All language subtitles for Kung.Fu.S03E11.Besieged.2.Cannon.at.the.Gates.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:06,040 HERE IN THE PEACE AND SERENITY OF OUR TEMPLE, 2 00:00:06,107 --> 00:00:09,177 WE SEEM SHELTERED FROM THE WORLD, 3 00:00:09,243 --> 00:00:13,414 BUT SOMETIMES THE WORLD INTRUDES 4 00:00:13,481 --> 00:00:17,351 DESPITE THE HIGHEST WALLS, 5 00:00:18,152 --> 00:00:20,188 THE THICKEST GATES. 6 00:00:20,254 --> 00:00:23,124 SO IT WAS THAT TROUBLE CAME TO US. 7 00:00:41,809 --> 00:00:43,377 THE NEWS OF THE DESTRUCTION 8 00:00:43,444 --> 00:00:45,546 OF OUR BROTHERS AT THE FUKIEN TEMPLE 9 00:00:45,613 --> 00:00:47,748 WAS BROUGHT BY TAMO FROM COLD MOUNT. 10 00:00:47,815 --> 00:00:51,285 HE TOLD OF A WARLORD WHO, WITH THE HELP OF A GREAT CANNON, 11 00:00:51,352 --> 00:00:54,188 HAD REDUCED THE TEMPLE INTO A PILE OF ASHES. 12 00:00:54,255 --> 00:00:56,257 THE ATTEMPT TO RESCUE THE FEW SURVIVORS 13 00:00:56,324 --> 00:00:58,426 WAS LONG AND DANGEROUS. 14 00:00:58,492 --> 00:01:01,095 AS THE WARLORD'S MEN WERE ALWAYS CLOSE BEHIND. 15 00:01:01,162 --> 00:01:02,963 WHAT IS THE WARLORD TO YOU? 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,031 NOTHING. 17 00:01:05,133 --> 00:01:07,901 IT'S WHAT I AM TO HIM. 18 00:01:07,968 --> 00:01:10,171 Caine: WHAT DO YOU MEAN? 19 00:01:10,238 --> 00:01:13,541 HE WISHES ME TO BE HIS WIFE. 20 00:01:13,607 --> 00:01:15,075 YOU ARE A GIRL. 21 00:01:15,143 --> 00:01:17,745 HOW ELSE COULD I BE A WIFE? 22 00:01:19,413 --> 00:01:22,683 YOU THOUGHT I WAS A MAN. 23 00:01:22,750 --> 00:01:25,519 THEY ARE UPON US! 24 00:01:25,586 --> 00:01:28,689 Shun Lo: HE'S GETTING AWAY WITH THE CART! SEIZE THEM! 25 00:01:31,625 --> 00:01:34,262 Master Kan: IN A MANEUVER TO DISTRACT THE WARLORD'S ARMY, 26 00:01:34,328 --> 00:01:37,531 TAMO WAS LOST TO US, BUT THROUGH HIS SACRIFICE, 27 00:01:37,598 --> 00:01:41,502 THE SURVIVORS WERE ABLE TO REACH SANCTUARY IN OUR TEMPLE. 28 00:01:41,569 --> 00:01:44,505 Shun Lo: COME ON! NOBODY COULD SURVIVE THAT. 29 00:01:44,572 --> 00:01:46,807 YOU CAN NOT NOW DENY ME THIS PLACE 30 00:01:46,874 --> 00:01:48,242 SIMPLY BECAUSE I AM A GIRL. 31 00:01:48,309 --> 00:01:51,145 YOU ARE ALSO OF MIXED BLOOD. 32 00:01:51,212 --> 00:01:54,982 AND WHAT OF KWAI CHANG CAINE? 33 00:01:55,048 --> 00:01:58,486 EVERY SHAOLIN HAS A RIGHT TO DEMAND AND RECEIVE A TRIAL 34 00:01:58,552 --> 00:02:00,588 OF MERIT OF HIS CAUSE BY COMBAT. 35 00:02:00,654 --> 00:02:05,326 I APPOINT AS MY CHAMPION FOR THIS COMBAT... 36 00:02:05,393 --> 00:02:07,561 KWAI CHANG CAINE. I CAN NOT FIGHT YOU. 37 00:02:07,628 --> 00:02:10,298 ARE YOU AFRAID OF ME? THIS IS RIDICULOUS. 38 00:02:14,802 --> 00:02:16,604 Man: CHEN MING KAN! 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 GIVE ME MY WOMAN. 40 00:02:21,041 --> 00:02:22,476 SHE HAS ASKED FOR SANCTUARY. 41 00:02:22,543 --> 00:02:24,044 I'VE SENT FOR MY CANNON! 42 00:02:24,111 --> 00:02:27,147 I WILL POSITION IT RIGHT OVER THERE. 43 00:02:27,215 --> 00:02:31,252 YOU WILL NEVER AGAIN BE ABLE TO GRANT SANCTUARY TO ANYBODY! 44 00:03:22,536 --> 00:03:26,173 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE 45 00:03:26,240 --> 00:03:28,709 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 46 00:03:30,944 --> 00:03:35,583 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 47 00:03:35,649 --> 00:03:38,419 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 48 00:03:38,486 --> 00:03:41,589 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 49 00:03:41,655 --> 00:03:45,225 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 50 00:03:45,293 --> 00:03:47,795 THIS RICE PAPER IS THE TEST-- 51 00:03:47,861 --> 00:03:51,231 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 52 00:03:51,299 --> 00:03:55,002 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 53 00:03:55,068 --> 00:03:57,271 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH 54 00:03:57,338 --> 00:03:59,273 AND LEAVE NO TRACE, 55 00:03:59,340 --> 00:04:01,509 YOU WILL HAVE LEARNED. 56 00:04:04,978 --> 00:04:07,448 Man: GUARD! 57 00:04:11,685 --> 00:04:14,221 THE TEMPLE IS EMPTY. ALL ARE GONE. 58 00:04:14,288 --> 00:04:16,123 BURN IT. 59 00:04:16,189 --> 00:04:18,459 BURN IT! 60 00:04:18,526 --> 00:04:21,862 Nan Chi: THEY CAME IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 61 00:04:21,929 --> 00:04:23,931 SILENTLY. 62 00:04:23,997 --> 00:04:25,733 WE HAD NO WARNING, 63 00:04:25,799 --> 00:04:28,969 NOT EVEN THE SLIGHTEST SUSPICION. 64 00:04:29,036 --> 00:04:30,971 ALL WERE GONE. 65 00:04:36,076 --> 00:04:37,778 HE HAD AWAKENED 66 00:04:37,845 --> 00:04:41,081 AND APPARENTLY WAS GOING TOWARD THE FORWARD WALL 67 00:04:41,148 --> 00:04:43,884 WHEN THE FIRST ROCKET HIT. 68 00:04:43,951 --> 00:04:46,887 Master Kan: PERHAPS HE HAD A PREMONITION OF THE DANGER. 69 00:04:49,189 --> 00:04:51,659 WHO CAN SAY? 70 00:04:51,725 --> 00:04:53,794 DEATH CAME TO HIM RIGHT THEN 71 00:04:53,861 --> 00:04:57,398 AS THE WALL COLLAPSED AND THE FLAMES SPRANG UP. 72 00:04:57,465 --> 00:05:01,869 NAN CHI... WE ARE GRATEFUL. 73 00:05:01,935 --> 00:05:05,706 IT HAS BEEN AN HONOR TO HAVE ADDRESSED MY NEW MASTERS. 74 00:05:09,843 --> 00:05:16,249 MASTERSAN, THIS CANNON THAT WAS USED TO DESTROY OUR BROTHERS AT FUKIEN, 75 00:05:16,316 --> 00:05:18,419 IT MUST BE MOST CUMBERSOME, 76 00:05:18,486 --> 00:05:20,821 DIFFICULT TO TRANSPORT. 77 00:05:20,888 --> 00:05:21,989 Man: EXTREMELY. 78 00:05:22,055 --> 00:05:23,857 MAY I ANTICIPATE? 79 00:05:23,924 --> 00:05:25,526 Master Kan: PLEASE DO. 80 00:05:25,593 --> 00:05:29,797 Man: AS YOU KNOW, THE DISTANCE BETWEEN HERE AND FUKIEN IS GREAT. 81 00:05:29,863 --> 00:05:33,434 THERE ARE RIVERS, MOUNTAINS, MARSHES. 82 00:05:33,501 --> 00:05:36,804 AT THE VERY LEAST, I WOULD SAY WE HAVE A MONTH 83 00:05:36,870 --> 00:05:40,874 BEFORE THE CLANGING OF THE CANNON'S PITCH BLOCK WILL OFFEND OUR EARS. 84 00:05:40,941 --> 00:05:43,544 Master Kan: THE IMMEDIATE PROBLEM, THEN, 85 00:05:43,611 --> 00:05:45,946 IS TO WITHSTAND THE SIEGE. 86 00:05:48,048 --> 00:05:51,485 NOW... 87 00:05:51,552 --> 00:05:55,389 LET ME REMIND YOU OF MY DEEPEST CONCERN. 88 00:05:55,456 --> 00:05:57,991 WE ARE DEALING WITH A MAN WHO IS MOTIVATED 89 00:05:58,058 --> 00:06:04,097 NOT BY LAND NOR WEALTH NOR POWER NOR FAME... 90 00:06:04,164 --> 00:06:05,899 BUT BY PASSION. 91 00:06:05,966 --> 00:06:09,937 THAT MEANS WE ARE DEALING WITH A MAN HALF-MAD AT BEST 92 00:06:10,003 --> 00:06:13,907 WHOSE MOVES CAN BE EXPECTED TO BE DESPERATELY CUNNING... 93 00:06:16,009 --> 00:06:18,078 AND WILDLY RESOURCEFUL. 94 00:06:18,145 --> 00:06:20,414 LET US BEWARE. 95 00:06:32,760 --> 00:06:35,529 ARE YOU WELL, KWAI CHANG? 96 00:06:35,596 --> 00:06:38,732 YES. I AM WELL. 97 00:06:38,799 --> 00:06:41,902 YOU DO NOT SOUND WELL. 98 00:06:44,472 --> 00:06:46,774 YOU SEE THIS MARK IN THE STONE? 99 00:06:46,840 --> 00:06:48,676 WHAT DO YOU MAKE OF IT? 100 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 SURELY WE WOULD HAVE AMPLE WARNING 101 00:06:50,811 --> 00:06:54,515 IF THE WARLORD'S MEN TRIED TO CLIMB THE WALL. 102 00:06:54,582 --> 00:06:57,017 YET THE MARK IS THERE. 103 00:06:59,419 --> 00:07:01,354 WELL, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 104 00:07:01,421 --> 00:07:04,525 I DO NOT KNOW. 105 00:07:04,592 --> 00:07:07,695 PERHAPS I WILL SUGGEST TO MASTER KAN 106 00:07:07,761 --> 00:07:11,298 TO PUT A SENTRY IN ITS PLACE. 107 00:07:11,364 --> 00:07:15,268 AS LONG AS IT IS NOT YOURSELF. 108 00:07:15,335 --> 00:07:17,037 WHY SHOULD IT NOT BE ME? 109 00:07:17,104 --> 00:07:20,040 YOU AND I HAVE AN UNFINISHED BUSINESS TOGETHER-- 110 00:07:20,107 --> 00:07:24,377 A CONTEST BETWEEN US THAT WAS UNTIMELY INTERRUPTED. 111 00:07:24,444 --> 00:07:26,313 NAN CHI... 112 00:07:26,379 --> 00:07:29,750 THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS TO BE DONE AT THIS MOMENT. 113 00:07:29,817 --> 00:07:32,553 THEN YOU DO NOT WISH TO RESUME THE BOUT? 114 00:07:34,888 --> 00:07:37,691 NOTHING WOULD GIVE ME GREATER PLEASURE. 115 00:07:37,758 --> 00:07:40,561 THE WARLORD SPOILED IT ALL, COMING WHEN HE DID. 116 00:07:40,628 --> 00:07:42,996 I WAS DOING SO WELL. 117 00:07:46,133 --> 00:07:50,070 HAS IT OCCURRED TO YOU THAT I WAS HOLDING BACK 118 00:07:50,137 --> 00:07:52,372 TO KEEP FROM HURTING YOU? 119 00:07:52,439 --> 00:07:55,442 I THOUGHT I HAD HURT YOU. 120 00:07:55,509 --> 00:08:00,814 YOU STRUCK ME WHEN MY BACK WAS TURNED. 121 00:08:00,881 --> 00:08:03,250 WHAT IS THAT STRANGE DANCE? 122 00:08:03,316 --> 00:08:05,619 TAMO CALLS IT THE WAY OF THE BEAR. 123 00:08:05,686 --> 00:08:08,722 IT IS BETTER SUITED TO HIM THAN TO ME. 124 00:08:08,789 --> 00:08:09,923 UNH! 125 00:08:14,595 --> 00:08:16,096 UNH! 126 00:08:20,534 --> 00:08:21,501 UNH! 127 00:08:21,569 --> 00:08:22,970 UNH! 128 00:08:27,908 --> 00:08:30,410 UNH! UNH! 129 00:08:30,477 --> 00:08:33,013 UNH! YOU SEE? YOU HAVE NO DEFENSE. 130 00:08:35,282 --> 00:08:36,784 UNH! UNH! 131 00:08:37,885 --> 00:08:38,852 UNH! 132 00:09:49,489 --> 00:09:50,958 KANG LI. 133 00:09:53,426 --> 00:09:56,463 Nan Chi: I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 134 00:09:56,529 --> 00:10:00,000 I'VE BEEN WALKING ABOUT MY NEW TEMPLE 135 00:10:00,067 --> 00:10:03,070 AND REMEMBERING THE ONE I KNEW. 136 00:10:03,136 --> 00:10:06,640 YOU MUST STRIVE NOT TO DWELL ON OUR GREAT SADNESS, KANG LI. 137 00:10:06,707 --> 00:10:08,308 IT IS HARD NOT TO 138 00:10:08,375 --> 00:10:11,544 WITH THE WARLORD'S THREAT RENEWED AT THESE WALLS. 139 00:10:11,611 --> 00:10:14,581 ONLY A THREAT, KANG LI. 140 00:10:14,648 --> 00:10:17,284 WE ARE SECURE HERE. 141 00:10:17,350 --> 00:10:18,819 PERHAPS. 142 00:10:20,954 --> 00:10:22,890 Master Kan: UNDER THE STATE OF SIEGE, 143 00:10:22,956 --> 00:10:26,293 A CAREFUL WATCH WAS KEPT ON THE FORCES OF THE WARLORD 144 00:10:26,359 --> 00:10:28,395 OUTSIDE THE TEMPLE, 145 00:10:28,461 --> 00:10:30,430 BUT NONE AMONG US SUSPECTED 146 00:10:30,497 --> 00:10:32,900 THAT THE IMMEDIATE AND REAL DANGER 147 00:10:32,966 --> 00:10:34,902 WOULD COME FROM WITHIN, 148 00:10:34,968 --> 00:10:38,171 ATTACKING THE VERY LIFEBLOOD OF THE TEMPLE-- 149 00:10:38,238 --> 00:10:40,373 THE SUPPLY OF RICE. 150 00:10:44,077 --> 00:10:46,513 FIRE! FIRE IN THE STOREROOM! 151 00:10:46,579 --> 00:10:48,081 OUR FOOD IS BURNING UP! 152 00:10:48,148 --> 00:10:51,284 FIRE IN THE STOREROOM! OUR FOOD IS BURNING UP! 153 00:10:52,920 --> 00:10:56,156 FIRE! FIRE IN THE STOREROOM! 154 00:11:20,714 --> 00:11:24,818 EVEN A SHAOLIN CANNOT EXIST WITHOUT FOOD. 155 00:11:24,885 --> 00:11:27,087 IT IS PERHAPS TIME WE TRIED. 156 00:11:32,125 --> 00:11:33,560 BEN WA! 157 00:11:33,626 --> 00:11:36,363 MASTER HAKE WISHES TO SEE YOU NOW. 158 00:11:43,536 --> 00:11:46,106 KWAI CHANG, IS ALL OUTSIDE QUIET? 159 00:11:46,173 --> 00:11:47,808 THEY ARE HOLDING THEIR POSITIONS STILL. 160 00:11:47,875 --> 00:11:50,243 THEY MUST KNOW OUR FOOD SUPPLY HAS BEEN DESTROYED. 161 00:11:50,310 --> 00:11:51,411 YES. 162 00:11:51,478 --> 00:11:53,646 MASTER HAKE TAO IS LEADING A PARTY OUT TONIGHT. 163 00:11:53,713 --> 00:11:57,050 WE WILL SLIP THROUGH, FOLLOW THE RIVER ROAD TO THE RICE FIELDS. 164 00:11:57,117 --> 00:12:00,020 THIS IS INFORMATION BEST KEPT TO YOURSELF. 165 00:12:01,188 --> 00:12:03,857 YOU HAVE NEVER BEEN ONE TO GOSSIP, KWAI CHANG, 166 00:12:03,924 --> 00:12:06,459 CERTAINLY NOT TO SOLDIERS. 167 00:12:36,756 --> 00:12:39,059 HAVE THEY GONE? YES, MASTER. 168 00:12:39,126 --> 00:12:41,494 GRASSHOPPER? YES, MASTER. 169 00:12:41,561 --> 00:12:44,998 DO YOU REMEMBER WHEN WE WERE CLIMBING THE MOUNTAIN WITH TAMO, 170 00:12:45,065 --> 00:12:47,767 I FELT EYES UPON US? 171 00:12:47,835 --> 00:12:49,636 DO YOU FEEL THEM NOW? 172 00:12:49,702 --> 00:12:54,174 NOW, GRASSHOPPER, NOW I FEEL FINGERS. 173 00:14:02,842 --> 00:14:04,777 SHAOLIN GROW HUNGRY 174 00:14:04,844 --> 00:14:07,680 JUST AS YOU PREDICTED, SIR. 175 00:14:15,355 --> 00:14:18,858 I THINK IT WILL BE ONLY PROPER FOR US TO GREET THEM. 176 00:14:18,926 --> 00:14:21,661 I'VE ALREADY SEEN TO IT, SIR. 177 00:14:21,728 --> 00:14:23,463 SPLENDID. 178 00:14:28,501 --> 00:14:31,404 Master Kan: THAT IS THE LAST OF THE RICE. 179 00:14:31,471 --> 00:14:34,074 THERE IS NO MORE. 180 00:14:34,141 --> 00:14:36,609 THEY DO NOT COMPLAIN? 181 00:14:36,676 --> 00:14:41,281 WHEN YOU WERE THEIR AGE, WOULD YOU HAVE COMPLAINED? 182 00:14:41,348 --> 00:14:42,615 NO, MASTER. 183 00:14:42,682 --> 00:14:46,786 I WAS SURELY AS THEY ARE. 184 00:14:46,853 --> 00:14:49,456 THEY ARE STEADFAST. 185 00:14:49,522 --> 00:14:52,459 TOMORROW THEIR BOWL SHOULD BE FULL. 186 00:15:14,547 --> 00:15:16,283 THE BRIDGE IS CLEAR. 187 00:15:16,349 --> 00:15:19,652 ARE YOU SURE? YES, HAKE TAO. 188 00:15:19,719 --> 00:15:22,789 WE WILL KEEP IN AMONG THE TREES. 189 00:15:22,855 --> 00:15:24,524 GO. 190 00:15:44,744 --> 00:15:46,546 Man: ATTACK! 191 00:15:46,613 --> 00:15:48,181 ATTACK! 192 00:15:48,248 --> 00:15:50,450 WE'VE GOT YOU NOW. 193 00:16:02,429 --> 00:16:04,964 Shun Lo: GREETINGS. GREETINGS, MY FRIENDS. 194 00:16:05,032 --> 00:16:08,535 WERE YOU PLANNING TO GATHER SOMETHING... 195 00:16:08,601 --> 00:16:10,103 SHAOLIN? 196 00:16:10,170 --> 00:16:13,340 I HOPE IT WASN'T ANYTHING IMPORTANT. 197 00:16:16,443 --> 00:16:20,580 YOUR STUDENTS HAVE A FINAL LESSON TO LEARN FROM ME. 198 00:16:28,655 --> 00:16:32,125 WHEN I AM DONE, YOU CAN SEE TO THE OTHERS. 199 00:16:32,192 --> 00:16:34,594 Soldier: AAH! UNH! 200 00:16:46,173 --> 00:16:48,241 Shun Lo: TAMO! 201 00:16:48,308 --> 00:16:50,443 PULL BACK! PULL BACK! 202 00:17:34,754 --> 00:17:37,457 TAMO...YOU ARE A WHIRLWIND! 203 00:17:39,692 --> 00:17:43,530 Nan Chi: YOU FEEL A HUNGER WITHIN YOU, 204 00:17:43,596 --> 00:17:45,865 YET YOUR MASTERS HAVE TAUGHT YOU 205 00:17:45,932 --> 00:17:50,370 THAT IT IS YOUR MIND THAT TELLS YOU OF YOUR BODY'S NEEDS. 206 00:17:57,977 --> 00:18:03,416 WE ARE STRONG BECAUSE WE ARE TOGETHER. 207 00:18:03,483 --> 00:18:06,519 I AM WITH YOU AS LONG AS YOU LIKE. 208 00:18:07,787 --> 00:18:12,425 WE MUST MAKE OUR BODIES SMALL AND LIGHT 209 00:18:12,492 --> 00:18:15,962 SO THAT THEY CAN FLOAT ON THE WIND. 210 00:18:16,028 --> 00:18:18,097 SMALL AND LIGHT. 211 00:18:18,165 --> 00:18:21,234 SMALL AND LIGHT. 212 00:18:58,004 --> 00:18:59,739 TAMO, YOU ARE ALIVE. 213 00:18:59,806 --> 00:19:04,177 IN MY HEART, I FELT THAT YOU WOULD RETURN TO US IN SAFETY-- 214 00:19:04,244 --> 00:19:05,412 ALL OF YOU. 215 00:19:05,478 --> 00:19:09,349 WE HAVE BROUGHT BACK NO FOOD, MASTER. 216 00:19:09,416 --> 00:19:12,785 YOU ARE ALIVE. WE ARE GRATEFUL FOR THAT. 217 00:19:12,852 --> 00:19:15,255 ATTEND TO THEIR NEEDS. 218 00:19:16,823 --> 00:19:19,025 GIANT AMONG THE LIVING, LET ME TOUCH YOU! 219 00:19:20,493 --> 00:19:23,095 I THINK YOU ARE THE LIFE FORCE ITSELF! HA HA HA! 220 00:19:23,162 --> 00:19:28,568 Master Kan: MASTERS, SHAOLIN, WE MUST NOW DECIDE WHAT TO DO. 221 00:19:28,635 --> 00:19:32,205 BRING ME SHAOLIN WHO WILL FIGHT, 222 00:19:32,272 --> 00:19:35,708 AND WE WILL VANQUISH THIS WARLORD! 223 00:19:38,311 --> 00:19:42,349 WHY MUST YOU ANNOY ME? I SEE THAT YOU ARE HURT. 224 00:19:42,415 --> 00:19:44,351 YOU SEE NOTHING. 225 00:19:44,417 --> 00:19:46,586 NONE OF YOU CAN! 226 00:19:48,221 --> 00:19:50,657 WHAT IS YOUR PROPOSAL? 227 00:19:50,723 --> 00:19:56,028 DO YOU WISH TO STAY HERE UNTIL THE RETURN OF THE SABER TOOTH TIGER? 228 00:19:56,095 --> 00:20:00,233 Man: I BELIEVE THAT THE MOVE FOR THE FOOD WAS A GOOD MOVE. 229 00:20:00,300 --> 00:20:01,968 WE WERE NOT SUCCESSFUL 230 00:20:02,034 --> 00:20:07,407 ONLY BECAUSE THE WARLORD'S SOLDIERS LAY IN AMBUSH WAITING. 231 00:20:07,474 --> 00:20:10,477 AND THAT IS THE PART I DO NOT UNDERSTAND. 232 00:20:10,543 --> 00:20:16,716 IS IT POSSIBLE THAT SOMEWHERE WITHIN OUR WALLS 233 00:20:16,783 --> 00:20:19,586 THERE IS AN INFORMER? 234 00:20:24,123 --> 00:20:26,493 Man: CAPTAIN! CAPTAIN! 235 00:20:28,295 --> 00:20:30,029 THE ADVANCE SCOUTING PARTY REPORTS 236 00:20:30,096 --> 00:20:32,832 THAT IT HAS MADE CONTACT WITH YOUR SQUAD OF SOLDIERS 237 00:20:32,899 --> 00:20:34,934 BRINGING UP THE EMPEROR'S CANNON. 238 00:20:35,001 --> 00:20:37,304 IT WILL BE HERE IN 2 DAYS. 239 00:20:37,370 --> 00:20:39,439 WHERE IS IT? 240 00:20:39,506 --> 00:20:44,010 THERE TO THE NORTH IN A PASS BEHIND THAT HILL. 241 00:20:44,076 --> 00:20:45,845 THOSE SHAOLIN! 242 00:20:46,979 --> 00:20:49,181 HA! WE'VE GOT THEM NOW. 243 00:20:49,248 --> 00:20:51,784 UP FRONT! GO AND HELP THEM. 244 00:20:55,988 --> 00:20:58,691 Master Kan: THE INJURIES THE BRAVE TAMO HAD SUFFERED 245 00:20:58,758 --> 00:21:01,060 FINALLY BEGAN TO TAKE THEIR TOLL, 246 00:21:01,127 --> 00:21:06,466 AND FINALLY, EVEN THIS GIANT OF A MAN HAD TO TAKE TO HIS BED. 247 00:21:09,636 --> 00:21:11,304 OHH... 248 00:21:12,739 --> 00:21:15,642 MASTER TAMO... 249 00:21:15,708 --> 00:21:18,177 I CRIED FOR YOU IN MY SLEEP. 250 00:21:18,244 --> 00:21:20,547 I THOUGHT I MIGHT NEVER SEE YOU AGAIN. 251 00:21:20,613 --> 00:21:24,517 HA HA! I HAVE FALLEN OFF CLIFFS BEFORE. 252 00:21:24,584 --> 00:21:26,586 BUT YOU DISAPPEARED. 253 00:21:26,653 --> 00:21:28,588 YOU WERE THOUGHT TO BE DEAD. 254 00:21:28,655 --> 00:21:33,860 IT IS WRITTEN THAT I WILL NOT DIE IN SUCH A QUIET WAY. 255 00:21:33,926 --> 00:21:37,196 THERE IS MUCH TIME FOR THE HEAVENS TO DECIDE 256 00:21:37,263 --> 00:21:41,100 HOW SPECTACULAR MY DEATH WILL BE. 257 00:21:41,167 --> 00:21:46,906 AFTER ALL, I AM ONLY 77 YEARS OF AGE. 258 00:21:50,009 --> 00:21:52,645 TAMO? 259 00:21:52,712 --> 00:21:55,348 YES, CHILD. 260 00:21:55,415 --> 00:21:58,150 HAVE YOU EVER THOUGHT TO MARRY? 261 00:21:58,217 --> 00:21:59,519 MARRY? 262 00:22:03,055 --> 00:22:05,525 MARRY WHAT? 263 00:22:05,592 --> 00:22:09,328 HAVE YOU NEVER THOUGHT WHAT IT MIGHT BE LIKE? 264 00:22:10,663 --> 00:22:13,299 I KNOW WHAT IT'S LIKE. 265 00:22:13,366 --> 00:22:15,702 BUT YOU HAVE NEVER BEEN MARRIED. 266 00:22:15,768 --> 00:22:18,438 BUT I DID HAVE A COMPANION ONCE. 267 00:22:18,505 --> 00:22:20,607 TELL ME OF HER, PLEASE. 268 00:22:22,375 --> 00:22:28,381 SHE WAS A MOUNTAIN LION WHO SHARED MY CAVE. 269 00:22:28,448 --> 00:22:30,450 WELL, WHAT BECAME OF HER? 270 00:22:30,517 --> 00:22:35,221 ONE DAY SHE SCRATCHED ME SO HARD, 271 00:22:35,287 --> 00:22:39,325 I THREW HER OFF MY MOUNTAIN. 272 00:22:39,392 --> 00:22:41,394 TAMO, SOMETIMES I FIND IT VERY DIFFICULT 273 00:22:41,461 --> 00:22:43,062 TO TALK WITH YOU. 274 00:22:43,129 --> 00:22:49,969 SOMETIMES I FIND IT VERY DIFFICULT TO TALK MYSELF. 275 00:22:57,477 --> 00:22:59,779 I FEAR FOR THE TEMPLE. 276 00:23:01,280 --> 00:23:04,383 I WILL NOT ALLOW IT TO BE DESTROYED. 277 00:23:07,620 --> 00:23:11,858 YOU KNOW...I FEEL THE SAME WAY. 278 00:23:13,793 --> 00:23:17,396 THERE ARE OTHER WAYS TO SAVE THIS PLACE. 279 00:23:32,945 --> 00:23:34,747 KWAI CHANG. 280 00:23:37,349 --> 00:23:40,419 IF YOU COULD SEE YOURSELF... 281 00:23:40,487 --> 00:23:42,421 SEE MYSELF? 282 00:23:42,489 --> 00:23:46,425 MEDITATING WITH YOUR EYES CLOSED. 283 00:23:47,426 --> 00:23:49,361 HOW COULD I SEE MYSELF? 284 00:23:49,428 --> 00:23:52,465 OH, YOU'RE SO LITERAL. I HATE IT. 285 00:23:54,634 --> 00:23:57,737 THEN I SHALL NEVER BE LITERAL AGAIN. 286 00:23:57,804 --> 00:24:00,740 I DO NOT WISH TO BE ANYTHING YOU WILL HATE. 287 00:24:04,143 --> 00:24:05,878 KWAI CHANG? 288 00:24:07,279 --> 00:24:09,949 YES. 289 00:24:10,016 --> 00:24:12,184 CLOSE YOUR EYES AGAIN. 290 00:24:19,025 --> 00:24:21,694 DO YOU SEE ME? 291 00:24:23,429 --> 00:24:24,931 WITH MY EYES CLOSED? 292 00:24:24,997 --> 00:24:28,601 Nan Chi: YOU ARE DOING IT AGAIN. 293 00:24:28,668 --> 00:24:30,469 I CAN SEE YOU. 294 00:24:30,537 --> 00:24:32,572 DESCRIBE ME. 295 00:24:34,941 --> 00:24:38,945 LONG, DARK HAIR... BROWN EYES... 296 00:24:40,479 --> 00:24:42,549 SMOOTH SKIN... 297 00:24:44,050 --> 00:24:46,519 VERY BEAUTIFUL. 298 00:24:49,421 --> 00:24:51,490 DO YOU THINK SO? 299 00:24:54,761 --> 00:24:56,028 YES. 300 00:24:59,699 --> 00:25:02,301 WHERE WILL YOU BE, KWAI CHANG, 301 00:25:02,368 --> 00:25:04,236 A MONTH FROM NOW? 302 00:25:04,303 --> 00:25:06,873 A YEAR FROM NOW? 303 00:25:08,541 --> 00:25:11,310 I WILL BE HERE. 304 00:25:11,377 --> 00:25:14,246 NEAR THIS FOUNTAIN... 305 00:25:14,313 --> 00:25:16,282 UNDER THIS TREE? 306 00:25:18,851 --> 00:25:20,352 PERHAPS. 307 00:25:20,419 --> 00:25:23,122 I HOPE IT WILL NEVER CHANGE. 308 00:25:24,657 --> 00:25:27,660 YOU ARE AFRAID OF THE WARLORD. 309 00:25:28,961 --> 00:25:32,565 YOU NEED NOT BE AFRAID. WE WILL SURVIVE. 310 00:25:33,532 --> 00:25:34,934 YES. 311 00:25:35,902 --> 00:25:37,637 I KNOW. 312 00:25:40,272 --> 00:25:42,241 I MUST GO NOW. 313 00:25:48,447 --> 00:25:50,650 GOOD-BYE, KWAI CHANG. 314 00:25:50,717 --> 00:25:52,952 GOOD-BYE, NAN CHI. 315 00:26:34,894 --> 00:26:40,032 Master Kan: THE YOUNG MONK MEDITATING HEARD NAN CHI'S FAREWELL AND RESPONDED. 316 00:26:43,069 --> 00:26:47,940 BUT IT WAS ONLY THE WORDS HE HEARD AND NOT THE INTENT. 317 00:26:48,007 --> 00:26:49,942 HOW COULD HE KNOW THE DESPERATE MEASURE 318 00:26:50,009 --> 00:26:53,279 NAN CHI, IN HER LOVE, INTENDED? 319 00:26:53,345 --> 00:26:58,384 FOR NAN CHI HAD DECIDED NOTHING LESS THAN TO GIVE UP ALL SHE HELD DEAR 320 00:26:58,450 --> 00:27:00,219 TO SURRENDER HERSELF AND BECOME 321 00:27:00,286 --> 00:27:04,556 THAT WHICH SHE HELD TO BE THE WORST OF ALL POSSIBLE FATES-- 322 00:27:04,623 --> 00:27:07,660 THE WIFE OF THE WARLORD SING. 323 00:27:38,691 --> 00:27:40,159 WHO GOES THERE? 324 00:27:40,226 --> 00:27:42,729 I. 325 00:27:42,795 --> 00:27:44,330 COME FORWARD. 326 00:27:48,234 --> 00:27:50,569 STOP. 327 00:27:50,636 --> 00:27:54,340 WHO ARE YOU... A PRIEST? 328 00:27:54,406 --> 00:27:56,408 THE EMPEROR. 329 00:28:06,552 --> 00:28:09,188 THE EMPEROR IS NOT A GIRL. 330 00:28:09,255 --> 00:28:11,791 YOU ARE BRILLIANT AT MAKING DEDUCTIONS. 331 00:28:11,858 --> 00:28:15,461 YOU MUST HAVE BEEN A MATHEMATICIAN BEFORE YOU BECAME AN IMBECILE. 332 00:28:15,527 --> 00:28:18,564 TAKE ME TO WARLORD SING. 333 00:28:18,630 --> 00:28:21,200 GIRLS ARE NOT FOR GIVING ORDERS. 334 00:28:25,337 --> 00:28:26,305 OH! 335 00:28:49,061 --> 00:28:52,698 CAPTAIN, THIS GIRL WANTS TO SEE THE WARLORD. 336 00:28:52,765 --> 00:28:54,801 DO YOU KNOW HER? NO, SIR. 337 00:28:54,867 --> 00:28:56,769 GET OUT. YES, SIR. 338 00:29:03,309 --> 00:29:06,879 YOU WERE VERY CLEVER IN PICKING YOUR WAY THROUGH OUR LINES 339 00:29:06,946 --> 00:29:08,614 WITHOUT BEING SEEN. 340 00:29:08,680 --> 00:29:10,582 HOW DID YOU MANAGE IT? 341 00:29:10,649 --> 00:29:12,751 I HAVE LIVED AMONG THE SHAOLIN. 342 00:29:12,819 --> 00:29:14,553 AH, YES. THAT IS SO. 343 00:29:14,620 --> 00:29:17,824 IF YOU TRY A MOVE THAT YOU HAVE LEARNED FROM THE SHAOLIN, 344 00:29:17,890 --> 00:29:20,259 YOU WILL BE LIVING AMONG THE DEAD. 345 00:29:21,427 --> 00:29:22,494 SENTRY! 346 00:29:25,197 --> 00:29:26,298 BIND HER! 347 00:29:26,365 --> 00:29:27,366 UNH! 348 00:29:30,236 --> 00:29:32,071 YAH! 349 00:29:32,138 --> 00:29:33,372 UNH! 350 00:29:49,221 --> 00:29:53,125 MEN HAVE DIED FOR COMING UP ON ME SOFTLY, BOY. 351 00:29:58,497 --> 00:29:59,999 WHAT DO YOU WANT? 352 00:30:00,066 --> 00:30:02,668 I CAN NOT FIND NAN CHI. 353 00:30:02,734 --> 00:30:04,803 YOU THOUGHT TO FIND HER HERE? 354 00:30:04,871 --> 00:30:07,206 I WAS TOLD SHE WAS HERE. 355 00:30:07,273 --> 00:30:08,574 MANY HOURS AGO. 356 00:30:08,640 --> 00:30:12,544 CAN YOU REMEMBER HOW SHE ACTED, WHAT SHE SAID? 357 00:30:15,181 --> 00:30:20,386 WHAT IS SO IMPORTANT ABOUT THE WORDS OF A CHILD? 358 00:30:20,452 --> 00:30:26,959 I HAVE CERTAIN IDEA OF WHAT SHE MIGHT HAVE DONE. 359 00:30:27,026 --> 00:30:31,964 SHE WANTED TO KNOW WHAT IT WAS LIKE TO MARRY. 360 00:30:32,031 --> 00:30:35,868 MASTER TAMO, DO YOU KNOW WHY SHE ASKED YOU 361 00:30:35,935 --> 00:30:38,270 IF YOU THOUGHT OF MARRIAGE? 362 00:30:39,271 --> 00:30:42,274 SHE WANTED TO KNOW WHAT IT WAS LIKE. 363 00:30:43,575 --> 00:30:45,311 HAS IT OCCURRED TO YOU 364 00:30:45,377 --> 00:30:49,315 THAT NAN CHI IS THE PROMISED BRIDE OF THE WARLORD SING? 365 00:30:52,051 --> 00:30:54,520 I HAVE BEEN AN IDIOT. 366 00:30:54,586 --> 00:30:59,325 SHE HAS GIVEN HERSELF UP TO HIM TO SAVE THE TEMPLE! 367 00:31:01,760 --> 00:31:05,364 MASTER TAMO, YOU ARE TOO WEAK. 368 00:31:05,431 --> 00:31:09,335 I WILL GO IF I HAVE TO CRAWL ALL THE WAY. 369 00:31:10,569 --> 00:31:13,906 THAT IS EXACTLY WHAT YOU WOULD HAVE TO DO. 370 00:31:13,973 --> 00:31:16,976 IT WOULD SLOW ME DOWN TO LOOK AFTER YOU. 371 00:31:18,978 --> 00:31:21,981 YOU WILL GO FOR HER? 372 00:31:22,048 --> 00:31:24,616 I WILL GO NOWHERE ELSE. 373 00:31:24,683 --> 00:31:29,088 I HAVE THOUGHT TO SAVE YOU FOR MYSELF, 374 00:31:29,155 --> 00:31:32,891 BUT YOU WILL DESERVE WHATEVER WILL HAPPEN TO YOU. 375 00:31:35,461 --> 00:31:40,766 YOU ARE THINKING WHAT THE WARLORD WILL SAY TO THIS, 376 00:31:40,832 --> 00:31:43,369 BUT HE WILL NEVER KNOW. 377 00:31:43,435 --> 00:31:46,772 THE WARLORD BELIEVES THAT YOU ARE STILL HELD 378 00:31:46,838 --> 00:31:50,242 BY THE STUBBORN SHAOLIN MONKS. 379 00:31:50,309 --> 00:31:55,681 HE WILL FORGIVE ME FOR THE DESTRUCTION OF THE TEMPLE 380 00:31:55,747 --> 00:32:00,386 WHEN HE HEARS THE CANNON BEGIN TO FIRE. 381 00:32:00,452 --> 00:32:06,192 BUT THEN IT WILL BE TOO LATE FOR ALL THE MONKS, 382 00:32:06,258 --> 00:32:10,496 FOR YOU, AND FOR HIM. 383 00:32:10,562 --> 00:32:13,832 DO YOU REMEMBER WHAT HAPPENED AT FUKIEN? 384 00:32:13,899 --> 00:32:16,435 THAT WAS MY IDEA. 385 00:32:16,502 --> 00:32:19,905 BETWEEN THE CANNON AND A FRIEND ON THE INSIDE, 386 00:32:19,972 --> 00:32:22,341 THE FUKIEN NEVER HAD A CHANCE... 387 00:32:23,709 --> 00:32:25,978 NOR DO THE HONAN, 388 00:32:26,045 --> 00:32:29,281 FOR I STILL HAVE THOSE 2 WEAPONS. 389 00:32:29,348 --> 00:32:34,520 EVEN THE EMPEROR WILL HAVE TO DEAL WITH ME ON MY TERMS! 390 00:32:41,060 --> 00:32:45,431 YOU MIGHT EVEN HAVE BEEN A BRIDE OF AN EMPEROR. 391 00:32:57,776 --> 00:32:59,911 THINK ABOUT THAT 392 00:32:59,978 --> 00:33:02,381 WHEN IT IS YOUR TURN TO DIE. 393 00:33:13,859 --> 00:33:17,996 Master Kan: ONCE MORE THE YOUNG MONK HAD BRAVED THE FORCES OF THE WARLORD 394 00:33:18,064 --> 00:33:20,766 TO SEEK OUT YET ANOTHER PRISONER. 395 00:33:57,169 --> 00:33:58,637 KWAI CHANG. 396 00:34:06,545 --> 00:34:08,214 WE MUST HURRY. 397 00:34:13,819 --> 00:34:16,988 THEY WILL USE THE CANNON TO DESTROY THE TEMPLE 398 00:34:17,055 --> 00:34:18,890 AS THEY DID AT FUKIEN. 399 00:34:18,957 --> 00:34:21,693 BUT THE CANNON IS STILL FAR AWAY. 400 00:34:21,760 --> 00:34:26,698 NO. SHUN LO HAS HAD IT BROUGHT IN SECRET. 401 00:34:26,765 --> 00:34:28,567 IT IS HERE. 402 00:34:37,609 --> 00:34:39,678 THEN WE MUST HURRY. 403 00:35:08,407 --> 00:35:12,211 KWAI CHANG, I NEED TO RECEIVE SOME ASSISTANCE. 404 00:35:16,248 --> 00:35:18,684 IT IS MUCH TOO BIG. I CAN NOT MOVE. 405 00:35:21,787 --> 00:35:23,822 MINE IS TOO SMALL. 406 00:35:26,325 --> 00:35:28,794 THANK YOU, KWAI CHANG. 407 00:35:28,860 --> 00:35:30,896 YOU ARE WELCOME, NAN CHI. 408 00:35:32,164 --> 00:35:34,433 NOW GIVE ME YOUR COAT. 409 00:35:34,500 --> 00:35:36,202 OF COURSE. 410 00:35:40,506 --> 00:35:43,642 DO YOU NOT WISH TO TURN AROUND WHILE I REMOVE IT? 411 00:36:28,454 --> 00:36:31,089 YOU LOOK FUNNY IN A HAT. 412 00:36:31,156 --> 00:36:33,859 HA. SO DO YOU. 413 00:37:13,198 --> 00:37:16,067 Shun Lo: GET READY TO FIRE! 414 00:37:16,134 --> 00:37:18,404 NOW THE MONKS WILL LEARN A LESSON! 415 00:37:29,815 --> 00:37:32,651 Master Kan: NOW IT WAS TIME FOR THE TRAITOR WITHIN 416 00:37:32,718 --> 00:37:34,553 TO SEE TO HIS OWN SAFETY. 417 00:37:34,620 --> 00:37:38,056 AS HE HAD DONE BEFORE AT THE TEMPLE AT FUKIEN, 418 00:37:38,123 --> 00:37:41,092 THE TRAITOR PREPARED HIS ESCAPE. 419 00:37:41,159 --> 00:37:45,964 WHAT HE DID NOT ANTICIPATE WAS THE RESTLESS MOVEMENTS OF TAMO, 420 00:37:46,031 --> 00:37:50,068 THE MAN FROM COLD MOUNT, ALREADY UP FROM HIS SICKBED. 421 00:37:50,135 --> 00:37:52,170 AAH! 422 00:37:52,237 --> 00:37:53,872 HO! 423 00:37:53,939 --> 00:37:56,908 HUNH! UNH! 424 00:38:03,849 --> 00:38:05,417 KANG LI. 425 00:38:06,652 --> 00:38:07,819 TAMO. 426 00:38:11,122 --> 00:38:13,459 YOU KNOW ABOUT NAN CHI? 427 00:38:14,860 --> 00:38:15,894 YES. 428 00:38:19,965 --> 00:38:23,502 SHE WILL PAY FOR HER STUPIDITY WHEN I FIND HER. 429 00:38:25,203 --> 00:38:27,373 DO YOU BELIEVE THAT? 430 00:38:27,773 --> 00:38:29,040 YES. 431 00:38:29,107 --> 00:38:33,345 Shun Lo: TIP THE CANNON UP SO THAT IT CAN BE LOADED. 432 00:38:33,412 --> 00:38:35,080 STAND CLEAR! 433 00:38:39,585 --> 00:38:42,087 YOU ARE A SENTRY? 434 00:38:42,153 --> 00:38:43,689 YES. 435 00:38:44,423 --> 00:38:46,091 UNARMED? 436 00:38:47,426 --> 00:38:49,728 NO ONE CAN APPROACH ME FROM BELOW. 437 00:39:05,544 --> 00:39:07,879 THERE IS A MAN LYING DOWN THERE. 438 00:39:17,355 --> 00:39:24,563 IT SEEMS STRANGE THAT AMONG ALL THE SPLENDID YOUNG MONKS AT FUKIEN 439 00:39:25,263 --> 00:39:27,799 ONLY ONE WAS SPARED. 440 00:39:27,866 --> 00:39:31,002 THERE IS A TRAITOR WITHIN THESE WALLS. 441 00:39:31,069 --> 00:39:32,404 UNH! 442 00:39:36,307 --> 00:39:37,543 YOU! 443 00:39:39,044 --> 00:39:41,847 Shun Lo: SERGEANT, HAVE YOUR MEN PREPARE THE CANNON. 444 00:39:45,383 --> 00:39:47,185 Master Kan: RELEASE HIM! 445 00:39:47,252 --> 00:39:49,955 WITH ALL MY HEART. 446 00:39:50,021 --> 00:39:53,725 NO! BRING HIM UP FIRST! 447 00:39:53,792 --> 00:39:56,862 TELL THEM. TELL THEM! 448 00:39:56,928 --> 00:40:01,166 IT IS TRUE. IT WAS I WHO BURNED THE RICE, 449 00:40:01,232 --> 00:40:04,470 I WHO LET IN THE WARLORD'S TROOPS AT FUKIEN! 450 00:40:04,536 --> 00:40:06,905 YOU HEAR THOSE MONSTROUS THINGS? 451 00:40:06,972 --> 00:40:09,340 WE HEAR. 452 00:40:09,407 --> 00:40:11,042 BRING HIM UP. 453 00:40:12,478 --> 00:40:14,580 Shun Lo: PREPARE TO FIRE! 454 00:40:17,015 --> 00:40:18,383 WHY? 455 00:40:18,450 --> 00:40:21,052 FOR THE PROMISE OF A KINGDOM 456 00:40:21,119 --> 00:40:23,121 AND AN ARMY UNDER ME... 457 00:40:23,188 --> 00:40:24,790 MORE THAN YOU'LL EVER KNOW. 458 00:40:24,856 --> 00:40:26,858 Shun Lo: LIGHT THE CANNON! 459 00:40:27,993 --> 00:40:29,661 STAND BY! 460 00:40:31,663 --> 00:40:34,500 Shun Lo: THE MONKS WILL LEARN A LESSON! 461 00:41:00,992 --> 00:41:02,060 THE CANNON! 462 00:41:02,127 --> 00:41:03,895 IT IS THE END OF YOUR TEMPLE... 463 00:41:03,962 --> 00:41:05,764 THE END OF THE SHAOLIN ORDER! 464 00:41:05,831 --> 00:41:07,566 THERE IS NOTHING YOU CAN DO. 465 00:41:07,633 --> 00:41:11,469 Master Kan: THE YOUNG MONK KNEW THAT THE ROCKET AND THE CANNON'S BOAR 466 00:41:11,537 --> 00:41:14,139 MUST BE EXACTLY OF A SIZE 467 00:41:14,205 --> 00:41:16,542 TO MAKE THE ROCKET FIRE TRUE. 468 00:41:16,608 --> 00:41:21,112 A HATFUL OF DIRT WOULD TURN THE FORCE OF THE EXPLOSION INWARD. 469 00:41:21,179 --> 00:41:24,616 UNAWARE OF THE ACTION OF THE BRAVE YOUNG MONK, 470 00:41:24,683 --> 00:41:27,485 HIS SHAOLIN BRETHREN ARMED THEMSELVES, 471 00:41:27,553 --> 00:41:29,555 PREPARING TO ATTACK. 472 00:41:30,822 --> 00:41:34,159 FROM THE TIME THE TORCH WAS TOUCHED TO THE FUSE, 473 00:41:34,225 --> 00:41:36,461 I COUNTED 17. 474 00:41:36,528 --> 00:41:38,797 SO? 475 00:41:38,864 --> 00:41:41,700 WHEN THE TORCH IS TOUCHED TO THE FUSE AGAIN, 476 00:41:41,767 --> 00:41:43,935 I WILL BEGIN TO COUNT. 477 00:41:52,377 --> 00:41:53,812 NO! 478 00:41:55,681 --> 00:41:57,015 THE LONGER WE WAIT, 479 00:41:57,082 --> 00:41:59,785 THE MORE DESTRUCTION THERE WILL BE TO THE TEMPLE. 480 00:42:04,122 --> 00:42:05,991 Shun Lo: STAND CLEAR! 481 00:42:06,057 --> 00:42:08,627 KWAI CHANG... YOU WILL BE KILLED, 482 00:42:08,694 --> 00:42:12,030 IF NOT BY THE CANNON BLAST, THEN BY THE SOLDIERS. 483 00:42:12,097 --> 00:42:16,401 FOR ALL MY BROTHERS IN THE TEMPLE, THERE IS NO OTHER WAY. 484 00:42:16,467 --> 00:42:18,169 KWAI CHANG... 485 00:42:20,639 --> 00:42:22,574 I LOVE YOU. 486 00:42:29,681 --> 00:42:32,150 THANK YOU. 487 00:42:32,217 --> 00:42:34,152 PLEASE DO NOT DO THIS. 488 00:42:38,156 --> 00:42:40,125 PLEASE! YOU WILL DIE! 489 00:42:42,060 --> 00:42:43,561 NO! 490 00:42:48,834 --> 00:42:50,869 Shun Lo: LIGHT THE FUSE! 491 00:43:35,346 --> 00:43:36,815 KWAI CHANG! 492 00:43:51,997 --> 00:43:54,866 ARGH! 493 00:43:58,636 --> 00:44:00,872 KWAI CHANG, THEY HAVE KILLED YOU. 494 00:44:03,441 --> 00:44:05,176 IT IS THE MONK CAINE. 495 00:44:05,243 --> 00:44:08,446 FORTUNATE FOR HIM, HE IS ALREADY DEAD. 496 00:44:08,513 --> 00:44:09,915 ARGH!! 497 00:44:13,719 --> 00:44:17,055 Master Kan: THE WARLORD HAD DISCOVERED THE TREACHERY OF HIS CAPTAIN, 498 00:44:17,122 --> 00:44:22,393 BUT NOT BEFORE THE CAPTAIN HAD DELIVERED HIS CRUELEST BLOW. 499 00:44:41,980 --> 00:44:45,183 WHY WAS I NOT TOLD THAT THE CANNON WAS BROUGHT HERE? 500 00:44:46,417 --> 00:44:50,388 WHY WAS I NOT TOLD IT WAS TO BE FIRED? 501 00:44:50,455 --> 00:44:53,825 YOU DARED TO BRING THE CANNON HERE WITHOUT MY ORDERS? 502 00:44:53,892 --> 00:44:55,861 YOU ORDERED IT FIRED? 503 00:44:55,927 --> 00:44:58,764 YOU BROKE IT! 504 00:44:58,830 --> 00:45:01,599 I SWEAR, MY LORD, IT WAS THE MONK CAINE! 505 00:45:01,666 --> 00:45:03,534 TAMO... 506 00:45:03,601 --> 00:45:05,570 NAN CHI...ALIVE? 507 00:45:05,636 --> 00:45:07,505 Tamo: WARLORD SING... 508 00:45:07,572 --> 00:45:11,542 DID YOU NOT KNOW NAN CHI SURRENDERED HERSELF TO YOU 509 00:45:11,609 --> 00:45:13,444 JUST TO PREVENT THIS BATTLE? 510 00:45:13,511 --> 00:45:14,712 Shun Lo: IT'S A LIE! 511 00:45:14,780 --> 00:45:17,415 Sing: TAMO HAS NEVER TOLD A LIE IN HIS LIFE! 512 00:45:17,482 --> 00:45:20,786 YOU, CAPTAIN SHUN LO! TRAITOR! 513 00:45:20,852 --> 00:45:25,423 NO, NOT SO EASILY. BIND HIM! 514 00:45:25,490 --> 00:45:28,760 THERE WILL BE YEARS TO THINK OF DELICIOUS WAYS 515 00:45:28,827 --> 00:45:31,496 TO MAKE YOU PAY FOR THIS. 516 00:45:31,562 --> 00:45:33,765 IT MAY BE THEY WILL MAKE UP 517 00:45:33,832 --> 00:45:36,201 FOR WHAT YOU HAVE DONE TO MY CANNON. 518 00:45:42,607 --> 00:45:44,442 NAN CHI... 519 00:45:45,877 --> 00:45:48,413 WHO IS THAT MAN YOU ARE FONDLING? 520 00:45:49,981 --> 00:45:55,386 A BRAVE, NOBLE MONK-- 521 00:45:55,453 --> 00:45:56,855 KWAI CHANG CAINE. 522 00:45:56,922 --> 00:45:59,791 Master Kan: EVEN THE WARLORD'S HARD HEART RELENTED 523 00:45:59,858 --> 00:46:01,993 BEFORE THIS TRAGIC REVELATION, 524 00:46:02,060 --> 00:46:04,896 AND HE LEFT THE YOUNG MONK AND THE GIRL ALONE 525 00:46:04,963 --> 00:46:07,465 TO PLAY OUT THEIR LAST SECONDS TOGETHER 526 00:46:07,532 --> 00:46:10,201 ON THIS EARTH TOGETHER. 527 00:46:10,268 --> 00:46:12,703 NAN CHI... 528 00:46:12,770 --> 00:46:14,505 YOU ARE HURT. NO. 529 00:46:15,473 --> 00:46:16,908 NO. 530 00:46:17,843 --> 00:46:19,978 DEAR KWAI CHANG... 531 00:46:22,780 --> 00:46:25,350 I AM DEAD. NAN CHI. 532 00:46:28,053 --> 00:46:32,190 WILL YOU PRETEND WITH ME, KWAI CHANG? 533 00:46:32,257 --> 00:46:35,393 A LITTLE CHILD'S GAME I USED TO PLAY... 534 00:46:38,063 --> 00:46:43,368 THAT YOU ARE MY HUSBAND AND I AM YOUR WIFE... 535 00:46:43,434 --> 00:46:46,571 AND WE HAVE A CHILD? 536 00:46:47,839 --> 00:46:51,877 ONLY LIVE, NAN CHI, AND IT WILL BE TRUE. 537 00:46:52,743 --> 00:46:55,013 IT WOULD NEVER BE SO. 538 00:46:58,183 --> 00:47:00,451 IT WILL NEVER BE SO. 539 00:47:03,488 --> 00:47:05,123 KWAI CHANG... 540 00:47:08,894 --> 00:47:10,896 I HAVE LOVED YOU. 541 00:47:32,783 --> 00:47:37,522 Master Po: WE PAY TRIBUTE HERE TO OUR BELOVED NAN CHI. 542 00:47:37,588 --> 00:47:43,128 THE SAGE SAYS A MAN IS BORN GENTLE AND WEAK. 543 00:47:43,194 --> 00:47:47,465 AT HIS DEATH, HE IS HARD AND COLD. 544 00:47:47,532 --> 00:47:51,236 GREEN PLANTS ARE TENDER AND FILLED WITH SAP. 545 00:47:51,302 --> 00:47:54,973 AT THEIR DEATH, THEY ARE WITHERED AND DRY. 546 00:47:55,040 --> 00:47:58,609 THEREFORE, THE STIFF AND UNBENDING 547 00:47:58,676 --> 00:48:00,979 IS THE DISCIPLE OF DEATH. 548 00:48:01,046 --> 00:48:05,816 THE GENTLE AND YIELDING IS THE DISCIPLE OF LIFE. 549 00:48:05,883 --> 00:48:08,920 MAY OUR GENTLE AND LOVELY NAN CHI 550 00:48:08,987 --> 00:48:12,958 BE CONSECRATED TO LIFE EVEN IN HER DEATH, 551 00:48:13,024 --> 00:48:16,494 AND MAY SHE FIND ETERNAL PEACE. 552 00:48:38,816 --> 00:48:43,121 SHE IS NOT LOST TO US FOREVER, TAMO. 553 00:48:43,188 --> 00:48:47,358 SAVE YOUR COMFORT FOR THE PRIESTS AND CHILDREN, BOY. 554 00:48:50,295 --> 00:48:53,131 IS THERE NO COMFORT FOR YOU? 555 00:48:54,899 --> 00:48:57,135 IF I HAD THROWN MY SPEAR 556 00:48:57,202 --> 00:49:00,405 JUST A FRACTION OF A SECOND SOONER, 557 00:49:01,706 --> 00:49:03,975 SHE WOULD STILL BE ALIVE. 558 00:49:06,377 --> 00:49:11,849 IT WAS I WHOSE LIFE SHE GAVE HER OWN FOR. 559 00:49:11,916 --> 00:49:15,253 I DON'T REGRET YOUR LIFE, BOY. 560 00:49:16,721 --> 00:49:20,158 IT IS AS SHE WISHED IT. 561 00:49:23,328 --> 00:49:26,031 WHAT SHALL WE DO FOR COMFORT, TAMO? 562 00:49:28,433 --> 00:49:32,170 MAKE THE WORLD WHOLE AGAIN... 563 00:49:34,005 --> 00:49:36,541 BRING HER BACK ALIVE. 564 00:49:42,113 --> 00:49:44,149 WE CANNOT. 39632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.