Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,640 --> 00:00:37,631
Voc� j� terminou de mijar?
2
00:00:40,720 --> 00:00:42,073
Sim.
3
00:00:42,560 --> 00:00:45,358
Voc� tem algum problema?
Voc� quer morrer?
4
00:00:45,640 --> 00:00:46,993
N�o. Nenhum problema.
5
00:00:48,240 --> 00:00:52,438
Ela � minha, eu sou o �nico
que olha para ela, s� eu!
6
00:00:53,160 --> 00:00:57,278
Voc� n�o pode olhar para ela,
voc� n�o pode toc�-la. Entendeu?
7
00:00:57,840 --> 00:00:59,114
Entendeu?
8
00:01:47,719 --> 00:01:49,949
O que voc� quer de mim?
9
00:01:53,559 --> 00:01:55,709
Cai fora, idiota!
- O que � isto?
10
00:01:55,919 --> 00:01:57,875
Voc� quer foder minha garota?
11
00:01:58,159 --> 00:01:59,956
Pare com isso!
12
00:02:00,159 --> 00:02:03,515
Some daqui!
13
00:02:04,239 --> 00:02:07,037
Qual � o seu problema?
Se manda!
14
00:02:07,239 --> 00:02:10,151
Voc� quer que eu arrebente
sua cara tamb�m?
15
00:02:10,479 --> 00:02:11,707
Sai fora!
16
00:02:12,839 --> 00:02:14,989
Voc� est� me dizendo para sair fora?
- Vai embora!
17
00:02:15,199 --> 00:02:17,474
Fica frio! Ele est� indo embora!
18
00:02:19,359 --> 00:02:20,792
N�o quero saber.
19
00:02:20,999 --> 00:02:22,193
Sai fora!
20
00:02:23,719 --> 00:02:25,198
O que voc� quer?
21
00:02:25,399 --> 00:02:29,312
Ou�a, por que n�o vai pra casa?
22
00:02:30,039 --> 00:02:31,950
M�rio, por favor, vamos embora!
23
00:02:32,159 --> 00:02:36,391
Eu quero pegar esse cara, ok?
24
00:02:36,599 --> 00:02:40,478
V� para o inferno, voc� � um merda.
Voc� est� morto.
25
00:02:41,279 --> 00:02:42,951
Fique fora disso!
26
00:02:43,159 --> 00:02:45,991
Fala pra ele sair fora daqui.
27
00:02:46,438 --> 00:02:50,317
Eu vou te pegar, eu juro.
Voc� est� morto.
28
00:02:54,918 --> 00:02:56,874
Voc� est� louco M�rio?
29
00:03:16,158 --> 00:03:17,193
M�rio!
30
00:04:07,278 --> 00:04:08,711
J� chega!
31
00:04:09,638 --> 00:04:11,434
Pare! Saia de perto de mim.
32
00:04:11,637 --> 00:04:12,786
V� embora.
33
00:04:13,797 --> 00:04:14,752
Suma daqui.
34
00:04:19,157 --> 00:04:21,591
O que est� errado?
- Voc� pensa que eu sou idiota?
35
00:04:22,357 --> 00:04:24,666
O qu�?
- O que voc� acha que voc� est� fazendo?
36
00:04:25,797 --> 00:04:28,834
O que h� de errado com voc�?
- Voc� acha que sou est�pido?
37
00:04:29,037 --> 00:04:32,916
Qual � o problema M�rio?
- O qu�? Responda minha pergunta!
38
00:04:34,597 --> 00:04:36,315
Responda minha pergunta.
39
00:04:37,197 --> 00:04:39,028
Eu disse pra responder!
40
00:04:39,877 --> 00:04:41,390
O que voc� quer dizer?
41
00:04:42,917 --> 00:04:46,193
Voc� pensa que eu sou idiota, n�o?
42
00:04:48,317 --> 00:04:51,548
� isso que voc� pensa?
43
00:04:52,917 --> 00:04:54,908
Fale logo!
44
00:04:57,877 --> 00:05:00,107
Voc� vai me responder?
45
00:05:00,317 --> 00:05:03,354
Voc� vai me responder?
46
00:05:03,557 --> 00:05:06,515
Tire as m�os de mim.
Voc� vai responder?
47
00:05:07,797 --> 00:05:08,946
Vai?
48
00:05:10,277 --> 00:05:12,188
Voc� sabe o que voc� �?
49
00:05:13,597 --> 00:05:16,714
Uma imunda, uma
puta desgra�ada.
50
00:05:17,237 --> 00:05:20,786
Voc� acha que eu vou foder
uma puta?
51
00:05:21,957 --> 00:05:23,390
Voc� acha?
52
00:05:24,157 --> 00:05:25,226
Claudia!
53
00:05:27,157 --> 00:05:30,274
� isso que voc� pensa?
54
00:05:30,477 --> 00:05:31,626
Me deixa ir embora M�rio.
55
00:05:31,837 --> 00:05:34,271
� isso que voc� pensa?
56
00:05:35,197 --> 00:05:36,311
Se manda!
57
00:06:06,250 --> 00:06:10,250
DIAS DE C�O
58
00:08:43,874 --> 00:08:45,751
Ei, parem!
59
00:08:45,954 --> 00:08:49,708
Voc�s me deixam louco com
essa discuss�o.
60
00:08:49,954 --> 00:08:54,948
Se isso n�o parar, eu vou
denunciar voc�s.
61
00:09:44,154 --> 00:09:47,510
Lembre-se, eu era a sua secret�ria,
e voc� era casado.
62
00:09:47,714 --> 00:09:49,670
Eu n�o sou t�o idiota
quanto voc� pensa.
63
00:10:39,993 --> 00:10:43,588
O que voc� comprou?
O que voc� comprou?
64
00:10:43,953 --> 00:10:46,023
Pergunte para a minha mulher,
eu n�o sei.
65
00:10:46,233 --> 00:10:50,624
Isso � uma salsicha alem�? Voc�
sabe o que eles colocam ai dentro?
66
00:10:50,913 --> 00:10:55,429
Nitrito de s�dio, �cido asc�rbico,
agentes antioxidantes,
67
00:10:55,633 --> 00:10:59,023
e muito sulfato...
� isso que eles colocam ai dentro.
68
00:10:59,473 --> 00:11:01,862
� isso que tem ai dentro.
69
00:11:02,073 --> 00:11:04,064
Voc� conhece os
10 melhores supermercados?
70
00:11:04,273 --> 00:11:05,786
Merkur, Spar, Billa, Hofer,
Schlecker, Meindl,
71
00:11:05,993 --> 00:11:08,587
Adeg, Mondo, L�wa, Pam Pam.
Voc� sabia disso?
72
00:11:08,793 --> 00:11:11,944
Qual o nome deles?
Voc� pode me dar uma carona?
73
00:11:12,633 --> 00:11:14,749
Voc� pode me dar uma carona?
Onde voc� est� indo?
74
00:11:14,953 --> 00:11:16,909
Voc� pode me dar uma carona?
75
00:11:21,352 --> 00:11:23,547
Por que n�o?
N�o posso ir junto?
76
00:11:33,672 --> 00:11:36,550
Voc� conhece os 10 animais de
estima��o mais populares?
77
00:11:37,272 --> 00:11:40,389
Gato, cachorro, hamster...
-1. Gatos, 2. C�es, 3. Passarinhos,
78
00:11:40,592 --> 00:11:44,107
4. Peixes de aqu�rio, 5. Hamsters,
6. Porquinhos da �ndia,
79
00:11:44,312 --> 00:11:47,861
7. Camundongos, 8. Coelhos, 9. Ratos,
10. Tartarugas.
80
00:11:48,152 --> 00:11:50,108
Voc� come muito marshmallows?
81
00:11:50,312 --> 00:11:54,385
Voc� gosta mais do branco ou do preto?
82
00:11:54,592 --> 00:11:56,662
Se eu estiver com vontade,
como dos dois.
83
00:11:57,112 --> 00:12:00,900
O que mais voc� come?
84
00:12:01,152 --> 00:12:03,063
Eu posso comer quilos
de salsicha.
85
00:12:03,272 --> 00:12:05,991
Quando eu estou bem,
posso at� comer...
86
00:12:06,312 --> 00:12:09,782
Quantas salsichas
voc� pode comer?
87
00:12:10,552 --> 00:12:13,749
O qu�? Salsichas?
88
00:12:13,992 --> 00:12:18,543
Agora eu comi duas,
mas se estiver bem, posso comer dez.
89
00:12:18,952 --> 00:12:21,307
Dez salsichas?
90
00:12:21,512 --> 00:12:24,982
Voc� � t�o gorda, Isso faz mal.
Isso pode te matar.
91
00:12:26,632 --> 00:12:29,226
Ela � uma tagarela, pior do que eu.
92
00:12:32,112 --> 00:12:36,230
Voc� � bem gordo tamb�m, sabia.
- � porque n�o tenho pregui�a de comer.
93
00:12:36,672 --> 00:12:40,984
N�o � saud�vel comer tanto assim,
voc� ter� um ataque card�aco.
94
00:12:41,192 --> 00:12:42,830
Ah, cala a boca!
95
00:12:45,191 --> 00:12:48,706
Desde que n�o sinta nenhuma dor,
eu posso comer o que eu quiser.
96
00:12:48,911 --> 00:12:53,029
E, quando sentir dor,
voc� vai ter que parar do mesmo jeito.
97
00:12:53,271 --> 00:12:56,388
Costeletas de porco com mel,
carne de porco, bife.
98
00:12:57,271 --> 00:13:01,105
Experimente o novo
tempero Kottnyi.
99
00:13:02,431 --> 00:13:04,899
O que eu seria sem Kottnyi?
100
00:13:09,711 --> 00:13:13,306
Voc� acordou com o pau duro?
N�o foi?
101
00:13:13,511 --> 00:13:15,263
N�o fale assim.
102
00:13:15,471 --> 00:13:16,870
Voc�s fazem sexo ainda?
103
00:13:17,191 --> 00:13:19,261
Isso � segredo.
104
00:13:19,471 --> 00:13:21,621
Voc� � muito velho?
Ainda pode fazer isso?
105
00:13:21,831 --> 00:13:23,947
Eu posso, eu ainda posso.
106
00:13:24,151 --> 00:13:26,904
Voc� tem l�bulos enormes
na orelha.
107
00:13:28,871 --> 00:13:30,987
E voc� tem uma l�ngua grande!
108
00:15:22,390 --> 00:15:24,585
A recente onda de calor
est� cada vez maior.
109
00:15:24,790 --> 00:15:27,827
Temos ventos subtropicais
em dire��o � �ustria.
110
00:15:28,030 --> 00:15:33,388
Se voc� for sens�vel ao calor,
pode esperar dores de cabe�a.
111
00:17:12,868 --> 00:17:15,257
Boa tarde.
112
00:17:29,468 --> 00:17:31,265
Oh, Meu Deus,
est� cheio de cabelo dele.
113
00:17:39,908 --> 00:17:41,626
Limpe o banheiro por favor.
114
00:18:08,788 --> 00:18:13,816
Os austr�acos t�m praticado e
est�o jogando muito bem hoje.
115
00:19:32,587 --> 00:19:34,703
Informa��es sobre o tr�fego
na Baixa �ustria:
116
00:19:34,907 --> 00:19:39,344
A atual onda de calor
tem causado danos no asfalto...
117
00:19:39,547 --> 00:19:44,667
provocando in�meros
problemas nas estradas.
118
00:19:44,907 --> 00:19:50,698
A pol�cia pede para os motoristas
dirigirem com cuidado. Mais atrasos...
119
00:21:14,226 --> 00:21:16,456
Voc� � o Sr. Walter?
120
00:21:16,666 --> 00:21:20,135
Meu nome � Hruby, eu sou um
t�cnico de sistemas de alarme.
121
00:21:24,865 --> 00:21:30,622
Estamos informando sobre o novo
sistema de seguran�a em seu bairro.
122
00:21:30,865 --> 00:21:33,743
Eu gostaria de falar sobre as
diferentes op��es para voc�.
123
00:21:33,945 --> 00:21:37,733
Vejo que voc� j� tem
uma c�mera de seguran�a,
124
00:21:37,945 --> 00:21:40,937
para vigil�ncia e tudo,
muito bem.
125
00:21:41,145 --> 00:21:44,023
Mas n�o vejo nenhum
sistema de alarme.
126
00:21:44,225 --> 00:21:48,537
Hoje n�s temos tecnologia
que � acess�vel e eficaz.
127
00:21:48,745 --> 00:21:52,340
Dispositivos de r�dio controlados
ou uma liga��o direta com a pol�cia...
128
00:21:52,545 --> 00:21:55,105
permitir�o que voc� descanse
� vontade durante a noite.
129
00:21:55,425 --> 00:21:57,416
Suponho que voc� n�o
tenha nenhum sistema de alarme?
130
00:21:57,625 --> 00:22:00,423
N�o, mas tenho um
bom c�o de guarda.
131
00:22:00,945 --> 00:22:03,015
Ele � muito bom, � tudo que preciso.
- Deixe-me dizer algo:
132
00:22:03,225 --> 00:22:05,216
Um c�o pode ser o melhor
amigo do homem,
133
00:22:05,425 --> 00:22:07,620
mas o homem n�o � o
melhor amigo do c�o.
134
00:22:07,825 --> 00:22:10,658
Um c�o precisa de prote��o
tamb�m, acredite.
135
00:22:10,985 --> 00:22:12,384
O meu c�o � o suficiente.
136
00:22:13,185 --> 00:22:15,779
Ele � muito bravo,
n�o confia em ningu�m.
137
00:22:15,985 --> 00:22:19,819
E se acontece alguma coisa
com o cachorro?
138
00:22:20,185 --> 00:22:22,540
As coisas podem acontecer
com as pessoas tamb�m.
139
00:22:23,945 --> 00:22:25,663
Venha Girlie, entre aqui.
140
00:22:32,265 --> 00:22:33,015
Vem.
141
00:22:39,865 --> 00:22:43,096
Voc� comprou tudo
que estava na lista?
142
00:22:43,825 --> 00:22:46,577
Vejo que j� terminou
com a roupa.
143
00:22:46,784 --> 00:22:49,742
Os len��is tamb�m?
- Eles est�o ai dentro.
144
00:22:49,984 --> 00:22:54,216
Mas, por favor use o sab�o velho,
o novo faz mal para a minha pele.
145
00:22:54,424 --> 00:22:58,133
Eu ainda tenho um
pouco do sab�o velho.
146
00:23:37,384 --> 00:23:40,057
De novo! Eles me
enganaram de novo!
147
00:23:40,584 --> 00:23:42,063
Vigaristas!
148
00:24:01,744 --> 00:24:04,941
V� em frente, pese para voc� ver.
Pode conferir voc� mesmo.
149
00:24:05,144 --> 00:24:07,135
Eu usei um pouco.
150
00:24:07,344 --> 00:24:10,141
Um pouco, mas com precis�o.
151
00:24:10,343 --> 00:24:11,492
Eu n�o entendo.
152
00:24:11,703 --> 00:24:16,618
Ele tiram um pouco de cada um.
Multiplique isso por 100 pacotes e...
153
00:24:16,823 --> 00:24:18,620
E voc� tem milhares deles.
154
00:24:18,823 --> 00:24:21,337
Estou certo de que
esta � uma exce��o.
155
00:24:21,943 --> 00:24:25,731
Isso � o que voc� diz, mas eu
sempre tenho que voltar aqui.
156
00:24:25,943 --> 00:24:28,741
Eu estou todo suado,
estou cada vez mais irritado.
157
00:24:28,943 --> 00:24:33,016
Isso tudo � desnecess�rio,
e deve ser evitado...
158
00:24:33,503 --> 00:24:36,461
se voc� quiser manter seus
clientes satisfeitos.
159
00:24:36,823 --> 00:24:39,781
Voc� est� absolutamente certo.
- Que tal me dar o dinheiro...
160
00:24:39,983 --> 00:24:42,941
para pagar a gasolina que
gastei para chegar at� aqui?
161
00:24:44,063 --> 00:24:46,418
E se voc� levar 2 latas de
comida de cachorro?
162
00:24:46,623 --> 00:24:49,854
Isso n�o cobre nem um litro
de gasolina.
163
00:24:57,543 --> 00:25:00,137
Que beleza de carro.
� um carro muito bonito.
164
00:25:00,383 --> 00:25:04,661
BMW convers�vel, certo?
Muito bonito. Qual � o seu nome?
165
00:25:04,863 --> 00:25:08,253
Norbert.
- Onde est� indo? Posso ir junto?
166
00:25:08,503 --> 00:25:10,255
Eu s� vou ao supermercado.
167
00:25:10,463 --> 00:25:13,694
Posso dar uma volta
no seu convers�vel?
168
00:25:19,423 --> 00:25:23,018
Voc� conhece essa melodia?
169
00:25:28,623 --> 00:25:31,376
A letra tamb�m � f�cil.
170
00:25:31,703 --> 00:25:34,297
Oh Haka, enfeite sua cozinha,
171
00:25:34,503 --> 00:25:37,653
Em apenas 9 dias
estar� perfeito.
172
00:25:37,862 --> 00:25:38,612
Viva!
173
00:25:38,822 --> 00:25:40,892
Ha ha ha ha Haka!
174
00:25:41,102 --> 00:25:44,572
Ent�o, agora voc� sabe a letra?
- Voc� vai ter que cantar de novo.
175
00:25:44,782 --> 00:25:48,058
Oh Haka enfeite sua cozinha,
176
00:25:48,262 --> 00:25:52,096
em apenas 9 dias
estar� perfeito.
177
00:25:52,302 --> 00:25:53,337
Viva!
178
00:25:53,542 --> 00:25:54,657
Agora voc� vai cantar.
179
00:25:54,862 --> 00:25:57,820
Oh Haka, enfeite sua cozinha,
180
00:25:58,022 --> 00:26:02,140
em apenas 9 dias
estar� perfeito.
181
00:26:02,782 --> 00:26:03,897
Viva!
182
00:26:04,542 --> 00:26:07,295
E ent�o voc� diz:
Ha ha ha ha... Haka
183
00:26:07,502 --> 00:26:12,815
Enfeite sua cozinha, em
apenas 9 dias estar� perfeito...
184
00:26:17,542 --> 00:26:19,214
Esse � o come�o, n�o o final?
185
00:26:19,422 --> 00:26:20,457
N�o, � o final.
186
00:26:22,902 --> 00:26:25,052
Eu posso ouvir uma fita?
187
00:26:25,262 --> 00:26:27,696
Claro. O que tem ai?
� bom?
188
00:26:27,902 --> 00:26:30,257
Sim, tem a minha
m�sica favorita.
189
00:26:31,342 --> 00:26:35,051
� uma grande fita.
- Ent�o, vamos ouvi-la.
190
00:26:35,662 --> 00:26:38,017
Aqui est�.
Como que coloca?
191
00:26:38,222 --> 00:26:39,541
Minha m�sica
est� aqui.
192
00:26:40,142 --> 00:26:41,860
Eu espero que esteja
do lado certo.
193
00:26:42,062 --> 00:26:44,417
Onde que liga?
194
00:26:46,662 --> 00:26:48,061
Que m�sica � essa?
195
00:27:02,901 --> 00:27:05,938
Gostei. Voc� � rom�ntica, n�o �?
196
00:27:08,501 --> 00:27:12,699
O clima est� perfeito, tempo bom,
sol, o que mais poderia desejar?
197
00:27:13,341 --> 00:27:15,696
Monja...
198
00:27:31,461 --> 00:27:32,860
Entre.
199
00:28:03,221 --> 00:28:04,620
Sou eu, sua m�e.
200
00:28:04,821 --> 00:28:07,654
Eu s� estou ligando para
dizer que estou muito mal.
201
00:28:07,861 --> 00:28:10,694
Meu cora��o d�i, eu me sinto
como se estivesse sufocando,
202
00:28:10,901 --> 00:28:15,531
eu n�o posso suportar esse calor.
Eu n�o consigo dormir.
203
00:28:15,741 --> 00:28:19,336
E eu n�o sei se tomei
os rem�dios certo.
204
00:28:19,541 --> 00:28:21,896
Eu n�o consigo lembrar.
205
00:28:22,101 --> 00:28:25,616
Meus p�s est�o doendo,
eles est�o muito inchados.
206
00:28:25,821 --> 00:28:28,209
Quando voc� vai ligar para mim?
207
00:28:39,540 --> 00:28:42,054
Oi querida.
Meu traseiro favorito.
208
00:28:42,260 --> 00:28:44,296
Sobre hoje a noite,
acho que vai ser legal.
209
00:28:44,500 --> 00:28:47,173
Eu estarei ai.
Esta � a nossa noite.
210
00:28:47,380 --> 00:28:48,733
Apenas n�s dois.
211
00:28:48,940 --> 00:28:52,250
Fique bem bonita.
212
00:28:52,460 --> 00:28:55,497
Est� bem, at� mais.
Eu te amo.
213
00:29:49,060 --> 00:29:50,459
Sr. Theodorakis?
214
00:29:50,660 --> 00:29:53,298
O homem da seguran�a?
- Tudo bem.
215
00:29:54,619 --> 00:29:56,018
O banheiro.
216
00:29:56,219 --> 00:29:59,336
Ah, tem uma claraboia,
deve ser isso o problema.
217
00:29:59,579 --> 00:30:00,773
Bom, muito bom.
218
00:30:02,139 --> 00:30:03,015
E aqui?
219
00:30:03,219 --> 00:30:05,494
Um arm�rio.
220
00:30:06,139 --> 00:30:08,972
Sem janelas, certo?
221
00:30:09,459 --> 00:30:10,938
Esse � o quarto que voc�
divide com sua mulher?
222
00:30:11,139 --> 00:30:14,051
Eu dividia com a
minha ex-mulher.
223
00:30:14,259 --> 00:30:16,568
Agora � s� o meu quarto.
224
00:30:16,779 --> 00:30:19,134
A janela est� aqui.
225
00:30:22,419 --> 00:30:24,774
Deixe-me ver a altura.
226
00:30:26,019 --> 00:30:27,771
Uma outra janela aqui.
227
00:30:35,979 --> 00:30:40,734
O quarto da sua mulher?
- O quarto da minha ex-mulher, sim.
228
00:30:41,099 --> 00:30:42,691
Entendi, cada macaco no seu galho.
229
00:30:42,899 --> 00:30:46,255
Aqui temos uma janela
e uma claraboia.
230
00:30:49,019 --> 00:30:50,452
Uma janela.
231
00:30:51,419 --> 00:30:53,171
Uma claraboia.
232
00:30:53,939 --> 00:30:57,648
O quarto das crian�as.
Aqui temos uma janela.
233
00:30:58,579 --> 00:30:59,455
Ador�vel.
234
00:30:59,659 --> 00:31:02,219
Meu Deus, que crian�a fofinha!
235
00:31:03,499 --> 00:31:05,251
Quantos anos ela tem?
236
00:31:05,459 --> 00:31:06,369
Ela n�o est� aqui.
237
00:31:06,579 --> 00:31:07,932
Ah... n�o est�.
238
00:31:09,299 --> 00:31:10,891
Ela est� na casa
da av�.
239
00:31:11,099 --> 00:31:12,612
N�o, ela n�o est� aqui.
240
00:31:13,299 --> 00:31:14,254
Eu compreendo.
241
00:31:15,019 --> 00:31:18,488
Ser� que todos da sua profiss�o
s�o todos intrometidos?
242
00:31:18,698 --> 00:31:20,177
N�o tem outro jeito.
243
00:31:20,378 --> 00:31:23,131
Para vender seguran�a,
Eu preciso saber a situa��o.
244
00:31:23,338 --> 00:31:26,887
Eu preciso dar a cada cliente
exatamente o que ele precisa.
245
00:31:27,098 --> 00:31:28,577
Muito bem. Vamos continuar.
246
00:31:34,938 --> 00:31:37,293
Qual � seu nome?
247
00:31:38,858 --> 00:31:40,655
E o seu?
248
00:31:40,978 --> 00:31:44,129
Voc� � da onde?
249
00:31:44,338 --> 00:31:47,455
Isso � uma bolsa de couro?
- N�o, � de pl�stico.
250
00:31:47,658 --> 00:31:49,614
� de pl�stico? Parece couro.
251
00:31:49,818 --> 00:31:51,695
� uma boa imita��o.
252
00:31:52,458 --> 00:31:55,495
Ela � bonita, voc� tem
uma bela bolsa.
253
00:31:56,498 --> 00:31:59,695
Voc� quer alguma coisa
da minha bolsa?
254
00:32:00,018 --> 00:32:03,806
Por que voc� n�o est� usando ela?
Voc� tem que us�-la.
255
00:32:04,018 --> 00:32:06,168
Eu j� estou usando.
256
00:32:07,458 --> 00:32:10,291
Mas � couro de verdade, n�o �?
257
00:32:10,498 --> 00:32:12,136
Eu j� disse que � de pl�stico.
258
00:32:12,338 --> 00:32:14,647
A carteira �
de pl�stico tamb�m?
259
00:32:14,858 --> 00:32:17,326
N�o abra, eu n�o gosto disso!
260
00:32:23,938 --> 00:32:25,257
Voc� tem um monte de
cart�es em aqui.
261
00:32:25,458 --> 00:32:27,414
Feche a minha carteira, agora!
262
00:32:27,618 --> 00:32:29,734
Quantas vezes
eu tenho que falar?
263
00:32:33,698 --> 00:32:35,609
Voc� n�o tem educa��o?
264
00:32:36,098 --> 00:32:37,770
Voc� vai ter que descer.
265
00:32:37,978 --> 00:32:40,572
Voc� � sempre assim, mal educada?
- N�o.
266
00:32:40,778 --> 00:32:44,292
Mas as pessoas n�o pegam a
carteira dos outros assim.
267
00:32:45,377 --> 00:32:47,527
Que cabelo bonito,
muito bonito!
268
00:32:48,937 --> 00:32:50,814
Voc� j� fechou a
minha bolsa?
269
00:32:57,337 --> 00:33:00,374
Voc� n�o dirige
muito bem, n�o �?
270
00:33:02,217 --> 00:33:03,616
Voc� n�o sabe
dirigir direito.
271
00:33:03,817 --> 00:33:05,170
Quem disse?
272
00:33:05,377 --> 00:33:06,127
Voc� � barbeira.
273
00:33:07,617 --> 00:33:08,288
Entendeu?
274
00:33:08,617 --> 00:33:10,130
Voc� tem que sair agora.
275
00:33:10,337 --> 00:33:14,489
Quantos anos voc� tem?
Voc� est� velha, n�o est�?
276
00:33:14,697 --> 00:33:16,176
Anna, saia por favor.
277
00:33:17,617 --> 00:33:19,812
Voc� ainda menstrua?
278
00:33:20,097 --> 00:33:21,610
Anna, saia!
279
00:33:22,817 --> 00:33:26,492
Voc� ainda tem rela��es sexuais?
Voc� tem namorado?
280
00:33:26,737 --> 00:33:28,568
Voc� n�o tem n�o �?
Voc� � muito velha.
281
00:33:28,777 --> 00:33:30,096
Voc� vai sair agora!
282
00:34:57,696 --> 00:34:59,812
Voc� tem alguma coisa aqui...
283
00:35:00,336 --> 00:35:02,930
Uma ferida muscular, n�o �?
284
00:37:00,975 --> 00:37:02,248
Aqui est�.
285
00:37:04,734 --> 00:37:09,967
Eu gostaria de pedir um favor.
Voc� fumou de novo. Eu sinto o cheiro.
286
00:37:10,414 --> 00:37:12,370
N�o, deve ser o cheiro
de outra coisa.
287
00:37:12,574 --> 00:37:14,963
Alguma vez voc� me pegou fumando?
- N�o, eu n�o,
288
00:37:15,174 --> 00:37:17,847
mas eu posso sentir o cheiro.
289
00:37:18,134 --> 00:37:20,773
Quem sabe o que voc�
est� cheirando?
290
00:37:23,854 --> 00:37:25,082
N�o esque�a o meu dinheiro.
291
00:37:25,294 --> 00:37:27,012
Eu n�o vou.
292
00:37:27,494 --> 00:37:30,930
J� est� tudo pronto.
293
00:37:31,134 --> 00:37:33,523
Agora eu gostaria de
lhe pedir um favor.
294
00:37:33,734 --> 00:37:36,453
Eu gostaria que voc�
ficasse aqui esta noite.
295
00:37:37,894 --> 00:37:41,409
Hoje eu n�o posso.
Eu j� tenho compromisso.
296
00:37:42,694 --> 00:37:44,127
Com um homem?
297
00:37:44,334 --> 00:37:47,406
N�o � da sua conta.
Realmente, hoje eu n�o posso,
298
00:37:47,614 --> 00:37:49,730
mas o que acha de amanh�?
299
00:37:50,254 --> 00:37:53,610
Claro, n�o seria ruim.
300
00:37:53,814 --> 00:37:58,934
Voc� pode cozinhar alguma coisa,
um porco assado, alm�ndegas,
301
00:37:59,534 --> 00:38:02,651
talvez um pouco de chucrute,
um molho de carne.
302
00:38:07,814 --> 00:38:11,170
Quais s�o as 10 atrizes
mais atraentes da TV?
303
00:38:11,374 --> 00:38:14,446
N� 1. Marie Christine Giuliani,
304
00:38:19,534 --> 00:38:21,923
7. Lizzi Engstler,
8. Karin Resetaris,
305
00:38:22,134 --> 00:38:23,886
9. Ingrid Thurnher,
10. Hannelore Veith.
306
00:38:24,094 --> 00:38:26,654
Voc� conhece?
307
00:38:28,373 --> 00:38:31,809
Precisa dar um tempo?
Seu patr�o est� te deixando louco?
308
00:38:32,013 --> 00:38:34,766
Ele sempre deixa, por isso voc� deve
comer um lanche, um Fruchtikus.
309
00:38:34,973 --> 00:38:36,691
Porque � tarde
� bem pior.
310
00:38:36,893 --> 00:38:40,169
D'Arbo Fruchtikus,
com polpa de fruta.
311
00:38:41,813 --> 00:38:44,202
Voc� assisti bastante TV n�?
- Fazer compras nunca foi divertido...
312
00:38:44,413 --> 00:38:47,450
at� que descobri os
Fruchtikus, � o melhor!
313
00:38:47,813 --> 00:38:49,326
D'Arbo Fruchtikus!
314
00:38:49,533 --> 00:38:53,162
Um lanche com polpa de frutas.
315
00:38:53,373 --> 00:38:57,491
Pare de falar ou voc�
vai ter que ir a p�.
316
00:38:59,813 --> 00:39:03,647
Voc� pega uma banana e uma pera,
e logo percebe que n�o vale a pena.
317
00:39:03,853 --> 00:39:06,447
D'Arbo Fruchtikus,
um lanche com polpa de frutas.
318
00:39:06,693 --> 00:39:10,606
Conhece os 10 melhores supermercados?
- Eu n�o quero saber.
319
00:39:10,813 --> 00:39:13,373
Merkur, Spar, Billa, Hofer,
Schlecker, Meindl, ADEG, Mondo,
320
00:39:13,573 --> 00:39:14,722
L�wa, Pam Pam.
321
00:39:15,653 --> 00:39:18,121
Voc� pode ficar quieta por um segundo!
Que coisa!
322
00:39:22,253 --> 00:39:25,131
O que � esse monte de coisas
na sua bolsa?
323
00:39:26,653 --> 00:39:28,132
L� vem voc� de novo!
324
00:39:28,333 --> 00:39:32,042
Que tipo de caneta � essa?
- N�o � da sua conta! Coloque de volta!
325
00:39:32,413 --> 00:39:35,211
Voc� j� encheu o saco.
326
00:39:35,413 --> 00:39:36,607
Voc� � um p� no saco.
327
00:39:36,853 --> 00:39:39,765
Voc� sabe quais s�o as
10 doen�as mais comuns?
328
00:39:39,973 --> 00:39:43,966
1. Alergias, 2. Enxaqueca,
3. Gastrite, 4. Artrite,
329
00:39:44,173 --> 00:39:47,643
5. Diabetes, 6. Asma,
7. Doen�as card�acas,
330
00:39:47,973 --> 00:39:51,409
8. C�ncer, 9. Cirrose hep�tica,
10. Derrame.
331
00:39:51,613 --> 00:39:54,001
Voc� tem alguma delas?
332
00:39:54,212 --> 00:39:56,407
Se voc� continuar com isso
eu vou ter um derrame.
333
00:39:56,612 --> 00:39:58,170
Ent�o voc� tem?
334
00:39:58,412 --> 00:40:00,243
Voc� � insuport�vel.
335
00:40:00,972 --> 00:40:04,009
Voc� n�o pode sentar
ai e ficar quieta?
336
00:40:04,532 --> 00:40:07,285
Isso n�o pode ser t�o dif�cil.
337
00:40:07,492 --> 00:40:09,130
Ei, deixe a bolsa ai!
338
00:40:09,652 --> 00:40:13,122
Sabe quais s�o as 10 p�lulas mais usadas?
- Deixe isso ai!
339
00:40:16,652 --> 00:40:19,689
J� basta. Fora daqui, j�!
340
00:40:19,972 --> 00:40:21,769
Vamos, saia! Agora!
341
00:40:22,092 --> 00:40:24,287
Eu vou te bater.
342
00:40:25,972 --> 00:40:28,805
8. Renault Twingo, 9. VW Lupo...
343
00:40:31,132 --> 00:40:33,327
Suma daqui sua retardada.
344
00:40:34,452 --> 00:40:37,046
Voc� � um p� no saco.
345
00:40:54,172 --> 00:40:56,640
Est� todo arranhado aqui do lado.
346
00:40:57,612 --> 00:40:59,250
N�o acredito.
347
00:41:00,052 --> 00:41:04,170
E � bem escuro. N�o acredito.
Basta olhar para eles.
348
00:41:04,372 --> 00:41:06,283
� horr�vel.
349
00:41:06,492 --> 00:41:09,689
Parece Arte Moderna.
Dever ser uma chave de fenda.
350
00:41:09,892 --> 00:41:11,769
Se ele tivesse pelo menos
assinado seu nome.
351
00:41:11,972 --> 00:41:13,530
Posso imaginar como ele era.
352
00:41:13,732 --> 00:41:17,042
Agora podemos fazer alguma coisa boa.
N�o � como na �ltima vez.
353
00:41:17,532 --> 00:41:19,999
Espere um segundo,
foi tudo bem da �ltima vez.
354
00:41:20,291 --> 00:41:23,044
N�o � minha culpa
se ele n�o fez nada.
355
00:41:23,251 --> 00:41:25,048
Voc� deveria ter
sido mais paciente.
356
00:41:25,251 --> 00:41:28,243
Isso � terr�vel.
- Sim, � terr�vel.
357
00:41:28,451 --> 00:41:31,841
Todo m�s eles destroem um carro,
358
00:41:32,051 --> 00:41:33,279
mas apenas os novos.
359
00:41:33,491 --> 00:41:35,766
Eles nem tocam nos antigos.
360
00:41:38,931 --> 00:41:41,889
Dos dois lados.
Deve ter sido uma gangue.
361
00:41:42,091 --> 00:41:45,322
Parece que algu�m passou
por aqui e ent�o parou.
362
00:41:45,531 --> 00:41:48,409
Um do lado esquerdo,
um do lado direito.
363
00:41:48,771 --> 00:41:49,760
Se n�s pegarmos eles...
364
00:41:49,971 --> 00:41:52,007
Eles merecem.
Seria �timo...
365
00:41:52,211 --> 00:41:53,246
poder torcer o
pesco�o deles!
366
00:41:53,451 --> 00:41:56,284
N�s temos que pegar eles.
367
00:41:57,051 --> 00:42:00,805
N�o podemos ficar aqui
esperando, n�o �?
368
00:42:01,771 --> 00:42:03,966
Eu n�o vou ganhar
nada com isso.
369
00:42:04,171 --> 00:42:06,162
Eu vou fazer isso
para manter minha honra.
370
00:42:07,131 --> 00:42:10,328
J� que estamos sozinhos,
vou ser sincero com voc�.
371
00:42:10,531 --> 00:42:13,807
Voc� acha que sou idiota?
Eu contratei voc�...
372
00:42:14,011 --> 00:42:15,922
O que isso quer dizer?
- Isso custou dinheiro, n�o foi?
373
00:42:16,131 --> 00:42:19,646
Agora estou contratando de novo.
Mais dinheiro. Ou seja:
374
00:42:19,851 --> 00:42:23,002
Se nada acontecer desta vez,
vou falar com meu advogado.
375
00:42:23,211 --> 00:42:26,806
Ou eu vou pegar um martelo
e destruir esse carro,
376
00:42:27,011 --> 00:42:28,922
e provavelmente a
cabe�a de algu�m tamb�m.
377
00:42:29,931 --> 00:42:30,966
Deixe-me fazer o meu trabalho.
378
00:42:57,650 --> 00:42:59,129
Al�. Sou eu, Hruby.
379
00:43:00,330 --> 00:43:02,048
Por favor querida,
de novo n�o.
380
00:43:03,010 --> 00:43:06,127
Eu estou num estacionamento,
trocando de roupa.
381
00:43:07,530 --> 00:43:10,567
Eu estou suado, � por isso.
Que pergunta idiota.
382
00:43:10,770 --> 00:43:13,204
Voc� acha que eu sempre
tenho uma camisa extra?
383
00:43:13,410 --> 00:43:14,604
N�o, hoje � imposs�vel.
384
00:43:14,810 --> 00:43:18,041
Eu n�o vou pra casa hoje.
Igual da �ltima vez.
385
00:43:18,450 --> 00:43:22,489
Vou ter que trabalhar a noite inteira.
J� estou preparando o equipamento.
386
00:44:55,209 --> 00:44:57,086
Voc�... voc� o qu�?
387
00:44:59,729 --> 00:45:00,764
Yasou.
388
00:45:02,369 --> 00:45:05,247
Eu vou cantar uma m�sica
grega de bar para voc�.
389
00:45:21,409 --> 00:45:22,603
� isso?
390
00:45:56,648 --> 00:45:58,559
Anda, vamos entrar.
391
00:45:59,088 --> 00:46:01,158
S�rio? � t�o bonito aqui fora.
392
00:46:02,248 --> 00:46:05,638
Querido, comigo � bonito l�
dentro tamb�m. Vamos.
393
00:46:29,648 --> 00:46:34,358
Ah, eu me sinto t�o bem � noite.
394
00:46:37,648 --> 00:46:42,324
Quando os sinos tocam com
as �ltimas luzes.
395
00:46:45,208 --> 00:46:47,244
Ding-Dong.
396
00:46:47,768 --> 00:46:52,159
Como me sinto bem � noite.
397
00:46:55,008 --> 00:46:58,762
Quando os sinos tocam com
as �ltimas luzes.
398
00:47:25,567 --> 00:47:27,000
Hop, hop, hop,
399
00:47:31,247 --> 00:47:33,124
O cavalo est� passando a galope
400
00:47:33,327 --> 00:47:35,557
Atrav�s dos campos
E atrav�s das matas...
401
00:47:35,967 --> 00:47:37,446
Hop, hop, hop,
402
00:47:37,847 --> 00:47:39,599
O cavalo est� passando a galope
403
00:48:17,247 --> 00:48:19,124
Hop, hop, hop...
404
00:48:38,766 --> 00:48:40,916
Voc� � uma princesa?
Uma princesa de verdade?
405
00:48:41,126 --> 00:48:42,639
N�o, infelizmente n�o.
406
00:48:43,326 --> 00:48:44,998
N�o sou uma princesa.
407
00:48:45,206 --> 00:48:48,243
Mas a minha fam�lia tinha um t�tulo.
Von Kroneck.
408
00:48:49,046 --> 00:48:52,925
Mas os t�tulos de nobreza
foram abolidos na �ustria em 1918.
409
00:48:53,326 --> 00:48:56,921
Agora eles s�o apenas sobrenomes.
410
00:48:57,806 --> 00:49:00,764
Afinal de contas, estamos
chegando no s�culo 21.
411
00:49:03,206 --> 00:49:06,164
Mas voc� era uma
princesa de verdade?
412
00:49:06,646 --> 00:49:10,958
N�o, mas gostaria de ter tido
uma posi��o na corte.
413
00:49:11,566 --> 00:49:12,840
De qualquer maneira,
eu sobrevivi.
414
00:49:13,126 --> 00:49:14,718
Voc� vai na igreja?
415
00:49:14,926 --> 00:49:16,200
� claro.
416
00:49:16,406 --> 00:49:19,364
Eu sempre vou � igreja tamb�m.
417
00:49:19,566 --> 00:49:21,079
Sei alguns hinos.
418
00:49:21,286 --> 00:49:24,323
Eles cantam assim: Senhor,
louvamos Teu Nome na igreja.
419
00:49:24,526 --> 00:49:26,244
Voc� conhece esse hino?
420
00:49:26,446 --> 00:49:30,234
Santo Deus louvamos Teu nome.
421
00:49:30,726 --> 00:49:35,402
Senhor, n�s ajoelhamos
diante de Ti.
422
00:49:36,246 --> 00:49:41,036
Todos na Terra reclamam
Teu Cetro.
423
00:49:42,006 --> 00:49:47,638
At� no c�u todos Te adoram.
424
00:49:48,606 --> 00:49:53,520
Infinito � o Teu vasto dom�nio.
425
00:49:54,645 --> 00:49:59,514
Teu reinado � eterno.
426
00:49:59,885 --> 00:50:01,204
Voc� gosta da igreja?
427
00:50:01,405 --> 00:50:02,315
Sim, muito.
428
00:50:02,525 --> 00:50:05,039
Eu gosto de cantar.
E � t�o bom cantar l�.
429
00:50:05,245 --> 00:50:08,317
Eu n�o vou na igreja porque
a missa demora muito.
430
00:50:08,525 --> 00:50:10,561
Voc� pode fazer o que quiser.
431
00:50:10,765 --> 00:50:12,164
N�s temos o livre-arb�trio.
432
00:50:12,365 --> 00:50:16,643
Eu gosto da Virgem Maria
e do beb� Jesus. Eu gosto deles.
433
00:50:16,925 --> 00:50:20,634
Eu tenho uma estatueta em casa
e �gua benta de Lurdes...
434
00:50:20,845 --> 00:50:22,164
da Nossa Senhora de Lurdes.
435
00:50:22,365 --> 00:50:25,835
Voc� j� foi para Lurdes?
436
00:50:26,045 --> 00:50:28,843
E voc� pode destampar sua cabe�a,
e tem �gua benta dentro.
437
00:50:29,045 --> 00:50:30,364
Se pronuncia assim: Lurdes.
438
00:50:30,565 --> 00:50:32,442
Voc� j� foi l�?
439
00:50:32,645 --> 00:50:34,715
N�o tem �gua benta l�.
440
00:50:34,925 --> 00:50:36,961
Eu sei.
441
00:50:37,165 --> 00:50:39,804
Mas as pessoas que v�o para Lurdes
s�o na maioria doentes.
442
00:50:40,005 --> 00:50:43,395
Voc� j� ficou doente?
Voc� est� um pouco velha.
443
00:50:43,605 --> 00:50:46,244
Voc� tem dentes estranhos.
- Eu n�o sou t�o velha.
444
00:50:46,445 --> 00:50:47,161
Dentes esquisitos.
445
00:50:47,365 --> 00:50:49,640
N�o � nada de mais.
Todo mundo tem dentes.
446
00:50:50,005 --> 00:50:53,759
Mas os seus s�o
bem estranhos.
447
00:50:53,965 --> 00:50:55,239
N�s podemos arrumar os dentes.
448
00:50:55,445 --> 00:50:56,924
Voc� j� fez xixi
na cal�as?
449
00:50:57,125 --> 00:51:01,277
Porque os velhos �s vezes molham
as cal�as e tem que usar fraldas.
450
00:51:01,485 --> 00:51:04,045
Eu disse para voc�,
eu s� tenho 50 anos.
451
00:51:04,245 --> 00:51:06,520
Muitas vezes eles
fazem xixi nas cal�as,
452
00:51:06,725 --> 00:51:08,397
e depois eles t�m
que usar fraldas.
453
00:51:08,925 --> 00:51:10,995
Eles n�o conseguem segurar.
- Meus Deus, isso � muito triste.
454
00:51:11,205 --> 00:51:14,959
Eles fazem xixi nas cal�as. E voc�?
- Eu n�o gosto desse tipo de conversa.
455
00:51:15,165 --> 00:51:17,554
N�o me interessa nenhum pouco.
456
00:51:17,765 --> 00:51:18,560
Isso n�o acontece com voc�?
457
00:51:18,764 --> 00:51:22,154
Meu Deus, eu ainda sou
uma mulher jovem.
458
00:51:23,084 --> 00:51:24,676
Voc� conhece Estrela do Mar?
459
00:51:24,884 --> 00:51:26,442
Eu canto bastante
em casa.
460
00:51:26,644 --> 00:51:30,239
Estrela do Mar eu te louvo
461
00:51:30,524 --> 00:51:33,755
Oh, me ajude Maria.
462
00:51:34,684 --> 00:51:38,518
M�e de Deus
463
00:51:39,604 --> 00:51:43,313
Me ajude Maria.
464
00:52:47,963 --> 00:52:50,079
Minha garotinha preferida.
465
00:52:54,763 --> 00:52:57,357
Sim, a minha ninfetinha.
466
00:53:00,843 --> 00:53:05,155
Surpresa do chefe:
An�is de lula empanados
467
00:53:05,443 --> 00:53:08,560
Sim, minha bocetinha.
468
00:53:09,283 --> 00:53:10,921
voc� est� esperando
por mim, n�o �?
469
00:53:11,123 --> 00:53:13,432
Voc� � uma garotinha safada.
470
00:53:15,603 --> 00:53:18,037
Que bocetinha molhada.
471
00:53:20,043 --> 00:53:21,761
Safadinha...
472
00:53:21,963 --> 00:53:26,400
Voc� est� toda molhada.
473
00:53:28,963 --> 00:53:33,115
Voc� est� at� pingando.
474
00:53:33,483 --> 00:53:38,318
Logo que voc� cheirar meu
amiguinho, voc� vai fiar louca.
475
00:53:39,763 --> 00:53:43,995
A sua bocetinha est� chamando,
ela sabe o que est� chegando!
476
00:53:46,163 --> 00:53:49,599
E aqui vai Edward
M�os de Tesoura!
477
00:53:51,803 --> 00:53:53,475
Freddy Krueger!
478
00:53:55,563 --> 00:53:57,235
O que foi? Voc� � louca?
479
00:53:58,323 --> 00:54:00,359
O que voc� est� fazendo.
Sua idiota.
480
00:54:00,643 --> 00:54:03,282
Como se atreve?
481
00:54:03,483 --> 00:54:04,882
Quem � ele?
- E o Lucky.
482
00:54:05,083 --> 00:54:06,516
Como vai? Meu nome � Lucky.
483
00:54:06,723 --> 00:54:08,839
Voc� ouviu? Ele � o Lucky.
484
00:54:09,203 --> 00:54:10,874
Voc� n�o pode apertar
a m�o dele?
485
00:54:11,082 --> 00:54:13,152
Seja boazinha e
aperte a m�o dele.
486
00:54:13,362 --> 00:54:15,956
Ol� senhora, meu nome � Lucky.
487
00:54:16,162 --> 00:54:18,551
Como voc� pode me humilhar assim?
488
00:54:18,802 --> 00:54:22,033
Voc� � humilhante!
489
00:54:22,682 --> 00:54:23,831
Que idiota!
490
00:54:51,562 --> 00:54:54,520
Escute, vamos jogar
um jogo com bebidas.
491
00:54:55,162 --> 00:54:59,075
Voc� diz uma palavra,
eu repito a sua palavra...
492
00:54:59,282 --> 00:55:01,318
e digo outra.
493
00:55:02,602 --> 00:55:06,311
Ent�o ela repete as duas
palavras e diz uma nova...
494
00:55:06,522 --> 00:55:08,035
E assim vai.
495
00:55:08,242 --> 00:55:11,393
Se voc� errar voc� tem que
beber uma dose de vodca.
496
00:55:11,602 --> 00:55:13,672
Duas palavras que fazem sentido?
497
00:55:13,882 --> 00:55:14,712
N�o, uma.
498
00:55:15,122 --> 00:55:16,237
Voc� come�a.
499
00:55:17,282 --> 00:55:18,431
Vai...
500
00:55:18,642 --> 00:55:19,995
Vai merda...
501
00:55:20,322 --> 00:55:21,914
Isso. Era isso que
eu queria dizer.
502
00:55:22,122 --> 00:55:23,794
Cala a boca!
503
00:55:24,842 --> 00:55:26,833
Eu n�o posso calar a boca.
504
00:55:27,042 --> 00:55:28,361
Vai logo merda!
505
00:55:28,562 --> 00:55:29,597
Errado!
506
00:55:30,002 --> 00:55:31,401
Vai voc�, merda...
507
00:55:31,602 --> 00:55:33,035
Acabou!
508
00:55:33,242 --> 00:55:35,914
Agora voc� tem que beber
uma dose de vodca.
509
00:55:36,641 --> 00:55:39,314
Sim senhor, uma dose.
510
00:55:39,721 --> 00:55:42,189
Lucky, se voc� fosse t�o alto
como voc� � est�pido,
511
00:55:42,401 --> 00:55:45,199
voc� poderia beber pela calha
de um arranha-c�u.
512
00:55:45,401 --> 00:55:48,677
Ela errou e n�o tomou nada!
513
00:55:48,881 --> 00:55:50,758
Tome a vodca e fique quieto!
514
00:55:53,601 --> 00:55:56,195
Ela vai ter que tomar tamb�m.
515
00:55:57,961 --> 00:55:59,872
Sente ai e fique quieto.
516
00:56:00,081 --> 00:56:01,309
Fa�a ela beber tamb�m!
517
00:56:01,521 --> 00:56:04,035
Sente ai e fique quieto.
518
00:56:04,241 --> 00:56:06,835
Ela tem que beber tamb�m!
519
00:56:08,481 --> 00:56:10,153
Calminho.
520
00:56:10,361 --> 00:56:12,158
Fique calminho.
521
00:56:13,001 --> 00:56:14,673
Ela errou.
522
00:56:14,881 --> 00:56:17,918
N�s estamos seguindo
as regras,
523
00:56:18,121 --> 00:56:18,951
ou n�o?
524
00:56:21,241 --> 00:56:22,993
Vamos come�ar de novo:
525
00:56:23,681 --> 00:56:25,831
Wickerl, voc� diz uma palavra.
526
00:56:26,041 --> 00:56:27,759
Eu repito
527
00:56:27,961 --> 00:56:29,599
e falo outra palavra em seguida.
528
00:56:29,801 --> 00:56:32,440
Ela diz a sua palavra, a minha palavra,
529
00:56:32,641 --> 00:56:34,438
e outra palavra em seguida.
530
00:56:34,641 --> 00:56:36,996
Voc� diz a sua palavra, a minha
palavra, a palavra dela
531
00:56:37,201 --> 00:56:39,112
e outra palavra.
532
00:56:39,321 --> 00:56:41,789
Eu falo a sua palavra, a minha
palavra, a palavra dela
533
00:56:42,001 --> 00:56:44,231
a sua palavra e outra palavra.
534
00:56:44,441 --> 00:56:45,590
Eu come�o.
535
00:56:47,121 --> 00:56:48,270
Eu...
536
00:56:50,961 --> 00:56:53,475
Caio J�lio C�sar.
537
00:56:53,681 --> 00:56:55,239
Vamos Wickerl!
538
00:56:56,801 --> 00:56:58,632
Eu...
539
00:56:59,121 --> 00:57:00,600
...merda.
- Sim!
540
00:57:02,280 --> 00:57:03,508
Agora sou eu...
541
00:57:04,840 --> 00:57:06,319
Voc� vai pra merda...
542
00:57:06,520 --> 00:57:08,431
pra gente poder beber em paz?
543
00:57:08,720 --> 00:57:10,153
Errado, Wickerl. Beba!
544
00:57:10,360 --> 00:57:11,429
Porque voc� tem que dizer...
545
00:57:11,640 --> 00:57:13,870
as duas palavras: vai pra merda.
546
00:57:14,280 --> 00:57:15,554
Voc� tem que repetir a minha tamb�m.
547
00:57:15,760 --> 00:57:18,593
Ok, agora estamos jogando certo.
548
00:57:19,160 --> 00:57:20,798
Se voc� errar,
549
00:57:21,000 --> 00:57:21,716
voc� bebe.
550
00:57:22,680 --> 00:57:23,829
Eu...
551
00:57:28,320 --> 00:57:29,469
Eu vou...
552
00:57:29,720 --> 00:57:30,835
Eu vou...
553
00:57:31,040 --> 00:57:32,792
Vamos, diga alguma coisa.
554
00:57:34,680 --> 00:57:35,795
Vamos l�!
555
00:57:36,520 --> 00:57:37,919
Eu vou...
556
00:57:39,000 --> 00:57:40,274
...merda.
557
00:57:45,680 --> 00:57:49,639
Isso � tudo que consigo
pensar quando olho para voc�s.
558
00:57:49,840 --> 00:57:52,991
Voc� tem que dizer: "Eu vou pra merda"
N�o apenas merda.
559
00:57:53,680 --> 00:57:57,639
Voc� n�o entendeu ainda?
Voc� � est�pido?
560
00:57:58,320 --> 00:58:00,880
Diga: Eu vou pra merda.
561
00:58:01,080 --> 00:58:04,470
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
562
00:58:06,560 --> 00:58:10,189
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
563
00:58:10,800 --> 00:58:13,997
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
564
00:58:15,040 --> 00:58:16,029
se...
565
00:58:18,360 --> 00:58:20,749
Se n�o h� nada melhor.
566
00:58:21,520 --> 00:58:23,556
Ele � t�o est�pido.
567
00:58:25,720 --> 00:58:28,358
N�o entendeu ainda,
ou � muito dif�cil?
568
00:58:29,239 --> 00:58:32,948
� um jogo est�pido.
569
00:58:33,679 --> 00:58:37,308
N�o quero jogar mais
esse jogo idiota.
570
00:58:38,039 --> 00:58:38,869
Eu n�o quero...
571
00:58:39,079 --> 00:58:40,797
jogar mais.
572
00:58:50,159 --> 00:58:54,038
Espera! Eu disse que ficaria
fora a noite toda.
573
00:58:55,279 --> 00:58:58,316
Como podia saber? Eu estou
cuidando do estacionamento...
574
00:58:58,519 --> 00:59:00,271
onde eles riscaram os carros.
575
00:59:00,959 --> 00:59:03,598
Eu tenho certeza que vou
pegar eles dessa vez.
576
00:59:03,799 --> 00:59:05,710
Ou ser� outra noite perdida.
577
00:59:06,519 --> 00:59:07,918
Eu sei, eu sei.
578
00:59:08,119 --> 00:59:12,271
N�o, eu n�o vou esquecer.
Eu n�o esque�o essas coisas.
579
00:59:13,279 --> 00:59:14,553
N�o se preocupe.
580
00:59:17,079 --> 00:59:18,990
Olhe, j� � tarde.
581
00:59:19,919 --> 00:59:21,637
V� dormir.
582
00:59:21,839 --> 00:59:24,148
E me deixa trabalhar em paz.
583
00:59:24,679 --> 00:59:27,398
Ok ent�o, vai dormir, tchau.
584
00:59:51,359 --> 00:59:53,508
Que saco.
585
00:59:54,038 --> 00:59:55,915
Fala pra ele n�o fazer isso.
586
00:59:56,118 --> 00:59:57,756
Com a gente vale tudo.
587
00:59:58,478 --> 01:00:00,434
Pare com isso Wickerl!
588
01:00:00,718 --> 01:00:02,549
Beba.
- Eu n�o posso beber isso.
589
01:00:02,758 --> 01:00:04,635
Eu disse: Beba!
Eu n�o posso...
590
01:00:07,358 --> 01:00:08,916
J� estou passando mal.
591
01:00:09,678 --> 01:00:11,873
Ent�o vamos ter uma sess�o
de v�mito em grupo.
592
01:00:14,478 --> 01:00:17,993
Pare!
Pare com essa merda e beba logo!
593
01:00:25,998 --> 01:00:29,229
Vamos l�, cante alguma
coisa para mim.
594
01:00:30,998 --> 01:00:31,748
N�o.
595
01:00:32,718 --> 01:00:34,948
Eu disse pra voc� cantar, vamos!
596
01:00:35,518 --> 01:00:38,715
Eu n�o quero.
597
01:00:38,918 --> 01:00:42,911
Voc� � uma desgra�ada.
Comece a cantar, voc� vai gostar.
598
01:00:43,118 --> 01:00:46,872
N�o quero cantar, j� falei.
- Voc� n�o poderia se estivesse morta.
599
01:00:47,078 --> 01:00:50,514
Mas enquanto voc� estiver
respirando, voc� vai cantar para mim.
600
01:00:51,558 --> 01:00:53,071
Eu falei pra voc� cantar, merda!
601
01:00:53,638 --> 01:00:54,548
Cante!
602
01:00:57,038 --> 01:00:58,630
Cante ou te mato!
603
01:00:59,398 --> 01:01:02,037
Cante, vamos. Cante!
604
01:01:02,678 --> 01:01:07,627
Oh, O amor tem asas coloridas,
605
01:01:08,118 --> 01:01:13,146
Um p�ssaro t�o delicado
e dif�cil de pegar.
606
01:01:15,398 --> 01:01:18,230
Continue.
607
01:01:19,197 --> 01:01:22,155
Vamos, cante!
608
01:01:23,277 --> 01:01:26,553
Vamos, um pouco mais
de sentimento idiota.
609
01:01:27,197 --> 01:01:29,153
Parece uma puta negra.
610
01:01:29,357 --> 01:01:31,029
Com uma cesta na cabe�a...
611
01:01:31,237 --> 01:01:34,946
com bananas, laranjas, abacaxis...
612
01:01:35,277 --> 01:01:37,837
La Cucaracha...
613
01:01:39,997 --> 01:01:43,069
La Cucaracha...
614
01:01:45,557 --> 01:01:48,515
Vamos ouvi-la.
615
01:01:49,997 --> 01:01:53,114
Queremos ouvir La Cucaracha.
616
01:01:53,517 --> 01:01:54,586
Agora!
617
01:01:56,717 --> 01:01:58,947
Ou eu vou quebrar seus dentes!
618
01:01:59,317 --> 01:02:03,868
Oh, O amor tem asas coloridas...
619
01:02:04,837 --> 01:02:08,796
Voc� est� surda? La Cucaracha!
620
01:02:15,597 --> 01:02:17,747
Cara, voc� � horr�vel!
621
01:02:44,156 --> 01:02:47,831
Bonjour l'amour...
622
01:02:51,476 --> 01:02:53,432
Voc� � muito chata.
623
01:02:59,196 --> 01:03:02,154
Voc� est� louca,
cuspindo na minha cara?
624
01:03:02,636 --> 01:03:05,787
Voc� fede, sua puta!
625
01:03:08,316 --> 01:03:10,989
Vem c�, voc� precisa
lavar essa boca.
626
01:03:12,316 --> 01:03:15,433
Bon appetit cadela.
627
01:03:16,196 --> 01:03:19,427
Vamos lavar seu cabelo enquanto isso.
628
01:06:29,114 --> 01:06:30,342
Telefone!
629
01:06:33,354 --> 01:06:34,309
Obrigado.
630
01:06:39,114 --> 01:06:40,911
Espere, s� um segundo.
631
01:06:42,434 --> 01:06:44,994
Voc� est� terr�vel.
Voc� est� chorando?
632
01:06:45,194 --> 01:06:47,867
N�o.
Posso usar o telefone?
633
01:06:49,034 --> 01:06:50,308
A liga��o � para mim.
634
01:06:50,514 --> 01:06:52,391
Voc� pode descer?
635
01:06:53,154 --> 01:06:56,783
O seu quarto est� uma bagun�a.
Est� horr�vel.
636
01:06:57,674 --> 01:06:59,471
Eu n�o sei mais o que fazer.
637
01:06:59,674 --> 01:07:01,345
E voc� nunca come nada.
638
01:07:02,953 --> 01:07:04,432
R�pido, est� bem?
639
01:07:04,633 --> 01:07:06,066
Ok?
640
01:07:13,113 --> 01:07:13,943
Sim?
641
01:09:15,832 --> 01:09:17,629
Voc� parece bem.
642
01:09:59,751 --> 01:10:02,504
Como voc� acha que estou fazendo?
Est� quente, estou suado.
643
01:10:02,711 --> 01:10:05,623
Passei a noite toda
sentado no carro,
644
01:10:05,831 --> 01:10:07,503
e tudo isso para nada.
645
01:10:08,591 --> 01:10:11,230
E s� agora eu recebi uma
chamada de um cliente.
646
01:10:11,431 --> 01:10:13,786
O cara ainda me amea�ou!
647
01:10:13,991 --> 01:10:17,188
Eu tenho que pensar em alguma
coisa. N�o posso ficar aqui.
648
01:10:17,951 --> 01:10:20,306
Como est�o as coisas em casa?
649
01:10:20,511 --> 01:10:24,299
Voc� deu uma
olhada nos pintores?
650
01:10:24,511 --> 01:10:27,184
N�o, vamos.
Des�a e d� uma olhada neles...
651
01:10:27,391 --> 01:10:28,904
sen�o eles v�o
fazer uma bagun�a.
652
01:10:29,111 --> 01:10:31,671
E n�o se esque�a de
tomar o rem�dio primeiro.
653
01:10:31,871 --> 01:10:33,509
Voc� est� gaguejando de novo.
654
01:10:33,711 --> 01:10:37,306
Voc� n�o precisa me falar,
eu sei o que est� acontecendo.
655
01:10:49,751 --> 01:10:51,981
Eu posso ouvir uma fita?
656
01:10:52,191 --> 01:10:54,830
Eu tenho uma legal aqui.
657
01:10:58,391 --> 01:11:01,189
Tem a minha m�sica preferida.
658
01:11:03,111 --> 01:11:05,102
Esta aqui, desse lado.
659
01:11:05,311 --> 01:11:06,266
Como funciona?
660
01:11:06,471 --> 01:11:07,540
Deixe-me ver.
661
01:11:09,151 --> 01:11:10,345
Monja...
662
01:11:24,150 --> 01:11:25,060
Est� muito baixo.
663
01:11:25,270 --> 01:11:27,659
N�o vamos discutir.
664
01:11:27,870 --> 01:11:30,179
Eu vou deixar voc� tocar s� essa.
665
01:11:35,430 --> 01:11:38,866
Eu n�o sei porque eu continuo
levando voc� comigo.
666
01:11:39,070 --> 01:11:40,822
Eu realmente n�o entendo isso...
667
01:11:41,030 --> 01:11:42,543
Voc� n�o consigo ouvir a letra.
668
01:11:42,750 --> 01:11:45,583
Monja...
669
01:12:03,630 --> 01:12:05,382
Ele mostrou a l�ngua pra mim.
670
01:12:16,350 --> 01:12:18,102
Todos os meus pensamentos.
671
01:12:24,550 --> 01:12:26,586
Toda a minha vida tamb�m...
672
01:12:27,630 --> 01:12:29,222
Eu dei para voc�...
673
01:12:31,750 --> 01:12:33,581
porque eu amo voc�.
674
01:12:34,870 --> 01:12:36,269
Apenas voc�...
675
01:12:37,750 --> 01:12:38,899
Monja.
676
01:12:46,109 --> 01:12:48,498
Voc� sabe quais s�o as posi��es
sexuais mais populares?
677
01:12:48,709 --> 01:12:49,983
Papai e mam�e 44%,
678
01:12:50,189 --> 01:12:52,623
A mulher por cima 33%, De quatro 30%,
679
01:12:52,829 --> 01:12:54,945
De lado 25%, Sentado 11%,
680
01:12:55,149 --> 01:12:57,788
De p� 11%, n�o, � 8%.
681
01:13:26,149 --> 01:13:28,663
O molho n�o t�m muito sabor.
682
01:13:28,869 --> 01:13:31,747
O porco assado com molho
tem que ser agrad�vel e saboroso.
683
01:13:31,949 --> 01:13:34,019
N�o muito gorduroso, mas saboroso.
684
01:13:38,709 --> 01:13:40,347
Ent�o, n�o est� bom?
685
01:13:40,629 --> 01:13:43,541
N�o, n�o � isso.
Eu n�o consigo mastigar a casca.
686
01:13:56,589 --> 01:13:58,978
Tem uma etiqueta tamb�m,
cuidado.
687
01:13:59,189 --> 01:14:01,145
Sim, eu vi. Todos t�m.
688
01:14:02,909 --> 01:14:06,219
Ela era especial,
mas n�o queria mostra isso.
689
01:14:07,189 --> 01:14:08,099
Era modesta ent�o?
690
01:14:08,309 --> 01:14:10,344
Sim, ela era bastante modesta.
691
01:14:10,668 --> 01:14:12,659
Mas ela n�o escondia nada.
692
01:14:14,308 --> 01:14:17,220
Esse � bonito, muito bonito.
693
01:14:17,788 --> 01:14:19,585
Um vestidinho lindo.
694
01:14:19,828 --> 01:14:21,181
Sim.
695
01:14:22,428 --> 01:14:25,340
Vamos ver se cai bem.
- Voc� n�o est� indo r�pido de mais?
696
01:14:25,548 --> 01:14:27,664
Eu tenho que verificar e ver, n�o �?
697
01:14:27,868 --> 01:14:29,017
N�s vemos com os olhos.
698
01:14:29,228 --> 01:14:31,503
Voc� tem que ver se fica bom.
699
01:14:31,708 --> 01:14:34,506
Ent�o, voc� gostou?
- Eu diria que ficou bom.
700
01:14:35,428 --> 01:14:36,702
Parece bom.
701
01:14:36,908 --> 01:14:37,977
Eu gostei tamb�m.
702
01:14:41,628 --> 01:14:45,462
Experimente o vestido que
era o favorito da minha mulher.
703
01:14:45,668 --> 01:14:47,784
Qual?
704
01:14:47,988 --> 01:14:50,707
Este um?
705
01:14:53,908 --> 01:14:55,261
Frio. Frio.
706
01:14:58,108 --> 01:14:59,143
Frio.
707
01:15:13,668 --> 01:15:15,101
Muito frio.
708
01:15:15,828 --> 01:15:17,625
Esquentou.
709
01:15:18,908 --> 01:15:19,977
Frio.
710
01:15:20,188 --> 01:15:21,223
E agora, frio ou quente?
711
01:15:21,428 --> 01:15:23,225
Frio.
712
01:15:23,988 --> 01:15:25,103
Frio.
713
01:15:28,868 --> 01:15:30,187
Muito frio.
714
01:15:33,188 --> 01:15:34,939
Morno.
715
01:15:37,267 --> 01:15:38,859
Voc� escondeu muito bem.
716
01:15:39,787 --> 01:15:41,015
Morno.
717
01:15:41,227 --> 01:15:42,626
Ficando quente?
718
01:15:43,187 --> 01:15:44,939
Ficando mais quente.
719
01:15:45,147 --> 01:15:46,899
Ent�o estou no caminho certo.
720
01:15:47,467 --> 01:15:48,741
Sim, voc� est�.
721
01:15:53,787 --> 01:15:55,061
Morno.
722
01:15:55,827 --> 01:15:57,340
Esquentando.
723
01:15:58,227 --> 01:15:59,899
Bem quente.
724
01:16:00,627 --> 01:16:02,185
Agora est� ficando bem quente.
725
01:16:02,507 --> 01:16:04,498
Muito quente.
726
01:16:07,627 --> 01:16:09,379
Achei!
727
01:16:10,587 --> 01:16:11,940
Achei!
728
01:16:13,587 --> 01:16:15,703
Eu tenho algo para comemorar.
729
01:16:17,147 --> 01:16:22,016
Hoje teria sido o nosso
50� anivers�rio de casamento.
730
01:16:23,027 --> 01:16:24,176
� por isso que eu pedi para voc�...
731
01:16:24,387 --> 01:16:27,777
colocar o vestido da minha esposa...
732
01:16:27,987 --> 01:16:30,626
para ver ser voc� merecia isso.
733
01:16:31,147 --> 01:16:33,900
Voc� gostou pelo menos?
Sim.
734
01:17:50,668 --> 01:17:52,067
O Wickerl est� aqui?
735
01:17:52,268 --> 01:17:52,905
N�o.
736
01:17:53,108 --> 01:17:54,985
Posso entrar um minuto, por favor?
737
01:17:55,628 --> 01:17:58,859
Esqueci minha chave na noite passada,
e n�o posso entrar no meu apartamento.
738
01:18:06,028 --> 01:18:09,543
Gostaria de dizer que sinto
muito por ontem.
739
01:18:09,788 --> 01:18:11,506
N�o vou fazer tempestade
em copo d'�gua.
740
01:18:11,708 --> 01:18:14,142
Eu n�o posso desfazer
o que aconteceu, mas...
741
01:18:16,508 --> 01:18:19,944
Apenas aconteceu, mas eu n�o
sou assim normalmente, � s�rio.
742
01:18:23,068 --> 01:18:25,536
Eu quero...
Isto pode parecer est�pido,
743
01:18:25,748 --> 01:18:28,307
e eu n�o quero parecer c�nico mas...
744
01:18:32,187 --> 01:18:35,623
faz tr�s anos que n�o
encontrava uma mulher...
745
01:18:37,227 --> 01:18:40,344
que me fizesse sentir isso
que senti por voc�.
746
01:18:41,827 --> 01:18:45,945
Eu sei que foi estranho,
muito violento, perverso.
747
01:18:47,427 --> 01:18:50,339
Mas eu gosto disso �s vezes.
748
01:18:51,867 --> 01:18:53,459
Tenho que admitir.
749
01:18:53,827 --> 01:18:56,341
Foi forte. Nunca tinha acontecido...
750
01:18:56,547 --> 01:18:59,220
algo parecido comigo antes, sabe?
751
01:19:01,267 --> 01:19:03,701
De certa forma eu gostei...
752
01:19:04,147 --> 01:19:07,617
de ver como algumas pessoas...
753
01:19:08,947 --> 01:19:10,938
podem tratar os outros.
754
01:19:14,587 --> 01:19:16,578
� por isso que eu...
755
01:19:18,147 --> 01:19:21,378
encorajava ele �s vezes.
Sim, eu encorajava ele a fazer.
756
01:19:22,907 --> 01:19:25,899
De qualquer forma, estou arrependido.
757
01:19:28,907 --> 01:19:31,740
Como eu disse, por causa do pecado
de todas as mulheres,
758
01:19:33,307 --> 01:19:36,424
voc� deve ter se sentido
uma merda ontem.
759
01:19:41,187 --> 01:19:43,781
Eu nunca tive sorte com as garotas.
760
01:19:47,667 --> 01:19:49,339
Foi sempre doloroso.
761
01:19:51,587 --> 01:19:54,054
Primeiro voc� sofre quando se apaixona,
762
01:19:55,106 --> 01:19:58,303
depois voc� sobre
quando a paix�o acaba,
763
01:19:58,506 --> 01:20:01,782
e voc� n�o sabe mais nada...
764
01:20:01,986 --> 01:20:05,103
ou se ela gosta de voc�
ou se voc� gosta dela.
765
01:20:05,426 --> 01:20:08,304
Depois voc� sofre quando acaba,
766
01:20:08,506 --> 01:20:13,944
e depois voc� percebe que gostava
muito dela, apesar de tudo...
767
01:20:18,026 --> 01:20:19,459
O amor � uma merda.
768
01:20:20,626 --> 01:20:24,221
Todas as mulheres que eu fiquei
me fizeram sofrer, todas!
769
01:20:24,986 --> 01:20:27,705
A �ltima conseguiu me fazer
ter �dio de todas as mulheres.
770
01:20:37,226 --> 01:20:40,218
Ela mant�m meu filho preso,
como um ref�m, sabia?
771
01:20:43,986 --> 01:20:46,454
Ele n�o pode se defender,
e ela o machuca...
772
01:20:46,666 --> 01:20:48,019
assim como ela me machuca.
773
01:20:48,786 --> 01:20:50,697
Ela n�o compreende isso.
774
01:20:52,306 --> 01:20:54,103
N�o posso nem ver ele.
775
01:20:54,306 --> 01:20:56,501
A �ltima vez que eu o
vi j� faz dois anos.
776
01:20:57,866 --> 01:21:01,097
Eu gostaria de estar com ele e...
777
01:21:02,026 --> 01:21:04,017
Gostaria de ensinar-lhe coisas, e...
778
01:21:07,866 --> 01:21:10,426
Ela nos faz sofrer muito.
779
01:21:11,146 --> 01:21:13,102
Ele � indefeso...
780
01:21:33,465 --> 01:21:36,423
Desculpa, eu estou de
chateando com isso.
781
01:21:40,425 --> 01:21:43,940
Mas o que eu queria dizer �
que sinto muito por ontem.
782
01:21:47,905 --> 01:21:49,623
N�o, eu n�o quero.
783
01:21:50,785 --> 01:21:52,013
N�o, por favor...
784
01:21:54,865 --> 01:21:56,423
N�o, eu n�o quero isso.
785
01:22:13,785 --> 01:22:16,094
O Wickerl n�o precisa saber.
786
01:22:16,345 --> 01:22:18,575
N�o, n�o. N�o diga nada para ele.
787
01:22:21,665 --> 01:22:22,984
N�o vou dizer nada.
788
01:22:23,185 --> 01:22:25,301
N�o, n�o, eu n�o quero.
789
01:22:28,025 --> 01:22:29,458
Por favor, para!
790
01:22:43,145 --> 01:22:45,294
Eu posso matar ele, voc� quer?
791
01:22:45,824 --> 01:22:47,542
Eu vou mat�-lo. Se voc� quiser.
792
01:22:55,904 --> 01:22:57,053
Eu n�o estou brincando.
793
01:22:57,264 --> 01:23:00,336
S� uma palavra sua
e eu vou acabar com ele,
794
01:23:01,744 --> 01:23:03,735
assim ele n�o vai te perturbar mais.
795
01:23:37,624 --> 01:23:38,898
Minha toalha.
796
01:23:40,384 --> 01:23:41,533
Sua toalha.
797
01:24:18,183 --> 01:24:19,218
Vamos.
798
01:24:19,543 --> 01:24:20,658
Levante.
799
01:24:21,383 --> 01:24:22,338
Vamos, levante.
800
01:24:23,383 --> 01:24:25,817
Levante!
801
01:24:28,023 --> 01:24:30,298
Vai at� a geladeira.
802
01:24:30,823 --> 01:24:32,734
Voc� j� sabe onde �, n�o sabe?
803
01:24:33,063 --> 01:24:35,896
A geladeira com a minha cerveja,
Ai est�.
804
01:24:36,183 --> 01:24:37,377
Abra.
805
01:24:38,063 --> 01:24:39,735
Abra a geladeira.
806
01:24:39,943 --> 01:24:41,774
Agora pegue uma cerveja.
807
01:24:42,423 --> 01:24:43,617
Pegue uma cerveja!
808
01:24:45,783 --> 01:24:47,341
Feche a geladeira.
809
01:24:47,783 --> 01:24:50,297
Muito bom. Agora abra a cerveja.
810
01:24:50,903 --> 01:24:52,222
Abra!
811
01:24:55,103 --> 01:24:56,331
Muito bem.
812
01:24:57,423 --> 01:24:59,539
N�o, � para voc�. Tome um gole.
813
01:25:00,423 --> 01:25:01,856
Tome!
814
01:25:03,623 --> 01:25:05,375
Muito bem.
815
01:25:05,863 --> 01:25:07,615
Pegue outra.
816
01:25:08,023 --> 01:25:09,502
Pegue outra para mim!
817
01:25:12,263 --> 01:25:13,332
Abra.
818
01:25:21,623 --> 01:25:22,738
Obrigado.
819
01:25:22,983 --> 01:25:24,132
Muito bem.
820
01:25:24,783 --> 01:25:25,852
Sa�de!
821
01:26:30,982 --> 01:26:32,461
Eu n�o posso ficar.
822
01:26:33,582 --> 01:26:36,574
A minha fam�lia est� esperando,
minha esposa est� esperando em casa.
823
01:27:07,181 --> 01:27:09,137
O que � isto?
824
01:27:11,021 --> 01:27:11,851
O qu�?
825
01:27:13,381 --> 01:27:15,497
Que merda voc� est� falando?
826
01:27:16,221 --> 01:27:19,657
Pensei que tivesse esclarecido
esta merda na �ltima vez.
827
01:27:19,861 --> 01:27:21,010
O que � isso?
828
01:27:21,421 --> 01:27:25,175
Voc� ficou uma hora conversando
com a merda do seu ex-namorado.
829
01:27:27,781 --> 01:27:29,294
Responda-me!
830
01:27:31,381 --> 01:27:33,497
Que merda � essa?
Voc� pensa que eu sou est�pido?
831
01:27:33,701 --> 01:27:36,010
Escute, voc� acha que eu sou est�pido?
832
01:27:40,621 --> 01:27:43,658
Eu fiquei olhando voc� conversar
com esse idiota por uma hora.
833
01:27:44,261 --> 01:27:47,094
N�o est� ouvindo o que estou dizendo?
834
01:27:49,661 --> 01:27:54,018
Eu pensava que voc� era diferente.
835
01:27:54,221 --> 01:27:57,611
Mas voc� � como qualquer puta.
836
01:27:57,901 --> 01:28:01,416
Em todas as minhas rela��es, todas
me enganaram desde o come�o.
837
01:28:01,621 --> 01:28:03,179
Eu estou dizendo: Todas!
838
01:28:03,381 --> 01:28:05,656
Voc� me ouviu?
Todas!
839
01:28:06,021 --> 01:28:08,012
Voc� entendeu?
Entendeu?
840
01:28:08,261 --> 01:28:10,092
Eu n�o ouvi.
841
01:28:12,661 --> 01:28:13,650
Quando eu conheci voc�,
842
01:28:13,861 --> 01:28:16,819
eu achei que voc� era
diferente, especial.
843
01:28:17,021 --> 01:28:21,173
Mas voc� � igual a elas.
Est� ouvindo?
844
01:28:21,381 --> 01:28:23,975
Voc� � como qualquer outra puta.
845
01:28:25,261 --> 01:28:28,252
S� merda, s� puta,
isso � tudo que consigo.
846
01:28:28,460 --> 01:28:31,850
Cada rela��o era uma merda.
847
01:28:32,700 --> 01:28:34,213
Todas.
848
01:28:35,700 --> 01:28:37,258
Voc� pode imaginar isso?
849
01:28:37,900 --> 01:28:38,616
Sim?
850
01:28:38,820 --> 01:28:40,776
Eu n�o sei como...
851
01:28:41,100 --> 01:28:42,419
Voc� n�o tem ideia.
852
01:28:42,620 --> 01:28:43,939
Nem imagina.
853
01:28:44,660 --> 01:28:46,810
Voc� quer ouvir a minha hist�ria?
854
01:28:47,060 --> 01:28:48,209
Posso contar a minha hist�ria?
855
01:28:48,420 --> 01:28:51,093
Como se sente quando algu�m te
engana bem embaixo do seu nariz?
856
01:28:52,980 --> 01:28:55,335
A �ltima foi Anita, foi �timo,
857
01:28:55,540 --> 01:28:56,814
fazia de tudo...
858
01:28:57,020 --> 01:29:01,411
Ela saia com cada idiota.
859
01:29:01,620 --> 01:29:04,976
Ou a pr�xima, Doris,
ela era exatamente como voc�.
860
01:29:05,220 --> 01:29:08,815
Ela achava que poderia fazer o
que quisesse, estava sempre atrasada...
861
01:29:09,020 --> 01:29:12,217
Voc� me deixou esperando l�
como um idiota.
862
01:29:13,540 --> 01:29:16,577
Voc�, Miss Baixa �ustria,
chegou 10 minutos atrasada.
863
01:29:16,780 --> 01:29:20,455
Por favor, me explique isso,
em vez de ficar ai sentada.
864
01:29:20,660 --> 01:29:23,572
Eu estou come�ando a
pensar que voc� n�o se importa.
865
01:29:23,780 --> 01:29:25,259
Voc� n�o se importa?
866
01:29:25,500 --> 01:29:26,410
O qu�?
867
01:29:29,620 --> 01:29:31,053
O que h� de errado com voc�?
868
01:29:31,260 --> 01:29:32,409
Voc� quer ir para casa?
869
01:29:48,540 --> 01:29:50,019
O que h� de errado com voc�?
870
01:29:52,219 --> 01:29:53,129
Saia!
871
01:29:53,419 --> 01:29:54,329
Vem c�!
872
01:29:56,859 --> 01:29:57,894
Saia!
873
01:29:59,699 --> 01:30:01,291
O que h� de errado com voc�?
874
01:30:04,059 --> 01:30:06,414
O que voc� acha que
eu vou fazer com voc�?
875
01:30:07,459 --> 01:30:10,292
O que voc� acha?
876
01:30:10,619 --> 01:30:12,849
O que voc� acha que
eu vou fazer com voc�?
877
01:30:14,739 --> 01:30:17,173
Chega. Some daqui!
878
01:30:17,419 --> 01:30:19,933
Cai fora! Cai fora! Agora!
879
01:30:20,819 --> 01:30:23,731
Voc� � uma idiota.
880
01:30:44,379 --> 01:30:45,698
Carona!
881
01:30:52,699 --> 01:30:54,257
Ah, a menina louca.
882
01:31:05,739 --> 01:31:07,695
Posso pegar uma carona de novo?
883
01:31:07,899 --> 01:31:08,695
Sim, entra ai.
884
01:31:12,459 --> 01:31:14,290
Voc� vai me jogar pra
fora do carro outra vez?
885
01:31:14,499 --> 01:31:16,649
Espera a�, preciso prestar aten��o.
886
01:31:16,859 --> 01:31:19,326
Voc� n�o vai me jogar, vai?
887
01:31:19,538 --> 01:31:21,369
N�o, n�o, vamos dar um passeio.
888
01:31:23,298 --> 01:31:25,175
Est� quente aqui. Muito quente.
889
01:31:25,378 --> 01:31:26,731
Quer saber quantos
graus est� fazendo?
890
01:31:26,938 --> 01:31:28,132
Sim.
891
01:31:29,258 --> 01:31:32,853
Meu Deus, ela tem um term�metro.
- Est� 34� C aqui. 34� C
892
01:32:09,138 --> 01:32:10,856
Voc� n�o tem portas na sua casa?
893
01:32:11,058 --> 01:32:12,650
� sujo ali embaixo.
894
01:32:12,858 --> 01:32:15,167
� a sua casa?
895
01:32:15,418 --> 01:32:17,215
Voc� quem construiu? � sua?
896
01:32:17,418 --> 01:32:19,295
� sua?
- Vem, vamos dar uma olhada.
897
01:32:19,498 --> 01:32:22,774
Olha como est� sujo aqui na frente.
898
01:32:25,018 --> 01:32:26,292
Vamos entrar.
899
01:32:27,138 --> 01:32:28,457
Olhe. Venha.
900
01:32:28,738 --> 01:32:31,298
Que porta legal.
901
01:32:31,498 --> 01:32:32,851
Espere at� voc� ver essa.
902
01:32:33,058 --> 01:32:33,774
Vamos.
903
01:32:33,978 --> 01:32:37,050
Sua casa � incr�vel.
904
01:32:38,658 --> 01:32:42,651
Voc� tem um monte de
mulheres peladas aqui.
905
01:32:43,218 --> 01:32:45,606
Voc� conhece essas
mulheres peladas n�o �?
906
01:32:45,817 --> 01:32:49,366
Voc� tem uma TV nova tamb�m.
� nova?
907
01:32:49,577 --> 01:32:52,569
Conhece as novas televis�es
de plasma? 1. Philips 42BF
908
01:32:55,417 --> 01:32:57,373
2. Grundig Planatron 2,
909
01:32:57,577 --> 01:32:59,249
3. Panasonic TC,
910
01:32:59,537 --> 01:33:02,256
4. Sony PF...
Muito legal sua cozinha tamb�m.
911
01:33:02,457 --> 01:33:05,654
Venha comigo.
912
01:33:05,857 --> 01:33:07,210
Vem, vou mostrar uma coisa.
913
01:33:07,417 --> 01:33:08,975
Voc� tem gelo ai?
914
01:33:09,737 --> 01:33:10,806
Venha comigo.
915
01:33:11,097 --> 01:33:13,691
O que � l� embaixo?
O por�o?
916
01:33:14,897 --> 01:33:16,535
Eu vou te mostrar.
Vem aqui.
917
01:33:16,777 --> 01:33:19,530
Um por�o bem grande,
com bastante espa�o.
918
01:33:19,937 --> 01:33:22,656
O que � isto aqui?
919
01:33:22,857 --> 01:33:24,654
Voc� tem uma cama aqui.
920
01:33:25,057 --> 01:33:26,695
Voc� tem uma cama aqui.
921
01:33:27,857 --> 01:33:31,406
O quarto � aqui?
922
01:33:31,617 --> 01:33:33,847
E o guarda-roupa?
- N�s n�o precisamos.
923
01:33:34,057 --> 01:33:36,252
Voc� n�o comprou?
924
01:33:36,457 --> 01:33:38,527
Venha aqui.
Olha como � macio.
925
01:33:38,737 --> 01:33:40,329
Sim, � uma boa cama.
926
01:33:40,617 --> 01:33:43,973
Deite aqui.
Voc� pode descansar um pouco.
927
01:33:45,657 --> 01:33:46,726
� caro?
928
01:33:46,937 --> 01:33:48,734
Deve ter custado uma nota, a cama.
929
01:33:49,097 --> 01:33:50,610
Voc� pagou muito caro?
930
01:34:09,336 --> 01:34:10,564
Ela est� aqui.
931
01:34:14,976 --> 01:34:18,173
O qu�? Foi voc�?
932
01:34:19,616 --> 01:34:22,926
Voc� � o monstro que sai
por ai arranhando os carros?
933
01:34:23,136 --> 01:34:26,845
Olhe para mim quando
estou falando com voc�!
934
01:34:27,056 --> 01:34:29,490
Por que voc� destruiu meu carro?
Por qu�?
935
01:34:30,536 --> 01:34:33,130
Eu estou perguntando, sua idiota!
936
01:34:33,336 --> 01:34:35,486
Voc� deveria estar no hosp�cio!
937
01:34:35,696 --> 01:34:37,095
Por que voc� arranhou o meu carro?
938
01:35:06,896 --> 01:35:08,568
Voc� est� me ouvindo, Sr. Schiel?
939
01:35:08,936 --> 01:35:10,369
Ol�, � o Hruby.
940
01:35:10,896 --> 01:35:12,568
N�o fique nervoso.
941
01:35:12,776 --> 01:35:14,095
Espere um segundo.
942
01:35:15,176 --> 01:35:18,771
Eu encontrei o culpado.
943
01:35:33,856 --> 01:35:35,254
O que est� acontecendo?
944
01:35:35,455 --> 01:35:36,524
Entre.
945
01:35:49,975 --> 01:35:52,535
Ent�o voc� � a puta que
destruiu o meu carro.
946
01:35:53,215 --> 01:35:55,683
Voc� n�o bate bem? Sua retardada!
947
01:35:57,735 --> 01:36:00,044
Voc� vai pagar por isso!
948
01:36:12,375 --> 01:36:15,924
Por que voc� est� tirando as cal�as?
Eu n�o gosto quando voc� fica pelado.
949
01:36:16,135 --> 01:36:17,966
Vista sua cal�a!
950
01:38:22,574 --> 01:38:24,292
Vamos falar um com o outro.
951
01:38:27,533 --> 01:38:28,409
Ei.
952
01:38:34,173 --> 01:38:35,447
Fale comigo.
953
01:38:38,213 --> 01:38:39,805
Deixem-me falar com voc�!
954
01:38:40,293 --> 01:38:41,408
Ei, voc�!
955
01:38:41,853 --> 01:38:45,971
Fale comigo um pouco, droga!
956
01:40:38,732 --> 01:40:41,405
Ave Maria, cheia de gra�a,
O Senhor � convosco,
957
01:40:41,612 --> 01:40:43,284
Bendita sois V�s entre as mulheres,
958
01:40:43,492 --> 01:40:46,290
Bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus.
959
01:40:46,492 --> 01:40:49,564
Santa Maria M�e de Deus,
Rogai por n�s os pecadores,
960
01:40:49,772 --> 01:40:52,366
Agora e na hora da nossa morte. Am�m.
961
01:40:52,692 --> 01:40:54,683
Ave Maria, cheia de gra�a...
962
01:43:33,410 --> 01:43:34,968
Muito bom.
963
01:43:35,730 --> 01:43:38,403
Muito bom, assim como no Oriente.
964
01:44:05,050 --> 01:44:06,449
Wickerl est� aqui?
965
01:44:07,890 --> 01:44:09,163
O que voc� quer?
966
01:44:10,169 --> 01:44:11,204
Ele est� aqui?
967
01:44:22,969 --> 01:44:24,084
O que houve?
968
01:44:25,089 --> 01:44:26,283
O que foi?
969
01:44:30,089 --> 01:44:31,317
Nada.
970
01:44:36,369 --> 01:44:37,279
E?
971
01:44:38,169 --> 01:44:39,921
Voc� j� pediu desculpas?
972
01:44:40,809 --> 01:44:42,401
Pedir desculpas por qu�?
973
01:44:47,529 --> 01:44:48,803
Por tudo.
974
01:44:49,649 --> 01:44:51,367
Lucky, pare com isso.
975
01:44:51,569 --> 01:44:53,844
� hora de pedir desculpas de verdade.
976
01:44:54,489 --> 01:44:56,605
Eu quero ouvir um grande
pedido de desculpas.
977
01:44:57,889 --> 01:44:58,844
Pare com isso!
978
01:44:59,049 --> 01:45:00,846
Est� na hora de cobrar
o que se deve.
979
01:45:02,649 --> 01:45:04,207
Onde voc� consegui essa arma?
980
01:45:04,409 --> 01:45:06,718
Fala para ele pedir desculpa.
981
01:45:07,369 --> 01:45:09,405
Fala para ele pedir desculpas por tudo...
982
01:45:09,609 --> 01:45:11,918
que ele fez com voc� nesses dois anos.
983
01:45:14,529 --> 01:45:16,326
Fala para ele, agora!
984
01:45:23,969 --> 01:45:26,961
Pe�a desculpas por tudo...
985
01:45:27,529 --> 01:45:29,599
que voc� me fez sofrer
nesses dois anos.
986
01:45:31,329 --> 01:45:33,001
Esta bem, eu pe�o desculpas...
987
01:45:33,209 --> 01:45:35,676
por tudo que fiz com voc�
nesses �ltimos 2 anos.
988
01:45:36,448 --> 01:45:38,120
Foi dif�cil?
989
01:45:40,448 --> 01:45:41,847
Voc� se sente melhor, pelo menos?
990
01:45:42,048 --> 01:45:44,687
Calma, fique calmo agora
e sente-se.
991
01:45:44,968 --> 01:45:48,643
Agora fala pra ele ficar de joelhos.
992
01:45:48,848 --> 01:45:49,963
N�s podemos conversar sobre isso.
993
01:45:50,168 --> 01:45:53,683
Por que voc� acha que
estou fazendo isso?
994
01:45:56,248 --> 01:45:58,523
Lucky, abaixe a arma.
995
01:45:58,888 --> 01:46:01,322
Fala para ele que eu vou
estourar seus miolos.
996
01:46:01,528 --> 01:46:04,042
Eu juro. Eu vou estourar.
997
01:46:07,168 --> 01:46:09,762
Fala para ele ficar de joelhos!
998
01:46:12,688 --> 01:46:16,237
Por favor Lucky, seja sensato.
O que voc� vai ganhar com isso?
999
01:46:17,088 --> 01:46:18,999
Calma, sente-se aqui.
1000
01:46:21,288 --> 01:46:24,439
Eu n�o quero manchar seu sof�.
1001
01:46:25,728 --> 01:46:28,003
Fala para ele se ajoelhar.
1002
01:46:30,848 --> 01:46:32,201
Assim n�o, droga!
1003
01:46:32,408 --> 01:46:35,400
Fala para ele: Fique de joelhos e
cante La Cucaracha!
1004
01:46:41,528 --> 01:46:44,247
Fique de joelho e
cante La Cucaracha.
1005
01:46:49,888 --> 01:46:50,923
E ent�o?
1006
01:46:52,328 --> 01:46:53,556
Fale para ele agora.
1007
01:46:54,328 --> 01:46:58,082
Fala para ele que ele � um bastardo
e ele tem que cantar La Cucaracha.
1008
01:46:59,848 --> 01:47:00,962
Fale!
1009
01:47:01,527 --> 01:47:04,360
Diga: Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1010
01:47:08,447 --> 01:47:09,880
Vamos, diga!
1011
01:47:11,487 --> 01:47:14,479
Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1012
01:47:17,167 --> 01:47:18,395
Assim n�o. Fale de novo:
1013
01:47:18,607 --> 01:47:21,121
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1014
01:47:21,727 --> 01:47:22,955
Fale de novo.
1015
01:47:25,047 --> 01:47:26,639
mas com sentimento!
1016
01:47:27,807 --> 01:47:30,560
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1017
01:47:32,087 --> 01:47:34,157
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1018
01:47:34,927 --> 01:47:36,758
Isso!
1019
01:47:36,967 --> 01:47:39,561
Fala para ele: Cante La Cucaracha!
1020
01:47:41,567 --> 01:47:43,603
Cante La Cucaracha.
1021
01:47:43,807 --> 01:47:45,638
Eu vou acabar com
voc� daqui a pouco!
1022
01:47:48,127 --> 01:47:50,766
Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1023
01:47:52,847 --> 01:47:53,802
Ent�o?
1024
01:47:54,367 --> 01:47:55,846
Voc� n�o ouviu?
1025
01:47:56,527 --> 01:47:58,245
Claro que ouvi.
1026
01:48:13,127 --> 01:48:15,402
Fala para tocar guitarra tamb�m.
1027
01:48:16,407 --> 01:48:17,476
Eu n�o sei tocar guitarra.
1028
01:48:17,687 --> 01:48:19,279
Toque guitarra tamb�m!
1029
01:48:35,006 --> 01:48:36,917
Agora fale que ele
foi muito bem.
1030
01:48:38,166 --> 01:48:41,238
Diga: Muito bem meu porquinho,
voc� cantou muito bem.
1031
01:48:41,446 --> 01:48:43,676
Acaricie o cabelo dele.
1032
01:48:54,846 --> 01:48:57,041
Meu porquinho, voc� canta muito bem.
1033
01:48:57,246 --> 01:48:58,964
Agora bata na cara dele.
1034
01:49:02,206 --> 01:49:03,525
Bata na cara dele.
1035
01:49:04,646 --> 01:49:06,398
E diga: Porquinho mau.
1036
01:49:08,166 --> 01:49:09,235
Porquinho mau.
1037
01:49:09,446 --> 01:49:10,196
De novo.
1038
01:49:13,366 --> 01:49:14,481
Porquinho mau.
1039
01:49:14,686 --> 01:49:15,516
Novamente.
1040
01:49:17,366 --> 01:49:18,879
Porquinho desobediente.
1041
01:49:19,406 --> 01:49:22,318
Voc� n�o precisa bater t�o forte,
voc� vai machucar ele.
1042
01:49:22,566 --> 01:49:25,205
Mais alguns tapas: Porquinho
desobediente, porquinho desobediente.
1043
01:49:30,806 --> 01:49:32,444
Porquinho mau.
1044
01:49:32,846 --> 01:49:33,881
E bata nele.
1045
01:49:34,086 --> 01:49:35,314
Porquinho mau.
1046
01:49:37,206 --> 01:49:39,003
Mau, muito mau.
1047
01:49:39,486 --> 01:49:41,044
Mau, muito mau.
1048
01:49:43,006 --> 01:49:46,237
Mau, muito mau Wicky.
voc� tem um pintinho mole.
1049
01:49:49,726 --> 01:49:51,603
Mau, muito mau Wicky,
1050
01:49:52,805 --> 01:49:54,716
voc� tem um pintinho mole!
1051
01:49:55,045 --> 01:49:56,922
Voc� tem um pintinho mole!
1052
01:49:58,445 --> 01:50:00,197
Mau, muito mau Wicky,
1053
01:50:00,405 --> 01:50:01,758
voc� tem um pintinho mole!
1054
01:50:02,085 --> 01:50:04,235
Mau, muito mau Wicky,
1055
01:50:04,445 --> 01:50:05,844
voc� tem um pintinho mole!
1056
01:50:06,525 --> 01:50:08,481
Bata no rosto dele ao mesmo tempo!
1057
01:50:13,805 --> 01:50:15,318
Isso foi muito bom.
1058
01:50:15,685 --> 01:50:16,879
Nada mal.
1059
01:50:18,765 --> 01:50:20,437
Agora fa�a ele virar.
1060
01:50:21,125 --> 01:50:24,640
Fa�a ele ficar de joelho na
cadeira e abaixe a cal�a dele.
1061
01:50:25,405 --> 01:50:28,522
Ajoelhe-se na cadeira e
abaixe suas cal�as.
1062
01:50:29,045 --> 01:50:30,478
Fala para ele fazer isso!
1063
01:50:31,725 --> 01:50:33,602
Abaixe as cal�as e...
1064
01:50:35,045 --> 01:50:36,603
ajoelhe-se na cadeira.
1065
01:50:40,525 --> 01:50:41,799
Voc� vai pagar por isso.
1066
01:50:42,005 --> 01:50:45,042
Eu vou estourar seus miolos
nesse apartamento, eu juro.
1067
01:50:48,525 --> 01:50:50,277
Como se sente?
1068
01:50:52,485 --> 01:50:55,397
Feliz anivers�rio em sua nova vida.
1069
01:50:56,845 --> 01:50:58,915
A partir de agora voc� pode se defender.
1070
01:50:59,565 --> 01:51:02,125
Se algu�m fazer alguma coisa
voc� pode lutar contra.
1071
01:51:02,685 --> 01:51:04,437
Feliz anivers�rio.
1072
01:51:05,325 --> 01:51:06,917
E agora fala para ele...
1073
01:51:07,645 --> 01:51:09,442
cantar La Cucaracha.
1074
01:51:09,645 --> 01:51:11,840
N�o, fa�a ele cantar o hino nacional.
1075
01:51:18,044 --> 01:51:20,000
Por favor, cante o hino nacional.
1076
01:51:20,724 --> 01:51:22,760
Eu n�o lembro.
1077
01:51:22,964 --> 01:51:26,274
Pa�s de montanhas,
Pa�s sobre os rios...
1078
01:51:26,484 --> 01:51:27,803
Patriota de merda!
1079
01:51:28,524 --> 01:51:29,559
Vamos, cante!
1080
01:51:29,764 --> 01:51:31,083
Fala para ele cantar!
1081
01:51:31,284 --> 01:51:32,194
Wickerl, cante!
1082
01:51:32,644 --> 01:51:36,796
Pa�s das montanhas,
Pa�s sobre os rios,
1083
01:51:37,004 --> 01:51:39,154
Pa�s dos campos,
Pa�s das catedrais,
1084
01:51:39,524 --> 01:51:40,752
N�o � voc�!
1085
01:51:44,764 --> 01:51:46,880
Pa�s dos martelos,
com um futuro brilhante.
1086
01:51:49,204 --> 01:51:52,276
Pa�s dos martelos,
com um futuro brilhante.
1087
01:51:52,484 --> 01:51:54,554
P�tria de ilustres filhos...
1088
01:51:57,084 --> 01:52:00,963
P�tria de ilustres filhos...
1089
01:52:01,324 --> 01:52:03,474
Um povo com um dom para a beleza...
1090
01:52:03,844 --> 01:52:08,395
Um povo com um dom para a beleza...
1091
01:52:09,444 --> 01:52:12,197
Oh, afamada...
1092
01:52:12,404 --> 01:52:13,962
�ustria.
1093
01:52:15,804 --> 01:52:20,275
Oh, afamada �ustria.
1094
01:52:22,804 --> 01:52:24,032
Bom trabalho.
1095
01:52:48,243 --> 01:52:49,471
Girlie!
1096
01:52:50,323 --> 01:52:51,392
Girlie!
1097
01:53:00,443 --> 01:53:02,354
Girlie, qual � o problema?
1098
01:53:13,483 --> 01:53:17,112
O que tem de errado
com a minha Girlie?
1099
01:53:17,723 --> 01:53:19,361
O que � isso, Girlie?
1100
01:53:23,443 --> 01:53:24,796
O que aconteceu?
1101
01:53:25,123 --> 01:53:28,911
Eles devem ter envenenado ela.
Pegue a lanterna.
1102
01:53:44,683 --> 01:53:46,753
� muito pesado.
1103
01:54:01,203 --> 01:54:03,000
Voc� consegue?
1104
01:54:03,803 --> 01:54:04,952
Est� pesado?
1105
01:54:18,282 --> 01:54:20,352
Apague o cigarro na m�o dele.
1106
01:54:21,402 --> 01:54:22,801
Voc� � louco?
1107
01:54:23,442 --> 01:54:25,194
Cala a boa.
1108
01:54:25,402 --> 01:54:26,278
Ele est� doente.
1109
01:54:27,842 --> 01:54:29,275
Vamos. Vai logo.
1110
01:54:29,722 --> 01:54:31,314
N�o me deixe irritado.
1111
01:54:33,482 --> 01:54:35,279
S�rio, n�o me deixe irritado.
1112
01:54:40,122 --> 01:54:42,511
Apague na m�o dele.
1113
01:54:43,802 --> 01:54:44,917
Continue!
1114
01:54:48,802 --> 01:54:51,441
Quer que eu arrebente a
cabe�a dele, voc� quer isso?
1115
01:55:01,642 --> 01:55:02,916
Voc� quer isso?
1116
01:55:06,922 --> 01:55:09,152
Mais forte. Esfregue isso!
1117
01:55:09,362 --> 01:55:10,590
Eu j� fiz!
1118
01:55:13,602 --> 01:55:14,830
Outra vez.
1119
01:55:15,442 --> 01:55:16,761
Fa�a isso de novo.
1120
01:55:19,282 --> 01:55:21,034
� bom? Ser� que se sente bem?
1121
01:55:21,242 --> 01:55:22,880
Isso � bom n�o �?
1122
01:55:29,522 --> 01:55:31,035
� assim que funciona.
1123
01:55:32,002 --> 01:55:33,515
Eu te amo muito.
1124
01:55:33,922 --> 01:55:35,798
Por favor, perdoe-me.
1125
01:55:38,161 --> 01:55:40,834
O que voc� quer dizer com amar?
1126
01:55:41,241 --> 01:55:42,959
Eu te amo muito!
1127
01:55:45,041 --> 01:55:47,396
Merda! Por que estou fazendo isso?
1128
01:55:51,201 --> 01:55:52,680
Por que eu voltei aqui?
1129
01:55:52,881 --> 01:55:55,918
Por que estou ajudando voc�?
1130
01:56:02,801 --> 01:56:04,519
Voc�s formam um belo casal.
1131
01:56:08,641 --> 01:56:11,030
Me fala, por que eu voltei...
1132
01:56:11,241 --> 01:56:12,754
e tento ajudar voc�?
1133
01:56:18,761 --> 01:56:20,831
Voc� realmente ama ele?
1134
01:56:22,801 --> 01:56:23,870
Fale!
1135
01:56:27,361 --> 01:56:29,113
Voc� ama... ele?
1136
01:56:31,521 --> 01:56:32,476
Sim.
1137
01:56:43,641 --> 01:56:46,439
Ele me obrigou.
1138
01:56:49,961 --> 01:56:52,873
Eu te amo muito. Estou t�o arrependida.
1139
01:56:55,401 --> 01:56:56,800
Eu te amo.
1140
01:56:59,241 --> 01:57:00,434
Oh Deus!
1141
01:57:43,000 --> 01:57:45,833
As pessoas s�o t�o cru�is.
1142
01:59:24,154 --> 01:59:34,154
Tradu��o: Distan�sia
82940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.