All language subtitles for Kung.Fu.S03E18.Barbary.House.1.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 NOW, LISTEN... 2 00:00:34,602 --> 00:00:37,071 HELLO, VINCE. 3 00:00:37,138 --> 00:00:39,773 COUPLE THINGS YOU GOT TO WORK ON, KID. 4 00:00:39,840 --> 00:00:43,977 THAT'S YOUR TIMING AND HOW TO KNOCK ON A DOOR. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,480 YOU'RE GONNA HAVE TO LEAVE HER ALONE, VINCE. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,517 WHOEVER I WANT AND WHENEVER I WANT IT, DANNY. 7 00:00:50,951 --> 00:00:52,052 NOT THIS ONE. 8 00:00:52,120 --> 00:00:53,754 MUST BE SOMETHING VERY SPECIAL TO YOU 9 00:00:53,821 --> 00:00:55,589 TO TALK LIKE THIS TO ME. 10 00:00:56,657 --> 00:00:59,160 NOT SO SPECIAL PARTICULARLY. JUST MINE. 11 00:00:59,227 --> 00:01:01,229 YOU'VE BEEN HOLDING OUT ON ME, EH, DANNY? 12 00:01:01,295 --> 00:01:03,431 TAKE ANYTHING ELSE I'VE GOT. 13 00:01:03,497 --> 00:01:04,732 HER. 14 00:01:07,568 --> 00:01:09,237 OH, COME ON, YOU DON'T REALLY WANT HER, VINCE. 15 00:01:09,303 --> 00:01:10,871 YOU GOT A COUPLE HUNDRED OTHER WOMEN. 16 00:01:10,938 --> 00:01:13,474 I DON'T WANT ANYBODY TELLING ME WHAT TO DO OR WHEN TO DO IT. 17 00:01:13,541 --> 00:01:15,276 NOW GET OUT. 18 00:01:16,710 --> 00:01:18,312 GET OUT OF THE WAY. 19 00:01:28,656 --> 00:01:30,023 Woman: IS HE DEAD? 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,091 DEAD. 21 00:01:31,159 --> 00:01:33,161 NO, HE'S ALRIGHT. 22 00:01:33,227 --> 00:01:34,662 YOU'RE NOT. 23 00:01:37,131 --> 00:01:40,100 YOU'RE ON YOUR OWN, DARLIN'. 24 00:01:40,168 --> 00:01:42,370 I THINK I JUST WORE OUT MY WELCOME. 25 00:01:57,585 --> 00:01:58,586 Boy: DAD? 26 00:01:59,920 --> 00:02:01,722 WE'VE BEEN HERE BEFORE, SON. 27 00:02:01,789 --> 00:02:03,857 TAKE ME WITH YOU. 28 00:02:03,924 --> 00:02:05,159 I CAN'T THIS TIME. 29 00:02:07,628 --> 00:02:09,330 MR. CORBINO? 30 00:02:09,397 --> 00:02:11,399 YEAH. IT WAS COMING. 31 00:02:14,168 --> 00:02:15,336 THEY'LL KILL YOU. 32 00:02:15,403 --> 00:02:18,206 HE'LL NEVER CATCH ME. 33 00:02:18,272 --> 00:02:20,274 NOW, YOU STAY HERE AND LOOK AFTER OMAR. 34 00:02:20,341 --> 00:02:22,876 AND I'LL GET WORD TO YOU AS SOON AS I CAN. 35 00:02:22,943 --> 00:02:24,478 YOU'LL BE ALRIGHT. 36 00:02:28,081 --> 00:02:29,617 YOU BE CAREFUL. 37 00:02:38,559 --> 00:02:39,793 WHERE IS HE? 38 00:02:48,736 --> 00:02:49,770 GET HIM! 39 00:02:49,837 --> 00:02:52,773 I WANT DANNY CAINE'S HEAD ON A POLE! 40 00:04:25,733 --> 00:04:28,836 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 41 00:04:28,902 --> 00:04:31,572 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 42 00:04:34,074 --> 00:04:36,344 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST 43 00:04:36,410 --> 00:04:38,312 CAN WALK THROUGH WALLS. 44 00:04:38,379 --> 00:04:41,248 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 45 00:04:41,315 --> 00:04:44,585 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 46 00:04:44,652 --> 00:04:48,221 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 47 00:04:48,288 --> 00:04:50,691 THIS RICE PAPER IS THE TEST. 48 00:04:50,758 --> 00:04:54,294 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 49 00:04:54,362 --> 00:04:57,531 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 50 00:04:57,598 --> 00:05:00,133 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH 51 00:05:00,200 --> 00:05:02,235 AND LEAVE NO TRACE, 52 00:05:02,302 --> 00:05:04,505 YOU WILL HAVE LEARNED. 53 00:05:18,719 --> 00:05:21,154 Man: GOOD EVENING, MR. McCORD, MISS LILLY. 54 00:05:21,221 --> 00:05:22,423 GOOD EVENING, AL. 55 00:05:22,490 --> 00:05:23,857 LOOKS LIKE A GOOD CARD TONIGHT. 56 00:05:23,924 --> 00:05:26,394 YES, SIR. YOU BETTING ON THE IRISHMAN? 57 00:05:26,460 --> 00:05:27,728 CERTAINLY NOT. I'M ON OMAR. 58 00:05:27,795 --> 00:05:29,530 DANNY CAINE'S OMAR, RIGHT, LILLY? 59 00:05:29,597 --> 00:05:31,465 OH, YES. HE'S MAGNIFICENT. 60 00:05:31,532 --> 00:05:33,667 HA HA! YES, HE'S MAGNIFICENT. 61 00:05:55,188 --> 00:05:57,157 HEY, YOU! 62 00:05:57,224 --> 00:05:58,559 NO CHINESE ALLOWED. 63 00:05:58,626 --> 00:06:00,227 I AM...LOOKING FOR-- 64 00:06:00,293 --> 00:06:03,363 IF YOU'RE LOOKING FOR WORK, GET AROUND TO THE KITCHEN ENTRANCE. 65 00:06:03,431 --> 00:06:06,534 AND YOU BETTER HURRY BEFORE MR. CORBINO SETS THE DOGS ON YOU... 66 00:06:06,600 --> 00:06:09,737 AS A PRELIMINARY FOR THE MAIN EVENT. 67 00:06:09,803 --> 00:06:12,473 THAT'S RIGHT. RIGHT ON AROUND TO THE KITCHEN. 68 00:06:41,101 --> 00:06:42,235 EXCUSE ME. 69 00:06:42,302 --> 00:06:43,403 WHAT DO YOU WANT? 70 00:06:43,471 --> 00:06:45,305 NO SCRAPS, NO HAND-OUTS THIS PLACE. 71 00:06:45,372 --> 00:06:47,140 FREE SOUP KITCHEN, SAN FRANCISCO. 72 00:06:47,207 --> 00:06:48,642 I DO NOT WANT FOOD. 73 00:06:48,709 --> 00:06:50,511 OHH. YOU WANT A JOB. 74 00:06:50,578 --> 00:06:52,279 GOOD. I GIVE YOU JOB. 75 00:06:52,345 --> 00:06:54,782 YOU START NOW. WASH POTS. 76 00:06:54,848 --> 00:06:56,984 WELL, YOU WANT WORK OR NOT? 77 00:06:59,687 --> 00:07:01,088 UH, BEFORE YOU BEGIN, 78 00:07:01,154 --> 00:07:02,956 YOU BRING ANOTHER SACK OF POTATOES. 79 00:07:03,023 --> 00:07:05,759 STOREROOM RIGHT HERE. QUICK. HURRY UP. 80 00:07:22,710 --> 00:07:25,813 THIS STOREROOM IS NOT MINE TO PROTECT. 81 00:07:25,879 --> 00:07:29,082 THERE IS NO NEED TO RAISE A WEAPON AGAINST ME. 82 00:07:42,129 --> 00:07:44,698 HEY, WHERE IS HE? 83 00:07:44,765 --> 00:07:45,533 WHO? 84 00:07:45,599 --> 00:07:46,667 THE BOY, ZEKE. 85 00:07:46,734 --> 00:07:48,502 THE BOY IS NOT HERE. 86 00:07:48,569 --> 00:07:50,337 LOOK, HE'S ALWAYS HANGING AROUND IN HERE. 87 00:07:50,403 --> 00:07:52,239 I SAID, WHERE IS HE? 88 00:07:52,305 --> 00:07:53,741 I DON'T KNOW. 89 00:07:53,807 --> 00:07:55,709 LOOK, I SAID, WHERE IS HE? 90 00:07:55,776 --> 00:07:56,744 AH! 91 00:07:56,810 --> 00:08:00,013 Caine: WHY MUST YOU HURT THIS MAN? 92 00:08:00,080 --> 00:08:01,649 WELL, NOW... 93 00:08:01,715 --> 00:08:05,018 MAYBE YOU'D LIKE TO TELL ME WHERE HE IS. 94 00:08:05,085 --> 00:08:06,053 WHERE IS HE? 95 00:08:07,020 --> 00:08:08,522 IT'D BE WORTH A DOLLAR TO YOU 96 00:08:08,589 --> 00:08:11,091 TO TELL ME WHERE HE'S AT. 97 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 OH, THAT AIN'T ENOUGH? 98 00:08:14,528 --> 00:08:16,229 I THOUGHT 2 BITS WAS ENOUGH 99 00:08:16,296 --> 00:08:19,266 FOR A HALF-BREED POT WASHER. 100 00:08:19,332 --> 00:08:22,035 I SAID, WHERE IS HE? 101 00:08:35,348 --> 00:08:36,516 I'M GOING TO KILL YOU. 102 00:08:36,584 --> 00:08:37,718 YOU'RE NOT GOING TO KILL ANYBODY. 103 00:08:37,785 --> 00:08:38,952 YOU HAD IT COMING. 104 00:08:39,019 --> 00:08:40,754 NOW GET IN THOSE STOREROOMS AND SEARCH 105 00:08:40,821 --> 00:08:43,624 AND STOP FOOLING WITH THE KITCHEN HELP. 106 00:08:46,259 --> 00:08:47,661 COME ON. 107 00:08:54,668 --> 00:08:56,369 Man: GET OUT OF HERE! 108 00:08:56,436 --> 00:08:57,537 LET GO OF ME! 109 00:08:57,605 --> 00:08:59,907 TAKE YOUR HANDS OFF OF ME! 110 00:08:59,973 --> 00:09:02,075 YEAH, THAT'S GOOD. YEAH, IT'S GOOD. 111 00:09:03,310 --> 00:09:06,213 YOU FINALLY FOUND SOMEBODY YOU COULD BEAT, HUH? 112 00:09:08,348 --> 00:09:10,483 YOU DID IT! YOU SOLD ME OUT! 113 00:09:10,550 --> 00:09:12,485 WHAT'D THEY GIVE YOU FOR ME, A DOLLAR? 114 00:09:12,552 --> 00:09:13,687 A FREE MEAL? 115 00:09:13,754 --> 00:09:15,522 MY FATHER WILL GET YOU FOR THIS! 116 00:09:15,589 --> 00:09:16,957 Vincent: DON'T BE TOO SURE OF THAT, ZEKE. 117 00:09:17,024 --> 00:09:18,525 HE'S LEFT YOU HIGH AND DRY NOW. 118 00:09:18,592 --> 00:09:19,660 A SMART BOY LIKE YOU, 119 00:09:19,727 --> 00:09:21,561 YOU PROBABLY GOT THAT FIGURED BY NOW. 120 00:09:21,629 --> 00:09:23,130 WHAT HAS THIS BOY DONE? 121 00:09:23,196 --> 00:09:24,397 WHAT'S IT TO YOU? 122 00:09:24,464 --> 00:09:25,699 I DON'T NEED YOU! 123 00:09:25,766 --> 00:09:27,567 OR ANYBODY ELSE. 124 00:09:27,635 --> 00:09:29,369 THEN WHY DO YOU HIDE? 125 00:09:29,436 --> 00:09:30,604 Vincent: YEAH, THAT'S RIGHT, ZEKE. 126 00:09:30,671 --> 00:09:31,739 NOW, WHY ARE YOU HIDING IN THERE? 127 00:09:31,805 --> 00:09:32,906 ALRIGHT. LET HIM GO. 128 00:09:32,973 --> 00:09:34,507 GO ON. GET OUT OF HERE, ALL 3 OF YOU. 129 00:09:34,574 --> 00:09:37,010 YOU THINK THAT TRASH IN THERE IS GOING TO BE A FRIEND TO YOU? 130 00:09:37,077 --> 00:09:39,212 YOU'RE A SMART BOY THERE, ZEKE. 131 00:09:39,279 --> 00:09:41,414 STRONG. 132 00:09:41,481 --> 00:09:43,316 YOU'RE GOOD-LOOKING, TOO. 133 00:09:43,383 --> 00:09:44,618 ONE THING YOU GOT TO LEARN NOW, 134 00:09:44,685 --> 00:09:46,386 THAT'S HOW TO PICK YOUR FRIENDS. 135 00:09:46,453 --> 00:09:48,021 HOW TO PUT YOUR MONEY DOWN. 136 00:09:48,088 --> 00:09:50,357 BET YOU THINK I CAME DOWN HERE TO BEAT YOU UP, HUH? 137 00:09:50,423 --> 00:09:53,060 HA HA! AH, YOU'RE ALRIGHT, KID. 138 00:09:53,126 --> 00:09:55,428 ONE THING YOU DID WRONG, THAT'S PICK THE WRONG FATHER. 139 00:09:55,495 --> 00:09:57,931 HOWEVER, YOU CAN'T BE RESPONSIBLE FOR THAT, CAN YOU? 140 00:09:57,998 --> 00:09:59,466 TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO, 141 00:09:59,532 --> 00:10:02,535 YOU'RE GOING TO SIT AT MY TABLE TONIGHT FOR THE FIGHTS. 142 00:10:02,602 --> 00:10:04,004 WELL, DANNY'S GONE. 143 00:10:04,071 --> 00:10:07,440 SOMEBODY'S GOT TO TAKE HIS PLACE, DON'T HE? 144 00:10:07,507 --> 00:10:08,876 DANNY...CAINE? 145 00:10:10,410 --> 00:10:12,445 OH, YEAH. CHINAMAN, HERE. 146 00:10:12,512 --> 00:10:13,781 HERE'S A SILVER DOLLAR FOR YOU. 147 00:10:15,683 --> 00:10:16,750 Vincent: THANKS FOR THE TIP. 148 00:10:16,817 --> 00:10:18,652 NEXT TIME I KNOW WHO TO CALL ON. 149 00:10:20,220 --> 00:10:21,221 GET UP THERE, SON. 150 00:10:30,230 --> 00:10:33,566 THIS BOY IS THE SON OF DANNY CAINE? 151 00:10:33,633 --> 00:10:35,568 YES. 152 00:10:35,635 --> 00:10:37,971 WHERE IS DANNY CAINE? 153 00:10:38,038 --> 00:10:40,741 THAT IS WHAT THEY WILL LIKE TO KNOW. 154 00:11:15,042 --> 00:11:16,176 YEAH! 155 00:11:16,243 --> 00:11:17,277 YEAH. 156 00:11:17,344 --> 00:11:18,979 1... 157 00:11:19,046 --> 00:11:20,247 2... 158 00:11:20,313 --> 00:11:21,348 3... 159 00:11:21,414 --> 00:11:22,883 4... 160 00:11:22,950 --> 00:11:24,417 5... 161 00:11:25,418 --> 00:11:26,987 6... 162 00:11:27,054 --> 00:11:28,321 7... 163 00:11:28,388 --> 00:11:29,923 8... 164 00:11:29,990 --> 00:11:31,091 9... 165 00:11:31,158 --> 00:11:32,125 10... 166 00:11:32,192 --> 00:11:33,961 11... 167 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 12... 168 00:11:35,495 --> 00:11:36,930 13... 169 00:11:36,997 --> 00:11:38,298 14... 170 00:11:57,785 --> 00:11:59,386 Referee: 1... 171 00:11:59,452 --> 00:12:00,487 2... 172 00:12:00,553 --> 00:12:02,222 3... 173 00:12:02,289 --> 00:12:03,523 4... 174 00:12:03,590 --> 00:12:04,591 5... 175 00:12:04,657 --> 00:12:05,692 6... 176 00:12:05,759 --> 00:12:07,194 7... 177 00:12:07,260 --> 00:12:08,628 8... 178 00:12:08,695 --> 00:12:10,130 9... 179 00:12:10,197 --> 00:12:11,264 10... 180 00:12:11,331 --> 00:12:12,499 11... 181 00:12:12,565 --> 00:12:13,700 12... 182 00:12:13,767 --> 00:12:15,368 13... 183 00:12:15,435 --> 00:12:16,403 14... 184 00:12:16,469 --> 00:12:17,537 15... 185 00:12:17,604 --> 00:12:19,072 16... 186 00:12:19,139 --> 00:12:20,373 17... 187 00:12:20,440 --> 00:12:21,408 18... 188 00:12:21,474 --> 00:12:23,043 19... 189 00:12:23,110 --> 00:12:24,077 20... 190 00:12:24,144 --> 00:12:25,378 21... 191 00:12:25,445 --> 00:12:26,413 22... 192 00:12:26,479 --> 00:12:28,115 All: 23... 193 00:12:28,181 --> 00:12:29,249 24... 194 00:12:29,316 --> 00:12:30,550 25... 195 00:12:30,617 --> 00:12:32,085 26... 196 00:12:32,152 --> 00:12:33,186 27... 197 00:12:33,253 --> 00:12:34,554 28... 198 00:12:34,621 --> 00:12:35,989 29... 199 00:12:36,056 --> 00:12:36,824 30! 200 00:12:40,060 --> 00:12:42,495 AND THE WINNER IS... 201 00:12:42,562 --> 00:12:44,898 DANNY CAINE'S OMAR! 202 00:12:46,934 --> 00:12:49,102 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 203 00:12:49,169 --> 00:12:51,304 YOUR HOST FOR THIS EVENING, 204 00:12:51,371 --> 00:12:53,040 VINCENT CORBINO! 205 00:12:54,507 --> 00:12:55,508 THANK YOU! 206 00:12:57,544 --> 00:12:58,678 LADIES AND GENTLEMEN, 207 00:12:58,745 --> 00:13:01,281 THAT'S ALL THE BODIES FOR TONIGHT, 208 00:13:01,348 --> 00:13:02,749 BUT TOMORROW NIGHT, 209 00:13:02,816 --> 00:13:04,384 THE BARBARY HOUSE WILL PRESENT ONCE AGAIN 210 00:13:04,451 --> 00:13:08,188 MORE HAND-TO-HAND COMBAT FEATURING OMAR... 211 00:13:08,255 --> 00:13:10,924 AND, AS A SPECIAL FEATURE, 212 00:13:10,991 --> 00:13:12,425 THE McAFEE BROTHERS. 213 00:13:13,626 --> 00:13:16,396 IN A 3-MAN FREE-FOR-ALL. 214 00:13:18,198 --> 00:13:20,533 ALRIGHT. BREAK UP, ENJOY YOURSELVES. 215 00:13:23,103 --> 00:13:24,371 THAT WAS GREAT, OMAR. 216 00:13:28,876 --> 00:13:31,678 OH, ZEKE! COME ON, ZEKE, SON. 217 00:13:31,744 --> 00:13:33,746 SIT DOWN. ENJOY YOUR CHAMPAGNE. 218 00:13:33,813 --> 00:13:35,082 COME ON. 219 00:13:38,718 --> 00:13:39,752 Vincent: HE'LL BE FINE. 220 00:13:39,819 --> 00:13:40,888 SIT DOWN. 221 00:13:40,954 --> 00:13:42,255 ENJOY THE FUN. 222 00:13:57,037 --> 00:13:59,672 WHERE YOU COME FROM? 223 00:13:59,739 --> 00:14:01,608 YOU'RE HURT. 224 00:14:01,674 --> 00:14:03,443 WHERE IS YOUR BED? 225 00:14:05,913 --> 00:14:07,580 IN--IN THERE. 226 00:14:21,895 --> 00:14:24,564 NEVER FELT...STRONGER. 227 00:14:24,631 --> 00:14:27,034 I DON'T NEED NO HELP. 228 00:14:27,100 --> 00:14:29,436 10 TIMES STRONGER AFTER A FIGHT 229 00:14:29,502 --> 00:14:31,471 THAN I IS BEFORE. 230 00:14:40,380 --> 00:14:44,017 IS THERE NO ONE TO CARE FOR YOU AFTER YOU FIGHT? 231 00:14:44,084 --> 00:14:47,487 MR. DANNY CAINE, MY OWNER, 232 00:14:47,554 --> 00:14:48,821 CARE FOR ME PERSONALLY. 233 00:14:48,888 --> 00:14:51,558 DON'T LET NOBODY ELSE LAY A HAND ON ME. 234 00:14:51,624 --> 00:14:52,993 TRAINED ME HIS SELF. 235 00:14:53,060 --> 00:14:54,561 YOUR OWNER? 236 00:14:55,963 --> 00:14:57,764 THAT'S JUST A FIGHT TERM. 237 00:14:57,830 --> 00:15:00,400 HE OWN MY CONTRACT, NOT ME! 238 00:15:00,467 --> 00:15:02,402 DON'T NOBODY OWN ME! 239 00:15:02,469 --> 00:15:03,636 NOT NO MORE. 240 00:15:05,838 --> 00:15:07,674 WHERE IS YOUR OWNER TONIGHT? 241 00:15:07,740 --> 00:15:09,209 HE BE BACK. 242 00:15:09,276 --> 00:15:12,379 HE WOULDN'T LET A FIGHTER LIKE ME SLIP THROUGH HIS HANDS. 243 00:15:12,445 --> 00:15:14,481 WE GOING TO HIT THE TOP TOGETHER. 244 00:15:15,983 --> 00:15:18,351 CAN I GET SOME MORE WATER? 245 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 MORE WATER. 246 00:15:21,821 --> 00:15:24,524 WHEN I GET SOME MONEY IN MY FIST, 247 00:15:24,591 --> 00:15:26,526 I CAN DO ANYTHING! 248 00:15:27,660 --> 00:15:29,162 HEY, OMAR! 249 00:15:29,229 --> 00:15:31,999 THAT WAS ONE OF THE GREATEST FIGHTS I'VE EVER SEEN! 250 00:15:32,065 --> 00:15:33,400 YOU ALRIGHT? 251 00:15:33,466 --> 00:15:34,434 HI, ZEKE. 252 00:15:34,501 --> 00:15:35,268 MR. CORBINO. 253 00:15:35,335 --> 00:15:36,569 THAT'S A GOOD FIGHT, OMAR. 254 00:15:36,636 --> 00:15:39,906 YOU BEAT MY BOY, BUT IT TOOK YOU 19 ROUNDS. 255 00:15:41,108 --> 00:15:42,675 I CAN TAKE ON 2 MORE RIGHT NOW. 256 00:15:42,742 --> 00:15:44,111 THAT'S WHAT I LIKE-- SPIRIT. 257 00:15:44,177 --> 00:15:46,346 WE'LL THROW THAT NO-GOOD IRISHMAN OUT ON HIS TAIL. 258 00:15:46,413 --> 00:15:48,115 HE'S NOT GOING TO FIGHT FOR ME ANYMORE. 259 00:15:48,181 --> 00:15:50,850 HEY, I WON BEFORE, 260 00:15:50,917 --> 00:15:52,685 BUT THIS IS HEAVIER. 261 00:15:52,752 --> 00:15:53,920 THAT'S A BONUS. 262 00:15:53,987 --> 00:15:55,755 THANK YOU, MR. CORBINO. 263 00:15:55,822 --> 00:15:57,357 WELL, ZEKE, 264 00:15:57,424 --> 00:15:59,492 WHAT DO YOU THINK OF YOUR NEW FIGHTER? 265 00:15:59,559 --> 00:16:00,960 ME? 266 00:16:01,028 --> 00:16:02,362 Vincent: WHY NOT? 267 00:16:02,429 --> 00:16:04,264 YOUR FATHER RAN OUT ON HIM. 268 00:16:04,331 --> 00:16:05,999 I GUESS HE BELONGS TO YOU. 269 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 I, UH... 270 00:16:08,701 --> 00:16:12,272 THINK WE BETTER WAIT TILL YOU HEAR FROM YOUR FATHER, ZEKE. 271 00:16:12,339 --> 00:16:14,341 HE STILL OWNS MY CONTRACT. 272 00:16:14,407 --> 00:16:17,110 WELL, YOU WAIT UNTIL DANNY CAINE COMES BACK HERE 273 00:16:17,177 --> 00:16:18,378 TO ASK FOR MY FORGIVENESS, 274 00:16:18,445 --> 00:16:19,612 AND YOU'RE GOING TO BE AN OLD MAN 275 00:16:19,679 --> 00:16:21,648 BEFORE YOU GET BACK INTO THE RING. 276 00:16:21,714 --> 00:16:23,583 HA HA HA HA. 277 00:16:23,650 --> 00:16:25,818 HEY, I WANT TO TALK TO YOU TOMORROW. 278 00:16:25,885 --> 00:16:28,055 I GOT BIG PLANS FOR YOU. 279 00:16:28,121 --> 00:16:29,589 COME ON, SON. 280 00:16:31,924 --> 00:16:33,726 OH, IT'S YOU AGAIN, HUH? 281 00:16:33,793 --> 00:16:35,462 WHAT DO YOU WANT? 282 00:16:35,528 --> 00:16:38,731 YOU'RE NO FLUNKY KITCHEN HELPER. 283 00:16:38,798 --> 00:16:41,234 I SEEK NOTHING FROM YOU. 284 00:16:41,301 --> 00:16:43,503 ARE YOU GIVING ME THE EVIL EYE? 285 00:16:43,570 --> 00:16:46,106 HEY, BRING THAT WATER ON IN HERE! 286 00:16:46,173 --> 00:16:49,142 HE'S MY ATTENDANT WHILE MR. CAINE'S GONE. 287 00:16:49,209 --> 00:16:50,743 HIRED HIM MYSELF. 288 00:16:50,810 --> 00:16:52,879 PAY HIM 2 BITS A WEEK. 289 00:16:52,945 --> 00:16:55,148 YOU HIRED A TROUBLEMAKER. 290 00:16:55,215 --> 00:16:57,817 NO. HE A GOOD MAN. 291 00:16:57,884 --> 00:17:00,387 HEY, PRIZE WINNER LIKE ME, 292 00:17:00,453 --> 00:17:02,655 GOT TO HAVE A MAN WORKING FOR HIM, DON'T HE? 293 00:17:06,159 --> 00:17:08,095 2 BITS A WEEK. 294 00:17:08,161 --> 00:17:09,429 COME ON, COME ON, SON. 295 00:17:09,496 --> 00:17:11,398 WANT TO TALK TO YOU ABOUT YOUR FIGHTER HERE. 296 00:17:11,464 --> 00:17:13,032 GOT SOME BIG PLANS FOR YOU. 297 00:17:13,100 --> 00:17:15,302 NOW, WHAT I WANT TO DO IS... 298 00:17:17,670 --> 00:17:19,972 HE SEEKS TO WIN THE SON 299 00:17:20,039 --> 00:17:22,008 IN ORDER TO CAPTURE THE FATHER. 300 00:17:22,075 --> 00:17:23,443 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 301 00:17:23,510 --> 00:17:26,913 I'M TAKING THIS SOMEWHERE WHERE IT WON'T BE STOLE. 302 00:17:26,979 --> 00:17:29,549 I'VE DONE FOUGHT ENOUGH FOR ONE NIGHT. 303 00:17:29,616 --> 00:17:32,285 I DON'T WANT TO HAVE TO FIGHT SOMEBODY 304 00:17:32,352 --> 00:17:34,887 STICKING THEIR HANDS UNDER MY PILLOW. 305 00:17:34,954 --> 00:17:36,556 UH! 306 00:17:36,623 --> 00:17:37,724 GET THIS. 307 00:17:37,790 --> 00:17:39,326 CANNOT DO IT ALONE. 308 00:17:41,961 --> 00:17:43,596 IT WILL HELP YOU. 309 00:17:45,031 --> 00:17:48,168 YOU TELL ANYBODY WHERE I TAKE MY MONEY, 310 00:17:48,235 --> 00:17:49,802 AND I'LL KILL YOU. 311 00:18:16,663 --> 00:18:18,064 OMAR? 312 00:18:18,131 --> 00:18:19,432 OMAR! 313 00:18:19,499 --> 00:18:20,600 YES, MAMA. 314 00:18:20,667 --> 00:18:22,535 MMM. MMM. 315 00:18:28,175 --> 00:18:29,809 YOU WON TONIGHT. 316 00:18:29,876 --> 00:18:30,943 THAT'S RIGHT, MAMA. 317 00:18:31,010 --> 00:18:32,078 I'M A WINNER! 318 00:18:34,247 --> 00:18:36,849 MAMA, THIS IS MY FRIEND. 319 00:18:38,851 --> 00:18:40,220 HELLO. 320 00:18:46,559 --> 00:18:47,860 I LIKE HIM. 321 00:18:48,995 --> 00:18:50,863 YOU MY SON'S GOOD FRIEND, 322 00:18:50,930 --> 00:18:53,933 I WISH YOU'D TELL HIM NOT TO FIGHT NO MORE. 323 00:18:54,000 --> 00:18:56,303 HEY, WHAT KIND OF TALK IS THAT? 324 00:18:56,369 --> 00:18:59,138 FIGHTING IS GOING TO MAKE US RICH, MAMA. 325 00:18:59,206 --> 00:19:00,873 NEXT TIME I COME HOME, 326 00:19:00,940 --> 00:19:03,576 I'M COMING IN A GOLDEN CARRIAGE. 327 00:19:04,711 --> 00:19:07,146 I'VE BEEN LISTENING FOR THEM GOLD WHEELS 328 00:19:07,214 --> 00:19:09,882 AND THE HORSES WITH GOLDEN HORSESHOES. 329 00:19:11,218 --> 00:19:12,752 COME ON IN NOW. 330 00:19:41,881 --> 00:19:44,817 Master Kan: THE BLOOD THAT RUNS THROUGH YOUR VEINS 331 00:19:44,884 --> 00:19:47,754 ALSO FLOWS THROUGH THOSE OF YOUR BROTHER. 332 00:19:49,155 --> 00:19:51,123 IT IS THESE TIES OF BLOOD 333 00:19:51,190 --> 00:19:53,125 WHICH ROOT US INTO THE PAST 334 00:19:53,192 --> 00:19:55,928 AND THRUST US FORWARD INTO THE FUTURE. 335 00:20:11,578 --> 00:20:13,713 I LOOKED FOR YOU ALL NIGHT. 336 00:20:13,780 --> 00:20:16,583 YOU MUST HAVE KNOWN I WAS HERE. 337 00:20:16,649 --> 00:20:17,817 DANNY... 338 00:20:19,852 --> 00:20:22,322 OHH. 339 00:20:22,389 --> 00:20:24,824 I THOUGHT YOU WERE... 340 00:20:24,891 --> 00:20:26,359 SOMEONE ELSE. 341 00:20:27,294 --> 00:20:28,861 DANNY CAINE. 342 00:20:30,297 --> 00:20:32,399 HE WOULD FIND IT AMUSING. 343 00:20:32,465 --> 00:20:35,034 AFTER 15 YEARS, I COME RUNNING BACK 344 00:20:35,101 --> 00:20:37,570 AND INTO THE ARMS OF... 345 00:20:37,637 --> 00:20:38,838 A SERVANT. 346 00:20:40,307 --> 00:20:42,909 WHERE'S MR. CAINE? 347 00:20:42,975 --> 00:20:45,044 HE IS...NOT HERE. 348 00:20:45,111 --> 00:20:46,713 WHERE HAS HE GONE? 349 00:20:46,779 --> 00:20:48,415 NO ONE KNOWS. 350 00:20:48,481 --> 00:20:50,550 HE LEFT QUITE SUDDENLY. 351 00:20:50,617 --> 00:20:53,420 WITH SOMEONE ON HIS HEELS? 352 00:20:53,486 --> 00:20:57,223 TROUBLE ALWAYS FOLLOWED DANNY LIKE A SHADOW. 353 00:20:57,290 --> 00:21:00,427 I SEE HE HASN'T CHANGED. 354 00:21:00,493 --> 00:21:03,330 WELL, I GUESS NO ONE EVER CHANGES. 355 00:21:04,797 --> 00:21:07,700 I WAS A FOOL TO COME TO THIS PLACE, 356 00:21:07,767 --> 00:21:10,337 BUT I GUESS I DON'T CHANGE EITHER. 357 00:21:14,507 --> 00:21:17,043 DID HE LEAVE AN ADDRESS? 358 00:21:17,109 --> 00:21:18,745 A NOTE, ANYTHING? 359 00:21:18,811 --> 00:21:20,447 ONLY HIS SON. 360 00:21:20,513 --> 00:21:22,649 DANNY HAS A CHILD? 361 00:21:22,715 --> 00:21:24,317 A SON. 362 00:21:24,384 --> 00:21:26,553 NO LONGER A CHILD. 363 00:21:28,321 --> 00:21:30,089 THE BOY IS HERE? 364 00:21:30,156 --> 00:21:31,624 YES. 365 00:21:31,691 --> 00:21:34,394 PERHAPS YOU HAVE SEEN HIM TONIGHT AT THE FIGHT? 366 00:21:34,461 --> 00:21:37,564 HE WAS AT MR. CORBINO'S TABLE. 367 00:21:48,541 --> 00:21:50,610 I'M BUSY. WHAT IS IT? 368 00:21:54,113 --> 00:21:55,815 THERE'S A WOMAN OUT HERE. 369 00:21:55,882 --> 00:21:58,585 SHE MENTIONED THE NAME OF DANNY CAINE. 370 00:21:59,386 --> 00:22:00,620 DANNY CAINE? 371 00:22:00,687 --> 00:22:01,654 YEAH. 372 00:22:01,721 --> 00:22:02,689 MMM. 373 00:22:02,755 --> 00:22:03,723 WHO IS SHE? 374 00:22:03,790 --> 00:22:06,058 SHE'S A NOB HILL RICH OF CANTRELL. 375 00:22:07,226 --> 00:22:08,495 AH, MISS CANTRELL. 376 00:22:08,561 --> 00:22:09,996 WON'T YOU COME IN, PLEASE? 377 00:22:10,062 --> 00:22:11,631 THANK YOU. 378 00:22:11,698 --> 00:22:13,933 WON'T YOU SIT DOWN THERE? 379 00:22:15,234 --> 00:22:17,837 MAY I OFFER YOU SOMETHING, SOME WINE? 380 00:22:17,904 --> 00:22:19,005 THANK YOU, NO. 381 00:22:19,071 --> 00:22:20,339 CANTRELL. 382 00:22:20,407 --> 00:22:21,841 YOU MUST BE THE GENERAL'S DAUGHTER. 383 00:22:21,908 --> 00:22:22,842 YES. 384 00:22:22,909 --> 00:22:24,577 THEN HARVEY PRENTISS MUST BE YOUR COUSIN. 385 00:22:24,644 --> 00:22:25,478 YES. 386 00:22:25,545 --> 00:22:26,779 I'M VERY GRATEFUL TO HARVEY. 387 00:22:26,846 --> 00:22:29,015 HE'S HELPED TO MAKE ME A RICH MAN. 388 00:22:29,081 --> 00:22:30,483 AND YOU'VE MADE HIM A FOOL 389 00:22:30,550 --> 00:22:32,919 WITH YOUR FIGHTING AND YOUR LIQUOR AND YOUR WOMEN. 390 00:22:32,985 --> 00:22:34,721 HA HA HA HA HA. 391 00:22:34,787 --> 00:22:37,657 WELL, I ALWAYS HELP PEOPLE WITH WHAT THEY WANT. 392 00:22:37,724 --> 00:22:38,825 IF THEY DON'T GET IT HERE, 393 00:22:38,891 --> 00:22:41,561 THEN THEY GO ELSEWHERE FOR IT. 394 00:22:41,628 --> 00:22:43,896 A STARVING MAN WILL PAY HIS LAST PENNY FOR FOOD 395 00:22:43,963 --> 00:22:46,833 AND A MAN WHO IS BORED WILL PAY HIS LAST PENNY FOR PLEASURE, 396 00:22:46,899 --> 00:22:49,736 BUT I DON'T THINK THAT YOU CAME HERE 397 00:22:49,802 --> 00:22:51,604 TO PLEAD FOR THE SALVATION OF YOUR COUSIN. 398 00:22:51,671 --> 00:22:54,273 I DON'T THINK YOU CARE ONE WAY OR THE OTHER. 399 00:22:54,340 --> 00:22:56,242 Man: HEY, LOOK AT THIS. 400 00:22:56,308 --> 00:22:57,744 HEY, PUP. 401 00:23:00,513 --> 00:23:03,816 WELL, THAT'S A GOOD-LOOKING OUTFIT. YOU LIKE IT? 402 00:23:07,620 --> 00:23:09,589 I SEE YOU HAVE AN EYE FOR BEAUTY. 403 00:23:09,656 --> 00:23:11,891 I THINK I'LL HAVE TO FIND A PRETTY YOUNG GIRL FOR YOU. 404 00:23:11,958 --> 00:23:14,761 THAT SHOULD BE FUN FOR ME, TOO, HUH? 405 00:23:14,827 --> 00:23:17,129 NOT TONIGHT, THOUGH, RIGHT? 406 00:23:17,196 --> 00:23:18,765 I'LL TALK TO YOU LATER. 407 00:23:24,103 --> 00:23:27,039 ARE YOU SURE YOU WON'T HAVE SOME CHAMPAGNE? 408 00:23:27,106 --> 00:23:30,042 WE HAVE ALL KINDS OF REFRESHMENTS HERE. 409 00:23:30,109 --> 00:23:32,879 JUST FOR THE TWO OF US. 410 00:23:32,945 --> 00:23:35,281 I THINK YOU'RE MISTAKEN, MR. CORBINO. 411 00:23:35,347 --> 00:23:39,151 I ONLY CAME HERE TO TALK TO YOU ABOUT DANNY CAINE. 412 00:23:39,218 --> 00:23:41,353 WELL, WHAT ABOUT DANNY CAINE? 413 00:23:41,420 --> 00:23:43,255 I'D LIKE TO FIND HIM. 414 00:23:43,322 --> 00:23:45,658 SO WOULD I. 415 00:23:45,725 --> 00:23:48,595 FOR DIFFERENT REASONS. 416 00:23:48,661 --> 00:23:51,564 I'M NOT TOO SURE THE REASONS ARE DIFFERENT. 417 00:23:53,165 --> 00:23:54,567 IS THAT BOY HIS SON? 418 00:23:55,502 --> 00:23:57,103 AND WHY DO YOU ASK THAT? 419 00:23:57,169 --> 00:23:58,705 JUST CURIOUS. 420 00:23:58,771 --> 00:24:00,740 JUST CURIOUS ABOUT DANNY CAINE. 421 00:24:00,807 --> 00:24:02,475 YES. 422 00:24:02,542 --> 00:24:04,443 WHAT IS DANNY CAINE TO YOU? 423 00:24:08,815 --> 00:24:10,883 YOU KNOW, MISS CANTRELL, 424 00:24:10,950 --> 00:24:14,987 I'VE SEEN THAT LOOK IN A HUNDRED DIFFERENT WOMEN'S EYES. 425 00:24:15,988 --> 00:24:19,492 I THINK OUR REASONS ARE THE SAME. 426 00:24:19,559 --> 00:24:21,060 REVENGE. 427 00:24:23,229 --> 00:24:25,131 HA HA HA HA! 428 00:24:25,197 --> 00:24:27,199 FULLER! 429 00:24:29,201 --> 00:24:30,903 THE LADY IS LEAVING. 430 00:24:32,204 --> 00:24:33,640 MA'AM? 431 00:24:54,060 --> 00:24:55,161 LITTLE LADY, I-- 432 00:24:55,227 --> 00:24:56,663 LET GO OF ME! 433 00:24:56,729 --> 00:24:58,598 WELL, WHY ARE YOU PARADING AROUND LIKE THAT 434 00:24:58,665 --> 00:25:00,166 IF THAT ISN'T WHAT YOU HAD IN MIND? 435 00:25:00,232 --> 00:25:01,534 PLEASE LEAVE HER ALONE. 436 00:25:01,601 --> 00:25:03,736 LOOK, I'LL LET YOU, UH-- 437 00:25:03,803 --> 00:25:06,105 GET YOUR HANDS OFF OF IT. 438 00:25:06,172 --> 00:25:07,039 LET GO OF HER. 439 00:25:07,106 --> 00:25:09,075 NOW, THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 440 00:25:09,141 --> 00:25:10,509 LEAVE. 441 00:25:12,478 --> 00:25:13,980 Vincent: GENTLEMEN, GENTLEMEN. 442 00:25:14,046 --> 00:25:17,316 SAVE YOUR FIGHTING FOR THE RING INSIDE. McCORD. 443 00:25:17,383 --> 00:25:18,818 THANK YOU. 444 00:25:18,885 --> 00:25:21,053 Vincent: McCORD, COME AND HAVE A NIGHTCAP WITH ME. 445 00:25:21,120 --> 00:25:24,256 I HAVE SOME VERY GOOD COGNAC. YOU'LL ENJOY IT. 446 00:25:24,323 --> 00:25:26,025 GO OVER AND HELP HIM. 447 00:25:27,026 --> 00:25:28,460 YOU! 448 00:25:28,527 --> 00:25:30,630 I'LL TEND TO YOU TOMORROW. 449 00:25:37,269 --> 00:25:39,672 COME ON! GET MOVING IN THERE. 450 00:25:39,739 --> 00:25:41,674 GET THAT LEFT UP THERE. 451 00:25:41,741 --> 00:25:43,309 COME ON! HIT! HIT! HIT! HIT! 452 00:25:43,375 --> 00:25:45,077 MOVE AROUND! 453 00:25:45,144 --> 00:25:46,112 HELLO, OMAR. 454 00:25:46,178 --> 00:25:46,946 HELLO, MR. CORBINO. 455 00:25:47,013 --> 00:25:48,480 HOW ARE YOU? FINE, FINE. 456 00:25:48,547 --> 00:25:50,149 THAT'S GOOD. 457 00:25:53,586 --> 00:25:55,722 YOU'VE BEEN A BAD BOY... 458 00:25:55,788 --> 00:25:58,557 INSULTING MY CUSTOMERS AND, UH... 459 00:25:58,625 --> 00:26:00,392 FLOODING UP MY GUARDS. 460 00:26:00,459 --> 00:26:02,729 I DID WHAT I HAD TO. 461 00:26:02,795 --> 00:26:05,131 YOU DON'T HAVE TO HIT PEOPLE. 462 00:26:05,197 --> 00:26:06,198 TO PROTECT THE LADY. 463 00:26:06,265 --> 00:26:08,835 I PROTECT ANYBODY WHO COMES INTO THIS HOUSE, 464 00:26:08,901 --> 00:26:11,203 NOT SOME TRAMP FROM OFF THE ROAD. 465 00:26:13,673 --> 00:26:15,241 WHAT'S THE MATTER? 466 00:26:15,307 --> 00:26:17,076 DON'T THEY TEACH YOU HOW TO BECOME ANGRY WHERE YOU COME FROM? 467 00:26:17,143 --> 00:26:19,746 I THINK THAT YOU'VE BEEN WASTING YOUR FIGHTING TALENT, 468 00:26:19,812 --> 00:26:21,280 PROTECTING LADIES. 469 00:26:21,347 --> 00:26:24,784 I THINK THAT YOU SHOULD FIGHT FOR REAL, MR. BURCETTE. HEY. 470 00:26:27,153 --> 00:26:29,088 NOW, YOU GET IN THE RING WITH A BOXER. 471 00:26:29,155 --> 00:26:32,324 LET'S ALL SEE YOU DO YOUR STUFF NOW. 472 00:26:32,391 --> 00:26:34,627 I DO NOT FIGHT FOR ENTERTAINMENT. 473 00:26:36,162 --> 00:26:37,596 HOW ABOUT FOR MONEY? 474 00:26:38,665 --> 00:26:40,432 I HAVE NO NEED FOR MONEY. 475 00:26:40,499 --> 00:26:42,301 I THINK YOU'RE AFRAID. 476 00:26:49,141 --> 00:26:51,678 I AM NOT AFRAID OF YOUR FIGHTERS. 477 00:26:53,846 --> 00:26:56,683 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO PROVE IT THEN. 478 00:26:56,749 --> 00:26:58,718 YOU DON'T FIGHT, YOU GET OUT OF HERE. 479 00:26:58,785 --> 00:27:01,187 I GOT ALL THE KITCHEN HELP I NEED. 480 00:27:06,525 --> 00:27:07,760 I WILL FIGHT. 481 00:27:07,827 --> 00:27:09,896 YOU HEAR THAT, ZEKE? 482 00:27:09,962 --> 00:27:13,565 HE'S ALL YOURS. YOU GOT YOURSELF ANOTHER FIGHTER. 483 00:27:13,632 --> 00:27:16,302 INTRODUCING... IN THIS CORNER... 484 00:27:16,368 --> 00:27:18,470 ZEKE CAINE'S... 485 00:27:18,537 --> 00:27:20,239 SHANGHAI KID. 486 00:27:24,043 --> 00:27:26,112 I'VE NEVER BEEN TO SHANGHAI. 487 00:27:26,178 --> 00:27:28,647 ALL CHINESE COME FROM SHANGHAI. 488 00:27:35,387 --> 00:27:37,356 DID YOU FIND HIM? 489 00:27:37,423 --> 00:27:38,390 NO LUCK. 490 00:27:38,457 --> 00:27:40,026 WHAT DO YOU MEAN NO LUCK? 491 00:27:40,092 --> 00:27:42,028 DIDN'T HIRE YOU TO GAMBLE. I'M PAYING YOU TO FIND DANNY CAINE. 492 00:27:42,094 --> 00:27:43,662 SANDERS AND DOC TRAILED HIM 493 00:27:43,730 --> 00:27:45,197 AS FAR AS SAN RAFAEL. 494 00:27:45,264 --> 00:27:47,499 ONLY DOC CAME BACK. 495 00:27:47,566 --> 00:27:49,101 THEY'RE OUT THERE LAUGHING AT ME. 496 00:27:49,168 --> 00:27:51,437 NO ONE LAUGHS AT VINCENT CORBINO. 497 00:27:51,503 --> 00:27:53,105 NOT FOR LONG. 498 00:27:54,240 --> 00:27:55,307 WHAT ABOUT THE WOMAN? 499 00:27:55,374 --> 00:27:56,542 THERE'S SOME BIG MYSTERY 500 00:27:56,608 --> 00:27:57,777 ABOUT DELONIA CANTRELL'S PAST. 501 00:27:57,844 --> 00:27:59,678 SOMETHING ABOUT AN AWFUL LOT OF MONEY 502 00:27:59,746 --> 00:28:02,314 FROM GENERAL CANTRELL THAT IS COVERED UP. 503 00:28:04,416 --> 00:28:05,584 HMM. 504 00:28:05,651 --> 00:28:07,186 All: 26... 505 00:28:07,253 --> 00:28:08,487 27... 506 00:28:08,554 --> 00:28:09,521 28... 507 00:28:09,588 --> 00:28:11,023 29... 508 00:28:11,090 --> 00:28:12,191 30! 509 00:28:14,160 --> 00:28:18,130 Announcer: THE WINNER TONIGHT IS ZEKE CAINE'S OMAR! 510 00:28:20,666 --> 00:28:23,202 ALRIGHT. LADIES AND GENTLEMEN, 511 00:28:23,269 --> 00:28:24,436 A FREE-FOR-ALL. 512 00:28:24,503 --> 00:28:26,538 A 3-MAN EVENT. 513 00:28:26,605 --> 00:28:29,008 YOU'LL SEE. THE OLD LONDON RULES 514 00:28:29,075 --> 00:28:32,779 PRESENTING A NEW FIGHTER TO BARBARY HOUSE... 515 00:28:32,845 --> 00:28:35,381 THE SHANGHAI KID! 516 00:28:42,288 --> 00:28:47,559 Announcer: AND THE McAFEE BROTHERS, JOE AND JACK! 517 00:28:51,297 --> 00:28:53,599 Zeke: THAT'S NOT A FAIR FIGHT. IT'S 2 AGAINST ONE. 518 00:28:53,665 --> 00:28:55,401 NO, NO, SON, 519 00:28:55,467 --> 00:28:57,503 IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF. 520 00:28:57,569 --> 00:28:58,537 BUT THEY'RE BROTHERS. 521 00:28:58,604 --> 00:28:59,839 WHOA! HA HA! 522 00:28:59,906 --> 00:29:01,507 LOOK AT THOSE SKINNY-- 523 00:29:11,117 --> 00:29:12,684 Announcer: THIS IS A FREE-FOR-ALL, 524 00:29:12,751 --> 00:29:15,121 A BEST MAN CONTEST. 525 00:29:15,187 --> 00:29:17,056 I KNOW THESE BOYS. THEY AIN'T FUNNY. 526 00:29:17,123 --> 00:29:18,557 ONE OF THEM GOING TO TIE YOU UP 527 00:29:18,624 --> 00:29:20,159 WHILE THE OTHER ONE BEATS YOU UP. 528 00:29:20,226 --> 00:29:22,261 SO DON'T DO IT. 529 00:29:22,328 --> 00:29:24,430 I HAVE AGREED. 530 00:29:27,666 --> 00:29:29,235 GO! 531 00:29:29,301 --> 00:29:31,370 WE'RE GOING TO SHAKE HANDS FIRST. 532 00:30:19,986 --> 00:30:21,988 HE'S THE BEST, ISN'T HE? 533 00:30:22,054 --> 00:30:25,992 AND THE WINNER IS THE SHANGHAI KID! 534 00:30:31,063 --> 00:30:35,167 YOU FOOLED THEM, AND I'M SURE GLAD YOU DID. 535 00:30:35,234 --> 00:30:37,403 Man: WELL, SHANGHAI, THAT WAS QUITE A FIGHT. 536 00:30:37,469 --> 00:30:38,604 YOU WERE MAGNIFICENT. 537 00:30:38,670 --> 00:30:40,439 McCORD: I HAD A HUNCH ABOUT YOU. 538 00:30:40,506 --> 00:30:41,440 HERE'S YOUR SHARE. 539 00:30:41,507 --> 00:30:43,775 I MADE A LOT OF MONEY ON YOU TONIGHT. 540 00:30:43,842 --> 00:30:44,810 NO THANK YOU. 541 00:30:44,877 --> 00:30:46,145 YOU WERE GREAT, KWAI CHANG. 542 00:30:46,212 --> 00:30:47,546 HERE YOU ALL, NOW, COME ON, LET HIM THROUGH. 543 00:30:47,613 --> 00:30:49,581 LET HIM THROUGH! 544 00:30:49,648 --> 00:30:51,583 LET HIM THROUGH HERE. 545 00:31:07,233 --> 00:31:09,235 CAN I ASK YOU SOMETHING? 546 00:31:09,301 --> 00:31:12,571 YES. ANYTHING. 547 00:31:12,638 --> 00:31:16,808 WHAT ARE THESE? YOU HAVE THEM ON BOTH ARMS. 548 00:31:16,875 --> 00:31:18,710 I AM A PRIEST. 549 00:31:18,777 --> 00:31:20,913 WE FOLLOW THE TAO. 550 00:31:20,980 --> 00:31:23,782 WE ARE SHAOLIN. 551 00:31:23,849 --> 00:31:26,018 I NEVER HEARD OF A PRIEST FIGHTING. 552 00:31:27,119 --> 00:31:29,221 WE ARE TAUGHT TO DEFEND OURSELVES. 553 00:31:29,288 --> 00:31:31,557 BUT YOU DIDN'T HAVE TO FIGHT TONIGHT. 554 00:31:31,623 --> 00:31:32,658 YOU WEREN'T IN DANGER. 555 00:31:34,293 --> 00:31:38,797 CORBINO SAID I MUST FIGHT OR LEAVE. 556 00:31:38,864 --> 00:31:41,067 I DID NOT WISH TO LEAVE. 557 00:31:41,133 --> 00:31:43,635 BUT WHY WOULD A PRIEST WANT TO BE HERE? 558 00:31:52,244 --> 00:31:55,514 IT IS TIME FOR YOU TO KNOW. 559 00:31:56,815 --> 00:32:00,419 LOOK AT ME. YOU KNOW MY NAME. 560 00:32:00,486 --> 00:32:01,787 KWAI CHANG. 561 00:32:01,853 --> 00:32:04,256 I AM KWAI CHANG CAINE. 562 00:32:05,657 --> 00:32:07,459 I AM YOUR FATHER'S BROTHER. 563 00:32:08,660 --> 00:32:10,596 YOU'RE MY UNCLE? 564 00:32:10,662 --> 00:32:11,697 YES. 565 00:32:24,210 --> 00:32:27,279 BUT YOU MUST TELL NO ONE. 566 00:32:27,346 --> 00:32:28,647 NO ONE. 567 00:32:28,714 --> 00:32:30,349 I PROMISE... 568 00:32:30,416 --> 00:32:31,483 UNCLE. 569 00:32:33,019 --> 00:32:35,387 BUT HOW DID YOU FIND ME AND WHY ARE YOU-- 570 00:32:35,454 --> 00:32:38,390 WELL, SHANGHAI, I SHOULD'VE KEPT YOU FOR MYSELF. 571 00:32:38,457 --> 00:32:40,592 HA HA! WELL, A DEAL'S A DEAL. 572 00:32:40,659 --> 00:32:42,228 YOU'RE ZEKE'S BOY. 573 00:32:42,294 --> 00:32:43,629 YOU'RE GOING TO BE A BIG ATTRACTION AROUND HERE. 574 00:32:43,695 --> 00:32:46,498 YOU ALREADY HAVE AN INVITATION TO A PARTY. 575 00:32:46,565 --> 00:32:48,967 SHANGHAI...KID... 576 00:32:49,035 --> 00:32:51,070 IS FINISHED FOR TONIGHT. 577 00:32:51,137 --> 00:32:53,205 I PROMISED THEM A FIGHTER. 578 00:32:54,540 --> 00:32:56,808 NOW, LISTEN, BEFORE YOU PASS ON THIS, 579 00:32:56,875 --> 00:33:00,679 IT'S DELONIA CANTRELL'S PARTY. 580 00:33:02,548 --> 00:33:04,383 PRIVATE ROOM 7. 581 00:33:12,958 --> 00:33:14,426 YOU SEE, KID... 582 00:33:15,727 --> 00:33:18,097 EVERY MAN'S GOT HIS PRICE. 583 00:33:27,973 --> 00:33:30,142 I THOUGHT YOU'D COME. 584 00:33:30,209 --> 00:33:32,178 WE HAVE MUCH TO DISCUSS. 585 00:33:32,244 --> 00:33:36,014 OUR SEPARATE SEARCHES LIE ALONG THE SAME PATH. 586 00:33:36,082 --> 00:33:37,316 COME IN. 587 00:33:40,252 --> 00:33:42,154 Man: WELCOME, SHANGHAI! 588 00:33:42,221 --> 00:33:44,022 HEY, LISTEN, IT'S A BIG PARTY TONIGHT, 589 00:33:44,090 --> 00:33:46,558 BUT DON'T EXPECT TOO MUCH TOO SOON. 590 00:33:48,026 --> 00:33:50,862 THERE. NOW YOU LOOK LIKE A PROPER GENTLEMAN. 591 00:33:50,929 --> 00:33:52,131 LOOK AT ME TONIGHT. 592 00:33:52,198 --> 00:33:54,166 SITTING PRETTY. I'M A WINNER. 593 00:33:54,233 --> 00:33:55,634 YOU KNOW, OMAR. 594 00:33:55,701 --> 00:33:57,869 THERE'S NOTHING BUT WINNERS HERE TONIGHT. 595 00:33:57,936 --> 00:34:01,039 BRING THEM ON! BRING THEM ALL ON! 596 00:34:01,107 --> 00:34:03,175 OH, LOOK AT THOSE MUSCLES. 597 00:34:03,242 --> 00:34:06,044 Man: HEY, WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE! 598 00:34:06,112 --> 00:34:09,081 $20 THAT YOU CAN'T PUT YOUR FIST 599 00:34:09,148 --> 00:34:10,982 THROUGH THIS HERE PANEL. 600 00:34:11,049 --> 00:34:12,184 GET YOUR MONEY READY! 601 00:34:14,686 --> 00:34:16,255 Man: $20. 602 00:34:17,022 --> 00:34:18,056 AAH! 603 00:34:18,124 --> 00:34:19,558 HA HA! 604 00:34:19,625 --> 00:34:20,726 THAT'S GREAT! 605 00:34:24,163 --> 00:34:25,964 IF YOU WILL EXCUSE ME. 606 00:34:26,031 --> 00:34:27,566 NONSENSE. 607 00:34:27,633 --> 00:34:30,402 YOU'VE GIVEN US A SHOW, NOW LET US GIVE YOU ONE. 608 00:34:30,469 --> 00:34:33,372 I PROMISE IT'LL BE EVEN MORE ENTERTAINING. 609 00:34:33,439 --> 00:34:36,342 SHANGHAI, LOOK WHAT I BROUGHT YOU. 610 00:34:38,310 --> 00:34:40,179 I HAVE NO NEED FOR CLOTHES. 611 00:34:40,246 --> 00:34:43,549 OH, THAT'S THE JOY OF OUR WAY OF LIFE. 612 00:34:43,615 --> 00:34:45,617 WE USE ONLY WHAT WE DO NOT NEED. 613 00:34:45,684 --> 00:34:48,587 WE DO ONLY WHAT IS NOT NECESSARY. 614 00:34:48,654 --> 00:34:50,222 ARE YOU SURE? 615 00:34:51,557 --> 00:34:52,691 THANK YOU. 616 00:34:59,931 --> 00:35:01,400 COME HERE. 617 00:35:04,836 --> 00:35:06,772 WHAT DO YOU WANT? 618 00:35:06,838 --> 00:35:08,774 I CAN GET YOU ANYTHING. 619 00:35:08,840 --> 00:35:11,710 MONEY...WOMEN... 620 00:35:12,611 --> 00:35:14,380 RICH WOMEN. 621 00:35:15,547 --> 00:35:17,783 FINE CLOTHES. 622 00:35:19,518 --> 00:35:22,988 UNTIL YOU TIRE OF ME AS A PLAYTHING... 623 00:35:23,054 --> 00:35:24,923 AS THEY WILL TIRE OF OMAR. 624 00:35:24,990 --> 00:35:26,292 JUST ONE! 625 00:35:26,358 --> 00:35:28,126 JUST ONE MORE TO YOUR STOMACH! 626 00:35:28,194 --> 00:35:29,361 WELL, JUST ONE. JUST ONE. 627 00:35:29,428 --> 00:35:31,930 YOU MIGHT HURT ME. AAH! 628 00:35:33,465 --> 00:35:36,902 OMAR WILL PAY ANY PRICE TO BE A MAN. 629 00:35:36,968 --> 00:35:39,004 YOU MAKE HIM PAY DEARLY. 630 00:35:39,070 --> 00:35:41,807 THAT HIS HOPES FOR TOMORROW BE REALIZED. 631 00:35:41,873 --> 00:35:44,310 WHY DID YOU CALL ME UP HERE? 632 00:35:44,376 --> 00:35:46,178 TO FIND OUT MY PRICE? 633 00:35:47,513 --> 00:35:49,481 BECAUSE OF THE BOY. 634 00:35:49,548 --> 00:35:50,682 ZEKE. 635 00:35:55,954 --> 00:35:57,823 HE'S SO... 636 00:35:57,889 --> 00:35:59,491 FRIENDLY WITH YOU. 637 00:36:01,593 --> 00:36:02,794 I WONDER... 638 00:36:02,861 --> 00:36:06,031 WHAT INTEREST YOU HAVE IN DANNY CAINE... 639 00:36:06,097 --> 00:36:07,999 AND IN HIS BOY. 640 00:36:08,066 --> 00:36:10,936 I DON'T HAVE TO EXPLAIN MYSELF TO YOU. 641 00:36:18,210 --> 00:36:19,778 I LOVE HIM. 642 00:36:21,413 --> 00:36:23,048 CAN YOU UNDERSTAND THAT? 643 00:36:23,114 --> 00:36:24,216 DANNY? 644 00:36:24,283 --> 00:36:25,451 OR ZEKE? 645 00:36:25,517 --> 00:36:28,987 CAN YOU UNDERSTAND THE LOVE OF A MOTHER... 646 00:36:29,054 --> 00:36:30,622 FOR HER SON? 647 00:36:36,161 --> 00:36:37,796 YOU ARE ZEKE'S MOTHER? 648 00:36:38,930 --> 00:36:40,299 YES. 649 00:36:43,769 --> 00:36:45,404 FOR A LITTLE WHILE, 650 00:36:45,471 --> 00:36:47,806 I WAS DANNY CAINE'S WIFE. 651 00:36:49,107 --> 00:36:50,809 I'VE NEVER BEEN HAPPIER. 652 00:36:53,111 --> 00:36:56,548 BUT MY FATHER FOUND US OUT. 653 00:36:56,615 --> 00:36:59,385 BECAUSE I WAS ONLY 16, 654 00:36:59,451 --> 00:37:02,521 HE HAD THE LEGAL RIGHT TO TAKE ME AWAY. 655 00:37:02,588 --> 00:37:04,790 HE BOUGHT AN ANNULMENT. 656 00:37:04,856 --> 00:37:05,924 AND ZEKE? 657 00:37:05,991 --> 00:37:08,560 MY FATHER ARRANGED IT ALL. 658 00:37:08,627 --> 00:37:10,396 I WENT AWAY TO HAVE THE BABY 659 00:37:10,462 --> 00:37:12,063 AND HE WAS TAKEN FROM ME. 660 00:37:12,130 --> 00:37:14,333 BUT...DANNY TOOK HIM. 661 00:37:15,467 --> 00:37:20,038 YES. I REALIZE NOW... 662 00:37:20,105 --> 00:37:22,908 HOW MY FATHER BOUGHT THE ANNULMENT FROM DANNY-- 663 00:37:22,974 --> 00:37:25,210 NOT WITH MONEY, 664 00:37:25,277 --> 00:37:29,147 BUT WITH THE PROMISE OF OUR CHILD. 665 00:37:29,214 --> 00:37:31,249 I WAS ANGRY WITH DANNY 666 00:37:31,317 --> 00:37:34,586 AFTER OUR MARRIAGE ENDED. 667 00:37:34,653 --> 00:37:37,589 BUT IT WAS I WHO RAN... 668 00:37:37,656 --> 00:37:39,458 TO SOUTH AMERICA WITH A NEW HUSBAND 669 00:37:39,525 --> 00:37:43,161 MY FATHER HAD CHOSEN FOR ME. 670 00:37:43,228 --> 00:37:45,531 HE DIED LAST YEAR. 671 00:37:46,665 --> 00:37:48,367 I AM SORRY. 672 00:37:49,668 --> 00:37:50,936 BUT... 673 00:37:51,002 --> 00:37:52,671 THIS IS ALL BEHIND. 674 00:37:52,738 --> 00:37:54,072 AND NOW... 675 00:37:54,139 --> 00:37:55,841 YOU HAVE FOUND YOUR SON. 676 00:37:55,907 --> 00:37:57,876 HOW CAN I GO TO HIM? 677 00:37:57,943 --> 00:37:59,945 TELL HIM? 678 00:38:00,011 --> 00:38:01,480 WON'T HE HATE ME? 679 00:38:01,547 --> 00:38:04,282 A CHILD AND HIS MOTHER? 680 00:38:06,017 --> 00:38:08,720 ONLY OPEN YOUR HEART. 681 00:38:10,021 --> 00:38:11,723 YOU'RE SO KIND. 682 00:38:13,359 --> 00:38:14,893 SO UNDERSTANDING. 683 00:38:16,528 --> 00:38:20,466 ALMOST AS THOUGH YOU ARE PART OF ALL THIS. 684 00:38:21,433 --> 00:38:22,901 WHO ARE YOU? 685 00:38:24,536 --> 00:38:27,038 I AM KWAI CHANG CAINE. 686 00:38:28,874 --> 00:38:30,376 DANNY IS MY BROTHER. 687 00:38:41,887 --> 00:38:44,222 YOU SHOULD BE WORKING OUT, TOO, UNC-- 688 00:38:44,289 --> 00:38:45,491 KWAI CHANG. 689 00:38:45,557 --> 00:38:46,792 WHAT, AFTER WHAT HE DID 690 00:38:46,858 --> 00:38:48,927 TO THEM McAFEE BOYS LAST NIGHT, 691 00:38:48,994 --> 00:38:50,829 HE DON'T NEED IT. 692 00:38:50,896 --> 00:38:52,998 A FIGHTER HAS TO STAY IN GOOD CONDITION. 693 00:38:53,064 --> 00:38:57,235 I APPRECIATE YOUR CONCERN, ZEKE, BUT YOU NEED NOT WORRY. 694 00:38:57,302 --> 00:39:00,271 I EXERCISE IN MY WAY. 695 00:39:00,338 --> 00:39:02,340 YOU WERE A TRIUMPH LAST NIGHT. 696 00:39:02,408 --> 00:39:03,642 HE SURE WAS, WASN'T HE? 697 00:39:03,709 --> 00:39:04,976 YOU'RE A BIG HIT, SHANGHAI. 698 00:39:05,043 --> 00:39:07,012 BIG HIT AND YOU'RE GOOD FOR BUSINESS. 699 00:39:07,078 --> 00:39:08,380 HE SURE IS, MR. CORBINO. 700 00:39:08,447 --> 00:39:10,081 THAT'S RIGHT. PUTTING AWAY THOSE 2 McAFEES, 701 00:39:10,148 --> 00:39:12,518 THAT JUST SPREAD THROUGH SAN FRANCISCO LIKE WILD FIRE. 702 00:39:12,584 --> 00:39:14,553 I THINK HE'S GOING TO BE THE GREATEST. 703 00:39:14,620 --> 00:39:16,021 WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT, ZEKE. 704 00:39:16,087 --> 00:39:20,025 I GOT GREAT PLANS FOR YOU AND YOUR FIGHTER. 705 00:39:20,091 --> 00:39:21,493 COME ON IN. 706 00:39:30,101 --> 00:39:31,403 THE ANGEL. 707 00:39:31,470 --> 00:39:33,739 THERE'S PROOF OF IT NOW. 708 00:39:33,805 --> 00:39:36,174 BEST FIGHT IN TOWN FOR YOUR MAN AND THE ANGEL. 709 00:39:36,241 --> 00:39:37,275 AND A FIGHT TO THE FINISH. 710 00:39:37,342 --> 00:39:39,010 I DON'T WANT THE FIGHT. 711 00:39:39,077 --> 00:39:41,647 WELL, WHAT'S THE MATTER, DON'T YOU THINK HE'S GOOD ENOUGH? 712 00:39:41,713 --> 00:39:43,114 HE'S GOOD ENOUGH. HE'S THE BEST. 713 00:39:43,181 --> 00:39:45,283 ALRIGHT. WELL, THAT'S MY BEST. THAT'S MY MAN. 714 00:39:45,350 --> 00:39:46,718 NOW, WHAT'S THE MATTER? 715 00:39:46,785 --> 00:39:48,587 DON'T YOU THINK YOUR FIGHTER CAN DO IT? 716 00:39:48,654 --> 00:39:50,321 HE CAN DO IT. HE'S THE BEST. 717 00:39:50,388 --> 00:39:52,658 I JUST DON'T WANT HIM TO FIGHT THE ANGEL. 718 00:39:52,724 --> 00:39:54,493 WHAT IS A FIGHT TO THE FINISH? 719 00:39:54,560 --> 00:39:56,762 THERE'S NO ROUNDS. ANYTHING GOES. 720 00:39:56,828 --> 00:39:59,297 AND ONLY ONE MAN WALKS OUT OF THE RING. 721 00:39:59,364 --> 00:40:00,766 AND THE OTHER? 722 00:40:02,468 --> 00:40:05,303 THE ANGEL HAS HAD 3 FIGHTS 723 00:40:05,370 --> 00:40:07,606 UNDER THESE CONDITIONS. 724 00:40:07,673 --> 00:40:09,808 EACH TIME, HE KILL HIS MAN. 725 00:40:12,711 --> 00:40:14,713 WELL, WHAT DO YOU SAY, SHANGHAI? 726 00:40:18,650 --> 00:40:21,086 WHATEVER THE BOY SAYS. 727 00:40:21,152 --> 00:40:23,054 I WILL NOT FIGHT THIS MAN. 728 00:40:24,222 --> 00:40:25,857 MR. CORBINO? 729 00:40:27,325 --> 00:40:28,994 I'LL TAKE ON THE ANGEL. 730 00:40:29,060 --> 00:40:31,062 I COULD USE THE CHANCE AT SOME OF THAT MONEY. 731 00:40:31,129 --> 00:40:34,399 I'M SORRY, OMAR. YOU'RE STEPPING AWAY OUT OF YOUR CLASS. 732 00:40:34,466 --> 00:40:35,767 DON'T DO IT, OMAR. 733 00:40:35,834 --> 00:40:38,770 HEY, BOSS. WHY DON'T YOU LET HIM FIGHT HIM? 734 00:40:38,837 --> 00:40:40,472 I MEAN, ANGEL'S GOTTA FIGHT SOMEBODY. 735 00:40:40,539 --> 00:40:41,607 IRREGARDLESS OF WHO IT IS, 736 00:40:41,673 --> 00:40:43,675 IT'S GOING TO DRAW A GOOD CROWD. 737 00:40:43,742 --> 00:40:45,977 YOU KNOW, FULLER, THAT'S THE FIRST TIME 738 00:40:46,044 --> 00:40:49,447 YOU'VE MADE SENSE IN A LONG WHILE. 739 00:40:49,515 --> 00:40:52,584 ALRIGHT, OMAR. YOU WANT HIM, YOU GOT HIM. 740 00:40:52,651 --> 00:40:54,586 TONIGHT. 741 00:40:54,653 --> 00:40:55,821 W-WAIT A MINUTE. 742 00:40:55,887 --> 00:40:58,323 VINCENT CORBINO'S ANGEL OF DEATH 743 00:40:58,389 --> 00:41:00,659 VERSUS ZEKE CAINE'S OMAR. 744 00:41:00,726 --> 00:41:03,595 Fuller: THAT'S GOING TO BE A GOOD ONE! 745 00:41:03,662 --> 00:41:05,296 HEY, ZEKE, COME ON UP TO THE OFFICE, 746 00:41:05,363 --> 00:41:06,698 WE'LL MAKE THE ARRANGEMENTS. 747 00:41:06,765 --> 00:41:08,399 I'M GONNA SECOND FOR YOU, ALRIGHT? 748 00:41:08,466 --> 00:41:09,901 COME ON. 749 00:41:11,870 --> 00:41:14,773 I'VE NEVER SEEN OMAR, YOU KNOW, IN SUCH GOOD CONDITION. 750 00:41:14,840 --> 00:41:16,808 YOU MUST NOT FIGHT HIM. 751 00:41:16,875 --> 00:41:18,744 DON'T TELL ME WHAT TO DO. 752 00:41:18,810 --> 00:41:21,580 YOU DO THINK I WAS AFRAID. 753 00:41:21,647 --> 00:41:23,582 WELL, WASN'T YOU? 754 00:41:23,649 --> 00:41:27,719 I WILL NOT KILL FOR SOMEONE'S ENTERTAINMENT. 755 00:41:37,328 --> 00:41:39,397 Announcer: AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 756 00:41:39,464 --> 00:41:41,533 VINCENT CORBINO'S ANGEL OF DEATH 757 00:41:41,600 --> 00:41:44,335 AGAINST ZEKE CAINE'S OMAR! 758 00:41:44,402 --> 00:41:46,171 IN ANOTHER FIGHT TO THE FINISH! 759 00:41:46,237 --> 00:41:48,439 DID YOU TELL HIM ABOUT ME? 760 00:41:48,506 --> 00:41:49,708 NO. 761 00:41:52,077 --> 00:41:54,913 ALRIGHT. NOW, WATCH HIS JAB. WATCH HIS JAB, ANGEL. 762 00:41:57,048 --> 00:41:59,017 WATCH HIS JAB! GOT TO GET IN CLOSER! 763 00:41:59,084 --> 00:42:00,351 WE MUST GET HIM AWAY FROM HERE, 764 00:42:00,418 --> 00:42:01,386 BEFORE-- 765 00:42:01,452 --> 00:42:02,754 NO. 766 00:42:02,821 --> 00:42:05,190 WE MUST WAIT UNTIL WE HEAR FROM DANNY. 767 00:42:06,725 --> 00:42:08,727 WATCH HIS JAB! WATCH HIM. 768 00:42:09,995 --> 00:42:11,830 Man: STAY IN THERE TIGHT. STAY IN THERE TIGHT. 769 00:42:11,897 --> 00:42:14,966 WATCH HIS JAB, WATCH HIS JAB, WATCH HIS JAB. 770 00:42:52,804 --> 00:42:54,806 Man: ONE MORE! THAT'S IT! 771 00:42:56,407 --> 00:42:57,408 OMAR? 772 00:42:57,475 --> 00:43:02,748 2, 3, 4, 5, 6... 773 00:43:02,814 --> 00:43:06,618 OMAR, I'M SORRY. 774 00:43:06,685 --> 00:43:08,954 SO SORRY. 775 00:43:10,656 --> 00:43:17,262 YOUR FATHER ALWAYS TREATED ME LIKE A MAN. 776 00:43:17,328 --> 00:43:21,066 AND, UH... 777 00:43:21,132 --> 00:43:24,302 MAMA? MAMA? 778 00:43:25,671 --> 00:43:27,105 Death. 779 00:43:30,341 --> 00:43:31,576 YES. 780 00:43:31,643 --> 00:43:34,612 I WILL TAKE YOU TO HER. 781 00:44:21,459 --> 00:44:23,394 I'M ALONE NOW. 782 00:44:24,696 --> 00:44:27,032 FOR AS LONG AS I CAN LIVE. 783 00:44:29,400 --> 00:44:33,004 I'VE GOT NO NEED TO LISTEN. 784 00:44:33,071 --> 00:44:36,875 OMAR WON'T BE COMING DOWN THAT ROAD NO MORE. 785 00:44:38,409 --> 00:44:40,045 NEVER, NO MORE. 786 00:44:41,880 --> 00:44:44,515 I CAN HELP YOU. 787 00:44:44,582 --> 00:44:46,284 THANK YOU. 788 00:44:48,419 --> 00:44:51,356 WHATEVER NEEDS TO BE DID, 789 00:44:51,422 --> 00:44:53,058 OUR FRIENDS WILL DO IT. 790 00:45:02,433 --> 00:45:05,203 OH, WAIT. 791 00:45:05,270 --> 00:45:08,673 I'VE BEEN HOLDING THIS TO GIVE TO OMAR. 792 00:45:08,740 --> 00:45:11,376 YOU KNOW THE BOY, ZEKE? 793 00:45:11,442 --> 00:45:13,478 I KNOW HIM. 794 00:45:13,544 --> 00:45:16,147 TAKE THIS TO HIM. 795 00:45:16,214 --> 00:45:18,049 IT COME TONIGHT 796 00:45:18,116 --> 00:45:21,186 WITH A MESSAGE FROM HIS FATHER. 797 00:45:21,252 --> 00:45:26,457 TAKE IT. GO TO THE TOWN CALLED ORION. 798 00:45:57,989 --> 00:46:00,758 I KNOW. YOU MOURN FOR OMAR. 799 00:46:00,826 --> 00:46:01,993 BUT WE ARE LEAVING NOW. 800 00:46:02,060 --> 00:46:03,261 YOU MUST GET DRESSED. 801 00:46:03,328 --> 00:46:04,629 WE'RE LEAVING NOW? 802 00:46:04,695 --> 00:46:06,464 THERE IS WORD FROM YOUR FATHER. 803 00:46:09,600 --> 00:46:11,769 HE HAS SENT THIS TO YOU. 804 00:46:13,504 --> 00:46:15,006 HURRY, ZEKE. 805 00:46:15,073 --> 00:46:18,009 WE MUST LEAVE BY NIGHTFALL 806 00:46:18,076 --> 00:46:19,644 BECAUSE YOU ARE A PRISONER HERE. 807 00:46:19,710 --> 00:46:21,112 PRISONER? 808 00:46:21,179 --> 00:46:22,780 CORBINO HOLDS YOU AND WAITS 809 00:46:22,848 --> 00:46:24,749 FOR YOUR FATHER TO COME FOR YOU. 810 00:46:24,816 --> 00:46:25,984 DANNY KNOWS THIS. 811 00:46:26,051 --> 00:46:28,386 THAT IS WHY HE HAS SENT FOR YOU. 812 00:46:31,022 --> 00:46:32,590 WE'LL HAVE TO GET SOME HORSES. 813 00:46:32,657 --> 00:46:33,925 NO. 814 00:47:04,022 --> 00:47:05,390 I SHOULD HAVE KILLED YOU 815 00:47:05,456 --> 00:47:07,025 THE FIRST CHANCE I HAD. 816 00:47:50,601 --> 00:47:52,904 Zeke: WHY IS SHE HERE? 817 00:47:54,205 --> 00:47:57,575 DO YOU REMEMBER WHEN I ASKED YOU TO LOOK AT ME? 818 00:48:01,913 --> 00:48:03,414 YES. 819 00:48:03,481 --> 00:48:05,150 NOW LOOK AT HER. 820 00:48:05,216 --> 00:48:08,653 SHE IS HERE BECAUSE SHE IS YOUR MOTHER. 821 00:48:09,720 --> 00:48:11,222 IT'S TRUE. 822 00:48:13,758 --> 00:48:16,061 IT'S TRUE. 823 00:48:19,830 --> 00:48:21,566 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 824 00:48:21,632 --> 00:48:22,800 THIS MUST WAIT UNTIL LATER 825 00:48:22,867 --> 00:48:24,569 BECAUSE WE MUST LEAVE. 826 00:48:24,635 --> 00:48:26,404 YES, QUICKLY. 827 00:48:26,471 --> 00:48:30,608 IF WE RIDE IN THIS, THEY WILL FIND US QUICKLY. 828 00:48:30,675 --> 00:48:33,011 OUR WAY WILL BE HARD. 829 00:48:33,078 --> 00:48:35,146 WE MUST CROSS THE MOUNTAINS. 830 00:48:35,213 --> 00:48:37,782 AND WE HAVE NO FOOD, NO WATER. 831 00:48:37,848 --> 00:48:41,219 PERHAPS YOU WILL WAIT. 832 00:48:41,286 --> 00:48:43,588 OH, I'VE WAITED LONG ENOUGH! 833 00:48:43,654 --> 00:48:44,622 GET AFTER THEM! 834 00:48:44,689 --> 00:48:46,291 COME HERE! GET OUT HERE! 835 00:48:46,357 --> 00:48:48,426 GET OUT THERE! GET AFTER THEM! 836 00:48:49,660 --> 00:48:52,163 WE MUST GO. QUICKLY. 837 00:48:52,230 --> 00:48:55,466 I WANT THAT KID, AND I WANT DANNY CAINE! 838 00:49:19,390 --> 00:49:21,326 ARE YOU ALRIGHT, MOTHER? 839 00:49:22,994 --> 00:49:25,230 OH! 840 00:49:25,296 --> 00:49:28,866 I SHALL NEVER HEAR THAT WORD OFTEN ENOUGH. 841 00:49:28,933 --> 00:49:30,501 WE CANNOT STAY HERE. 842 00:49:32,103 --> 00:49:33,138 BUT SHE'S TIRED! 843 00:49:33,204 --> 00:49:37,375 I KNOW THAT. SO WILL CORBINO. 844 00:49:37,442 --> 00:49:38,443 WE MUST MOVE ON. 845 00:49:38,509 --> 00:49:40,678 LEAN ON ME, MOTHER. 846 00:49:40,745 --> 00:49:42,113 Caine: AND ON ME. 55050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.