All language subtitles for Killing.Zoe.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,460 --> 00:03:33,553 I don't speak French. 2 00:03:33,694 --> 00:03:34,837 Ah. English? 3 00:03:35,463 --> 00:03:36,297 American. 4 00:03:36,840 --> 00:03:40,260 That's good. I speak a little American. 5 00:03:40,301 --> 00:03:43,430 I asked if you mind the radio. Music... you know. 6 00:03:43,722 --> 00:03:44,721 It's okay. 7 00:03:44,723 --> 00:03:46,433 Ah. Super cool. 8 00:03:51,604 --> 00:03:52,822 Do you know what time it is? 9 00:03:53,105 --> 00:03:54,649 I don't know. Daytime? 10 00:03:57,610 --> 00:03:59,487 Are you in town for business? 11 00:03:59,612 --> 00:04:00,613 Yep. 12 00:04:02,449 --> 00:04:05,535 It's a nice hotel, your hotel. Very big rooms. 13 00:04:09,914 --> 00:04:10,957 Do you know Paris? 14 00:04:11,916 --> 00:04:12,917 Not really. 15 00:04:14,252 --> 00:04:18,173 I spent some time here a long time ago. When I was young. 16 00:04:18,214 --> 00:04:19,257 Oh. 17 00:04:20,800 --> 00:04:22,427 Those were the days. 18 00:04:24,262 --> 00:04:25,305 Married? 19 00:04:25,972 --> 00:04:27,223 Say what? 20 00:04:27,640 --> 00:04:28,933 Do you have a wife? 21 00:04:30,226 --> 00:04:31,436 Used to. 22 00:04:39,527 --> 00:04:40,487 Why? 23 00:04:40,987 --> 00:04:43,156 Why, if you need a wife for the night... 24 00:04:43,198 --> 00:04:44,282 for business. 25 00:04:45,367 --> 00:04:46,701 I give you my number. 26 00:04:48,244 --> 00:04:52,499 She's a very nice girl. French. Like when you were very young. 27 00:04:56,795 --> 00:04:58,546 Just tell me and I set it up. 28 00:04:59,172 --> 00:05:00,507 What you laughing at? 29 00:05:00,674 --> 00:05:02,300 You let Moises set it up. 30 00:05:29,160 --> 00:05:33,957 Your package... it arrived in the night, last night before the last night. 31 00:05:34,916 --> 00:05:37,419 The telephone. For room service. 32 00:05:38,837 --> 00:05:41,256 The toilet here. The door. 33 00:05:42,090 --> 00:05:45,719 And the television. Right here. 34 00:05:46,845 --> 00:05:49,889 With this you can operate it anywhere in the room. 35 00:05:49,931 --> 00:05:50,974 Great. 36 00:05:51,057 --> 00:05:52,475 Voila. 37 00:05:53,727 --> 00:05:54,684 Okay. 38 00:05:54,686 --> 00:05:55,812 Well? 39 00:05:59,315 --> 00:06:00,817 Oh. Okay. 40 00:06:08,491 --> 00:06:09,492 There you go. 41 00:06:12,454 --> 00:06:13,411 Oh, hey. 42 00:06:13,413 --> 00:06:14,704 Do you know what time is it? 43 00:06:14,706 --> 00:06:15,915 What? I'm sorry? 44 00:06:16,541 --> 00:06:18,374 Time... time... what time it is? 45 00:06:18,376 --> 00:06:22,589 Oh. Yes. Il est presque huit heures... 46 00:06:22,964 --> 00:06:23,965 Bon soir. 47 00:07:51,636 --> 00:07:52,762 Bonjour. 48 00:07:56,599 --> 00:07:57,308 Bonjour. 49 00:07:59,602 --> 00:08:00,603 Come on in. 50 00:08:03,189 --> 00:08:04,190 Wow. 51 00:08:18,663 --> 00:08:20,790 Hey, hey, hey... hold on. 52 00:08:21,541 --> 00:08:23,001 I don't speak French. 53 00:08:25,170 --> 00:08:27,339 - Speak English? - Yes. I do. 54 00:08:29,049 --> 00:08:30,258 It's okay. 55 00:08:30,383 --> 00:08:33,261 It will be one thousand Francs for all night. 56 00:08:33,303 --> 00:08:34,304 I don't do weird stuff. 57 00:08:35,388 --> 00:08:37,599 A condom and you have to pay in advance. 58 00:08:37,766 --> 00:08:40,518 What kind of weird stuff don't you do? 59 00:08:40,560 --> 00:08:42,645 Like... peeing on me? 60 00:08:43,938 --> 00:08:44,939 I can't pee. 61 00:08:46,232 --> 00:08:47,400 No. 62 00:08:49,486 --> 00:08:54,282 What is a... What's a 1,000 Francs translate to in American? 63 00:08:56,493 --> 00:08:57,744 Around 200 bucks? 64 00:09:00,330 --> 00:09:01,331 Thank you. 65 00:09:06,127 --> 00:09:07,337 Blow job included. 66 00:09:10,548 --> 00:09:12,634 We can do it now, if you want. 67 00:09:14,552 --> 00:09:16,554 I'm going to dry off first. 68 00:09:17,389 --> 00:09:18,723 Okay, but it's not necessary. 69 00:09:19,140 --> 00:09:21,808 200 bucks and I can't pee on you, huh? 70 00:09:21,810 --> 00:09:22,811 No. 71 00:09:23,019 --> 00:09:24,020 Geez! 72 00:09:24,229 --> 00:09:25,228 What's your name? 73 00:09:25,230 --> 00:09:28,650 Zoe or Zoey. Which ever you like. 74 00:09:29,442 --> 00:09:30,443 Ya? 75 00:09:31,569 --> 00:09:32,862 My name's Zed. 76 00:09:33,071 --> 00:09:35,240 That's funny. We both have Z names. 77 00:09:38,159 --> 00:09:39,327 Say what? 78 00:09:40,787 --> 00:09:43,581 You can take those off. The pants. 79 00:09:44,040 --> 00:09:45,792 It's easier without, you know. 80 00:09:48,211 --> 00:09:50,422 Think I'd rather watch you... 81 00:09:50,588 --> 00:09:51,589 get undressed first. 82 00:09:55,343 --> 00:09:56,386 Okay. 83 00:10:03,476 --> 00:10:06,062 Hey, hey, hey... slowly. 84 00:10:06,354 --> 00:10:07,564 Okay. 85 00:10:08,523 --> 00:10:11,651 Mister America. Zed. 86 00:10:13,278 --> 00:10:15,030 That's Captain America, baby. 87 00:10:18,950 --> 00:10:20,201 Slow enough for you? 88 00:12:41,426 --> 00:12:42,594 I'm cold. 89 00:12:46,473 --> 00:12:47,640 There. 90 00:12:55,482 --> 00:12:56,189 Zed? 91 00:12:56,191 --> 00:12:57,359 Uhhum? 92 00:12:58,860 --> 00:13:01,694 Moises told me you were in town for business. 93 00:13:01,696 --> 00:13:03,073 Uhhum. 94 00:13:03,323 --> 00:13:05,075 What kind of business? 95 00:13:06,409 --> 00:13:07,577 Why? 96 00:13:08,328 --> 00:13:10,455 I don't know. I'm just curious. 97 00:13:12,123 --> 00:13:16,127 Do you ask all your clients questions about their business? 98 00:13:18,129 --> 00:13:19,297 No. 99 00:13:20,465 --> 00:13:23,009 Just the ones I like. 100 00:13:23,760 --> 00:13:25,929 Oh... so you like me? 101 00:13:27,514 --> 00:13:28,723 Yes. 102 00:13:29,516 --> 00:13:30,934 Why? 103 00:13:32,727 --> 00:13:34,896 Because you're a good person. 104 00:13:35,188 --> 00:13:37,399 I run into some real creeps. You know. 105 00:13:38,733 --> 00:13:42,487 What makes you think that I'm a good person? 106 00:13:43,154 --> 00:13:46,074 Body language. We fit together. 107 00:13:47,325 --> 00:13:48,743 We fit together? 108 00:13:50,412 --> 00:13:55,542 All men and women fit together. Hell, even some men fit together. 109 00:13:57,502 --> 00:14:00,964 Ya, but you know, we clicked. 110 00:14:01,006 --> 00:14:02,716 You made me orgasm. 111 00:14:02,757 --> 00:14:07,012 Do you know how often I orgasm with guys Moises sets me up with? 112 00:14:09,014 --> 00:14:10,598 3 times a week? 113 00:14:11,808 --> 00:14:12,809 Never. 114 00:14:13,601 --> 00:14:15,270 They're always fat like pigs. 115 00:14:17,647 --> 00:14:19,107 Suck me baby. 116 00:14:24,112 --> 00:14:25,613 And you make me feel safe. 117 00:14:26,990 --> 00:14:29,784 That's something more important than the orgasm. 118 00:14:32,203 --> 00:14:35,290 You know, it may be the integral part maybe of the orgasm. 119 00:14:37,459 --> 00:14:39,210 I never thought of it like that. 120 00:14:39,502 --> 00:14:40,795 Well, its true. 121 00:14:45,842 --> 00:14:47,469 Turn off the television. 122 00:14:49,888 --> 00:14:52,724 So I really mean it, when I'm telling you, Zed, 123 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 I like you very much. 124 00:14:57,270 --> 00:14:58,355 I like you too. 125 00:14:59,147 --> 00:15:00,231 Honest? 126 00:15:01,316 --> 00:15:02,317 Uhhum. 127 00:15:03,526 --> 00:15:06,279 Why? For the same reason? 128 00:15:07,989 --> 00:15:11,451 Any man can orgasm. Even with his own hand. 129 00:15:12,660 --> 00:15:16,706 Well, I like you because you just won't stop talking. 130 00:15:18,958 --> 00:15:20,418 Just keep talking. 131 00:15:21,920 --> 00:15:24,756 You're open and you're honest. 132 00:15:25,674 --> 00:15:29,260 You're different than a lot of the prostitutes that I've been with. 133 00:15:29,302 --> 00:15:31,636 I am not a prostitute! 134 00:15:31,638 --> 00:15:32,639 Oh. Really? 135 00:15:33,306 --> 00:15:36,182 Great, then can I have my 1,000 Francs back? 136 00:15:36,184 --> 00:15:38,687 - I'm a student. - Oh. 137 00:15:38,853 --> 00:15:41,396 I became an escort to pay my classes. 138 00:15:41,398 --> 00:15:43,191 It's my choice to sleep with you. 139 00:15:43,775 --> 00:15:44,859 I understand. 140 00:15:45,777 --> 00:15:46,569 No you don't. 141 00:15:46,695 --> 00:15:48,321 No, no, no... I get it. 142 00:15:49,739 --> 00:15:53,743 - It's not easy. - Hey, I didn't say it was... easy. 143 00:15:55,745 --> 00:15:58,373 It's my choice... to be here. 144 00:15:59,124 --> 00:16:00,125 Okay, 145 00:16:03,086 --> 00:16:04,087 Okay. 146 00:16:06,673 --> 00:16:10,508 What kind of a student are you? 147 00:16:10,510 --> 00:16:11,928 Where do you go to school? 148 00:16:14,014 --> 00:16:15,223 Le Beaus Art 149 00:16:16,016 --> 00:16:19,769 Le Beaus Art... what's that? Art school? 150 00:16:19,978 --> 00:16:20,979 You're an artist? 151 00:16:22,230 --> 00:16:24,607 What kind of art do you study? 152 00:16:26,276 --> 00:16:28,695 Not any of the old shit. 153 00:16:29,029 --> 00:16:30,238 No? 154 00:16:30,697 --> 00:16:34,449 No, I have a day job too. Three times a week. 155 00:16:34,451 --> 00:16:35,452 Very boring. 156 00:16:39,914 --> 00:16:41,708 But one day... 157 00:16:42,334 --> 00:16:44,586 there will be only my art. 158 00:16:46,046 --> 00:16:49,299 What are you a... painter? 159 00:16:49,382 --> 00:16:54,054 I don't paint. I make things. 160 00:16:54,262 --> 00:16:55,722 Objects. 161 00:16:56,598 --> 00:17:00,060 Not like sculpture. Like life... 162 00:17:00,852 --> 00:17:03,980 What I do, I do it only for the objects. 163 00:17:05,106 --> 00:17:07,192 I'd like to see one of them sometime. 164 00:17:07,692 --> 00:17:09,444 What? 165 00:17:09,944 --> 00:17:12,781 So you could see the work of a whore? 166 00:17:14,491 --> 00:17:17,909 I'm sorry I called you a prostitute. All right? 167 00:17:17,911 --> 00:17:21,915 I didn't know that there was a difference. 168 00:17:22,457 --> 00:17:26,670 The difference is a prostitute would have lied to you about her orgasm. 169 00:17:28,004 --> 00:17:29,214 I didn't lie. 170 00:18:19,806 --> 00:18:21,639 What time is it? 171 00:18:21,641 --> 00:18:23,933 I don't know. Night time. 172 00:18:23,935 --> 00:18:25,270 I'm going to take a shower. 173 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 I'm coming. 174 00:18:33,528 --> 00:18:34,529 Hey! 175 00:18:34,654 --> 00:18:35,864 You're alright man! 176 00:18:36,823 --> 00:18:39,993 What happened to you? I thought you were going to call. 177 00:18:41,077 --> 00:18:42,495 Oh, I see. 178 00:18:44,164 --> 00:18:46,247 You have been busy. 179 00:18:46,249 --> 00:18:48,293 I asked the hotel for a wake up call. 180 00:18:48,543 --> 00:18:52,964 That's good, but now I am here. So let's go. We have a lot to talk about, man. 181 00:18:53,548 --> 00:18:55,925 The girl's still here. 182 00:18:56,926 --> 00:18:58,468 - Is she your girlfriend? - No. 183 00:18:58,470 --> 00:19:01,262 Fuck her. She's a dishrag whore. Kick her out. Come on. 184 00:19:01,264 --> 00:19:03,598 I'll let her stay here tonight. 185 00:19:03,600 --> 00:19:05,060 Don't be silly. It's dangerous. 186 00:19:07,203 --> 00:19:08,203 Hey... 187 00:19:08,229 --> 00:19:10,129 Okay. Be a good girl. Get out and go home 188 00:19:10,137 --> 00:19:11,237 Fuck off. 189 00:19:12,535 --> 00:19:14,602 - Do I have to drag you? - Are you crazy? 190 00:19:15,837 --> 00:19:17,087 Asshole! 191 00:19:17,944 --> 00:19:19,311 Let go of me! 192 00:19:21,050 --> 00:19:23,050 Don't worry about her. 193 00:19:24,642 --> 00:19:26,509 Fucking slut! 194 00:19:26,740 --> 00:19:28,307 - Get out. - Asshole! 195 00:19:42,222 --> 00:19:43,890 Oh shit. Her clothes. 196 00:19:56,111 --> 00:19:59,197 So tell me, what have you been up to? 197 00:20:00,031 --> 00:20:01,322 Eric, I liked that girl. 198 00:20:01,324 --> 00:20:05,034 Well, then why didn't you stop me. 199 00:20:05,036 --> 00:20:07,036 You were running around like a fucking maniac. 200 00:20:07,038 --> 00:20:09,624 Look, your whole life you've done nothing but fuck whores. 201 00:20:09,666 --> 00:20:11,918 A girl like that will give you AIDS. 202 00:20:11,960 --> 00:20:14,585 Why don't you find a nice girl in the suburbs? 203 00:20:14,587 --> 00:20:16,214 Because when you want to get off... 204 00:20:16,256 --> 00:20:19,716 you don't want to wait 3 months and spend 200 bucks to do it. 205 00:20:19,718 --> 00:20:21,094 Just use your hand like me. 206 00:20:23,555 --> 00:20:26,266 Sometimes you just need honesty... and security of a whore. 207 00:20:26,933 --> 00:20:28,433 I don't understand. 208 00:20:28,435 --> 00:20:31,436 Anyway, it's too late. Get dressed, lets go out and meet the boys. 209 00:20:31,438 --> 00:20:34,313 I stink, going to take another shower. 210 00:20:34,315 --> 00:20:38,693 No, in Paris it's good to smell like you've been fucking. 211 00:20:38,695 --> 00:20:40,238 So we can respect you. 212 00:20:40,447 --> 00:20:42,657 Just put on a shirt and a sport coat. Come on. 213 00:20:53,668 --> 00:20:55,795 I'm glad you came. How long has it been? 214 00:20:56,546 --> 00:20:57,756 11 years? 215 00:20:58,423 --> 00:20:59,341 11 years. 216 00:21:02,635 --> 00:21:03,718 It's amazing, you know? 217 00:21:03,720 --> 00:21:07,307 Here you are. One day in America. Now here. 218 00:21:07,932 --> 00:21:09,100 Ya. 219 00:21:10,143 --> 00:21:14,272 Well, to to tell you the truth, there wasn't a lot happening for me back in the States. 220 00:21:14,314 --> 00:21:18,142 But in Paris your old friend Eric has a job for you, so you came. That's good. 221 00:21:18,144 --> 00:21:19,844 How could I resist your invitation? 222 00:21:20,195 --> 00:21:22,155 You would have been stupid to. 223 00:21:23,448 --> 00:21:24,449 Well... 224 00:21:25,533 --> 00:21:29,204 - I'm not that stupid. - No, not yet. 225 00:21:31,498 --> 00:21:35,460 So what have you been doing for the past 11 years? 226 00:21:37,671 --> 00:21:42,300 After school I spent some time in Algeria studying African philosophy. 227 00:21:43,593 --> 00:21:46,137 And then I bummed around. You know. For fun. 228 00:21:47,138 --> 00:21:50,264 For a while I worked at Le Figaro. The newspaper. 229 00:21:50,266 --> 00:21:51,851 You know? Le Figaro? 230 00:21:52,560 --> 00:21:54,979 Ya? Wow. 231 00:21:55,480 --> 00:21:58,149 Yes. With an assumed masters degree. 232 00:22:00,276 --> 00:22:04,781 And lately we have just been bombing fascists here in Paris. You know, like terrorists. 233 00:22:06,324 --> 00:22:07,325 It's fun. 234 00:22:11,413 --> 00:22:13,248 What the fuck is he doing? 235 00:22:13,498 --> 00:22:14,749 Ass hole! 236 00:22:50,618 --> 00:22:52,787 Kitty. Here, kitty cat. 237 00:22:56,666 --> 00:22:58,585 Is this cat dead? 238 00:22:58,626 --> 00:23:03,089 I don't know. I think it's a sleep but it's been there for days. 239 00:23:06,801 --> 00:23:09,429 I guess it is dead. Ya. Come on. 240 00:23:14,517 --> 00:23:17,310 The people next door are on holiday. We took their phone. 241 00:23:17,312 --> 00:23:20,774 If you want to make a long distance call, go ahead. 242 00:23:22,998 --> 00:23:23,898 Where do you live? 243 00:23:24,022 --> 00:23:24,922 Up there. 244 00:23:50,412 --> 00:23:51,562 Hi guys 245 00:23:51,596 --> 00:23:53,596 Okay. Oliver is from England. 246 00:23:53,598 --> 00:23:54,599 - Claude. - Et voila. 247 00:23:54,891 --> 00:23:55,890 Ricardo... Quebec. 248 00:23:55,892 --> 00:23:59,437 François, Oliver, Jean, who knows. Eric. 249 00:24:00,105 --> 00:24:01,439 They all know who you are. 250 00:24:07,112 --> 00:24:09,406 Can I get you anything to drink, sir? 251 00:24:10,073 --> 00:24:11,199 Beer? 252 00:24:11,241 --> 00:24:12,242 Thanks. 253 00:24:12,992 --> 00:24:15,495 I mean come here. Hey, Sit. 254 00:24:27,757 --> 00:24:31,428 Easy, easy. Don't scare him. He's just trying to claim you. 255 00:24:32,637 --> 00:24:35,974 Let me introduce you properly. That is Enrique. 256 00:24:36,725 --> 00:24:38,725 He likes to be called chim chim, 257 00:24:38,727 --> 00:24:42,270 but we don't always get what we like... do we? 258 00:24:42,272 --> 00:24:44,399 Enrique! Taistoi! 259 00:24:45,025 --> 00:24:46,526 Get out! 260 00:24:49,112 --> 00:24:50,864 I hate monkeys. 261 00:24:53,575 --> 00:24:55,869 - Do you like hashish? - Oh ya. 262 00:24:57,537 --> 00:25:00,457 Don't sit next to that junkie. 263 00:25:05,879 --> 00:25:08,588 Your little shit monkey pissed on my Billy Holiday album. 264 00:25:08,590 --> 00:25:11,343 - Next time he's out the door. Okay? - Okay okay! 265 00:25:13,303 --> 00:25:14,637 Zed, come here. 266 00:25:31,154 --> 00:25:33,448 Don't ask me where we got this, okay? 267 00:25:33,615 --> 00:25:34,616 Where did you get this? 268 00:25:35,700 --> 00:25:37,784 On Bastille Day, all the banks are closed. 269 00:25:37,786 --> 00:25:39,704 But this one. BIP. 270 00:25:40,997 --> 00:25:42,413 The Banque Internationale de Paris. 271 00:25:42,415 --> 00:25:46,878 And for being greedy capitalists, perhaps they will remain closed next Bastille Day. Ay? 272 00:25:48,254 --> 00:25:50,632 This is the only entrance. Good. 273 00:25:51,883 --> 00:25:53,841 We will go in and shut the bank down. 274 00:25:53,843 --> 00:25:55,845 Now, look at this. 275 00:25:56,763 --> 00:25:59,724 As you can see, only one person can start the alarm. 276 00:26:00,975 --> 00:26:03,269 The concierge, at this desk. 277 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 We will take care of him. 278 00:26:05,063 --> 00:26:06,363 Then we can close the bank. 279 00:26:06,431 --> 00:26:09,315 No one will know the difference since every other bank will be closed. 280 00:26:09,317 --> 00:26:12,237 What makes you think he's not going to press the alarm? 281 00:26:12,278 --> 00:26:13,403 He's right next to the door. 282 00:26:13,405 --> 00:26:17,784 We'd have to be totally incompetent not to stop him. Don't worry about that. 283 00:26:18,827 --> 00:26:24,624 Here. This is where they keep the days reserve cash. Okay fuck that. 284 00:26:25,625 --> 00:26:27,377 There are many vaults downstairs, 285 00:26:28,044 --> 00:26:32,130 but this is the vault we must get into. This is where the real prize is. 286 00:26:32,132 --> 00:26:33,381 What kind of vault is that? 287 00:26:33,383 --> 00:26:36,261 Ah... Swiss made. A Caliber. 288 00:26:36,636 --> 00:26:37,846 Caliber. 289 00:26:38,763 --> 00:26:41,305 That will take... 290 00:26:41,307 --> 00:26:43,599 - Three hours. - No, Zed, that's too long. 291 00:26:43,601 --> 00:26:44,684 That's how long it'll take. 292 00:26:44,686 --> 00:26:48,356 Well shit. It's too long. We have to be in and out like that. Or there will be suspicion. 293 00:26:48,398 --> 00:26:50,106 A little time is okay... but too long and... 294 00:26:50,108 --> 00:26:52,444 Hold on... what is this? 295 00:26:54,154 --> 00:26:55,153 Another vault. 296 00:26:55,155 --> 00:26:57,532 No, no, no, no... this. 297 00:26:57,907 --> 00:27:00,658 I don't know... it connects the two vaults. 298 00:27:00,660 --> 00:27:02,660 What kind of vault is the other one? 299 00:27:02,662 --> 00:27:04,787 Also Swiss, but this one is a Poseidon. 300 00:27:04,789 --> 00:27:05,999 Poseidon. 301 00:27:08,293 --> 00:27:10,670 Why would those two vaults be connected? 302 00:27:10,712 --> 00:27:12,047 No idea. I don't know. 303 00:27:13,381 --> 00:27:18,845 Because... I can get into the Poseidon in a half an hour. Maybe less. 304 00:27:18,887 --> 00:27:21,888 Yes, but this entry way is too small to get the platen out. 305 00:27:21,890 --> 00:27:23,514 We have a lot of merchandise in there. 306 00:27:23,516 --> 00:27:26,142 No, no. Don't you see? We get in to the secondary vault. 307 00:27:26,144 --> 00:27:29,230 We take this passage into the Caliber vault. 308 00:27:29,272 --> 00:27:32,692 And from the inside I can open it in five minutes. 309 00:27:32,734 --> 00:27:34,817 Well... you could open it in five minutes? 310 00:27:34,819 --> 00:27:35,902 From the inside its easy. 311 00:27:35,904 --> 00:27:37,737 Hot damn. That is our answer, man. 312 00:27:37,739 --> 00:27:38,823 Okay. 313 00:27:40,867 --> 00:27:42,116 When is Bastille Day? 314 00:27:42,118 --> 00:27:42,952 Tomorrow. 315 00:27:43,036 --> 00:27:45,830 Tomorrow!? We're doing this tomorrow? 316 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 Well of course, yes. 317 00:27:47,957 --> 00:27:48,998 It's impossible. 318 00:27:49,000 --> 00:27:51,834 No, it's not impossible. Everyone knows what to do. 319 00:27:51,836 --> 00:27:53,044 I don't know what to do. 320 00:27:53,046 --> 00:27:56,506 But you don't need to know shit. Just get into the vault and we'll do the rest then. 321 00:27:56,508 --> 00:27:57,799 I haven't even seen the bank. 322 00:27:57,801 --> 00:28:01,552 Fuck the bank. Before we do a job we live life. 323 00:28:01,554 --> 00:28:03,056 It's better that way. Okay? 324 00:28:08,978 --> 00:28:10,105 Okay. 325 00:28:10,313 --> 00:28:11,439 Good. 326 00:28:11,856 --> 00:28:13,733 Now we do heroin! 327 00:28:14,457 --> 00:28:26,157 You see, you gotta look at the Starship Enterprise as a metaphor for the human brain, um... 328 00:28:27,581 --> 00:28:34,781 Spock is the left hemisphere. He's, uh... all logic and intellect. 329 00:28:35,305 --> 00:28:41,405 McCoy, he's the right hemisphere. He's strictly emotional, and uh... 330 00:28:42,329 --> 00:28:46,829 Kirk is like, the unseen observer, you know. 331 00:28:47,853 --> 00:28:53,653 Drifting between the two. Caught between two thought processes. 332 00:28:55,177 --> 00:28:59,977 It's giving a democracy to inert, gaseous life forms, you know. I mean, a... 333 00:28:59,977 --> 00:29:02,377 ballot box is what it's about, man. 334 00:29:03,401 --> 00:29:05,901 Don't wanna get air bubbles in my veins. 335 00:29:08,225 --> 00:29:10,625 That's a big hit... uh? 336 00:29:10,630 --> 00:29:13,030 That's why Star Trek will always be a hit show. 337 00:30:18,565 --> 00:30:20,067 You do a little heroin? 338 00:30:20,692 --> 00:30:23,028 Some beer, hash... 339 00:30:23,070 --> 00:30:25,238 something... you feel... 340 00:30:25,280 --> 00:30:26,323 just right. 341 00:30:27,824 --> 00:30:28,825 Maybe later. 342 00:30:30,243 --> 00:30:31,912 As you wish. 343 00:30:36,541 --> 00:30:38,543 Come on. Try some. 344 00:30:41,964 --> 00:30:44,839 It's called chasing the dragon. 345 00:30:44,841 --> 00:30:48,220 The Chinese have been doing it for centuries. 346 00:30:52,182 --> 00:30:53,932 I probably shouldn't, but... 347 00:30:53,934 --> 00:30:55,978 But you must. 348 00:30:57,396 --> 00:30:58,605 If you do it, 349 00:30:58,647 --> 00:31:00,105 it will make you feel 350 00:31:00,107 --> 00:31:01,273 as though 351 00:31:01,275 --> 00:31:03,358 the rest of the world is 352 00:31:03,360 --> 00:31:05,318 in a bubble of glass 353 00:31:05,320 --> 00:31:07,654 and you are rubbing up against it 354 00:31:07,656 --> 00:31:10,575 like a bad windshield wiper. 355 00:31:14,663 --> 00:31:17,666 I think I'll do it anyway. 356 00:31:28,468 --> 00:31:30,304 There. That's the Firarri... 357 00:31:30,345 --> 00:31:31,096 Where? 358 00:31:31,179 --> 00:31:32,639 - Right there. - Zed... 359 00:31:32,723 --> 00:31:35,640 do you like French cars? French cars. 360 00:31:35,642 --> 00:31:36,600 - Do you like them? - Yes. 361 00:31:36,602 --> 00:31:37,603 I like the Cadillac. 362 00:31:38,604 --> 00:31:42,316 '53 through '75. Very nice. 363 00:31:42,774 --> 00:31:45,191 Up here, you can see the Eiffel Tower. Look 364 00:31:45,193 --> 00:31:46,194 Very nice. 365 00:31:46,320 --> 00:31:47,821 Is tomorrow really Bastille Day? 366 00:31:48,155 --> 00:31:50,991 Yes, tomorrow we pull the biggest job in French history. 367 00:31:51,033 --> 00:31:54,202 And spend the rest of our lives in... 368 00:31:54,870 --> 00:31:56,580 Monte Carlo. 369 00:31:56,622 --> 00:31:58,415 Ha, ha, ha, ha. 370 00:32:00,000 --> 00:32:01,918 Hey! 371 00:32:13,764 --> 00:32:15,599 That car's a piece of shit! 372 00:32:32,491 --> 00:32:34,284 Watch it! Don't crash my car. Come on! 373 00:32:44,878 --> 00:32:45,879 This way... 374 00:32:46,338 --> 00:32:48,590 this is where the male prostitutes sell themselves. 375 00:32:49,007 --> 00:32:50,467 Fucking fags! 376 00:32:52,238 --> 00:32:55,605 Suck my dick! 377 00:32:56,431 --> 00:32:58,892 Dr. Suce ma tobre. 378 00:33:02,771 --> 00:33:03,772 What does that mean? 379 00:33:05,065 --> 00:33:07,484 - I will tell you later. Okay? - Okay. 380 00:33:07,693 --> 00:33:09,859 This is good to have you here. 381 00:33:09,861 --> 00:33:11,182 We could not do this without you. 382 00:33:11,655 --> 00:33:14,823 Everyone has agreed to give you double shares. That's good, no? 383 00:33:14,825 --> 00:33:15,659 That's good. 384 00:33:16,076 --> 00:33:18,287 Ricardo, what I was telling you was... 385 00:33:18,453 --> 00:33:23,292 in a final conflict between 6 and number 2 to find out who is number 1, 386 00:33:23,333 --> 00:33:26,209 number 6 realizes that he is number 1, you know? 387 00:33:26,211 --> 00:33:29,298 It's like we're all a prisoner of ourselves. You know? 388 00:33:29,339 --> 00:33:33,383 But the best episode is "A, B and C" where... 389 00:33:33,385 --> 00:33:38,555 he takes 3 drugs and he realizes 3 different alternative realities. 390 00:33:38,557 --> 00:33:39,501 And uh... 391 00:33:40,125 --> 00:33:41,525 This is really good gear, mate. 392 00:33:43,645 --> 00:33:46,148 You know I have AIDS. 393 00:33:46,690 --> 00:33:48,567 From the needle. 394 00:33:49,693 --> 00:33:50,902 What? 395 00:33:52,237 --> 00:33:56,325 Hey, look... up here is the Arc de Triomphe. Come on. Look! 396 00:34:50,879 --> 00:34:53,090 So, how long have you known Eric? 397 00:34:53,966 --> 00:34:55,133 Since... 398 00:34:56,176 --> 00:34:57,803 19... 399 00:35:00,514 --> 00:35:02,557 I was 12. 400 00:35:02,599 --> 00:35:03,600 And he... ah... 401 00:35:04,476 --> 00:35:06,351 His mother's American. 402 00:35:06,353 --> 00:35:08,480 Yeah, his dad is French. 403 00:35:10,440 --> 00:35:14,444 And they divorced, and had some weird custody plan or... 404 00:35:15,570 --> 00:35:19,700 He would spend 6 months with her in Florida and then 6 months here. 405 00:35:20,033 --> 00:35:21,034 Anyway... 406 00:35:21,243 --> 00:35:24,413 they just lived 2 houses up from me, 407 00:35:28,583 --> 00:35:30,669 Well, it's good to have you here, man. 408 00:35:30,711 --> 00:35:32,045 Eric loves you. 409 00:35:33,422 --> 00:35:36,300 Tells me you like Viking films. Is that right? 410 00:35:37,884 --> 00:35:39,511 Viking movies? 411 00:35:40,262 --> 00:35:42,055 Ya. I guess. 412 00:35:42,264 --> 00:35:45,767 I love that stuff... the helmets with the fucking horns on... 413 00:35:45,892 --> 00:35:46,893 Right 414 00:35:46,977 --> 00:35:49,479 That's what we should be wearing tomorrow, right? 415 00:35:50,105 --> 00:35:52,524 If you ever want to see it, I've got some videos... 416 00:35:52,566 --> 00:35:55,902 Viking stuff made in Norway, which is excellent. 417 00:36:02,242 --> 00:36:05,621 What about this music? Do you like dixieland? 418 00:36:06,913 --> 00:36:08,997 Yeah... I guess. 419 00:36:08,999 --> 00:36:12,544 I live for this music, man. This is real music. 420 00:36:14,129 --> 00:36:18,048 It's got a heart and a culture all of it's own. 421 00:36:18,050 --> 00:36:23,972 And it bears no resemblance to anything else in this entire fucking planet. 422 00:36:25,432 --> 00:36:29,728 It's just total... purity of essence. 423 00:36:30,062 --> 00:36:30,812 Yeah. 424 00:36:31,688 --> 00:36:34,066 "When the Saints Go Marching In". 425 00:36:35,150 --> 00:36:37,319 Hey... "When the Saints Go Marching In". 426 00:36:37,361 --> 00:36:39,154 Hey, here, have some wine. It's very good. 427 00:36:39,446 --> 00:36:42,950 You don't want to drink this shit, it's poison. 428 00:36:44,660 --> 00:36:46,286 I bring my own... vodka. 429 00:36:46,495 --> 00:36:47,496 Look up on stage! 430 00:36:48,830 --> 00:36:50,874 You crazy fucking Frenchmen! 431 00:36:56,672 --> 00:36:58,548 Oh my God! 432 00:37:41,758 --> 00:37:44,011 Hey! How was I? 433 00:37:45,262 --> 00:37:46,803 I didn't know you could play. 434 00:37:46,805 --> 00:37:50,309 I can't. But it's easy. You just slide the thing, you know. 435 00:37:57,774 --> 00:37:59,357 Do you like this place? 436 00:37:59,359 --> 00:38:00,068 Yeah. 437 00:38:00,110 --> 00:38:02,195 Good. This is the real Paris. 438 00:38:02,237 --> 00:38:03,653 Here in the cellar. 439 00:38:03,655 --> 00:38:06,698 Up there... on the street, all just street trash. 440 00:38:06,700 --> 00:38:10,619 You have Pompidou Center, the Eiffel Tower... all that tourist shit. 441 00:38:10,621 --> 00:38:12,662 La Louvre. Ahh... good God! 442 00:38:12,664 --> 00:38:13,913 The fucking Louvre. 443 00:38:13,915 --> 00:38:17,042 All of that is for the guide buses. 444 00:38:17,044 --> 00:38:19,377 Even the people, Parisians, they are shit. 445 00:38:19,379 --> 00:38:21,212 No one in France likes them. It's true. 446 00:38:21,214 --> 00:38:23,840 But down here... 447 00:38:23,842 --> 00:38:26,676 away from everyone up there, the tourists, the attractions, 448 00:38:26,678 --> 00:38:30,513 the fucking postcards, people change. 449 00:38:30,515 --> 00:38:34,269 They forget, because they can not see, that they are in Paris. 450 00:38:34,311 --> 00:38:37,062 - It could be anywhere. - The music, the food. 451 00:38:37,064 --> 00:38:38,605 The wine. 452 00:38:38,607 --> 00:38:40,523 Even the wine's okay. 453 00:38:40,525 --> 00:38:42,444 So what do you think? Eh? 454 00:38:44,696 --> 00:38:46,321 What do you think of Paris, Zed? 455 00:38:46,323 --> 00:38:48,657 Come on, Zed, tell me. 456 00:38:48,659 --> 00:38:52,786 Well, if this is Paris... 457 00:38:52,788 --> 00:38:54,996 then I like it. 458 00:38:54,998 --> 00:38:56,249 Come on! Let's dance. 459 00:38:56,750 --> 00:38:58,669 No! I will puke! 460 00:39:49,094 --> 00:39:53,181 Hey, Zed, come on. Just snort this with your nose. 461 00:39:54,349 --> 00:39:56,768 What's going on? Why don't you do some? 462 00:39:58,770 --> 00:40:01,231 Come on. Come on my friend. 463 00:40:02,691 --> 00:40:05,235 Shouldn't we be doing this somewhere more private? 464 00:40:05,485 --> 00:40:07,487 Fuck them. They can get their own. 465 00:40:08,405 --> 00:40:11,366 No, I mean, is it safe... 466 00:40:12,034 --> 00:40:13,617 to do it here? 467 00:40:13,619 --> 00:40:14,911 What!? From the police? 468 00:40:17,122 --> 00:40:18,123 Sit down. 469 00:40:19,583 --> 00:40:22,125 Doing heroin here is safer than in Amsterdam. 470 00:40:22,127 --> 00:40:23,503 I shouldn't do any more. 471 00:40:23,754 --> 00:40:24,628 But you must. 472 00:40:24,630 --> 00:40:25,964 Thank you. 473 00:40:26,048 --> 00:40:28,465 But if you want to feel good then why not? 474 00:40:28,467 --> 00:40:30,761 I'm really high. 475 00:40:32,179 --> 00:40:34,139 You only live once, man. 476 00:40:37,100 --> 00:40:40,562 Doing it with the nose, hardly even affect me. 477 00:40:58,143 --> 00:40:59,510 Hi. 478 00:41:03,141 --> 00:41:06,141 I saw you sitting over here all alone and... 479 00:41:07,542 --> 00:41:10,509 thought you might like some company. 480 00:41:13,140 --> 00:41:15,140 I don't come here that often. 481 00:41:15,941 --> 00:41:20,041 I live across town. My bastard husband Pierre kicked me out... 482 00:41:21,142 --> 00:41:23,142 so I went for a walk.. 483 00:41:24,143 --> 00:41:27,143 You know, no place to stay. I ended up here. 484 00:41:28,144 --> 00:41:32,144 It's open all night, which is good because... 485 00:41:33,145 --> 00:41:35,145 I have nowhere to sleep. 486 00:41:37,146 --> 00:41:40,146 You know, if you live near here, I'd come stay with you. 487 00:41:42,147 --> 00:41:46,647 I just need a place to crash for a couple of days until things blow over. 488 00:41:47,648 --> 00:41:49,648 I'd really appreciate it. 489 00:41:50,139 --> 00:41:53,139 If you only have one bed, that's ok. I'll sleep on the floor. 490 00:41:54,140 --> 00:41:58,140 Or, if you want me to, I could sleep with you. 491 00:41:58,741 --> 00:42:02,141 And, if you want, I'll let you do things to me. 492 00:42:02,642 --> 00:42:04,142 Really nasty things. 493 00:42:04,643 --> 00:42:06,143 You could have your way. 494 00:42:07,144 --> 00:42:11,144 Shit on me if you like. 495 00:42:13,135 --> 00:42:14,635 I need to be treated like a dog. 496 00:42:14,636 --> 00:42:16,136 I am a dog. 497 00:42:25,584 --> 00:42:29,046 Why do you talk with street trash like that? Eh? 498 00:42:30,005 --> 00:42:31,006 I wasn't... 499 00:42:32,132 --> 00:42:34,134 Whatever. Come on, I want to talk to you. 500 00:42:34,217 --> 00:42:35,552 Come on. 501 00:42:43,226 --> 00:42:45,228 Meaty pussy, man. 502 00:42:59,701 --> 00:43:00,702 Oh God! 503 00:43:05,248 --> 00:43:06,748 - Open your mouth. - No. 504 00:43:06,750 --> 00:43:09,334 Shut up. Open your mouth. 505 00:43:09,336 --> 00:43:11,380 - You need it. - I... 506 00:43:12,714 --> 00:43:14,464 To see Paris, you need it. 507 00:43:14,466 --> 00:43:16,260 Zed, now swallow. 508 00:43:16,468 --> 00:43:17,469 Now swallow, swallow it. 509 00:43:26,353 --> 00:43:27,354 Good. 510 00:43:29,356 --> 00:43:30,814 What was that? 511 00:43:30,816 --> 00:43:34,486 It's new. It's good. Take a deep breath. 512 00:43:37,322 --> 00:43:39,533 I wanted to tell you Zed... 513 00:43:41,368 --> 00:43:44,204 there are others here in Paris. 514 00:43:44,246 --> 00:43:46,456 Others that could open that vault. 515 00:43:46,873 --> 00:43:49,082 There are others in Germany and Switzerland, 516 00:43:49,084 --> 00:43:51,503 one in Belgium... all could do the job. 517 00:43:52,254 --> 00:43:53,255 But... 518 00:43:54,214 --> 00:43:56,464 I don't need those assholes. 519 00:43:56,466 --> 00:43:57,215 Why? 520 00:43:57,217 --> 00:43:58,594 Because I have you. 521 00:43:59,469 --> 00:44:02,764 I have the only man I can trust in the whole world. 522 00:44:04,057 --> 00:44:07,144 My very good friend who I look up to... hey. 523 00:44:08,645 --> 00:44:10,606 You are the one. Hey? 524 00:44:10,689 --> 00:44:13,150 You are the one, Zed... Zed. 525 00:44:16,278 --> 00:44:17,946 It's good to see you. 526 00:44:19,781 --> 00:44:20,781 You know what I'm saying? 527 00:44:20,782 --> 00:44:22,534 It's good. 528 00:44:22,701 --> 00:44:26,496 - What... did you give me? - Nothing. 529 00:44:26,913 --> 00:44:27,704 Nothing, Zed. 530 00:44:27,706 --> 00:44:30,125 Don't sweat it. 531 00:44:33,503 --> 00:44:34,504 Hey, hey, hey. 532 00:44:37,382 --> 00:44:39,301 I'm going to die. 533 00:44:40,469 --> 00:44:41,635 We all die. 534 00:44:41,637 --> 00:44:45,265 The important thing is that in life we experience everything, Zed. 535 00:44:45,307 --> 00:44:47,684 You know what I'm saying? You know? 536 00:44:48,435 --> 00:44:50,437 - No. - No. 537 00:44:51,647 --> 00:44:54,191 Tomorrow is the greatest day of our lives. 538 00:44:56,485 --> 00:45:00,195 The beginning of our lives, Zed. 539 00:45:00,197 --> 00:45:03,158 The end of the complication. 540 00:45:04,618 --> 00:45:06,411 - Do you have fire? - Aye? 541 00:45:09,039 --> 00:45:10,040 François. 542 00:45:10,457 --> 00:45:13,750 Before, when we would make a bomb, to blow up a cafe or something, 543 00:45:13,752 --> 00:45:17,965 it would cost us a week's wage working at the fucking newspaper. 544 00:45:20,467 --> 00:45:25,514 And for me, it was one week and one half week. 545 00:46:05,220 --> 00:46:08,346 Wake up sleepy head. C'mon. We have a bank to rob. 546 00:46:08,348 --> 00:46:10,890 Can I get you some eggs, sunny side up? 547 00:46:10,892 --> 00:46:12,809 I feel like I drank furniture polish. 548 00:46:12,811 --> 00:46:13,810 You did. 549 00:46:13,812 --> 00:46:15,895 It's that Spanish wine you drank, man, I warned you. 550 00:46:15,897 --> 00:46:18,690 Okay look, you should get ready. The bank will be open for three hours today 551 00:46:18,692 --> 00:46:19,901 and traffic will be hell. 552 00:46:19,985 --> 00:46:21,401 I need to get my equipment. 553 00:46:21,403 --> 00:46:23,486 Oh, but we went by your hotel last night. 554 00:46:23,488 --> 00:46:26,114 Don't you remember? 555 00:46:26,116 --> 00:46:27,282 We have all your things here. 556 00:46:27,284 --> 00:46:30,454 So get up and take a shit so we can go. 557 00:46:48,805 --> 00:46:50,098 How's this going to work? 558 00:46:50,265 --> 00:46:52,766 We go in. We get what we want. We come out. 559 00:46:52,768 --> 00:46:56,603 Once we get in we will wear these to cover our faces. Just in case. Okay? 560 00:46:56,605 --> 00:46:57,979 Gonna have video cameras? 561 00:46:57,981 --> 00:47:00,398 Of course they are. But we've taken care of that. So don't worry. 562 00:47:00,400 --> 00:47:03,693 Everyone knows what to do, so just do your job and we will all be fine. 563 00:47:03,695 --> 00:47:04,778 So don't worry. 564 00:47:04,780 --> 00:47:06,156 - Okay. - Be happy. 565 00:47:07,240 --> 00:47:08,365 What? 566 00:47:08,367 --> 00:47:09,449 Your gun. 567 00:47:09,451 --> 00:47:10,953 - Thanks. - You're welcome. 568 00:47:10,954 --> 00:47:15,031 Okay, you all know what to do. Act fierce, like you could kill any of them. 569 00:47:15,132 --> 00:47:16,832 If the concierge hassles you, kill him ok? 570 00:47:17,523 --> 00:47:19,500 This will be over in no time. 571 00:47:19,641 --> 00:47:21,508 And we'll be rich men! 572 00:47:21,639 --> 00:47:23,139 Someone just went in. 573 00:47:23,215 --> 00:47:26,216 Just follow us. Don't say anything. It will go smooth. 574 00:47:26,218 --> 00:47:30,389 Hey, just like the old days, eh? Except it's no longer the minimart. 575 00:47:47,640 --> 00:47:50,140 Raise your hands! Let me see your hands! 576 00:47:53,641 --> 00:47:55,141 Don't move. 577 00:47:55,632 --> 00:47:56,832 Please. 578 00:47:59,033 --> 00:48:00,233 Move it! 579 00:48:04,634 --> 00:48:06,734 Get down! Get down! 580 00:48:08,145 --> 00:48:09,345 This is an outrage! 581 00:48:11,636 --> 00:48:13,036 Hang up the phone! 582 00:48:13,637 --> 00:48:16,137 Don't fuck with us and you won't die. 583 00:48:17,638 --> 00:48:19,638 Stay put. 584 00:48:30,139 --> 00:48:32,939 - Did he trip the alarm? - I don't think so. 585 00:48:33,640 --> 00:48:36,140 - I'm surrounded by comedians. - What about the video? 586 00:48:36,641 --> 00:48:38,141 Burn it! Come on, move your ass! 587 00:48:54,642 --> 00:48:56,140 - Do the phones work? - They went dead. 588 00:48:56,142 --> 00:48:57,142 Oh, shit! 589 00:48:59,143 --> 00:49:03,143 Drop your gun now and nobody dies. 590 00:49:04,134 --> 00:49:05,834 Do as he says. 591 00:49:08,135 --> 00:49:12,135 Raise your hands! Against the wall! Back up! 592 00:49:13,136 --> 00:49:15,136 Back up! Back up! 593 00:49:18,837 --> 00:49:19,937 Bastard. 594 00:49:25,638 --> 00:49:30,138 Shit, guys, we're hot. We're fucking smoking. 595 00:49:30,739 --> 00:49:33,139 I'm going downstairs to check things out, ok? 596 00:49:33,640 --> 00:49:35,140 Don't move! 597 00:49:37,141 --> 00:49:38,641 Go play with your buddies. 598 00:49:41,142 --> 00:49:43,142 Take these two upstairs. 599 00:49:43,643 --> 00:49:47,143 - The phones and video are down! - What about the gate? 600 00:49:47,644 --> 00:49:52,344 Move It! Come on! Move, you fucks! 601 00:49:52,368 --> 00:49:53,868 We fucking did it! 602 00:50:06,638 --> 00:50:07,738 Freeze. 603 00:50:07,999 --> 00:50:09,799 OK, get up. Get up. Move! 604 00:50:10,939 --> 00:50:11,939 Move! 605 00:50:17,240 --> 00:50:20,640 Making a little deposit, I hope. Bring him along. 606 00:50:21,141 --> 00:50:22,641 Move it! 607 00:50:35,642 --> 00:50:37,923 - Are the vaults locked? - You won't be able to open them. 608 00:50:38,513 --> 00:50:40,013 -You won't be able to open them. 609 00:50:40,044 --> 00:50:42,844 The time lock makes them impossible to open. 610 00:50:42,945 --> 00:50:45,445 You think I'm a fucking amateur? I've got news for you. 611 00:50:57,846 --> 00:51:01,146 Now save us a lot of time and just open the vault. 612 00:51:06,147 --> 00:51:10,147 No? You sure? Very well. 613 00:51:11,148 --> 00:51:16,148 Come here, my sweet. Come embrace your Prince Charming. 614 00:51:18,149 --> 00:51:24,149 Don't be shy. Isn't she adorable? 615 00:51:31,140 --> 00:51:34,140 See this? It's a Ruger .22. Watch. 616 00:51:37,141 --> 00:51:41,141 - Open it. - I can't. 617 00:51:41,642 --> 00:51:43,642 He can't. What about you? Can you? 618 00:51:45,143 --> 00:51:49,393 - Only I can open it. - Then open it! Open it! 619 00:51:52,144 --> 00:51:53,144 I can't! 620 00:51:53,635 --> 00:51:59,135 Don't you get it? If you don't open this fucking vault, I'll blast this bitch's brains out. 621 00:52:00,106 --> 00:52:05,836 Do you understand that this is a national reserve bank? You'll all go to prison for life. 622 00:52:06,137 --> 00:52:07,637 You're wrong. So wrong. 623 00:52:12,138 --> 00:52:13,138 Fuck! 624 00:52:17,378 --> 00:52:18,378 What a pity 625 00:52:22,139 --> 00:52:29,139 - Open the door or I'll kill this man next. - I still can't open the vault! 626 00:52:31,140 --> 00:52:33,140 I'm sorry. I can't. 627 00:52:33,404 --> 00:52:34,745 Hey! I can open the vault! 628 00:52:35,447 --> 00:52:37,407 Shut the fuck up! 629 00:52:38,138 --> 00:52:42,238 You're a customer in this bank and they treat you like this. 630 00:52:42,239 --> 00:52:46,939 You got a family? I bet you'd like to see them again. 631 00:52:47,140 --> 00:52:52,140 One last time. Open the fucking vault. 632 00:52:54,851 --> 00:52:55,851 You're a fucking idiot. 633 00:53:19,632 --> 00:53:21,142 Ok, ok. It's all over. 634 00:53:22,143 --> 00:53:24,143 You seem like a nice man. You really do. 635 00:53:25,144 --> 00:53:28,344 Tonight at dinner think about how lucky you are. Watch your step! 636 00:53:30,735 --> 00:53:31,735 Take him upstairs. 637 00:53:37,296 --> 00:53:40,046 Don't you ever conflict with me during work again! Do you hear!? 638 00:53:40,067 --> 00:53:41,437 You didn't have to kill anyone! 639 00:53:41,864 --> 00:53:45,407 Oh, I'm sorry. I didn't realize you were in charge now. Nobody told me that. 640 00:53:45,409 --> 00:53:47,993 If he had opened the vault it would have saved us a fucking hour. 641 00:53:47,995 --> 00:53:50,328 Great. So we've gone from being thieves to murderers. 642 00:53:50,330 --> 00:53:54,583 Oh fuck! It doesn't matter. Here you get the death penalty just for robbing a federal bank. 643 00:53:54,585 --> 00:53:56,418 I thought they abolished the death penalty. 644 00:53:56,420 --> 00:53:58,795 Oh! That's what they tell you! So who cares? 645 00:53:58,797 --> 00:54:00,130 I need to take a piss. 646 00:54:00,132 --> 00:54:01,842 Why don't you open the vault? 647 00:54:02,467 --> 00:54:03,969 Here. 648 00:54:04,011 --> 00:54:06,221 I don't give a shit about this. 649 00:54:18,142 --> 00:54:19,142 Looks clear. 650 00:54:24,743 --> 00:54:27,253 What'd you mean, you're not sure? 651 00:54:27,294 --> 00:54:28,924 I mean I'm not sure 652 00:54:28,945 --> 00:54:31,645 - Well, either it did or it didn't. - And I'm not sure. 653 00:54:31,946 --> 00:54:34,446 Well, do you think the alarm went off? 654 00:54:37,137 --> 00:54:42,637 -Fucking shit, I just told you. I don't know. -Take a guess. 655 00:54:42,938 --> 00:54:43,938 It didn't. 656 00:54:44,139 --> 00:54:46,639 - You're sure? - No, it's just a guess. 657 00:54:47,140 --> 00:54:50,640 -A guess? You're saying it could have? 658 00:54:52,141 --> 00:54:59,641 Well, that's fucking great. Why didn't you just kill that asshole to begin with? 659 00:55:00,142 --> 00:55:02,942 I knew I should have been the one to kill him. You're so damn slow. 660 00:55:06,442 --> 00:55:07,942 Shit, these masks are really hot. 661 00:55:08,443 --> 00:55:10,943 I know, I've got fucking sweat stinging my eyes. 662 00:58:10,144 --> 00:58:12,644 - Got a joke? - I know a few... 663 00:58:14,145 --> 00:58:16,645 This poor guy's doing ten years for armed robbery. 664 00:58:17,136 --> 00:58:21,636 All he can think of the whole time... is eating pussy. 665 00:58:23,137 --> 00:58:27,637 When he gets out, they give him a new suit and 20 bucks. 666 00:58:28,138 --> 00:58:31,638 He makes a bee-line for the nearest whorehouse. 667 00:58:32,139 --> 00:58:34,639 Slams his 20 bucks on the front desk and says: 668 00:58:34,840 --> 00:58:37,140 "I wanna eat some pussy!" 669 00:58:37,141 --> 00:58:40,641 The greasy fellow who runs the place tells him: "Twenty bucks?" 670 00:58:42,142 --> 00:58:46,142 "What do you expect to get for that? 671 00:58:46,343 --> 00:58:48,643 It won't get you far these days, old man." 672 00:58:48,834 --> 00:58:51,634 So the guy grabs him by the collar and says: 673 00:58:51,835 --> 00:58:54,635 "Listen, buddy, I just did 10 years of hard labor." 674 00:58:55,136 --> 00:58:58,636 "I wanna eat pussy and I want it right now!" 675 00:59:01,137 --> 00:59:03,637 "OK, calm down, says the proprietor". 676 00:59:04,138 --> 00:59:11,638 Then he takes him to a grimy little room with a fat fucking whore. 677 00:59:12,139 --> 00:59:13,639 Disgusting. 678 00:59:14,140 --> 00:59:16,640 With... 679 00:59:19,141 --> 00:59:24,641 tits down to here... nipples like this. 680 00:59:26,142 --> 00:59:27,642 A nightmare. 681 00:59:30,143 --> 00:59:34,143 The fellow throws himself on top of her and proceeds to eat pussy. 682 00:59:34,144 --> 00:59:37,144 And he eats, and he eats, and after a while... 683 00:59:38,145 --> 00:59:41,645 he comes across a bit of egg. 684 00:59:42,136 --> 00:59:43,636 "That's weird. 685 00:59:44,137 --> 00:59:46,137 I don't think I had eggs for breakfast." 686 00:59:47,138 --> 00:59:49,038 He spits it out and he continues his buffet. 687 00:59:49,139 --> 00:59:54,139 And he eats, and he eats, and he eats, and later on 688 00:59:55,140 --> 01:00:00,140 he find a piece of beef wedged between his teeth. 689 01:00:00,141 --> 01:00:05,141 Now he knows that he hasn't had any meat in a while. 690 01:00:05,642 --> 01:00:08,142 But he still goes back for more. 691 01:00:08,643 --> 01:00:11,143 And he licks, and he licks, and he licks- 692 01:00:15,344 --> 01:00:17,844 and he finds some corn. 693 01:00:18,135 --> 01:00:19,135 Then he says: 694 01:00:28,646 --> 01:00:30,646 "I'm going to throw up." 695 01:00:31,137 --> 01:00:32,637 So the whore says: 696 01:00:35,138 --> 01:00:37,138 "That's exactly what 697 01:00:37,639 --> 01:00:39,639 the last guy said." 698 01:00:46,140 --> 01:00:48,640 What's going on? Freeze! 699 01:00:49,873 --> 01:00:52,874 Hey, Zed, what is it? What's going on? 700 01:00:52,876 --> 01:00:54,085 What? 701 01:00:57,172 --> 01:01:00,216 Nothing, nothing. Just stay here, okay? 702 01:01:05,141 --> 01:01:06,641 Don't move! 703 01:01:07,141 --> 01:01:08,641 Don't move! 704 01:01:09,342 --> 01:01:15,442 -Get his gun! -Come on, quick. Motherfucker! Quick. Damn it! 705 01:01:18,143 --> 01:01:20,143 Don't move, asshole! 706 01:01:21,144 --> 01:01:25,644 Show me your leg! Stay flat on the ground, asshole! 707 01:01:26,145 --> 01:01:27,645 Don't anybody fucking move! 708 01:01:33,124 --> 01:01:35,024 What the fuck is going on? 709 01:01:35,140 --> 01:01:37,140 That crazy fuck shot Ricardo. 710 01:01:37,641 --> 01:01:39,341 Eric, your mask! 711 01:01:40,507 --> 01:01:41,714 Oh shit. 712 01:01:41,716 --> 01:01:45,069 Who gives a damn if they see us anyway! I can't see a fucking thing in this! 713 01:01:45,140 --> 01:01:47,140 Can't I leave you alone 5 minutes? 714 01:01:49,121 --> 01:01:49,841 What's the matter? 715 01:01:49,891 --> 01:01:52,641 - He had a hidden gun. - He had a hidden gun. 716 01:01:53,443 --> 01:01:55,243 It's your problem. 717 01:02:12,462 --> 01:02:15,512 This is insane! I'm a U.S. Citizen! 718 01:02:17,389 --> 01:02:19,963 I'm just here exchanging some dollars. 719 01:02:20,964 --> 01:02:22,882 You must let me go. I'm an American. 720 01:02:23,341 --> 01:02:25,258 You know? From America? 721 01:02:25,260 --> 01:02:26,801 US of A? 722 01:02:26,803 --> 01:02:29,137 Come on! Do you understand English? 723 01:02:29,139 --> 01:02:30,138 If it wasn't for my country, 724 01:02:30,140 --> 01:02:32,434 you'd all be speaking German! 725 01:02:46,835 --> 01:02:51,335 Next one opens his mouth gets it. Move your ass. 726 01:02:51,846 --> 01:02:54,496 Sorry. We fucked up. It's under control now. 727 01:02:54,617 --> 01:02:58,117 Good. Let's keep it that way. What a mess. 728 01:02:59,108 --> 01:03:02,308 What now? Need help pissing? 729 01:03:03,430 --> 01:03:04,730 I have a question. 730 01:03:05,641 --> 01:03:07,391 We're not sure about that alarm. 731 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 You're fuckin' alarm didn't go off. 732 01:03:09,893 --> 01:03:16,893 If it had, the cops'd be here and we'd be fucked. Right? 733 01:03:19,634 --> 01:03:23,134 If you're done, I'm going back downstairs. 734 01:03:28,135 --> 01:03:29,635 I thought the phones were dead. 735 01:03:31,367 --> 01:03:32,786 They are dead. 736 01:03:32,994 --> 01:03:34,370 Check the window. 737 01:03:36,371 --> 01:03:38,871 Answer it. Move, you bitch. 738 01:03:44,141 --> 01:03:45,441 Bank International of Paris. 739 01:03:47,442 --> 01:03:48,942 It's for you. 740 01:03:51,971 --> 01:03:54,015 Oh my God! It's the police! 741 01:04:03,622 --> 01:04:05,072 Shit! 742 01:04:05,530 --> 01:04:06,531 Okay. 743 01:04:13,532 --> 01:04:15,132 Hello, I'm listening 744 01:04:16,163 --> 01:04:18,163 Who am I speaking with? 745 01:04:20,164 --> 01:04:21,664 May I help you? 746 01:04:23,665 --> 01:04:27,165 Listen, buddy, I don't get it. We're all fine here. 747 01:04:28,836 --> 01:04:32,436 Wait a minute. Wait. Whoa, mind if I say something? 748 01:04:33,437 --> 01:04:34,437 Listen up. 749 01:04:35,438 --> 01:04:36,938 Fuck off, shithead. 750 01:04:37,139 --> 01:04:41,339 Send anyone near this building and I'll kill the first person I see. 751 01:04:41,640 --> 01:04:47,540 Got it? I could kill a dozen of them in a wink. So just calm down. 752 01:04:48,141 --> 01:04:49,641 Have a nice day. 753 01:04:53,142 --> 01:04:55,142 The silent alarm must have gone off. 754 01:04:55,841 --> 01:04:58,641 It's not the alarm. It's your fucking gunshots. 755 01:05:03,152 --> 01:05:05,152 Now it's the cops. 756 01:05:05,643 --> 01:05:07,143 - What do we do? - Nothing. 757 01:05:08,144 --> 01:05:11,144 The plan stays the same with just a few changes. 758 01:05:19,435 --> 01:05:22,145 If the cops come, kill these people. 759 01:05:22,636 --> 01:05:25,136 And do me a favor, clear out these stiffs. It upsets me. 760 01:05:26,137 --> 01:05:27,637 Ok, ok. 761 01:06:04,691 --> 01:06:05,483 What's going on? 762 01:06:06,276 --> 01:06:07,861 Nothing. 763 01:06:07,986 --> 01:06:09,696 He was just scaring them, you know. 764 01:06:12,532 --> 01:06:13,893 Well, did you tell them to shut up? 765 01:06:15,452 --> 01:06:19,162 Yes. They're assholes. Just having fun. 766 01:06:19,164 --> 01:06:21,583 So... how does it work? 767 01:06:21,666 --> 01:06:23,041 Fucked up my drill bit. 768 01:06:23,043 --> 01:06:26,046 It's okay. You can buy another one. 769 01:06:28,089 --> 01:06:29,424 Keep your fingers crossed. 770 01:06:38,016 --> 01:06:39,017 Perfect. 771 01:06:40,227 --> 01:06:42,644 Excellent, excellent. What next? 772 01:06:42,646 --> 01:06:44,520 We find the fuse box. 773 01:06:44,522 --> 01:06:48,443 - It's okay. I'll find it for you. - No. I need to see it myself. 774 01:06:48,818 --> 01:06:52,656 I think it would be better if I looked for you. I could... 775 01:06:52,948 --> 01:06:54,616 It's right here. 776 01:06:59,871 --> 01:07:04,834 Now, when I tell you to, you throw this switch off and back on again. 777 01:07:05,085 --> 01:07:08,169 Any other switch may set off the alarm. 778 01:07:08,171 --> 01:07:10,840 Oh, I wouldn't want to do that, man. 779 01:07:11,049 --> 01:07:11,841 Got it? 780 01:07:12,008 --> 01:07:12,801 Got it. 781 01:08:08,815 --> 01:08:10,191 - Ready? - Ready. 782 01:08:10,859 --> 01:08:11,860 Go. 783 01:08:23,246 --> 01:08:24,164 It worked. 784 01:08:26,708 --> 01:08:28,835 Oh my God... it worked! 785 01:08:31,671 --> 01:08:34,049 - Good job, man, good job. - Open. 786 01:08:41,640 --> 01:08:44,476 No problem, dime store quality. Three minutes max. 787 01:08:44,768 --> 01:08:47,479 Sounds good. Then do it, we don't have all day, man. 788 01:08:48,021 --> 01:08:49,856 Get out, go! 789 01:08:53,985 --> 01:08:54,778 Fuck! 790 01:08:58,907 --> 01:09:00,116 Another security guard? 791 01:09:00,951 --> 01:09:02,202 Ya, must be. 792 01:09:07,374 --> 01:09:08,959 I peed my pants. 793 01:09:09,000 --> 01:09:10,792 Hey, me too. 794 01:09:10,794 --> 01:09:12,001 Hey! 795 01:09:12,003 --> 01:09:13,086 Is everything okay, man? 796 01:09:13,088 --> 01:09:14,462 What's happening? 797 01:09:14,464 --> 01:09:16,716 Nice hole in the vault, come on, come on. 798 01:09:19,761 --> 01:09:20,593 What are you worried about 799 01:09:20,595 --> 01:09:22,597 blast his fucking ass! It's three against one! 800 01:09:22,639 --> 01:09:23,390 Shut up! 801 01:09:23,807 --> 01:09:24,724 I'm only trying to help. All right? 802 01:09:24,891 --> 01:09:26,518 Just let me think, man. 803 01:09:26,685 --> 01:09:28,228 You don't have to snap at me. 804 01:09:30,397 --> 01:09:31,398 Hey. 805 01:09:33,139 --> 01:09:35,139 Hey, buddy, nice shooting. 806 01:09:37,140 --> 01:09:40,140 That's enough now, Playtime's over. Toss me your gun. 807 01:09:42,142 --> 01:09:46,142 - You have nothing to fear. I promise. - I don't want to. 808 01:09:49,082 --> 01:09:50,625 What is this guys problem? 809 01:09:55,136 --> 01:09:57,636 You're making me impatient. I don't have all day. 810 01:09:58,137 --> 01:10:03,137 -I'm just doing my job. -Well, then take a vacation. A little vacation in the sun. 811 01:10:03,638 --> 01:10:08,138 - Sound good? - I'm sorry. I can't. 812 01:10:37,130 --> 01:10:38,251 What the hell are you doing? 813 01:10:39,139 --> 01:10:42,139 I'm giving you five minutes to make up your mind. 814 01:10:43,637 --> 01:10:44,596 Okay. 815 01:10:44,971 --> 01:10:46,723 Eric, you can't do this. This is way too much. 816 01:10:46,765 --> 01:10:47,525 It's too dangerous. 817 01:10:48,516 --> 01:10:51,770 I like danger. Yes. I do. 818 01:10:56,141 --> 01:10:57,641 Made up your mind? 819 01:10:58,142 --> 01:11:01,142 No, and I won't. Why don't you try the other vaults? 820 01:11:21,143 --> 01:11:25,143 - Should we see if they're ok? - They're just blasting the vault open. 821 01:11:26,644 --> 01:11:31,144 What does it matter by now? We're fucking surrounded by cops. 822 01:11:31,635 --> 01:11:34,055 Snap out of it! Calm down! 823 01:11:59,671 --> 01:12:01,047 That isn't funny, man. 824 01:12:01,381 --> 01:12:03,884 You guys are a bunch of hysterical fucking pricks. 825 01:12:04,301 --> 01:12:07,846 Come on... Let's go check out the damage. 826 01:12:12,684 --> 01:12:13,518 Hey! Zed, look. 827 01:12:13,560 --> 01:12:15,770 I beat you! I opened it in under three minutes. 828 01:12:15,854 --> 01:12:17,689 I'm great... I'm so great! 829 01:12:19,024 --> 01:12:22,360 You go around to the other main vault door. 830 01:12:23,820 --> 01:12:25,739 Wait for me out there. 831 01:12:26,281 --> 01:12:27,532 When I tell you, open it up. 832 01:12:28,199 --> 01:12:29,200 Sorry? What were you saying? 833 01:12:29,242 --> 01:12:30,952 Go around the other vault door. 834 01:13:04,027 --> 01:13:05,111 We're all rich! 835 01:13:30,845 --> 01:13:31,846 Here. 836 01:13:37,978 --> 01:13:38,728 Look at it! 837 01:13:45,819 --> 01:13:48,029 I'm going to show the others. 838 01:13:59,666 --> 01:14:00,876 Zed? 839 01:14:03,628 --> 01:14:05,255 We are rich, man! 840 01:14:07,132 --> 01:14:08,758 We're not out of here yet. 841 01:14:09,175 --> 01:14:11,344 Yes, but we're rich! 842 01:14:21,635 --> 01:14:24,335 You really think we might get out of this? You're fooling yourself! 843 01:14:26,636 --> 01:14:28,356 - You're such a pessimist. - You kidding me? 844 01:14:28,637 --> 01:14:32,137 We're surrounded by cops! We're dead men. 845 01:14:32,638 --> 01:14:35,138 Don't worry, we'll make it. 846 01:14:39,139 --> 01:14:40,639 Take a look at this. 847 01:14:41,640 --> 01:14:43,140 - He did it. - You bet I did. 848 01:14:44,141 --> 01:14:48,141 - You're a genius. - This is just a taste. 849 01:14:48,642 --> 01:14:52,142 Look at this and tell me I'm not brilliant. 850 01:14:53,143 --> 01:14:58,143 You're a monster and you'll never get out of here alive. 851 01:15:04,134 --> 01:15:07,134 Not one of you is worth half this single bar. Got it? 852 01:15:09,135 --> 01:15:11,635 - Can I ask you something? - Sure, darling. 853 01:15:11,659 --> 01:15:13,135 In private. 854 01:15:13,136 --> 01:15:14,636 Come on, say it. What's wrong? 855 01:15:15,137 --> 01:15:19,137 The cops are everywhere! What the fuck do we do? 856 01:15:19,138 --> 01:15:22,638 What's wrong? You lack confidence? Losing faith? 857 01:15:23,849 --> 01:15:25,349 What do you think we should do? 858 01:15:26,140 --> 01:15:30,140 I don't know, but our plan's gone to shit. 859 01:15:30,641 --> 01:15:33,141 That's for sure. Ricardo really fucked things up. 860 01:15:33,642 --> 01:15:40,142 Now it does us no good to kill the hostages because we'll need them when we take the plane. 861 01:15:42,143 --> 01:15:45,143 - We're taking a plane? - First class, my friend. 862 01:15:47,144 --> 01:15:49,144 I believe in you, Claude. 863 01:15:53,145 --> 01:15:55,145 I'll be back. 864 01:16:45,636 --> 01:16:49,136 They wanna fuck with me? Move! 865 01:16:50,637 --> 01:16:54,137 Listen, asshole, you wanna fuck with me? 866 01:16:54,638 --> 01:16:56,638 I'll show you who you're fucking with. 867 01:16:57,139 --> 01:17:00,139 The moment of truth has come, my love. 868 01:17:00,640 --> 01:17:05,140 - Have you no mercy? - Mercy? For who? Her? 869 01:17:06,141 --> 01:17:09,141 How sweet. You made a hit. One of your customers? 870 01:17:12,071 --> 01:17:13,141 Lucky day. 871 01:17:13,142 --> 01:17:15,142 Come on, be a good boy. 872 01:17:16,143 --> 01:17:18,143 What's going on? 873 01:17:18,144 --> 01:17:21,144 - I'll show you I mean what I say. - Please! Don't kill me! 874 01:17:22,145 --> 01:17:24,645 - Come on. Come on. - Please, don't. 875 01:17:36,616 --> 01:17:38,606 Oh shit! There goes our airplane! What did you do that for? 876 01:17:38,637 --> 01:17:42,137 Why'd you do it Eric? Our plane, shit! 877 01:17:48,138 --> 01:17:50,738 Are you pleased with that? You don't know the fucking half of it. 878 01:17:51,139 --> 01:17:56,139 So shut up and listen. Fuck with me again and you'll regret it. 879 01:17:58,640 --> 01:18:01,640 No exchanges. They never work. 880 01:18:02,141 --> 01:18:05,841 We're leaving this hole and going to the airport with the hostages... 881 01:18:06,642 --> 01:18:08,142 and you won't fucking tail me. 882 01:18:09,443 --> 01:18:11,043 Who's going to give us the plane? 883 01:18:13,144 --> 01:18:14,844 You're kidding me right? 884 01:18:14,944 --> 01:18:18,244 Who do you think? You! You dumb fuck. 885 01:18:19,135 --> 01:18:21,135 You think I'm a fucking amateur? 886 01:18:21,636 --> 01:18:23,736 I fucking hate cops. 887 01:18:58,737 --> 01:19:00,237 I'm going to die. 888 01:19:04,138 --> 01:19:06,138 Please, hold my hand. 889 01:19:10,139 --> 01:19:15,139 I don't want to die by myself. 890 01:19:57,399 --> 01:19:59,401 Okay. Oliver, open it up. 891 01:20:03,989 --> 01:20:04,988 Hey! 892 01:20:04,990 --> 01:20:07,701 Okay, Oliver, open it up! 893 01:20:10,078 --> 01:20:11,079 Hey! 894 01:20:12,539 --> 01:20:14,039 Let me out of here! 895 01:20:16,126 --> 01:20:17,128 - Oliver! - Okay. 896 01:20:17,139 --> 01:20:18,239 Hold on 897 01:20:20,964 --> 01:20:21,965 Hello? 898 01:20:22,340 --> 01:20:23,633 Ya. Hang on. 899 01:20:26,219 --> 01:20:27,971 Turn the dial. 900 01:20:29,598 --> 01:20:30,807 Turning. 901 01:20:36,313 --> 01:20:37,647 Where were you? Asleep? 902 01:20:46,823 --> 01:20:48,740 That's incredible. I've never seen anything like it. 903 01:20:48,742 --> 01:20:50,201 Give me a hand, will you? 904 01:20:51,244 --> 01:20:52,245 It's wonderful! 905 01:20:52,537 --> 01:20:53,538 Ya, come on. 906 01:20:54,164 --> 01:20:55,165 Move it. 907 01:20:56,708 --> 01:20:57,792 What happened to the guard? 908 01:20:58,835 --> 01:20:59,836 Dead. 909 01:21:00,921 --> 01:21:03,089 Fuck! Fuck! 910 01:21:26,090 --> 01:21:28,590 - Eric, Eric - Enough... Enough. 911 01:21:29,141 --> 01:21:30,341 - Eric... Eric 912 01:21:34,590 --> 01:21:37,140 These fucking police won't budge. 913 01:21:38,141 --> 01:21:40,841 Let's give up! It's the only thing we can do. 914 01:21:42,842 --> 01:21:45,642 You know what? Drop a couple of chicks. 915 01:21:46,143 --> 01:21:48,143 They're sentimental, they'll let us go. 916 01:21:50,134 --> 01:21:52,334 What're you looking at, you whore. 917 01:21:52,945 --> 01:21:58,445 Scared I'll tell them this is only a day job? 918 01:22:08,136 --> 01:22:10,136 I should have killed you to begin with. 919 01:22:10,642 --> 01:22:12,411 Should we get some cash while we're here? 920 01:22:14,521 --> 01:22:15,355 What for? 921 01:22:16,231 --> 01:22:17,775 So we can celebrate tonight. 922 01:22:20,402 --> 01:22:22,488 You wouldn't be able to spend it anywhere. 923 01:22:22,529 --> 01:22:24,323 It's too easily traceable. 924 01:22:24,490 --> 01:22:27,618 You sure wouldn't be able to exchange it either. 925 01:22:28,035 --> 01:22:30,746 But other than that, it's a really good idea. 926 01:22:31,497 --> 01:22:32,638 Ya, I suppose you're right. 927 01:22:33,139 --> 01:22:34,539 Let go of me! 928 01:22:49,190 --> 01:22:50,690 Kill that fucking bitch! 929 01:22:55,967 --> 01:22:57,967 So what are you going to do with your cut, man? 930 01:22:58,440 --> 01:22:59,441 I don't know. 931 01:23:01,151 --> 01:23:03,821 I'd like to buy an Island. 932 01:23:04,363 --> 01:23:05,763 South Pacific. 933 01:23:07,866 --> 01:23:09,451 Put my ex-wife on it. 934 01:23:11,120 --> 01:23:12,621 Never see her again. 935 01:23:13,372 --> 01:23:15,789 Oh, really? Got any kids? 936 01:23:15,791 --> 01:23:17,584 Not that I know of. 937 01:23:19,378 --> 01:23:20,379 Ya, me too. 938 01:23:22,840 --> 01:23:24,589 What about you? 939 01:23:24,591 --> 01:23:26,550 I'm going to get a Harley. 940 01:23:26,552 --> 01:23:29,847 I might go to South America, you know. 941 01:23:29,930 --> 01:23:32,307 I hear that's where the drugs from. 942 01:23:32,474 --> 01:23:35,851 Just get much... just store it all up in a shack somewhere. 943 01:23:35,853 --> 01:23:40,315 And live there like a king for the rest of my life. Never having to run, or whatever. 944 01:23:41,567 --> 01:23:43,777 We got something to cover this up with? 945 01:23:44,153 --> 01:23:45,696 What for? 946 01:23:47,823 --> 01:23:49,825 We can't exactly like walk through a bank, 947 01:23:49,867 --> 01:23:52,911 out on the street with a platten of gold. It's going to look a little... 948 01:23:54,887 --> 01:23:56,687 It's not going to matter much now, is it. 949 01:23:56,890 --> 01:23:59,090 The police have a rough idea of what we're up to. 950 01:24:00,377 --> 01:24:01,462 What? 951 01:24:01,754 --> 01:24:02,753 You don't know? 952 01:24:02,755 --> 01:24:04,048 Know what? 953 01:24:04,173 --> 01:24:07,174 They're outside, but Eric's got it under control. 954 01:24:07,176 --> 01:24:10,095 He's talking to them right now. 955 01:24:10,471 --> 01:24:13,640 What the hell are you talking about? The cops are here? 956 01:24:13,682 --> 01:24:15,309 Don't worry, man... 957 01:24:15,851 --> 01:24:17,895 Saints Go Marching In. 958 01:24:33,540 --> 01:24:34,745 Hey! 959 01:24:35,395 --> 01:24:36,705 What the fuck are you doing!? 960 01:24:40,125 --> 01:24:41,835 Give me that! 961 01:24:52,096 --> 01:24:54,098 What the fuck you doing man? 962 01:24:54,848 --> 01:24:56,016 Hey? 963 01:25:06,902 --> 01:25:08,278 Get up! 964 01:25:09,571 --> 01:25:12,032 Do you really love your bitch whore girlfriend that much? 965 01:25:12,643 --> 01:25:13,931 She's really fucked with your mind. 966 01:25:13,951 --> 01:25:15,703 What the fuck are you talking about? 967 01:25:15,744 --> 01:25:18,495 Look at it. It's all for us. 968 01:25:18,497 --> 01:25:20,789 The attention, the smoke. 969 01:25:20,791 --> 01:25:23,542 They have no idea of who they're dealing with, Zed. 970 01:25:23,544 --> 01:25:25,711 They have no idea what kind of men we are. 971 01:25:25,713 --> 01:25:29,631 A bunch of fucking idiot, bonehead men, that's what kind of men we are. 972 01:25:29,633 --> 01:25:32,592 You can no longer be in our club. 973 01:25:32,594 --> 01:25:34,471 You forfeit your cut of the pie. 974 01:25:35,013 --> 01:25:39,413 Oh, gee, I guess this means our friendship is in trouble. 975 01:25:39,476 --> 01:25:40,894 Oh, shit! 976 01:25:41,645 --> 01:25:45,899 I haven't seen you in years. You hardly know me. 977 01:25:50,404 --> 01:25:52,565 Never let a girl come between two men. 978 01:25:52,636 --> 01:25:55,136 The police are coming in! 979 01:26:00,330 --> 01:26:01,331 Eric! 980 01:26:02,142 --> 01:26:04,142 Every man for himself! 981 01:26:05,836 --> 01:26:06,837 Eric! 982 01:26:08,714 --> 01:26:09,715 Eric! 983 01:26:10,507 --> 01:26:11,508 Eric! 984 01:26:11,537 --> 01:26:14,537 - What is it now? - The cops. 985 01:26:15,140 --> 01:26:20,140 -Get another hostage. -They don't give a shit about the hostages. 986 01:26:21,268 --> 01:26:22,269 Eric! 987 01:26:30,140 --> 01:26:32,140 You want a show? 988 01:26:38,259 --> 01:26:39,260 Bastards! 989 01:26:44,056 --> 01:26:46,267 Nice work... 990 01:26:48,519 --> 01:26:50,813 Oh, fuck! Claude! 991 01:26:51,138 --> 01:26:52,306 Oliver! 992 01:26:52,431 --> 01:26:53,808 Claude's dead! 993 01:26:58,270 --> 01:26:59,271 Zed! 994 01:26:59,897 --> 01:27:00,731 Zoe... 995 01:27:04,140 --> 01:27:05,640 They've hurt you. 996 01:27:14,129 --> 01:27:15,639 This is the end! 997 01:27:16,838 --> 01:27:18,338 Where are we going? 998 01:27:18,842 --> 01:27:20,842 We're going to lock ourselves in one of the vaults. 999 01:27:21,590 --> 01:27:22,890 One of them is still open. 1000 01:27:24,135 --> 01:27:25,335 Come with me. 1001 01:27:28,487 --> 01:27:29,487 Hey! 1002 01:27:29,538 --> 01:27:32,788 Oh! I'm sorry Oliver 1003 01:27:33,345 --> 01:27:35,855 But... What..What can I do? 1004 01:27:37,739 --> 01:27:39,239 Bastard! 1005 01:27:45,445 --> 01:27:46,945 Hey, you're still my friend! 1006 01:27:51,043 --> 01:27:52,543 Don't worry. Don't worry 1007 01:27:59,245 --> 01:28:00,445 Listen... 1008 01:28:02,132 --> 01:28:02,892 there's no gunfire. 1009 01:28:15,462 --> 01:28:17,967 This is the best day of my fucking life! 1010 01:28:21,644 --> 01:28:24,190 C'mon, we'll be safer in here. 1011 01:28:42,941 --> 01:28:43,941 Zed. 1012 01:28:46,486 --> 01:28:47,986 How are you doing? Huh? 1013 01:28:48,713 --> 01:28:49,913 Good? 1014 01:28:50,240 --> 01:28:51,540 I'm doing great. 1015 01:28:52,639 --> 01:28:54,095 What's your girlfriend's name? 1016 01:28:54,845 --> 01:28:55,845 Zoe. 1017 01:28:56,842 --> 01:28:58,442 Zoe. Oh... 1018 01:29:00,136 --> 01:29:01,436 it's a beautiful name. 1019 01:29:02,894 --> 01:29:05,394 Zoe, this is Eric. 1020 01:29:11,643 --> 01:29:14,243 Dirty murderer. 1021 01:29:17,784 --> 01:29:19,284 Oh ya! Try again. 1022 01:29:25,343 --> 01:29:26,543 Oh. I'm sorry, Zed. 1023 01:29:37,038 --> 01:29:39,538 Hey. Zed. I ought to kill you... 1024 01:29:40,140 --> 01:29:42,540 It means nothing to me, our friendship, man. 1025 01:29:42,541 --> 01:29:45,241 Eric... there's no fucking way out of here! 1026 01:29:45,443 --> 01:29:47,543 Oh but you're wrong, my friend. This is my way out. 1027 01:29:47,647 --> 01:29:49,692 This dime store cooch with her motor driven ass. 1028 01:29:50,442 --> 01:29:51,742 Look out for number one. 1029 01:29:52,444 --> 01:29:53,944 Hey, you go find your own, man. 1030 01:29:56,364 --> 01:29:57,364 Hey! 1031 01:29:57,532 --> 01:30:00,132 Did you see how she ran? Did you see how she ran? 1032 01:30:00,326 --> 01:30:01,326 Did you see? 1033 01:30:01,441 --> 01:30:05,041 She doesn't care about you, man. Fucking pussy only cares about pussy. 1034 01:30:06,730 --> 01:30:07,730 Huh? 1035 01:30:08,418 --> 01:30:10,918 So... what do you say, Zed? Huh? 1036 01:30:13,999 --> 01:30:15,199 You know what? I'm going to kill you. 1037 01:30:15,500 --> 01:30:17,700 And once I kill you, I'm gonna get out of here. 1038 01:30:17,841 --> 01:30:22,841 And I fuck your bitch up the ass and give her AIDS, if she doesn't already have it. 1039 01:30:23,100 --> 01:30:25,019 So, what do you say to that, Zed? 1040 01:30:26,145 --> 01:30:27,897 Fucking bitch! 1041 01:30:56,287 --> 01:30:59,487 I have your balls, man. I got your balls! 1042 01:31:36,214 --> 01:31:37,214 Ox! 1043 01:31:38,741 --> 01:31:40,741 Where is the yoke!? 1044 01:31:56,860 --> 01:31:58,020 Hey! 1045 01:32:11,458 --> 01:32:14,169 I give you little kiss my friend. 1046 01:32:15,629 --> 01:32:16,630 Ciao. 1047 01:33:28,141 --> 01:33:31,441 I work here. This man's a customer. He needs attention. 1048 01:33:32,642 --> 01:33:33,642 Are you all right? 1049 01:33:34,343 --> 01:33:35,843 He looks seriously wounded. 1050 01:33:37,644 --> 01:33:38,734 We'll take care of him. 1051 01:33:55,645 --> 01:33:56,845 The medics are outside. 1052 01:34:13,846 --> 01:34:15,136 This one's the ringmaster. 1053 01:34:18,137 --> 01:34:19,337 Let's check out the others. 1054 01:34:27,240 --> 01:34:28,240 The hospital? 1055 01:34:30,190 --> 01:34:31,400 No. 1056 01:34:32,276 --> 01:34:34,361 Come on. I have a car. 1057 01:34:46,738 --> 01:34:47,738 I'm so tired. 1058 01:34:49,139 --> 01:34:50,639 We'll go to my flat. 1059 01:34:52,934 --> 01:34:54,134 You can rest there. 1060 01:34:58,238 --> 01:34:59,238 Do you feel pain? 1061 01:34:59,746 --> 01:35:00,496 No... 1062 01:35:03,438 --> 01:35:04,738 it's mostly his blood. 1063 01:35:06,742 --> 01:35:07,742 Have a shower. 1064 01:35:08,992 --> 01:35:10,292 You can clean up there. 1065 01:35:15,385 --> 01:35:16,485 Thank you, Zoe. 1066 01:35:18,136 --> 01:35:19,236 You'll get well. 1067 01:35:20,634 --> 01:35:22,634 Then I'll show you the real Paris. 75181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.