All language subtitles for Immigration.Nation.S01E06.720p.WEB.H264-GHOSTS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:13,888 It's a male subject of Hispanic descent. 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,728 He's got a lot of scratches right here on his hands, probably from traveling. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,439 Torn blue jeans knees, shoes. 4 00:00:22,522 --> 00:00:25,400 Don't know. Don't got him identified just yet. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,361 Border Patrol Agents is the one that found him. 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,493 Hi. How are you guys doing? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,998 Were any of you three traveling with the deceased? 8 00:00:40,081 --> 00:00:42,417 - Were you with him under the tree? - No. 9 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Do you know who he was? Who was he? 10 00:00:45,670 --> 00:00:47,338 - Do you know him? - No. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,548 - No? - No. 12 00:00:48,757 --> 00:00:49,757 Okay. 13 00:00:57,348 --> 00:01:01,227 All right, well, we've recovered the body of the deceased, 14 00:01:02,187 --> 00:01:04,522 and we are headed out from where it was. 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 Hey, Larry, 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,820 you know that body that you went to pick up? 17 00:01:11,362 --> 00:01:13,990 In his clothes... 'cause you know what? 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,284 We really didn't even pat him down or anything. 19 00:01:16,367 --> 00:01:17,367 We got information... 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,788 that there was a zipper in his shoes. 21 00:01:21,039 --> 00:01:25,794 In there, there was a phone number to... his dad, 22 00:01:25,877 --> 00:01:27,128 to where he was gonna end up. 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,507 And we're needing to find that phone number, 24 00:01:31,299 --> 00:01:33,093 you know, to confirm if it's the same guy. 25 00:01:33,176 --> 00:01:35,720 To confirm if it's the same one we think it is. Yeah. 26 00:01:35,804 --> 00:01:38,139 - It's a hidden compartment. - Yeah, come along. 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,265 - Yeah. - Yeah. 28 00:01:43,645 --> 00:01:44,645 Hello. 29 00:01:44,979 --> 00:01:45,814 Hello. 30 00:01:45,897 --> 00:01:47,273 My name is Mitchell Garcia. 31 00:01:47,357 --> 00:01:50,527 I'm a deputy with the county sheriff in the state of Texas. 32 00:01:50,902 --> 00:01:53,488 - Uh-huh. - We are looking for the father 33 00:01:53,571 --> 00:01:56,741 of Rodolfo Perez. 34 00:01:59,244 --> 00:02:01,204 Yeah, this is him. 35 00:02:01,287 --> 00:02:04,082 - Sir, your name, please? - Miguel Perez. 36 00:02:04,165 --> 00:02:08,503 Sir, who is Rodolfo to you? 37 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 He is my son. 38 00:02:12,423 --> 00:02:13,842 - Son. - Okay. 39 00:02:14,676 --> 00:02:17,595 - Okay, next question. - Inform him what has happened. 40 00:02:17,679 --> 00:02:20,348 Don Miguel, I'm going to tell you what has happened. 41 00:02:20,431 --> 00:02:21,766 - Yes. - Your son... 42 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 was coming to the US. 43 00:02:25,145 --> 00:02:28,106 - He had been traveling... - With a group. 44 00:02:28,189 --> 00:02:30,525 With a group these last four or five days. 45 00:02:31,067 --> 00:02:32,067 Yeah. 46 00:02:32,318 --> 00:02:35,405 There was a snowfall. It snowed here. 47 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 They were climbing up a mountain. 48 00:02:41,077 --> 00:02:46,166 They spent the night up there, and it was cold, extremely cold. 49 00:02:46,457 --> 00:02:49,002 Sir, I'm very sorry to inform you 50 00:02:49,085 --> 00:02:52,046 that Rodolfo has died. 51 00:03:04,559 --> 00:03:05,852 - Sir. - Yes, sir. 52 00:03:08,396 --> 00:03:11,858 What do we have to do to reclaim the body? 53 00:03:12,192 --> 00:03:16,654 Are you in the United States legally? 54 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 Okay, I just got here to the substation. 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,889 It sounds like they've got a person that they have located out here. 56 00:04:24,973 --> 00:04:27,267 So I'm gonna need an additional case number for that, 57 00:04:27,350 --> 00:04:31,437 and apparently, they've got two more sets of remains found on the Wildlife Refuge. 58 00:04:40,321 --> 00:04:43,825 One, two, three, up. Okay. 59 00:04:44,826 --> 00:04:46,577 So, you said he has a backpack with him. 60 00:04:47,120 --> 00:04:51,624 Yes, this is the backpack. I put a blanket in there, a shoe. 61 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 - Uh, he had the other shoe on. - Mm-hmm. 62 00:04:55,795 --> 00:04:58,089 He's missing a foot and a hand, 63 00:04:58,339 --> 00:05:01,175 and then we picked up a bunch of miscellaneous rib bones 64 00:05:01,259 --> 00:05:02,760 that were in the area. 65 00:05:03,636 --> 00:05:05,305 Okay. 66 00:05:05,388 --> 00:05:07,473 Let me just take a picture of this guy. 67 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 These cases, for the most part, 68 00:05:31,497 --> 00:05:33,958 are where most of the unidentifieds are kept. 69 00:05:34,709 --> 00:05:38,338 Folks who we believe are migrants who have died out in the desert. 70 00:05:43,509 --> 00:05:48,765 Our job is to identify these folks no matter where they are from. 71 00:05:49,015 --> 00:05:53,895 I think that we all feel compelled to do the best that we can 72 00:05:53,978 --> 00:05:58,524 to make sure that somebody out there gets the closure they deserve. 73 00:05:58,608 --> 00:06:00,651 One, by finding their loved one, 74 00:06:00,735 --> 00:06:03,237 and two, having their loved one identified, 75 00:06:03,321 --> 00:06:05,365 and most importantly, returned to them. 76 00:06:10,953 --> 00:06:17,168 Every red dot represents a person who has been found in the desert out here 77 00:06:17,251 --> 00:06:20,797 and been reported to the Pima County Office of the Medical Examiner. 78 00:06:20,880 --> 00:06:23,132 We were here in the town of Ajo. 79 00:06:23,633 --> 00:06:26,177 So you say to yourself, you know, 80 00:06:26,260 --> 00:06:29,430 "These remains were near Ajo as well," 81 00:06:29,514 --> 00:06:32,892 so if you kind of back out and do the same thing, 82 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 you can see the town of Ajo, 83 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 but then you can kind of start to see how many remains have been 84 00:06:40,358 --> 00:06:42,985 in that same little vicinity where we were at. 85 00:06:43,444 --> 00:06:45,780 So if you back completely out, 86 00:06:47,031 --> 00:06:52,036 you can see how many sets of remains have been found over the years. 87 00:06:53,830 --> 00:06:55,540 And unfortunately, 88 00:06:55,623 --> 00:06:59,919 because we are the only county on the southern border that does this, 89 00:07:00,002 --> 00:07:03,464 it only maps for our general vicinity. 90 00:07:06,801 --> 00:07:08,970 When you look at the sheer numbers, 91 00:07:09,053 --> 00:07:11,806 I mean, it's something that most people... 92 00:07:12,723 --> 00:07:14,100 could never fathom. 93 00:07:22,400 --> 00:07:25,361 No one wants to see people die to get over here. 94 00:07:25,445 --> 00:07:27,864 You gotta have a little empathy for these people. 95 00:07:28,364 --> 00:07:32,410 They just wanna make themselves have a better life. 96 00:07:32,493 --> 00:07:34,787 Who wouldn't? It's human nature. 97 00:07:35,705 --> 00:07:37,665 The immigration system is backed up. 98 00:07:38,291 --> 00:07:42,128 No one can wait ten years to try to legally immigrate, 99 00:07:42,211 --> 00:07:43,880 so it's just natural 100 00:07:43,963 --> 00:07:47,341 where the criminal organizations fill in that gap, 101 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 which is where we come in. 102 00:07:51,137 --> 00:07:55,892 Border Patrol tends to detect and deter, 103 00:07:56,934 --> 00:08:00,605 and then our job is disrupt and dismantle... 104 00:08:01,731 --> 00:08:03,065 the organizations. 105 00:08:05,026 --> 00:08:11,157 Well, everyone associates ICE with the Enforcement and Removal Office. 106 00:08:11,240 --> 00:08:13,826 No one talks about Homeland Security Investigations, 107 00:08:13,910 --> 00:08:18,247 HSI, which the criminal investigations 108 00:08:18,331 --> 00:08:22,543 with the organizations that are moving all these people 109 00:08:22,627 --> 00:08:26,547 and contraband and money, guns, 110 00:08:27,632 --> 00:08:28,632 all of it. 111 00:08:29,050 --> 00:08:30,676 That's what we focus on. 112 00:08:39,101 --> 00:08:41,604 Hey. How you doing, bro? 113 00:08:42,146 --> 00:08:44,357 There's going to be five of them for sure? 114 00:08:48,110 --> 00:08:49,110 No problem. 115 00:08:49,153 --> 00:08:53,533 I'll call you later to confirm that the guys are coming out tonight, 116 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 and then we can make arrangements for tomorrow. 117 00:08:58,746 --> 00:09:00,122 You're welcome. Talk later. 118 00:09:02,291 --> 00:09:03,291 Hey, Al. 119 00:09:04,126 --> 00:09:05,878 Did you guys copy that last call? 120 00:09:06,462 --> 00:09:08,714 He three-wayed me with his boss in Mexico. 121 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 Um, yeah, yeah. 122 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 His boss was all about trying to keep me happy. 123 00:09:14,720 --> 00:09:17,139 So... so, we may not... 124 00:09:17,223 --> 00:09:19,243 There probably won't be anything tonight, which is good. 125 00:09:19,267 --> 00:09:21,747 We're a definite go for tomorrow, and when I get to the office, 126 00:09:21,811 --> 00:09:24,331 we'll go over the logistics, and we'll plan it from there, okay? 127 00:09:26,649 --> 00:09:28,651 There are lots and lots 128 00:09:28,734 --> 00:09:32,989 of human smuggling organizations operating in the Southwest. 129 00:09:33,072 --> 00:09:36,659 I was able to infiltrate and become a name in the Rolodex, 130 00:09:37,201 --> 00:09:40,496 and I am a US-based member of the Rolodex. 131 00:09:41,205 --> 00:09:42,039 And what'll happen is 132 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 if I successfully infiltrate one of the organizations, 133 00:09:45,501 --> 00:09:48,879 they will share my name or one of my alter egos 134 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 around with other smugglers, who will then call me 135 00:09:51,632 --> 00:09:54,176 to help facilitate the movement of their people from the border 136 00:09:54,260 --> 00:09:56,304 to any other part in the United States. 137 00:09:58,222 --> 00:10:00,062 What I found with human smuggling organizations 138 00:10:00,099 --> 00:10:02,184 is if I just throw out a cliche-ish name... 139 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 There seems to be an abundance of Primos. 140 00:10:04,687 --> 00:10:07,565 You know? "Hey, do you work with Primo from Altar?" 141 00:10:07,648 --> 00:10:09,275 Well, chances are there's... 142 00:10:09,358 --> 00:10:12,403 I happen to know for a fact that there's more than one Primo in Altar. 143 00:10:12,486 --> 00:10:15,906 Nine out of ten times, they'll say, "Yes." And hopefully, they don't follow up on it. 144 00:10:19,118 --> 00:10:22,747 Altar is the hotbed for human smuggling in Mexico. 145 00:10:24,915 --> 00:10:27,001 And it's the gateway to Phoenix, Arizona, 146 00:10:27,084 --> 00:10:32,173 which is a predominant distribution hub for narcotics and smuggled human beings. 147 00:10:45,645 --> 00:10:47,229 The United States is beautiful. 148 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 I lived there 42 years. 149 00:10:52,151 --> 00:10:56,113 To date, I've crossed the desert 11 times, 150 00:10:57,782 --> 00:10:59,742 and I think this time will be the last. 151 00:11:01,661 --> 00:11:02,578 I don't know, 152 00:11:02,662 --> 00:11:05,247 but I think this is the last time I'm going to cross the desert. 153 00:11:06,540 --> 00:11:08,918 Because if another five or six years pass... 154 00:11:10,544 --> 00:11:11,921 there will be no more legs. 155 00:11:15,591 --> 00:11:18,052 - Enjoy your meals. - Thanks. 156 00:11:20,012 --> 00:11:22,431 I have lived with immigrants since I was a child. 157 00:11:22,682 --> 00:11:25,559 Thousands of people would arrive to our town every day. 158 00:11:26,936 --> 00:11:28,062 Migrants would arrive, 159 00:11:28,145 --> 00:11:31,649 and they would decide how to cross to the US 160 00:11:31,732 --> 00:11:32,972 and with whom they would cross. 161 00:11:33,693 --> 00:11:35,653 Things stopped working this way 162 00:11:35,736 --> 00:11:39,240 when organized crime took over all of this. 163 00:11:41,492 --> 00:11:42,492 How much? 164 00:11:43,327 --> 00:11:46,580 Because without this... you can't pass. 165 00:11:47,873 --> 00:11:49,913 For example, if I wanted to cross with other people, 166 00:11:49,959 --> 00:11:51,669 I looked for them and did it. 167 00:11:52,169 --> 00:11:53,169 Now you can't. 168 00:11:55,464 --> 00:11:56,464 They kill you. 169 00:11:57,550 --> 00:11:58,676 Just like that. 170 00:12:00,261 --> 00:12:04,515 In those cases... life here is worthless. 171 00:12:07,768 --> 00:12:12,690 The life... of Sultano, Juan, Pedro, Pancho is worthless. 172 00:12:19,196 --> 00:12:24,577 My job is to take people across the border to the US. 173 00:12:28,748 --> 00:12:33,043 Things are different from before. Right now, things are more difficult. 174 00:12:33,127 --> 00:12:34,127 Understand? 175 00:12:35,713 --> 00:12:38,799 Every day, there are more walls at the border. 176 00:12:38,883 --> 00:12:40,468 Every day, it becomes more difficult 177 00:12:40,551 --> 00:12:43,596 since Border Patrol has increased its presence and is more vigilant. 178 00:12:43,679 --> 00:12:46,307 And that's why the cost is so high. 179 00:12:46,849 --> 00:12:52,021 It's a minimum of $7,000 or $8,000 to get one person across. 180 00:12:52,104 --> 00:12:56,275 And a lot of people decide to go and follow through, and you know what? 181 00:12:56,358 --> 00:13:01,030 They say, "I may take five or six years to pay all of this, but I'm going." 182 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 I want to go to the US to work there." And they do it. 183 00:13:08,120 --> 00:13:10,724 All right, if you guys are trying to reach me and I'm not answering, 184 00:13:10,748 --> 00:13:12,809 it's 'cause I'm on the phone with the bad guys, okay? 185 00:13:12,833 --> 00:13:14,877 Once he confirms that the money is there, 186 00:13:15,169 --> 00:13:17,922 uh... he's gonna send the bad guy away, okay? 187 00:13:18,005 --> 00:13:21,300 He's gonna tell the bad guy to call Carlos. Carlos. 188 00:13:21,884 --> 00:13:24,970 Cover team, be leery of counter-surveillance. 189 00:13:25,054 --> 00:13:26,472 Have markings on. Cover up. 190 00:13:26,555 --> 00:13:29,195 Don't be sitting in the parking lot advertising that you're police. 191 00:13:29,600 --> 00:13:32,436 I'll call the bandit first, and then I'll wave you in. 192 00:13:41,487 --> 00:13:42,613 What's up, bro? 193 00:13:43,531 --> 00:13:44,907 All good, man. Look... 194 00:13:44,990 --> 00:13:47,219 just give me the $2,000, and I'll release "the chickens," 195 00:13:47,243 --> 00:13:51,914 because I have a shitload of work. I need to take care of all my other gigs. 196 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 I don't want to pay all that! 197 00:13:54,583 --> 00:13:56,001 No problem. 198 00:13:56,085 --> 00:14:00,130 It's okay, bro. I trust you. Here's what we are going to do: 199 00:14:01,173 --> 00:14:04,635 Send the guy here to pick them up, and then we'll talk later. 200 00:14:06,929 --> 00:14:11,225 I'm here at Food City on 35th and Van Buren. 201 00:14:11,308 --> 00:14:13,936 That's what you told me, right? I'll be waiting here. 202 00:14:15,187 --> 00:14:18,315 All right, all units, spoke to bandit in Mexico. 203 00:14:18,399 --> 00:14:20,818 They're trying to stall and delay to get the paper ready. 204 00:14:21,360 --> 00:14:23,571 I advised them that they should come and meet 205 00:14:23,654 --> 00:14:24,822 so we can discuss. 206 00:14:24,905 --> 00:14:29,493 And it sounds like he's in a blue minivan, or he might be in a small blue SUV. Copy. 207 00:14:29,577 --> 00:14:32,037 10-4. We are standing by right outside the target. 208 00:14:38,544 --> 00:14:42,214 All units, all units, take 'em down. Take 'em down. Take 'em down. 209 00:14:49,889 --> 00:14:50,969 So, does he have the paper? 210 00:14:52,182 --> 00:14:53,517 Two thousand US dollars. 211 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 Mexico is blowing up my phone. 212 00:14:55,477 --> 00:14:58,439 It sounds like where he came from might be a good location. 213 00:14:58,731 --> 00:14:59,731 Okay. 214 00:15:00,357 --> 00:15:02,117 This may be where they're storing the bodies. 215 00:15:02,192 --> 00:15:03,193 We're trying to get there 216 00:15:03,277 --> 00:15:05,487 before they have a chance to figure out something's up. 217 00:15:05,571 --> 00:15:07,299 Eventually, a call's gonna come back to this house, 218 00:15:07,323 --> 00:15:09,116 and they're gonna say, "Something's wrong." 219 00:15:10,534 --> 00:15:12,912 Units, we're knocking at the front door. We have no contact. 220 00:15:12,995 --> 00:15:14,788 Straight? 221 00:15:14,872 --> 00:15:16,632 - We're clear. All clear. - Clear. All clear. 222 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 - Guys, how many we got? - Six. 223 00:15:20,252 --> 00:15:22,296 - Six. - All right. Twelve total. 224 00:15:27,718 --> 00:15:30,679 We found a lot of cell phones. We found multiple items of documentation: 225 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 Social Security cards, 226 00:15:32,348 --> 00:15:34,433 - identifications... - Mexican passports. 227 00:15:35,601 --> 00:15:36,601 Cash. 228 00:15:37,144 --> 00:15:40,356 If they're from some place other than Mexico, 229 00:15:40,439 --> 00:15:42,232 they get more, they charge more. 230 00:15:42,316 --> 00:15:44,610 And they do a good job of documentation. 231 00:15:44,693 --> 00:15:47,237 You can see the locations that people had to go to. 232 00:15:48,364 --> 00:15:51,367 These clothes here, a lot of them are just drenched with sweat, 233 00:15:51,450 --> 00:15:53,702 which is pretty common when you arrest people. 234 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 And in this top drawer here, 235 00:15:56,080 --> 00:15:58,332 you've got brand-new clothes with the tags still on it. 236 00:15:58,415 --> 00:16:01,794 So, presumably one of the benefits you pay for when you have this service 237 00:16:01,877 --> 00:16:04,755 is you get to leave your gross clothes, and they outfit you nicely, 238 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 and then maybe they launder it later. I'm not sure. 239 00:16:07,007 --> 00:16:09,802 And then you emerge on this side of the border a new man 240 00:16:09,885 --> 00:16:11,345 ready to start your new life. 241 00:16:14,139 --> 00:16:17,601 Do you have papers to be here in the United States? 242 00:16:18,143 --> 00:16:19,687 - No. - Okay. 243 00:16:19,770 --> 00:16:21,355 Everyone stay calm, okay? 244 00:16:21,438 --> 00:16:23,023 Is this where they brought you? 245 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 Yes? This is where they brought you? 246 00:16:25,526 --> 00:16:28,153 Have your guardians treated you well? 247 00:16:28,237 --> 00:16:30,489 - Yes. - Okay, very well. Stay calm. 248 00:16:30,572 --> 00:16:33,367 It's gonna be okay. 249 00:16:37,413 --> 00:16:38,956 This is a bizarre situation 250 00:16:39,039 --> 00:16:41,083 because when you have human beings being smuggled, 251 00:16:41,166 --> 00:16:44,962 they're victims, to a certain degree. They're evidence, to a certain degree. 252 00:16:45,045 --> 00:16:47,172 They're witnesses. They're contraband. 253 00:16:47,256 --> 00:16:50,801 It's like basically having, like, drugs that come from Mexico, 254 00:16:50,884 --> 00:16:55,055 but that have, you know, a story to tell and rights and safety concerns 255 00:16:55,139 --> 00:16:56,557 and dignity and everything else 256 00:16:56,640 --> 00:16:58,684 that we have to walk that knife edge, so... 257 00:16:58,767 --> 00:17:00,769 - Who's next? - All right, one more. 258 00:17:00,853 --> 00:17:02,229 - One more? - Yep. 259 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Is your foot okay, sir? 260 00:17:04,189 --> 00:17:05,232 I can't walk. 261 00:17:05,315 --> 00:17:07,317 You can't walk a little bit? 262 00:17:07,401 --> 00:17:08,777 Nothing, a little bit. 263 00:17:09,570 --> 00:17:11,822 These dudes are from Oaxaca and Chiapas 264 00:17:11,905 --> 00:17:12,990 is what I've heard so far. 265 00:17:13,073 --> 00:17:14,408 Super far from the border. 266 00:17:14,491 --> 00:17:17,870 If I were to talk to these guys and get every detail of their story, 267 00:17:17,953 --> 00:17:19,538 I'm sure that, if it were up to me, 268 00:17:19,621 --> 00:17:23,292 I would say, "You know what, man? You can just stay, dude. You seem cool." 269 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 But it's not up to me. 270 00:17:25,502 --> 00:17:30,466 And you know, you feel bad, so it's the nature of the beast. 271 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 Just give me a couple at a time. 272 00:17:40,142 --> 00:17:41,518 They might lose a load, 273 00:17:42,102 --> 00:17:44,813 but to them, it's just the cost of doing business. 274 00:17:45,397 --> 00:17:48,650 They'll get five across to their one that we get. 275 00:17:49,985 --> 00:17:53,072 It's all a cat and mouse game, and they're good at it. 276 00:17:54,990 --> 00:17:58,702 They may want to stop this, but right now, it won't happen. 277 00:17:58,786 --> 00:18:04,291 We always find a way to get people into the United States. 278 00:18:04,374 --> 00:18:06,877 Whatever they do, this is not going to stop. 279 00:18:08,212 --> 00:18:12,382 And even if they make a 20-meter-high wall... 280 00:18:12,466 --> 00:18:14,635 we will always be able to work. 281 00:18:17,012 --> 00:18:19,056 We're always behind the curve. 282 00:18:19,139 --> 00:18:22,267 You know, it takes us a while to catch on their new techniques. 283 00:18:22,434 --> 00:18:25,646 They have a very good intel network, too. 284 00:18:25,729 --> 00:18:27,648 They have guys that 285 00:18:28,148 --> 00:18:31,860 their sole job is nothing but to sit on a mountain 286 00:18:32,528 --> 00:18:33,946 with a burrito 287 00:18:34,446 --> 00:18:37,366 and a pair of binoculars and a two-way radio, 288 00:18:37,449 --> 00:18:38,700 and that's all they do. 289 00:18:39,785 --> 00:18:42,371 Watch comings and goings of the Border Patrol. 290 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Look, for example, right now, 291 00:18:45,707 --> 00:18:48,252 we have, like, five Immigration patrols around here. 292 00:18:48,335 --> 00:18:53,048 And even if we need to walk five to ten hours more, 293 00:18:53,132 --> 00:18:54,883 we will get in. 294 00:18:54,967 --> 00:18:58,512 They got a group of ten off 86 by mile marker 117. 295 00:18:58,595 --> 00:18:59,429 Roger that. 296 00:18:59,513 --> 00:19:01,849 You know, you're getting paid to go hunt, 297 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 and there's nothing more challenging than hunting the human species. 298 00:19:07,521 --> 00:19:08,814 Just sometimes... 299 00:19:09,523 --> 00:19:12,151 they're just a little bit smarter than you sometimes. 300 00:19:12,234 --> 00:19:15,112 They outsmart you, but hey, that's what makes it so fun. 301 00:19:15,696 --> 00:19:18,907 We shouldn't regard Immigration officials as enemies. 302 00:19:20,033 --> 00:19:22,828 They have a job, like us. 303 00:19:23,662 --> 00:19:26,290 So, they make it harder for us to work... 304 00:19:26,373 --> 00:19:29,376 and we make it harder for them too. 305 00:19:39,428 --> 00:19:41,722 I crossed with guys here 306 00:19:42,097 --> 00:19:45,851 who worked for the mafia and were killed. 307 00:19:47,519 --> 00:19:49,897 They are gone. They have disappeared. 308 00:19:50,355 --> 00:19:54,651 They get into trouble, accept propositions, and then it's over. 309 00:19:58,405 --> 00:20:02,201 I got offered to carry a package. 310 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 And I said no. 311 00:20:08,957 --> 00:20:12,294 I think my life costs more than 10,000 pesos. 312 00:20:13,837 --> 00:20:15,047 It costs more than that. 313 00:20:18,926 --> 00:20:21,011 I've been staying here for five months. 314 00:20:22,304 --> 00:20:24,348 I live here, outside. 315 00:20:25,766 --> 00:20:29,770 And I leave at 4 a.m. to work picking cucumbers. 316 00:20:32,231 --> 00:20:36,568 I only want to get together my 8,000, 10,000 317 00:20:37,402 --> 00:20:38,487 and get out of here. 318 00:20:42,491 --> 00:20:43,491 Oh. 319 00:20:44,159 --> 00:20:45,369 I'm working hard, 320 00:20:46,578 --> 00:20:49,122 waiting for my turn. 321 00:20:51,250 --> 00:20:55,420 It's gonna come. I don't know when, but it's gonna come. 322 00:20:55,504 --> 00:20:56,546 Probably... 323 00:20:57,756 --> 00:21:00,300 I'm trying to be there before Christmas. 324 00:21:01,718 --> 00:21:05,806 I want to see my daughters. My two kids, my two daughters. 325 00:21:08,934 --> 00:21:13,981 I'm not waiting for them to call me Dad or Daddy or give me a hug. 326 00:21:14,356 --> 00:21:16,650 I just want to see 'em from far away. 327 00:21:17,859 --> 00:21:21,405 I just want to see their faces, how they look like. 328 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 The desert isn't a game. 329 00:21:44,094 --> 00:21:46,763 I got lost twice in the desert. 330 00:21:51,018 --> 00:21:54,938 I looked up and felt like I was passing out... 331 00:21:56,732 --> 00:21:58,859 and I kept walking and walking... 332 00:21:59,526 --> 00:22:00,569 with dry lips... 333 00:22:03,030 --> 00:22:03,905 without water. 334 00:22:03,989 --> 00:22:06,491 Walking two days without water in the sun. 335 00:22:11,413 --> 00:22:17,961 Immigration has many high-tech devices to detect us. 336 00:22:22,883 --> 00:22:25,135 Sensors, infrared. 337 00:22:25,719 --> 00:22:28,138 They have dogs. They have motorcycles. 338 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 There are times when you are dying 339 00:22:30,932 --> 00:22:35,103 because you fell, and you twisted your foot and can't walk, 340 00:22:35,520 --> 00:22:36,938 and they don't care. 341 00:22:38,648 --> 00:22:43,612 They keep pushing you to walk when you can't walk. 342 00:22:47,783 --> 00:22:49,659 It's a game of life or death. 343 00:23:07,094 --> 00:23:12,099 Somebody walked upwards of 35 miles to get to this particular point, 344 00:23:12,182 --> 00:23:15,727 and this was one of the few things they were carrying with them 345 00:23:15,811 --> 00:23:17,521 that was sort of life-sustaining. 346 00:23:17,604 --> 00:23:19,272 And now, it's here. 347 00:23:20,148 --> 00:23:21,316 A black water bottle. 348 00:23:21,400 --> 00:23:24,027 These are only produced in northern Mexico, only for migrants, 349 00:23:24,111 --> 00:23:26,279 for people to carry with them in the desert. 350 00:23:27,864 --> 00:23:30,575 This, you know, has a kind of personal touch to it. 351 00:23:31,076 --> 00:23:33,453 Someone has taken part of a backpack 352 00:23:34,079 --> 00:23:38,708 and fashioned it into... a strap, so they can carry it on their shoulder. 353 00:23:39,584 --> 00:23:43,422 You can see them in these knots and the ingenuity 354 00:23:43,505 --> 00:23:45,757 that people come up with to survive 355 00:23:45,841 --> 00:23:50,262 in this really... incredibly difficult terrain. 356 00:23:54,850 --> 00:23:57,436 I began my career... 357 00:23:57,519 --> 00:23:59,771 as a very traditional archaeologist. 358 00:24:01,731 --> 00:24:02,732 Strangely enough, 359 00:24:03,150 --> 00:24:06,820 like every great human migration, there's an archaeological fingerprint. 360 00:24:08,572 --> 00:24:10,532 The more I have gotten into it, 361 00:24:10,615 --> 00:24:12,784 the more complicated the picture has become. 362 00:24:13,994 --> 00:24:16,580 Part of that came out of knowing that these bodies were coming 363 00:24:16,663 --> 00:24:20,876 into the medical examiner's office in bad shape and asking people to say, 364 00:24:20,959 --> 00:24:23,879 "Well, how long does it take for a body to deteriorate? 365 00:24:24,963 --> 00:24:26,523 What's it look like to die in a desert?" 366 00:24:27,340 --> 00:24:28,508 I was asking those questions, 367 00:24:28,592 --> 00:24:30,302 and nobody could give me a straight answer. 368 00:24:32,387 --> 00:24:34,473 Short of having a human body in this context, 369 00:24:34,556 --> 00:24:37,267 are there other ways that we can use science to document this? 370 00:24:37,350 --> 00:24:39,519 And forensic science has a very long history 371 00:24:39,603 --> 00:24:42,355 of using pigs as proxies for the human body. 372 00:24:42,439 --> 00:24:46,401 So, I was like, "Well, shit! Why don't we just do this with pigs?" 373 00:24:47,611 --> 00:24:50,197 I mean, do you want me to find something to stick under it? 374 00:24:50,322 --> 00:24:52,908 Um, that's kind of good like that. 375 00:24:54,159 --> 00:24:57,704 We took these animals, dressed them up, gave them personal effects. 376 00:24:57,787 --> 00:25:01,082 We set up these cameras, and we... we let 'em run. 377 00:25:14,888 --> 00:25:16,306 We were shocked, you know. 378 00:25:16,389 --> 00:25:19,226 In some instances, you go from fully-fleshed 379 00:25:19,309 --> 00:25:23,605 to skeletonized and disarticulated, completely ripped apart, in 36 hours. 380 00:25:24,022 --> 00:25:26,024 That's nuts! Holy crap! 381 00:25:27,025 --> 00:25:28,610 They took off the sock. 382 00:25:29,778 --> 00:25:30,779 Christ! 383 00:25:32,239 --> 00:25:36,034 Just the speed at which folks were disappearing was really striking. 384 00:25:37,869 --> 00:25:40,264 You'd have personal effects that'd just completely disappear. 385 00:25:40,288 --> 00:25:43,833 You've got body parts that are spread over hundreds of feet, 386 00:25:44,209 --> 00:25:46,962 making it almost impossible to connect the dots. 387 00:25:47,295 --> 00:25:49,339 That was when we really started to think about, 388 00:25:49,422 --> 00:25:54,844 "Well, if we've got 3,000-plus bodies in Arizona, that's just recovered. 389 00:25:54,928 --> 00:25:58,515 Those numbers don't represent the total number of people who have died." 390 00:25:58,598 --> 00:26:01,838 And you can back that up by just looking at the number of missing persons reports. 391 00:26:01,893 --> 00:26:06,147 There are a lot of folks out there who have died and will never be recovered. 392 00:26:07,649 --> 00:26:08,649 They're just gone. 393 00:26:26,001 --> 00:26:27,377 Can you hear me? 394 00:26:29,004 --> 00:26:31,214 Walls cannot separate us. 395 00:26:36,136 --> 00:26:41,600 I have come to talk about my son Marco Antonio Ramirez, 396 00:26:41,808 --> 00:26:45,186 who disappeared in the Arizona desert. 397 00:26:46,313 --> 00:26:49,441 It has been five years since he disappeared. 398 00:26:50,900 --> 00:26:53,570 My son has a name. 399 00:26:53,653 --> 00:26:54,988 He has a mother. 400 00:26:55,071 --> 00:27:00,493 He has a family that loves him and is waiting for his return! 401 00:27:00,952 --> 00:27:06,333 For what demonic intention 402 00:27:06,416 --> 00:27:12,797 are so many humans dying because of a barrier? 403 00:27:17,093 --> 00:27:20,347 Two years ago, a door opened for me. 404 00:27:21,139 --> 00:27:23,558 Colibrí gave me hope. 405 00:27:24,059 --> 00:27:25,935 They took my DNA. 406 00:27:27,020 --> 00:27:29,856 I'm extremely grateful 407 00:27:29,939 --> 00:27:31,983 because today I can say 408 00:27:32,484 --> 00:27:37,197 that I have a better chance of finding my son. 409 00:27:37,280 --> 00:27:40,241 I love my son, and I want him home! 410 00:27:51,878 --> 00:27:55,715 The Colibrí Center for Human Rights is a very small nonprofit in Tucson. 411 00:27:55,799 --> 00:27:57,634 We're a staff of five trying to take on 412 00:27:57,717 --> 00:28:00,470 this huge human rights crisis on the border. 413 00:28:01,096 --> 00:28:04,933 We accompany families in their search for their missing loved one, 414 00:28:05,016 --> 00:28:08,853 and we partner with the Pima County Office of the Medical Examiner 415 00:28:08,937 --> 00:28:10,522 and their forensic scientist. 416 00:28:14,526 --> 00:28:18,446 We offer a DNA service to the families who are in search of answers 417 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 and in search of justice. 418 00:28:20,156 --> 00:28:22,617 We take their DNA samples and compare it 419 00:28:23,159 --> 00:28:27,580 to the more than 1,000 unidentified cases that exist in southern Arizona. 420 00:28:31,459 --> 00:28:35,088 Typically, we're asked to do age or how long someone's been dead 421 00:28:35,880 --> 00:28:37,340 or who they are. 422 00:28:37,424 --> 00:28:41,302 And were they a man or a woman? Were they tall or short? 423 00:28:41,970 --> 00:28:45,432 And try to construct what we call a biological profile. 424 00:28:46,474 --> 00:28:47,559 I cut out... 425 00:28:49,310 --> 00:28:51,646 a section of bone off the shin bone, 426 00:28:51,730 --> 00:28:53,940 and we could send that to a DNA lab. 427 00:28:54,524 --> 00:28:56,443 It costs more money. It takes more time. 428 00:28:56,526 --> 00:29:00,822 But if that's what it takes for a family to get the answers they need 429 00:29:00,905 --> 00:29:04,743 and move on with the grieving process, then we do that. 430 00:29:07,996 --> 00:29:11,624 According to the morgue, this person was 30 to 45 years old. 431 00:29:11,708 --> 00:29:13,668 Marco Antonio was 32. 432 00:29:14,544 --> 00:29:17,881 And this photo is recent... 433 00:29:17,964 --> 00:29:21,968 This is what Camerina sent the consulate. Mm-hmm. 434 00:29:23,261 --> 00:29:29,017 She saw a shoe online that looks like it might be her son's. 435 00:29:29,976 --> 00:29:31,853 This was the first clue she saw. 436 00:29:32,395 --> 00:29:38,193 She had this... mother's instinct, feeling it belonged to her son. 437 00:29:40,737 --> 00:29:45,450 I remember my son as someone who wanted to fight 438 00:29:46,034 --> 00:29:48,536 to take care of his children, his wife. 439 00:29:49,996 --> 00:29:54,209 We were so happy. The whole family was happy. 440 00:29:56,711 --> 00:30:01,132 Here you can see him with his first girlfriend. 441 00:30:02,300 --> 00:30:04,052 He was so in love. 442 00:30:05,178 --> 00:30:06,304 Lifting weights... 443 00:30:07,222 --> 00:30:08,348 He made me laugh. 444 00:30:09,098 --> 00:30:12,852 We laughed so much about these photos... 445 00:30:13,978 --> 00:30:14,978 together. 446 00:30:17,482 --> 00:30:20,401 When he was about to return to Mexico, 447 00:30:20,860 --> 00:30:25,657 he said, "Mom, I'm going to give you all my pictures." 448 00:30:25,740 --> 00:30:27,534 And I felt very happy. 449 00:30:29,744 --> 00:30:34,707 He did the same thing when he went to the desert. 450 00:30:39,712 --> 00:30:44,509 On August 17th, he left Sonoyta 451 00:30:44,592 --> 00:30:47,887 and crossed with two other boys. 452 00:30:49,180 --> 00:30:55,144 Two or three weeks later, the two other boys came back 453 00:30:55,228 --> 00:30:59,732 and told me my son died in the desert. 454 00:31:01,317 --> 00:31:04,028 - The family saw those shoes, huh? - Yes. 455 00:31:04,112 --> 00:31:05,792 We don't have a whole lot to go on, though, 456 00:31:05,822 --> 00:31:06,990 - do we? - No. 457 00:31:07,073 --> 00:31:10,076 They have some dental information, but we don't have any... 458 00:31:11,452 --> 00:31:13,830 any skull or any teeth to compare that to. 459 00:31:14,706 --> 00:31:15,986 His skeleton looks like, though, 460 00:31:16,040 --> 00:31:18,042 he does have some degree of Native American, 461 00:31:18,126 --> 00:31:23,381 so that would be consistent with somebody from Mexico or Central America. 462 00:31:23,464 --> 00:31:24,464 Mm-hmm. 463 00:31:26,718 --> 00:31:31,890 This picture is one of the last moments we shared with him. 464 00:31:36,936 --> 00:31:38,229 Did he really die? 465 00:31:39,522 --> 00:31:40,857 Did they use him? 466 00:31:41,733 --> 00:31:43,234 Did they kill him? 467 00:31:44,777 --> 00:31:46,195 Or is he alive, 468 00:31:46,696 --> 00:31:49,699 walking the border lost like a beggar? 469 00:31:51,242 --> 00:31:52,827 My heart does not rest. 470 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 My mind does not rest, 471 00:31:54,495 --> 00:31:58,875 and the uncertainty that I feel pains me more and more every day. 472 00:32:01,085 --> 00:32:02,795 Do they know where he crossed? 473 00:32:02,879 --> 00:32:05,173 - Cerro de la Muela. - Oh, Molar Mountain. 474 00:32:05,256 --> 00:32:06,090 - Yeah. - Yeah. 475 00:32:06,174 --> 00:32:07,884 That would be south of Ajo. 476 00:32:08,718 --> 00:32:10,178 He's in the right place. 477 00:32:10,803 --> 00:32:12,305 He's about the right age. 478 00:32:13,765 --> 00:32:15,934 And they recognize the shoe and the shirt. 479 00:32:16,017 --> 00:32:16,851 Yeah. 480 00:32:16,935 --> 00:32:19,812 That's probably enough to ask for a DNA exam. 481 00:32:20,229 --> 00:32:23,316 And then in a month or two, maybe we have an answer. 482 00:32:24,901 --> 00:32:25,901 Okay. 483 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Immigration's coming. 484 00:32:41,751 --> 00:32:42,751 Go! 485 00:32:47,715 --> 00:32:50,468 Wait for Immigration to pass, and then they can go. 486 00:32:50,969 --> 00:32:54,472 Small children just go under it. 487 00:32:57,976 --> 00:32:59,769 We have to help our brothers. 488 00:33:02,021 --> 00:33:05,900 I always bring two packages to give them. 489 00:33:05,984 --> 00:33:08,194 We would like to give them many more things, 490 00:33:08,277 --> 00:33:11,656 but we cannot, and they also can't carry much. 491 00:33:13,032 --> 00:33:17,203 We give them... painkillers 492 00:33:17,453 --> 00:33:22,834 for when the cramps begin, when the exhaustion hits, 493 00:33:23,710 --> 00:33:26,462 and a hair comb to get thorns out. 494 00:33:30,758 --> 00:33:31,884 This is very common. 495 00:33:32,802 --> 00:33:39,475 And when they are about to cross, this is going to be essential for them. 496 00:34:03,416 --> 00:34:06,252 Have a good trip. God bless you. 497 00:34:06,586 --> 00:34:07,628 God bless you. 498 00:34:15,178 --> 00:34:19,474 Unfortunately, those who take advantage of migration 499 00:34:19,932 --> 00:34:21,851 do not see migrants as people 500 00:34:21,934 --> 00:34:24,062 but as merchandise. 501 00:34:25,688 --> 00:34:27,106 It is inhumane. 502 00:34:31,235 --> 00:34:34,322 May God accompany those children. 503 00:34:39,952 --> 00:34:44,540 From now until 4 a.m., we can have a lot of traffic. 504 00:35:04,602 --> 00:35:09,357 You see it takes little for someone to die for this dream. 505 00:35:11,025 --> 00:35:15,154 But we can't do much because we have a responsibility. 506 00:35:15,488 --> 00:35:17,865 You are responsible for the rest of the group. 507 00:35:18,282 --> 00:35:24,205 And if you stick around to help one person, you lose time. 508 00:35:25,832 --> 00:35:29,877 What we do is leave the person. 509 00:35:29,961 --> 00:35:34,382 We leave them close to the gap, so that Immigration can rescue them. 510 00:35:34,465 --> 00:35:37,218 There is no other solution, and that's when they die. 511 00:35:42,265 --> 00:35:45,476 Lordy! 512 00:35:51,190 --> 00:35:53,109 We're definitely... he's in odor here. 513 00:35:57,113 --> 00:35:59,115 Lordy! 514 00:36:02,910 --> 00:36:04,912 Let's go work him over here. 515 00:36:04,996 --> 00:36:06,455 Here! 516 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 Lordy! Show me. 517 00:36:18,134 --> 00:36:19,218 Nice. 518 00:36:20,720 --> 00:36:22,221 That might be part of him. 519 00:36:27,143 --> 00:36:28,144 Oh, yeah, that's it. 520 00:36:31,439 --> 00:36:32,773 That's where he died. 521 00:36:33,941 --> 00:36:35,234 The body was at. 522 00:36:36,652 --> 00:36:37,653 I could smell it. 523 00:36:38,154 --> 00:36:38,988 Oh, yeah. 524 00:36:39,071 --> 00:36:41,949 So, he had a cell phone, electrolytes... 525 00:36:43,784 --> 00:36:44,784 a Bible. 526 00:36:53,878 --> 00:36:55,379 - Hello. - Hey, Justin, it's Kyle. 527 00:36:55,463 --> 00:36:57,965 - What up? - Yeah, the dog did well. 528 00:36:58,049 --> 00:37:00,092 He found the spot and everything, but... 529 00:37:00,176 --> 00:37:02,762 yeah, the ME had already come out and got him. 530 00:37:03,262 --> 00:37:04,805 He was all rotted out already. 531 00:37:04,889 --> 00:37:06,569 He's probably been there for a week or two. 532 00:37:06,641 --> 00:37:07,934 Yeah, 533 00:37:08,059 --> 00:37:11,479 Yeah, we were figuring a week, man, just looking at the... 534 00:37:11,562 --> 00:37:13,356 'cause the stench is still here. 535 00:37:13,439 --> 00:37:17,693 And we worked a group over here, like, a week ago, 536 00:37:18,569 --> 00:37:21,489 and they all ran from us. I wonder if he was part of that. 537 00:37:30,539 --> 00:37:31,916 - Come here. Hey! - Mm-hmm. 538 00:37:36,754 --> 00:37:40,091 It's kind of like a little ball. It travels over time, so... 539 00:37:41,050 --> 00:37:45,346 it could be quite a ways away from the rest of the bones. 540 00:37:50,184 --> 00:37:51,227 Hit what, 100 and...? 541 00:37:51,310 --> 00:37:53,229 I think today is supposed to be up over 100, 542 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 - and then 108 by Wednesday, so... - Yeah. 543 00:37:55,731 --> 00:37:58,359 - There's gonna be quite a few 911s. - Mm-hmm. 544 00:38:03,114 --> 00:38:04,991 911. What is your emergency? 545 00:38:06,492 --> 00:38:07,994 I'm lost. 546 00:38:08,619 --> 00:38:10,288 You're lost in the desert? 547 00:38:10,913 --> 00:38:15,293 Look, I'm dying here in the desert under the cactuses. 548 00:38:15,459 --> 00:38:17,378 Okay, one moment for Border Patrol. 549 00:38:18,671 --> 00:38:21,716 I have a male on the line who is lost in the desert. 550 00:38:24,552 --> 00:38:27,805 All right, 10-4. And you said Avra Valley Pump Station area? 551 00:38:30,099 --> 00:38:32,476 That's correct. That's what was given to us. 552 00:38:34,228 --> 00:38:35,228 All right, 10-4. 553 00:38:38,524 --> 00:38:42,903 I just come out here for, you know, my 10, 12-hour shift. 554 00:38:43,279 --> 00:38:45,823 Sometimes, a little bit longer, but... 555 00:38:46,324 --> 00:38:48,593 you get a little bit of the taste of what they go through, 556 00:38:48,617 --> 00:38:50,953 but they're in it for days, though. 557 00:38:53,122 --> 00:38:57,501 See, I wear two hats as a paramedic and a federal law enforcement officer. 558 00:38:57,585 --> 00:39:03,174 We'll go from detecting illicit activity and tracking it down, apprehending groups, 559 00:39:03,257 --> 00:39:07,053 and then switch the hats then, and it turns into a medical call, 560 00:39:07,136 --> 00:39:09,305 because these people that you were just tracking 561 00:39:09,388 --> 00:39:11,908 have been walking for six days, and they're in medical distress. 562 00:39:12,767 --> 00:39:14,643 Knowing where that line crosses 563 00:39:15,019 --> 00:39:19,273 from law enforcement mode to paramedic mode... 564 00:39:21,317 --> 00:39:22,693 that's where we live. 565 00:39:24,904 --> 00:39:26,572 - Hello. - Hi. Is this Frank? 566 00:39:27,531 --> 00:39:30,368 This is Agent Carey with Border Patrol Search and Rescue. 567 00:39:30,451 --> 00:39:32,203 - Yes, sir. - You saw him... 568 00:39:32,286 --> 00:39:34,872 Was he on Avra Valley Road when you saw him walking? 569 00:39:35,122 --> 00:39:36,957 Yeah, it was Avra Valley. 570 00:39:37,041 --> 00:39:41,045 Okay, I'm almost there. I'm probably less than five minutes away. 571 00:39:41,128 --> 00:39:44,882 - Okay, sir, hopefully... you can find him. - Yep. 572 00:39:44,965 --> 00:39:48,302 He has a black T-shirt, 573 00:39:48,386 --> 00:39:52,973 and he has something in his knees and then the left leg. He needs help. 574 00:39:53,057 --> 00:39:54,809 Okay, I'll help him out. 575 00:39:55,267 --> 00:39:57,686 - I appreciate it, sir, very much. - Thank you for the call. 576 00:39:59,397 --> 00:40:03,192 Hopefully, still walking Avra Valley Road. The guy gave him some some of his lunch. 577 00:40:06,570 --> 00:40:07,780 There he is right there. 578 00:40:13,786 --> 00:40:14,870 What's up, man? 579 00:40:15,996 --> 00:40:17,665 I want to reach my family! 580 00:40:17,748 --> 00:40:18,833 Okay, sit here. 581 00:40:19,375 --> 00:40:21,836 You can tell he's already been eating cactus and stuff. 582 00:40:22,503 --> 00:40:23,583 He's in pretty rough shape. 583 00:40:24,880 --> 00:40:26,132 What happened? 584 00:40:26,298 --> 00:40:27,842 I want to find my family. 585 00:40:27,925 --> 00:40:29,343 Where is your family from? 586 00:40:29,427 --> 00:40:31,011 - Guatemala. - Guatemala? 587 00:40:31,095 --> 00:40:32,096 I'm from Guatemala. 588 00:40:32,179 --> 00:40:33,597 What happened to your hand? 589 00:40:34,306 --> 00:40:37,143 We were coming to the United States, and... 590 00:40:37,935 --> 00:40:41,605 the guide that brought me abandoned me in the desert. 591 00:40:41,689 --> 00:40:43,315 It's okay. Relax. 592 00:40:43,399 --> 00:40:45,776 You are going to be okay now. Do you understand? 593 00:40:45,860 --> 00:40:47,736 - What? - You are going to be okay from now on. 594 00:40:48,487 --> 00:40:49,487 It's all right. 595 00:40:50,781 --> 00:40:52,158 Come and sit down over here. 596 00:40:52,241 --> 00:40:53,659 Who's going to take me? 597 00:40:53,742 --> 00:40:56,829 I'm going to Los Angeles. 598 00:40:56,912 --> 00:40:59,123 Where am I right now? I don't know. 599 00:40:59,206 --> 00:41:01,208 Tucson. This is Tucson. 600 00:41:01,292 --> 00:41:02,793 - Tucson? - Tucson. 601 00:41:02,877 --> 00:41:04,128 Where is... 602 00:41:04,211 --> 00:41:05,546 And Los Angeles? 603 00:41:05,921 --> 00:41:07,256 - Los Angeles? - Yes. 604 00:41:07,339 --> 00:41:08,799 Many, many miles. 605 00:41:09,133 --> 00:41:10,301 In California. 606 00:41:10,384 --> 00:41:13,387 Can you call my family? Please. 607 00:41:13,471 --> 00:41:15,931 How many... yes, yes, yes, but... 608 00:41:16,015 --> 00:41:17,855 - I've been three days... - You are dehydrated. 609 00:41:17,892 --> 00:41:19,685 Sit down in my truck. 610 00:41:22,021 --> 00:41:23,021 Thank you. 611 00:41:23,063 --> 00:41:25,191 - Of course. - God bless you. 612 00:41:25,274 --> 00:41:27,443 You are welcome. This is my job. 613 00:41:27,943 --> 00:41:31,155 I'm also a medic, understand? Have a seat here. 614 00:41:33,157 --> 00:41:35,868 - It's because I have a lot of thorns. - A lot of thorns. 615 00:41:37,036 --> 00:41:38,036 Where? 616 00:41:38,454 --> 00:41:39,955 In your lips also. 617 00:41:41,332 --> 00:41:42,541 And my knee. 618 00:41:43,083 --> 00:41:45,419 The guide beat me up and left me on the ground. 619 00:41:46,086 --> 00:41:47,086 The guide? 620 00:41:47,713 --> 00:41:49,298 - When? - He left me without water. 621 00:41:49,381 --> 00:41:51,509 - Oh. - Without food. 622 00:41:52,343 --> 00:41:54,637 When is the last time you had a drink? 623 00:41:54,720 --> 00:41:57,515 Three days. Just now, a driver gave me water on the road. 624 00:41:57,598 --> 00:41:59,099 Yes, with the driver. 625 00:41:59,683 --> 00:42:00,851 - Yes. - Hmm. 626 00:42:02,394 --> 00:42:03,562 Are you alone? 627 00:42:03,812 --> 00:42:05,814 - There were five of us. - Five? 628 00:42:05,898 --> 00:42:09,193 I was left alone, and another one died in the desert. 629 00:42:09,735 --> 00:42:11,070 - He died? - Died. 630 00:42:11,487 --> 00:42:12,487 When? 631 00:42:12,738 --> 00:42:13,906 On Thursday. 632 00:42:15,324 --> 00:42:17,201 - On Thursday? - Yes. 633 00:42:17,618 --> 00:42:19,703 Drink this slowly. 634 00:42:21,038 --> 00:42:23,916 Very slowly. It has electrolytes. Do you understand? 635 00:42:24,458 --> 00:42:25,626 Slowly, slowly. 636 00:42:27,002 --> 00:42:28,379 He got a rash on his mouth? 637 00:42:28,462 --> 00:42:30,965 No, he's been eating the fruit... 638 00:42:31,048 --> 00:42:33,759 - barrel cactus fruit, so he's got... - Yeah, it's all over his... 639 00:42:33,842 --> 00:42:35,928 little thorns all in his mouth. 640 00:42:39,682 --> 00:42:41,517 - How old are you, 22? - Twenty-two. 641 00:42:42,017 --> 00:42:43,143 Do you have kids too? 642 00:42:43,227 --> 00:42:45,896 Two kids. That's why I came here. 643 00:42:45,980 --> 00:42:49,149 Because we don't have a house. When my father died, we had to sell it. 644 00:42:49,233 --> 00:42:50,943 How many days in total did you walk? 645 00:42:51,026 --> 00:42:53,153 - It's been... - How many weeks? 646 00:42:53,237 --> 00:42:56,949 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday... 647 00:42:57,199 --> 00:42:58,117 Fifteen. 648 00:42:58,200 --> 00:42:59,201 - Fifteen days? - Fifteen. 649 00:42:59,285 --> 00:43:02,037 When did you cross the border of Mexico and the United States? 650 00:43:02,121 --> 00:43:04,039 - Fifteen days? - Fifteen days. 651 00:43:10,754 --> 00:43:11,754 You okay? 652 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 Have you checked in his mouth? It's just his lips? 653 00:43:14,383 --> 00:43:16,760 He's got it on his tongue and stuff, too. 654 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 Okay? 655 00:43:22,891 --> 00:43:24,310 Did he have a backpack or anything? 656 00:43:24,393 --> 00:43:25,227 No. 657 00:43:25,311 --> 00:43:26,937 - Okay, so this is it? - Yep. 658 00:43:33,152 --> 00:43:36,280 - Thanks for your help. - Yep. Sorry I wasn't more help. 659 00:43:36,405 --> 00:43:39,283 - That was good. Hooked up the IV. - All I had to do was... 660 00:43:39,366 --> 00:43:41,577 I've never been out in this area before. 661 00:43:41,660 --> 00:43:44,330 This is a fun area to work, man. This is a real fun area. 662 00:43:44,413 --> 00:43:46,248 Like, one of my favorite areas to work. 663 00:43:46,332 --> 00:43:48,751 Once you answer up to it and you get our guys in here, 664 00:43:48,834 --> 00:43:52,046 it's awesome. Last time, we worked a group of, like, five. 665 00:43:52,129 --> 00:43:55,007 We pushed them from... I went up to the top there, 666 00:43:55,090 --> 00:43:58,385 pushed them all the way down and out to Marana, like 15 miles. 667 00:43:58,469 --> 00:44:01,305 Three dogs it took us, just leapfrogging, cutting them. 668 00:44:05,809 --> 00:44:08,395 You guys wanna help that canine push that group for a little bit? 669 00:44:09,271 --> 00:44:10,105 Sure. 670 00:44:10,189 --> 00:44:11,789 They already caught some people with it, 671 00:44:11,815 --> 00:44:14,026 so he just thinks there's more people around. 672 00:44:15,152 --> 00:44:18,864 Look. It's incredibly difficult to see 'em down below, 673 00:44:18,947 --> 00:44:22,242 especially in some of this thick stuff. They're hiding with the camouflage. 674 00:44:22,326 --> 00:44:25,371 But the thing is we're keeping them from moving as well. 675 00:44:25,454 --> 00:44:28,415 Right? So, those guys will stay hunkered down. 676 00:44:28,707 --> 00:44:33,045 That gives the agents that are on the motorcycles opportunity 677 00:44:33,128 --> 00:44:35,005 to maybe discover their footprints 678 00:44:35,381 --> 00:44:38,008 and kinda track to where maybe they loaded up at. 679 00:44:41,220 --> 00:44:42,888 See? There's two more down there. 680 00:44:43,597 --> 00:44:45,265 These guys are swarming the area. 681 00:44:46,892 --> 00:44:49,895 When the subjects are close to getting apprehended, 682 00:44:49,978 --> 00:44:51,480 they have these personal backpacks 683 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 that have clothes and food and water in it... 684 00:44:54,066 --> 00:44:57,486 and when they fear that they're about to be apprehended, 685 00:44:57,569 --> 00:44:59,321 they abandon all that stuff 686 00:45:00,030 --> 00:45:03,450 and start running. They don't have any... 687 00:45:04,201 --> 00:45:06,286 any thought about trying to get back to it. 688 00:45:06,370 --> 00:45:07,996 It's the furthest thing from their mind. 689 00:45:08,414 --> 00:45:12,584 You know, they just made their journey that much more difficult, 690 00:45:12,668 --> 00:45:16,588 - because there's no way of knowing... - It could be a death sentence. 691 00:45:16,672 --> 00:45:20,551 Where and when you're gonna get your next food or water. 692 00:45:25,639 --> 00:45:27,307 If I find them before the agents, 693 00:45:27,391 --> 00:45:31,270 then I will wait until they get close and try to cover their approach 694 00:45:31,353 --> 00:45:33,981 with lower altitude, and... 695 00:45:34,857 --> 00:45:37,443 just overwhelm them with noise and sound. 696 00:45:37,526 --> 00:45:40,863 It kind of expedites and makes it a smoother apprehension. 697 00:46:02,718 --> 00:46:05,262 Hello. Welcome. 698 00:46:05,387 --> 00:46:06,764 How are you? 699 00:46:08,974 --> 00:46:09,974 Come in. 700 00:46:20,194 --> 00:46:24,072 This is the identification report. 701 00:46:25,115 --> 00:46:27,326 This part shows the DNA of all of you: 702 00:46:27,409 --> 00:46:31,288 - Mom, the sisters and his brother. - Okay. 703 00:46:31,371 --> 00:46:32,831 And here is the percentage. 704 00:46:32,915 --> 00:46:36,376 - Yeah, 99. Uh-huh. - 99.99%. 705 00:46:36,460 --> 00:46:39,922 And does it say the cause of death anywhere? 706 00:46:40,506 --> 00:46:43,592 They assume folks get hurt due to natural causes, like the environment. 707 00:46:43,675 --> 00:46:48,764 Oh, okay, but they still haven't found all of his body, correct? 708 00:46:49,223 --> 00:46:50,557 - Yes. - Okay. 709 00:46:51,225 --> 00:46:54,436 - His skull? - Yes. 710 00:47:03,362 --> 00:47:04,988 It's not good news. 711 00:47:14,414 --> 00:47:18,043 But I'm glad he's coming home. 712 00:47:30,556 --> 00:47:33,517 I still hoped that he would arrive 713 00:47:33,600 --> 00:47:37,354 and see the flower beds in front of the house... 714 00:47:39,356 --> 00:47:44,653 and that he would be sitting in the chair while I was out. 715 00:47:45,737 --> 00:47:47,197 That's what I was hoping for. 716 00:47:47,865 --> 00:47:51,702 And every day for five years, I waited for him. 717 00:47:52,077 --> 00:47:56,915 And every day, I woke up at dawn to open the door 718 00:47:56,999 --> 00:48:00,669 to see if he was there. 719 00:48:06,925 --> 00:48:08,468 But now, it's no more. 720 00:48:31,742 --> 00:48:32,742 All right. 721 00:48:34,828 --> 00:48:35,954 Okay. 722 00:48:36,955 --> 00:48:38,457 - Are you good? - Yeah. 723 00:48:38,540 --> 00:48:39,540 Let's do it. 724 00:48:41,418 --> 00:48:45,547 So, we get maps every month from the Medical Examiner's Office, 725 00:48:46,924 --> 00:48:50,969 which just tell us where people have been found to die 726 00:48:51,053 --> 00:48:52,137 and when. 727 00:48:52,220 --> 00:48:54,598 So, when we see a lot of deaths in an area, 728 00:48:54,681 --> 00:48:56,558 that's where we go and put out water. 729 00:48:57,517 --> 00:48:59,978 We like to put water under a tree, 730 00:49:01,146 --> 00:49:04,483 so we got a little more shelter from sun and stuff... 731 00:49:06,068 --> 00:49:07,653 and plastic doesn't break down. 732 00:49:13,116 --> 00:49:16,161 THERE ARE NO BORDERS IN OUR HEARTS 733 00:49:16,244 --> 00:49:18,747 I think every year it's gotten harder. 734 00:49:18,830 --> 00:49:21,667 Every year, the checkpoints have gotten pushed further and further out. 735 00:49:21,750 --> 00:49:24,336 We're probably about ten miles north from the border, 736 00:49:24,419 --> 00:49:29,216 but they're still probably only about a third of their way on their trip, 737 00:49:29,675 --> 00:49:32,886 and that's in a world where everything goes well, goes right. 738 00:49:32,970 --> 00:49:35,013 WITH LOVE 739 00:49:35,097 --> 00:49:39,309 Most volunteers have probably found someone's remains at this point, and... 740 00:49:41,144 --> 00:49:43,814 the journey just keeps getting harder and longer, 741 00:49:43,897 --> 00:49:48,944 and the enforcement tactics keep getting crueler. 742 00:49:52,948 --> 00:49:54,616 Make sure you get a good shot. 743 00:49:55,117 --> 00:49:57,619 Picking up this trash somebody left on the trail. 744 00:49:58,161 --> 00:50:00,681 It's not yours, is it? All you gotta do is tell me. Is it yours? 745 00:50:01,498 --> 00:50:04,793 It's not yours. You're not gonna tell me, huh? 746 00:50:05,794 --> 00:50:09,631 January 2018, No More Deaths published a report 747 00:50:09,715 --> 00:50:12,009 that documented thousands of cases 748 00:50:12,092 --> 00:50:14,219 of Border Patrol vandalism of our water gallons. 749 00:50:21,601 --> 00:50:23,937 This vandalism is part of this larger system 750 00:50:24,021 --> 00:50:25,689 of cruel enforcement practices 751 00:50:25,772 --> 00:50:28,942 that cause death and disappearances of migrants on the border. 752 00:50:29,568 --> 00:50:32,404 I think that the lives of undocumented people are worth less 753 00:50:32,487 --> 00:50:34,031 and that they're under attack. 754 00:50:35,741 --> 00:50:39,036 It's so hard to grapple with the idea 755 00:50:39,119 --> 00:50:42,414 that in this desert where people are dying of thirst, 756 00:50:42,497 --> 00:50:44,791 the government is gonna decide to crack down on the folks 757 00:50:44,875 --> 00:50:46,501 who are putting water out on the trails. 758 00:50:56,720 --> 00:51:00,015 Every political cycle, we pick and choose kind of what to emphasize, 759 00:51:00,098 --> 00:51:02,601 and I really wanna remind folks that, 760 00:51:02,684 --> 00:51:05,228 "Hey, things are bad under the Trump administration, 761 00:51:05,312 --> 00:51:06,832 but they've been bad for a long time." 762 00:51:08,690 --> 00:51:12,319 All Americans, not only in the states most heavily affected, 763 00:51:12,402 --> 00:51:14,780 but in every place in this country, are rightly disturbed 764 00:51:14,863 --> 00:51:19,701 by the large numbers of illegal aliens entering our country. 765 00:51:20,410 --> 00:51:24,581 The jobs they hold might otherwise be held by citizens or legal immigrants. 766 00:51:24,664 --> 00:51:27,751 The public service they use impose burdens on our taxpayers. 767 00:51:28,376 --> 00:51:30,796 That's why our administration has moved aggressively 768 00:51:30,879 --> 00:51:32,839 to secure our borders more 769 00:51:32,923 --> 00:51:34,883 by hiring a record number of new border guards, 770 00:51:34,966 --> 00:51:38,637 by departing twice as many criminal aliens as ever before. 771 00:51:38,720 --> 00:51:42,140 It is wrong for a nation of immigrants to permit the kind of abuse 772 00:51:42,224 --> 00:51:45,310 of our immigration laws we have seen in recent years, 773 00:51:45,393 --> 00:51:48,313 and we must do more to stop it. 774 00:51:51,399 --> 00:51:53,151 You've got all of these politicians 775 00:51:53,235 --> 00:51:56,113 who are trying to feed this anti-immigrant base, 776 00:51:56,196 --> 00:51:58,716 and they say, "Well, look, people don't wanna go into San Diego" 777 00:51:58,782 --> 00:52:00,200 and see someone hop the fence. 778 00:52:00,283 --> 00:52:02,953 That's like... Look how out-of-control our border is. 779 00:52:03,453 --> 00:52:07,082 "So, if you can push those folks out into the mountains, you know, great." 780 00:52:07,624 --> 00:52:09,504 We recognize it doesn't stop people from moving. 781 00:52:09,543 --> 00:52:11,670 It just redirects them. It makes them less visible. 782 00:52:12,462 --> 00:52:13,755 And the recognition is that, 783 00:52:13,839 --> 00:52:16,800 if we force them to hike 50 miles across the Arizona desert, 784 00:52:16,883 --> 00:52:18,969 they will be slowed down, they will be easy to catch, 785 00:52:19,678 --> 00:52:21,158 and they're gonna be on death's door. 786 00:52:22,139 --> 00:52:25,100 And then officially, it gets launched in '94 with the Strategic Plan, 787 00:52:25,183 --> 00:52:27,435 also known as "prevention through deterrence." 788 00:52:29,020 --> 00:52:31,439 And there are policy documents 789 00:52:31,523 --> 00:52:34,025 where they're trying to evaluate the efficacy of this program. 790 00:52:34,109 --> 00:52:36,153 And the one that has always stuck with me 791 00:52:36,236 --> 00:52:39,656 is this table in the back of a Border Patrol document that says, 792 00:52:39,739 --> 00:52:43,493 "Ways of measuring the effectiveness of prevention through deterrence." 793 00:52:43,577 --> 00:52:46,997 And one of the metrics they have is a rise in migrant deaths. 794 00:52:49,124 --> 00:52:51,710 If we do this, deaths may increase 795 00:52:51,793 --> 00:52:54,129 because we're gonna force people into this hostile terrain 796 00:52:54,212 --> 00:52:55,964 where they will risk life and limb. 797 00:52:57,591 --> 00:52:59,843 We thought if enough people died, they would stop coming, 798 00:52:59,926 --> 00:53:01,595 but clearly, that has not been the case. 799 00:53:01,678 --> 00:53:03,889 So, that kind of picked up right around the time 800 00:53:03,972 --> 00:53:05,891 that we crashed the Mexican economy with NAFTA. 801 00:53:05,974 --> 00:53:08,935 So, you've got hundreds of thousands, millions of people leaving Mexico 802 00:53:09,019 --> 00:53:11,646 and now being funneled out into places like Arizona. 803 00:53:13,732 --> 00:53:16,443 It's easy to get into Arizona from Mexico. 804 00:53:17,194 --> 00:53:21,740 It's hard to get out of the southern mile or five or ten miles. 805 00:53:22,616 --> 00:53:27,787 In the '80s, we didn't average... 15 or 20 deaths a year. 806 00:53:28,413 --> 00:53:34,586 In 2000 and we had 75 deaths, we thought, "Well, that's a jump up." 807 00:53:34,669 --> 00:53:36,796 And then the next year, we had 150. 808 00:53:38,423 --> 00:53:39,966 And then 9/11 happens. 809 00:53:40,050 --> 00:53:44,930 Politicians start conflating terrorism with undocumented migration. 810 00:53:45,013 --> 00:53:47,933 We have a responsibility to enforce our laws. 811 00:53:48,016 --> 00:53:50,685 We have a responsibility to secure our borders. 812 00:53:52,229 --> 00:53:55,106 "We don't want another 9/11, so we need to throw billions of dollars 813 00:53:55,190 --> 00:53:56,441 at this industrial complex 814 00:53:56,524 --> 00:53:57,943 to militarize the border." 815 00:53:58,526 --> 00:54:00,987 And the American public buys it. 816 00:54:01,988 --> 00:54:03,281 Joe the Plumber in Ohio, 817 00:54:03,365 --> 00:54:05,825 he doesn't know shit from Shinola about southern Arizona. 818 00:54:05,909 --> 00:54:06,993 It just starts ramping up. 819 00:54:10,372 --> 00:54:12,415 So, we're gonna start throwing money at this issue. 820 00:54:13,625 --> 00:54:16,336 We put more trucks and sensors, 821 00:54:16,419 --> 00:54:20,173 thousands of Border Patrol agents and just more infrastructure. 822 00:54:23,510 --> 00:54:25,845 Checkpoints act as a funnel, 823 00:54:25,929 --> 00:54:29,557 and they'll basically push them out into the mountains. 824 00:54:31,017 --> 00:54:32,227 Once they get out here, 825 00:54:32,310 --> 00:54:36,064 and they're literally physically beat by the environment. 826 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 They had to go out further. 827 00:54:38,733 --> 00:54:41,987 They're gonna have to work harder to get across. It's not so easy no more. 828 00:54:42,070 --> 00:54:44,906 So when you do that, well, the rates go up. 829 00:54:47,200 --> 00:54:49,869 It's all about making money. They're capitalists, too. 830 00:54:50,870 --> 00:54:57,168 The more vigilance there is, or the harder it is to get across, 831 00:54:57,252 --> 00:54:58,628 the price grows as well. 832 00:54:59,671 --> 00:55:01,607 All we're doing is making more money for the cartels 833 00:55:01,631 --> 00:55:04,217 and for transnational gangs, and the Border Patrol knows this. 834 00:55:04,301 --> 00:55:07,971 The government accountability agencies that have evaluated them know this. 835 00:55:09,973 --> 00:55:12,559 I'm a scientist, and so, for me, numbers are crucial. 836 00:55:12,642 --> 00:55:14,769 And if you look at the numbers, 837 00:55:14,853 --> 00:55:17,856 prevention through deterrence starts in 1994 officially, 838 00:55:17,939 --> 00:55:21,609 and you see a direct positive correlation between the militarization of the border 839 00:55:21,693 --> 00:55:23,069 and the numbers of deaths. 840 00:55:24,487 --> 00:55:27,490 I mean, you went from having under a hundred deaths a year 841 00:55:27,574 --> 00:55:30,368 to now hundreds of deaths in Arizona alone. 842 00:55:38,918 --> 00:55:41,421 To say that the government knew ahead of time 843 00:55:41,504 --> 00:55:42,964 that if they did X, Y and Z, 844 00:55:43,048 --> 00:55:45,467 an outcome of that would be increased deaths, 845 00:55:45,550 --> 00:55:47,719 that's not the same as actively killing those people. 846 00:55:49,054 --> 00:55:52,849 If we wanted to do what I think there is a perception that we do, 847 00:55:52,932 --> 00:55:55,852 which is, "Let's just make it really hard to cross the border everywhere 848 00:55:55,935 --> 00:55:58,563 but a death funnel. Let's put them in a death funnel 849 00:55:58,646 --> 00:56:01,649 and just let it sort it out. Hey, you know what? Darwinism, man!" 850 00:56:01,733 --> 00:56:04,778 But the reason that we don't do that is because, believe it or not, 851 00:56:04,861 --> 00:56:08,365 that's a by-product of the policy, but it's not the stated agenda. 852 00:56:08,448 --> 00:56:09,532 If that was our goal, 853 00:56:09,616 --> 00:56:12,869 we could do that way easier than what we are choosing to do now. 854 00:56:14,037 --> 00:56:16,581 You couldn't go out there and shoot 3,000 migrants, 855 00:56:16,664 --> 00:56:21,252 but 3,000-5,000 deaths in Arizona can be explained as like, 856 00:56:21,336 --> 00:56:23,922 "People put themselves in harm's way. They did it to themselves. 857 00:56:24,005 --> 00:56:25,358 "Nature's a bitch," kind of thing. 858 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 People are dying, and we knew they were gonna die. 859 00:56:27,467 --> 00:56:29,267 They continue to die. They're dying right now. 860 00:56:35,725 --> 00:56:36,935 - Ready? - Yeah. 861 00:56:40,105 --> 00:56:41,356 Oh, thank you. 862 00:56:53,201 --> 00:56:54,202 Okay. 863 00:56:56,955 --> 00:56:57,955 Okay. 864 00:56:59,165 --> 00:57:02,502 What an ugly day! 865 00:57:04,212 --> 00:57:06,005 - That's how it feels. - It's hard. 866 00:57:09,092 --> 00:57:11,845 But ultimately, I'm happy because we found him. 867 00:57:11,928 --> 00:57:17,016 - Yes, yes, today is finally the day. - Finally. Finally. 868 00:57:17,559 --> 00:57:20,895 Yeah. So he can rest, and so can I, 869 00:57:20,979 --> 00:57:23,606 and everyone, the whole family. 870 00:57:49,674 --> 00:57:54,053 Do you have any questions? 871 00:58:00,393 --> 00:58:02,854 Here are the promised remains... 872 00:58:43,895 --> 00:58:45,688 They're dying because... 873 00:58:46,439 --> 00:58:48,441 there's not a line to get into. 874 00:58:49,526 --> 00:58:53,112 Probably 99% of them wouldn't have been dead 875 00:58:53,196 --> 00:58:57,575 if they could have stood in a line, been vetted and came over here 876 00:58:57,659 --> 00:59:02,330 and did an honest day's work for an honest day's pay. 877 00:59:05,333 --> 00:59:08,086 I can't tell you how exhausting it is, day in and day out, 878 00:59:08,169 --> 00:59:10,338 to be putting cuffs on people 879 00:59:10,421 --> 00:59:12,840 that you honestly can't blame one iota for what they did. 880 00:59:12,924 --> 00:59:15,677 They didn't kill their wife. They didn't set off a bomb somewhere. 881 00:59:15,760 --> 00:59:16,761 They didn't rob a bank. 882 00:59:16,844 --> 00:59:19,389 Doing exactly what I would do in their situation, 883 00:59:19,472 --> 00:59:21,182 which is to try to come here. 884 00:59:22,725 --> 00:59:26,271 I don't like that about my career, but I still think it's important to do it, 885 00:59:26,354 --> 00:59:27,939 and I put my personal feelings aside, 886 00:59:28,022 --> 00:59:30,316 which, yeah, maybe that's what every Nazi said, right? 887 00:59:30,400 --> 00:59:32,986 That I put my feelings aside. But I actually believe in the cause 888 00:59:33,069 --> 00:59:35,822 of trying to enforce some sort of sovereignty over our borders, 889 00:59:35,905 --> 00:59:37,905 and no one's figured out a better way to do it yet. 890 00:59:43,246 --> 00:59:44,831 What is law enforcement? 891 00:59:45,623 --> 00:59:46,958 A guy's driving down the road. 892 00:59:47,041 --> 00:59:49,836 You see a speed limit sign. It says 70 miles an hour. 893 00:59:50,587 --> 00:59:54,173 You know odds are there's not a cop on that road, right? 894 00:59:54,882 --> 00:59:58,011 But most people follow the law. Why is that? 895 00:59:58,094 --> 01:00:01,514 Because there might be a cop on that road. 896 01:00:02,390 --> 01:00:05,768 Fear of getting caught is a deterrent. 897 01:00:05,852 --> 01:00:09,063 It's what underpins the whole totality of our society. 898 01:00:10,023 --> 01:00:12,150 That's what our system is built on. 899 01:00:14,652 --> 01:00:17,363 We've been trying to deter our way out 900 01:00:17,447 --> 01:00:19,365 of the migration issue for decades. 901 01:00:21,034 --> 01:00:24,495 But what we clearly didn't learn from in the '90s 902 01:00:24,579 --> 01:00:28,041 is that deterrence has not solved the problem. 903 01:00:29,292 --> 01:00:31,961 It didn't solve it in the 2000s, 904 01:00:32,045 --> 01:00:34,047 and it hasn't solved it this decade. 905 01:00:34,756 --> 01:00:38,509 Because we're only looking at this through a law enforcement lens. 906 01:00:39,427 --> 01:00:42,680 Forget not learning from history that deterrence doesn't work. 907 01:00:43,931 --> 01:00:46,559 We're turning our back on ourselves as a people, 908 01:00:46,643 --> 01:00:47,685 who we are, 909 01:00:48,811 --> 01:00:51,689 how the vast majority of us got here. 910 01:00:56,653 --> 01:00:59,906 Most of the people who come to the border and want to cross, 911 01:01:00,948 --> 01:01:02,075 they got nothing, 912 01:01:03,493 --> 01:01:04,952 and they risk everything. 913 01:01:06,704 --> 01:01:09,040 Probably they sell their home, sell their land, 914 01:01:09,749 --> 01:01:13,378 leave their jobs, you know, or leave their family. 915 01:01:18,049 --> 01:01:19,676 But I think we're all the same. 916 01:01:21,427 --> 01:01:24,472 Me, you, we all go to the same hole. 917 01:01:26,933 --> 01:01:29,852 There are some who die in the desert. So it goes. 918 01:01:30,853 --> 01:01:32,313 This life is all a risk. 919 01:01:44,117 --> 01:01:48,162 Do we necessarily want to be arresting people? 920 01:01:48,621 --> 01:01:49,831 You know, no. 921 01:01:50,123 --> 01:01:54,794 No, we understand the concept of coming here from another country 922 01:01:54,877 --> 01:01:57,672 and being able to work and make a living 923 01:01:57,755 --> 01:02:00,049 and, you know, have opportunity. 924 01:02:02,719 --> 01:02:08,141 Do we maybe arrest other people that are not all so bad? 925 01:02:08,641 --> 01:02:11,894 Yeah, we do because that's what our job entails. 926 01:02:11,978 --> 01:02:13,688 That's what we're supposed to do. 927 01:02:14,188 --> 01:02:16,065 I mean, I've been doing this for... 928 01:02:17,817 --> 01:02:19,235 gonna be 12 years. 929 01:02:20,278 --> 01:02:23,489 I still do it. You know, I guess I'm a glutton for punishment. 930 01:02:30,955 --> 01:02:33,833 This is America? This is America? 931 01:02:36,252 --> 01:02:38,588 And why should I have to be treated like this? 932 01:02:41,174 --> 01:02:45,470 There must be justice! There should be justice. 933 01:02:46,012 --> 01:02:47,096 Ma'am, take your shoes off. 934 01:02:47,180 --> 01:02:48,181 Hello, babe. 935 01:02:48,973 --> 01:02:50,308 It's Octavio. 936 01:02:51,517 --> 01:02:52,518 Immigration. 937 01:02:55,855 --> 01:02:56,855 I love you. 938 01:03:01,819 --> 01:03:02,819 All right. 939 01:03:03,654 --> 01:03:04,864 I love you, baby. 940 01:03:06,073 --> 01:03:08,242 I love you. Yeah, I love you. 941 01:03:09,452 --> 01:03:10,452 I love you. 942 01:03:11,245 --> 01:03:14,332 That's it? 75909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.