All language subtitles for Hundstage.2001.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,640 --> 00:00:37,631 Voc� j� terminou de mijar? 2 00:00:40,720 --> 00:00:42,073 Sim. 3 00:00:42,560 --> 00:00:45,358 Voc� tem algum problema? Voc� quer morrer? 4 00:00:45,640 --> 00:00:46,993 N�o. Nenhum problema. 5 00:00:48,240 --> 00:00:52,438 Ela � minha, eu sou o �nico que olha para ela, s� eu! 6 00:00:53,160 --> 00:00:57,278 Voc� n�o pode olhar para ela, voc� n�o pode toc�-la. Entendeu? 7 00:00:57,840 --> 00:00:59,114 Entendeu? 8 00:01:47,719 --> 00:01:49,949 O que voc� quer de mim? 9 00:01:53,559 --> 00:01:55,709 Cai fora, idiota! - O que � isto? 10 00:01:55,919 --> 00:01:57,875 Voc� quer foder minha garota? 11 00:01:58,159 --> 00:01:59,956 Pare com isso! 12 00:02:00,159 --> 00:02:03,515 Some daqui! 13 00:02:04,239 --> 00:02:07,037 Qual � o seu problema? Se manda! 14 00:02:07,239 --> 00:02:10,151 Voc� quer que eu arrebente sua cara tamb�m? 15 00:02:10,479 --> 00:02:11,707 Sai fora! 16 00:02:12,839 --> 00:02:14,989 Voc� est� me dizendo para sair fora? - Vai embora! 17 00:02:15,199 --> 00:02:17,474 Fica frio! Ele est� indo embora! 18 00:02:19,359 --> 00:02:20,792 N�o quero saber. 19 00:02:20,999 --> 00:02:22,193 Sai fora! 20 00:02:23,719 --> 00:02:25,198 O que voc� quer? 21 00:02:25,399 --> 00:02:29,312 Ou�a, por que n�o vai pra casa? 22 00:02:30,039 --> 00:02:31,950 M�rio, por favor, vamos embora! 23 00:02:32,159 --> 00:02:36,391 Eu quero pegar esse cara, ok? 24 00:02:36,599 --> 00:02:40,478 V� para o inferno, voc� � um merda. Voc� est� morto. 25 00:02:41,279 --> 00:02:42,951 Fique fora disso! 26 00:02:43,159 --> 00:02:45,991 Fala pra ele sair fora daqui. 27 00:02:46,438 --> 00:02:50,317 Eu vou te pegar, eu juro. Voc� est� morto. 28 00:02:54,918 --> 00:02:56,874 Voc� est� louco M�rio? 29 00:03:16,158 --> 00:03:17,193 M�rio! 30 00:04:07,278 --> 00:04:08,711 J� chega! 31 00:04:09,638 --> 00:04:11,434 Pare! Saia de perto de mim. 32 00:04:11,637 --> 00:04:12,786 V� embora. 33 00:04:13,797 --> 00:04:14,752 Suma daqui. 34 00:04:19,157 --> 00:04:21,591 O que est� errado? - Voc� pensa que eu sou idiota? 35 00:04:22,357 --> 00:04:24,666 O qu�? - O que voc� acha que voc� est� fazendo? 36 00:04:25,797 --> 00:04:28,834 O que h� de errado com voc�? - Voc� acha que sou est�pido? 37 00:04:29,037 --> 00:04:32,916 Qual � o problema M�rio? - O qu�? Responda minha pergunta! 38 00:04:34,597 --> 00:04:36,315 Responda minha pergunta. 39 00:04:37,197 --> 00:04:39,028 Eu disse pra responder! 40 00:04:39,877 --> 00:04:41,390 O que voc� quer dizer? 41 00:04:42,917 --> 00:04:46,193 Voc� pensa que eu sou idiota, n�o? 42 00:04:48,317 --> 00:04:51,548 � isso que voc� pensa? 43 00:04:52,917 --> 00:04:54,908 Fale logo! 44 00:04:57,877 --> 00:05:00,107 Voc� vai me responder? 45 00:05:00,317 --> 00:05:03,354 Voc� vai me responder? 46 00:05:03,557 --> 00:05:06,515 Tire as m�os de mim. Voc� vai responder? 47 00:05:07,797 --> 00:05:08,946 Vai? 48 00:05:10,277 --> 00:05:12,188 Voc� sabe o que voc� �? 49 00:05:13,597 --> 00:05:16,714 Uma imunda, uma puta desgra�ada. 50 00:05:17,237 --> 00:05:20,786 Voc� acha que eu vou foder uma puta? 51 00:05:21,957 --> 00:05:23,390 Voc� acha? 52 00:05:24,157 --> 00:05:25,226 Claudia! 53 00:05:27,157 --> 00:05:30,274 � isso que voc� pensa? 54 00:05:30,477 --> 00:05:31,626 Me deixa ir embora M�rio. 55 00:05:31,837 --> 00:05:34,271 � isso que voc� pensa? 56 00:05:35,197 --> 00:05:36,311 Se manda! 57 00:06:06,250 --> 00:06:10,250 DIAS DE C�O 58 00:08:43,874 --> 00:08:45,751 Ei, parem! 59 00:08:45,954 --> 00:08:49,708 Voc�s me deixam louco com essa discuss�o. 60 00:08:49,954 --> 00:08:54,948 Se isso n�o parar, eu vou denunciar voc�s. 61 00:09:44,154 --> 00:09:47,510 Lembre-se, eu era a sua secret�ria, e voc� era casado. 62 00:09:47,714 --> 00:09:49,670 Eu n�o sou t�o idiota quanto voc� pensa. 63 00:10:39,993 --> 00:10:43,588 O que voc� comprou? O que voc� comprou? 64 00:10:43,953 --> 00:10:46,023 Pergunte para a minha mulher, eu n�o sei. 65 00:10:46,233 --> 00:10:50,624 Isso � uma salsicha alem�? Voc� sabe o que eles colocam ai dentro? 66 00:10:50,913 --> 00:10:55,429 Nitrito de s�dio, �cido asc�rbico, agentes antioxidantes, 67 00:10:55,633 --> 00:10:59,023 e muito sulfato... � isso que eles colocam ai dentro. 68 00:10:59,473 --> 00:11:01,862 � isso que tem ai dentro. 69 00:11:02,073 --> 00:11:04,064 Voc� conhece os 10 melhores supermercados? 70 00:11:04,273 --> 00:11:05,786 Merkur, Spar, Billa, Hofer, Schlecker, Meindl, 71 00:11:05,993 --> 00:11:08,587 Adeg, Mondo, L�wa, Pam Pam. Voc� sabia disso? 72 00:11:08,793 --> 00:11:11,944 Qual o nome deles? Voc� pode me dar uma carona? 73 00:11:12,633 --> 00:11:14,749 Voc� pode me dar uma carona? Onde voc� est� indo? 74 00:11:14,953 --> 00:11:16,909 Voc� pode me dar uma carona? 75 00:11:21,352 --> 00:11:23,547 Por que n�o? N�o posso ir junto? 76 00:11:33,672 --> 00:11:36,550 Voc� conhece os 10 animais de estima��o mais populares? 77 00:11:37,272 --> 00:11:40,389 Gato, cachorro, hamster... -1. Gatos, 2. C�es, 3. Passarinhos, 78 00:11:40,592 --> 00:11:44,107 4. Peixes de aqu�rio, 5. Hamsters, 6. Porquinhos da �ndia, 79 00:11:44,312 --> 00:11:47,861 7. Camundongos, 8. Coelhos, 9. Ratos, 10. Tartarugas. 80 00:11:48,152 --> 00:11:50,108 Voc� come muito marshmallows? 81 00:11:50,312 --> 00:11:54,385 Voc� gosta mais do branco ou do preto? 82 00:11:54,592 --> 00:11:56,662 Se eu estiver com vontade, como dos dois. 83 00:11:57,112 --> 00:12:00,900 O que mais voc� come? 84 00:12:01,152 --> 00:12:03,063 Eu posso comer quilos de salsicha. 85 00:12:03,272 --> 00:12:05,991 Quando eu estou bem, posso at� comer... 86 00:12:06,312 --> 00:12:09,782 Quantas salsichas voc� pode comer? 87 00:12:10,552 --> 00:12:13,749 O qu�? Salsichas? 88 00:12:13,992 --> 00:12:18,543 Agora eu comi duas, mas se estiver bem, posso comer dez. 89 00:12:18,952 --> 00:12:21,307 Dez salsichas? 90 00:12:21,512 --> 00:12:24,982 Voc� � t�o gorda, Isso faz mal. Isso pode te matar. 91 00:12:26,632 --> 00:12:29,226 Ela � uma tagarela, pior do que eu. 92 00:12:32,112 --> 00:12:36,230 Voc� � bem gordo tamb�m, sabia. - � porque n�o tenho pregui�a de comer. 93 00:12:36,672 --> 00:12:40,984 N�o � saud�vel comer tanto assim, voc� ter� um ataque card�aco. 94 00:12:41,192 --> 00:12:42,830 Ah, cala a boca! 95 00:12:45,191 --> 00:12:48,706 Desde que n�o sinta nenhuma dor, eu posso comer o que eu quiser. 96 00:12:48,911 --> 00:12:53,029 E, quando sentir dor, voc� vai ter que parar do mesmo jeito. 97 00:12:53,271 --> 00:12:56,388 Costeletas de porco com mel, carne de porco, bife. 98 00:12:57,271 --> 00:13:01,105 Experimente o novo tempero Kottnyi. 99 00:13:02,431 --> 00:13:04,899 O que eu seria sem Kottnyi? 100 00:13:09,711 --> 00:13:13,306 Voc� acordou com o pau duro? N�o foi? 101 00:13:13,511 --> 00:13:15,263 N�o fale assim. 102 00:13:15,471 --> 00:13:16,870 Voc�s fazem sexo ainda? 103 00:13:17,191 --> 00:13:19,261 Isso � segredo. 104 00:13:19,471 --> 00:13:21,621 Voc� � muito velho? Ainda pode fazer isso? 105 00:13:21,831 --> 00:13:23,947 Eu posso, eu ainda posso. 106 00:13:24,151 --> 00:13:26,904 Voc� tem l�bulos enormes na orelha. 107 00:13:28,871 --> 00:13:30,987 E voc� tem uma l�ngua grande! 108 00:15:22,390 --> 00:15:24,585 A recente onda de calor est� cada vez maior. 109 00:15:24,790 --> 00:15:27,827 Temos ventos subtropicais em dire��o � �ustria. 110 00:15:28,030 --> 00:15:33,388 Se voc� for sens�vel ao calor, pode esperar dores de cabe�a. 111 00:17:12,868 --> 00:17:15,257 Boa tarde. 112 00:17:29,468 --> 00:17:31,265 Oh, Meu Deus, est� cheio de cabelo dele. 113 00:17:39,908 --> 00:17:41,626 Limpe o banheiro por favor. 114 00:18:08,788 --> 00:18:13,816 Os austr�acos t�m praticado e est�o jogando muito bem hoje. 115 00:19:32,587 --> 00:19:34,703 Informa��es sobre o tr�fego na Baixa �ustria: 116 00:19:34,907 --> 00:19:39,344 A atual onda de calor tem causado danos no asfalto... 117 00:19:39,547 --> 00:19:44,667 provocando in�meros problemas nas estradas. 118 00:19:44,907 --> 00:19:50,698 A pol�cia pede para os motoristas dirigirem com cuidado. Mais atrasos... 119 00:21:14,226 --> 00:21:16,456 Voc� � o Sr. Walter? 120 00:21:16,666 --> 00:21:20,135 Meu nome � Hruby, eu sou um t�cnico de sistemas de alarme. 121 00:21:24,865 --> 00:21:30,622 Estamos informando sobre o novo sistema de seguran�a em seu bairro. 122 00:21:30,865 --> 00:21:33,743 Eu gostaria de falar sobre as diferentes op��es para voc�. 123 00:21:33,945 --> 00:21:37,733 Vejo que voc� j� tem uma c�mera de seguran�a, 124 00:21:37,945 --> 00:21:40,937 para vigil�ncia e tudo, muito bem. 125 00:21:41,145 --> 00:21:44,023 Mas n�o vejo nenhum sistema de alarme. 126 00:21:44,225 --> 00:21:48,537 Hoje n�s temos tecnologia que � acess�vel e eficaz. 127 00:21:48,745 --> 00:21:52,340 Dispositivos de r�dio controlados ou uma liga��o direta com a pol�cia... 128 00:21:52,545 --> 00:21:55,105 permitir�o que voc� descanse � vontade durante a noite. 129 00:21:55,425 --> 00:21:57,416 Suponho que voc� n�o tenha nenhum sistema de alarme? 130 00:21:57,625 --> 00:22:00,423 N�o, mas tenho um bom c�o de guarda. 131 00:22:00,945 --> 00:22:03,015 Ele � muito bom, � tudo que preciso. - Deixe-me dizer algo: 132 00:22:03,225 --> 00:22:05,216 Um c�o pode ser o melhor amigo do homem, 133 00:22:05,425 --> 00:22:07,620 mas o homem n�o � o melhor amigo do c�o. 134 00:22:07,825 --> 00:22:10,658 Um c�o precisa de prote��o tamb�m, acredite. 135 00:22:10,985 --> 00:22:12,384 O meu c�o � o suficiente. 136 00:22:13,185 --> 00:22:15,779 Ele � muito bravo, n�o confia em ningu�m. 137 00:22:15,985 --> 00:22:19,819 E se acontece alguma coisa com o cachorro? 138 00:22:20,185 --> 00:22:22,540 As coisas podem acontecer com as pessoas tamb�m. 139 00:22:23,945 --> 00:22:25,663 Venha Girlie, entre aqui. 140 00:22:32,265 --> 00:22:33,015 Vem. 141 00:22:39,865 --> 00:22:43,096 Voc� comprou tudo que estava na lista? 142 00:22:43,825 --> 00:22:46,577 Vejo que j� terminou com a roupa. 143 00:22:46,784 --> 00:22:49,742 Os len��is tamb�m? - Eles est�o ai dentro. 144 00:22:49,984 --> 00:22:54,216 Mas, por favor use o sab�o velho, o novo faz mal para a minha pele. 145 00:22:54,424 --> 00:22:58,133 Eu ainda tenho um pouco do sab�o velho. 146 00:23:37,384 --> 00:23:40,057 De novo! Eles me enganaram de novo! 147 00:23:40,584 --> 00:23:42,063 Vigaristas! 148 00:24:01,744 --> 00:24:04,941 V� em frente, pese para voc� ver. Pode conferir voc� mesmo. 149 00:24:05,144 --> 00:24:07,135 Eu usei um pouco. 150 00:24:07,344 --> 00:24:10,141 Um pouco, mas com precis�o. 151 00:24:10,343 --> 00:24:11,492 Eu n�o entendo. 152 00:24:11,703 --> 00:24:16,618 Ele tiram um pouco de cada um. Multiplique isso por 100 pacotes e... 153 00:24:16,823 --> 00:24:18,620 E voc� tem milhares deles. 154 00:24:18,823 --> 00:24:21,337 Estou certo de que esta � uma exce��o. 155 00:24:21,943 --> 00:24:25,731 Isso � o que voc� diz, mas eu sempre tenho que voltar aqui. 156 00:24:25,943 --> 00:24:28,741 Eu estou todo suado, estou cada vez mais irritado. 157 00:24:28,943 --> 00:24:33,016 Isso tudo � desnecess�rio, e deve ser evitado... 158 00:24:33,503 --> 00:24:36,461 se voc� quiser manter seus clientes satisfeitos. 159 00:24:36,823 --> 00:24:39,781 Voc� est� absolutamente certo. - Que tal me dar o dinheiro... 160 00:24:39,983 --> 00:24:42,941 para pagar a gasolina que gastei para chegar at� aqui? 161 00:24:44,063 --> 00:24:46,418 E se voc� levar 2 latas de comida de cachorro? 162 00:24:46,623 --> 00:24:49,854 Isso n�o cobre nem um litro de gasolina. 163 00:24:57,543 --> 00:25:00,137 Que beleza de carro. � um carro muito bonito. 164 00:25:00,383 --> 00:25:04,661 BMW convers�vel, certo? Muito bonito. Qual � o seu nome? 165 00:25:04,863 --> 00:25:08,253 Norbert. - Onde est� indo? Posso ir junto? 166 00:25:08,503 --> 00:25:10,255 Eu s� vou ao supermercado. 167 00:25:10,463 --> 00:25:13,694 Posso dar uma volta no seu convers�vel? 168 00:25:19,423 --> 00:25:23,018 Voc� conhece essa melodia? 169 00:25:28,623 --> 00:25:31,376 A letra tamb�m � f�cil. 170 00:25:31,703 --> 00:25:34,297 Oh Haka, enfeite sua cozinha, 171 00:25:34,503 --> 00:25:37,653 Em apenas 9 dias estar� perfeito. 172 00:25:37,862 --> 00:25:38,612 Viva! 173 00:25:38,822 --> 00:25:40,892 Ha ha ha ha Haka! 174 00:25:41,102 --> 00:25:44,572 Ent�o, agora voc� sabe a letra? - Voc� vai ter que cantar de novo. 175 00:25:44,782 --> 00:25:48,058 Oh Haka enfeite sua cozinha, 176 00:25:48,262 --> 00:25:52,096 em apenas 9 dias estar� perfeito. 177 00:25:52,302 --> 00:25:53,337 Viva! 178 00:25:53,542 --> 00:25:54,657 Agora voc� vai cantar. 179 00:25:54,862 --> 00:25:57,820 Oh Haka, enfeite sua cozinha, 180 00:25:58,022 --> 00:26:02,140 em apenas 9 dias estar� perfeito. 181 00:26:02,782 --> 00:26:03,897 Viva! 182 00:26:04,542 --> 00:26:07,295 E ent�o voc� diz: Ha ha ha ha... Haka 183 00:26:07,502 --> 00:26:12,815 Enfeite sua cozinha, em apenas 9 dias estar� perfeito... 184 00:26:17,542 --> 00:26:19,214 Esse � o come�o, n�o o final? 185 00:26:19,422 --> 00:26:20,457 N�o, � o final. 186 00:26:22,902 --> 00:26:25,052 Eu posso ouvir uma fita? 187 00:26:25,262 --> 00:26:27,696 Claro. O que tem ai? � bom? 188 00:26:27,902 --> 00:26:30,257 Sim, tem a minha m�sica favorita. 189 00:26:31,342 --> 00:26:35,051 � uma grande fita. - Ent�o, vamos ouvi-la. 190 00:26:35,662 --> 00:26:38,017 Aqui est�. Como que coloca? 191 00:26:38,222 --> 00:26:39,541 Minha m�sica est� aqui. 192 00:26:40,142 --> 00:26:41,860 Eu espero que esteja do lado certo. 193 00:26:42,062 --> 00:26:44,417 Onde que liga? 194 00:26:46,662 --> 00:26:48,061 Que m�sica � essa? 195 00:27:02,901 --> 00:27:05,938 Gostei. Voc� � rom�ntica, n�o �? 196 00:27:08,501 --> 00:27:12,699 O clima est� perfeito, tempo bom, sol, o que mais poderia desejar? 197 00:27:13,341 --> 00:27:15,696 Monja... 198 00:27:31,461 --> 00:27:32,860 Entre. 199 00:28:03,221 --> 00:28:04,620 Sou eu, sua m�e. 200 00:28:04,821 --> 00:28:07,654 Eu s� estou ligando para dizer que estou muito mal. 201 00:28:07,861 --> 00:28:10,694 Meu cora��o d�i, eu me sinto como se estivesse sufocando, 202 00:28:10,901 --> 00:28:15,531 eu n�o posso suportar esse calor. Eu n�o consigo dormir. 203 00:28:15,741 --> 00:28:19,336 E eu n�o sei se tomei os rem�dios certo. 204 00:28:19,541 --> 00:28:21,896 Eu n�o consigo lembrar. 205 00:28:22,101 --> 00:28:25,616 Meus p�s est�o doendo, eles est�o muito inchados. 206 00:28:25,821 --> 00:28:28,209 Quando voc� vai ligar para mim? 207 00:28:39,540 --> 00:28:42,054 Oi querida. Meu traseiro favorito. 208 00:28:42,260 --> 00:28:44,296 Sobre hoje a noite, acho que vai ser legal. 209 00:28:44,500 --> 00:28:47,173 Eu estarei ai. Esta � a nossa noite. 210 00:28:47,380 --> 00:28:48,733 Apenas n�s dois. 211 00:28:48,940 --> 00:28:52,250 Fique bem bonita. 212 00:28:52,460 --> 00:28:55,497 Est� bem, at� mais. Eu te amo. 213 00:29:49,060 --> 00:29:50,459 Sr. Theodorakis? 214 00:29:50,660 --> 00:29:53,298 O homem da seguran�a? - Tudo bem. 215 00:29:54,619 --> 00:29:56,018 O banheiro. 216 00:29:56,219 --> 00:29:59,336 Ah, tem uma claraboia, deve ser isso o problema. 217 00:29:59,579 --> 00:30:00,773 Bom, muito bom. 218 00:30:02,139 --> 00:30:03,015 E aqui? 219 00:30:03,219 --> 00:30:05,494 Um arm�rio. 220 00:30:06,139 --> 00:30:08,972 Sem janelas, certo? 221 00:30:09,459 --> 00:30:10,938 Esse � o quarto que voc� divide com sua mulher? 222 00:30:11,139 --> 00:30:14,051 Eu dividia com a minha ex-mulher. 223 00:30:14,259 --> 00:30:16,568 Agora � s� o meu quarto. 224 00:30:16,779 --> 00:30:19,134 A janela est� aqui. 225 00:30:22,419 --> 00:30:24,774 Deixe-me ver a altura. 226 00:30:26,019 --> 00:30:27,771 Uma outra janela aqui. 227 00:30:35,979 --> 00:30:40,734 O quarto da sua mulher? - O quarto da minha ex-mulher, sim. 228 00:30:41,099 --> 00:30:42,691 Entendi, cada macaco no seu galho. 229 00:30:42,899 --> 00:30:46,255 Aqui temos uma janela e uma claraboia. 230 00:30:49,019 --> 00:30:50,452 Uma janela. 231 00:30:51,419 --> 00:30:53,171 Uma claraboia. 232 00:30:53,939 --> 00:30:57,648 O quarto das crian�as. Aqui temos uma janela. 233 00:30:58,579 --> 00:30:59,455 Ador�vel. 234 00:30:59,659 --> 00:31:02,219 Meu Deus, que crian�a fofinha! 235 00:31:03,499 --> 00:31:05,251 Quantos anos ela tem? 236 00:31:05,459 --> 00:31:06,369 Ela n�o est� aqui. 237 00:31:06,579 --> 00:31:07,932 Ah... n�o est�. 238 00:31:09,299 --> 00:31:10,891 Ela est� na casa da av�. 239 00:31:11,099 --> 00:31:12,612 N�o, ela n�o est� aqui. 240 00:31:13,299 --> 00:31:14,254 Eu compreendo. 241 00:31:15,019 --> 00:31:18,488 Ser� que todos da sua profiss�o s�o todos intrometidos? 242 00:31:18,698 --> 00:31:20,177 N�o tem outro jeito. 243 00:31:20,378 --> 00:31:23,131 Para vender seguran�a, Eu preciso saber a situa��o. 244 00:31:23,338 --> 00:31:26,887 Eu preciso dar a cada cliente exatamente o que ele precisa. 245 00:31:27,098 --> 00:31:28,577 Muito bem. Vamos continuar. 246 00:31:34,938 --> 00:31:37,293 Qual � seu nome? 247 00:31:38,858 --> 00:31:40,655 E o seu? 248 00:31:40,978 --> 00:31:44,129 Voc� � da onde? 249 00:31:44,338 --> 00:31:47,455 Isso � uma bolsa de couro? - N�o, � de pl�stico. 250 00:31:47,658 --> 00:31:49,614 � de pl�stico? Parece couro. 251 00:31:49,818 --> 00:31:51,695 � uma boa imita��o. 252 00:31:52,458 --> 00:31:55,495 Ela � bonita, voc� tem uma bela bolsa. 253 00:31:56,498 --> 00:31:59,695 Voc� quer alguma coisa da minha bolsa? 254 00:32:00,018 --> 00:32:03,806 Por que voc� n�o est� usando ela? Voc� tem que us�-la. 255 00:32:04,018 --> 00:32:06,168 Eu j� estou usando. 256 00:32:07,458 --> 00:32:10,291 Mas � couro de verdade, n�o �? 257 00:32:10,498 --> 00:32:12,136 Eu j� disse que � de pl�stico. 258 00:32:12,338 --> 00:32:14,647 A carteira � de pl�stico tamb�m? 259 00:32:14,858 --> 00:32:17,326 N�o abra, eu n�o gosto disso! 260 00:32:23,938 --> 00:32:25,257 Voc� tem um monte de cart�es em aqui. 261 00:32:25,458 --> 00:32:27,414 Feche a minha carteira, agora! 262 00:32:27,618 --> 00:32:29,734 Quantas vezes eu tenho que falar? 263 00:32:33,698 --> 00:32:35,609 Voc� n�o tem educa��o? 264 00:32:36,098 --> 00:32:37,770 Voc� vai ter que descer. 265 00:32:37,978 --> 00:32:40,572 Voc� � sempre assim, mal educada? - N�o. 266 00:32:40,778 --> 00:32:44,292 Mas as pessoas n�o pegam a carteira dos outros assim. 267 00:32:45,377 --> 00:32:47,527 Que cabelo bonito, muito bonito! 268 00:32:48,937 --> 00:32:50,814 Voc� j� fechou a minha bolsa? 269 00:32:57,337 --> 00:33:00,374 Voc� n�o dirige muito bem, n�o �? 270 00:33:02,217 --> 00:33:03,616 Voc� n�o sabe dirigir direito. 271 00:33:03,817 --> 00:33:05,170 Quem disse? 272 00:33:05,377 --> 00:33:06,127 Voc� � barbeira. 273 00:33:07,617 --> 00:33:08,288 Entendeu? 274 00:33:08,617 --> 00:33:10,130 Voc� tem que sair agora. 275 00:33:10,337 --> 00:33:14,489 Quantos anos voc� tem? Voc� est� velha, n�o est�? 276 00:33:14,697 --> 00:33:16,176 Anna, saia por favor. 277 00:33:17,617 --> 00:33:19,812 Voc� ainda menstrua? 278 00:33:20,097 --> 00:33:21,610 Anna, saia! 279 00:33:22,817 --> 00:33:26,492 Voc� ainda tem rela��es sexuais? Voc� tem namorado? 280 00:33:26,737 --> 00:33:28,568 Voc� n�o tem n�o �? Voc� � muito velha. 281 00:33:28,777 --> 00:33:30,096 Voc� vai sair agora! 282 00:34:57,696 --> 00:34:59,812 Voc� tem alguma coisa aqui... 283 00:35:00,336 --> 00:35:02,930 Uma ferida muscular, n�o �? 284 00:37:00,975 --> 00:37:02,248 Aqui est�. 285 00:37:04,734 --> 00:37:09,967 Eu gostaria de pedir um favor. Voc� fumou de novo. Eu sinto o cheiro. 286 00:37:10,414 --> 00:37:12,370 N�o, deve ser o cheiro de outra coisa. 287 00:37:12,574 --> 00:37:14,963 Alguma vez voc� me pegou fumando? - N�o, eu n�o, 288 00:37:15,174 --> 00:37:17,847 mas eu posso sentir o cheiro. 289 00:37:18,134 --> 00:37:20,773 Quem sabe o que voc� est� cheirando? 290 00:37:23,854 --> 00:37:25,082 N�o esque�a o meu dinheiro. 291 00:37:25,294 --> 00:37:27,012 Eu n�o vou. 292 00:37:27,494 --> 00:37:30,930 J� est� tudo pronto. 293 00:37:31,134 --> 00:37:33,523 Agora eu gostaria de lhe pedir um favor. 294 00:37:33,734 --> 00:37:36,453 Eu gostaria que voc� ficasse aqui esta noite. 295 00:37:37,894 --> 00:37:41,409 Hoje eu n�o posso. Eu j� tenho compromisso. 296 00:37:42,694 --> 00:37:44,127 Com um homem? 297 00:37:44,334 --> 00:37:47,406 N�o � da sua conta. Realmente, hoje eu n�o posso, 298 00:37:47,614 --> 00:37:49,730 mas o que acha de amanh�? 299 00:37:50,254 --> 00:37:53,610 Claro, n�o seria ruim. 300 00:37:53,814 --> 00:37:58,934 Voc� pode cozinhar alguma coisa, um porco assado, alm�ndegas, 301 00:37:59,534 --> 00:38:02,651 talvez um pouco de chucrute, um molho de carne. 302 00:38:07,814 --> 00:38:11,170 Quais s�o as 10 atrizes mais atraentes da TV? 303 00:38:11,374 --> 00:38:14,446 N� 1. Marie Christine Giuliani, 304 00:38:19,534 --> 00:38:21,923 7. Lizzi Engstler, 8. Karin Resetaris, 305 00:38:22,134 --> 00:38:23,886 9. Ingrid Thurnher, 10. Hannelore Veith. 306 00:38:24,094 --> 00:38:26,654 Voc� conhece? 307 00:38:28,373 --> 00:38:31,809 Precisa dar um tempo? Seu patr�o est� te deixando louco? 308 00:38:32,013 --> 00:38:34,766 Ele sempre deixa, por isso voc� deve comer um lanche, um Fruchtikus. 309 00:38:34,973 --> 00:38:36,691 Porque � tarde � bem pior. 310 00:38:36,893 --> 00:38:40,169 D'Arbo Fruchtikus, com polpa de fruta. 311 00:38:41,813 --> 00:38:44,202 Voc� assisti bastante TV n�? - Fazer compras nunca foi divertido... 312 00:38:44,413 --> 00:38:47,450 at� que descobri os Fruchtikus, � o melhor! 313 00:38:47,813 --> 00:38:49,326 D'Arbo Fruchtikus! 314 00:38:49,533 --> 00:38:53,162 Um lanche com polpa de frutas. 315 00:38:53,373 --> 00:38:57,491 Pare de falar ou voc� vai ter que ir a p�. 316 00:38:59,813 --> 00:39:03,647 Voc� pega uma banana e uma pera, e logo percebe que n�o vale a pena. 317 00:39:03,853 --> 00:39:06,447 D'Arbo Fruchtikus, um lanche com polpa de frutas. 318 00:39:06,693 --> 00:39:10,606 Conhece os 10 melhores supermercados? - Eu n�o quero saber. 319 00:39:10,813 --> 00:39:13,373 Merkur, Spar, Billa, Hofer, Schlecker, Meindl, ADEG, Mondo, 320 00:39:13,573 --> 00:39:14,722 L�wa, Pam Pam. 321 00:39:15,653 --> 00:39:18,121 Voc� pode ficar quieta por um segundo! Que coisa! 322 00:39:22,253 --> 00:39:25,131 O que � esse monte de coisas na sua bolsa? 323 00:39:26,653 --> 00:39:28,132 L� vem voc� de novo! 324 00:39:28,333 --> 00:39:32,042 Que tipo de caneta � essa? - N�o � da sua conta! Coloque de volta! 325 00:39:32,413 --> 00:39:35,211 Voc� j� encheu o saco. 326 00:39:35,413 --> 00:39:36,607 Voc� � um p� no saco. 327 00:39:36,853 --> 00:39:39,765 Voc� sabe quais s�o as 10 doen�as mais comuns? 328 00:39:39,973 --> 00:39:43,966 1. Alergias, 2. Enxaqueca, 3. Gastrite, 4. Artrite, 329 00:39:44,173 --> 00:39:47,643 5. Diabetes, 6. Asma, 7. Doen�as card�acas, 330 00:39:47,973 --> 00:39:51,409 8. C�ncer, 9. Cirrose hep�tica, 10. Derrame. 331 00:39:51,613 --> 00:39:54,001 Voc� tem alguma delas? 332 00:39:54,212 --> 00:39:56,407 Se voc� continuar com isso eu vou ter um derrame. 333 00:39:56,612 --> 00:39:58,170 Ent�o voc� tem? 334 00:39:58,412 --> 00:40:00,243 Voc� � insuport�vel. 335 00:40:00,972 --> 00:40:04,009 Voc� n�o pode sentar ai e ficar quieta? 336 00:40:04,532 --> 00:40:07,285 Isso n�o pode ser t�o dif�cil. 337 00:40:07,492 --> 00:40:09,130 Ei, deixe a bolsa ai! 338 00:40:09,652 --> 00:40:13,122 Sabe quais s�o as 10 p�lulas mais usadas? - Deixe isso ai! 339 00:40:16,652 --> 00:40:19,689 J� basta. Fora daqui, j�! 340 00:40:19,972 --> 00:40:21,769 Vamos, saia! Agora! 341 00:40:22,092 --> 00:40:24,287 Eu vou te bater. 342 00:40:25,972 --> 00:40:28,805 8. Renault Twingo, 9. VW Lupo... 343 00:40:31,132 --> 00:40:33,327 Suma daqui sua retardada. 344 00:40:34,452 --> 00:40:37,046 Voc� � um p� no saco. 345 00:40:54,172 --> 00:40:56,640 Est� todo arranhado aqui do lado. 346 00:40:57,612 --> 00:40:59,250 N�o acredito. 347 00:41:00,052 --> 00:41:04,170 E � bem escuro. N�o acredito. Basta olhar para eles. 348 00:41:04,372 --> 00:41:06,283 � horr�vel. 349 00:41:06,492 --> 00:41:09,689 Parece Arte Moderna. Dever ser uma chave de fenda. 350 00:41:09,892 --> 00:41:11,769 Se ele tivesse pelo menos assinado seu nome. 351 00:41:11,972 --> 00:41:13,530 Posso imaginar como ele era. 352 00:41:13,732 --> 00:41:17,042 Agora podemos fazer alguma coisa boa. N�o � como na �ltima vez. 353 00:41:17,532 --> 00:41:19,999 Espere um segundo, foi tudo bem da �ltima vez. 354 00:41:20,291 --> 00:41:23,044 N�o � minha culpa se ele n�o fez nada. 355 00:41:23,251 --> 00:41:25,048 Voc� deveria ter sido mais paciente. 356 00:41:25,251 --> 00:41:28,243 Isso � terr�vel. - Sim, � terr�vel. 357 00:41:28,451 --> 00:41:31,841 Todo m�s eles destroem um carro, 358 00:41:32,051 --> 00:41:33,279 mas apenas os novos. 359 00:41:33,491 --> 00:41:35,766 Eles nem tocam nos antigos. 360 00:41:38,931 --> 00:41:41,889 Dos dois lados. Deve ter sido uma gangue. 361 00:41:42,091 --> 00:41:45,322 Parece que algu�m passou por aqui e ent�o parou. 362 00:41:45,531 --> 00:41:48,409 Um do lado esquerdo, um do lado direito. 363 00:41:48,771 --> 00:41:49,760 Se n�s pegarmos eles... 364 00:41:49,971 --> 00:41:52,007 Eles merecem. Seria �timo... 365 00:41:52,211 --> 00:41:53,246 poder torcer o pesco�o deles! 366 00:41:53,451 --> 00:41:56,284 N�s temos que pegar eles. 367 00:41:57,051 --> 00:42:00,805 N�o podemos ficar aqui esperando, n�o �? 368 00:42:01,771 --> 00:42:03,966 Eu n�o vou ganhar nada com isso. 369 00:42:04,171 --> 00:42:06,162 Eu vou fazer isso para manter minha honra. 370 00:42:07,131 --> 00:42:10,328 J� que estamos sozinhos, vou ser sincero com voc�. 371 00:42:10,531 --> 00:42:13,807 Voc� acha que sou idiota? Eu contratei voc�... 372 00:42:14,011 --> 00:42:15,922 O que isso quer dizer? - Isso custou dinheiro, n�o foi? 373 00:42:16,131 --> 00:42:19,646 Agora estou contratando de novo. Mais dinheiro. Ou seja: 374 00:42:19,851 --> 00:42:23,002 Se nada acontecer desta vez, vou falar com meu advogado. 375 00:42:23,211 --> 00:42:26,806 Ou eu vou pegar um martelo e destruir esse carro, 376 00:42:27,011 --> 00:42:28,922 e provavelmente a cabe�a de algu�m tamb�m. 377 00:42:29,931 --> 00:42:30,966 Deixe-me fazer o meu trabalho. 378 00:42:57,650 --> 00:42:59,129 Al�. Sou eu, Hruby. 379 00:43:00,330 --> 00:43:02,048 Por favor querida, de novo n�o. 380 00:43:03,010 --> 00:43:06,127 Eu estou num estacionamento, trocando de roupa. 381 00:43:07,530 --> 00:43:10,567 Eu estou suado, � por isso. Que pergunta idiota. 382 00:43:10,770 --> 00:43:13,204 Voc� acha que eu sempre tenho uma camisa extra? 383 00:43:13,410 --> 00:43:14,604 N�o, hoje � imposs�vel. 384 00:43:14,810 --> 00:43:18,041 Eu n�o vou pra casa hoje. Igual da �ltima vez. 385 00:43:18,450 --> 00:43:22,489 Vou ter que trabalhar a noite inteira. J� estou preparando o equipamento. 386 00:44:55,209 --> 00:44:57,086 Voc�... voc� o qu�? 387 00:44:59,729 --> 00:45:00,764 Yasou. 388 00:45:02,369 --> 00:45:05,247 Eu vou cantar uma m�sica grega de bar para voc�. 389 00:45:21,409 --> 00:45:22,603 � isso? 390 00:45:56,648 --> 00:45:58,559 Anda, vamos entrar. 391 00:45:59,088 --> 00:46:01,158 S�rio? � t�o bonito aqui fora. 392 00:46:02,248 --> 00:46:05,638 Querido, comigo � bonito l� dentro tamb�m. Vamos. 393 00:46:29,648 --> 00:46:34,358 Ah, eu me sinto t�o bem � noite. 394 00:46:37,648 --> 00:46:42,324 Quando os sinos tocam com as �ltimas luzes. 395 00:46:45,208 --> 00:46:47,244 Ding-Dong. 396 00:46:47,768 --> 00:46:52,159 Como me sinto bem � noite. 397 00:46:55,008 --> 00:46:58,762 Quando os sinos tocam com as �ltimas luzes. 398 00:47:25,567 --> 00:47:27,000 Hop, hop, hop, 399 00:47:31,247 --> 00:47:33,124 O cavalo est� passando a galope 400 00:47:33,327 --> 00:47:35,557 Atrav�s dos campos E atrav�s das matas... 401 00:47:35,967 --> 00:47:37,446 Hop, hop, hop, 402 00:47:37,847 --> 00:47:39,599 O cavalo est� passando a galope 403 00:48:17,247 --> 00:48:19,124 Hop, hop, hop... 404 00:48:38,766 --> 00:48:40,916 Voc� � uma princesa? Uma princesa de verdade? 405 00:48:41,126 --> 00:48:42,639 N�o, infelizmente n�o. 406 00:48:43,326 --> 00:48:44,998 N�o sou uma princesa. 407 00:48:45,206 --> 00:48:48,243 Mas a minha fam�lia tinha um t�tulo. Von Kroneck. 408 00:48:49,046 --> 00:48:52,925 Mas os t�tulos de nobreza foram abolidos na �ustria em 1918. 409 00:48:53,326 --> 00:48:56,921 Agora eles s�o apenas sobrenomes. 410 00:48:57,806 --> 00:49:00,764 Afinal de contas, estamos chegando no s�culo 21. 411 00:49:03,206 --> 00:49:06,164 Mas voc� era uma princesa de verdade? 412 00:49:06,646 --> 00:49:10,958 N�o, mas gostaria de ter tido uma posi��o na corte. 413 00:49:11,566 --> 00:49:12,840 De qualquer maneira, eu sobrevivi. 414 00:49:13,126 --> 00:49:14,718 Voc� vai na igreja? 415 00:49:14,926 --> 00:49:16,200 � claro. 416 00:49:16,406 --> 00:49:19,364 Eu sempre vou � igreja tamb�m. 417 00:49:19,566 --> 00:49:21,079 Sei alguns hinos. 418 00:49:21,286 --> 00:49:24,323 Eles cantam assim: Senhor, louvamos Teu Nome na igreja. 419 00:49:24,526 --> 00:49:26,244 Voc� conhece esse hino? 420 00:49:26,446 --> 00:49:30,234 Santo Deus louvamos Teu nome. 421 00:49:30,726 --> 00:49:35,402 Senhor, n�s ajoelhamos diante de Ti. 422 00:49:36,246 --> 00:49:41,036 Todos na Terra reclamam Teu Cetro. 423 00:49:42,006 --> 00:49:47,638 At� no c�u todos Te adoram. 424 00:49:48,606 --> 00:49:53,520 Infinito � o Teu vasto dom�nio. 425 00:49:54,645 --> 00:49:59,514 Teu reinado � eterno. 426 00:49:59,885 --> 00:50:01,204 Voc� gosta da igreja? 427 00:50:01,405 --> 00:50:02,315 Sim, muito. 428 00:50:02,525 --> 00:50:05,039 Eu gosto de cantar. E � t�o bom cantar l�. 429 00:50:05,245 --> 00:50:08,317 Eu n�o vou na igreja porque a missa demora muito. 430 00:50:08,525 --> 00:50:10,561 Voc� pode fazer o que quiser. 431 00:50:10,765 --> 00:50:12,164 N�s temos o livre-arb�trio. 432 00:50:12,365 --> 00:50:16,643 Eu gosto da Virgem Maria e do beb� Jesus. Eu gosto deles. 433 00:50:16,925 --> 00:50:20,634 Eu tenho uma estatueta em casa e �gua benta de Lurdes... 434 00:50:20,845 --> 00:50:22,164 da Nossa Senhora de Lurdes. 435 00:50:22,365 --> 00:50:25,835 Voc� j� foi para Lurdes? 436 00:50:26,045 --> 00:50:28,843 E voc� pode destampar sua cabe�a, e tem �gua benta dentro. 437 00:50:29,045 --> 00:50:30,364 Se pronuncia assim: Lurdes. 438 00:50:30,565 --> 00:50:32,442 Voc� j� foi l�? 439 00:50:32,645 --> 00:50:34,715 N�o tem �gua benta l�. 440 00:50:34,925 --> 00:50:36,961 Eu sei. 441 00:50:37,165 --> 00:50:39,804 Mas as pessoas que v�o para Lurdes s�o na maioria doentes. 442 00:50:40,005 --> 00:50:43,395 Voc� j� ficou doente? Voc� est� um pouco velha. 443 00:50:43,605 --> 00:50:46,244 Voc� tem dentes estranhos. - Eu n�o sou t�o velha. 444 00:50:46,445 --> 00:50:47,161 Dentes esquisitos. 445 00:50:47,365 --> 00:50:49,640 N�o � nada de mais. Todo mundo tem dentes. 446 00:50:50,005 --> 00:50:53,759 Mas os seus s�o bem estranhos. 447 00:50:53,965 --> 00:50:55,239 N�s podemos arrumar os dentes. 448 00:50:55,445 --> 00:50:56,924 Voc� j� fez xixi na cal�as? 449 00:50:57,125 --> 00:51:01,277 Porque os velhos �s vezes molham as cal�as e tem que usar fraldas. 450 00:51:01,485 --> 00:51:04,045 Eu disse para voc�, eu s� tenho 50 anos. 451 00:51:04,245 --> 00:51:06,520 Muitas vezes eles fazem xixi nas cal�as, 452 00:51:06,725 --> 00:51:08,397 e depois eles t�m que usar fraldas. 453 00:51:08,925 --> 00:51:10,995 Eles n�o conseguem segurar. - Meus Deus, isso � muito triste. 454 00:51:11,205 --> 00:51:14,959 Eles fazem xixi nas cal�as. E voc�? - Eu n�o gosto desse tipo de conversa. 455 00:51:15,165 --> 00:51:17,554 N�o me interessa nenhum pouco. 456 00:51:17,765 --> 00:51:18,560 Isso n�o acontece com voc�? 457 00:51:18,764 --> 00:51:22,154 Meu Deus, eu ainda sou uma mulher jovem. 458 00:51:23,084 --> 00:51:24,676 Voc� conhece Estrela do Mar? 459 00:51:24,884 --> 00:51:26,442 Eu canto bastante em casa. 460 00:51:26,644 --> 00:51:30,239 Estrela do Mar eu te louvo 461 00:51:30,524 --> 00:51:33,755 Oh, me ajude Maria. 462 00:51:34,684 --> 00:51:38,518 M�e de Deus 463 00:51:39,604 --> 00:51:43,313 Me ajude Maria. 464 00:52:47,963 --> 00:52:50,079 Minha garotinha preferida. 465 00:52:54,763 --> 00:52:57,357 Sim, a minha ninfetinha. 466 00:53:00,843 --> 00:53:05,155 Surpresa do chefe: An�is de lula empanados 467 00:53:05,443 --> 00:53:08,560 Sim, minha bocetinha. 468 00:53:09,283 --> 00:53:10,921 voc� est� esperando por mim, n�o �? 469 00:53:11,123 --> 00:53:13,432 Voc� � uma garotinha safada. 470 00:53:15,603 --> 00:53:18,037 Que bocetinha molhada. 471 00:53:20,043 --> 00:53:21,761 Safadinha... 472 00:53:21,963 --> 00:53:26,400 Voc� est� toda molhada. 473 00:53:28,963 --> 00:53:33,115 Voc� est� at� pingando. 474 00:53:33,483 --> 00:53:38,318 Logo que voc� cheirar meu amiguinho, voc� vai fiar louca. 475 00:53:39,763 --> 00:53:43,995 A sua bocetinha est� chamando, ela sabe o que est� chegando! 476 00:53:46,163 --> 00:53:49,599 E aqui vai Edward M�os de Tesoura! 477 00:53:51,803 --> 00:53:53,475 Freddy Krueger! 478 00:53:55,563 --> 00:53:57,235 O que foi? Voc� � louca? 479 00:53:58,323 --> 00:54:00,359 O que voc� est� fazendo. Sua idiota. 480 00:54:00,643 --> 00:54:03,282 Como se atreve? 481 00:54:03,483 --> 00:54:04,882 Quem � ele? - E o Lucky. 482 00:54:05,083 --> 00:54:06,516 Como vai? Meu nome � Lucky. 483 00:54:06,723 --> 00:54:08,839 Voc� ouviu? Ele � o Lucky. 484 00:54:09,203 --> 00:54:10,874 Voc� n�o pode apertar a m�o dele? 485 00:54:11,082 --> 00:54:13,152 Seja boazinha e aperte a m�o dele. 486 00:54:13,362 --> 00:54:15,956 Ol� senhora, meu nome � Lucky. 487 00:54:16,162 --> 00:54:18,551 Como voc� pode me humilhar assim? 488 00:54:18,802 --> 00:54:22,033 Voc� � humilhante! 489 00:54:22,682 --> 00:54:23,831 Que idiota! 490 00:54:51,562 --> 00:54:54,520 Escute, vamos jogar um jogo com bebidas. 491 00:54:55,162 --> 00:54:59,075 Voc� diz uma palavra, eu repito a sua palavra... 492 00:54:59,282 --> 00:55:01,318 e digo outra. 493 00:55:02,602 --> 00:55:06,311 Ent�o ela repete as duas palavras e diz uma nova... 494 00:55:06,522 --> 00:55:08,035 E assim vai. 495 00:55:08,242 --> 00:55:11,393 Se voc� errar voc� tem que beber uma dose de vodca. 496 00:55:11,602 --> 00:55:13,672 Duas palavras que fazem sentido? 497 00:55:13,882 --> 00:55:14,712 N�o, uma. 498 00:55:15,122 --> 00:55:16,237 Voc� come�a. 499 00:55:17,282 --> 00:55:18,431 Vai... 500 00:55:18,642 --> 00:55:19,995 Vai merda... 501 00:55:20,322 --> 00:55:21,914 Isso. Era isso que eu queria dizer. 502 00:55:22,122 --> 00:55:23,794 Cala a boca! 503 00:55:24,842 --> 00:55:26,833 Eu n�o posso calar a boca. 504 00:55:27,042 --> 00:55:28,361 Vai logo merda! 505 00:55:28,562 --> 00:55:29,597 Errado! 506 00:55:30,002 --> 00:55:31,401 Vai voc�, merda... 507 00:55:31,602 --> 00:55:33,035 Acabou! 508 00:55:33,242 --> 00:55:35,914 Agora voc� tem que beber uma dose de vodca. 509 00:55:36,641 --> 00:55:39,314 Sim senhor, uma dose. 510 00:55:39,721 --> 00:55:42,189 Lucky, se voc� fosse t�o alto como voc� � est�pido, 511 00:55:42,401 --> 00:55:45,199 voc� poderia beber pela calha de um arranha-c�u. 512 00:55:45,401 --> 00:55:48,677 Ela errou e n�o tomou nada! 513 00:55:48,881 --> 00:55:50,758 Tome a vodca e fique quieto! 514 00:55:53,601 --> 00:55:56,195 Ela vai ter que tomar tamb�m. 515 00:55:57,961 --> 00:55:59,872 Sente ai e fique quieto. 516 00:56:00,081 --> 00:56:01,309 Fa�a ela beber tamb�m! 517 00:56:01,521 --> 00:56:04,035 Sente ai e fique quieto. 518 00:56:04,241 --> 00:56:06,835 Ela tem que beber tamb�m! 519 00:56:08,481 --> 00:56:10,153 Calminho. 520 00:56:10,361 --> 00:56:12,158 Fique calminho. 521 00:56:13,001 --> 00:56:14,673 Ela errou. 522 00:56:14,881 --> 00:56:17,918 N�s estamos seguindo as regras, 523 00:56:18,121 --> 00:56:18,951 ou n�o? 524 00:56:21,241 --> 00:56:22,993 Vamos come�ar de novo: 525 00:56:23,681 --> 00:56:25,831 Wickerl, voc� diz uma palavra. 526 00:56:26,041 --> 00:56:27,759 Eu repito 527 00:56:27,961 --> 00:56:29,599 e falo outra palavra em seguida. 528 00:56:29,801 --> 00:56:32,440 Ela diz a sua palavra, a minha palavra, 529 00:56:32,641 --> 00:56:34,438 e outra palavra em seguida. 530 00:56:34,641 --> 00:56:36,996 Voc� diz a sua palavra, a minha palavra, a palavra dela 531 00:56:37,201 --> 00:56:39,112 e outra palavra. 532 00:56:39,321 --> 00:56:41,789 Eu falo a sua palavra, a minha palavra, a palavra dela 533 00:56:42,001 --> 00:56:44,231 a sua palavra e outra palavra. 534 00:56:44,441 --> 00:56:45,590 Eu come�o. 535 00:56:47,121 --> 00:56:48,270 Eu... 536 00:56:50,961 --> 00:56:53,475 Caio J�lio C�sar. 537 00:56:53,681 --> 00:56:55,239 Vamos Wickerl! 538 00:56:56,801 --> 00:56:58,632 Eu... 539 00:56:59,121 --> 00:57:00,600 ...merda. - Sim! 540 00:57:02,280 --> 00:57:03,508 Agora sou eu... 541 00:57:04,840 --> 00:57:06,319 Voc� vai pra merda... 542 00:57:06,520 --> 00:57:08,431 pra gente poder beber em paz? 543 00:57:08,720 --> 00:57:10,153 Errado, Wickerl. Beba! 544 00:57:10,360 --> 00:57:11,429 Porque voc� tem que dizer... 545 00:57:11,640 --> 00:57:13,870 as duas palavras: vai pra merda. 546 00:57:14,280 --> 00:57:15,554 Voc� tem que repetir a minha tamb�m. 547 00:57:15,760 --> 00:57:18,593 Ok, agora estamos jogando certo. 548 00:57:19,160 --> 00:57:20,798 Se voc� errar, 549 00:57:21,000 --> 00:57:21,716 voc� bebe. 550 00:57:22,680 --> 00:57:23,829 Eu... 551 00:57:28,320 --> 00:57:29,469 Eu vou... 552 00:57:29,720 --> 00:57:30,835 Eu vou... 553 00:57:31,040 --> 00:57:32,792 Vamos, diga alguma coisa. 554 00:57:34,680 --> 00:57:35,795 Vamos l�! 555 00:57:36,520 --> 00:57:37,919 Eu vou... 556 00:57:39,000 --> 00:57:40,274 ...merda. 557 00:57:45,680 --> 00:57:49,639 Isso � tudo que consigo pensar quando olho para voc�s. 558 00:57:49,840 --> 00:57:52,991 Voc� tem que dizer: "Eu vou pra merda" N�o apenas merda. 559 00:57:53,680 --> 00:57:57,639 Voc� n�o entendeu ainda? Voc� � est�pido? 560 00:57:58,320 --> 00:58:00,880 Diga: Eu vou pra merda. 561 00:58:01,080 --> 00:58:04,470 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 562 00:58:06,560 --> 00:58:10,189 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 563 00:58:10,800 --> 00:58:13,997 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 564 00:58:15,040 --> 00:58:16,029 se... 565 00:58:18,360 --> 00:58:20,749 Se n�o h� nada melhor. 566 00:58:21,520 --> 00:58:23,556 Ele � t�o est�pido. 567 00:58:25,720 --> 00:58:28,358 N�o entendeu ainda, ou � muito dif�cil? 568 00:58:29,239 --> 00:58:32,948 � um jogo est�pido. 569 00:58:33,679 --> 00:58:37,308 N�o quero jogar mais esse jogo idiota. 570 00:58:38,039 --> 00:58:38,869 Eu n�o quero... 571 00:58:39,079 --> 00:58:40,797 jogar mais. 572 00:58:50,159 --> 00:58:54,038 Espera! Eu disse que ficaria fora a noite toda. 573 00:58:55,279 --> 00:58:58,316 Como podia saber? Eu estou cuidando do estacionamento... 574 00:58:58,519 --> 00:59:00,271 onde eles riscaram os carros. 575 00:59:00,959 --> 00:59:03,598 Eu tenho certeza que vou pegar eles dessa vez. 576 00:59:03,799 --> 00:59:05,710 Ou ser� outra noite perdida. 577 00:59:06,519 --> 00:59:07,918 Eu sei, eu sei. 578 00:59:08,119 --> 00:59:12,271 N�o, eu n�o vou esquecer. Eu n�o esque�o essas coisas. 579 00:59:13,279 --> 00:59:14,553 N�o se preocupe. 580 00:59:17,079 --> 00:59:18,990 Olhe, j� � tarde. 581 00:59:19,919 --> 00:59:21,637 V� dormir. 582 00:59:21,839 --> 00:59:24,148 E me deixa trabalhar em paz. 583 00:59:24,679 --> 00:59:27,398 Ok ent�o, vai dormir, tchau. 584 00:59:51,359 --> 00:59:53,508 Que saco. 585 00:59:54,038 --> 00:59:55,915 Fala pra ele n�o fazer isso. 586 00:59:56,118 --> 00:59:57,756 Com a gente vale tudo. 587 00:59:58,478 --> 01:00:00,434 Pare com isso Wickerl! 588 01:00:00,718 --> 01:00:02,549 Beba. - Eu n�o posso beber isso. 589 01:00:02,758 --> 01:00:04,635 Eu disse: Beba! Eu n�o posso... 590 01:00:07,358 --> 01:00:08,916 J� estou passando mal. 591 01:00:09,678 --> 01:00:11,873 Ent�o vamos ter uma sess�o de v�mito em grupo. 592 01:00:14,478 --> 01:00:17,993 Pare! Pare com essa merda e beba logo! 593 01:00:25,998 --> 01:00:29,229 Vamos l�, cante alguma coisa para mim. 594 01:00:30,998 --> 01:00:31,748 N�o. 595 01:00:32,718 --> 01:00:34,948 Eu disse pra voc� cantar, vamos! 596 01:00:35,518 --> 01:00:38,715 Eu n�o quero. 597 01:00:38,918 --> 01:00:42,911 Voc� � uma desgra�ada. Comece a cantar, voc� vai gostar. 598 01:00:43,118 --> 01:00:46,872 N�o quero cantar, j� falei. - Voc� n�o poderia se estivesse morta. 599 01:00:47,078 --> 01:00:50,514 Mas enquanto voc� estiver respirando, voc� vai cantar para mim. 600 01:00:51,558 --> 01:00:53,071 Eu falei pra voc� cantar, merda! 601 01:00:53,638 --> 01:00:54,548 Cante! 602 01:00:57,038 --> 01:00:58,630 Cante ou te mato! 603 01:00:59,398 --> 01:01:02,037 Cante, vamos. Cante! 604 01:01:02,678 --> 01:01:07,627 Oh, O amor tem asas coloridas, 605 01:01:08,118 --> 01:01:13,146 Um p�ssaro t�o delicado e dif�cil de pegar. 606 01:01:15,398 --> 01:01:18,230 Continue. 607 01:01:19,197 --> 01:01:22,155 Vamos, cante! 608 01:01:23,277 --> 01:01:26,553 Vamos, um pouco mais de sentimento idiota. 609 01:01:27,197 --> 01:01:29,153 Parece uma puta negra. 610 01:01:29,357 --> 01:01:31,029 Com uma cesta na cabe�a... 611 01:01:31,237 --> 01:01:34,946 com bananas, laranjas, abacaxis... 612 01:01:35,277 --> 01:01:37,837 La Cucaracha... 613 01:01:39,997 --> 01:01:43,069 La Cucaracha... 614 01:01:45,557 --> 01:01:48,515 Vamos ouvi-la. 615 01:01:49,997 --> 01:01:53,114 Queremos ouvir La Cucaracha. 616 01:01:53,517 --> 01:01:54,586 Agora! 617 01:01:56,717 --> 01:01:58,947 Ou eu vou quebrar seus dentes! 618 01:01:59,317 --> 01:02:03,868 Oh, O amor tem asas coloridas... 619 01:02:04,837 --> 01:02:08,796 Voc� est� surda? La Cucaracha! 620 01:02:15,597 --> 01:02:17,747 Cara, voc� � horr�vel! 621 01:02:44,156 --> 01:02:47,831 Bonjour l'amour... 622 01:02:51,476 --> 01:02:53,432 Voc� � muito chata. 623 01:02:59,196 --> 01:03:02,154 Voc� est� louca, cuspindo na minha cara? 624 01:03:02,636 --> 01:03:05,787 Voc� fede, sua puta! 625 01:03:08,316 --> 01:03:10,989 Vem c�, voc� precisa lavar essa boca. 626 01:03:12,316 --> 01:03:15,433 Bon appetit cadela. 627 01:03:16,196 --> 01:03:19,427 Vamos lavar seu cabelo enquanto isso. 628 01:06:29,114 --> 01:06:30,342 Telefone! 629 01:06:33,354 --> 01:06:34,309 Obrigado. 630 01:06:39,114 --> 01:06:40,911 Espere, s� um segundo. 631 01:06:42,434 --> 01:06:44,994 Voc� est� terr�vel. Voc� est� chorando? 632 01:06:45,194 --> 01:06:47,867 N�o. Posso usar o telefone? 633 01:06:49,034 --> 01:06:50,308 A liga��o � para mim. 634 01:06:50,514 --> 01:06:52,391 Voc� pode descer? 635 01:06:53,154 --> 01:06:56,783 O seu quarto est� uma bagun�a. Est� horr�vel. 636 01:06:57,674 --> 01:06:59,471 Eu n�o sei mais o que fazer. 637 01:06:59,674 --> 01:07:01,345 E voc� nunca come nada. 638 01:07:02,953 --> 01:07:04,432 R�pido, est� bem? 639 01:07:04,633 --> 01:07:06,066 Ok? 640 01:07:13,113 --> 01:07:13,943 Sim? 641 01:09:15,832 --> 01:09:17,629 Voc� parece bem. 642 01:09:59,751 --> 01:10:02,504 Como voc� acha que estou fazendo? Est� quente, estou suado. 643 01:10:02,711 --> 01:10:05,623 Passei a noite toda sentado no carro, 644 01:10:05,831 --> 01:10:07,503 e tudo isso para nada. 645 01:10:08,591 --> 01:10:11,230 E s� agora eu recebi uma chamada de um cliente. 646 01:10:11,431 --> 01:10:13,786 O cara ainda me amea�ou! 647 01:10:13,991 --> 01:10:17,188 Eu tenho que pensar em alguma coisa. N�o posso ficar aqui. 648 01:10:17,951 --> 01:10:20,306 Como est�o as coisas em casa? 649 01:10:20,511 --> 01:10:24,299 Voc� deu uma olhada nos pintores? 650 01:10:24,511 --> 01:10:27,184 N�o, vamos. Des�a e d� uma olhada neles... 651 01:10:27,391 --> 01:10:28,904 sen�o eles v�o fazer uma bagun�a. 652 01:10:29,111 --> 01:10:31,671 E n�o se esque�a de tomar o rem�dio primeiro. 653 01:10:31,871 --> 01:10:33,509 Voc� est� gaguejando de novo. 654 01:10:33,711 --> 01:10:37,306 Voc� n�o precisa me falar, eu sei o que est� acontecendo. 655 01:10:49,751 --> 01:10:51,981 Eu posso ouvir uma fita? 656 01:10:52,191 --> 01:10:54,830 Eu tenho uma legal aqui. 657 01:10:58,391 --> 01:11:01,189 Tem a minha m�sica preferida. 658 01:11:03,111 --> 01:11:05,102 Esta aqui, desse lado. 659 01:11:05,311 --> 01:11:06,266 Como funciona? 660 01:11:06,471 --> 01:11:07,540 Deixe-me ver. 661 01:11:09,151 --> 01:11:10,345 Monja... 662 01:11:24,150 --> 01:11:25,060 Est� muito baixo. 663 01:11:25,270 --> 01:11:27,659 N�o vamos discutir. 664 01:11:27,870 --> 01:11:30,179 Eu vou deixar voc� tocar s� essa. 665 01:11:35,430 --> 01:11:38,866 Eu n�o sei porque eu continuo levando voc� comigo. 666 01:11:39,070 --> 01:11:40,822 Eu realmente n�o entendo isso... 667 01:11:41,030 --> 01:11:42,543 Voc� n�o consigo ouvir a letra. 668 01:11:42,750 --> 01:11:45,583 Monja... 669 01:12:03,630 --> 01:12:05,382 Ele mostrou a l�ngua pra mim. 670 01:12:16,350 --> 01:12:18,102 Todos os meus pensamentos. 671 01:12:24,550 --> 01:12:26,586 Toda a minha vida tamb�m... 672 01:12:27,630 --> 01:12:29,222 Eu dei para voc�... 673 01:12:31,750 --> 01:12:33,581 porque eu amo voc�. 674 01:12:34,870 --> 01:12:36,269 Apenas voc�... 675 01:12:37,750 --> 01:12:38,899 Monja. 676 01:12:46,109 --> 01:12:48,498 Voc� sabe quais s�o as posi��es sexuais mais populares? 677 01:12:48,709 --> 01:12:49,983 Papai e mam�e 44%, 678 01:12:50,189 --> 01:12:52,623 A mulher por cima 33%, De quatro 30%, 679 01:12:52,829 --> 01:12:54,945 De lado 25%, Sentado 11%, 680 01:12:55,149 --> 01:12:57,788 De p� 11%, n�o, � 8%. 681 01:13:26,149 --> 01:13:28,663 O molho n�o t�m muito sabor. 682 01:13:28,869 --> 01:13:31,747 O porco assado com molho tem que ser agrad�vel e saboroso. 683 01:13:31,949 --> 01:13:34,019 N�o muito gorduroso, mas saboroso. 684 01:13:38,709 --> 01:13:40,347 Ent�o, n�o est� bom? 685 01:13:40,629 --> 01:13:43,541 N�o, n�o � isso. Eu n�o consigo mastigar a casca. 686 01:13:56,589 --> 01:13:58,978 Tem uma etiqueta tamb�m, cuidado. 687 01:13:59,189 --> 01:14:01,145 Sim, eu vi. Todos t�m. 688 01:14:02,909 --> 01:14:06,219 Ela era especial, mas n�o queria mostra isso. 689 01:14:07,189 --> 01:14:08,099 Era modesta ent�o? 690 01:14:08,309 --> 01:14:10,344 Sim, ela era bastante modesta. 691 01:14:10,668 --> 01:14:12,659 Mas ela n�o escondia nada. 692 01:14:14,308 --> 01:14:17,220 Esse � bonito, muito bonito. 693 01:14:17,788 --> 01:14:19,585 Um vestidinho lindo. 694 01:14:19,828 --> 01:14:21,181 Sim. 695 01:14:22,428 --> 01:14:25,340 Vamos ver se cai bem. - Voc� n�o est� indo r�pido de mais? 696 01:14:25,548 --> 01:14:27,664 Eu tenho que verificar e ver, n�o �? 697 01:14:27,868 --> 01:14:29,017 N�s vemos com os olhos. 698 01:14:29,228 --> 01:14:31,503 Voc� tem que ver se fica bom. 699 01:14:31,708 --> 01:14:34,506 Ent�o, voc� gostou? - Eu diria que ficou bom. 700 01:14:35,428 --> 01:14:36,702 Parece bom. 701 01:14:36,908 --> 01:14:37,977 Eu gostei tamb�m. 702 01:14:41,628 --> 01:14:45,462 Experimente o vestido que era o favorito da minha mulher. 703 01:14:45,668 --> 01:14:47,784 Qual? 704 01:14:47,988 --> 01:14:50,707 Este um? 705 01:14:53,908 --> 01:14:55,261 Frio. Frio. 706 01:14:58,108 --> 01:14:59,143 Frio. 707 01:15:13,668 --> 01:15:15,101 Muito frio. 708 01:15:15,828 --> 01:15:17,625 Esquentou. 709 01:15:18,908 --> 01:15:19,977 Frio. 710 01:15:20,188 --> 01:15:21,223 E agora, frio ou quente? 711 01:15:21,428 --> 01:15:23,225 Frio. 712 01:15:23,988 --> 01:15:25,103 Frio. 713 01:15:28,868 --> 01:15:30,187 Muito frio. 714 01:15:33,188 --> 01:15:34,939 Morno. 715 01:15:37,267 --> 01:15:38,859 Voc� escondeu muito bem. 716 01:15:39,787 --> 01:15:41,015 Morno. 717 01:15:41,227 --> 01:15:42,626 Ficando quente? 718 01:15:43,187 --> 01:15:44,939 Ficando mais quente. 719 01:15:45,147 --> 01:15:46,899 Ent�o estou no caminho certo. 720 01:15:47,467 --> 01:15:48,741 Sim, voc� est�. 721 01:15:53,787 --> 01:15:55,061 Morno. 722 01:15:55,827 --> 01:15:57,340 Esquentando. 723 01:15:58,227 --> 01:15:59,899 Bem quente. 724 01:16:00,627 --> 01:16:02,185 Agora est� ficando bem quente. 725 01:16:02,507 --> 01:16:04,498 Muito quente. 726 01:16:07,627 --> 01:16:09,379 Achei! 727 01:16:10,587 --> 01:16:11,940 Achei! 728 01:16:13,587 --> 01:16:15,703 Eu tenho algo para comemorar. 729 01:16:17,147 --> 01:16:22,016 Hoje teria sido o nosso 50� anivers�rio de casamento. 730 01:16:23,027 --> 01:16:24,176 � por isso que eu pedi para voc�... 731 01:16:24,387 --> 01:16:27,777 colocar o vestido da minha esposa... 732 01:16:27,987 --> 01:16:30,626 para ver ser voc� merecia isso. 733 01:16:31,147 --> 01:16:33,900 Voc� gostou pelo menos? Sim. 734 01:17:50,668 --> 01:17:52,067 O Wickerl est� aqui? 735 01:17:52,268 --> 01:17:52,905 N�o. 736 01:17:53,108 --> 01:17:54,985 Posso entrar um minuto, por favor? 737 01:17:55,628 --> 01:17:58,859 Esqueci minha chave na noite passada, e n�o posso entrar no meu apartamento. 738 01:18:06,028 --> 01:18:09,543 Gostaria de dizer que sinto muito por ontem. 739 01:18:09,788 --> 01:18:11,506 N�o vou fazer tempestade em copo d'�gua. 740 01:18:11,708 --> 01:18:14,142 Eu n�o posso desfazer o que aconteceu, mas... 741 01:18:16,508 --> 01:18:19,944 Apenas aconteceu, mas eu n�o sou assim normalmente, � s�rio. 742 01:18:23,068 --> 01:18:25,536 Eu quero... Isto pode parecer est�pido, 743 01:18:25,748 --> 01:18:28,307 e eu n�o quero parecer c�nico mas... 744 01:18:32,187 --> 01:18:35,623 faz tr�s anos que n�o encontrava uma mulher... 745 01:18:37,227 --> 01:18:40,344 que me fizesse sentir isso que senti por voc�. 746 01:18:41,827 --> 01:18:45,945 Eu sei que foi estranho, muito violento, perverso. 747 01:18:47,427 --> 01:18:50,339 Mas eu gosto disso �s vezes. 748 01:18:51,867 --> 01:18:53,459 Tenho que admitir. 749 01:18:53,827 --> 01:18:56,341 Foi forte. Nunca tinha acontecido... 750 01:18:56,547 --> 01:18:59,220 algo parecido comigo antes, sabe? 751 01:19:01,267 --> 01:19:03,701 De certa forma eu gostei... 752 01:19:04,147 --> 01:19:07,617 de ver como algumas pessoas... 753 01:19:08,947 --> 01:19:10,938 podem tratar os outros. 754 01:19:14,587 --> 01:19:16,578 � por isso que eu... 755 01:19:18,147 --> 01:19:21,378 encorajava ele �s vezes. Sim, eu encorajava ele a fazer. 756 01:19:22,907 --> 01:19:25,899 De qualquer forma, estou arrependido. 757 01:19:28,907 --> 01:19:31,740 Como eu disse, por causa do pecado de todas as mulheres, 758 01:19:33,307 --> 01:19:36,424 voc� deve ter se sentido uma merda ontem. 759 01:19:41,187 --> 01:19:43,781 Eu nunca tive sorte com as garotas. 760 01:19:47,667 --> 01:19:49,339 Foi sempre doloroso. 761 01:19:51,587 --> 01:19:54,054 Primeiro voc� sofre quando se apaixona, 762 01:19:55,106 --> 01:19:58,303 depois voc� sobre quando a paix�o acaba, 763 01:19:58,506 --> 01:20:01,782 e voc� n�o sabe mais nada... 764 01:20:01,986 --> 01:20:05,103 ou se ela gosta de voc� ou se voc� gosta dela. 765 01:20:05,426 --> 01:20:08,304 Depois voc� sofre quando acaba, 766 01:20:08,506 --> 01:20:13,944 e depois voc� percebe que gostava muito dela, apesar de tudo... 767 01:20:18,026 --> 01:20:19,459 O amor � uma merda. 768 01:20:20,626 --> 01:20:24,221 Todas as mulheres que eu fiquei me fizeram sofrer, todas! 769 01:20:24,986 --> 01:20:27,705 A �ltima conseguiu me fazer ter �dio de todas as mulheres. 770 01:20:37,226 --> 01:20:40,218 Ela mant�m meu filho preso, como um ref�m, sabia? 771 01:20:43,986 --> 01:20:46,454 Ele n�o pode se defender, e ela o machuca... 772 01:20:46,666 --> 01:20:48,019 assim como ela me machuca. 773 01:20:48,786 --> 01:20:50,697 Ela n�o compreende isso. 774 01:20:52,306 --> 01:20:54,103 N�o posso nem ver ele. 775 01:20:54,306 --> 01:20:56,501 A �ltima vez que eu o vi j� faz dois anos. 776 01:20:57,866 --> 01:21:01,097 Eu gostaria de estar com ele e... 777 01:21:02,026 --> 01:21:04,017 Gostaria de ensinar-lhe coisas, e... 778 01:21:07,866 --> 01:21:10,426 Ela nos faz sofrer muito. 779 01:21:11,146 --> 01:21:13,102 Ele � indefeso... 780 01:21:33,465 --> 01:21:36,423 Desculpa, eu estou de chateando com isso. 781 01:21:40,425 --> 01:21:43,940 Mas o que eu queria dizer � que sinto muito por ontem. 782 01:21:47,905 --> 01:21:49,623 N�o, eu n�o quero. 783 01:21:50,785 --> 01:21:52,013 N�o, por favor... 784 01:21:54,865 --> 01:21:56,423 N�o, eu n�o quero isso. 785 01:22:13,785 --> 01:22:16,094 O Wickerl n�o precisa saber. 786 01:22:16,345 --> 01:22:18,575 N�o, n�o. N�o diga nada para ele. 787 01:22:21,665 --> 01:22:22,984 N�o vou dizer nada. 788 01:22:23,185 --> 01:22:25,301 N�o, n�o, eu n�o quero. 789 01:22:28,025 --> 01:22:29,458 Por favor, para! 790 01:22:43,145 --> 01:22:45,294 Eu posso matar ele, voc� quer? 791 01:22:45,824 --> 01:22:47,542 Eu vou mat�-lo. Se voc� quiser. 792 01:22:55,904 --> 01:22:57,053 Eu n�o estou brincando. 793 01:22:57,264 --> 01:23:00,336 S� uma palavra sua e eu vou acabar com ele, 794 01:23:01,744 --> 01:23:03,735 assim ele n�o vai te perturbar mais. 795 01:23:37,624 --> 01:23:38,898 Minha toalha. 796 01:23:40,384 --> 01:23:41,533 Sua toalha. 797 01:24:18,183 --> 01:24:19,218 Vamos. 798 01:24:19,543 --> 01:24:20,658 Levante. 799 01:24:21,383 --> 01:24:22,338 Vamos, levante. 800 01:24:23,383 --> 01:24:25,817 Levante! 801 01:24:28,023 --> 01:24:30,298 Vai at� a geladeira. 802 01:24:30,823 --> 01:24:32,734 Voc� j� sabe onde �, n�o sabe? 803 01:24:33,063 --> 01:24:35,896 A geladeira com a minha cerveja, Ai est�. 804 01:24:36,183 --> 01:24:37,377 Abra. 805 01:24:38,063 --> 01:24:39,735 Abra a geladeira. 806 01:24:39,943 --> 01:24:41,774 Agora pegue uma cerveja. 807 01:24:42,423 --> 01:24:43,617 Pegue uma cerveja! 808 01:24:45,783 --> 01:24:47,341 Feche a geladeira. 809 01:24:47,783 --> 01:24:50,297 Muito bom. Agora abra a cerveja. 810 01:24:50,903 --> 01:24:52,222 Abra! 811 01:24:55,103 --> 01:24:56,331 Muito bem. 812 01:24:57,423 --> 01:24:59,539 N�o, � para voc�. Tome um gole. 813 01:25:00,423 --> 01:25:01,856 Tome! 814 01:25:03,623 --> 01:25:05,375 Muito bem. 815 01:25:05,863 --> 01:25:07,615 Pegue outra. 816 01:25:08,023 --> 01:25:09,502 Pegue outra para mim! 817 01:25:12,263 --> 01:25:13,332 Abra. 818 01:25:21,623 --> 01:25:22,738 Obrigado. 819 01:25:22,983 --> 01:25:24,132 Muito bem. 820 01:25:24,783 --> 01:25:25,852 Sa�de! 821 01:26:30,982 --> 01:26:32,461 Eu n�o posso ficar. 822 01:26:33,582 --> 01:26:36,574 A minha fam�lia est� esperando, minha esposa est� esperando em casa. 823 01:27:07,181 --> 01:27:09,137 O que � isto? 824 01:27:11,021 --> 01:27:11,851 O qu�? 825 01:27:13,381 --> 01:27:15,497 Que merda voc� est� falando? 826 01:27:16,221 --> 01:27:19,657 Pensei que tivesse esclarecido esta merda na �ltima vez. 827 01:27:19,861 --> 01:27:21,010 O que � isso? 828 01:27:21,421 --> 01:27:25,175 Voc� ficou uma hora conversando com a merda do seu ex-namorado. 829 01:27:27,781 --> 01:27:29,294 Responda-me! 830 01:27:31,381 --> 01:27:33,497 Que merda � essa? Voc� pensa que eu sou est�pido? 831 01:27:33,701 --> 01:27:36,010 Escute, voc� acha que eu sou est�pido? 832 01:27:40,621 --> 01:27:43,658 Eu fiquei olhando voc� conversar com esse idiota por uma hora. 833 01:27:44,261 --> 01:27:47,094 N�o est� ouvindo o que estou dizendo? 834 01:27:49,661 --> 01:27:54,018 Eu pensava que voc� era diferente. 835 01:27:54,221 --> 01:27:57,611 Mas voc� � como qualquer puta. 836 01:27:57,901 --> 01:28:01,416 Em todas as minhas rela��es, todas me enganaram desde o come�o. 837 01:28:01,621 --> 01:28:03,179 Eu estou dizendo: Todas! 838 01:28:03,381 --> 01:28:05,656 Voc� me ouviu? Todas! 839 01:28:06,021 --> 01:28:08,012 Voc� entendeu? Entendeu? 840 01:28:08,261 --> 01:28:10,092 Eu n�o ouvi. 841 01:28:12,661 --> 01:28:13,650 Quando eu conheci voc�, 842 01:28:13,861 --> 01:28:16,819 eu achei que voc� era diferente, especial. 843 01:28:17,021 --> 01:28:21,173 Mas voc� � igual a elas. Est� ouvindo? 844 01:28:21,381 --> 01:28:23,975 Voc� � como qualquer outra puta. 845 01:28:25,261 --> 01:28:28,252 S� merda, s� puta, isso � tudo que consigo. 846 01:28:28,460 --> 01:28:31,850 Cada rela��o era uma merda. 847 01:28:32,700 --> 01:28:34,213 Todas. 848 01:28:35,700 --> 01:28:37,258 Voc� pode imaginar isso? 849 01:28:37,900 --> 01:28:38,616 Sim? 850 01:28:38,820 --> 01:28:40,776 Eu n�o sei como... 851 01:28:41,100 --> 01:28:42,419 Voc� n�o tem ideia. 852 01:28:42,620 --> 01:28:43,939 Nem imagina. 853 01:28:44,660 --> 01:28:46,810 Voc� quer ouvir a minha hist�ria? 854 01:28:47,060 --> 01:28:48,209 Posso contar a minha hist�ria? 855 01:28:48,420 --> 01:28:51,093 Como se sente quando algu�m te engana bem embaixo do seu nariz? 856 01:28:52,980 --> 01:28:55,335 A �ltima foi Anita, foi �timo, 857 01:28:55,540 --> 01:28:56,814 fazia de tudo... 858 01:28:57,020 --> 01:29:01,411 Ela saia com cada idiota. 859 01:29:01,620 --> 01:29:04,976 Ou a pr�xima, Doris, ela era exatamente como voc�. 860 01:29:05,220 --> 01:29:08,815 Ela achava que poderia fazer o que quisesse, estava sempre atrasada... 861 01:29:09,020 --> 01:29:12,217 Voc� me deixou esperando l� como um idiota. 862 01:29:13,540 --> 01:29:16,577 Voc�, Miss Baixa �ustria, chegou 10 minutos atrasada. 863 01:29:16,780 --> 01:29:20,455 Por favor, me explique isso, em vez de ficar ai sentada. 864 01:29:20,660 --> 01:29:23,572 Eu estou come�ando a pensar que voc� n�o se importa. 865 01:29:23,780 --> 01:29:25,259 Voc� n�o se importa? 866 01:29:25,500 --> 01:29:26,410 O qu�? 867 01:29:29,620 --> 01:29:31,053 O que h� de errado com voc�? 868 01:29:31,260 --> 01:29:32,409 Voc� quer ir para casa? 869 01:29:48,540 --> 01:29:50,019 O que h� de errado com voc�? 870 01:29:52,219 --> 01:29:53,129 Saia! 871 01:29:53,419 --> 01:29:54,329 Vem c�! 872 01:29:56,859 --> 01:29:57,894 Saia! 873 01:29:59,699 --> 01:30:01,291 O que h� de errado com voc�? 874 01:30:04,059 --> 01:30:06,414 O que voc� acha que eu vou fazer com voc�? 875 01:30:07,459 --> 01:30:10,292 O que voc� acha? 876 01:30:10,619 --> 01:30:12,849 O que voc� acha que eu vou fazer com voc�? 877 01:30:14,739 --> 01:30:17,173 Chega. Some daqui! 878 01:30:17,419 --> 01:30:19,933 Cai fora! Cai fora! Agora! 879 01:30:20,819 --> 01:30:23,731 Voc� � uma idiota. 880 01:30:44,379 --> 01:30:45,698 Carona! 881 01:30:52,699 --> 01:30:54,257 Ah, a menina louca. 882 01:31:05,739 --> 01:31:07,695 Posso pegar uma carona de novo? 883 01:31:07,899 --> 01:31:08,695 Sim, entra ai. 884 01:31:12,459 --> 01:31:14,290 Voc� vai me jogar pra fora do carro outra vez? 885 01:31:14,499 --> 01:31:16,649 Espera a�, preciso prestar aten��o. 886 01:31:16,859 --> 01:31:19,326 Voc� n�o vai me jogar, vai? 887 01:31:19,538 --> 01:31:21,369 N�o, n�o, vamos dar um passeio. 888 01:31:23,298 --> 01:31:25,175 Est� quente aqui. Muito quente. 889 01:31:25,378 --> 01:31:26,731 Quer saber quantos graus est� fazendo? 890 01:31:26,938 --> 01:31:28,132 Sim. 891 01:31:29,258 --> 01:31:32,853 Meu Deus, ela tem um term�metro. - Est� 34� C aqui. 34� C 892 01:32:09,138 --> 01:32:10,856 Voc� n�o tem portas na sua casa? 893 01:32:11,058 --> 01:32:12,650 � sujo ali embaixo. 894 01:32:12,858 --> 01:32:15,167 � a sua casa? 895 01:32:15,418 --> 01:32:17,215 Voc� quem construiu? � sua? 896 01:32:17,418 --> 01:32:19,295 � sua? - Vem, vamos dar uma olhada. 897 01:32:19,498 --> 01:32:22,774 Olha como est� sujo aqui na frente. 898 01:32:25,018 --> 01:32:26,292 Vamos entrar. 899 01:32:27,138 --> 01:32:28,457 Olhe. Venha. 900 01:32:28,738 --> 01:32:31,298 Que porta legal. 901 01:32:31,498 --> 01:32:32,851 Espere at� voc� ver essa. 902 01:32:33,058 --> 01:32:33,774 Vamos. 903 01:32:33,978 --> 01:32:37,050 Sua casa � incr�vel. 904 01:32:38,658 --> 01:32:42,651 Voc� tem um monte de mulheres peladas aqui. 905 01:32:43,218 --> 01:32:45,606 Voc� conhece essas mulheres peladas n�o �? 906 01:32:45,817 --> 01:32:49,366 Voc� tem uma TV nova tamb�m. � nova? 907 01:32:49,577 --> 01:32:52,569 Conhece as novas televis�es de plasma? 1. Philips 42BF 908 01:32:55,417 --> 01:32:57,373 2. Grundig Planatron 2, 909 01:32:57,577 --> 01:32:59,249 3. Panasonic TC, 910 01:32:59,537 --> 01:33:02,256 4. Sony PF... Muito legal sua cozinha tamb�m. 911 01:33:02,457 --> 01:33:05,654 Venha comigo. 912 01:33:05,857 --> 01:33:07,210 Vem, vou mostrar uma coisa. 913 01:33:07,417 --> 01:33:08,975 Voc� tem gelo ai? 914 01:33:09,737 --> 01:33:10,806 Venha comigo. 915 01:33:11,097 --> 01:33:13,691 O que � l� embaixo? O por�o? 916 01:33:14,897 --> 01:33:16,535 Eu vou te mostrar. Vem aqui. 917 01:33:16,777 --> 01:33:19,530 Um por�o bem grande, com bastante espa�o. 918 01:33:19,937 --> 01:33:22,656 O que � isto aqui? 919 01:33:22,857 --> 01:33:24,654 Voc� tem uma cama aqui. 920 01:33:25,057 --> 01:33:26,695 Voc� tem uma cama aqui. 921 01:33:27,857 --> 01:33:31,406 O quarto � aqui? 922 01:33:31,617 --> 01:33:33,847 E o guarda-roupa? - N�s n�o precisamos. 923 01:33:34,057 --> 01:33:36,252 Voc� n�o comprou? 924 01:33:36,457 --> 01:33:38,527 Venha aqui. Olha como � macio. 925 01:33:38,737 --> 01:33:40,329 Sim, � uma boa cama. 926 01:33:40,617 --> 01:33:43,973 Deite aqui. Voc� pode descansar um pouco. 927 01:33:45,657 --> 01:33:46,726 � caro? 928 01:33:46,937 --> 01:33:48,734 Deve ter custado uma nota, a cama. 929 01:33:49,097 --> 01:33:50,610 Voc� pagou muito caro? 930 01:34:09,336 --> 01:34:10,564 Ela est� aqui. 931 01:34:14,976 --> 01:34:18,173 O qu�? Foi voc�? 932 01:34:19,616 --> 01:34:22,926 Voc� � o monstro que sai por ai arranhando os carros? 933 01:34:23,136 --> 01:34:26,845 Olhe para mim quando estou falando com voc�! 934 01:34:27,056 --> 01:34:29,490 Por que voc� destruiu meu carro? Por qu�? 935 01:34:30,536 --> 01:34:33,130 Eu estou perguntando, sua idiota! 936 01:34:33,336 --> 01:34:35,486 Voc� deveria estar no hosp�cio! 937 01:34:35,696 --> 01:34:37,095 Por que voc� arranhou o meu carro? 938 01:35:06,896 --> 01:35:08,568 Voc� est� me ouvindo, Sr. Schiel? 939 01:35:08,936 --> 01:35:10,369 Ol�, � o Hruby. 940 01:35:10,896 --> 01:35:12,568 N�o fique nervoso. 941 01:35:12,776 --> 01:35:14,095 Espere um segundo. 942 01:35:15,176 --> 01:35:18,771 Eu encontrei o culpado. 943 01:35:33,856 --> 01:35:35,254 O que est� acontecendo? 944 01:35:35,455 --> 01:35:36,524 Entre. 945 01:35:49,975 --> 01:35:52,535 Ent�o voc� � a puta que destruiu o meu carro. 946 01:35:53,215 --> 01:35:55,683 Voc� n�o bate bem? Sua retardada! 947 01:35:57,735 --> 01:36:00,044 Voc� vai pagar por isso! 948 01:36:12,375 --> 01:36:15,924 Por que voc� est� tirando as cal�as? Eu n�o gosto quando voc� fica pelado. 949 01:36:16,135 --> 01:36:17,966 Vista sua cal�a! 950 01:38:22,574 --> 01:38:24,292 Vamos falar um com o outro. 951 01:38:27,533 --> 01:38:28,409 Ei. 952 01:38:34,173 --> 01:38:35,447 Fale comigo. 953 01:38:38,213 --> 01:38:39,805 Deixem-me falar com voc�! 954 01:38:40,293 --> 01:38:41,408 Ei, voc�! 955 01:38:41,853 --> 01:38:45,971 Fale comigo um pouco, droga! 956 01:40:38,732 --> 01:40:41,405 Ave Maria, cheia de gra�a, O Senhor � convosco, 957 01:40:41,612 --> 01:40:43,284 Bendita sois V�s entre as mulheres, 958 01:40:43,492 --> 01:40:46,290 Bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus. 959 01:40:46,492 --> 01:40:49,564 Santa Maria M�e de Deus, Rogai por n�s os pecadores, 960 01:40:49,772 --> 01:40:52,366 Agora e na hora da nossa morte. Am�m. 961 01:40:52,692 --> 01:40:54,683 Ave Maria, cheia de gra�a... 962 01:43:33,410 --> 01:43:34,968 Muito bom. 963 01:43:35,730 --> 01:43:38,403 Muito bom, assim como no Oriente. 964 01:44:05,050 --> 01:44:06,449 Wickerl est� aqui? 965 01:44:07,890 --> 01:44:09,163 O que voc� quer? 966 01:44:10,169 --> 01:44:11,204 Ele est� aqui? 967 01:44:22,969 --> 01:44:24,084 O que houve? 968 01:44:25,089 --> 01:44:26,283 O que foi? 969 01:44:30,089 --> 01:44:31,317 Nada. 970 01:44:36,369 --> 01:44:37,279 E? 971 01:44:38,169 --> 01:44:39,921 Voc� j� pediu desculpas? 972 01:44:40,809 --> 01:44:42,401 Pedir desculpas por qu�? 973 01:44:47,529 --> 01:44:48,803 Por tudo. 974 01:44:49,649 --> 01:44:51,367 Lucky, pare com isso. 975 01:44:51,569 --> 01:44:53,844 � hora de pedir desculpas de verdade. 976 01:44:54,489 --> 01:44:56,605 Eu quero ouvir um grande pedido de desculpas. 977 01:44:57,889 --> 01:44:58,844 Pare com isso! 978 01:44:59,049 --> 01:45:00,846 Est� na hora de cobrar o que se deve. 979 01:45:02,649 --> 01:45:04,207 Onde voc� consegui essa arma? 980 01:45:04,409 --> 01:45:06,718 Fala para ele pedir desculpa. 981 01:45:07,369 --> 01:45:09,405 Fala para ele pedir desculpas por tudo... 982 01:45:09,609 --> 01:45:11,918 que ele fez com voc� nesses dois anos. 983 01:45:14,529 --> 01:45:16,326 Fala para ele, agora! 984 01:45:23,969 --> 01:45:26,961 Pe�a desculpas por tudo... 985 01:45:27,529 --> 01:45:29,599 que voc� me fez sofrer nesses dois anos. 986 01:45:31,329 --> 01:45:33,001 Esta bem, eu pe�o desculpas... 987 01:45:33,209 --> 01:45:35,676 por tudo que fiz com voc� nesses �ltimos 2 anos. 988 01:45:36,448 --> 01:45:38,120 Foi dif�cil? 989 01:45:40,448 --> 01:45:41,847 Voc� se sente melhor, pelo menos? 990 01:45:42,048 --> 01:45:44,687 Calma, fique calmo agora e sente-se. 991 01:45:44,968 --> 01:45:48,643 Agora fala pra ele ficar de joelhos. 992 01:45:48,848 --> 01:45:49,963 N�s podemos conversar sobre isso. 993 01:45:50,168 --> 01:45:53,683 Por que voc� acha que estou fazendo isso? 994 01:45:56,248 --> 01:45:58,523 Lucky, abaixe a arma. 995 01:45:58,888 --> 01:46:01,322 Fala para ele que eu vou estourar seus miolos. 996 01:46:01,528 --> 01:46:04,042 Eu juro. Eu vou estourar. 997 01:46:07,168 --> 01:46:09,762 Fala para ele ficar de joelhos! 998 01:46:12,688 --> 01:46:16,237 Por favor Lucky, seja sensato. O que voc� vai ganhar com isso? 999 01:46:17,088 --> 01:46:18,999 Calma, sente-se aqui. 1000 01:46:21,288 --> 01:46:24,439 Eu n�o quero manchar seu sof�. 1001 01:46:25,728 --> 01:46:28,003 Fala para ele se ajoelhar. 1002 01:46:30,848 --> 01:46:32,201 Assim n�o, droga! 1003 01:46:32,408 --> 01:46:35,400 Fala para ele: Fique de joelhos e cante La Cucaracha! 1004 01:46:41,528 --> 01:46:44,247 Fique de joelho e cante La Cucaracha. 1005 01:46:49,888 --> 01:46:50,923 E ent�o? 1006 01:46:52,328 --> 01:46:53,556 Fale para ele agora. 1007 01:46:54,328 --> 01:46:58,082 Fala para ele que ele � um bastardo e ele tem que cantar La Cucaracha. 1008 01:46:59,848 --> 01:47:00,962 Fale! 1009 01:47:01,527 --> 01:47:04,360 Diga: Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1010 01:47:08,447 --> 01:47:09,880 Vamos, diga! 1011 01:47:11,487 --> 01:47:14,479 Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1012 01:47:17,167 --> 01:47:18,395 Assim n�o. Fale de novo: 1013 01:47:18,607 --> 01:47:21,121 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1014 01:47:21,727 --> 01:47:22,955 Fale de novo. 1015 01:47:25,047 --> 01:47:26,639 mas com sentimento! 1016 01:47:27,807 --> 01:47:30,560 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1017 01:47:32,087 --> 01:47:34,157 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1018 01:47:34,927 --> 01:47:36,758 Isso! 1019 01:47:36,967 --> 01:47:39,561 Fala para ele: Cante La Cucaracha! 1020 01:47:41,567 --> 01:47:43,603 Cante La Cucaracha. 1021 01:47:43,807 --> 01:47:45,638 Eu vou acabar com voc� daqui a pouco! 1022 01:47:48,127 --> 01:47:50,766 Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1023 01:47:52,847 --> 01:47:53,802 Ent�o? 1024 01:47:54,367 --> 01:47:55,846 Voc� n�o ouviu? 1025 01:47:56,527 --> 01:47:58,245 Claro que ouvi. 1026 01:48:13,127 --> 01:48:15,402 Fala para tocar guitarra tamb�m. 1027 01:48:16,407 --> 01:48:17,476 Eu n�o sei tocar guitarra. 1028 01:48:17,687 --> 01:48:19,279 Toque guitarra tamb�m! 1029 01:48:35,006 --> 01:48:36,917 Agora fale que ele foi muito bem. 1030 01:48:38,166 --> 01:48:41,238 Diga: Muito bem meu porquinho, voc� cantou muito bem. 1031 01:48:41,446 --> 01:48:43,676 Acaricie o cabelo dele. 1032 01:48:54,846 --> 01:48:57,041 Meu porquinho, voc� canta muito bem. 1033 01:48:57,246 --> 01:48:58,964 Agora bata na cara dele. 1034 01:49:02,206 --> 01:49:03,525 Bata na cara dele. 1035 01:49:04,646 --> 01:49:06,398 E diga: Porquinho mau. 1036 01:49:08,166 --> 01:49:09,235 Porquinho mau. 1037 01:49:09,446 --> 01:49:10,196 De novo. 1038 01:49:13,366 --> 01:49:14,481 Porquinho mau. 1039 01:49:14,686 --> 01:49:15,516 Novamente. 1040 01:49:17,366 --> 01:49:18,879 Porquinho desobediente. 1041 01:49:19,406 --> 01:49:22,318 Voc� n�o precisa bater t�o forte, voc� vai machucar ele. 1042 01:49:22,566 --> 01:49:25,205 Mais alguns tapas: Porquinho desobediente, porquinho desobediente. 1043 01:49:30,806 --> 01:49:32,444 Porquinho mau. 1044 01:49:32,846 --> 01:49:33,881 E bata nele. 1045 01:49:34,086 --> 01:49:35,314 Porquinho mau. 1046 01:49:37,206 --> 01:49:39,003 Mau, muito mau. 1047 01:49:39,486 --> 01:49:41,044 Mau, muito mau. 1048 01:49:43,006 --> 01:49:46,237 Mau, muito mau Wicky. voc� tem um pintinho mole. 1049 01:49:49,726 --> 01:49:51,603 Mau, muito mau Wicky, 1050 01:49:52,805 --> 01:49:54,716 voc� tem um pintinho mole! 1051 01:49:55,045 --> 01:49:56,922 Voc� tem um pintinho mole! 1052 01:49:58,445 --> 01:50:00,197 Mau, muito mau Wicky, 1053 01:50:00,405 --> 01:50:01,758 voc� tem um pintinho mole! 1054 01:50:02,085 --> 01:50:04,235 Mau, muito mau Wicky, 1055 01:50:04,445 --> 01:50:05,844 voc� tem um pintinho mole! 1056 01:50:06,525 --> 01:50:08,481 Bata no rosto dele ao mesmo tempo! 1057 01:50:13,805 --> 01:50:15,318 Isso foi muito bom. 1058 01:50:15,685 --> 01:50:16,879 Nada mal. 1059 01:50:18,765 --> 01:50:20,437 Agora fa�a ele virar. 1060 01:50:21,125 --> 01:50:24,640 Fa�a ele ficar de joelho na cadeira e abaixe a cal�a dele. 1061 01:50:25,405 --> 01:50:28,522 Ajoelhe-se na cadeira e abaixe suas cal�as. 1062 01:50:29,045 --> 01:50:30,478 Fala para ele fazer isso! 1063 01:50:31,725 --> 01:50:33,602 Abaixe as cal�as e... 1064 01:50:35,045 --> 01:50:36,603 ajoelhe-se na cadeira. 1065 01:50:40,525 --> 01:50:41,799 Voc� vai pagar por isso. 1066 01:50:42,005 --> 01:50:45,042 Eu vou estourar seus miolos nesse apartamento, eu juro. 1067 01:50:48,525 --> 01:50:50,277 Como se sente? 1068 01:50:52,485 --> 01:50:55,397 Feliz anivers�rio em sua nova vida. 1069 01:50:56,845 --> 01:50:58,915 A partir de agora voc� pode se defender. 1070 01:50:59,565 --> 01:51:02,125 Se algu�m fazer alguma coisa voc� pode lutar contra. 1071 01:51:02,685 --> 01:51:04,437 Feliz anivers�rio. 1072 01:51:05,325 --> 01:51:06,917 E agora fala para ele... 1073 01:51:07,645 --> 01:51:09,442 cantar La Cucaracha. 1074 01:51:09,645 --> 01:51:11,840 N�o, fa�a ele cantar o hino nacional. 1075 01:51:18,044 --> 01:51:20,000 Por favor, cante o hino nacional. 1076 01:51:20,724 --> 01:51:22,760 Eu n�o lembro. 1077 01:51:22,964 --> 01:51:26,274 Pa�s de montanhas, Pa�s sobre os rios... 1078 01:51:26,484 --> 01:51:27,803 Patriota de merda! 1079 01:51:28,524 --> 01:51:29,559 Vamos, cante! 1080 01:51:29,764 --> 01:51:31,083 Fala para ele cantar! 1081 01:51:31,284 --> 01:51:32,194 Wickerl, cante! 1082 01:51:32,644 --> 01:51:36,796 Pa�s das montanhas, Pa�s sobre os rios, 1083 01:51:37,004 --> 01:51:39,154 Pa�s dos campos, Pa�s das catedrais, 1084 01:51:39,524 --> 01:51:40,752 N�o � voc�! 1085 01:51:44,764 --> 01:51:46,880 Pa�s dos martelos, com um futuro brilhante. 1086 01:51:49,204 --> 01:51:52,276 Pa�s dos martelos, com um futuro brilhante. 1087 01:51:52,484 --> 01:51:54,554 P�tria de ilustres filhos... 1088 01:51:57,084 --> 01:52:00,963 P�tria de ilustres filhos... 1089 01:52:01,324 --> 01:52:03,474 Um povo com um dom para a beleza... 1090 01:52:03,844 --> 01:52:08,395 Um povo com um dom para a beleza... 1091 01:52:09,444 --> 01:52:12,197 Oh, afamada... 1092 01:52:12,404 --> 01:52:13,962 �ustria. 1093 01:52:15,804 --> 01:52:20,275 Oh, afamada �ustria. 1094 01:52:22,804 --> 01:52:24,032 Bom trabalho. 1095 01:52:48,243 --> 01:52:49,471 Girlie! 1096 01:52:50,323 --> 01:52:51,392 Girlie! 1097 01:53:00,443 --> 01:53:02,354 Girlie, qual � o problema? 1098 01:53:13,483 --> 01:53:17,112 O que tem de errado com a minha Girlie? 1099 01:53:17,723 --> 01:53:19,361 O que � isso, Girlie? 1100 01:53:23,443 --> 01:53:24,796 O que aconteceu? 1101 01:53:25,123 --> 01:53:28,911 Eles devem ter envenenado ela. Pegue a lanterna. 1102 01:53:44,683 --> 01:53:46,753 � muito pesado. 1103 01:54:01,203 --> 01:54:03,000 Voc� consegue? 1104 01:54:03,803 --> 01:54:04,952 Est� pesado? 1105 01:54:18,282 --> 01:54:20,352 Apague o cigarro na m�o dele. 1106 01:54:21,402 --> 01:54:22,801 Voc� � louco? 1107 01:54:23,442 --> 01:54:25,194 Cala a boa. 1108 01:54:25,402 --> 01:54:26,278 Ele est� doente. 1109 01:54:27,842 --> 01:54:29,275 Vamos. Vai logo. 1110 01:54:29,722 --> 01:54:31,314 N�o me deixe irritado. 1111 01:54:33,482 --> 01:54:35,279 S�rio, n�o me deixe irritado. 1112 01:54:40,122 --> 01:54:42,511 Apague na m�o dele. 1113 01:54:43,802 --> 01:54:44,917 Continue! 1114 01:54:48,802 --> 01:54:51,441 Quer que eu arrebente a cabe�a dele, voc� quer isso? 1115 01:55:01,642 --> 01:55:02,916 Voc� quer isso? 1116 01:55:06,922 --> 01:55:09,152 Mais forte. Esfregue isso! 1117 01:55:09,362 --> 01:55:10,590 Eu j� fiz! 1118 01:55:13,602 --> 01:55:14,830 Outra vez. 1119 01:55:15,442 --> 01:55:16,761 Fa�a isso de novo. 1120 01:55:19,282 --> 01:55:21,034 � bom? Ser� que se sente bem? 1121 01:55:21,242 --> 01:55:22,880 Isso � bom n�o �? 1122 01:55:29,522 --> 01:55:31,035 � assim que funciona. 1123 01:55:32,002 --> 01:55:33,515 Eu te amo muito. 1124 01:55:33,922 --> 01:55:35,798 Por favor, perdoe-me. 1125 01:55:38,161 --> 01:55:40,834 O que voc� quer dizer com amar? 1126 01:55:41,241 --> 01:55:42,959 Eu te amo muito! 1127 01:55:45,041 --> 01:55:47,396 Merda! Por que estou fazendo isso? 1128 01:55:51,201 --> 01:55:52,680 Por que eu voltei aqui? 1129 01:55:52,881 --> 01:55:55,918 Por que estou ajudando voc�? 1130 01:56:02,801 --> 01:56:04,519 Voc�s formam um belo casal. 1131 01:56:08,641 --> 01:56:11,030 Me fala, por que eu voltei... 1132 01:56:11,241 --> 01:56:12,754 e tento ajudar voc�? 1133 01:56:18,761 --> 01:56:20,831 Voc� realmente ama ele? 1134 01:56:22,801 --> 01:56:23,870 Fale! 1135 01:56:27,361 --> 01:56:29,113 Voc� ama... ele? 1136 01:56:31,521 --> 01:56:32,476 Sim. 1137 01:56:43,641 --> 01:56:46,439 Ele me obrigou. 1138 01:56:49,961 --> 01:56:52,873 Eu te amo muito. Estou t�o arrependida. 1139 01:56:55,401 --> 01:56:56,800 Eu te amo. 1140 01:56:59,241 --> 01:57:00,434 Oh Deus! 1141 01:57:43,000 --> 01:57:45,833 As pessoas s�o t�o cru�is. 1142 01:59:24,154 --> 01:59:34,154 Tradu��o: Distan�sia 82940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.