All language subtitles for Joy.2015.REPACK.480p.x264-mSD.ALL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,690 --> 00:00:46,690
It doesn't make sense.
2
00:00:46,860 --> 00:00:49,480
I don't understand how something
like this happened.
3
00:00:51,400 --> 00:00:52,950
I don't know what I'm gonna do.
4
00:00:53,110 --> 00:00:54,820
This has been my whole life,
and now it's gone.
5
00:00:54,990 --> 00:00:56,870
I don't know what I'm supposed to do.
6
00:00:58,030 --> 00:01:01,040
Pendleton Industries is
all I've ever known.
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,540
And now it's all been taken away.
8
00:01:05,420 --> 00:01:09,630
When someone sees a weakness in me,
I turn that weakness into a strength.
9
00:01:15,340 --> 00:01:17,300
Danica, you're so strong.
10
00:01:19,010 --> 00:01:21,810
I don't think I could do
anything like this.
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,690
You can imagine changing your life...
12
00:01:24,850 --> 00:01:27,350
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
13
00:01:27,520 --> 00:01:31,440
Which is only possible if Bartholomew
is no longer living.
14
00:01:34,990 --> 00:01:37,700
You will never get
the deed to the land again.
15
00:01:37,870 --> 00:01:39,780
I will never allow it.
16
00:01:39,950 --> 00:01:42,290
Put down that gun,
you silly girl.
17
00:01:43,000 --> 00:01:45,160
Watch your step, Bartholomew.
18
00:01:45,290 --> 00:01:47,000
Ridge is on his way.
19
00:01:47,210 --> 00:01:49,170
And he's still in love with Clarinda.
20
00:01:49,960 --> 00:01:52,210
And Jared loves me.
21
00:01:52,800 --> 00:01:53,960
Clarinda...
22
00:01:54,630 --> 00:01:55,970
it's true.
23
00:01:56,130 --> 00:01:57,220
I'm here for you.
24
00:02:12,110 --> 00:02:17,610
This is the story of Joy,
as told by me, her grandmother.
25
00:02:22,830 --> 00:02:26,750
Everybody starts out with some kind of dream
of what life will be.
26
00:02:30,960 --> 00:02:34,380
Joy's dream started at this metal garage
her father ran.
27
00:02:43,270 --> 00:02:46,770
Jackie, Jackie, bo-backie
Banana-fana, fo-fackie
28
00:02:46,940 --> 00:02:48,730
Fee-fi, mo-mackie
Jackie
29
00:02:48,900 --> 00:02:52,400
My granddaughter had a best friend,
Jackie.
30
00:02:52,610 --> 00:02:54,570
Joy, Joy, bo-boy
Banana-fana, fo-foy
31
00:02:54,730 --> 00:02:57,440
While shivering in my shoes
32
00:02:57,570 --> 00:02:59,570
I strike a careless pose
33
00:02:59,780 --> 00:03:01,570
A half-sister, Peggy.
34
00:03:04,740 --> 00:03:05,700
A dog.
35
00:03:05,790 --> 00:03:07,790
It's okay. It's okay, Mitzy.
36
00:03:08,120 --> 00:03:09,460
A father.
37
00:03:11,880 --> 00:03:13,670
A mother...
38
00:03:15,960 --> 00:03:17,760
who is my daughter.
39
00:03:19,130 --> 00:03:22,090
A grandmother. That's me.
40
00:03:34,860 --> 00:03:38,110
She made many beautiful things
in her room.
41
00:03:38,280 --> 00:03:39,490
Magic.
42
00:03:40,780 --> 00:03:43,200
Some people love to make things.
43
00:03:44,370 --> 00:03:49,040
They have the patience and the focus
to figure it out with their hands.
44
00:03:49,210 --> 00:03:53,080
Joy was one of those people
who rejoiced in making things.
45
00:03:53,250 --> 00:03:57,250
And I open the gate
to the big green meadow.
46
00:03:57,920 --> 00:04:00,380
And I went into the forest.
47
00:04:01,130 --> 00:04:03,300
And there, I conquered many dangers.
48
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
A wolf...
49
00:04:06,260 --> 00:04:08,430
and other scary things.
50
00:04:08,600 --> 00:04:11,640
And then I started to build
my very own house...
51
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
where I would live...
52
00:04:13,610 --> 00:04:16,770
and make wonderful creations
for all the world...
53
00:04:16,940 --> 00:04:18,730
to see and have.
54
00:04:19,360 --> 00:04:20,780
And maybe for the prince and princess...
55
00:04:20,950 --> 00:04:23,530
who lived across the forest,
in the castle.
56
00:04:23,700 --> 00:04:24,700
See?
57
00:04:25,370 --> 00:04:27,120
And they were in love.
58
00:04:27,290 --> 00:04:28,790
And maybe they'd invite me over...
59
00:04:28,950 --> 00:04:30,830
because of the things that I made.
60
00:04:32,120 --> 00:04:35,670
You need a handsome prince.
That's what you need. A prince.
61
00:04:37,710 --> 00:04:39,550
No, I don't need a prince.
62
00:04:39,710 --> 00:04:42,800
This is a special power.
I don't need a prince.
63
00:04:45,720 --> 00:04:49,520
My daughter Terry is separated,
and alone in her room...
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,390
watching soap operas.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,730
You can imagine changing your life...
66
00:04:52,890 --> 00:04:55,810
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
67
00:04:56,730 --> 00:04:58,900
I have something for you.
68
00:04:59,110 --> 00:05:00,570
Oh, Danica...
69
00:05:01,610 --> 00:05:02,650
You're so strong.
70
00:05:02,820 --> 00:05:05,240
I don't think I could ever do
something like this.
71
00:05:09,490 --> 00:05:12,660
I always felt it was for me
to encourage her.
72
00:05:13,960 --> 00:05:15,290
So I said...
73
00:05:15,830 --> 00:05:20,800
You are going to grow up and be a strong,
smart young woman...
74
00:05:21,010 --> 00:05:26,390
go to school, meet a fine young man,
have beautiful children of your own...
75
00:05:26,550 --> 00:05:31,970
and you're gonna build wonderful things
that you do in your room.
76
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Okay?
77
00:05:33,140 --> 00:05:35,600
What happened to this girl's dreams?
78
00:05:36,940 --> 00:05:38,110
Watch this.
79
00:05:38,270 --> 00:05:40,270
Mother, I can't find my lanyard for work.
80
00:05:40,440 --> 00:05:42,530
They're not gonna let me through
airport security without it.
81
00:05:42,650 --> 00:05:45,240
Joy, you can't find your lanyard?
Can I help you?
82
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
No, but I...
83
00:05:46,410 --> 00:05:47,450
Honey, listen.
84
00:05:47,620 --> 00:05:51,830
I know life hasn't gone as we discussed
many times, sweetheart.
85
00:05:52,000 --> 00:05:54,620
And you don't exactly have
your whole life ahead of you...
86
00:05:54,790 --> 00:05:57,540
but you still have a good portion
of it, anyway.
87
00:05:58,460 --> 00:06:00,460
Hope springs eternal.
88
00:06:01,670 --> 00:06:03,210
-Thanks, Mimi.
-Sure.
89
00:06:03,380 --> 00:06:05,970
Mother, look what I did find.
90
00:06:07,390 --> 00:06:08,800
What is that?
91
00:06:08,970 --> 00:06:10,850
How can you ask what this is?
92
00:06:11,470 --> 00:06:13,930
The dog collar I invented
in high school.
93
00:06:14,270 --> 00:06:16,060
Remember Mitzy choked a couple of times?
94
00:06:16,230 --> 00:06:18,600
So I invented a dog collar
with a quick release...
95
00:06:18,770 --> 00:06:19,860
so that a dog would never choke...
96
00:06:20,020 --> 00:06:23,610
and I covered it with reflective tape,
plus it's a flea collar.
97
00:06:23,780 --> 00:06:26,490
I probably wouldn't be late to this job
I'm going to...
98
00:06:26,650 --> 00:06:28,240
if you'd gotten me a patent or a lawyer.
99
00:06:28,410 --> 00:06:31,330
Joy the doer, Joy the doer.
You were always doing things, honey.
100
00:06:31,450 --> 00:06:33,660
How could I be expected
to remember everything?
101
00:06:33,830 --> 00:06:36,540
Now the Hartz company
has the patent to that collar.
102
00:06:36,710 --> 00:06:38,620
I don't know how to get a patent.
103
00:06:39,500 --> 00:06:40,880
What is that smell?
104
00:06:42,000 --> 00:06:43,960
How did you get
yogurt down here, Mother?
105
00:06:45,260 --> 00:06:46,670
I was wondering what that odor was.
106
00:06:46,840 --> 00:06:48,840
It's starting to mold for Pete's sake.
107
00:06:49,010 --> 00:06:53,100
Yes, I am, because I feel like I cannot
have the life bled out of me this way.
108
00:06:53,260 --> 00:06:56,100
Joy, look who's back.
Look who's back!
109
00:06:56,270 --> 00:06:58,640
Yes, Bartholomew is back.
110
00:06:58,730 --> 00:06:59,650
No, no.
111
00:06:59,730 --> 00:07:00,850
I thought Bartholomew was dead?
112
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
And I'm a ghost.
113
00:07:02,190 --> 00:07:04,070
He came back as a ghost with
even greater powers.
114
00:07:04,230 --> 00:07:05,280
Ghost, you go away!
115
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
My powers are even greater now.
116
00:07:07,530 --> 00:07:09,490
I cannot handle this.
How is this possible?
117
00:07:10,070 --> 00:07:11,120
Stay away from him.
118
00:07:11,240 --> 00:07:13,030
Clarinda, you don't know
what a ghost can do to you!
119
00:07:13,200 --> 00:07:14,660
Even from beyond the grave.
120
00:07:16,540 --> 00:07:18,250
Grandma's gonna take you
to the birthday party, okay?
121
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
Five minutes.
122
00:07:20,960 --> 00:07:23,420
Hi. What are you doing here?
123
00:07:23,550 --> 00:07:25,800
I'm returning him to you.
I don't want him anymore.
124
00:07:25,920 --> 00:07:26,960
What?
125
00:07:27,550 --> 00:07:28,720
He's damaged.
126
00:07:28,880 --> 00:07:30,340
He has no place else to go.
127
00:07:30,720 --> 00:07:32,590
He's been living
in my house for two years.
128
00:07:32,760 --> 00:07:34,680
Dad, I'm so sorry.
129
00:07:34,850 --> 00:07:37,310
But you know,
Tony's living in the basement.
130
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
Your ex-husband shouldn't be living
in your basement.
131
00:07:39,640 --> 00:07:41,440
That's not the proper way to be divorced.
132
00:07:41,650 --> 00:07:44,690
Okay. I don't know
where I'm gonna put you.
133
00:07:44,900 --> 00:07:46,610
Dad, don't go in there. Mom's in there.
134
00:07:47,780 --> 00:07:50,280
You can have him back, Terry.
I don't want him anymore.
135
00:07:50,450 --> 00:07:52,070
What was so much better about
being with Sharon, Rudy?
136
00:07:52,240 --> 00:07:53,370
Dad, don't answer that.
137
00:07:53,530 --> 00:07:55,490
We went to the Metropolitan Museum ofArt.
138
00:07:55,620 --> 00:07:58,080
-What did you like at the museum?
-What did I like? I'll tell you what I like.
139
00:07:58,250 --> 00:08:02,080
I like the ancient Roman statues.
I like the medieval armor.
140
00:08:02,250 --> 00:08:03,920
I like the Etruscan jewelry.
141
00:08:04,090 --> 00:08:06,710
-Museums are full of dust and death.
-I like going to the café...
142
00:08:06,880 --> 00:08:08,880
having an espresso, a nice panini,
that's what I like.
143
00:08:09,050 --> 00:08:11,130
You had a panini in a coffin, Rudy.
144
00:08:11,340 --> 00:08:14,220
-A dusty, boring coffin. Yuck.
-Then why'd you ask me?
145
00:08:14,390 --> 00:08:15,430
What are you, a crazy person?
146
00:08:15,600 --> 00:08:17,220
It's like having a conversation
with an insane asylum person.
147
00:08:17,390 --> 00:08:18,720
What else, Captain Jack?
What else was so great?
148
00:08:18,890 --> 00:08:20,480
Captain Jack, you're calling me. Okay.
149
00:08:20,600 --> 00:08:21,770
Yes, you're Captain Jack,
the flying jackass.
150
00:08:21,940 --> 00:08:23,810
Yeah, and you know what you are?
You're like a gas leak.
151
00:08:23,980 --> 00:08:25,610
-We don't smell you, we don't see you...
-I am not a gas leak!
152
00:08:25,820 --> 00:08:27,270
-but you're killing us all silently.
-You take that back...
153
00:08:27,400 --> 00:08:28,530
and tell me what else you did
with Sharon!
154
00:08:28,610 --> 00:08:29,990
You creature from the Black Lagoon.
155
00:08:30,110 --> 00:08:31,570
No! This conversation is over.
156
00:08:31,740 --> 00:08:33,610
-I'm leaving. Good luck.
-Oh, my God. Here it goes.
157
00:08:33,740 --> 00:08:35,570
Watch out, Joy. He's gonna snap!
158
00:08:35,740 --> 00:08:37,830
Please. You want me to snap.
That's your whole routine. You...
159
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
Guard the china!
160
00:08:39,160 --> 00:08:41,120
-Hey, Terry, you like this?
-Dad, no!
161
00:08:41,330 --> 00:08:42,870
How's this for snapping?
162
00:08:43,370 --> 00:08:44,630
-No! No.
-How's this?
163
00:08:46,170 --> 00:08:47,290
This is snapping!
164
00:08:47,460 --> 00:08:49,800
-Dad! Stop!
-He's disturbed, Joy!
165
00:08:49,960 --> 00:08:51,260
He's a disturbed man!
166
00:08:51,470 --> 00:08:53,220
-I'm disturbed?
-He's a damaged man!
167
00:08:53,380 --> 00:08:55,010
You're right, I am disturbed.
168
00:08:55,220 --> 00:08:56,640
You're the great disturber!
169
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
I'm sorry, honey.
170
00:08:58,770 --> 00:08:59,810
I don't like this.
171
00:08:59,970 --> 00:09:01,560
You're not supposed to see
this kind of thing.
172
00:09:01,730 --> 00:09:03,980
I'm very, very sorry.
I apologize sincerely.
173
00:09:04,400 --> 00:09:07,150
lt's not gonna happen, okay?
We have other...
174
00:09:07,820 --> 00:09:08,900
I'm gonna clean all this up.
175
00:09:08,980 --> 00:09:10,650
Dad, no. Don't clean it up.
176
00:09:10,820 --> 00:09:12,820
Dad, stop. Just don't, okay?
177
00:09:13,910 --> 00:09:16,820
Stop. I'll do it.
I just want to get you out of this room.
178
00:09:18,830 --> 00:09:19,950
Thank you.
179
00:09:20,120 --> 00:09:21,700
Hi, guys.
I'm sorry about all the yelling.
180
00:09:21,870 --> 00:09:23,910
Mimi's gonna take you
to the birthday party, okay?
181
00:09:24,080 --> 00:09:25,540
Hi, my sweethearts.
182
00:09:25,710 --> 00:09:27,710
-You broke things again.
-He did break stuff.
183
00:09:27,880 --> 00:09:29,500
I did break some things,
but Grandma was wrong.
184
00:09:29,670 --> 00:09:31,880
So I was a little wrong,
but she was really wrong.
185
00:09:32,090 --> 00:09:34,170
But Grandpa's gonna come stay with us
for a little while.
186
00:09:34,300 --> 00:09:35,680
Yay!
187
00:09:35,840 --> 00:09:38,600
A sleepover with Grandpa! Yay!
188
00:09:38,760 --> 00:09:42,270
Sharon never separated the wash.
The whites were always gray.
189
00:09:42,430 --> 00:09:44,730
But you have that magic touch, sweetheart,
so could I give this to you, please?
190
00:09:44,850 --> 00:09:46,730
Yeah, I'll take care of it, yeah.
Just get your bag.
191
00:09:46,900 --> 00:09:48,440
What about my ledgers and all that stuff?
My accounting books?
192
00:09:48,560 --> 00:09:49,730
I got them.
I'll get them to you later today.
193
00:09:49,940 --> 00:09:51,400
-I love you, Grandpa.
-Love you.
194
00:09:51,570 --> 00:09:53,940
-I did your taxes, I did your W-2s.
-Okay. Very important.
195
00:10:09,000 --> 00:10:10,210
You suck!
196
00:10:10,750 --> 00:10:11,800
What is he doing here?
197
00:10:11,960 --> 00:10:13,050
Sharon brought him back...
198
00:10:13,210 --> 00:10:17,220
so he's gonna stay with us until he finds
a new love or a new place to live.
199
00:10:17,390 --> 00:10:18,640
You know how this goes.
200
00:10:19,464 --> 00:10:20,864
Joy, I can't have your dad here.
201
00:10:20,988 --> 00:10:23,688
What do you want me to do, Tony?
I have to work.
202
00:10:23,712 --> 00:10:26,612
I know, honey, but he's a nightmare,
we'll kill each other. I can't.
203
00:10:26,636 --> 00:10:29,036
I can't take any more of this.
Period!
204
00:10:29,150 --> 00:10:30,190
Dad, up.
205
00:10:30,214 --> 00:10:32,714
We'll end up killing each other.
I don't like this!
206
00:10:32,730 --> 00:10:34,860
This is not the proper way to be divorced,
the two of you.
207
00:10:35,030 --> 00:10:36,490
You're gonna tell me how to be divorced?
208
00:10:36,650 --> 00:10:39,070
I'm a provider, Tom Jones.
I have my own business.
209
00:10:39,240 --> 00:10:40,740
I help Joy with the mortgage.
What do you do?
210
00:10:40,910 --> 00:10:43,080
You sing all night
at Angela Starpoli's club.
211
00:10:43,200 --> 00:10:45,330
You get repeatedly fired
from Campbell's Soup.
212
00:10:45,460 --> 00:10:47,410
Okay, well I'm gonna divide
the basement.
213
00:10:47,580 --> 00:10:49,330
I'm divorced.
I can do whatever I want, Rudy.
214
00:10:49,500 --> 00:10:50,880
This is not the proper way to be divorced.
215
00:10:51,040 --> 00:10:52,630
And I'm about to be late for work.
216
00:10:52,840 --> 00:10:55,380
So please try not to fight
in front of the children, okay?
217
00:10:55,550 --> 00:10:56,590
Especially not physically.
218
00:10:56,800 --> 00:10:59,260
Rudy, you see this?
This microphone here?
219
00:10:59,890 --> 00:11:02,510
You touch it, and I kill you.
220
00:11:04,850 --> 00:11:05,930
Okay. I'm leaving.
221
00:11:06,020 --> 00:11:08,100
Please try not to kill each other
while I'm gone.
222
00:11:08,270 --> 00:11:10,350
You've gone mad. This is all your fault!
223
00:11:10,480 --> 00:11:12,270
Clarinda. Clarinda! Don't.
224
00:11:12,440 --> 00:11:15,230
Clarinda, something terrible happened!
Stay away from him!
225
00:11:19,070 --> 00:11:21,700
Oh, my God.
I thought I fixed this thing.
226
00:11:21,870 --> 00:11:23,780
Nice job, Joy. Nice job.
227
00:11:23,950 --> 00:11:26,910
Peggy? What are you doing here?
228
00:11:27,790 --> 00:11:30,420
What's the matter with you?
Sending Grandma Mimi with her arthritis...
229
00:11:30,580 --> 00:11:32,210
to take them to their friend's birthday?
230
00:11:32,380 --> 00:11:33,540
I'm fine.
231
00:11:33,710 --> 00:11:36,800
They have a much better time
with me anyway, with Aunt Peggy.
232
00:11:37,760 --> 00:11:41,090
But I wasn't stupid enough to get into
a bad marriage and have a couple of kids.
233
00:11:41,260 --> 00:11:42,430
Don't bother your sister, Peggy.
234
00:11:42,600 --> 00:11:45,010
I'm gonna talk to Dad about business.
All right?
235
00:11:45,220 --> 00:11:46,810
You gonna come bring the books
by the garage later?
236
00:11:46,970 --> 00:11:48,480
Yeah, I'm gonna bring them later.
He's in the basement.
237
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
I'm joking with you.
238
00:11:49,810 --> 00:11:50,940
Yeah. I know.
239
00:11:51,100 --> 00:11:53,270
Kids, we're gonna do
something fun later, okay?
240
00:11:53,440 --> 00:11:55,110
We're doing something fun now.
241
00:12:01,740 --> 00:12:04,160
Oh, we found your luggage
but it's in Cleveland.
242
00:12:04,330 --> 00:12:05,950
So now we just need to get it back
to New York City.
243
00:12:06,120 --> 00:12:07,240
I'm filing a complaint.
244
00:12:08,500 --> 00:12:10,250
My husband needs his medication.
245
00:12:10,620 --> 00:12:12,210
What's your name? Joy?
246
00:12:12,420 --> 00:12:14,170
You don't seem joyous to me today.
247
00:12:14,340 --> 00:12:16,130
Perhaps I am not so joyous today.
248
00:12:16,300 --> 00:12:18,050
-Joy, I think you're getting demoted.
-Hi, how you doing?
249
00:12:18,210 --> 00:12:20,090
Listen, I need you to speak
to the supervisor.
250
00:12:20,260 --> 00:12:23,890
We're gonna be having some changes,
and you're gonna be going to the night hours.
251
00:12:24,010 --> 00:12:25,800
-Night hours? Tom, I can't work night hours.
-And we're having cutbacks.
252
00:12:25,970 --> 00:12:27,470
-I've got two kids.
-Joy, I'm sorry.
253
00:12:27,560 --> 00:12:28,680
Good luck.
254
00:12:28,770 --> 00:12:29,810
Bye, Susan.
255
00:12:50,330 --> 00:12:52,660
I'm not paying for metal
that I haven't gotten.
256
00:12:52,830 --> 00:12:54,710
On top of me send...
You know, he wants to get paid.
257
00:12:54,880 --> 00:12:57,960
He doesn't send an invoice,
and he hasn't even sent the metal.
258
00:12:58,050 --> 00:13:01,050
But why doesn't he just send the invoice?
Send the invoice, I'll pay him.
259
00:13:01,880 --> 00:13:03,630
Yep. That's it. Send the invoice.
260
00:13:05,550 --> 00:13:08,180
Hi. Dad, I want to thank you again
for helping with the mortgage.
261
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
Yeah.
262
00:13:09,350 --> 00:13:12,270
I settled the accounts, balanced the books.
263
00:13:12,350 --> 00:13:13,310
Thank you.
264
00:13:13,390 --> 00:13:14,980
I'm sorry business is so bad, Dad.
265
00:13:15,060 --> 00:13:17,560
I don't think that
that crazy gun range is helping.
266
00:13:18,150 --> 00:13:19,520
How is that still legal?
267
00:13:19,690 --> 00:13:21,400
-What can I do?
-After all these years?
268
00:13:21,610 --> 00:13:23,280
They keep to themselves.
269
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
It's their property.
The police leave them alone.
270
00:13:25,490 --> 00:13:27,200
Why? You think it's costing us business?
271
00:13:27,370 --> 00:13:28,700
I don't think it's helping.
272
00:13:29,700 --> 00:13:32,080
Well, if you wanna help, why don't you
come here and manage this place?
273
00:13:32,250 --> 00:13:34,920
You know, I'd like to go the next level.
Put on a nice suit.
274
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
You know, go out there
and get some accounts.
275
00:13:38,670 --> 00:13:42,880
Yeah, this is 9873.
Just checking my mailbox.
276
00:13:43,220 --> 00:13:44,220
What is that?
277
00:13:44,380 --> 00:13:45,510
Yeah, I have a pen. What is it?
278
00:13:45,760 --> 00:13:48,180
13-14. That's it?
279
00:13:48,430 --> 00:13:49,600
Thank you.
280
00:13:49,760 --> 00:13:51,100
What was that?
281
00:13:51,310 --> 00:13:53,390
It's a 900 number.
282
00:13:53,600 --> 00:13:54,850
What's a 900 number?
283
00:13:55,480 --> 00:13:59,110
It's, you know, a dating service
for widows and widowers.
284
00:13:59,270 --> 00:14:00,440
Dating service?
285
00:14:00,610 --> 00:14:01,860
You're not a widow or a widower.
286
00:14:02,030 --> 00:14:03,280
What's the difference? I'm single.
287
00:14:03,440 --> 00:14:06,280
I meet nice ladies.
Maybe we fall in love.
288
00:14:06,450 --> 00:14:08,910
I have to fall in love or I'm not interested.
You know me.
289
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
I know, Dad.
290
00:14:11,120 --> 00:14:13,910
Sharon was no good for him.
It's nice for him to meet somebody new.
291
00:14:14,080 --> 00:14:16,080
-I got him some new clothes, you know?
-Okay. Okay.
292
00:14:16,250 --> 00:14:17,710
-Hello? Is this 7633?
-It's good., THEN JOY TO PEGGY
293
00:14:17,880 --> 00:14:19,830
-Okay. I love you. See you later.
-Yes?
294
00:14:19,920 --> 00:14:20,880
Bye.
295
00:14:20,960 --> 00:14:22,710
Hi. This is 9833.
296
00:14:23,630 --> 00:14:25,300
Hi! Hi, how are you?
297
00:14:25,470 --> 00:14:26,880
What a nice voice you have.
298
00:14:27,430 --> 00:14:28,470
Thank you.
299
00:14:28,590 --> 00:14:30,640
-Oh, an accent.
-Yes.
300
00:14:30,810 --> 00:14:32,060
I am from Italy.
301
00:14:32,220 --> 00:14:33,810
Oh! Continental.
302
00:14:34,520 --> 00:14:35,640
What is your name?
303
00:14:35,810 --> 00:14:37,480
My name is Rudy, what's yours?
304
00:14:37,650 --> 00:14:38,480
Trudy.
305
00:14:38,980 --> 00:14:40,690
-Are you kidding me?
-No.
306
00:14:40,900 --> 00:14:41,900
Your name is Trudy?
307
00:14:41,980 --> 00:14:43,070
Yes!
308
00:14:43,150 --> 00:14:44,480
Rudy and Trudy. I love it.
309
00:14:44,900 --> 00:14:47,360
Let's figure out when we're gonna meet.
310
00:14:47,530 --> 00:14:49,570
That's a good idea. Let's have dinner.
311
00:14:49,990 --> 00:14:51,240
-I could come pick you up.
-Yeah.
312
00:14:51,370 --> 00:14:52,740
I have a green Mercedes.
313
00:14:52,910 --> 00:14:54,870
Okay, 6:30? I'll be ready.
314
00:14:55,080 --> 00:14:56,160
Ciao.
315
00:14:57,290 --> 00:14:58,670
Good luck with your date, Dad.
316
00:14:58,830 --> 00:15:00,080
Thank you. I'm excited.
317
00:15:00,250 --> 00:15:01,750
What do you think you're gonna wear?
318
00:15:03,210 --> 00:15:05,380
Polo by Ralph Lauren.
319
00:15:05,510 --> 00:15:07,340
Did you have to use
the whole bottle of cologne?
320
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Tony!
321
00:15:08,510 --> 00:15:10,140
You smell like my grandmother.
He smells like my grandmother.
322
00:15:10,220 --> 00:15:11,850
Hey, please. Don't make me tense.
323
00:15:12,050 --> 00:15:15,060
Don't stress me out.
I gotta stay nice and loose.
324
00:15:15,270 --> 00:15:16,850
-Now you're tense?
-I'm tense. You're making me tense.
325
00:15:17,020 --> 00:15:19,270
-Guys, stop. Please.
-I'm making you tense?
326
00:15:19,810 --> 00:15:20,940
My carriage awaits.
327
00:15:21,060 --> 00:15:22,360
Have a great date.
328
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Wish me luck.
329
00:15:23,690 --> 00:15:24,770
You don't need it.
330
00:15:25,480 --> 00:15:27,320
Joy, water!
331
00:15:27,490 --> 00:15:28,490
Where are my cufflinks?
332
00:15:28,650 --> 00:15:30,410
Mommy, come read to me!
333
00:15:30,530 --> 00:15:31,530
Five minutes, Cristy.
334
00:15:31,700 --> 00:15:32,910
Mother, again?
335
00:15:34,160 --> 00:15:36,490
Yeah, you just sit right there.
Are you comfortable?
336
00:15:36,870 --> 00:15:42,170
How many times do I have to tell you
not to clean your brushes out in the sink!
337
00:15:42,340 --> 00:15:44,710
Danica thinks it's unladylike
to toss things in the toilet.
338
00:15:44,880 --> 00:15:46,050
And I happen to agree.
339
00:15:46,210 --> 00:15:48,510
Yeah? Well, why don't you have
Danica do your plumbing then?
340
00:15:48,670 --> 00:15:52,220
Danica can direct her power
anywhere Danica chooses.
341
00:15:52,430 --> 00:15:54,850
That is the power of Danica.
342
00:15:57,520 --> 00:15:58,770
Oh, my God.
343
00:15:58,890 --> 00:16:01,190
If this problem gets any worse...
344
00:16:02,230 --> 00:16:04,440
we're gonna have to move you
into a different room.
345
00:16:04,610 --> 00:16:06,070
That means no TV.
346
00:16:06,730 --> 00:16:08,440
That could be very scary for you.
347
00:16:09,450 --> 00:16:12,320
Don't let that happen, Joy.
This is my comfort nest.
348
00:16:13,370 --> 00:16:15,330
We're gonna need to get
a plumber in here.
349
00:16:15,490 --> 00:16:16,580
What?
350
00:16:17,330 --> 00:16:20,040
There's gonna... A man in my room?
351
00:16:20,210 --> 00:16:22,420
Well, I don't know any female plumbers
other than me.
352
00:16:22,580 --> 00:16:23,960
Well, can't you fix it, Joy?
353
00:16:24,170 --> 00:16:26,590
This has surpassed my capabilities.
354
00:16:26,750 --> 00:16:27,880
Thanks, Joy.
355
00:16:28,760 --> 00:16:31,720
"The cicada is a large flying insect
two to three inches long.
356
00:16:31,880 --> 00:16:35,430
"It makes a sound of up to 120 decibels,
louder than some telephones.
357
00:16:36,260 --> 00:16:39,850
"It lives half of its life above ground
evading predators.
358
00:16:40,020 --> 00:16:41,640
This is the book you wanted me
to read to you, Cristy?
359
00:16:41,770 --> 00:16:43,230
How did this book even get in the house?
360
00:16:43,770 --> 00:16:45,270
Aunt Peggy got it for me.
361
00:16:45,440 --> 00:16:49,860
She said the reason I like cicadas
is because they fill the air with sound...
362
00:16:49,990 --> 00:16:52,110
which makes the house less lonelier for me.
363
00:16:52,780 --> 00:16:56,120
Aunt Peggy tells you how you feel
about the house being lonely?
364
00:16:56,280 --> 00:16:57,780
Aunt Peggy tells me a lot of things.
365
00:16:57,950 --> 00:16:59,330
Keep reading, please.
366
00:17:00,830 --> 00:17:03,290
I don't want you
listening to Aunt Peggy too much.
367
00:17:03,460 --> 00:17:04,830
Okay. Why?
368
00:17:06,090 --> 00:17:08,500
"The cicada,
a symbol of rebirth in many countries...
369
00:17:08,670 --> 00:17:12,340
"digs into the ground and stays buried
for up to 17 years."
370
00:17:12,970 --> 00:17:16,050
That's such a random number.
Why 17 years?
371
00:17:16,850 --> 00:17:17,970
It doesn't even say why.
372
00:17:18,140 --> 00:17:21,140
I understand the four seasons in a year...
373
00:17:21,310 --> 00:17:23,730
but why would something
stay hidden for 17 years?
374
00:17:23,890 --> 00:17:26,600
That's just unsettling.
I'm not reading this.
375
00:17:26,810 --> 00:17:28,820
You're sleepy anyway.
We gotta go to bed.
376
00:17:30,110 --> 00:17:31,820
I wanna sleep with Nana.
377
00:17:31,990 --> 00:17:33,490
No, you should sleep upstairs
in your room.
378
00:17:33,650 --> 00:17:35,200
I want Nana.
379
00:17:37,070 --> 00:17:38,950
All right. Well, watch out.
There's a hole here.
380
00:17:45,290 --> 00:17:47,130
Just going to lay down for a second.
381
00:17:49,130 --> 00:17:51,340
I feel like I'm in a prison.
382
00:17:51,510 --> 00:17:54,090
No, Bartholomew's the ex-con
in the story.
383
00:17:54,220 --> 00:17:56,220
And Clarinda doesn't even know about it.
384
00:17:56,390 --> 00:17:58,010
But Danica's onto him.
385
00:17:59,180 --> 00:18:01,850
They all blame Clarinda
but Danica's gonna get to the bottom of it.
386
00:18:02,020 --> 00:18:03,100
No. No.
387
00:18:03,270 --> 00:18:05,690
Yes. It was you Clarinda.
388
00:18:05,850 --> 00:18:07,190
I will get to the bottom of this.
389
00:18:07,310 --> 00:18:08,860
You've made terrible mistakes.
390
00:18:09,060 --> 00:18:10,440
It was Clarinda!
391
00:18:13,190 --> 00:18:14,280
Oh.
392
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
Look who's here.
393
00:18:15,530 --> 00:18:16,700
Look who's here.
394
00:18:17,030 --> 00:18:18,070
Look who's here.
395
00:18:39,260 --> 00:18:42,390
We are here today
to remember what was lost...
396
00:18:42,560 --> 00:18:44,850
seventeen years ago.
397
00:18:45,020 --> 00:18:47,060
Do you remember?
398
00:18:49,400 --> 00:18:50,650
Peggy comes with me.
399
00:18:50,820 --> 00:18:52,860
Joy spends half the time with us.
400
00:18:53,570 --> 00:18:55,070
We'll take her paper forest.
401
00:18:55,240 --> 00:18:57,400
That's Joy's special thing,
and it belongs in this house.
402
00:18:57,570 --> 00:18:58,660
No, I...
403
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Joy.
404
00:19:13,880 --> 00:19:14,960
Joy, wake up!
405
00:19:15,630 --> 00:19:17,420
Someone's been ringing the doorbell.
406
00:19:31,440 --> 00:19:32,650
Jackie!
407
00:19:33,110 --> 00:19:34,150
Oh, thank God! It's you.
408
00:19:34,320 --> 00:19:37,690
What happened? I'm worried about you.
I don't see you any more.
409
00:19:37,860 --> 00:19:39,610
You don't come to the PTA.
410
00:19:40,030 --> 00:19:43,990
You know how my mom's always clogging the sink
with her hair from the brushes?
411
00:19:44,200 --> 00:19:45,450
With the pipes in her room?
412
00:19:45,620 --> 00:19:47,410
Yeah. She did it again.
413
00:19:47,500 --> 00:19:48,540
Again?
414
00:19:48,620 --> 00:19:50,790
Yes, and I had to
bash open a hole in the floor.
415
00:19:50,880 --> 00:19:54,750
There's a huge hole in the floor
of my mother's room and I'm broke.
416
00:19:56,300 --> 00:20:00,010
My father works hard.
He's had some bad breaks.
417
00:20:02,510 --> 00:20:05,890
I hope he gets another girlfriend,
and he'll move out of the basement.
418
00:20:06,310 --> 00:20:07,680
He's in the basement with Tony?
419
00:20:07,890 --> 00:20:10,560
Yes. And they hate each other.
420
00:20:11,190 --> 00:20:12,520
Yes.
421
00:20:13,310 --> 00:20:15,860
It's a disaster.
They won't stop fighting.
422
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
I don't know.
423
00:20:19,530 --> 00:20:22,530
But how are you?
How's the family? How is everybody?
424
00:20:22,700 --> 00:20:23,740
Everybody's okay.
425
00:20:23,820 --> 00:20:25,030
How's work?
426
00:20:25,660 --> 00:20:27,990
My job, I could take it or leave it.
427
00:20:28,830 --> 00:20:31,000
What happened to us, Jackie?
428
00:20:31,170 --> 00:20:33,670
All the things
that we used to dream about.
429
00:20:33,830 --> 00:20:36,790
I feel like they just keep getting
farther and farther away.
430
00:20:37,000 --> 00:20:39,920
Remember the night of the party
where everything started?
431
00:20:40,260 --> 00:20:41,840
The band was playing.
432
00:20:42,300 --> 00:20:43,930
Everything was so exciting.
433
00:20:45,850 --> 00:20:47,430
Joy, you came!
434
00:20:47,560 --> 00:20:50,100
I'm so glad you came!
This is my boyfriend, Andre.
435
00:20:50,310 --> 00:20:51,520
-Hi, Andre.
-Nice to meet you.
436
00:20:51,690 --> 00:20:53,390
Andre, this is my childhood friend, Joy.
437
00:20:53,900 --> 00:20:55,020
Come inside!
438
00:20:56,110 --> 00:20:57,520
-Wow.
-Check my music class, accountant girl.
439
00:20:57,690 --> 00:20:58,820
This is a class?
440
00:20:58,900 --> 00:20:59,940
Yes!
441
00:21:00,030 --> 00:21:02,820
Don't turn on the lights
'cause I don't wanna see
442
00:21:02,950 --> 00:21:05,280
Mama told me not to come
443
00:21:05,410 --> 00:21:07,370
-They're so good!
-They are! The teacher's band.
444
00:21:07,580 --> 00:21:08,870
Mama told me not to come
445
00:21:09,040 --> 00:21:10,370
Mama told me not to come
446
00:21:10,540 --> 00:21:15,040
She said,
"That ain't the way to have fun, son"
447
00:21:15,210 --> 00:21:16,960
"That ain't the way to have fun"
448
00:21:18,050 --> 00:21:20,380
Mama told me not to come
449
00:21:21,840 --> 00:21:24,260
Mama told me not to come
450
00:21:24,970 --> 00:21:27,300
-Who's the bald guy?
-That's our music teacher.
451
00:21:27,470 --> 00:21:29,510
And he has all this...
This is his house?
452
00:21:29,680 --> 00:21:31,020
-Yeah, this is his house.
-Wow.
453
00:21:31,180 --> 00:21:32,430
He's from Venezuela.
454
00:21:32,600 --> 00:21:35,140
-Who is that guy?
-Yeah.
455
00:21:35,350 --> 00:21:37,400
That's the music teacher's son.
456
00:21:38,070 --> 00:21:39,610
Oh, my gosh.
457
00:21:41,740 --> 00:21:43,240
You're dancing. Here you go.
458
00:21:49,280 --> 00:21:50,330
What am I doing now?
459
00:21:50,450 --> 00:21:51,580
-You're dancing.
-No.
460
00:21:51,750 --> 00:21:53,120
-Let me show you my father's house.
-What?
461
00:21:53,290 --> 00:21:54,410
Yeah, yeah, yeah.
462
00:21:54,580 --> 00:21:56,120
I'm gonna be a singer.
463
00:21:56,380 --> 00:21:57,420
Really?
464
00:21:57,500 --> 00:22:00,090
Yeah. I'm gonna be
the next Tom Jones.
465
00:22:00,250 --> 00:22:03,420
That's a big ambition.
There's only one Tom Jones.
466
00:22:03,590 --> 00:22:07,090
I know, but you can't let the practical
get you down.
467
00:22:07,930 --> 00:22:10,180
You gotta keep going to what you love.
468
00:22:10,930 --> 00:22:12,100
That's true.
469
00:22:12,270 --> 00:22:13,890
That's what my father taught me.
470
00:22:17,230 --> 00:22:18,600
What about you?
471
00:22:20,570 --> 00:22:26,860
I invented a dog collar that I want to get patented,
but I don't think it ever will.
472
00:22:28,530 --> 00:22:31,660
I was valedictorian in high school.
473
00:22:33,330 --> 00:22:36,250
I got into a college in Boston...
474
00:22:36,420 --> 00:22:39,460
but I'm staying here
because my parents are getting divorced...
475
00:22:39,630 --> 00:22:41,790
and I'm staying to help my mom.
476
00:22:41,960 --> 00:22:45,760
And I help my dad with business stuff.
Accountant.
477
00:22:46,970 --> 00:22:49,590
Maybe your dreams are on hold right now.
478
00:22:49,970 --> 00:22:51,050
No?
479
00:22:51,720 --> 00:22:53,810
That's a nice way of putting it.
480
00:22:55,020 --> 00:22:56,890
This song is going to be
in the town musical.
481
00:22:56,980 --> 00:22:58,640
We should sing it together.
482
00:22:58,900 --> 00:23:02,440
I know I stand in line
Until you think you have the time
483
00:23:02,610 --> 00:23:05,530
To spend an evening with me
484
00:23:06,650 --> 00:23:07,820
That's really nice.
485
00:23:07,990 --> 00:23:09,110
Okay, go.
486
00:23:09,280 --> 00:23:10,490
-No.
-Okay.
487
00:23:10,660 --> 00:23:12,830
And if we go someplace to dance
488
00:23:12,990 --> 00:23:15,910
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
489
00:23:16,040 --> 00:23:18,660
He gave my girl a spring in her step,
just when she needed it.
490
00:23:18,830 --> 00:23:21,000
What are we doing? Tony.
491
00:23:21,340 --> 00:23:24,670
He got her to do the musical,
something she never would have done.
492
00:23:35,470 --> 00:23:39,310
I know I stand in line
Until you think you have the time
493
00:23:39,480 --> 00:23:42,770
To spend an evening with me
494
00:23:44,860 --> 00:23:48,650
And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
495
00:23:48,820 --> 00:23:52,160
You won't be leaving with me
496
00:23:54,030 --> 00:24:01,040
And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
497
00:24:03,290 --> 00:24:10,300
And then I go and spoil it all
By saying something stupid like "I love you"
498
00:24:12,220 --> 00:24:16,310
I can see it in your eyes
That you despise the same old lies
499
00:24:16,470 --> 00:24:19,730
You heard the night before
500
00:24:20,810 --> 00:24:24,150
You're so smart, you're so beautiful,
I... I just...
501
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
You could have married anybody.
502
00:24:26,610 --> 00:24:28,900
You could have married a doctor, a lawyer,
a nice man instead of this...
503
00:24:29,110 --> 00:24:30,490
I don't even know what to call this guy.
504
00:24:30,650 --> 00:24:32,320
Are you seriously talking about this right now?
505
00:24:36,740 --> 00:24:38,410
It's still not too late.
506
00:24:38,620 --> 00:24:39,700
Dad.
507
00:24:40,370 --> 00:24:41,750
Let's go.
508
00:24:44,210 --> 00:24:45,210
Think about it.
509
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
Dad!
510
00:25:06,020 --> 00:25:08,940
We are a loving family, a solid family.
511
00:25:09,110 --> 00:25:10,400
I've been married to my wife...
512
00:25:10,570 --> 00:25:11,740
Now I have a speech.
513
00:25:11,900 --> 00:25:13,360
He wasn't finished, Dad.
514
00:25:13,490 --> 00:25:14,950
He's finished now.
515
00:25:15,320 --> 00:25:17,240
I had two failed marriages.
516
00:25:17,910 --> 00:25:20,620
The daughter from my first marriage, Peggy...
517
00:25:20,790 --> 00:25:23,960
has a lot of tension with the daughter
from my second marriage, Joy.
518
00:25:25,330 --> 00:25:30,670
I was married to Joy's mother
for 18 miserable fucking years.
519
00:25:31,010 --> 00:25:32,880
Dad! That's just mean! Sit down!
520
00:25:33,050 --> 00:25:34,380
But I got out of all that.
521
00:25:34,760 --> 00:25:37,640
And I finally met the light of my life, Sharon.
522
00:25:38,220 --> 00:25:39,310
-To you, baby.
-Dad!
523
00:25:39,470 --> 00:25:40,510
You're my guy.
524
00:25:40,600 --> 00:25:41,680
I toast you.
525
00:25:41,770 --> 00:25:43,140
Dad! Stop!
526
00:25:43,310 --> 00:25:45,140
-Will you stop it?
-Rudolph, please! Enough.
527
00:25:45,310 --> 00:25:48,150
-Are you happy now?
-Fairly happy, yes.
528
00:25:48,400 --> 00:25:49,900
Look what I found.
529
00:25:51,110 --> 00:25:52,190
The divorce glass.
530
00:25:52,780 --> 00:25:53,820
Salud.
531
00:25:53,950 --> 00:25:56,280
I give these kids 50-50 odds.
532
00:25:57,030 --> 00:25:59,780
Salud, everybody. Have a good time.
533
00:26:00,120 --> 00:26:01,870
Tony, wake up!
534
00:26:02,040 --> 00:26:05,370
Please! Cristy hasn't eaten,
Tommy needs to be changed.
535
00:26:06,080 --> 00:26:09,090
Oh, Cristy. What are you doing?
536
00:26:09,380 --> 00:26:11,670
-Get up. I just told your boss you're going to work!
-But what did you lie for?
537
00:26:11,800 --> 00:26:13,880
-Because you're gonna lose anotherjob!
-No, honey, I'm sick!
538
00:26:14,010 --> 00:26:15,880
You're not sick, you're hungover!
539
00:26:16,130 --> 00:26:18,390
That's not who I am!
I'm a singer, that's what I do!
540
00:26:18,550 --> 00:26:19,970
You're not making any money singing!
541
00:26:20,140 --> 00:26:21,890
Get in your car right now
and go get yourjob!
542
00:26:22,060 --> 00:26:23,850
You're trying to turn me
into someone I'm not!
543
00:26:24,060 --> 00:26:26,390
I can't do this!
I can't do this, Tony!
544
00:26:26,560 --> 00:26:28,060
I am losing my mind!
545
00:26:34,360 --> 00:26:36,320
I don't wanna end up like my family.
546
00:26:59,390 --> 00:27:00,760
Time moves forward.
547
00:27:01,390 --> 00:27:03,140
Time moves backwards.
548
00:27:03,310 --> 00:27:04,310
Time stands still.
549
00:27:17,610 --> 00:27:19,530
Do I live up to my profile
or do I fall short?
550
00:27:19,700 --> 00:27:22,910
Are you kidding?
You're a banana flambé with extra rum.
551
00:27:23,910 --> 00:27:26,040
You're a trip to the moon
on gossamer wings.
552
00:27:26,200 --> 00:27:29,370
Wow! You're so poetic and romantic.
553
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
It's true!
554
00:27:30,540 --> 00:27:32,290
Just like my late Morris.
555
00:27:32,420 --> 00:27:36,460
Morris. Now, he was American and you're Italian,
and your name originated how?
556
00:27:36,630 --> 00:27:38,720
My name. My Italian name is Geltrude.
557
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
Geltrude.
558
00:27:39,890 --> 00:27:43,510
And then he called me "Trude,"
and then became more American. "Trudy."
559
00:27:43,930 --> 00:27:44,970
Trudy.
560
00:27:45,060 --> 00:27:49,560
Why don't you come with your entire family,
on my late Morris' boat?
561
00:27:50,270 --> 00:27:52,100
Bring the children,
bring the grandchildren.
562
00:27:52,270 --> 00:27:53,610
Like a motorboat?
563
00:27:53,770 --> 00:27:55,440
No, no, it's a sailboat. 55 feet.
564
00:27:55,610 --> 00:27:57,610
-Wow. That's big. That is big.
-Yeah. Yeah.
565
00:27:57,780 --> 00:27:58,940
Yeah, I would love to.
566
00:27:59,110 --> 00:28:01,070
We'd bring some nice food,
something to drink, that would be great.
567
00:28:01,240 --> 00:28:06,120
Yeah, but not red wine,
because it might stain the teakwood deck.
568
00:28:06,290 --> 00:28:07,410
It's very precious.
569
00:28:07,580 --> 00:28:09,160
Okay, understood. No red wine.
570
00:28:09,540 --> 00:28:11,250
I got the red wine!
571
00:28:11,460 --> 00:28:13,460
No, no, no, I'm sorry,
you can't have red wine on the boat.
572
00:28:13,630 --> 00:28:15,630
No red wine, Tony. No red wine.
573
00:28:15,800 --> 00:28:17,380
Why? It's a beautiful wine!
574
00:28:17,550 --> 00:28:19,720
What's Tom Jones doing here anyway?
Who invited him?
575
00:28:19,880 --> 00:28:21,300
He's here to help me with the kids.
576
00:28:21,720 --> 00:28:23,180
I brought Peggy to help.
577
00:28:23,350 --> 00:28:24,930
Peggy says mean things
about me to my children, so...
578
00:28:25,100 --> 00:28:26,430
I say nice things about you, too.
579
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
It's a beautiful wine.
580
00:28:27,680 --> 00:28:28,810
You have an accent, too!
581
00:28:28,890 --> 00:28:29,810
Yes.
582
00:28:29,890 --> 00:28:31,190
Where are you from, paesano?
583
00:28:31,350 --> 00:28:33,600
Paesano? Don't encourage him, please.
584
00:28:33,770 --> 00:28:34,900
I'm from Venezuela, darling.
585
00:28:35,070 --> 00:28:36,110
Do you know this song?
586
00:28:50,830 --> 00:28:53,040
I can see why she still loves him!
587
00:28:53,170 --> 00:28:54,460
Come on. Come on board.
588
00:28:54,630 --> 00:28:57,420
-This is gonna be a disaster.
-Dad.
589
00:28:57,544 --> 00:28:58,549
Welcome everyone.
590
00:28:58,550 --> 00:28:59,550
Cheers!
591
00:29:00,300 --> 00:29:03,220
I dressed for boating but I didn't realize
how cold it was gonna be.
592
00:29:03,390 --> 00:29:08,510
My late husband Morris, I met him in Milano
for a trade show for his swimwear line.
593
00:29:08,640 --> 00:29:11,430
He used to say, "Sailing in the winter...
594
00:29:11,600 --> 00:29:15,100
"is the best comparison
to life in the world of commerce."
595
00:29:31,160 --> 00:29:32,200
Oh, no!
596
00:29:32,620 --> 00:29:35,210
Morris' teakwood deck!
597
00:29:35,380 --> 00:29:36,920
Yeah. Grand adventure. Great.
598
00:29:37,090 --> 00:29:38,710
Nice work, Tom Jones.
599
00:29:39,460 --> 00:29:44,510
Trudy, I know that it's upsetting,
but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?"
600
00:29:44,680 --> 00:29:47,760
Yeah, you're right. No big deal.
He's probably laughing up in heaven.
601
00:29:47,930 --> 00:29:49,600
We should have used paper cups.
602
00:29:50,140 --> 00:29:51,270
No, but it's not the same thing.
603
00:29:51,390 --> 00:29:53,680
You need a nice glass
for a beautiful wine, you know?
604
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Oh, boy.
605
00:30:00,820 --> 00:30:03,610
Look. It's a piece of glass
right in her hand.
606
00:30:07,030 --> 00:30:08,950
Are you all right, honey?
607
00:30:09,120 --> 00:30:11,160
Yeah, she's thinking of something, Tony.
608
00:30:11,370 --> 00:30:14,750
One loop. One continuous thing.
609
00:30:14,920 --> 00:30:17,880
She's talking to herself. It's strange.
610
00:30:18,040 --> 00:30:19,420
Honey, you should go to bed.
611
00:30:20,210 --> 00:30:24,130
If it was all one continuous loop. Yeah.
612
00:30:26,090 --> 00:30:27,470
Hi, I'm Touissant.
613
00:30:27,640 --> 00:30:29,510
Touissant? Who's this guy?
614
00:30:30,470 --> 00:30:31,470
It's not for me. Is it for you?
615
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
No, it's not for me, man.
616
00:30:32,810 --> 00:30:33,930
The plumber.
617
00:30:34,100 --> 00:30:35,270
What's he here for?
618
00:30:35,390 --> 00:30:37,060
What do you think? Terry.
619
00:30:37,600 --> 00:30:38,850
Terry. Oh, Terry.
620
00:30:39,190 --> 00:30:42,400
Oh, no, wait. What's going on?
What is this man doing in my room?
621
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
This is...
622
00:30:44,070 --> 00:30:45,740
-Touissant.
-Touissant.
623
00:30:46,610 --> 00:30:48,030
Terry, Touissant.
624
00:30:48,320 --> 00:30:51,160
Well, I mean, I've taped my show...
625
00:30:51,370 --> 00:30:54,540
and then, well,
exactly how long is this going to take?
626
00:30:55,250 --> 00:30:57,460
Well, it shouldn't take more than a day.
627
00:30:57,620 --> 00:31:00,000
What accent is that, Joy?
628
00:31:00,170 --> 00:31:01,590
What country is that from?
629
00:31:01,750 --> 00:31:03,300
-Haiti.
-Haiti.
630
00:31:03,460 --> 00:31:04,510
Haiti?
631
00:31:04,670 --> 00:31:06,130
It's French and Creole.
632
00:31:07,130 --> 00:31:08,550
French and Creole.
633
00:31:08,720 --> 00:31:11,390
Well, is there any way...
Could you please put a curtain up here...
634
00:31:11,560 --> 00:31:14,600
so that I can come and go in my room
and watch my show while he's still working?
635
00:31:14,770 --> 00:31:16,480
Of course. I have a stapler.
636
00:31:16,940 --> 00:31:17,980
Thank you, sir.
637
00:31:18,100 --> 00:31:19,650
You're welcome, mademoiselle.
638
00:31:19,810 --> 00:31:20,940
Mademoiselle?
639
00:31:23,480 --> 00:31:26,360
Good luck in here
and good luck with the... that.
640
00:31:27,280 --> 00:31:28,650
Why don't you go to bed?
641
00:31:30,030 --> 00:31:31,990
Keep going up the stairs.
Go to bed.
642
00:31:32,370 --> 00:31:35,160
I don't want to go to sleep.
I don't want to have that horrible dream.
643
00:31:35,330 --> 00:31:38,580
Come on! You can't have the same dream twice.
It never happens.
644
00:31:38,750 --> 00:31:40,920
-It's impossible.
-That's not true.
645
00:31:41,130 --> 00:31:43,420
I had the Peggy dream so many times
when I was younger...
646
00:31:43,590 --> 00:31:44,840
with the masks and the robe.
647
00:31:45,010 --> 00:31:46,460
It doesn't make sense. No, no.
648
00:31:46,590 --> 00:31:48,970
You can't have the same dream twice.
Maybe it's the...
649
00:31:49,130 --> 00:31:50,380
Rudy, she's thinking about something.
650
00:31:50,550 --> 00:31:53,050
Maybe it's a good dream,
and she's working something out.
651
00:31:53,220 --> 00:31:56,600
I don't wanna work anything out.
I just want a nice, dumb sleep.
652
00:31:56,770 --> 00:31:59,230
Let's knock her out.
Give her a children's cough medicine.
653
00:31:59,390 --> 00:32:00,690
-That's what does it.
-Is that safe?
654
00:32:00,850 --> 00:32:02,060
No. It's not safe.
655
00:32:02,230 --> 00:32:03,310
It's expired.
656
00:32:04,230 --> 00:32:06,860
Go on, there. Knock it back, honey.
657
00:32:07,030 --> 00:32:09,030
-No.
-Okay, one more. Knock it down. Come on.
658
00:32:09,150 --> 00:32:10,780
-Rudy!
-Do it, Tony.
659
00:32:10,950 --> 00:32:12,530
-I don't know.
-Just do it. One more.
660
00:32:12,660 --> 00:32:13,620
Okay, one more.
661
00:32:13,700 --> 00:32:16,080
Enough with this! That's it.
I'm gonna make her a hot toddy.
662
00:32:16,240 --> 00:32:17,370
That's what she needs.
663
00:32:17,540 --> 00:32:18,580
You're gonna intoxicate her.
664
00:32:18,750 --> 00:32:21,460
It's all natural, it's all herbal.
Nothing strong.
665
00:32:21,630 --> 00:32:27,880
I was kidnapped by another monk,
who was from Switzerland.
666
00:32:29,550 --> 00:32:36,390
And it turned out that this monk
was a duke of a royal family.
667
00:32:37,560 --> 00:32:40,810
I shouldn't say "was,"
because he still is.
668
00:32:41,190 --> 00:32:42,690
Leave me alone.
669
00:32:43,690 --> 00:32:45,520
I don't think we should let her
sleep on the stairs.
670
00:32:46,150 --> 00:32:48,570
Let's just put it here in the couch, okay?
671
00:33:01,670 --> 00:33:03,710
Seventeen years.
672
00:33:03,880 --> 00:33:06,500
Think about it. We've been hiding...
673
00:33:06,670 --> 00:33:09,420
for seventeen years.
674
00:33:10,590 --> 00:33:12,680
Seventeen years.
675
00:33:13,130 --> 00:33:16,600
We used to make things.
Seventeen years ago.
676
00:33:17,060 --> 00:33:19,430
Then, that all stopped.
What happened?
677
00:33:21,270 --> 00:33:24,350
When you're hiding, you're safe...
678
00:33:24,770 --> 00:33:27,480
because people can't see you.
679
00:33:27,860 --> 00:33:30,780
But, funny thing about hiding...
680
00:33:31,190 --> 00:33:33,570
you're even hidden from yourself.
681
00:33:46,960 --> 00:33:48,630
Baby, what's the matter?
682
00:33:49,840 --> 00:33:51,840
Tony, you need to move out
of the basement.
683
00:33:52,010 --> 00:33:53,590
You need to get your own house.
684
00:33:53,760 --> 00:33:55,220
What? Why?
685
00:33:55,800 --> 00:33:58,300
Because I go out at night
and sing at Angela's club?
686
00:33:58,470 --> 00:33:59,600
-Is that it?
-No.
687
00:33:59,760 --> 00:34:02,060
Because we've been divorced
for two years.
688
00:34:02,230 --> 00:34:03,730
We need to move on.
689
00:34:03,890 --> 00:34:05,190
You need to move out.
690
00:34:06,060 --> 00:34:07,730
Rudy, you need to move out, too.
691
00:34:07,810 --> 00:34:08,770
What?
692
00:34:08,860 --> 00:34:10,980
There's more room in the basement
for me now.
693
00:34:11,650 --> 00:34:12,690
And another thing, Rudy.
694
00:34:12,780 --> 00:34:15,110
Tomorrow, I would like to have a meeting
with you and Trudy at your office...
695
00:34:15,280 --> 00:34:18,820
to discuss her investing
in the manufacturing of my new idea.
696
00:34:19,160 --> 00:34:20,200
No.
697
00:34:20,290 --> 00:34:22,120
I'm still getting to know her
and falling in love.
698
00:34:22,290 --> 00:34:24,500
I can't do that. I won't do that.
699
00:34:25,000 --> 00:34:27,370
And what manufacturing idea?
What are you talking about?
700
00:34:28,840 --> 00:34:32,170
I have always been there for you,
no matter what.
701
00:34:32,550 --> 00:34:33,800
I didn't go away to school.
702
00:34:33,970 --> 00:34:36,590
I stayed to help you and Mom
through the divorce and do your accounting.
703
00:34:37,050 --> 00:34:39,390
I let you live here whenever you want...
704
00:34:39,800 --> 00:34:41,640
no matter what it is.
705
00:34:42,390 --> 00:34:46,850
I am respectfully asking
for the favor that you owe me.
706
00:34:48,190 --> 00:34:50,980
If you look into your heart,
you'll know that I'm right.
707
00:34:55,610 --> 00:35:00,780
Cristy, I need to use your crayons,
your colored pencils and your paper.
708
00:35:01,530 --> 00:35:03,040
Let's go to my room.
709
00:35:39,030 --> 00:35:40,110
You're not gonna believe this.
710
00:35:40,280 --> 00:35:42,410
So, you know that plumber
that you recommended?
711
00:35:42,580 --> 00:35:43,620
Yeah, Touissant.
712
00:35:43,790 --> 00:35:47,410
So I hire him, Terry freaks out,
completely disoriented.
713
00:35:47,580 --> 00:35:50,080
Hasn't had a man in her room
for eight years, since Rudy.
714
00:35:50,250 --> 00:35:51,920
Makes me hang a drop cloth.
715
00:35:52,090 --> 00:35:53,090
The way I look at it...
716
00:35:53,290 --> 00:35:56,590
is that this is an opportunity
for you to invest in a new business...
717
00:35:58,420 --> 00:36:00,260
...that'll mean more money for you.
718
00:36:01,850 --> 00:36:03,510
Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off.
719
00:36:03,680 --> 00:36:06,470
Rico, number five, no, off.
720
00:36:06,640 --> 00:36:08,890
Go off! Thank you!
721
00:36:09,980 --> 00:36:12,270
It's a standard handle, 53 inches.
722
00:36:12,440 --> 00:36:14,440
The sleeve connects to the mop head.
723
00:36:14,610 --> 00:36:16,780
Now, this is where it gets complicated.
724
00:36:17,110 --> 00:36:20,200
There's a clip
that connects the sleeve to the...
725
00:36:20,780 --> 00:36:23,280
I don't even know what to call it.
The "cup. "
726
00:36:23,780 --> 00:36:25,330
Which is connected to the mop head.
727
00:36:25,660 --> 00:36:28,950
So, when you pull up on the sleeve,
the mop head stretches...
728
00:36:29,120 --> 00:36:31,670
so you can wring it
without ever touching it with your hands.
729
00:36:32,130 --> 00:36:35,210
The only thing we see
is this crayon drawings.
730
00:36:35,380 --> 00:36:36,750
We can't make heads or tails.
731
00:36:37,340 --> 00:36:38,760
We don't know what it is.
732
00:36:39,380 --> 00:36:42,510
So, the mop doesn't hang loose, like hair?
Like a string?
733
00:36:42,680 --> 00:36:44,800
It hangs, but not on loose,
open ends like hair.
734
00:36:44,970 --> 00:36:46,600
It's one continuous loop.
735
00:36:46,680 --> 00:36:47,850
-I don't get it.
-I don't get it.
736
00:36:47,930 --> 00:36:50,310
-I don't get it. What's he doing here?
-What's he doing here?
737
00:36:50,480 --> 00:36:53,480
He is the father of our children,
and my friend, and he looks out for me.
738
00:37:01,490 --> 00:37:03,490
We're doing an invention.
739
00:37:03,910 --> 00:37:05,030
Cheers.
740
00:37:05,530 --> 00:37:06,700
Right.
741
00:37:08,790 --> 00:37:10,620
Yes we are, Cristy.
742
00:37:11,410 --> 00:37:13,170
It's very serious.
743
00:37:13,830 --> 00:37:15,330
It's priority.
744
00:37:15,500 --> 00:37:16,840
Yes it is.
745
00:37:16,920 --> 00:37:17,840
And I'm helping.
746
00:37:17,920 --> 00:37:19,590
Yes you are.
747
00:37:29,560 --> 00:37:31,600
It's done like that, in Haiti.
748
00:37:31,810 --> 00:37:34,020
Touissant is teaching me
how to speak French.
749
00:37:34,650 --> 00:37:36,560
And the word for "industrious" is...
750
00:37:38,190 --> 00:37:39,320
Yes.
751
00:37:39,400 --> 00:37:41,190
At first I thought maybe
something scary would happen...
752
00:37:41,360 --> 00:37:45,280
like what happened with Danica
while she was kidnapped by a man...
753
00:37:45,450 --> 00:37:48,030
who turned out to be in hiding
from the royal family in Switzerland...
754
00:37:48,200 --> 00:37:50,410
and then she moved to Switzerland.
755
00:37:50,620 --> 00:37:52,790
Of course, she befriended that man
and more.
756
00:37:53,250 --> 00:37:55,170
Don't ever try and limit me, Joy.
757
00:37:55,380 --> 00:37:57,330
And let me know if you want some
of this Chakalaka.
758
00:37:57,500 --> 00:37:58,460
Chaka. Say "chaka."
759
00:37:58,540 --> 00:37:59,460
Chaka.
760
00:37:59,550 --> 00:38:00,500
It's very good.
761
00:38:02,024 --> 00:38:04,224
- See you soon.
- Goodbye.
762
00:38:08,430 --> 00:38:10,180
Hey, Rocky. Hey, Tom!
763
00:38:11,890 --> 00:38:13,230
Take her inside the office.
764
00:38:14,230 --> 00:38:16,600
-Hey, Tino.
-Hey, Joy.
765
00:38:16,770 --> 00:38:18,650
I wanted to show you something.
766
00:38:18,820 --> 00:38:20,230
So, will you help me figure this out?
767
00:38:20,400 --> 00:38:23,490
I know that it has to be welded.
This part is supposed to twist.
768
00:38:49,970 --> 00:38:53,890
1... 2... 3...
769
00:38:54,180 --> 00:38:57,100
4, 5, 6...
770
00:38:57,770 --> 00:38:58,770
What are you doing?
771
00:39:04,490 --> 00:39:07,780
38, 39, 40.
772
00:39:08,110 --> 00:39:11,120
All right. All right, Dad,
come over here and grab this.
773
00:39:11,280 --> 00:39:12,950
Grab it right in the middle.
774
00:39:17,500 --> 00:39:18,540
Okay. There.
775
00:39:18,750 --> 00:39:21,250
And go up, Jackie go down. You see it?
776
00:39:21,340 --> 00:39:22,420
Not yet.
777
00:39:22,500 --> 00:39:24,550
All right. Here.
778
00:39:25,470 --> 00:39:26,800
-How about now?
-No.
779
00:39:27,260 --> 00:39:28,840
Well you're going to.
780
00:39:29,010 --> 00:39:31,220
I don't see it yet, I mean...
781
00:39:35,520 --> 00:39:37,640
-You ready?
-Yeah.
782
00:39:44,730 --> 00:39:47,320
300 feet of continuous cotton loops.
783
00:39:47,740 --> 00:39:49,320
That's what I drew.
784
00:39:50,070 --> 00:39:54,490
This is why I would like to ask you
for your investment, Trudy.
785
00:39:55,660 --> 00:39:59,460
Morris worked 50 years
to earn his fortune, Joy.
786
00:40:00,460 --> 00:40:04,880
Before he passed on to the next world,
he made me promise on his deathbed...
787
00:40:05,050 --> 00:40:09,050
that I would never be neglectful
with one dollar of the money...
788
00:40:09,220 --> 00:40:11,300
that he so carefully earned.
789
00:40:12,010 --> 00:40:17,310
Therefore you have to answer Morris's
four questions of financial worthiness.
790
00:40:17,480 --> 00:40:18,600
Are you ready?
791
00:40:19,730 --> 00:40:21,100
I think so. Yes.
792
00:40:22,690 --> 00:40:24,310
Question number one:
793
00:40:25,070 --> 00:40:27,230
Where did you go to high school?
794
00:40:27,400 --> 00:40:28,990
Plainfield Public High.
795
00:40:29,110 --> 00:40:33,370
Question number two:
Who were you in high school?
796
00:40:34,120 --> 00:40:35,580
I was valedictorian.
797
00:40:36,700 --> 00:40:39,080
The smartest student in the school.
798
00:40:39,250 --> 00:40:40,540
That's good, right?
799
00:40:41,460 --> 00:40:42,620
Perhaps.
800
00:40:43,210 --> 00:40:48,920
Joy might be a brilliant,
unrealized creator of commerce.
801
00:40:49,380 --> 00:40:50,470
But on the other hand...
802
00:40:50,550 --> 00:40:54,390
it's equally possible that she is
a fatally flawed underachiever...
803
00:40:54,550 --> 00:40:59,680
doomed to a lifetime of failure,
disappointment, unfulfilled expectations.
804
00:41:00,770 --> 00:41:02,350
You must admit, Joy...
805
00:41:02,520 --> 00:41:05,560
that your life, to date,
makes a stronger case for...
806
00:41:06,570 --> 00:41:07,900
...disappointment.
807
00:41:10,110 --> 00:41:11,530
I don't care about any of this.
808
00:41:11,700 --> 00:41:14,450
It's not only risky,
but it's fiscally irresponsible...
809
00:41:14,620 --> 00:41:16,950
and doesn't make any sense, whatsoever.
810
00:41:17,120 --> 00:41:18,450
Joy's never run a business in her life.
811
00:41:18,660 --> 00:41:20,950
I've been running my father's garage
for the last 10 years.
812
00:41:21,660 --> 00:41:23,250
Our father.
813
00:41:24,460 --> 00:41:26,790
I have ventures that I'm planning
to launch here...
814
00:41:27,000 --> 00:41:28,920
at this existing business.
815
00:41:29,090 --> 00:41:31,420
You never mentioned any of this...
816
00:41:31,590 --> 00:41:33,760
until I came to Trudy
to ask for an investment.
817
00:41:34,590 --> 00:41:36,890
What's Morris's third question?
818
00:41:37,100 --> 00:41:38,430
Are you prepared...
819
00:41:38,600 --> 00:41:41,980
within six months of commencing
this venture...
820
00:41:42,140 --> 00:41:44,140
to show adequate returns?
821
00:41:44,980 --> 00:41:46,610
I accept your terms.
822
00:41:46,770 --> 00:41:48,110
Don't do it, Joy.
823
00:41:48,270 --> 00:41:50,110
What's the fourth question?
824
00:41:50,320 --> 00:41:54,700
You are in a room,
and there is a gun on the table.
825
00:41:54,860 --> 00:41:59,450
And the only other person in the room
is an adversary in commerce.
826
00:41:59,620 --> 00:42:01,870
Only one of you can prevail.
827
00:42:02,040 --> 00:42:07,790
Yet, you have protected your business
and Morris's money.
828
00:42:09,750 --> 00:42:11,960
Do you pick up the gun, Joy?
829
00:42:13,550 --> 00:42:15,720
That's a very strange question.
830
00:42:15,840 --> 00:42:19,720
There is nothing strange
about this question at all.
831
00:42:19,890 --> 00:42:21,810
This is money.
832
00:42:23,020 --> 00:42:26,810
Do you pick up the gun?
833
00:42:27,770 --> 00:42:29,230
I pick up the gun.
834
00:42:29,400 --> 00:42:30,520
Good.
835
00:42:31,440 --> 00:42:33,900
I'm going to remember that you said that...
836
00:42:34,900 --> 00:42:37,360
when I speak to my lawyer.
837
00:42:38,410 --> 00:42:40,660
What did Trudy's lawyer say?
838
00:42:40,830 --> 00:42:42,790
He did a worldwide patent search.
839
00:42:42,950 --> 00:42:44,370
What's a patent?
840
00:42:45,290 --> 00:42:48,750
A patent is like a law
that you get to protect your idea.
841
00:42:49,130 --> 00:42:51,250
A lot of people patent their ideas...
842
00:42:51,420 --> 00:42:54,090
but only a few of them
actually get their ideas made.
843
00:42:54,920 --> 00:42:56,840
So Trudy just wanted to be careful...
844
00:42:57,010 --> 00:42:58,260
Joy...
845
00:42:58,430 --> 00:43:02,260
I just wanted to let you know that
Touissant has almost finished his work.
846
00:43:02,430 --> 00:43:03,770
And, um...
847
00:43:05,180 --> 00:43:07,520
You know, we really need to find
some more work for him.
848
00:43:07,690 --> 00:43:09,850
-You want more work in the house?
-Yeah.
849
00:43:10,020 --> 00:43:11,820
I have another big job I have to go to.
850
00:43:12,690 --> 00:43:14,190
-What?
-Yes.
851
00:43:14,360 --> 00:43:16,490
-Well, but we have real issues here.
-Sorry.
852
00:43:16,990 --> 00:43:18,950
-We don't have money for that work, Mom.
-Well...
853
00:43:19,700 --> 00:43:20,700
Okay.
854
00:43:21,950 --> 00:43:23,450
Joy...
855
00:43:23,950 --> 00:43:25,250
What is happening to you, Mother?
856
00:43:25,410 --> 00:43:27,120
I don't know what's going on.
857
00:43:27,250 --> 00:43:28,870
Are you in love with Touissant?
858
00:43:30,040 --> 00:43:32,380
I was feeling alone.
859
00:43:33,840 --> 00:43:36,920
And I didn't even realize it,
you know?
860
00:43:37,090 --> 00:43:38,260
And then...
861
00:43:43,720 --> 00:43:45,890
What did the patent search find?
862
00:43:47,140 --> 00:43:49,230
Trudy just wanted to be careful.
863
00:43:49,690 --> 00:43:52,110
And this guy found a man that's in Texas...
864
00:43:52,270 --> 00:43:54,900
who worked for another guy
in another country...
865
00:43:55,070 --> 00:43:59,900
where they have an idea
that might be similar to my mop.
866
00:44:00,070 --> 00:44:01,320
What country?
867
00:44:01,620 --> 00:44:02,620
Hong Kong.
868
00:44:02,990 --> 00:44:06,580
The Hong Kong man
has a representative in Dallas, Texas.
869
00:44:06,750 --> 00:44:10,420
The Dallas man was very reasonable
with my lawyer.
870
00:44:11,710 --> 00:44:12,750
Hey.
871
00:44:19,760 --> 00:44:21,380
So, this guy in Texas...
872
00:44:22,260 --> 00:44:25,970
We're supposed to pay him a royalty
on the patent as a protection, right?
873
00:44:26,060 --> 00:44:27,020
Right.
874
00:44:27,100 --> 00:44:28,640
To be safe from any claims.
875
00:44:28,770 --> 00:44:29,810
Is that correct?
876
00:44:29,980 --> 00:44:31,940
Please stop using the word "we."
877
00:44:32,100 --> 00:44:34,440
None of this is your money
or your business.
878
00:44:34,610 --> 00:44:38,360
But the same guy
also owns a manufacturing plant...
879
00:44:38,490 --> 00:44:41,450
that you guys say that it's cheaper
than any other place?
880
00:44:41,610 --> 00:44:43,200
-Yes. In California.
-Yes.
881
00:44:43,370 --> 00:44:45,780
A metal and plastic injection mold factory.
882
00:44:45,950 --> 00:44:46,950
Okay, so it's the same guy.
883
00:44:47,120 --> 00:44:48,750
-He owns the patent...
-This happens all the time in business.
884
00:44:48,910 --> 00:44:51,160
You find the best partner. It's smart.
885
00:44:51,330 --> 00:44:53,580
He doesn't understand business.
He doesn't know business.
886
00:44:53,750 --> 00:44:56,040
-No, no, I'm the first to say that.
-I understand business.
887
00:44:56,170 --> 00:44:59,460
Dad and I, we buy parts for the trucks
all the time at the garage.
888
00:44:59,630 --> 00:45:01,300
Morris did it all the time.
889
00:45:01,470 --> 00:45:03,760
One-stop shopping. It's the cheapest.
890
00:45:03,930 --> 00:45:05,220
-But is that normal?
-That's how he made his money.
891
00:45:05,390 --> 00:45:06,430
-Yeah, that's normal.
-Yes!
892
00:45:06,600 --> 00:45:08,220
But is it normal, the same guy
who has the patent...
893
00:45:08,430 --> 00:45:09,970
is the same guy who has the manufacturing?
894
00:45:10,140 --> 00:45:11,350
-Yeah. Make it best.
-Yeah.
895
00:45:11,520 --> 00:45:13,310
-Yeah?
-Better if it's that way.
896
00:45:13,480 --> 00:45:15,480
Okay, and the lawyer?
Right? Morris's lawyer?
897
00:45:15,650 --> 00:45:17,230
-He's good. Let's not make trouble.
-He's very good.
898
00:45:17,400 --> 00:45:21,650
But he specialized in garment business, no?
Not manufacturing business.
899
00:45:21,820 --> 00:45:25,410
Tony. Let's quit while we're ahead.
900
00:45:27,540 --> 00:45:31,830
I know that you want Tony
to be your counselor, if you will...
901
00:45:32,000 --> 00:45:33,920
and I will respect that...
902
00:45:34,080 --> 00:45:38,420
as Tony and you should respect
what we're proposing...
903
00:45:38,590 --> 00:45:41,920
as the lawyer
for this whole business endeavor.
904
00:45:46,600 --> 00:45:49,600
All right. The parts have arrived
from California...
905
00:45:49,720 --> 00:45:52,020
and we can start manufacturing here.
906
00:45:52,520 --> 00:45:54,850
I have the first assembled mop.
907
00:45:55,520 --> 00:45:57,860
I told you it was gonna be more refined.
908
00:45:58,650 --> 00:45:59,860
And it is.
909
00:46:01,240 --> 00:46:02,320
Father Martinez is here.
910
00:46:02,400 --> 00:46:04,610
You need to set those women up right now
and get going.
911
00:46:05,070 --> 00:46:06,820
They're gonna be so grateful
for the jobs, Joy.
912
00:46:06,990 --> 00:46:08,490
Okay. All right.
I'll go talk to those ladies.
913
00:46:08,620 --> 00:46:10,910
Now I finally have jobs for them.
914
00:46:13,734 --> 00:46:16,934
- Hi, thanks for coming, Father.
- Hi, Joy.
915
00:46:18,458 --> 00:46:21,458
There are many people in our
church that need work.
916
00:46:21,482 --> 00:46:23,482
- And my cousins.
- How are they?
917
00:46:23,506 --> 00:46:26,406
I have work for you people.
918
00:46:26,430 --> 00:46:29,730
and it consists of sewing
919
00:46:31,254 --> 00:46:34,454
these cotton heads.
920
00:46:34,678 --> 00:46:37,478
Like so... Look.
921
00:46:38,702 --> 00:46:40,702
Very easy.
922
00:46:42,860 --> 00:46:44,900
And I'll show you guys how to assemble...
923
00:47:07,800 --> 00:47:09,970
I'm a little proud of you.
I gotta admit it.
924
00:47:11,180 --> 00:47:16,480
But, it costs much more than $15,000
to make the first run.
925
00:47:16,690 --> 00:47:17,730
I know, Trudy.
926
00:47:17,900 --> 00:47:19,980
But with all due respect,
that actually wasn't my fault.
927
00:47:20,440 --> 00:47:22,400
Look at this. More bills.
928
00:47:24,610 --> 00:47:26,860
-What?
-Another bill from Gerhardt.
929
00:47:26,990 --> 00:47:29,610
This guy keeps billing me
for his mistakes.
930
00:47:29,780 --> 00:47:31,740
-That's business.
-No.
931
00:47:31,910 --> 00:47:33,580
That's not the way I do business.
932
00:47:33,740 --> 00:47:35,250
I'm calling this guy.
933
00:47:40,630 --> 00:47:42,590
Gerhardt, I'm not gonna
keep paying for these parts...
934
00:47:42,750 --> 00:47:44,250
that it's taking you four times to get right.
935
00:47:44,420 --> 00:47:47,300
That was your design.
You have to pay for those parts.
936
00:47:47,470 --> 00:47:50,220
That's mold-making.
That's the process.
937
00:47:50,390 --> 00:47:52,640
My clients pay when we figure it out.
938
00:47:52,810 --> 00:47:54,350
It was not my design, Gerhardt.
939
00:47:54,520 --> 00:47:56,930
It was your mistake. I'm not paying it.
940
00:47:57,100 --> 00:47:59,480
That was your design.
You have to pay.
941
00:47:59,690 --> 00:48:01,480
Did you just hang up on him?
942
00:48:01,650 --> 00:48:04,980
This guy was supposed to be easy
and inexpensive.
943
00:48:05,150 --> 00:48:07,780
He keeps overbilling us.
I'm not paying for it.
944
00:48:09,360 --> 00:48:11,610
Nobody pay it.
945
00:48:11,780 --> 00:48:13,830
I'm gonna fight it out with this guy.
946
00:48:13,990 --> 00:48:16,870
Just assemble them and try to sell them.
947
00:48:17,200 --> 00:48:19,500
Just put it in your window.
Let your customers decide.
948
00:48:19,670 --> 00:48:21,080
My family's been going to you
my whole life.
949
00:48:21,250 --> 00:48:24,170
Look, the big companies,
they pay me for my shelf space.
950
00:48:24,670 --> 00:48:27,130
Maybe you can sell one of your mops
to those big companies.
951
00:48:27,300 --> 00:48:29,920
And maybe they'll put it on my shelf.
952
00:48:31,140 --> 00:48:35,470
lt's expensive, at $19.95,
but it's the only mop you'll ever have to buy.
953
00:48:35,640 --> 00:48:39,770
But I don't want people
to buy one mop for $20...
954
00:48:39,940 --> 00:48:41,560
and never have to buy another mop again.
955
00:48:41,730 --> 00:48:46,690
I'd rather they keep buying our mops at $5,
50 times, 100 times.
956
00:48:47,570 --> 00:48:51,990
Look, you were broke and bored.
You had an idea.
957
00:48:52,160 --> 00:48:54,320
So what? Lots of people have ideas.
958
00:48:54,780 --> 00:48:57,450
Go home.
Please, take care of your family.
959
00:48:58,540 --> 00:49:00,370
Hi. Would you like to try a new mop?
960
00:49:00,870 --> 00:49:03,710
It's the only mop
you'll ever have to buy.
961
00:49:04,790 --> 00:49:06,880
-Hi. Would you like to try a new mop?
-No.
962
00:49:07,050 --> 00:49:08,340
It's self-wringing.
963
00:49:08,510 --> 00:49:10,800
You can remove the mop head,
throw it in the washing machine.
964
00:49:10,970 --> 00:49:12,010
-No germs.
-No.
965
00:49:12,130 --> 00:49:13,220
No.
966
00:49:13,590 --> 00:49:15,220
-No?
-Look at that.
967
00:49:15,390 --> 00:49:17,310
You want to just try it?
You could just try.
968
00:49:17,430 --> 00:49:20,600
It can self-wring. See?
No other mop does this.
969
00:49:41,790 --> 00:49:44,250
Come and try the brand-new mop!
970
00:49:45,460 --> 00:49:47,340
-It's the mop of the future.
-No, thanks.
971
00:49:48,380 --> 00:49:49,590
Want to try this mop, ladies?
972
00:49:49,760 --> 00:49:50,920
-What's this?
-Hey, miss.
973
00:49:51,090 --> 00:49:52,420
It's a brand-new mop.
974
00:49:53,590 --> 00:49:55,430
You could wring it
without getting your hands dirty.
975
00:49:55,590 --> 00:49:56,590
I don't think so.
976
00:49:56,760 --> 00:49:59,680
Come on. Try it.
It's the mop of the future.
977
00:50:01,430 --> 00:50:02,480
Self-wringing, huh?
978
00:50:02,600 --> 00:50:03,560
Yeah.
979
00:50:03,640 --> 00:50:05,940
All right. I do like the idea of that.
980
00:50:06,110 --> 00:50:09,940
I hate having to touch the mop head
after I get done cleaning the bathroom floor.
981
00:50:10,110 --> 00:50:11,360
I always think that's disgusting,
you know?
982
00:50:11,530 --> 00:50:12,570
It's so gross.
983
00:50:12,740 --> 00:50:16,610
Wow. It really does get all the corners
that my sponge mop won't get.
984
00:50:16,910 --> 00:50:20,080
All those crannies
where my kids spill theirjuice.
985
00:50:20,990 --> 00:50:23,040
I really like it. Can we buy it?
986
00:50:23,210 --> 00:50:24,620
Take it easy, Cristy.
987
00:50:24,960 --> 00:50:27,960
Wow. I mean, that's just amazing.
You really don't have to touch it.
988
00:50:28,130 --> 00:50:29,210
Look at that.
989
00:50:29,290 --> 00:50:30,500
You know what would make this perfect...
990
00:50:30,670 --> 00:50:32,960
if you could remove the mop head,
put it in the washing machine...
991
00:50:33,130 --> 00:50:34,800
-Really get it clean.
-That'd be great.
992
00:50:35,550 --> 00:50:36,630
-You can.
-What?
993
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
Are you serious?
994
00:50:37,970 --> 00:50:40,140
-Well how much is this mop?
-It's $19.95.
995
00:50:40,310 --> 00:50:41,310
No, that's too much.
996
00:50:41,470 --> 00:50:44,140
But I guess, I mean, if it is the only mop
that you ever have to buy...
997
00:50:44,310 --> 00:50:45,310
I mean we keep buying those
$5 mops.
998
00:50:45,480 --> 00:50:46,640
-Hi, Daddy.
-Hi, sweetie.
999
00:50:46,850 --> 00:50:51,770
You, you remember Angela?
And her two brothers, right?
1000
00:50:51,940 --> 00:50:53,610
I do. Hello.
1001
00:50:53,780 --> 00:50:55,490
-Mommy, the policeman.
-Ma'am?
1002
00:50:55,610 --> 00:50:56,780
Did we break the law?
1003
00:50:56,990 --> 00:50:59,160
-I'm taking this merchandise.
-No, no. We're leaving. We're leaving.
1004
00:50:59,320 --> 00:51:00,910
-Now, I'm gonna let you off with a warning.
-We were just leaving.
1005
00:51:01,080 --> 00:51:02,370
No. Sir...
1006
00:51:02,540 --> 00:51:04,250
If the customers can just see
what the mop can do...
1007
00:51:04,330 --> 00:51:06,040
But if I catch you out here again,
you will be prosecuted!
1008
00:51:06,210 --> 00:51:07,290
Well, where do I go?
Sir, please!
1009
00:51:07,460 --> 00:51:09,500
-You cannot sell on Kmart property!
-I made those mops myself.
1010
00:51:09,670 --> 00:51:11,340
-I paid for them. Please.
-It took a lot of work.
1011
00:51:11,460 --> 00:51:13,460
I won't come back,
but you don't have to take my stuff!
1012
00:51:13,840 --> 00:51:14,760
Please!
1013
00:51:14,840 --> 00:51:16,920
-Are you even allowed to do this?
-How embarrassing for you...
1014
00:51:17,090 --> 00:51:18,590
to be seen here like this
with your daughter.
1015
00:51:18,760 --> 00:51:20,720
-What kind of parent are you, huh?
-Yeah, Tony.
1016
00:51:20,890 --> 00:51:21,890
-Enough.
-Hey.
1017
00:51:21,970 --> 00:51:23,010
Hey, hey, guys. Guys...
1018
00:51:23,100 --> 00:51:24,100
-All right.
-Come on.
1019
00:51:24,270 --> 00:51:25,520
-Let's go.
-Tony, let's go.
1020
00:51:25,680 --> 00:51:27,230
Yeah, I'm coming. I'm coming.
1021
00:51:38,240 --> 00:51:41,070
Cristy, honey, it's okay.
Your mommy's okay.
1022
00:51:44,620 --> 00:51:47,790
This stupid thing.
This place is falling apart!
1023
00:51:47,960 --> 00:51:50,630
No... No.
1024
00:51:51,590 --> 00:51:53,540
Honey, the telephone isn't working.
1025
00:51:53,630 --> 00:51:55,000
I know. I just got the notice.
1026
00:51:55,210 --> 00:51:58,380
I had to go next door to use the phone.
Tommy's got a fever.
1027
00:51:58,550 --> 00:51:59,550
Tommy has a fever?
1028
00:51:59,720 --> 00:52:02,510
Simple cold with a cough.
It's going around. All the kids have it.
1029
00:52:02,680 --> 00:52:04,060
Thank God the heat's still working.
1030
00:52:04,220 --> 00:52:06,390
Mommy, why isn't the phone working?
1031
00:52:06,560 --> 00:52:08,230
Because I'm late on paying the bill.
1032
00:52:09,270 --> 00:52:10,850
-Are we gonna lose our house?
-Not you too.
1033
00:52:11,020 --> 00:52:12,610
No, we're not gonna lose our house.
1034
00:52:13,690 --> 00:52:15,150
Come on. Get upstairs. Get in the bath.
1035
00:52:15,320 --> 00:52:16,650
Listen to your mom and get
right in that tub.
1036
00:52:16,820 --> 00:52:18,490
-I don't want a hot bath.
-I don't care.
1037
00:52:18,650 --> 00:52:20,700
Cristy, you get in that hot bath.
Listen to your mother.
1038
00:52:20,860 --> 00:52:22,740
I don't want you getting sick too.
1039
00:52:23,450 --> 00:52:27,120
Lauren Wells said you're a cleaning lady
and sell used mops.
1040
00:52:28,750 --> 00:52:30,500
Lauren Wells said that?
1041
00:52:31,540 --> 00:52:34,250
Yeah. And it really hurt my feelings.
1042
00:52:34,920 --> 00:52:38,170
First of all, even if I was
a cleaning lady, so what?
1043
00:52:38,340 --> 00:52:40,130
There's no shame in hard work.
1044
00:52:41,510 --> 00:52:43,340
And second of all, you know, I'm...
1045
00:52:45,010 --> 00:52:48,600
I'm trying to sell a new mop,
not used mops.
1046
00:52:49,180 --> 00:52:54,400
And third of all,
don't take any guff from anybody.
1047
00:52:54,900 --> 00:52:58,110
You know, don't let it in.
1048
00:52:58,860 --> 00:53:01,900
I know it's hard.
And I'm sorry that happened.
1049
00:53:03,530 --> 00:53:04,820
Now get in the bath.
1050
00:53:12,710 --> 00:53:14,500
Come on. Go to sleep, honey.
1051
00:53:28,970 --> 00:53:30,100
Joy?
1052
00:53:30,350 --> 00:53:31,730
Not now, Mimi.
1053
00:53:31,890 --> 00:53:34,810
Joy, wait, wait.
Just tell me what happened today.
1054
00:53:34,980 --> 00:53:37,360
I want to know how it went.
Please, I want to know.
1055
00:53:39,610 --> 00:53:41,030
It was a disaster.
1056
00:53:41,950 --> 00:53:43,030
But you must never give up.
1057
00:53:43,200 --> 00:53:44,780
Ever since you were little,
you were born to bear...
1058
00:53:44,950 --> 00:53:47,160
Born to bear what, Mimi?
1059
00:53:48,040 --> 00:53:50,490
Failure? Disgrace?
1060
00:53:51,710 --> 00:53:54,000
Humiliation in front of my daughter?
1061
00:53:54,750 --> 00:53:58,750
You were born to be
the unanxious presence in the room.
1062
00:53:58,880 --> 00:54:01,800
And I know that I'm gonna live
to see you grow...
1063
00:54:01,970 --> 00:54:05,220
to be the successful matriarch
that you were born to be.
1064
00:54:05,390 --> 00:54:06,390
Matriarch...
1065
00:54:07,680 --> 00:54:08,930
To be a mother with courage.
1066
00:54:09,100 --> 00:54:10,970
Who can't even support her children.
1067
00:54:11,390 --> 00:54:12,480
Sweetheart.
1068
00:54:16,440 --> 00:54:18,270
What are you doing here?
1069
00:54:18,440 --> 00:54:20,070
I have this idea.
1070
00:54:20,190 --> 00:54:21,820
-A guy I know.
-What guy?
1071
00:54:21,990 --> 00:54:26,990
He used to work with me.
And now he works at this big retailer.
1072
00:54:27,200 --> 00:54:29,370
A new way of doing business.
1073
00:54:29,530 --> 00:54:31,330
I mean, it's worth a try.
1074
00:54:32,700 --> 00:54:34,620
You would do that for me?
1075
00:54:34,790 --> 00:54:35,870
Of course.
1076
00:54:36,080 --> 00:54:38,540
They were the best divorced couple
in America.
1077
00:54:39,500 --> 00:54:42,210
Much better friends than they were
husband and wife.
1078
00:54:43,130 --> 00:54:44,670
I can get you a meeting with him.
1079
00:54:47,140 --> 00:54:48,470
Where is it?
1080
00:54:52,060 --> 00:54:54,180
But I don't understand
what we're doing in Amish country.
1081
00:54:54,350 --> 00:54:56,890
They don't even have electricity out here.
How could they sell anything on TV?
1082
00:54:57,020 --> 00:54:59,310
It has nothing to do with Amish people.
1083
00:54:59,440 --> 00:55:01,900
It just happens to be located here.
I looked it up.
1084
00:55:02,070 --> 00:55:03,690
In Amish country.
1085
00:55:03,820 --> 00:55:04,780
Amish.
1086
00:55:04,860 --> 00:55:05,780
What?
1087
00:55:05,860 --> 00:55:07,860
-Amish.
-Amish.
1088
00:55:19,750 --> 00:55:21,090
Sign in, please.
1089
00:55:22,960 --> 00:55:25,590
We're here to see Marv Brickman.
1090
00:55:26,220 --> 00:55:27,380
Okay.
1091
00:55:27,550 --> 00:55:31,100
Marv Brickman, does he know who you are
if I call his office?
1092
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Of course he knows.
1093
00:55:32,930 --> 00:55:34,680
We're friends. We used to work together.
1094
00:55:36,440 --> 00:55:38,100
QVC, please hold.
1095
00:55:49,320 --> 00:55:51,910
But Tom was wrong about that.
He was wrong about the numbers...
1096
00:55:56,080 --> 00:55:57,160
Tony.
1097
00:55:57,330 --> 00:55:58,500
Marv. How are you?
1098
00:55:58,670 --> 00:56:00,000
I can't see you today.
1099
00:56:00,210 --> 00:56:01,460
Why?
1100
00:56:01,630 --> 00:56:03,500
Maybe tomorrow if you can stay in town.
1101
00:56:03,630 --> 00:56:05,960
No, we left the kids at home.
We can't.
1102
00:56:06,130 --> 00:56:07,920
We can't stay until tomorrow.
1103
00:56:08,090 --> 00:56:11,050
Listen, you can't just expect
to come in here and see someone.
1104
00:56:11,220 --> 00:56:12,510
Hey, did you take care
of that advertising thing?
1105
00:56:12,680 --> 00:56:14,760
-Yes, I did.
-Good. All right.
1106
00:56:14,930 --> 00:56:15,930
What's going on here?
1107
00:56:16,100 --> 00:56:17,810
-This is my good friend, Tony.
-Tony Miranda.
1108
00:56:17,980 --> 00:56:19,310
We worked together at Campbell's.
1109
00:56:19,390 --> 00:56:20,390
Neil Walker.
1110
00:56:20,480 --> 00:56:22,020
-And this is his ex-wife.
-Good to meet you.
1111
00:56:22,310 --> 00:56:23,520
-Joy.
-Hi. Neil.
1112
00:56:23,690 --> 00:56:24,730
She's an inventor.
1113
00:56:24,900 --> 00:56:27,900
She wanted two minutes of your time today,
but, Neil, don't worry about this.
1114
00:56:28,070 --> 00:56:29,360
-Maybe tomorrow.
-You know what?
1115
00:56:29,530 --> 00:56:32,160
Why don't you come in for five minutes
while the sales group's still here.
1116
00:56:32,320 --> 00:56:33,740
-Okay. Hold my bag.
-Neil, are you sure?
1117
00:56:33,910 --> 00:56:35,120
-Yeah.
-Yeah, absolutely.
1118
00:56:35,290 --> 00:56:36,540
Thank you.
1119
00:56:36,700 --> 00:56:37,750
-Got everything?
-Yeah.
1120
00:56:37,910 --> 00:56:39,330
Great. Thank you, man.
1121
00:56:40,330 --> 00:56:41,500
Thank you.
1122
00:56:49,590 --> 00:56:51,260
So tell us your name, please.
1123
00:56:55,010 --> 00:56:56,180
I'm Joy.
1124
00:56:58,310 --> 00:57:00,180
And what would you like
to show us today?
1125
00:57:00,350 --> 00:57:02,650
I have a self-wringing mop.
1126
00:57:04,060 --> 00:57:05,020
Just...
1127
00:57:05,110 --> 00:57:06,070
Do you need some help?
1128
00:57:06,150 --> 00:57:07,320
No. No, no.
1129
00:57:07,820 --> 00:57:08,860
All right.
1130
00:57:10,030 --> 00:57:11,700
That's my shoe.
1131
00:57:11,860 --> 00:57:13,700
Oh, my goodness. I am so sorry, sir.
1132
00:57:15,950 --> 00:57:17,370
Sock's wet.
1133
00:57:17,540 --> 00:57:18,700
Do you mind?
1134
00:57:19,870 --> 00:57:20,960
Sorry.
1135
00:57:24,670 --> 00:57:26,040
Is that plastic?
1136
00:57:26,130 --> 00:57:27,130
Yes.
1137
00:57:27,210 --> 00:57:29,000
Arnold, why don't you give it a try?
Is that okay?
1138
00:57:29,090 --> 00:57:30,260
Yes, of course.
1139
00:57:30,880 --> 00:57:32,050
Just dunk it.
1140
00:57:32,220 --> 00:57:33,720
-I dip it?
-Yes.
1141
00:57:34,140 --> 00:57:36,550
And then I... twist it?
1142
00:57:36,720 --> 00:57:38,060
But you pull...
You have to pull it first.
1143
00:57:38,220 --> 00:57:39,470
-Pull it and twist it.
-You got to pull it first before you twist it.
1144
00:57:39,640 --> 00:57:40,770
-I'm pulling it and...
-Pull and twist.
1145
00:57:40,890 --> 00:57:41,930
and I am twisting it.
1146
00:57:42,810 --> 00:57:44,350
Pull and twist,
just like when you're on the road.
1147
00:57:46,690 --> 00:57:50,190
We don't mean to be disrespectful, Joy.
It's the end of a long day for us.
1148
00:57:51,570 --> 00:57:54,820
I feel like I want to tell you
a little bit about who I am.
1149
00:57:54,990 --> 00:57:58,280
Because I have a feeling you don't know
exactly where you are right now.
1150
00:57:58,410 --> 00:57:59,410
Am I right?
1151
00:58:01,080 --> 00:58:02,410
Ten months ago...
1152
00:58:02,580 --> 00:58:06,080
a man named Barry Diller
called me from Los Angeles.
1153
00:58:07,000 --> 00:58:10,920
He started a television network.
Fox television channel.
1154
00:58:11,460 --> 00:58:15,720
And prior to that, he ran 20th Century Fox,
among other studios.
1155
00:58:16,390 --> 00:58:18,970
And he acquired a little cable channel...
1156
00:58:19,180 --> 00:58:21,600
right here in Lancaster, Pennsylvania.
1157
00:58:21,770 --> 00:58:23,730
And he hired me to run it...
1158
00:58:24,440 --> 00:58:26,520
as a bigger idea.
1159
00:58:28,770 --> 00:58:30,690
Now, I'm from Detroit, Michigan.
1160
00:58:32,110 --> 00:58:36,570
I ran America's largest, most affordable...
1161
00:58:36,740 --> 00:58:39,580
successful, value-driven retailer.
1162
00:58:39,740 --> 00:58:41,490
Chain called Kmart.
1163
00:58:42,120 --> 00:58:45,000
Prior to that, I was a buyer for Kmart.
1164
00:58:45,670 --> 00:58:50,130
And prior to that,
I managed seven separate Kmart stores.
1165
00:58:50,590 --> 00:58:53,800
I decide what products
we let into our stores here...
1166
00:58:54,010 --> 00:58:59,010
into people's homes, 24 hours a day,
for our valued customers.
1167
00:59:00,260 --> 00:59:04,180
I choose very carefully
and very conservatively.
1168
00:59:05,190 --> 00:59:09,360
I spend most of my day deflecting
incoming shots from people like yourself.
1169
00:59:12,070 --> 00:59:13,110
You see that chart?
1170
00:59:19,780 --> 00:59:23,830
This green line either rises
or stays the same each month.
1171
00:59:24,700 --> 00:59:27,500
There's no problem
with my product choice.
1172
00:59:29,000 --> 00:59:31,590
Do you know what QVC stands for, Joy?
1173
00:59:33,510 --> 00:59:34,670
No, I don't.
1174
00:59:35,420 --> 00:59:38,760
Quality, Value, Convenience.
1175
00:59:40,550 --> 00:59:43,720
I sell product affordably,
but I don't sell cheap product.
1176
00:59:43,890 --> 00:59:46,390
And your mop is plastic
and it looks strange.
1177
00:59:48,850 --> 00:59:51,230
I don't know anything about charts.
1178
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
Or...
1179
00:59:54,110 --> 00:59:55,860
...business, frankly.
1180
00:59:56,700 --> 00:59:58,700
But I do clean my own home.
1181
00:59:59,740 --> 01:00:01,700
And I made this mop...
1182
01:00:01,870 --> 01:00:05,040
because it is better
than anything else out there.
1183
01:00:08,250 --> 01:00:09,870
Please give me a chance.
1184
01:00:12,210 --> 01:00:13,540
I like that it's plastic...
1185
01:00:13,710 --> 01:00:16,630
because it's so light in my hands,
it's like nothing.
1186
01:00:17,470 --> 01:00:20,550
It's also ten times more absorbent
than any other mop on the market.
1187
01:00:20,640 --> 01:00:21,680
Why?
1188
01:00:22,550 --> 01:00:27,390
Because of 300 feet of continuous
cotton loop that I looped myself.
1189
01:00:27,560 --> 01:00:30,270
That is an enormous amount of absorbent cotton...
1190
01:00:30,440 --> 01:00:32,150
on a very small mop head.
1191
01:00:32,310 --> 01:00:35,770
Now I'm done with the bathroom,
and I haven't wrung the mop once.
1192
01:00:35,940 --> 01:00:37,570
Let me ask you a question.
1193
01:00:38,400 --> 01:00:39,740
Would you take this mop...
1194
01:00:39,900 --> 01:00:41,240
where you were
just cleaning the bathroom...
1195
01:00:41,410 --> 01:00:43,280
and around the toilet,
and all of those germs...
1196
01:00:43,660 --> 01:00:45,830
and take it into the kitchen...
1197
01:00:45,990 --> 01:00:48,450
where your family eats,
where you feed your children?
1198
01:00:49,750 --> 01:00:52,670
I take this mop head,
I put it in the washing machine...
1199
01:00:52,830 --> 01:00:54,460
it comes out clean like new.
1200
01:00:55,500 --> 01:00:58,960
You can't do that with any other mop.
1201
01:00:59,420 --> 01:01:00,920
-So...
-Stop.
1202
01:01:04,930 --> 01:01:08,270
Can you make 50,000
of these mops by next week?
1203
01:01:10,520 --> 01:01:12,100
Yeah, I think so.
1204
01:01:14,230 --> 01:01:16,690
David Selznick, the son of immigrants...
1205
01:01:16,860 --> 01:01:19,940
married Jennifer Jones from Oklahoma,
America's sweetheart.
1206
01:01:20,110 --> 01:01:22,320
That just goes to show you
that in America...
1207
01:01:22,490 --> 01:01:26,200
the ordinary meets the extraordinary
every single day.
1208
01:01:26,910 --> 01:01:28,540
Thomas. Where are you going with that?
1209
01:01:28,700 --> 01:01:30,290
The skinny pants you wanted.
1210
01:01:30,460 --> 01:01:33,000
I never said "skinny pants."
I said, "stovepipe." Classic look.
1211
01:01:33,170 --> 01:01:34,500
I heard "skinny pants"
1212
01:01:34,750 --> 01:01:36,840
You know how much I love the stovepipe.
1213
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
-Stovepipe. Classic. Got it.
-Got it.
1214
01:01:38,960 --> 01:01:40,630
-Fine, we'll go for stovepipe.
-Thank you.
1215
01:01:42,300 --> 01:01:46,100
See those guys? I told them so many times
and they still don't understand.
1216
01:01:46,260 --> 01:01:48,010
A very smart guy once said...
1217
01:01:48,180 --> 01:01:51,480
"You tell somebody something once, they don't listen.
You tell somebody four times, they don't listen.
1218
01:01:51,640 --> 01:01:54,650
"By the ninth time you say it,
they begin to hear you."
1219
01:01:54,810 --> 01:01:56,560
That's why we're on 24 hours a day.
1220
01:01:56,730 --> 01:01:59,190
That's why, with the people who I have
to tell about the stovepipe.
1221
01:02:00,570 --> 01:02:02,070
Music in the makeup rooms?
1222
01:02:02,240 --> 01:02:03,610
Yeah, I thought it'd
give a sense of place, Todd.
1223
01:02:03,780 --> 01:02:05,990
But if you don't want it,
you can always turn it down.
1224
01:02:06,160 --> 01:02:07,200
You're our biggest seller, Todd.
1225
01:02:07,370 --> 01:02:09,370
Whatever you need to make you comfortable.
You're who we care about.
1226
01:02:09,450 --> 01:02:10,580
You're our number-one seller.
1227
01:02:10,660 --> 01:02:11,870
-What?
-Oh, no.
1228
01:02:13,210 --> 01:02:14,580
He's your number-one seller?
1229
01:02:14,750 --> 01:02:17,960
No, no, no. Cindy, please.
You know that we love you.
1230
01:02:18,840 --> 01:02:20,050
Oh, for heaven sake.
1231
01:02:20,380 --> 01:02:24,430
She's never had a professional attitude.
Clearly, she's jealous.
1232
01:02:24,800 --> 01:02:26,590
But could you do me a favor?
Make her your friend.
1233
01:02:26,760 --> 01:02:30,010
Could you just do me that favor, Todd?
Please?
1234
01:02:30,180 --> 01:02:31,180
For me?
1235
01:02:32,180 --> 01:02:33,230
-Yes, sir.
-Thank you.
1236
01:02:33,310 --> 01:02:36,480
This is Joy. She has a very exciting new mop
that we're gonna introduce next week.
1237
01:02:36,810 --> 01:02:38,810
I would like you to launch it.
You're my first choice.
1238
01:02:38,980 --> 01:02:40,230
A mop?
1239
01:02:40,400 --> 01:02:43,900
You want me to bring this newborn
into the world?
1240
01:02:44,780 --> 01:02:50,240
That newborn that you're holding is
every cent, every dollar, even debt...
1241
01:02:50,410 --> 01:02:51,450
that I've ever made.
1242
01:02:52,000 --> 01:02:53,330
Every cent you've ever made?
1243
01:02:53,620 --> 01:02:54,660
That's right.
1244
01:02:54,750 --> 01:02:56,790
That kind of pressure is not helpful.
1245
01:02:57,250 --> 01:02:58,630
-What?
-No
1246
01:02:58,790 --> 01:03:01,000
It's not part of my process, either.
1247
01:03:01,420 --> 01:03:02,590
Oh.
1248
01:03:02,880 --> 01:03:06,260
-Todd...
-I didn't mean to pressure you, Todd.
1249
01:03:08,220 --> 01:03:10,640
-Performers can be finicky creatures.
-He's very sensitive.
1250
01:03:10,720 --> 01:03:14,060
He is our number-one seller.
He is selling everything through the roof...
1251
01:03:14,230 --> 01:03:16,390
in numbers we've never seen before.
1252
01:03:16,810 --> 01:03:17,940
I take it very seriously.
1253
01:03:18,100 --> 01:03:20,190
I see it as a privilege that we have
to go into people's homes.
1254
01:03:20,360 --> 01:03:21,980
And I despise anybody
who's cynical about that.
1255
01:03:22,150 --> 01:03:25,530
Jack Warner wasn't cynical about that.
Darryl Zanuck wasn't cynical about that.
1256
01:03:25,700 --> 01:03:27,400
And Neil Walker is not cynical about that.
1257
01:03:27,570 --> 01:03:29,410
Let me show you the stage.
1258
01:03:30,740 --> 01:03:32,620
I believe eventually, one day...
1259
01:03:32,790 --> 01:03:37,620
television will even be
by and about actual regular people.
1260
01:03:37,790 --> 01:03:41,000
Maybe even on computers,
24 hours a day.
1261
01:03:41,250 --> 01:03:43,750
Who knows?
Nobody thought this network would be real.
1262
01:03:44,800 --> 01:03:46,170
And here we are.
1263
01:03:46,930 --> 01:03:48,760
-By the way, stock's going through the roof.
-What...?
1264
01:03:51,470 --> 01:03:52,930
Must be mindful of Joan's dog.
1265
01:03:53,100 --> 01:03:56,270
Who's... Who's Joan?
1266
01:03:57,100 --> 01:03:59,310
Thank you, darling.
1267
01:04:00,100 --> 01:04:03,110
You're never gonna make it
in a man's world dressed like that.
1268
01:04:03,270 --> 01:04:05,650
Mr. Peepers, you were almost
a Peepers pancake.
1269
01:04:05,860 --> 01:04:09,530
It's a round stage that has four
or five different sets that rotate...
1270
01:04:09,700 --> 01:04:12,370
depending on what we're selling
at a given moment.
1271
01:04:12,530 --> 01:04:13,830
The clasp is part of the necklace. See?
1272
01:04:13,990 --> 01:04:16,790
Look at the quality in this clasp.
That's what we do.
1273
01:04:16,960 --> 01:04:17,960
Absolutely exquisite.
1274
01:04:18,120 --> 01:04:21,330
Here comes Joan and Cindy.
Watch this.
1275
01:04:22,130 --> 01:04:23,210
These guys are major.
1276
01:04:23,630 --> 01:04:24,880
Joan's the original seller.
1277
01:04:25,050 --> 01:04:28,300
If you're just starting yourjewelry wardrobe,
can you do anything better than this?
1278
01:04:28,470 --> 01:04:30,880
You're gonna mix in your blacks,
your golds, your pearls.
1279
01:04:30,970 --> 01:04:32,050
-Everything.
-Everything.
1280
01:04:32,140 --> 01:04:33,390
Look at it against the peach. Okay?
1281
01:04:33,560 --> 01:04:35,060
-Look at that.
-Morning.
1282
01:04:35,220 --> 01:04:36,680
-Look at that.
-Green. Afternoon.
1283
01:04:36,850 --> 01:04:38,310
-Look. Black, night.
-Black, evening.
1284
01:04:38,480 --> 01:04:40,690
-Of course at night.
-I mean, can you be more elegant?
1285
01:04:40,850 --> 01:04:43,020
So it's functional. Elegant.
1286
01:04:43,190 --> 01:04:45,730
You can wear it alone.
You can wear it... What I love....
1287
01:04:45,900 --> 01:04:47,990
See. Stars and people,
they always make the mistake.
1288
01:04:48,150 --> 01:04:50,030
They think it's about the face,
but it's not.
1289
01:04:50,200 --> 01:04:51,660
It's about the hands.
1290
01:04:51,820 --> 01:04:53,070
Because that's what people use.
1291
01:04:53,240 --> 01:04:54,910
They hold things they care about.
1292
01:04:55,080 --> 01:04:57,410
And her hands are gonna become
their hands.
1293
01:04:57,580 --> 01:04:58,830
And that becomes them.
1294
01:04:59,000 --> 01:05:01,330
And then their voice,
and then their eyes.
1295
01:05:01,500 --> 01:05:03,000
Stars always make the mistake.
1296
01:05:03,380 --> 01:05:06,500
It's really about the hands and the voice.
That's the heart of it.
1297
01:05:07,380 --> 01:05:09,590
Number J-6276.
1298
01:05:10,010 --> 01:05:11,220
A $100 value.
1299
01:05:11,380 --> 01:05:12,760
Are they not phenomenal?
1300
01:05:13,510 --> 01:05:15,180
-Now watch this.
-These can be yours.
1301
01:05:15,350 --> 01:05:17,850
-Cindy's gonna lay this down right...
-But you need to call in right now.
1302
01:05:18,020 --> 01:05:19,060
$39.99.
1303
01:05:19,770 --> 01:05:20,770
...now!
1304
01:05:21,020 --> 01:05:22,940
You need this. You can get this.
1305
01:05:23,100 --> 01:05:24,690
You need to call right now, though.
1306
01:05:25,190 --> 01:05:27,520
-I'm being told we have limited quantity left.
-Watch the calls come in.
1307
01:05:27,690 --> 01:05:29,360
Watch them. Here they come.
1308
01:05:29,530 --> 01:05:31,900
For $39.99,
you might as well get several.
1309
01:05:32,070 --> 01:05:34,240
Calls coming in now.
1310
01:05:34,410 --> 01:05:36,070
Calls. Calls.
1311
01:05:36,240 --> 01:05:39,410
Calls. Calls. Calls. Calls.
1312
01:05:39,580 --> 01:05:41,620
Look at the count.
I guarantee we're gonna go over twenty.
1313
01:05:41,790 --> 01:05:43,460
Those are FTC standards.
Those are legal.
1314
01:05:43,630 --> 01:05:45,960
Those are coming in. Keep your eyes...
Those are actual sales, Joy.
1315
01:05:46,130 --> 01:05:47,380
Lines are busy?
1316
01:05:47,550 --> 01:05:49,050
-Is the queue full?
-Queue's full.
1317
01:05:49,760 --> 01:05:51,260
Okay. We need a phone call right now.
1318
01:05:51,420 --> 01:05:53,430
When they can't call through,
we gotta keep them watching.
1319
01:05:53,590 --> 01:05:55,090
Did we get a call? Did we get a call?
1320
01:05:55,260 --> 01:05:56,300
Okay. Got it.
1321
01:05:56,470 --> 01:05:57,760
Keep this going. Phone call right now.
1322
01:05:57,930 --> 01:05:59,810
Wait, wait, wait!
We have a caller! We have a caller!
1323
01:06:00,560 --> 01:06:02,430
Sharon from Colorado. Hi, Sharon.
1324
01:06:02,520 --> 01:06:03,480
Hi, Sharon.
1325
01:06:03,560 --> 01:06:05,900
Cindy and Joan!
I can't believe I'm talking to you!
1326
01:06:06,560 --> 01:06:08,320
Are you happy with your necklace?
1327
01:06:08,480 --> 01:06:12,900
These necklaces are so gorgeous
and timeless.
1328
01:06:13,070 --> 01:06:15,110
-My great-grandmother had things like this.
-Yes, yes. Keep it going.
1329
01:06:15,320 --> 01:06:18,330
I am so excited to have these.
1330
01:06:18,580 --> 01:06:21,750
Keep it going. Yes. Yes. Yes.
1331
01:06:21,950 --> 01:06:23,830
Get one for your mother.
Get one for your sister.
1332
01:06:24,000 --> 01:06:25,330
Watch the counter, Joy. Joy.
1333
01:06:25,500 --> 01:06:27,960
-You will not regret owning this.
-No, you will not.
1334
01:06:28,130 --> 01:06:29,290
See those numbers?
1335
01:06:29,460 --> 01:06:31,170
We're gonna wind up at 25,000.
1336
01:06:32,420 --> 01:06:33,920
Cindy knows how to close it.
1337
01:06:34,180 --> 01:06:35,180
Wow.
1338
01:06:36,140 --> 01:06:38,100
Okay, I want you to go home,
I want you to call your lawyer.
1339
01:06:38,260 --> 01:06:39,510
Look at your contract.
1340
01:06:39,680 --> 01:06:42,140
Make sure your product factory
is in line.
1341
01:06:43,430 --> 01:06:45,190
-Okay?
-Okay.
1342
01:06:45,350 --> 01:06:48,270
Okay, Godspeed, good luck.
Here we go. I'll walk you out.
1343
01:06:51,280 --> 01:06:56,030
You can't expect Trudy to write a check
for $200,000 for 50,000 mops...
1344
01:06:56,490 --> 01:07:00,370
when you already owe her $18,000
to make mops you haven't even sold yet.
1345
01:07:01,540 --> 01:07:07,960
Do you understand that there is a business
that wants to sell my mop on television?
1346
01:07:08,130 --> 01:07:09,790
It's going to sell.
1347
01:07:10,290 --> 01:07:14,010
Fine. You feel so strongly about it,
you put up half the money.
1348
01:07:14,300 --> 01:07:17,630
Yes. It's only fair that you share
the financial risk, too.
1349
01:07:17,800 --> 01:07:21,260
How's she gonna do that?
She's got nothing. She's got no money.
1350
01:07:23,270 --> 01:07:25,930
What, do you want me to take out
a second mortgage on my house?
1351
01:07:31,020 --> 01:07:33,320
They want me to take out
a second mortgage on my house.
1352
01:07:33,480 --> 01:07:34,940
A second mortgage?
1353
01:07:35,110 --> 01:07:36,450
But the house, the kids, Joy.
1354
01:07:36,610 --> 01:07:38,660
What's gonna happen, Joy?
How would you do that?
1355
01:07:38,740 --> 01:07:39,740
I don't know.
1356
01:07:54,630 --> 01:07:56,210
-Hey. How you doing?
-Hey.
1357
01:07:56,380 --> 01:07:58,840
You know I've been watching you
through that fence since you were a little girl?
1358
01:07:59,010 --> 01:08:00,340
-Yeah.
-I've been watching you grow up.
1359
01:08:00,510 --> 01:08:01,680
-Hey, listen.
-What?
1360
01:08:01,850 --> 01:08:03,810
You think it would be okay if I...
1361
01:08:03,970 --> 01:08:05,680
-You wanna fire a few rounds?
-I do.
1362
01:08:05,850 --> 01:08:06,850
Yeah. Might make you feel better.
1363
01:08:07,020 --> 01:08:08,020
Thank you. I think it will.
1364
01:08:08,190 --> 01:08:09,690
-You know how to hold it?
-Yeah. Yeah, yeah.
1365
01:08:09,850 --> 01:08:11,980
Okay. Sure.
1366
01:08:14,530 --> 01:08:15,530
Good.
1367
01:08:16,150 --> 01:08:17,190
Good.
1368
01:08:18,070 --> 01:08:19,070
Good.
1369
01:08:19,910 --> 01:08:20,950
Good.
1370
01:08:37,170 --> 01:08:39,840
This is it! Oh, my gosh.
1371
01:08:40,550 --> 01:08:43,680
Get ready. This is definitely
gonna change the holidays...
1372
01:08:43,850 --> 01:08:46,720
for anyone who has a floor
or a bathroom...
1373
01:08:46,890 --> 01:08:49,890
because we have the most exciting
new home product in years.
1374
01:08:50,190 --> 01:08:51,190
Yeah!
1375
01:08:51,350 --> 01:08:54,610
This is the new self-wringing mop.
1376
01:08:54,770 --> 01:08:55,770
Okay, okay, okay!
1377
01:08:55,940 --> 01:08:58,690
lt's the new standard in homes,
right here.
1378
01:08:58,860 --> 01:09:01,860
Let's take a look at this.
This is brought to you only by QVC.
1379
01:09:02,030 --> 01:09:07,580
Now, this is clearly extremely
soft and absorbent cotton.
1380
01:09:08,370 --> 01:09:09,580
There we go.
1381
01:09:09,750 --> 01:09:13,040
You just take this, and you...
1382
01:09:13,580 --> 01:09:14,750
start...
1383
01:09:14,920 --> 01:09:18,550
I'm not sure.
This is a little trickier than it looks.
1384
01:09:18,630 --> 01:09:19,630
Put it...
1385
01:09:19,920 --> 01:09:22,430
Well, it's getting my arm wet, here.
1386
01:09:23,090 --> 01:09:25,260
Let's see. We got no sales here.
1387
01:09:25,930 --> 01:09:26,930
What happened?
1388
01:09:27,100 --> 01:09:28,310
Is there a call?
1389
01:09:30,060 --> 01:09:32,140
So there... So there are no calls.
1390
01:09:33,770 --> 01:09:34,770
All right.
1391
01:09:36,610 --> 01:09:41,530
And we do not have any sales still
so here's what we're gonna do.
1392
01:09:42,070 --> 01:09:44,240
We're gonna move on.
Now, we're gonna move on.
1393
01:09:44,320 --> 01:09:48,700
Cindy is gonna talk to Sarina Kimball,
former star from Falcon Crest and Dynasty...
1394
01:09:49,750 --> 01:09:54,080
and she is gonna tell us
all about her new line of gowns.
1395
01:09:55,290 --> 01:09:58,500
These are my special occasion gowns...
1396
01:09:58,960 --> 01:10:00,840
"Special." How apropos.
1397
01:10:01,010 --> 01:10:07,510
...that were inspired by all of the times
that I was in Dynasty and Falcon Crest.
1398
01:10:07,970 --> 01:10:09,930
That is absolutely amazing.
1399
01:10:10,100 --> 01:10:12,270
I want you to pan in. Look at these.
1400
01:10:12,440 --> 01:10:14,310
-Look at the detail.
-Look at the detail.
1401
01:10:14,480 --> 01:10:16,150
Look at the value in that.
1402
01:10:16,310 --> 01:10:18,320
About how many sequins
would you say that is?
1403
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
That's it?
1404
01:10:19,650 --> 01:10:20,650
-That's all?
-No, it's over.
1405
01:10:20,820 --> 01:10:22,030
That's how fast it happens.
1406
01:10:22,190 --> 01:10:23,360
No, they're gonna give her
a second chance.
1407
01:10:23,530 --> 01:10:25,200
No, they're not gonna give her
a second chance.
1408
01:10:25,360 --> 01:10:27,320
That's not what's gonna happen.
1409
01:10:27,490 --> 01:10:29,660
They're going to give her
a second chance.
1410
01:10:29,830 --> 01:10:31,660
-Why do you have to be so negative?
-They will.
1411
01:10:31,830 --> 01:10:33,660
$200,000!
1412
01:10:35,040 --> 01:10:36,330
50,000 mops.
1413
01:10:36,880 --> 01:10:40,250
Now, this is easily one of my favorites.
1414
01:10:40,420 --> 01:10:41,920
She's wearing the black and gold...
1415
01:11:09,030 --> 01:11:10,120
Joy.
1416
01:11:15,870 --> 01:11:16,960
Hello?
1417
01:11:19,130 --> 01:11:21,960
5,107 sequins for...
1418
01:11:22,380 --> 01:11:24,170
Get this. How much?
1419
01:11:24,340 --> 01:11:25,340
$299.
1420
01:11:29,220 --> 01:11:31,220
I'm sorry the product didn't sell.
1421
01:11:34,520 --> 01:11:37,310
That man didn't know
what he was doing, Neil.
1422
01:11:38,900 --> 01:11:42,230
Well, it wasn't the man, Joy.
It was the product.
1423
01:11:48,360 --> 01:11:51,740
I made 50,000 units
because you told me to.
1424
01:11:52,240 --> 01:11:56,410
I mortgaged my house,
I'm in $200,000 of debt. More.
1425
01:11:58,080 --> 01:12:00,670
Well, it's your business.
It's your debt.
1426
01:12:00,840 --> 01:12:03,920
And we indemnify up to a third,
if you read your contract.
1427
01:12:04,840 --> 01:12:07,420
To be honest,
that's even gonna be hard to get.
1428
01:12:09,340 --> 01:12:11,680
Neil, you gotta give us another chance.
1429
01:12:12,560 --> 01:12:13,760
I'm so sorry, Joy.
1430
01:12:13,930 --> 01:12:16,730
I just can't bring it to my boss.
I can't.
1431
01:12:19,600 --> 01:12:21,600
I can't accept your answer.
1432
01:12:22,940 --> 01:12:26,110
I can't, and I won't.
1433
01:12:27,950 --> 01:12:31,450
Joy, you have to let Trudy
report this loss in bankruptcy...
1434
01:12:31,620 --> 01:12:34,410
because otherwise she's gonna
hemorrhage even more money.
1435
01:12:34,580 --> 01:12:36,290
You have to file, too...
1436
01:12:36,450 --> 01:12:39,120
because you mortgaged your children's future
and you lost...
1437
01:12:39,290 --> 01:12:41,790
and you have to
prepare yourself for that.
1438
01:12:42,290 --> 01:12:43,630
You have to file for bankruptcy.
1439
01:12:43,790 --> 01:12:45,750
I warned you so many times, Joy!
1440
01:12:45,920 --> 01:12:47,420
Dad, I warned you
to not spend her money!
1441
01:12:47,590 --> 01:12:50,630
Come on! You've been plotting against her
from the very beginning, Peggy!
1442
01:12:50,800 --> 01:12:52,340
Now we're bankrupt, Tony!
1443
01:12:54,560 --> 01:12:56,220
I'm in a meeting with our lawyers.
1444
01:12:56,970 --> 01:12:58,270
What do you think you're doing?
1445
01:13:00,310 --> 01:13:05,320
"Go home, Joy, and watch the numbers
roll in on television.
1446
01:13:06,150 --> 01:13:08,610
"Make 50,000 mops...
1447
01:13:08,780 --> 01:13:12,450
"borrowing and owing every dollar,
including your home."
1448
01:13:13,320 --> 01:13:14,620
It could have been handled better.
1449
01:13:14,780 --> 01:13:16,160
I'll let Todd have another shot.
1450
01:13:16,330 --> 01:13:19,330
I don't want Todd
or anyone else to try it.
1451
01:13:19,500 --> 01:13:21,160
It should be me.
1452
01:13:21,330 --> 01:13:22,500
We don't have regular people.
1453
01:13:22,670 --> 01:13:25,790
We have celebrities or spokesmodels
do the selling.
1454
01:13:25,960 --> 01:13:27,420
I told you this.
1455
01:13:28,300 --> 01:13:29,840
Who showed you the mop?
1456
01:13:30,010 --> 01:13:32,090
Who sold it to you?
Who taught you how to use it?
1457
01:13:32,260 --> 01:13:35,680
And who convinced you that it was great
after you thought it was worthless?
1458
01:13:40,680 --> 01:13:42,600
Excuse me, can you give us a second?
1459
01:13:43,770 --> 01:13:45,150
Come with me.
1460
01:13:55,160 --> 01:13:58,120
You ever been in front of a TV camera?
You comfortable in front of a TV camera?
1461
01:13:58,290 --> 01:14:02,160
Because when you get there, there's lights
and there's camera, and people freeze up.
1462
01:14:02,790 --> 01:14:05,710
You said to me that David Selznick,
the son of immigrants...
1463
01:14:05,880 --> 01:14:09,380
married Jennifer Jones,
an all-American girl from Oklahoma...
1464
01:14:09,550 --> 01:14:13,380
because in America,
all races and all classes...
1465
01:14:13,550 --> 01:14:16,720
can meet and make
whatever opportunities they can.
1466
01:14:16,890 --> 01:14:22,140
And that is what you feel when you reach
into people's homes with what you sell.
1467
01:14:26,400 --> 01:14:28,150
You said that.
1468
01:14:29,190 --> 01:14:31,860
What do you think? Looks great, right?
1469
01:14:33,570 --> 01:14:35,320
Yeah. Yeah, yeah. Beautiful.
1470
01:14:35,490 --> 01:14:36,910
Very vogue, very classic.
1471
01:14:37,410 --> 01:14:39,910
All right, if you come back next time...
Lori? Lori?
1472
01:14:40,080 --> 01:14:45,170
I just want you to just put the hair a little bit forward,
just like that, if she comes back again.
1473
01:14:45,540 --> 01:14:47,710
Okay? Not with the comb,
not with the comb.
1474
01:14:47,880 --> 01:14:49,380
-Try the black.
-Okay.
1475
01:14:49,550 --> 01:14:50,670
Okay?
1476
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
It's gonna be perfect.
1477
01:15:04,600 --> 01:15:05,600
Wow.
1478
01:15:09,190 --> 01:15:11,610
Beautiful. What do you think?
How do you feel?
1479
01:15:13,110 --> 01:15:15,740
I'd like to change just one thing.
Would you mind?
1480
01:15:16,110 --> 01:15:18,280
-Okay, surprise me.
-Small thing.
1481
01:15:18,370 --> 01:15:19,370
I'll surprise you.
1482
01:15:19,450 --> 01:15:20,620
Okay, surprise me.
1483
01:15:23,580 --> 01:15:26,460
What would the small thing be
that she changes?
1484
01:15:30,460 --> 01:15:31,460
What?
1485
01:15:31,960 --> 01:15:33,710
You undid the whole thing.
1486
01:15:34,760 --> 01:15:35,720
This is me.
1487
01:15:35,800 --> 01:15:36,930
This is you?
1488
01:15:37,090 --> 01:15:39,470
You've got the exact same outfit
you had when you came in here.
1489
01:15:39,640 --> 01:15:41,800
I wear a blouse and I wear pants.
1490
01:15:41,970 --> 01:15:43,640
That's who I am.
1491
01:15:44,100 --> 01:15:45,770
I want to go on as me.
1492
01:15:47,100 --> 01:15:48,440
Gonna go on as you.
1493
01:15:48,980 --> 01:15:50,650
I hope you make it back.
1494
01:15:51,440 --> 01:15:53,520
Joan, Cindy. Say good luck to Joy.
1495
01:15:53,610 --> 01:15:54,690
-Wow.
-Wow.
1496
01:15:54,780 --> 01:15:55,990
You look great. Good luck today.
1497
01:15:56,150 --> 01:15:57,150
-Thank you.
-Good luck.
1498
01:15:57,320 --> 01:15:58,490
That's her, that's how she is.
1499
01:15:58,660 --> 01:16:00,950
Blouse and... She should be in a skirt.
She's got nice long legs.
1500
01:16:01,120 --> 01:16:02,200
Show her legs.
1501
01:16:02,280 --> 01:16:03,330
Good luck.
1502
01:16:03,490 --> 01:16:06,580
Joan Rivers wants me in a skirt,
but I'm gonna do pants.
1503
01:16:06,750 --> 01:16:08,160
Do what you want to do.
1504
01:16:08,670 --> 01:16:10,080
Come on, let's go upstairs.
1505
01:16:19,970 --> 01:16:20,970
Are you nervous?
1506
01:16:21,140 --> 01:16:22,140
Yes.
1507
01:16:22,850 --> 01:16:24,100
Just be yourself.
1508
01:16:24,270 --> 01:16:25,680
Just remember, it's all about the hands.
1509
01:16:26,680 --> 01:16:27,850
Here we go.
1510
01:16:43,370 --> 01:16:46,370
Ready... Stage is moving!
1511
01:16:46,790 --> 01:16:51,040
Household product 375 in three, two...
1512
01:16:56,630 --> 01:16:59,050
What are you doing? Come on.
1513
01:16:59,340 --> 01:17:01,550
Go! Go!
1514
01:17:03,010 --> 01:17:04,550
She's freezing.
1515
01:17:06,470 --> 01:17:08,980
Sorry, these lights are so bright.
1516
01:17:11,350 --> 01:17:14,360
Nobody tells you how bright these lights...
Well, Neil did tell me.
1517
01:17:16,360 --> 01:17:19,400
Neil is my boss. Here.
1518
01:17:20,900 --> 01:17:23,410
I should thank him
for letting me be up here.
1519
01:17:24,740 --> 01:17:26,200
-Sorry.
-You're Joy.
1520
01:17:26,370 --> 01:17:27,370
I am Joy.
1521
01:17:27,540 --> 01:17:30,410
Just say something!
Talk about the mop!
1522
01:17:30,580 --> 01:17:31,580
Oh, my God.
1523
01:17:31,750 --> 01:17:32,920
We have to do something.
1524
01:17:34,080 --> 01:17:35,590
We have to do something.
1525
01:17:36,340 --> 01:17:37,590
Do we have a call?
1526
01:17:37,760 --> 01:17:38,760
-Could we go to a call?
-We have a call.
1527
01:17:38,920 --> 01:17:40,090
-It's a friendly call?
-It's a friendly call.
1528
01:17:40,260 --> 01:17:42,430
Okay. Take it. Take it.
1529
01:17:42,840 --> 01:17:43,930
Joy, we have a call.
1530
01:17:44,090 --> 01:17:46,220
A call? How did that happen?
1531
01:17:47,100 --> 01:17:48,600
Well, we have a call.
1532
01:17:48,890 --> 01:17:50,390
Hi. Joanne from New York.
1533
01:17:50,560 --> 01:17:51,560
Joanne from New York.
1534
01:17:51,730 --> 01:17:54,190
We have a call coming in
from Joanne from New York.
1535
01:17:54,440 --> 01:17:58,900
Yeah, I'm calling in because I would love a mop
that I don't have to touch when I wring it.
1536
01:17:59,070 --> 01:18:02,030
You know, my hands get raw
and when I mop broken glass...
1537
01:18:02,200 --> 01:18:04,950
and I wring the mop, I cut my hands.
1538
01:18:06,740 --> 01:18:09,080
Do you ever cut your hands
when you're wringing?
1539
01:18:09,240 --> 01:18:11,580
Joanne, that is so funny
that you said that.
1540
01:18:11,750 --> 01:18:16,130
That is actually exactly how
I was inspired to invent this mop.
1541
01:18:16,290 --> 01:18:21,380
There was glass shattered everywhere.
I was with my two kids, with my father, and I...
1542
01:18:21,550 --> 01:18:24,800
Every time I would wring the mop,
I would get glass shards in my hands.
1543
01:18:25,260 --> 01:18:28,300
And the old mop
just wasn't very absorbent.
1544
01:18:28,470 --> 01:18:33,560
So I went to my daughter's room,
and I borrowed her crayons...
1545
01:18:33,730 --> 01:18:36,310
and I designed this mop.
1546
01:18:36,940 --> 01:18:38,110
Make sure you get down there.
Yeah, that's it.
1547
01:18:38,480 --> 01:18:40,820
It's made of plastic, so it's lightweight,
but very durable.
1548
01:18:41,110 --> 01:18:42,400
Go in. Go in to the hands.
1549
01:18:42,490 --> 01:18:43,490
It's extremely absorbent...
1550
01:18:43,570 --> 01:18:45,990
with 300 continuous cotton loops...
1551
01:18:46,160 --> 01:18:48,490
that I looped myself
when I designed it.
1552
01:18:48,780 --> 01:18:51,790
-How much is it?
-It is $19.95.
1553
01:18:52,330 --> 01:18:54,330
I like that price.
I want a whole bunch of them.
1554
01:18:55,080 --> 01:18:56,330
Thank you.
1555
01:18:56,580 --> 01:18:58,420
H375. That's the order number.
1556
01:18:58,590 --> 01:19:00,670
Household item 375.
1557
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
I guarantee you...
1558
01:19:02,010 --> 01:19:03,170
That's it. Stay right there.
1559
01:19:03,340 --> 01:19:05,430
...you are not going to find
another mop like this that exists.
1560
01:19:05,590 --> 01:19:08,930
If there was, I would have bought it
and I wouldn't have cut my hands up.
1561
01:19:10,010 --> 01:19:13,810
You can get across the whole kitchen
with one wring. Just imagine that.
1562
01:19:13,980 --> 01:19:15,310
Watch this.
1563
01:19:16,480 --> 01:19:17,940
Chocolate syrup.
1564
01:19:20,110 --> 01:19:21,270
Go the syrup. Go the syrup.
1565
01:19:21,440 --> 01:19:24,030
Baby food.
A very big spill at my house.
1566
01:19:24,190 --> 01:19:25,490
Very common spill for me.
1567
01:19:25,610 --> 01:19:27,200
No. Hands, hands.
1568
01:19:27,820 --> 01:19:31,620
Now, the biggest difference,
I don't have to touch this disgusting mop head.
1569
01:19:31,790 --> 01:19:33,660
There's not another mop on the market...
1570
01:19:33,830 --> 01:19:38,370
that has as much absorbent cotton
as this mop right here.
1571
01:19:38,540 --> 01:19:42,340
And I guarantee you,
there will be no regrets, no returns.
1572
01:19:42,500 --> 01:19:45,550
I have been mopping for most of my life,
every single day.
1573
01:19:45,720 --> 01:19:46,720
Phones are ringing!
1574
01:19:46,880 --> 01:19:49,010
I cannot tell you how much
this mop has changed my life.
1575
01:19:49,180 --> 01:19:51,140
-Phones are ringing! Phones are ringing!
-The phones are ringing. The phones are ringing.
1576
01:19:51,220 --> 01:19:52,220
Go.
1577
01:19:52,310 --> 01:19:55,310
This is gonna be the greatest mop
to have around Christmas time...
1578
01:19:55,480 --> 01:19:57,350
when you have family over...
1579
01:19:57,520 --> 01:20:01,480
I am a mother of two.
There is just spill after spill.
1580
01:20:01,650 --> 01:20:03,320
Family comes to town.
1581
01:20:03,480 --> 01:20:05,900
You can mop your entire kitchen
with one wring!
1582
01:20:06,150 --> 01:20:08,910
Oh, my God! 29,000!
1583
01:20:09,160 --> 01:20:10,660
This is very special!
1584
01:20:10,820 --> 01:20:13,410
I haven't even told you about
my personal favorite feature...
1585
01:20:13,580 --> 01:20:15,580
which is the removable mop head...
1586
01:20:15,750 --> 01:20:20,580
that I can put into the washing machine
and it will come out clean as new.
1587
01:20:20,750 --> 01:20:22,130
Yes! Yes!
1588
01:20:22,290 --> 01:20:24,630
Oh, my God, these numbers keep climbing!
1589
01:20:25,590 --> 01:20:26,760
Thank you. I...
1590
01:20:26,920 --> 01:20:28,130
Yes, that's right. Keep it going.
1591
01:20:28,300 --> 01:20:29,430
Thank you.
1592
01:20:30,640 --> 01:20:33,470
This is the most absorbent
mop on the market. It's lightweight.
1593
01:20:33,640 --> 01:20:36,930
It's the only mop that you're ever gonna buy,
the best mop you're ever gonna use.
1594
01:20:37,100 --> 01:20:41,400
It is lightweight and durable, and that is
just me speaking from my experience.
1595
01:20:41,560 --> 01:20:45,610
As someone who mops their house
every single day, from my heart.
1596
01:20:46,940 --> 01:20:50,110
This woman's gonna be
a whole new business.
1597
01:20:51,990 --> 01:20:52,990
No way.
1598
01:20:58,410 --> 01:20:59,750
Oh, my God.
1599
01:21:19,940 --> 01:21:23,310
Can you believe it?
Can you believe it?
1600
01:21:23,480 --> 01:21:26,860
I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken.
1601
01:21:27,030 --> 01:21:28,690
I listened to you. You were right.
1602
01:21:28,860 --> 01:21:31,360
I just can't believe
that actually happened.
1603
01:21:31,530 --> 01:21:32,530
I know.
1604
01:21:32,700 --> 01:21:35,120
I guess you could say
we're friends in commerce.
1605
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Friends in commerce.
1606
01:21:36,370 --> 01:21:37,410
Yeah.
1607
01:21:37,490 --> 01:21:41,000
Let's promise each other that if, one day,
and that day may come...
1608
01:21:41,160 --> 01:21:44,500
that we become adversaries in commerce,
that we remain friends.
1609
01:21:44,670 --> 01:21:46,290
Because that's a true friendship indeed.
1610
01:21:46,460 --> 01:21:47,710
Friends in commerce.
1611
01:21:48,340 --> 01:21:50,340
I agree. Let's shake on it.
1612
01:22:31,090 --> 01:22:32,920
We've got 10 looms...
1613
01:22:33,090 --> 01:22:36,640
and then when they're completed,
this is where the mop heads are sewn.
1614
01:22:38,850 --> 01:22:40,180
Who makes your parts?
1615
01:22:40,680 --> 01:22:42,390
A factory out in California.
1616
01:22:42,560 --> 01:22:45,230
It was cheaper and faster
than any place around here.
1617
01:22:45,400 --> 01:22:47,730
Smart. Are they gonna be able
to stay on schedule?
1618
01:22:49,190 --> 01:22:50,230
Yeah.
1619
01:22:57,240 --> 01:22:58,450
One time.
1620
01:23:18,140 --> 01:23:19,140
-Right there.
-Thank you.
1621
01:23:19,300 --> 01:23:20,350
-You're welcome.
-Right here?
1622
01:23:22,270 --> 01:23:23,270
Hello?
1623
01:24:24,330 --> 01:24:25,450
Mimi.
1624
01:24:28,290 --> 01:24:29,370
Mimi.
1625
01:24:44,640 --> 01:24:47,020
I so hated to leave her that day.
1626
01:24:48,190 --> 01:24:50,770
I had so much I wanted to say to her.
1627
01:24:51,690 --> 01:24:53,730
And to my great granddaughter.
1628
01:24:56,490 --> 01:25:01,570
I felt I wanted to stay near her
and watch over her.
1629
01:26:07,680 --> 01:26:09,310
Cristy.
1630
01:26:15,400 --> 01:26:17,230
There's a problem in California.
1631
01:26:17,400 --> 01:26:21,530
There can't be a problem in California.
I told Neil that everything was fine.
1632
01:26:21,700 --> 01:26:24,700
Gerhardt keeps raising his price.
He just did it again.
1633
01:26:24,870 --> 01:26:25,870
More money per unit.
1634
01:26:27,240 --> 01:26:29,200
He can't do that.
We're gonna lose money.
1635
01:26:29,370 --> 01:26:31,500
I sent a representative to handle him.
1636
01:26:32,710 --> 01:26:34,540
Representative?
We don't have a representative.
1637
01:26:34,710 --> 01:26:36,250
What representative?
1638
01:26:36,790 --> 01:26:38,000
Peggy went.
1639
01:26:38,300 --> 01:26:39,420
Peggy?
1640
01:26:43,880 --> 01:26:45,840
I don't want to talk about this
right now.
1641
01:26:54,810 --> 01:26:56,060
She wanted to be part of it.
1642
01:26:56,230 --> 01:26:58,230
How could you send Peggy?
1643
01:27:02,940 --> 01:27:04,900
She wanted to be part of it.
1644
01:27:05,740 --> 01:27:09,830
You both are blood relatives.
You're half-sisters.
1645
01:27:09,990 --> 01:27:13,750
It's very, very important
that you love and respect each other.
1646
01:27:16,250 --> 01:27:20,540
I paid them the 20
that you owed them. I had to.
1647
01:27:22,300 --> 01:27:25,800
I got them to fill the order
of the 100,000...
1648
01:27:25,970 --> 01:27:28,470
with a price increase
of only two dollars per unit.
1649
01:27:28,640 --> 01:27:33,220
We can't increase at all, Peggy.
Don't you understand?
1650
01:27:35,480 --> 01:27:38,190
We sold at a certain price.
1651
01:27:39,020 --> 01:27:42,650
Any hikes,
especially the ones he's asking for...
1652
01:27:42,820 --> 01:27:44,690
mean that I will lose so much money...
1653
01:27:44,860 --> 01:27:49,110
that I'll be in even more debt
than I was before.
1654
01:27:51,160 --> 01:27:52,790
You're gonna make it back.
1655
01:27:53,620 --> 01:27:55,750
I'm gonna make it back?
1656
01:27:56,580 --> 01:27:57,580
How?
1657
01:28:02,750 --> 01:28:04,840
I've got ideas, you know.
1658
01:28:06,840 --> 01:28:09,130
There are things that I'd like to do.
1659
01:28:09,300 --> 01:28:12,970
I spoke to him about a project
that Dad and I have been designing.
1660
01:28:13,140 --> 01:28:14,310
Right, Dad?
1661
01:28:14,470 --> 01:28:15,930
Yes, we did.
1662
01:28:18,060 --> 01:28:22,730
Do you have any idea
how much your idea will cost?
1663
01:28:22,900 --> 01:28:24,980
How or where you'll sell it?
1664
01:28:25,650 --> 01:28:28,820
If you can even manufacture it
after it's taken everything we've got...
1665
01:28:28,990 --> 01:28:32,490
to sell this one product that now,
thanks to you...
1666
01:28:32,660 --> 01:28:34,660
is going to cost more money?
1667
01:28:35,290 --> 01:28:38,000
Maybe my product
is better than your product.
1668
01:28:38,160 --> 01:28:40,580
I can do what you did on TV.
It's not that hard.
1669
01:28:40,750 --> 01:28:44,340
Isn't that the whole purpose of that channel?
It's that everybody could do it?
1670
01:28:45,550 --> 01:28:50,380
What your sister does is not easy...
1671
01:28:50,550 --> 01:28:54,390
but what we were planning to do...
1672
01:28:54,560 --> 01:28:58,230
is not that difficult.
1673
01:28:59,230 --> 01:29:00,980
Listen to me.
1674
01:29:01,940 --> 01:29:07,400
Never speak on my behalf...
1675
01:29:10,110 --> 01:29:13,490
about my business again.
1676
01:29:15,450 --> 01:29:18,120
Now I have to go to California.
1677
01:30:19,270 --> 01:30:20,430
Can I help you?
1678
01:30:20,600 --> 01:30:22,600
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
1679
01:30:23,310 --> 01:30:24,690
He's not available.
1680
01:30:25,980 --> 01:30:27,150
I'll wait.
1681
01:30:30,610 --> 01:30:32,900
She says she's here to see Gerhardt.
1682
01:30:33,860 --> 01:30:34,860
Gerhardt!
1683
01:30:42,710 --> 01:30:44,670
Hey. I'm Gerhardt.
1684
01:30:44,830 --> 01:30:46,210
I'm Joy.
1685
01:30:46,380 --> 01:30:47,630
Come on in.
1686
01:30:47,790 --> 01:30:49,090
Derek Markham is my boss.
1687
01:30:49,250 --> 01:30:50,340
He lives in Texas.
1688
01:30:50,550 --> 01:30:54,800
Fabri-Pac is one of several companies
he owns or collects royalties for.
1689
01:30:54,970 --> 01:30:58,350
I report to him.
He makes pricing decisions.
1690
01:30:58,510 --> 01:31:01,470
Well, I've never met or talked
to this Derek Markham...
1691
01:31:01,640 --> 01:31:03,310
but I've talked to you many times
on the phone.
1692
01:31:03,480 --> 01:31:04,890
And I do find it very curious...
1693
01:31:05,060 --> 01:31:08,020
that the second I'm on television,
with a lot of success...
1694
01:31:08,190 --> 01:31:10,480
the price for our products goes up.
1695
01:31:10,650 --> 01:31:13,320
Seems very unfair to me,
to say the least.
1696
01:31:14,030 --> 01:31:16,280
Seems like you're shaking us down.
1697
01:31:16,450 --> 01:31:18,740
You met Gregory, our plant foreman.
1698
01:31:18,910 --> 01:31:21,200
It's very hard for us to lower the cost
at this point.
1699
01:31:21,700 --> 01:31:23,870
We're already losing a lot of money.
1700
01:31:24,040 --> 01:31:27,080
How could that possibly be,
with the $500,000 that we've given you...
1701
01:31:27,250 --> 01:31:29,420
on top of the
$50,000 of advance royalties...
1702
01:31:29,590 --> 01:31:32,710
that have gone to a Derek Markham
in Dallas.
1703
01:31:32,880 --> 01:31:35,010
And that's not even counting
what my sister paid you...
1704
01:31:35,180 --> 01:31:36,720
without my authority, by the way...
1705
01:31:36,890 --> 01:31:39,600
for your overcharges and your mistakes.
1706
01:31:40,350 --> 01:31:43,930
Your sister paid the increase
that you refused to pay.
1707
01:31:44,270 --> 01:31:48,100
Well, she had no authority to do that.
She's not an officer of my corporation.
1708
01:31:49,110 --> 01:31:53,610
You and I could both spend a lot of time
and money in court to prove that I'm right...
1709
01:31:54,780 --> 01:31:56,400
but that would just make
our lawyers wealthy...
1710
01:31:56,570 --> 01:31:58,990
while my product dies
instead of being on television...
1711
01:31:59,160 --> 01:32:00,950
like it could be right now.
1712
01:32:02,040 --> 01:32:03,660
You can pay more.
1713
01:32:04,160 --> 01:32:06,790
I can't pay more. I won't.
1714
01:32:06,960 --> 01:32:09,750
Costs are higher.
Wear and tear on the molds.
1715
01:32:09,920 --> 01:32:11,880
We have to remake them every other week.
1716
01:32:12,050 --> 01:32:14,880
Is that so? Can I see the molds?
1717
01:32:15,050 --> 01:32:16,470
They're in the machines.
1718
01:32:16,630 --> 01:32:19,470
It'll take some time
to prepare them for you.
1719
01:32:24,390 --> 01:32:26,390
Is there a bathroom I could use?
1720
01:32:29,600 --> 01:32:31,900
Yeah, it's down the hall.
Gregory will show you.
1721
01:32:40,110 --> 01:32:41,200
Thanks.
1722
01:34:02,200 --> 01:34:03,320
What?
1723
01:34:07,160 --> 01:34:08,700
What are you doing in here?
1724
01:34:09,330 --> 01:34:10,620
What is this?
1725
01:34:10,790 --> 01:34:13,670
These are my designs,
these are my molds!
1726
01:34:13,830 --> 01:34:14,830
Those are ours!
1727
01:34:15,000 --> 01:34:16,960
And we knew you'd be trouble.
The cops are on their way.
1728
01:34:17,130 --> 01:34:19,250
-We called 'em as soon as you showed up!
-These are my molds!
1729
01:34:19,420 --> 01:34:20,510
Those are ours!
1730
01:34:20,670 --> 01:34:22,550
I'm taking these with me.
1731
01:34:22,800 --> 01:34:24,010
I'm taking all of these with me.
1732
01:34:24,180 --> 01:34:26,470
I want all of these boxed up,
and I'm taking them.
1733
01:34:26,640 --> 01:34:27,760
You're trespassing!
1734
01:34:27,930 --> 01:34:29,180
It's not your patent!
1735
01:34:29,600 --> 01:34:31,520
These are my designs!
1736
01:34:32,850 --> 01:34:35,190
I'm not going anywhere without my molds.
1737
01:34:36,110 --> 01:34:37,690
What? No. No.
1738
01:34:37,860 --> 01:34:40,150
This is not stealing,
this is my property!
1739
01:34:40,320 --> 01:34:41,440
This is my property.
1740
01:34:41,610 --> 01:34:44,950
I have all of these designs.
These are all mine. They belong to me!
1741
01:34:45,110 --> 01:34:48,740
She's from out of state, John!
You've known me 15 years!
1742
01:34:48,910 --> 01:34:50,540
All right, come on, ma'am.
You're trespassing.
1743
01:34:50,700 --> 01:34:52,290
-What?
-Yeah. Come on.
1744
01:34:52,460 --> 01:34:53,830
-I'm not trespassing.
-Yeah, you're trespassing.
1745
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
I was in his office.
1746
01:34:55,170 --> 01:34:56,540
-You don't know. Come on.
-He let me into his...
1747
01:34:56,710 --> 01:34:58,090
Gerhardt, you're not gonna
get away with this.
1748
01:34:58,250 --> 01:34:59,670
-You're not gonna get away with this!
-Be careful what you're saying.
1749
01:34:59,840 --> 01:35:01,760
-You're a thief! You're a thief, Gerhardt!
-Be careful, come on, come on.
1750
01:35:01,920 --> 01:35:03,130
Be careful. Come on, stop it.
1751
01:35:03,300 --> 01:35:05,380
-This is stealing!
-Hey, hey, stop it. Come on.
1752
01:35:05,550 --> 01:35:06,550
All right.
1753
01:35:09,640 --> 01:35:11,600
Watch your step. All right.
1754
01:35:19,650 --> 01:35:20,900
What about Trudy's money, Joy?
1755
01:35:21,070 --> 01:35:23,070
You have to pay back Trudy's money.
1756
01:35:23,240 --> 01:35:24,780
This is only getting worse.
1757
01:35:24,950 --> 01:35:26,820
I predicted tragedy, Joy.
1758
01:35:27,280 --> 01:35:29,200
You're racking up quite a steep bill.
1759
01:35:29,370 --> 01:35:32,490
We had to fly out here, bail you out.
1760
01:35:32,660 --> 01:35:35,660
Plus it cost us an extra $10,000
for Ray Cagney...
1761
01:35:35,830 --> 01:35:38,210
this California patent attorney,
to get us to this point.
1762
01:35:38,380 --> 01:35:40,880
We got the state to decline prosecution.
1763
01:35:41,050 --> 01:35:43,130
They see it's a contract dispute.
1764
01:35:43,300 --> 01:35:46,800
When you paid royalties
to Derek Markham in Texas...
1765
01:35:46,970 --> 01:35:50,930
it put all your parts and molds
under the umbrella of their patent.
1766
01:35:51,930 --> 01:35:55,060
I see you brought your drawings
and hung them to prove your design.
1767
01:35:55,230 --> 01:35:57,730
But it's impossible to fight it now.
1768
01:35:57,900 --> 01:36:00,360
You were not properly advised.
1769
01:36:01,690 --> 01:36:03,070
Cristy, please!
1770
01:36:03,230 --> 01:36:04,230
Tony, take her to bed.
1771
01:36:04,400 --> 01:36:06,530
I don't wanna go to bed.
I wanna stay here.
1772
01:36:06,700 --> 01:36:08,070
I paid those royalties...
1773
01:36:08,240 --> 01:36:09,240
because you told me to.
1774
01:36:09,410 --> 01:36:12,120
Because your lawyer told me to.
1775
01:36:12,290 --> 01:36:16,040
Our lawyer was mistaken.
This happens sometimes in business.
1776
01:36:16,210 --> 01:36:17,410
It didn't work out for you.
1777
01:36:17,580 --> 01:36:18,620
It happens sometimes.
1778
01:36:18,790 --> 01:36:20,130
Trudy's lawyer is not a patent attorney.
1779
01:36:20,290 --> 01:36:21,630
Which I said!
1780
01:36:21,790 --> 01:36:25,760
And you said I had no business
being Joy's advisor.
1781
01:36:25,920 --> 01:36:27,670
-And now it turns out that I was right!
-This is not helpful, Tony!
1782
01:36:27,840 --> 01:36:29,760
-That's enough, Tony. Please.
-It's enough, now?
1783
01:36:29,930 --> 01:36:32,550
I'm very sorry.
I wish there was more I could do.
1784
01:36:32,720 --> 01:36:35,850
But when your sister Peggy paid
the unjustified bills...
1785
01:36:35,980 --> 01:36:37,680
that you refused to pay...
1786
01:36:37,850 --> 01:36:39,310
it closed the door on that.
1787
01:36:39,480 --> 01:36:41,190
What about Neil Walker and QVC?
1788
01:36:41,360 --> 01:36:43,860
Wouldn't they pay the expenses
on defending the patent?
1789
01:36:44,610 --> 01:36:45,610
Be careful, Joy.
1790
01:36:45,780 --> 01:36:49,400
You could be sued for misrepresentation
and failure to deliver your product.
1791
01:36:49,570 --> 01:36:50,570
That's breach.
1792
01:36:51,530 --> 01:36:54,780
QVC requires that you deliver
a fully patented product.
1793
01:36:54,950 --> 01:36:57,330
I've been doing this for a long time.
1794
01:36:57,500 --> 01:37:01,460
You're in for a long court process
that will stall your product.
1795
01:37:01,630 --> 01:37:03,080
And you will probably lose.
1796
01:37:03,250 --> 01:37:04,670
I wish I could do more.
1797
01:37:06,300 --> 01:37:07,670
Take care, now.
1798
01:37:07,880 --> 01:37:10,090
You're gonna have to accept
the facts, Joy.
1799
01:37:10,260 --> 01:37:11,720
I mean, that's...
1800
01:37:12,350 --> 01:37:14,300
You're most of half a million dollars
in debt.
1801
01:37:14,470 --> 01:37:16,310
I don't know how you're gonna pay it.
1802
01:37:16,640 --> 01:37:18,310
We have to declare bankruptcy.
1803
01:37:18,480 --> 01:37:20,890
You're gonna have to declare bankruptcy.
1804
01:37:21,270 --> 01:37:22,440
I have to declare bankruptcy.
1805
01:37:22,610 --> 01:37:23,610
She has to.
1806
01:37:23,770 --> 01:37:25,190
-To try to contain my losses.
-Yeah.
1807
01:37:25,360 --> 01:37:26,530
I have to write it off.
1808
01:37:26,690 --> 01:37:28,610
It just seems so wrong.
1809
01:37:28,780 --> 01:37:30,320
We've worked so hard.
1810
01:37:30,490 --> 01:37:32,570
We've come so far
for us to just give up now.
1811
01:37:32,740 --> 01:37:34,200
It just seems so unfair!
1812
01:37:34,370 --> 01:37:36,870
Business is unfair. That's it.
1813
01:37:37,040 --> 01:37:39,040
It's not working out.
Well, that's what happens.
1814
01:37:39,210 --> 01:37:42,920
That's why people don't go around
making invention every other day.
1815
01:37:43,080 --> 01:37:44,130
Wake up!
1816
01:37:44,210 --> 01:37:45,210
It's my fault.
1817
01:37:45,380 --> 01:37:48,170
I gave her the confidence to think she was
more than just an unemployed housewife...
1818
01:37:48,340 --> 01:37:51,050
selling plastic kitchen stuff
to other unemployed housewives...
1819
01:37:51,220 --> 01:37:52,300
on a junk cable channel.
1820
01:37:52,470 --> 01:37:55,180
It's my fault.
It's not your fault, honey.
1821
01:37:55,350 --> 01:37:57,850
It was my mistake to make her think
that she was more than she was.
1822
01:37:58,390 --> 01:38:00,850
She pressured herself into doing
something she shouldn't have done.
1823
01:38:01,020 --> 01:38:03,060
It was wrong of you
to put that pressure on yourself.
1824
01:38:03,230 --> 01:38:05,440
It was wrong of us
to put that pressure on you.
1825
01:38:05,610 --> 01:38:07,070
I need more vodka.
1826
01:38:07,230 --> 01:38:12,860
It was wrong of us to think that you'd be
an instant business person overnight.
1827
01:38:13,030 --> 01:38:15,570
Of course, this is not who you are.
1828
01:38:16,530 --> 01:38:21,500
It takes a kind of toughness,
a certain acumen...
1829
01:38:21,660 --> 01:38:24,460
that you simply don't have.
1830
01:38:25,130 --> 01:38:26,460
Sign the paper.
1831
01:38:31,010 --> 01:38:33,470
You have to sign
these bankruptcy papers, honey.
1832
01:38:33,630 --> 01:38:36,180
The notary's right outside.
Let me get her.
1833
01:38:40,180 --> 01:38:42,270
You're gonna have to move
out of your house immediately.
1834
01:38:43,190 --> 01:38:44,600
You're gonna have to move
into an apartment.
1835
01:38:45,350 --> 01:38:47,440
Maybe you can move into a room
in Trudy's house.
1836
01:38:47,610 --> 01:38:48,730
With the children?
1837
01:38:48,900 --> 01:38:50,280
Yeah. You have room.
1838
01:38:51,190 --> 01:38:52,610
She's my daughter. Why not?
1839
01:38:53,950 --> 01:38:55,530
Let's talk about it.
1840
01:38:56,030 --> 01:38:57,530
Trudy, we have to offer her something.
1841
01:38:57,700 --> 01:38:58,700
Again?
1842
01:38:58,870 --> 01:39:00,080
Why me?
1843
01:39:07,880 --> 01:39:09,460
Please sign, honey.
1844
01:39:35,780 --> 01:39:36,910
Thank you.
1845
01:39:40,660 --> 01:39:45,080
Mimi said you were the one born
to help carry the family to success.
1846
01:39:48,580 --> 01:39:51,420
No, Cristy. Mimi was wrong.
1847
01:39:52,840 --> 01:39:55,090
The world does not give you opportunities.
1848
01:39:55,260 --> 01:40:00,010
The world destroys your opportunity
and it breaks your heart.
1849
01:40:00,640 --> 01:40:04,270
I should have listened to my mother
when I was 10 years old.
1850
01:40:04,430 --> 01:40:05,980
I should have spent the rest of my life...
1851
01:40:06,140 --> 01:40:09,190
watching TV and hiding from the world
like my mother.
1852
01:40:10,110 --> 01:40:12,690
So I don't wanna hear
any more about Mimi.
1853
01:40:13,280 --> 01:40:14,320
She was wrong.
1854
01:40:14,490 --> 01:40:17,950
She had her head in the clouds
and it was full of stupid ideas.
1855
01:40:18,110 --> 01:40:20,280
And it gave me stupid ideas.
1856
01:40:22,830 --> 01:40:23,830
Like this.
1857
01:40:26,660 --> 01:40:28,830
This stupid, stupid idea!
1858
01:40:31,790 --> 01:40:34,340
Mommy, don't tear them! No!
1859
01:40:56,070 --> 01:40:58,240
Cristy, I'm so sorry.
1860
01:40:58,400 --> 01:41:00,490
I'm sorry, Cristy.
1861
01:41:00,660 --> 01:41:02,200
I'm so sorry.
1862
01:41:02,370 --> 01:41:04,830
Please go to bed.
Everybody just go to bed.
1863
01:41:06,200 --> 01:41:07,830
Good night, Mommy.
1864
01:41:08,000 --> 01:41:10,170
Good night, sweetheart. Just go to bed.
1865
01:41:12,750 --> 01:41:15,250
I'm so sorry I failed you, Joy.
I'm so sorry.
1866
01:41:15,500 --> 01:41:17,090
Just, just don't.
1867
01:42:48,760 --> 01:42:50,970
Joy? Joy?
1868
01:42:51,640 --> 01:42:53,060
Joy, where are you?
1869
01:42:55,060 --> 01:42:56,810
Joy, where are you?
1870
01:44:10,510 --> 01:44:11,800
It's open.
1871
01:44:19,560 --> 01:44:20,900
You can leave the door open.
1872
01:44:46,880 --> 01:44:48,880
No one knows I'm here.
1873
01:44:49,890 --> 01:44:51,890
You don't even know who I am.
1874
01:44:52,050 --> 01:44:57,560
I could be Derek Markham or I might be someone
Derek Markham sent to handle you.
1875
01:44:58,060 --> 01:45:00,060
You have no case.
1876
01:45:00,560 --> 01:45:04,440
Maybe people think you came to Dallas
in despair to take your own life...
1877
01:45:04,610 --> 01:45:09,570
because you were in such deep financial trouble
suddenly from your little venture.
1878
01:45:16,250 --> 01:45:19,540
I made a phone call this morning
to Hong Kong.
1879
01:45:20,210 --> 01:45:25,250
It was 1:00 a.m. in California but it was
5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
1880
01:45:25,420 --> 01:45:29,760
I always think it's amazing
how time works like that.
1881
01:45:31,470 --> 01:45:34,600
And I was fortunate enough to get
on the phone with Mr. Christopher...
1882
01:45:34,760 --> 01:45:37,810
who I found to be very friendly,
which was surprising...
1883
01:45:37,980 --> 01:45:41,100
because I really haven't found
the gentlemen in California to be very nice...
1884
01:45:41,270 --> 01:45:43,650
considering we're all
in business together.
1885
01:45:43,810 --> 01:45:47,610
Welcome to the world of business,
I guess.
1886
01:45:48,650 --> 01:45:50,950
I told Mr. Christopher
that the reason that I was calling...
1887
01:45:51,110 --> 01:45:55,120
was to discuss the differences
in the designs of our products.
1888
01:45:55,780 --> 01:46:00,120
But I quickly learned
that Mr. Christopher has no idea...
1889
01:46:00,290 --> 01:46:06,460
if his Hong Kong patent for a self-wringing mop
is worth anything or if it even works.
1890
01:46:07,090 --> 01:46:12,130
Because they have not made
or sold a single mop.
1891
01:46:12,430 --> 01:46:16,140
Unlike us, who have sold over 200,000.
1892
01:46:17,260 --> 01:46:22,020
And I've paid you over $50,000
in advanced royalties...
1893
01:46:22,190 --> 01:46:24,150
on behalf of Mr. Christopher.
1894
01:46:24,690 --> 01:46:29,610
Blood money from my family
and my second mortgage.
1895
01:46:30,860 --> 01:46:35,160
Turns out Mr. Christopher doesn't know
anything about those royalties.
1896
01:46:35,370 --> 01:46:36,820
So it seems...
1897
01:46:37,990 --> 01:46:41,620
we have a case of fraud and embezzlement.
1898
01:46:44,670 --> 01:46:47,840
And, as if that weren't bad enough...
1899
01:46:48,710 --> 01:46:54,220
I also discovered in the paperwork that our mops
actually don't bear any similarities.
1900
01:46:54,380 --> 01:46:57,510
So I never did owe you
any royalties for your patent.
1901
01:46:58,560 --> 01:47:00,520
That's another case of fraud.
1902
01:47:01,180 --> 01:47:07,060
My lawyers really could go after you,
but I told them, "Give me a day."
1903
01:47:07,230 --> 01:47:13,190
To see if maybe
you might've made a mistake...
1904
01:47:15,030 --> 01:47:17,990
that you would correct,
given the chance.
1905
01:47:33,380 --> 01:47:36,380
We'll pay you back all the royalties
you paid us.
1906
01:47:41,430 --> 01:47:46,060
I'll give you $20,000
on top of paying you back the 50.
1907
01:47:58,030 --> 01:47:59,240
Okay.
1908
01:48:00,950 --> 01:48:04,700
I'll give you $50,000
on top of paying you back the 50.
1909
01:48:16,760 --> 01:48:18,380
Plus interest.
1910
01:48:23,810 --> 01:48:25,810
I want all of my molds back.
1911
01:48:26,480 --> 01:48:28,770
I want you to sign
this piece of paper...
1912
01:48:29,810 --> 01:48:33,110
saying that you have
no rights, financially.
1913
01:48:34,110 --> 01:48:37,610
I'm just gonna add...
I said the 50...
1914
01:48:39,740 --> 01:48:41,660
plus the 50...
1915
01:48:43,450 --> 01:48:46,120
plus the interest.
1916
01:48:46,290 --> 01:48:50,420
So I just want you to initial
next to those two numbers as well.
1917
01:48:56,470 --> 01:48:57,970
So just sign there.
1918
01:49:05,970 --> 01:49:08,480
She put up with just about anything.
1919
01:49:09,480 --> 01:49:11,940
Until when she had to
bring the hammer down...
1920
01:49:13,480 --> 01:49:15,150
she brought the hammer down.
1921
01:49:17,490 --> 01:49:20,150
She couldn't know what was to come.
1922
01:49:21,030 --> 01:49:25,120
That she'd go on to make
another 100 record-setting patents.
1923
01:49:26,040 --> 01:49:29,620
Skinny velvet hangers
make neater closets.
1924
01:49:29,790 --> 01:49:32,120
That's a big deal to a lot of people.
1925
01:49:33,290 --> 01:49:35,710
I mean, who thinks of things like that?
1926
01:49:36,880 --> 01:49:38,170
Joy did.
1927
01:49:42,470 --> 01:49:47,680
She didn't know any of this would happen
as she walked down the street that day.
1928
01:49:48,350 --> 01:49:52,350
Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick
to make his yearly visit...
1929
01:49:52,520 --> 01:49:54,520
to all the folks all over the world.
1930
01:49:54,690 --> 01:49:58,190
There's fun and expectation
in every house across the land.
1931
01:49:58,360 --> 01:50:02,450
And speaking of houses, what do you say
we take a little look-in on a typical one?
1932
01:50:05,450 --> 01:50:10,870
Now I'll admit that what you see right now
is just a small piece of the front of the house...
1933
01:50:11,040 --> 01:50:14,830
but all you grownups and kids alike,
this is the time for Santa's magic...
1934
01:50:14,960 --> 01:50:18,170
so I think we can make it
become a real house.
1935
01:50:19,050 --> 01:50:20,510
Even a house with love in it.
1936
01:50:20,670 --> 01:50:23,720
Mr. Santa Claus, can we have
a little snow, please?
1937
01:50:25,800 --> 01:50:27,720
Thank you. That's fine.
1938
01:50:28,020 --> 01:50:32,060
Now, Santa, let me see what it
really looks like inside this house.
1939
01:51:01,420 --> 01:51:05,930
She couldn't know that one day
she would move into a big beautiful home.
1940
01:51:08,510 --> 01:51:10,770
Her mother was happy.
1941
01:51:11,560 --> 01:51:15,770
She remained close to her,
and with the rest of her family...
1942
01:51:15,940 --> 01:51:18,690
which was, as always, complicated.
1943
01:51:20,860 --> 01:51:26,030
She would pay for products made by
Rudy, Trudy, and Peggy.
1944
01:51:26,240 --> 01:51:28,280
Even when they failed.
1945
01:51:28,950 --> 01:51:33,700
Even when they wrongly sued
for ownership of her company.
1946
01:51:34,580 --> 01:51:39,290
As Rudy got older,
Joy continued to take care of him and love him.
1947
01:51:45,130 --> 01:51:50,810
As Neil Walker predicted,
Joy did become a whole new business.
1948
01:51:51,260 --> 01:51:53,220
And even outgrew QVC.
1949
01:51:53,390 --> 01:51:55,140
-She's talking to her children.
-Is Tony in there?
1950
01:51:55,440 --> 01:51:56,730
Yes, Tony's in there.
The family's in there.
1951
01:51:56,980 --> 01:52:03,070
Her ex-husband and her best friend
would remain her steadfast advisers.
1952
01:52:03,240 --> 01:52:04,570
Please be patient.
1953
01:52:10,330 --> 01:52:12,490
I love you.
You guys go and pack your rooms.
1954
01:52:12,660 --> 01:52:14,450
-Good night, Mom.
-I love you.
1955
01:52:23,460 --> 01:52:24,590
-Hi.
-Hi.
1956
01:52:24,760 --> 01:52:26,420
-Welcome.
-Thank you.
1957
01:52:29,090 --> 01:52:30,180
What do you have?
1958
01:52:30,350 --> 01:52:32,010
A traveling clothes cleaner.
1959
01:52:32,180 --> 01:52:33,180
Let's see it.
1960
01:52:34,140 --> 01:52:35,310
So you're from Memphis?
1961
01:52:35,480 --> 01:52:36,680
Yes, I am.
1962
01:52:36,850 --> 01:52:38,020
You work as a waitress?
1963
01:52:38,190 --> 01:52:39,350
Yes, ma'am.
1964
01:52:39,520 --> 01:52:42,020
All right. Let's see it.
1965
01:52:43,530 --> 01:52:44,690
You made this yourself?
1966
01:52:44,860 --> 01:52:45,860
Yes, I did, ma'am.
1967
01:52:46,860 --> 01:52:49,110
I made my first invention myself, too.
1968
01:52:50,530 --> 01:52:52,530
I like this, it's a very good design.
1969
01:52:52,700 --> 01:52:53,740
Thank you.
1970
01:52:53,830 --> 01:52:56,330
Can you stay an extra day,
meet with our designers?
1971
01:52:57,160 --> 01:52:58,370
No, because of your boss?
1972
01:53:00,000 --> 01:53:01,790
What hotel are you staying in right now?
1973
01:53:01,960 --> 01:53:03,540
-The Holiday Inn, ma'am.
-Holiday Inn.
1974
01:53:03,710 --> 01:53:05,670
Let's move them over to the Radisson,
get them a suite.
1975
01:53:05,840 --> 01:53:07,380
You'll be more comfortable
with your baby.
1976
01:53:07,550 --> 01:53:10,340
I'll call your boss and get it taken care of,
give you an extra day...
1977
01:53:10,510 --> 01:53:12,510
so that tomorrow you can come in,
meet with the designers.
1978
01:53:12,970 --> 01:53:14,720
-We can take it step by step, all right?
-Thank you.
1979
01:53:14,970 --> 01:53:16,640
We'll work on your idea,
see if we can do something.
1980
01:53:16,810 --> 01:53:18,640
This means so much to me.
1981
01:53:18,890 --> 01:53:20,390
I know what it feels like.
1982
01:53:20,850 --> 01:53:22,900
I know what it feels like
to be in that chair.
1983
01:53:23,570 --> 01:53:25,520
-We'll see you tomorrow, okay?
-Thank you, ma'am.
1984
01:53:25,650 --> 01:53:26,900
And good luck.
1985
01:53:27,190 --> 01:53:28,530
-Thank you for coming.
-Thank you.
1986
01:53:28,700 --> 01:53:31,410
-Go get the next person, Tony.
-Okay.
1987
01:53:31,910 --> 01:53:32,910
Neil.
1988
01:53:35,040 --> 01:53:37,160
Sorry, we have legal stuff
with Barry, now.
1989
01:53:40,500 --> 01:53:41,920
Yes, we do.
1990
01:53:43,340 --> 01:53:44,750
Here we are.
1991
01:53:44,920 --> 01:53:46,090
Here we are.
1992
01:53:47,710 --> 01:53:49,760
Adversaries in commerce.
1993
01:53:50,590 --> 01:53:52,760
Adversaries in commerce.
1994
01:53:53,930 --> 01:53:55,720
-And friends.
-Yes.
1995
01:53:56,180 --> 01:53:57,390
And friends.
1996
01:53:58,810 --> 01:54:01,270
I'm gonna tell you something
but you didn't hear it from me.
1997
01:54:01,600 --> 01:54:03,730
I don't know who you are
or what you're talking about.
1998
01:54:03,900 --> 01:54:05,520
That's what I wanted to hear.
1999
01:54:07,280 --> 01:54:09,240
Barry's gonna come after you, hard.
2000
01:54:09,400 --> 01:54:12,780
But that's just business.
That's the way Barry is. He's a negotiator.
2001
01:54:12,950 --> 01:54:15,120
UItimately, he needs you.
2002
01:54:15,280 --> 01:54:18,450
He's buying HSN.
2003
01:54:18,620 --> 01:54:21,960
It's all about HSN now,
and he wants you to come with him.
2004
01:54:24,380 --> 01:54:25,920
He needs you.
2005
01:54:26,710 --> 01:54:28,800
You're going to be very big over there.
2006
01:54:29,300 --> 01:54:31,260
That's what's going to happen.
2007
01:54:31,680 --> 01:54:34,470
But, you didn't hear it from me, right?
2008
01:54:35,100 --> 01:54:39,270
No, I sure didn't.
But thank you.
2009
01:54:42,600 --> 01:54:44,520
It's nice to see you.
2010
01:54:44,690 --> 01:54:46,270
It's good to see you.
2011
01:54:48,570 --> 01:54:50,610
I'll see you around, pal.
2012
01:54:50,780 --> 01:54:52,740
Yeah.
2013
01:54:59,910 --> 01:55:01,000
It's been a long journey.
2014
01:55:01,160 --> 01:55:02,160
Yes, it has.
2015
01:55:02,330 --> 01:55:03,330
I'm proud of you.
2016
01:55:03,500 --> 01:55:04,710
Thank you, Neil.
2017
01:55:38,870 --> 01:55:42,410
This right here,
this is a special power.
2018
01:55:44,290 --> 01:55:46,170
This is a special power.
2019
01:55:50,880 --> 01:55:54,170
And then I started to build my very own house...
2020
01:55:55,930 --> 01:55:58,550
where I would live
and make wonderful creations...
2021
01:55:58,720 --> 01:56:02,060
for all the world to see and love.
2022
01:56:07,730 --> 01:56:10,230
She didn't know any of this would happen...
2023
01:56:10,400 --> 01:56:13,280
as she walked that day.
156007