?- He told me - 1578 02:19:41,000 --> 02:19:42,083 Let's go 1579 02:19:45,458 --> 02:19:48,000 John is calling I'm totally dizzy now 1580 02:19:48,333 --> 02:19:49,625 Jano 1581 02:19:50,708 --> 02:19:53,166 All my wishes were fulfilled with you 1582 02:19:53,750 --> 02:19:55,041 Except for one 1583 02:19:56,416 --> 02:19:58,583 What is that?- I do not say- 1584 02:19:59,166 --> 02:20:01,041 Say it again I do not say- 1585 02:20:01,666 --> 02:20:03,500 say- I do not say- 1586 02:20:04,708 --> 02:20:06,125 say- I do not say- 1587 02:20:06,416 --> 02:20:08,291 say- I do not say- 1588 02:20:09,253 --> 02:20:10,425 Hey Chitra, tell me what you wrote. I do not say 1589 02:20:11,000 --> 02:20:12,574 say- I do not say- 1590 02:20:17,241 --> 02:20:19,142 I want to marry a first-class police officer 1591 02:20:20,083 --> 02:20:21,250 The wish came true 1592 02:20:21,916 --> 02:20:22,916 Indra 1593 02:20:23,291 --> 02:20:27,500 When we left, Vegas You said they would get married three times 1594 02:20:27,708 --> 02:20:30,625 You once said that when they hold hands with each other Equal to marriage 1595 02:20:31,250 --> 02:20:32,750 Very strange 1596 02:20:33,458 --> 02:20:35,708 Finally, when they return to India, they get married here 1597 02:20:36,041 --> 02:20:37,375 What happens the third time? 1598 02:20:38,000 --> 02:20:39,333 Stupid 1599 02:20:39,896 --> 02:20:42,789 It was there in Vegas Once upon a time the same night I got drunk getting married 1600 02:20:49,196 --> 02:20:50,089 I love you 1601 02:20:52,083 --> 02:20:54,333 Just as easily, Indra's breath was satisfied 1602 02:20:54,583 --> 02:20:56,500 And it turned out that marriage takes place in heaven 114845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.