All language subtitles for Hard.Kill.2020.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,038 --> 00:00:40,388 MAN: Dash! Dash! 2 00:00:41,215 --> 00:00:42,651 Dash! 3 00:00:43,695 --> 00:00:44,914 Oh, shit. 4 00:01:25,476 --> 00:01:27,217 Cover me! 5 00:01:43,538 --> 00:01:44,887 MAN: Miller! 6 00:03:02,834 --> 00:03:03,966 Is that it? 7 00:03:06,708 --> 00:03:08,492 Project 725. 8 00:03:17,371 --> 00:03:19,416 If you provide a server powerful enough, 9 00:03:19,460 --> 00:03:21,810 the A.I. will run off this. 10 00:03:23,246 --> 00:03:26,467 So small, yet so powerful. 11 00:03:29,774 --> 00:03:31,254 This... 12 00:03:32,951 --> 00:03:35,519 is how we change the world. 13 00:04:31,575 --> 00:04:33,055 MAN 1: Need some help up here, hurry! 14 00:04:34,926 --> 00:04:36,885 MAN 2: Miller! 15 00:04:36,928 --> 00:04:38,974 Don't leave me! 16 00:05:39,643 --> 00:05:41,950 WOMAN: You did it. Good job, good job. 17 00:06:09,717 --> 00:06:11,196 Boy. 18 00:06:13,634 --> 00:06:15,375 Derek Miller. 19 00:06:19,117 --> 00:06:22,164 -Donovan Chalmers. -Pleasure. 20 00:06:22,207 --> 00:06:23,948 Welcome to Chapter House. 21 00:06:31,173 --> 00:06:32,392 I read up on you. 22 00:06:33,349 --> 00:06:35,003 Impressive stuff. 23 00:06:35,046 --> 00:06:36,613 Just doing my duty. 24 00:06:36,657 --> 00:06:39,311 Spoken like a true soldier. 25 00:06:39,355 --> 00:06:41,923 Well, it takes one to know one, right? 26 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 Ah, you did your homework. 27 00:06:45,492 --> 00:06:47,319 Yes, sir. 28 00:06:47,363 --> 00:06:49,321 It's not every day you get to meet a ground and pounder 29 00:06:49,365 --> 00:06:51,149 turned CEO. 30 00:06:51,193 --> 00:06:54,370 75th Regiment, Task Force Ranger... 31 00:06:54,414 --> 00:06:55,545 B Company. 32 00:06:55,589 --> 00:06:57,068 Mogadishu? 33 00:06:57,765 --> 00:06:59,897 Mogadishu, 34 00:06:59,941 --> 00:07:02,247 Somalia, Bosnia... 35 00:07:03,379 --> 00:07:04,511 Iraq. 36 00:07:04,554 --> 00:07:06,600 Quite the career change. 37 00:07:06,643 --> 00:07:07,688 Why the switch? 38 00:07:08,340 --> 00:07:09,864 Hm. 39 00:07:09,907 --> 00:07:11,343 Family life... 40 00:07:12,693 --> 00:07:14,608 changes everything. 41 00:07:15,739 --> 00:07:17,306 Yeah. 42 00:07:17,349 --> 00:07:19,613 CHALMERS: Your refrence spoke very highly of you. 43 00:07:21,353 --> 00:07:22,790 Is that right? 44 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 -And who was it that referred me? 45 00:07:35,542 --> 00:07:37,587 I did, you son of a bitch. 46 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 -Fox! Look at you. 47 00:07:39,459 --> 00:07:40,764 Uh-oh. 48 00:07:42,287 --> 00:07:43,854 "Suits and ties are for pussies." 49 00:07:43,898 --> 00:07:45,552 Oh, man. 50 00:07:45,595 --> 00:07:48,032 Maggie wanted me out of the gamewhile I still had all my limbs. 51 00:07:48,076 --> 00:07:50,382 -Wives. -Yeah, tell me about it. 52 00:07:50,426 --> 00:07:53,734 She made me sell my soul for a fancy 401. 53 00:07:53,777 --> 00:07:55,823 -Looking good. -Thank you, brother. 54 00:07:55,866 --> 00:07:57,389 -It's good to see you. -You too. 55 00:07:57,433 --> 00:07:58,782 -Right. -Hey, Fox... 56 00:07:58,826 --> 00:07:59,870 Yes, sir? 57 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Walk Derek through the proposal. 58 00:08:06,311 --> 00:08:08,662 I'm sure you recognize your old friend, 59 00:08:08,705 --> 00:08:10,446 the Pardoner. 60 00:08:10,490 --> 00:08:12,796 The terrorist revolutionary who's been raising hell 61 00:08:12,840 --> 00:08:15,407 all over the globe for the past two years. 62 00:08:15,451 --> 00:08:17,061 How could I forget him? 63 00:08:17,105 --> 00:08:19,150 He put a bullet in my back. 64 00:08:19,194 --> 00:08:21,152 Still have the scar to prove it. 65 00:08:24,373 --> 00:08:27,594 What's this have to do with Chapter House? 66 00:08:27,637 --> 00:08:29,944 Last week, the Pardoner stole 67 00:08:29,987 --> 00:08:31,902 a piece of Chapter House technology. 68 00:08:31,946 --> 00:08:35,427 A piece of proprietary tech that we do not need in hands like his. 69 00:08:35,950 --> 00:08:37,168 Why's that? 70 00:08:38,561 --> 00:08:40,607 Could be bad. 71 00:08:40,650 --> 00:08:42,870 "Could be bad?" Bad for who? 72 00:08:42,913 --> 00:08:44,175 Bad for you? 73 00:08:45,742 --> 00:08:47,657 Bad for everyone. 74 00:08:49,790 --> 00:08:51,661 Flight 314... 75 00:08:51,705 --> 00:08:53,054 Crashed off the coast, 76 00:08:53,097 --> 00:08:54,882 no survivors. 77 00:08:54,925 --> 00:08:58,233 Now, we have reason to believe that the Pardoner is liable. 78 00:08:58,276 --> 00:09:00,322 Now, fortunate for us, 79 00:09:00,365 --> 00:09:02,716 we put a fail-safe on the trigger of the device, 80 00:09:02,759 --> 00:09:05,283 just in case for circumstances like this. 81 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 That's good, right? 82 00:09:07,329 --> 00:09:08,765 Yeah... 83 00:09:08,809 --> 00:09:11,507 but there's only one manthat has the code to decrypt it. 84 00:09:11,551 --> 00:09:13,944 And now that man is a high-value target. 85 00:09:14,902 --> 00:09:16,947 That man is me. 86 00:09:19,820 --> 00:09:22,431 The board put a trip on the books for Mr. Chalmers 87 00:09:22,474 --> 00:09:24,346 to check out a site for a new factory. 88 00:09:24,389 --> 00:09:26,217 Now, it's an old warehouse 89 00:09:26,261 --> 00:09:29,873 that they're dying to tear down,but we need to act fast. 90 00:09:29,917 --> 00:09:32,397 Tax incentives, credits, rebates... 91 00:09:32,441 --> 00:09:34,269 Billions on the line. 92 00:09:34,312 --> 00:09:35,618 So, what? 93 00:09:35,662 --> 00:09:38,534 You want me and my team to babysit you? 94 00:09:39,100 --> 00:09:40,275 FOX: Come on. 95 00:09:40,318 --> 00:09:42,625 Hey. This is a lay-up. 96 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 Okay, maybe nothing happens, 97 00:09:44,801 --> 00:09:46,237 but you and your team, you go in, 98 00:09:46,281 --> 00:09:48,413 you go home with an easy payday. 99 00:09:50,328 --> 00:09:52,156 Or maybe... 100 00:09:52,200 --> 00:09:55,246 Maybe you get another chance to go another round with the Pardoner. 101 00:09:58,032 --> 00:09:59,947 I don't know, Nick. 102 00:09:59,990 --> 00:10:01,862 We don't usually do security detail. 103 00:10:01,905 --> 00:10:03,864 Come on. I need you on this one. 104 00:10:05,735 --> 00:10:07,650 Can't you call in some favors? 105 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 Get a couple more teams involved? 106 00:10:09,609 --> 00:10:11,828 The Pardoner is a former Tier-1 turned radical. 107 00:10:11,872 --> 00:10:14,091 His influences run deep. 108 00:10:14,135 --> 00:10:16,920 Now, we can't riskthe possibility of infiltration. 109 00:10:17,486 --> 00:10:19,270 I can trust you. 110 00:10:19,314 --> 00:10:21,708 I can't say the same thing about my other contacts. 111 00:10:23,492 --> 00:10:24,754 Remember Darfur? 112 00:10:25,755 --> 00:10:29,106 I'm the one that saved your ass. 113 00:10:29,150 --> 00:10:31,326 I figured you owe me on this one. 114 00:10:33,502 --> 00:10:37,288 Chapter House has unlimited resources. 115 00:10:37,332 --> 00:10:41,075 We're prepared to offer you a very lucrative contract. 116 00:10:41,118 --> 00:10:43,164 Lots of zeroes, buddy. 117 00:10:43,207 --> 00:10:46,036 Lots of zeroes. 118 00:10:56,177 --> 00:10:57,569 Okay. 119 00:10:57,613 --> 00:11:00,921 If we do this, we do it my way. 120 00:11:00,964 --> 00:11:03,967 You clue me in on everything. 121 00:11:04,011 --> 00:11:05,969 And everything goes through me. 122 00:11:06,013 --> 00:11:07,971 No questions asked. 123 00:11:08,972 --> 00:11:11,061 Then you'll do it? 124 00:11:12,976 --> 00:11:14,369 Yeah. 125 00:11:23,726 --> 00:11:25,119 WOMAN: Uh, Crystal, can I have two beers? 126 00:11:25,162 --> 00:11:26,598 -CRYSTAL: Sure. -Thank you. 127 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 What'd you do last night? 128 00:11:29,079 --> 00:11:30,602 A little bit of laundry. 129 00:11:30,646 --> 00:11:32,256 -Party girl. -Yeah. 130 00:11:32,300 --> 00:11:35,085 You got anything for tonight planned? 131 00:11:35,129 --> 00:11:36,826 Washing the dog. 132 00:11:36,870 --> 00:11:38,306 Okay. 133 00:11:39,481 --> 00:11:41,352 All right, well, I'll catch you later. 134 00:11:41,396 --> 00:11:43,006 Have fun with your dog. 135 00:11:43,659 --> 00:11:45,008 Your usual, honey? 136 00:11:45,052 --> 00:11:46,662 Yes, please. 137 00:11:46,706 --> 00:11:48,533 Club soda with lime. 138 00:11:49,404 --> 00:11:50,753 Thank you. 139 00:11:50,797 --> 00:11:52,799 What's wrong? You seem down. 140 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 Just stuff. 141 00:12:05,986 --> 00:12:09,076 What's up, buddy? Nice to see you. 142 00:12:09,119 --> 00:12:10,817 Dude, do you think I should talk to her? 143 00:12:10,860 --> 00:12:12,035 -Her? -Yeah. 144 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 Oh, absolutely. 145 00:12:13,863 --> 00:12:17,084 You can't let a girl like that drink by herself now, can ya? 146 00:12:18,172 --> 00:12:19,564 Uh... 147 00:12:19,608 --> 00:12:21,436 What do you think... 148 00:12:21,479 --> 00:12:23,351 Listen, listen. 149 00:12:23,394 --> 00:12:25,440 That's not just some girl. 150 00:12:25,483 --> 00:12:28,573 That's a woman. A real woman. 151 00:12:28,617 --> 00:12:30,184 Now, you be brave. 152 00:12:30,227 --> 00:12:32,490 And you slide right over there, 153 00:12:32,534 --> 00:12:34,579 you look her in the fucking eyes, 154 00:12:34,623 --> 00:12:35,842 you kiss her. 155 00:12:35,885 --> 00:12:37,147 All right? 156 00:12:37,191 --> 00:12:39,062 Chicks love that shit. 157 00:12:39,106 --> 00:12:41,151 Go get 'em, big guy. 158 00:12:44,938 --> 00:12:47,288 -There you go! -Fuck it! 159 00:12:48,202 --> 00:12:49,551 You are an asshole. 160 00:12:49,594 --> 00:12:51,379 This should be interesting. 161 00:12:53,250 --> 00:12:54,382 Hey... 162 00:12:55,818 --> 00:12:57,907 -Ooh. 163 00:12:57,951 --> 00:13:00,562 -Don't you fucking put your hand on me. 164 00:13:00,605 --> 00:13:01,998 Jesus, Sasha. 165 00:13:03,870 --> 00:13:05,697 Really, Dash? 166 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 Let him go, Sash. 167 00:13:09,005 --> 00:13:11,399 Fuck. 168 00:13:11,442 --> 00:13:13,357 We've got business to discuss. 169 00:13:15,795 --> 00:13:18,710 Look, I know I'm asking a lot. 170 00:13:21,278 --> 00:13:24,542 Last time, we got our asses kicked by the Pardoner. 171 00:13:24,586 --> 00:13:26,327 We lost our VIP. 172 00:13:26,370 --> 00:13:28,546 And if you remember correctly, 173 00:13:28,590 --> 00:13:31,158 you almost came home in a body-bag. 174 00:13:31,201 --> 00:13:33,638 Is this some sort of revenge thing? 175 00:13:33,682 --> 00:13:35,031 That doesn't feel like you, man. 176 00:13:35,075 --> 00:13:37,860 It's a job. Nothing personal. 177 00:13:37,904 --> 00:13:40,907 DASH: Listen, I don't give a flying fuck if you've got a score to settle. 178 00:13:40,950 --> 00:13:43,257 This is a shit-ton of money we're talking about here. 179 00:13:43,300 --> 00:13:45,476 -That's right. -Life-changing. 180 00:13:46,913 --> 00:13:48,131 I'm in. 181 00:13:52,266 --> 00:13:54,442 And what about you two? 182 00:13:54,485 --> 00:13:57,488 You know, it's "all for one and one for all." 183 00:13:57,924 --> 00:14:00,404 Right? 184 00:14:00,448 --> 00:14:02,972 I don't know. I feel like we're not getting the full story. 185 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 And I want to know what this Pardoner guy stole. 186 00:14:05,322 --> 00:14:06,846 We all do. 187 00:14:06,889 --> 00:14:08,848 But that ain't the job. 188 00:14:08,891 --> 00:14:11,372 This is strictly VIP protection. 189 00:14:11,415 --> 00:14:12,852 Easy money. 190 00:14:13,678 --> 00:14:15,463 But why the skeleton crew? 191 00:14:15,506 --> 00:14:18,248 Wouldn't it make more sense to have a presence? 192 00:14:18,292 --> 00:14:20,598 MILLER: I'm with Fox on this one. 193 00:14:20,642 --> 00:14:22,078 You know, going in with a full kit 194 00:14:22,122 --> 00:14:24,472 could intimidate the city council on site. 195 00:14:24,515 --> 00:14:26,909 Might even look bad for Chalmers, too. 196 00:14:26,953 --> 00:14:29,259 Do we have to bring the corporate stooge? 197 00:14:29,303 --> 00:14:31,609 We go way back. 198 00:14:31,653 --> 00:14:34,395 He's good in a fight. Trust me. 199 00:14:40,314 --> 00:14:41,402 All right. 200 00:14:41,445 --> 00:14:43,839 If you want another shot at the Pardoner, 201 00:14:43,883 --> 00:14:45,710 I got your back, boss. 202 00:14:48,888 --> 00:14:52,848 Look, you know I'd go anywhere to bust some skulls with you guys. 203 00:14:52,892 --> 00:14:56,547 But this thing ain't right. 204 00:14:56,591 --> 00:14:59,028 Being rushed out there, no prep... 205 00:15:01,509 --> 00:15:04,207 Sasha, you can do this if you want... 206 00:15:04,251 --> 00:15:07,167 -I'm out. -Harrison, you're right, 207 00:15:07,210 --> 00:15:10,518 but this payday is a game-changer. 208 00:15:10,561 --> 00:15:12,433 Wouldn't you want to spend the rest of the year 209 00:15:12,476 --> 00:15:14,957 not getting shot at for once? 210 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 I mean, think about it. 211 00:15:18,004 --> 00:15:19,396 Come on. 212 00:15:19,440 --> 00:15:20,920 Do it for me. 213 00:15:22,182 --> 00:15:24,097 Fuck. 214 00:15:24,140 --> 00:15:25,446 There we go. 215 00:15:25,489 --> 00:15:27,970 See? That's what brothers are for. 216 00:15:28,014 --> 00:15:29,929 To keep their sisters out of trouble. 217 00:15:29,972 --> 00:15:32,409 -DASH: Such a heartwarming moment. 218 00:15:33,106 --> 00:15:34,934 All right. Crystal! 219 00:15:34,977 --> 00:15:36,544 Another round of shots. 220 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 Hey, Crystal, make it two. 221 00:15:38,981 --> 00:15:40,113 You buying? 222 00:15:40,156 --> 00:15:42,028 We'll send the bill to Chapter House. 223 00:15:42,071 --> 00:15:43,638 -I hear that. 224 00:15:43,681 --> 00:15:45,770 -Hoo-ha! -ALL: Hoo-ha! 225 00:17:34,879 --> 00:17:37,012 What a shithole! 226 00:17:43,801 --> 00:17:46,978 SASHA: Not loving the spot, boss. 227 00:17:47,022 --> 00:17:48,850 Lot of windows, 228 00:17:48,893 --> 00:17:50,721 lots of places to hide. 229 00:17:50,765 --> 00:17:53,463 Less time here, the better. 230 00:17:54,551 --> 00:17:56,684 Where's our rendezvous, Fox? 231 00:17:56,727 --> 00:17:58,990 You said we were meeting the building manager? 232 00:18:01,123 --> 00:18:03,038 Mr. Chalmers? 233 00:18:04,735 --> 00:18:06,128 Tell 'em. 234 00:18:07,477 --> 00:18:10,001 There is no building manager. 235 00:18:10,045 --> 00:18:13,092 There is no rendezvous. 236 00:18:13,135 --> 00:18:15,877 -HARRISON: Fuckin' knew it. -What the hell is this about, Fox? 237 00:18:19,663 --> 00:18:21,274 The Pardoner. 238 00:18:23,058 --> 00:18:24,929 -He's coming here. -DASH: Hold on. 239 00:18:24,973 --> 00:18:26,801 You knew the Pardoner was coming 240 00:18:26,844 --> 00:18:28,368 and you didn't bring the fucking cavalry? 241 00:18:28,411 --> 00:18:29,847 We are the cavalry. 242 00:18:29,891 --> 00:18:32,198 A cavalry that's outmanned and with limited firepower. 243 00:18:34,069 --> 00:18:35,810 So, this was all a set-up? 244 00:18:35,853 --> 00:18:37,942 We did what we had to. 245 00:18:37,986 --> 00:18:39,901 Posing as civilians was the only way 246 00:18:39,944 --> 00:18:42,208 that we could get a team in range. 247 00:18:42,904 --> 00:18:44,514 This will work. 248 00:18:44,558 --> 00:18:47,561 If the Pardoner saw us come with the authorities 249 00:18:47,604 --> 00:18:49,650 he may have pulled back. 250 00:18:49,693 --> 00:18:52,131 It had to be a small security team. 251 00:18:52,174 --> 00:18:53,915 It had to be you, Miller. 252 00:18:58,224 --> 00:19:00,182 Great. No service. 253 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 You guys are Chapter House, can't you move a satellite or something? 254 00:19:02,924 --> 00:19:04,882 Probably just the Pardoner jamming the signals. 255 00:19:04,926 --> 00:19:06,841 So we're bait. 256 00:19:06,884 --> 00:19:08,669 CHALMERS: No. You're not the bait. 257 00:19:08,712 --> 00:19:10,323 I am. 258 00:19:52,974 --> 00:19:54,541 Of all people... 259 00:19:56,020 --> 00:19:58,327 I expected you to understand. 260 00:20:01,330 --> 00:20:04,377 When this is all over, you're gonna see why it has to be this way. 261 00:20:16,998 --> 00:20:18,739 You lied to me. 262 00:20:18,782 --> 00:20:20,567 I had no choice. 263 00:20:21,655 --> 00:20:23,047 I know you, Miller. 264 00:20:24,223 --> 00:20:27,574 All you ex-jarheads-turned-PMCs... 265 00:20:27,617 --> 00:20:29,793 You're all the same. 266 00:20:29,837 --> 00:20:33,710 You come back statesideand still want to live the life, 267 00:20:33,754 --> 00:20:36,452 but it's not about God and country, 268 00:20:36,496 --> 00:20:38,411 it's about how much money you can make. 269 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 Well, you're getting paid. 270 00:20:41,457 --> 00:20:42,719 So do your job. 271 00:20:42,763 --> 00:20:46,157 You put my team in danger. 272 00:20:46,201 --> 00:20:48,812 They have families, lives. 273 00:20:48,856 --> 00:20:52,294 And you brought us here unprepared. 274 00:20:52,338 --> 00:20:54,905 After everything we've been through. 275 00:20:54,949 --> 00:20:59,170 Have any of you checked your bank accounts? 276 00:20:59,214 --> 00:21:03,044 Half the money up-front. Just like you wanted. 277 00:21:03,914 --> 00:21:06,526 We get out of this alive 278 00:21:06,569 --> 00:21:08,876 and you get the other half. 279 00:21:08,919 --> 00:21:11,008 It's not about the money. 280 00:21:11,052 --> 00:21:12,967 DASH: Who wants to beat the shit out of this guy? 281 00:21:13,010 --> 00:21:14,577 Me. Anyone else? 282 00:21:14,621 --> 00:21:16,623 -HARRISON: Gladly. -I'll have a piece. 283 00:21:17,363 --> 00:21:18,886 Come and get it. 284 00:21:18,929 --> 00:21:20,409 Leave him alone. 285 00:21:23,238 --> 00:21:26,850 It doesn't matter how you got here. 286 00:21:26,894 --> 00:21:29,853 If you want to survive, we're gonna have to work together. 287 00:21:33,248 --> 00:21:34,641 I just want to know why. 288 00:21:38,340 --> 00:21:40,560 That son of a bitch 289 00:21:40,603 --> 00:21:43,345 is using my daughter to get to me. 290 00:21:46,130 --> 00:21:47,915 You got kids, Miller? 291 00:21:51,527 --> 00:21:53,355 You'd do anything for 'em. 292 00:21:53,703 --> 00:21:54,835 Right? 293 00:21:57,925 --> 00:22:00,188 Right now, my baby's in trouble. 294 00:22:09,023 --> 00:22:10,546 We got a fight coming to us. 295 00:22:13,767 --> 00:22:15,812 And Harrison's right. 296 00:22:15,856 --> 00:22:18,380 We're outmanned, outgunned. 297 00:22:20,208 --> 00:22:22,253 But the fight's still coming... 298 00:22:24,604 --> 00:22:26,693 whether we like it or not. 299 00:22:29,391 --> 00:22:30,697 Let's get you someplace safe. 300 00:23:12,086 --> 00:23:13,348 This'll do. 301 00:23:16,699 --> 00:23:18,222 Still know how to use this? 302 00:23:19,833 --> 00:23:21,400 Don't worry about me, soldier. 303 00:23:22,792 --> 00:23:25,447 Just go get my little girl, all right? 304 00:23:25,491 --> 00:23:28,537 No matter what happens, don't open this door. 305 00:23:28,581 --> 00:23:31,148 Miller, please. 306 00:23:31,192 --> 00:23:33,934 We'll get your daughter. I promise. 307 00:23:33,977 --> 00:23:36,066 I know you will, Miller. 308 00:23:50,516 --> 00:23:52,561 Anything happens to my team, 309 00:23:53,388 --> 00:23:55,477 I'm coming after you. 310 00:23:57,566 --> 00:23:59,568 Wouldn't have it any other way. 311 00:24:05,052 --> 00:24:06,445 Let's move. 312 00:26:07,566 --> 00:26:09,437 Time to shake off the rust, buddy. 313 00:26:25,279 --> 00:26:26,323 Come in. 314 00:26:26,367 --> 00:26:27,368 Come in. 315 00:26:30,371 --> 00:26:32,416 We've lost connection with our scouts. 316 00:26:32,460 --> 00:26:34,636 Apparently, Chalmers and his friends are more resourceful 317 00:26:34,680 --> 00:26:35,681 than we thought. 318 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 Time for a new strategy. 319 00:26:50,870 --> 00:26:52,045 I hope you're ready. 320 00:26:55,048 --> 00:26:56,179 We're moving. 321 00:27:05,580 --> 00:27:07,147 Eyes on how many? 322 00:27:07,190 --> 00:27:09,628 Hard to say. I count ten. 323 00:27:09,671 --> 00:27:12,108 Maybe more. Too much cover out there. 324 00:27:14,110 --> 00:27:17,679 Layered attacks. They'll come in waves. 325 00:27:17,723 --> 00:27:20,160 They'll save the big attack for when we get desperate. 326 00:27:21,509 --> 00:27:24,947 You know... I hate to say, I told you so. 327 00:27:24,991 --> 00:27:28,647 A check that big and that fast,there's always strings attached. 328 00:27:30,779 --> 00:27:32,476 I let my friendship with Fox get the better of me. 329 00:27:33,608 --> 00:27:36,219 You know what? Fuck 'em. 330 00:27:36,263 --> 00:27:37,786 Money already hit our bank accounts. 331 00:27:37,830 --> 00:27:40,702 Let's just make a run for it. Let Fox and his boss 332 00:27:40,746 --> 00:27:41,703 -fend for themselves. -No. 333 00:27:42,399 --> 00:27:44,445 No. 334 00:27:44,488 --> 00:27:47,666 But I'm not doing this for Fox or Chalmers. 335 00:27:49,537 --> 00:27:51,060 It's hard to look a man in the eye 336 00:27:51,104 --> 00:27:53,106 who asks for help to save his family and tell him no. 337 00:27:55,412 --> 00:27:58,024 Besides, we don't run from fights. 338 00:28:00,200 --> 00:28:02,158 Hooo-rah. 339 00:28:09,862 --> 00:28:11,037 That must be Eva. 340 00:28:11,472 --> 00:28:12,473 Come on. 341 00:28:22,352 --> 00:28:23,484 It's Eva. 342 00:28:23,527 --> 00:28:24,659 We've gotta get her now. 343 00:28:24,703 --> 00:28:25,878 Hey, hey. Look... 344 00:28:25,921 --> 00:28:27,227 Give me some cover fire and I'll grab her. 345 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 Slow down. 346 00:28:28,750 --> 00:28:31,753 The Pardoner is smart. That's exactly what he wants. 347 00:28:31,797 --> 00:28:34,147 So, what, we're just gonna let her stand there? 348 00:28:37,019 --> 00:28:38,020 No. 349 00:29:21,368 --> 00:29:23,936 Eva, are you okay? 350 00:29:28,592 --> 00:29:29,942 Who are you? 351 00:29:29,985 --> 00:29:31,334 Nicholas Fox. 352 00:29:33,032 --> 00:29:34,250 EVA: I'm sorry. 353 00:29:37,384 --> 00:29:40,082 I didn't mean for any of this to happen. 354 00:29:40,126 --> 00:29:42,041 I just wanted to test it in the field. 355 00:29:45,087 --> 00:29:46,262 What's she talking about? 356 00:29:49,309 --> 00:29:51,354 Look, none of that matters right now. Okay. 357 00:29:51,398 --> 00:29:53,661 We've all come to bring you home. 358 00:29:58,274 --> 00:29:59,885 My dad isn't here, is he? 359 00:30:03,018 --> 00:30:05,673 Please tell me that my dad isn't here. 360 00:30:20,906 --> 00:30:22,821 It was the only way to get you. 361 00:30:25,562 --> 00:30:26,563 Me? 362 00:30:28,870 --> 00:30:30,916 Or Project 725? 363 00:30:36,835 --> 00:30:38,140 THE PARDONER: Enough! 364 00:31:00,815 --> 00:31:02,295 Nice to see you again, Miller. 365 00:31:02,338 --> 00:31:03,557 How's the back? 366 00:31:13,828 --> 00:31:15,003 Seven pounds. 367 00:31:18,224 --> 00:31:21,531 That's the amount of pressure required to pull a trigger. 368 00:31:21,575 --> 00:31:23,533 Just like that. 369 00:31:24,056 --> 00:31:25,318 It's all over. 370 00:31:26,406 --> 00:31:28,321 Look, you leave her out of this, okay? 371 00:31:28,364 --> 00:31:30,192 If you want Chalmers, you come and get him, bitch. 372 00:31:32,760 --> 00:31:33,892 In due time. 373 00:31:35,981 --> 00:31:39,593 My men fight for a cause, for a purpose. 374 00:31:40,768 --> 00:31:42,291 For a New World Order. 375 00:31:44,424 --> 00:31:46,426 We know what's at stake. 376 00:31:48,297 --> 00:31:50,734 Do you? 377 00:31:50,778 --> 00:31:53,476 When your men learn the truth, will they stay by your side? 378 00:31:56,697 --> 00:31:58,003 Will you stay, Derek? 379 00:31:59,656 --> 00:32:01,223 And what truth is that? 380 00:32:01,267 --> 00:32:02,833 That you're a psychopath? 381 00:32:09,971 --> 00:32:12,626 This facility is a security nightmare. 382 00:32:14,236 --> 00:32:15,411 Lots of ways in. 383 00:32:16,325 --> 00:32:17,892 Hard to protect. 384 00:32:18,937 --> 00:32:20,155 Just remember. 385 00:32:23,506 --> 00:32:26,945 We have all the weaponry, all the manpower. 386 00:32:28,424 --> 00:32:30,252 And all the leverage. 387 00:32:30,296 --> 00:32:32,602 Now, I'm giving you one hour to bring me Chalmers 388 00:32:32,646 --> 00:32:37,346 and the code to Project 725, or it's going to get messy. 389 00:32:37,390 --> 00:32:38,565 No, hey! 390 00:32:39,566 --> 00:32:40,610 Not now. 391 00:32:52,796 --> 00:32:54,276 I'll see you soon, Miller. 392 00:33:06,723 --> 00:33:09,161 Did you find her? Is she okay? 393 00:33:09,204 --> 00:33:10,989 She's alive. For now. 394 00:33:12,207 --> 00:33:13,600 What's Project 725? 395 00:33:18,822 --> 00:33:20,433 Tell me. 396 00:33:20,476 --> 00:33:23,131 Look I told both of you, that if I was gonna take this job, 397 00:33:23,175 --> 00:33:24,393 I needed to know everything. 398 00:33:24,437 --> 00:33:26,743 And all I keep hearing is lie after lie. 399 00:33:26,787 --> 00:33:28,658 Tell me what the fuck's going on. 400 00:33:30,312 --> 00:33:33,446 Project 725 is an artificial intelligence system. 401 00:33:35,230 --> 00:33:36,927 Not just an A.I. system. 402 00:33:38,059 --> 00:33:39,365 It's a quantum A.I. 403 00:33:39,408 --> 00:33:42,324 Wait, you cracked a two-state quantum system? 404 00:33:42,368 --> 00:33:44,544 How about we cut the geek-speak. 405 00:33:44,587 --> 00:33:46,763 It's binary on steroids. 406 00:33:46,807 --> 00:33:48,635 What? I subscribe to TechCrunch. 407 00:33:49,505 --> 00:33:50,637 It was my daughter's project. 408 00:33:52,639 --> 00:33:54,293 Fresh out of MIT. 409 00:33:58,558 --> 00:34:01,387 And she built something way beyond me. 410 00:34:02,214 --> 00:34:04,390 And then she stole it. 411 00:34:05,086 --> 00:34:06,131 Eva... 412 00:34:07,654 --> 00:34:09,134 Eva was confused. 413 00:34:10,439 --> 00:34:12,267 Angry about a lot of things. 414 00:34:14,008 --> 00:34:17,142 She's just got too much of me in her. 415 00:34:17,185 --> 00:34:20,101 So you tried to take the A.I. from her, but instead 416 00:34:20,145 --> 00:34:22,060 she brought it to the Pardoner. 417 00:34:24,584 --> 00:34:25,715 The board. 418 00:34:25,759 --> 00:34:27,674 They just saw the project differently. 419 00:34:28,370 --> 00:34:29,371 Very differently. 420 00:34:32,287 --> 00:34:33,462 And here we are. 421 00:34:35,116 --> 00:34:36,074 Yeah. 422 00:34:37,379 --> 00:34:38,554 Here we are. 423 00:34:54,396 --> 00:34:56,572 I know you're upset. 424 00:34:58,226 --> 00:35:02,187 You came to me for help. 425 00:35:02,230 --> 00:35:04,537 You wanted me to help you change the world. 426 00:35:06,321 --> 00:35:07,409 That's what I'm doing. 427 00:35:09,063 --> 00:35:11,283 I reached out to you because I wanted to test 428 00:35:11,326 --> 00:35:12,980 Project 725 in the field. 429 00:35:15,287 --> 00:35:17,158 To prove that it worked. 430 00:35:17,202 --> 00:35:19,856 To prove that it would help people. 431 00:35:19,900 --> 00:35:21,945 And you promised me that. 432 00:35:23,947 --> 00:35:25,079 And you lied. 433 00:35:31,172 --> 00:35:34,132 That is exactly what I'm doing. 434 00:35:36,221 --> 00:35:39,093 We are fighting for the same cause. 435 00:35:41,530 --> 00:35:44,490 Why do you not see that? 436 00:35:46,100 --> 00:35:48,711 You wanna use your technology to fix society. 437 00:35:49,843 --> 00:35:52,150 To fix what is already sick. 438 00:35:53,847 --> 00:35:56,415 We have the opportunity to make real change, but in order 439 00:35:56,458 --> 00:35:58,852 to find a cure for the sickness,we have to know the cause. 440 00:36:00,593 --> 00:36:03,204 Greed is the root of all pain. 441 00:36:05,075 --> 00:36:08,557 Of all suffering, of all evil. 442 00:36:11,038 --> 00:36:13,171 Pharmaceutical companies enhancetheir drugs to become 443 00:36:13,214 --> 00:36:15,042 more addictive. 444 00:36:15,085 --> 00:36:17,958 Politicians are lining their pockets while homeless people 445 00:36:18,001 --> 00:36:19,220 flood the streets. 446 00:36:21,440 --> 00:36:24,356 I am not the bad guy. 447 00:36:24,399 --> 00:36:26,575 I am a saint 448 00:36:26,619 --> 00:36:31,711 compared to the pain and misery they cause every second, 449 00:36:31,754 --> 00:36:35,149 of every minute of every day. 450 00:36:36,803 --> 00:36:39,632 You wanna find a cure for this sickness, I am telling you 451 00:36:39,675 --> 00:36:41,199 what it is. 452 00:36:41,242 --> 00:36:43,766 With the code from Chalmers, we can burn it. 453 00:36:45,638 --> 00:36:48,597 Burn it all to the ground. 454 00:36:58,912 --> 00:37:01,131 Aren't you tired of being a pawn? 455 00:37:06,789 --> 00:37:08,965 Time's up. Send them in. 456 00:37:21,978 --> 00:37:24,894 Courtesy of our recently deceased friends. 457 00:37:24,938 --> 00:37:25,939 SASHA: Nice. 458 00:37:31,074 --> 00:37:33,555 Even with the extra guns and ammo, 459 00:37:33,599 --> 00:37:35,818 it's gonna be a tough fight. 460 00:37:35,862 --> 00:37:39,039 SASHA: And the sun's going down fast, 461 00:37:39,082 --> 00:37:41,389 so they'll be knocking on our door before we know it. 462 00:37:42,869 --> 00:37:44,566 Derek. 463 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 It's okay, we got it. 464 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 This isn't your fault. 465 00:37:49,745 --> 00:37:51,834 Yeah, I'm not so sure about that. 466 00:37:51,878 --> 00:37:53,923 I talked you all into this. 467 00:37:53,967 --> 00:37:56,665 Actually, I'm pretty sure it wasthe gold-covered carrot 468 00:37:56,709 --> 00:37:57,753 they dangled. 469 00:37:57,797 --> 00:37:59,277 Which you all agreed on. 470 00:38:01,931 --> 00:38:04,934 Guys, we all decided to come, remember? 471 00:38:04,978 --> 00:38:07,241 Look, still got your back, boss. 472 00:38:13,073 --> 00:38:16,598 Well, if we're gonna survive, we gotta be nimble. 473 00:38:16,642 --> 00:38:19,384 Use the location to our advantage. 474 00:38:19,427 --> 00:38:22,300 We'll never make it through the night if we take them head-on. 475 00:38:25,215 --> 00:38:26,478 Let's do this. 476 00:38:57,596 --> 00:38:58,945 Where do you think you're going, pal? 477 00:39:59,048 --> 00:40:00,093 Let's go. 478 00:40:03,792 --> 00:40:05,751 Come on, you sons of bitches. 479 00:40:06,839 --> 00:40:07,840 Go. 480 00:41:08,814 --> 00:41:10,946 Side and main entrances are compromised. 481 00:41:14,907 --> 00:41:16,909 Are you sure about this plan? 482 00:41:17,866 --> 00:41:19,128 Are you doubting the cause? 483 00:41:20,216 --> 00:41:21,957 No, it's just... 484 00:41:24,003 --> 00:41:26,353 We're losing good men. 485 00:41:26,396 --> 00:41:30,531 I feel their pain, but you know what's at stake here. 486 00:41:33,186 --> 00:41:35,493 Their sacrifices won't be forgotten. 487 00:41:37,451 --> 00:41:38,583 Trust me. 488 00:41:40,585 --> 00:41:42,238 Take a few men and go around the side entrance. 489 00:41:42,282 --> 00:41:43,849 Signal when you're inside. 490 00:41:43,892 --> 00:41:45,154 Copy that. 491 00:41:45,198 --> 00:41:46,504 B team, let's roll out. 492 00:42:02,171 --> 00:42:04,870 We're here, back entrance of the sub-basement. 493 00:42:07,089 --> 00:42:08,090 Let's go. 494 00:42:38,294 --> 00:42:40,079 Time's up, Miller. 495 00:42:40,122 --> 00:42:41,602 Where's Chalmers? 496 00:42:44,910 --> 00:42:46,607 Hold your fire, or she dies. 497 00:42:55,442 --> 00:42:57,531 How much is Chalmers paying you, Miller? 498 00:43:00,316 --> 00:43:02,014 How much is enough? 499 00:43:04,016 --> 00:43:06,671 You're out here putting your life on the line. 500 00:43:08,498 --> 00:43:10,892 Your team's lives on the line. 501 00:43:13,721 --> 00:43:14,766 And for what? 502 00:43:16,811 --> 00:43:17,986 Money? 503 00:43:18,770 --> 00:43:21,294 More money. 504 00:43:21,337 --> 00:43:26,168 You are sheep. You are slaves to a machine. 505 00:43:28,997 --> 00:43:31,652 You're slaves to those who run it all 506 00:43:31,696 --> 00:43:34,873 for their mass profits, while you cling to the pennies 507 00:43:34,916 --> 00:43:36,657 that fall from their pockets. 508 00:43:45,492 --> 00:43:46,667 I'm gonna make you an offer, Miller. 509 00:43:48,887 --> 00:43:51,498 Just put your weapons down and fight with me. 510 00:43:54,893 --> 00:43:58,026 You can have a seat at the tableand fight for something 511 00:43:58,070 --> 00:43:59,419 that actually matters. 512 00:44:14,869 --> 00:44:16,479 Fox! 513 00:44:16,523 --> 00:44:18,090 THE PARDONER: Tear this place apart. 514 00:44:49,730 --> 00:44:50,862 Fox. 515 00:45:56,101 --> 00:45:57,885 Sasha, get down. 516 00:45:59,278 --> 00:46:02,020 Listen to me. He wouldn't want you dead either. 517 00:46:02,063 --> 00:46:03,586 Let's go. Come on. 518 00:46:09,941 --> 00:46:11,507 Eva? 519 00:46:41,537 --> 00:46:43,148 He's still alive! Cover me! 520 00:47:43,208 --> 00:47:44,209 Over there! 521 00:47:44,862 --> 00:47:45,993 Eva, get down. 522 00:47:54,654 --> 00:47:55,873 Hang in there, big guy. 523 00:47:56,525 --> 00:47:57,875 Come on. 524 00:47:58,963 --> 00:48:00,442 -Over there. 525 00:48:07,797 --> 00:48:09,799 What the hell were you thinking? 526 00:48:10,888 --> 00:48:11,889 I wasn't. 527 00:48:13,238 --> 00:48:15,066 Hey. 528 00:48:15,109 --> 00:48:17,329 Tell Maggie I'm sorry. 529 00:48:18,460 --> 00:48:20,767 I just tried to get it in one more time. 530 00:48:20,810 --> 00:48:22,595 But I guess she was right. 531 00:48:24,249 --> 00:48:26,425 I should have stayed my ass behind the bench. 532 00:48:26,468 --> 00:48:29,123 Hold it. Put pressure on it. Come on. 533 00:48:34,737 --> 00:48:37,915 Don't let that terrorist son of a bitch find Chalmers. 534 00:48:39,438 --> 00:48:43,007 You can't let him start Project 725. 535 00:48:44,922 --> 00:48:46,793 Promise me. 536 00:48:46,836 --> 00:48:48,012 DASH: Miller. 537 00:48:48,055 --> 00:48:49,317 Miller. 538 00:48:49,361 --> 00:48:51,363 Boss, we gotta go, it's getting hot out there. 539 00:48:51,406 --> 00:48:52,930 Let's go. Come on. 540 00:48:56,194 --> 00:48:59,066 Fuck him. Let the bastard die. 541 00:48:59,110 --> 00:49:01,242 He got Harrison killed. 542 00:49:01,286 --> 00:49:03,375 If he hadn't lied to us and manipulated you, 543 00:49:04,898 --> 00:49:07,118 my brother would still be alive. 544 00:49:07,161 --> 00:49:09,120 That asshole got exactly what he deserved. 545 00:49:10,251 --> 00:49:11,949 -Sasha. 546 00:49:14,386 --> 00:49:15,517 Don't. 547 00:49:19,391 --> 00:49:21,610 That's my brother's dead body out there. 548 00:49:22,263 --> 00:49:23,482 Mine. 549 00:49:27,877 --> 00:49:29,575 You told me to trust you. 550 00:49:31,272 --> 00:49:32,491 Harrison knew. 551 00:49:32,534 --> 00:49:35,015 He knew this job was wrong from the start. 552 00:49:35,059 --> 00:49:36,712 And I talked him into it. 553 00:49:38,714 --> 00:49:40,890 We all have his blood on our hands now. 554 00:49:43,328 --> 00:49:44,982 Especially you. 555 00:49:46,635 --> 00:49:48,811 Hey... Hey, where do you think you're going? 556 00:49:48,855 --> 00:49:51,118 I'm not leaving him out there for those animals. 557 00:49:51,162 --> 00:49:52,598 That's suicide. 558 00:49:52,641 --> 00:49:55,383 Listen, I would give you time, but we don't have any. 559 00:49:56,689 --> 00:49:57,864 Please. 560 00:50:05,654 --> 00:50:06,655 Fine. 561 00:50:07,395 --> 00:50:08,657 What's our next move? 562 00:50:12,313 --> 00:50:13,706 Stay here. 563 00:50:13,749 --> 00:50:14,924 I'm gonna go find Eva. 564 00:50:48,871 --> 00:50:50,351 I can't believe this. 565 00:50:54,529 --> 00:50:55,704 We'll be okay. 566 00:50:56,923 --> 00:50:57,924 No. 567 00:51:02,059 --> 00:51:04,017 Dad, what don't you get right now? 568 00:51:04,061 --> 00:51:06,063 I mean, this is my fault. 569 00:51:09,501 --> 00:51:10,893 It's my fault. 570 00:51:12,678 --> 00:51:14,941 You should've come to me first, Eva. 571 00:51:16,856 --> 00:51:19,206 I wanted to but I didn't know what you would say. 572 00:51:21,861 --> 00:51:23,645 You've never trusted me. 573 00:51:29,564 --> 00:51:31,479 Sometimes I feel like you loved your company 574 00:51:31,523 --> 00:51:33,220 more than you loved anything else. 575 00:51:35,831 --> 00:51:37,268 If you ever thought that, 576 00:51:38,443 --> 00:51:39,792 I'm sorry. 577 00:51:48,322 --> 00:51:49,323 Well, 578 00:51:50,933 --> 00:51:52,761 if we make it out of here, 579 00:51:54,285 --> 00:51:55,329 I want you to tell me 580 00:51:55,373 --> 00:51:56,939 why you still have that ring on. 581 00:51:58,376 --> 00:51:59,507 To remember. 582 00:52:04,033 --> 00:52:06,819 Mom left you a really long time ago, Dad. 583 00:52:09,213 --> 00:52:10,953 Mistakes... 584 00:52:11,737 --> 00:52:13,347 Really, lots of... 585 00:52:14,740 --> 00:52:16,524 Many mistakes. 586 00:52:18,744 --> 00:52:20,572 I can't let myself forget. 587 00:52:24,228 --> 00:52:27,144 I guess we both have a hard time letting things go. 588 00:52:29,233 --> 00:52:32,366 Well, like father, like daughter. 589 00:52:36,240 --> 00:52:37,284 What was that? 590 00:52:45,423 --> 00:52:46,989 -Get in. -Are you serious? 591 00:52:47,033 --> 00:52:49,383 Get in, yes. Just trust me. 592 00:52:49,427 --> 00:52:51,516 -Are you not coming? -No, they need me. 593 00:52:51,559 --> 00:52:52,734 Go, now. 594 00:52:53,344 --> 00:52:54,345 Be careful. 595 00:53:01,961 --> 00:53:03,049 Drop it, Chalmers. 596 00:53:09,273 --> 00:53:10,578 If you kill me... 597 00:53:11,753 --> 00:53:15,801 Project 725 is dead. 598 00:53:20,153 --> 00:53:21,154 You're right. 599 00:53:31,643 --> 00:53:34,080 I can't kill you. 600 00:53:34,123 --> 00:53:36,169 That is gonna pale in comparison 601 00:53:36,213 --> 00:53:37,301 to what I do to you 602 00:53:37,344 --> 00:53:39,216 if you don't give me the code. 603 00:53:46,484 --> 00:53:47,572 Pick him up. 604 00:54:25,087 --> 00:54:26,393 SOLDIER: Halt! 605 00:54:55,509 --> 00:54:56,641 Still not talking? 606 00:54:58,643 --> 00:54:59,644 It's all right. 607 00:55:00,819 --> 00:55:03,387 Not quite finished setting up yet, anyways. 608 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 Look Donovan... 609 00:55:10,307 --> 00:55:11,656 Do you mind if I call you Donovan? 610 00:55:15,573 --> 00:55:17,357 You and I both know there's nothing I can do to you 611 00:55:17,401 --> 00:55:19,141 to make you give me that code. 612 00:55:20,578 --> 00:55:21,970 The more time you wait, 613 00:55:23,320 --> 00:55:25,278 the more time I have to find Eva. 614 00:55:26,845 --> 00:55:28,325 And when I do, 615 00:55:29,891 --> 00:55:32,198 I'm going to torture her. 616 00:55:32,241 --> 00:55:36,202 And I'm going to make you watch the entire thing. 617 00:55:39,640 --> 00:55:42,382 You'll beg me to use Project 725 618 00:55:42,426 --> 00:55:44,210 by the time I'm done with her. 619 00:55:44,253 --> 00:55:45,646 I can promise you that. 620 00:55:50,521 --> 00:55:52,392 You wanna torture somebody? 621 00:55:53,001 --> 00:55:54,438 Torture me. 622 00:55:55,439 --> 00:55:56,918 You leave her out of this. 623 00:56:27,775 --> 00:56:28,820 Fuck this. 624 00:56:58,806 --> 00:56:59,894 SOLDIER 1: Over here. 625 00:57:24,876 --> 00:57:27,052 SOLDIER 2: Come on. We're needed at base camp. 626 00:58:08,006 --> 00:58:09,137 Oh... 627 00:58:11,749 --> 00:58:13,664 SOLDIER: Eyes on Dr. Chalmers. North hallway. 628 00:58:17,494 --> 00:58:19,713 -SOLDIER: We're closing in on her now. 629 00:58:19,757 --> 00:58:22,324 THE PARDONER: Oh, it looks like our guests are arriving early. 630 00:58:25,153 --> 00:58:27,939 Don't underestimate my daughter. 631 00:58:27,982 --> 00:58:29,767 She's full of surprises. 632 00:58:47,524 --> 00:58:49,047 -Shh! 633 00:58:49,090 --> 00:58:50,570 I'm not one of them. 634 00:58:52,703 --> 00:58:54,748 Derek Miller. 635 00:58:54,792 --> 00:58:57,969 -You're Fox's friend? -That's right. 636 00:58:58,012 --> 00:59:00,449 -I'm sorry. -No time for apologies. 637 00:59:00,493 --> 00:59:02,147 We gotta move. All right? 638 00:59:02,190 --> 00:59:03,191 -Okay. -Come on. 639 00:59:12,549 --> 00:59:14,463 SOLDIER: Sir, we lost her. She just vanished. 640 00:59:16,030 --> 00:59:19,599 Please explain to me how you lost her. 641 00:59:19,643 --> 00:59:23,124 I keep saying, good help ain't easy to find. 642 00:59:24,996 --> 00:59:26,998 Are you hacked into the cameras yet? 643 00:59:27,041 --> 00:59:28,303 Almost. 644 00:59:28,347 --> 00:59:30,001 -Bringing up the live feed. 645 00:59:36,050 --> 00:59:38,444 Wait a second. She's... She's gone. 646 00:59:40,098 --> 00:59:42,230 Explain to me how that is possible. 647 00:59:43,014 --> 00:59:44,537 I don't know. 648 00:59:44,581 --> 00:59:46,583 It's like she just vanished into thin air. 649 00:59:47,148 --> 00:59:48,236 She vanished... 650 00:59:48,280 --> 00:59:50,064 - Find her! 651 00:59:51,500 --> 00:59:53,546 -And get me a new walkie. 652 00:59:58,029 --> 00:59:59,813 No, no, whoa! Hey, it's me. 653 01:00:03,469 --> 01:00:04,601 Eva. 654 01:00:06,559 --> 01:00:07,821 Tell 'em what you told me. 655 01:00:12,043 --> 01:00:13,914 The Pardoner has my father. 656 01:00:19,267 --> 01:00:21,487 My dad is one of the strongest, 657 01:00:22,662 --> 01:00:24,969 most hard-willed men that I've ever met. 658 01:00:27,841 --> 01:00:31,323 But these last few days, I've seen how dangerous the Pardoner is 659 01:00:31,366 --> 01:00:34,282 and I've seen just how badly he wants the access codes 660 01:00:34,326 --> 01:00:35,893 to Project 725. 661 01:00:38,112 --> 01:00:39,810 Please... 662 01:00:39,853 --> 01:00:42,334 I don't know how much longer my dad can hold off. 663 01:00:43,727 --> 01:00:46,599 We can't let the Pardoner control Project 725. 664 01:00:46,643 --> 01:00:48,209 -We just can't. -SASHA: Why? 665 01:00:48,253 --> 01:00:50,995 What's so fuckin' special about this computer anyways? 666 01:00:51,735 --> 01:00:54,651 When we created it, 667 01:00:54,694 --> 01:00:57,697 I wanted to use it to revolutionize the way that we live. 668 01:00:57,741 --> 01:00:59,960 To help our government run more efficiently, 669 01:01:01,222 --> 01:01:04,051 our economy, every aspect of society. 670 01:01:04,095 --> 01:01:06,314 And it is more than capable of doing those things. 671 01:01:06,358 --> 01:01:07,925 I know that it can. 672 01:01:09,143 --> 01:01:10,841 I tried to convince the board 673 01:01:10,884 --> 01:01:12,886 to give me the funds for a trial run. 674 01:01:12,930 --> 01:01:15,759 My dad even backed me up. They voted him down. 675 01:01:15,802 --> 01:01:17,978 All they kept thinking about was the money they could make 676 01:01:18,022 --> 01:01:20,415 -to flip it to the military. 677 01:01:20,459 --> 01:01:22,113 They wanted to turn it into a weapon. 678 01:01:22,679 --> 01:01:24,289 Exactly. 679 01:01:24,332 --> 01:01:25,594 I couldn't let them do that, 680 01:01:25,638 --> 01:01:26,683 not after how hard I'd worked 681 01:01:26,726 --> 01:01:28,032 to bring about something good. 682 01:01:28,772 --> 01:01:30,469 I just kept thinking 683 01:01:30,512 --> 01:01:32,166 if I could show them the data, 684 01:01:32,210 --> 01:01:35,082 if they could see it, then they would understand. 685 01:01:37,737 --> 01:01:39,217 DASH: Did you ever test it in the field? 686 01:01:39,826 --> 01:01:40,871 Once. 687 01:01:41,872 --> 01:01:43,264 Flight 314. 688 01:01:45,658 --> 01:01:47,486 The Pardoner triggered the crash remotely 689 01:01:47,529 --> 01:01:49,967 and got a taste of its power. 690 01:01:50,010 --> 01:01:52,447 Luckily, I was able to stop him from going further 691 01:01:52,491 --> 01:01:55,102 by initiating the fail-safe. 692 01:01:55,146 --> 01:01:57,235 And what else does the Pardoner want to do with it? 693 01:01:59,150 --> 01:02:01,979 I wanted to save the world with Project 725. 694 01:02:02,022 --> 01:02:04,329 He wants to use it to burn it to the ground. 695 01:02:05,591 --> 01:02:07,158 SASHA: What do you mean? 696 01:02:07,201 --> 01:02:10,814 She means that he plans on using the program 697 01:02:10,857 --> 01:02:12,990 to wipe out everything. 698 01:02:13,033 --> 01:02:16,689 Financial records, bank statements, communications... 699 01:02:18,343 --> 01:02:19,866 DASH: Jesus. 700 01:02:19,910 --> 01:02:22,086 It would send us back to the Stone Ages. 701 01:02:22,129 --> 01:02:23,130 Exactly. 702 01:02:24,088 --> 01:02:25,350 You see, the Pardoner believes 703 01:02:25,393 --> 01:02:27,395 that if he resets everything to zero, 704 01:02:27,439 --> 01:02:29,528 that that's the only way that it will save society. 705 01:02:29,571 --> 01:02:32,531 Wipe everything out, start with a clean slate. 706 01:02:32,574 --> 01:02:33,793 Unbelievable. 707 01:02:36,448 --> 01:02:38,798 And the Pardoner can do all this? 708 01:02:38,842 --> 01:02:40,713 If your dad gives him the fail-safe? 709 01:02:43,629 --> 01:02:46,937 I've made a terrible mistake and I realize that now. 710 01:02:46,980 --> 01:02:49,940 This is a power humanity is not ready for. 711 01:02:49,983 --> 01:02:51,463 We're the only ones that can stop him. 712 01:02:51,506 --> 01:02:55,032 So I am begging you, please help me. 713 01:03:06,043 --> 01:03:07,696 It's been a long time since we fought 714 01:03:07,740 --> 01:03:09,307 for something other than a payday. 715 01:03:11,875 --> 01:03:14,138 But maybe that's why we're here now. 716 01:03:14,181 --> 01:03:16,401 Maybe that's why all this shit happened. 717 01:03:17,271 --> 01:03:18,403 This. 718 01:03:20,100 --> 01:03:21,798 This is something worth fighting for. 719 01:03:28,761 --> 01:03:30,371 SASHA: My brother died today. 720 01:03:32,373 --> 01:03:34,201 This... 721 01:03:34,245 --> 01:03:36,725 This is the fight that Harrison would want. 722 01:03:40,686 --> 01:03:42,383 He'd wanna stop the Pardoner. 723 01:03:45,734 --> 01:03:47,084 And that's what I'm gonna do. 724 01:03:47,127 --> 01:03:49,869 I'm all in, boss. I'll do whatever it takes 725 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 to make that happen. 726 01:03:54,743 --> 01:03:55,875 Dash? 727 01:04:09,410 --> 01:04:10,977 How do you want to play it, boss? 728 01:04:13,110 --> 01:04:15,112 I know that you guys are the experts, 729 01:04:15,939 --> 01:04:17,157 but I have an idea. 730 01:04:25,339 --> 01:04:27,080 MILLER: When did you see the schematics? 731 01:04:27,124 --> 01:04:29,082 The Pardoner had blueprints. 732 01:04:29,126 --> 01:04:30,518 He's been casing this place for days 733 01:04:30,562 --> 01:04:32,085 waiting for my dad. 734 01:04:32,129 --> 01:04:34,522 So, you're drawing this all based on memory? 735 01:04:34,566 --> 01:04:35,872 It's a little crude 736 01:04:35,915 --> 01:04:37,917 but it should give us a good idea of the space. 737 01:04:37,961 --> 01:04:39,788 The control room. 738 01:04:39,832 --> 01:04:43,183 This is where the main power to the building runs from. 739 01:04:43,227 --> 01:04:45,229 Hard to run a computer if we cut the power. 740 01:04:46,621 --> 01:04:47,796 You think it will work? 741 01:04:48,797 --> 01:04:49,886 It has to. 742 01:05:25,051 --> 01:05:26,618 Clear! 743 01:05:26,661 --> 01:05:28,315 Fan out! Eyes open! 744 01:05:32,972 --> 01:05:34,104 SASHA: Miller, hold there! 745 01:05:51,164 --> 01:05:52,383 The control room's that way. 746 01:05:53,688 --> 01:05:55,342 Okay, let's go. Move. 747 01:05:58,737 --> 01:05:59,825 I see another one. 748 01:06:02,741 --> 01:06:03,742 Shit! 749 01:06:21,934 --> 01:06:23,544 -THE PARDONER: Derek Miller. 750 01:06:25,590 --> 01:06:27,722 Your resolve is impressive. 751 01:06:29,028 --> 01:06:31,378 You truly do not know when to quit. 752 01:06:35,339 --> 01:06:36,557 It's admirable. 753 01:06:38,777 --> 01:06:39,865 Stupid... 754 01:06:41,519 --> 01:06:42,650 But admirable. 755 01:06:44,174 --> 01:06:45,740 But did you really think 756 01:06:45,784 --> 01:06:47,873 we wouldn't notice the security cameras going out? 757 01:06:50,615 --> 01:06:53,879 Look, I'm assuming Dr. Chalmers is with you. 758 01:06:54,967 --> 01:06:56,012 That's good. 759 01:06:57,535 --> 01:06:59,145 My guards are moving into position 760 01:06:59,189 --> 01:07:00,973 so I'm gonna make you a limited-time offer. 761 01:07:01,017 --> 01:07:03,367 Hand her over to me and you live. 762 01:07:03,410 --> 01:07:04,759 You get to walk out. 763 01:07:04,803 --> 01:07:07,110 You and your team, go on, do whatever you wanna do. 764 01:07:10,461 --> 01:07:11,592 I'll be waiting. 765 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 We gotta get off his radar. 766 01:07:14,291 --> 01:07:15,596 Any suggestions? 767 01:07:17,772 --> 01:07:19,035 Yeah. 768 01:07:23,517 --> 01:07:25,171 This way's clear. They must've gone down there. 769 01:07:34,137 --> 01:07:35,225 All clear. 770 01:07:37,357 --> 01:07:39,098 DASH: Not too bad, Miller. 771 01:07:46,192 --> 01:07:47,193 SASHA: Got it? 772 01:07:56,420 --> 01:07:58,422 Dash, Eva, you're up. 773 01:08:01,033 --> 01:08:03,514 This is one complex and out-of-date grid. 774 01:08:03,557 --> 01:08:04,689 Yeah, it is. 775 01:08:06,560 --> 01:08:08,910 SOLDIER: All units, converge on the generator room. 776 01:08:17,093 --> 01:08:18,529 Any time now. 777 01:08:18,572 --> 01:08:20,357 DASH: Try not to get electrocuted, boss. 778 01:08:25,710 --> 01:08:28,321 THE PARDONER: My patience is wearing thin, Miller. 779 01:08:29,801 --> 01:08:31,803 Just pull it. 780 01:08:31,846 --> 01:08:34,197 THE PARDONER: My offer to let you live is officially revoked. 781 01:08:34,240 --> 01:08:35,546 -SASHA: Come on, Dash. -Just pull it. 782 01:08:35,589 --> 01:08:37,983 Come on, they're coming. Let's go! 783 01:08:38,026 --> 01:08:39,115 -DASH: Fuck it. 784 01:08:52,693 --> 01:08:54,391 Well... Fuck. 785 01:08:57,655 --> 01:08:58,656 All right. 786 01:09:00,701 --> 01:09:01,702 -What happened? 787 01:09:05,576 --> 01:09:06,925 We lost all power. 788 01:09:38,086 --> 01:09:39,784 -SOLDIER: Come out, you're surrounded! 789 01:10:16,777 --> 01:10:17,909 THE PARDONER: Is something funny? 790 01:10:19,998 --> 01:10:20,999 Can't figure it out? 791 01:10:24,089 --> 01:10:26,004 Yeah. 792 01:10:26,047 --> 01:10:30,051 It's gonna be, you know, pretty hard to launch your little toy there. 793 01:10:31,314 --> 01:10:33,316 Bring me the back-up generator from camp. 794 01:10:33,359 --> 01:10:34,534 SOLDIER: Yes, sir. 795 01:10:35,579 --> 01:10:36,580 On second thought... 796 01:10:38,190 --> 01:10:39,191 I'm coming with you. 797 01:10:41,802 --> 01:10:43,282 No more mistakes. 798 01:10:58,906 --> 01:11:00,386 Okay, this is it. 799 01:11:00,430 --> 01:11:02,519 We make our move while they're distracted by the power. 800 01:11:02,562 --> 01:11:04,738 -We nab Chalmers and get the hell out of here. -Yeah. 801 01:11:04,782 --> 01:11:06,566 But what about Project 725? 802 01:11:06,610 --> 01:11:08,002 We leave it with the bad guys? 803 01:11:08,046 --> 01:11:09,743 They'll still be coming after Chalmers. 804 01:11:09,787 --> 01:11:11,441 I think I know what to do about that. 805 01:11:11,484 --> 01:11:13,399 Let's take it. Sell it on the black market. 806 01:11:13,443 --> 01:11:14,531 You can't do that. 807 01:11:15,401 --> 01:11:16,533 BOTH: Dash! 808 01:11:16,576 --> 01:11:18,317 What the hell are you doing? 809 01:11:21,277 --> 01:11:22,669 MILLER: Dash... 810 01:11:22,713 --> 01:11:24,628 Money's not gonna bring Harrison back. 811 01:11:24,671 --> 01:11:26,934 No, but it won't hurt, either. 812 01:11:26,978 --> 01:11:28,327 Call it hazard pay. 813 01:11:29,067 --> 01:11:30,111 Dash, come on. 814 01:11:30,155 --> 01:11:31,548 I can't let you do this, man. 815 01:11:33,767 --> 01:11:34,855 I'm sorry, Miller. 816 01:11:35,682 --> 01:11:37,118 I gotta do this by myself. 817 01:11:37,162 --> 01:11:38,163 MILLER: Don't do this. 818 01:11:38,859 --> 01:11:40,252 Dash, no! 819 01:11:41,384 --> 01:11:43,211 -Dash? -SASHA: Dash! 820 01:11:44,648 --> 01:11:45,779 Come on. 821 01:11:47,303 --> 01:11:48,347 Dash! 822 01:11:48,391 --> 01:11:49,348 Dash! 823 01:11:50,480 --> 01:11:51,481 Dash! 824 01:11:52,830 --> 01:11:54,701 Oh, shit! Take cover! 825 01:12:37,831 --> 01:12:38,876 I don't know why you think 826 01:12:38,919 --> 01:12:40,268 this is gonna end any differently 827 01:12:40,312 --> 01:12:41,792 than the last time we met, Miller. 828 01:12:43,184 --> 01:12:45,143 It's time for Eva to go see Daddy 829 01:12:45,186 --> 01:12:46,449 so he can give me the code. 830 01:12:50,366 --> 01:12:51,845 DASH: Hold your fire. 831 01:12:56,589 --> 01:12:57,808 I got what you want. 832 01:13:00,985 --> 01:13:02,856 The money for the girl. 833 01:13:04,162 --> 01:13:05,163 We got a deal? 834 01:13:06,120 --> 01:13:07,644 Smart move, soldier. 835 01:13:07,687 --> 01:13:08,688 Hand her over. 836 01:13:14,041 --> 01:13:15,739 -We have a deal? -Yeah, we got a deal. 837 01:13:17,001 --> 01:13:18,002 Kill him. Go. 838 01:13:35,672 --> 01:13:36,934 Cover me! 839 01:14:06,746 --> 01:14:09,401 No! Dash. 840 01:14:09,445 --> 01:14:10,924 -I'm not ready to die. Sash... -Goddammit! 841 01:14:31,467 --> 01:14:32,555 Oh, Jesus Christ! 842 01:14:33,381 --> 01:14:34,687 You're hit. 843 01:14:34,731 --> 01:14:36,472 Come on, we got to move! Now! 844 01:14:52,662 --> 01:14:54,011 Some rescue, huh? 845 01:14:55,839 --> 01:14:57,101 I told you to run. 846 01:14:59,407 --> 01:15:01,148 You should know by now I don't listen to you. 847 01:15:13,073 --> 01:15:14,597 THE PARDONER: I told you I'd find her, Chalmers. 848 01:15:18,426 --> 01:15:20,341 Do you know why they call me the Pardoner? 849 01:15:24,128 --> 01:15:25,129 Anyone? 850 01:15:26,086 --> 01:15:28,785 The Canterbury Tales. 851 01:15:28,828 --> 01:15:31,614 Two Ivy League diplomas and no one knows The Pardoner's Tale. 852 01:15:33,877 --> 01:15:35,313 Once upon a time, 853 01:15:35,792 --> 01:15:36,967 three men, 854 01:15:37,010 --> 01:15:39,491 distraught over the death of their friend, 855 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 form a pact of brotherhood. 856 01:15:41,493 --> 01:15:43,539 To seek out and kill death. 857 01:15:44,583 --> 01:15:45,758 A wise man tells them 858 01:15:45,802 --> 01:15:47,586 death can be found under the oak tree 859 01:15:47,630 --> 01:15:48,761 in the grove. 860 01:15:49,849 --> 01:15:50,937 When they arrive, 861 01:15:51,808 --> 01:15:52,809 all they find... 862 01:15:53,505 --> 01:15:54,637 is a pile of gold. 863 01:15:57,553 --> 01:15:58,641 Two of the men 864 01:15:59,859 --> 01:16:01,644 greedily kill the third 865 01:16:01,687 --> 01:16:03,776 so they could split the treasure between themselves. 866 01:16:05,778 --> 01:16:07,214 Unfortunately, 867 01:16:07,258 --> 01:16:08,694 after they kill their friend, 868 01:16:10,740 --> 01:16:12,393 they drink the wine he'd poisoned 869 01:16:13,699 --> 01:16:15,179 and they both die. 870 01:16:17,050 --> 01:16:18,356 Some pact of brotherhood. 871 01:16:21,315 --> 01:16:23,317 I'm just the wise man 872 01:16:23,361 --> 01:16:24,841 pointing to the oak tree. 873 01:16:27,713 --> 01:16:29,062 You're pretty sick, aren't you? 874 01:16:30,368 --> 01:16:31,848 Sick fucking terrorist, 875 01:16:31,891 --> 01:16:32,892 that's what you are. 876 01:16:33,414 --> 01:16:34,415 You like that? 877 01:16:36,809 --> 01:16:39,507 All of my acts of so-called "terror" 878 01:16:39,551 --> 01:16:41,597 have been to level the playing field. 879 01:16:46,602 --> 01:16:48,516 When the generator is running 880 01:16:48,560 --> 01:16:50,344 and Project 725 is back online, 881 01:16:50,388 --> 01:16:51,955 you're going to give me the code. 882 01:16:57,613 --> 01:16:58,788 FOX: What the... 883 01:17:05,446 --> 01:17:06,447 What happened? 884 01:17:16,632 --> 01:17:19,547 Fuck. Just wrap me up. 885 01:17:19,591 --> 01:17:21,375 Find me a gun and let's fucking go. 886 01:17:21,419 --> 01:17:22,899 I love your enthusiasm, 887 01:17:22,942 --> 01:17:24,074 but you're not going anywhere. 888 01:17:25,118 --> 01:17:26,163 SASHA: The fuck I'm not. 889 01:17:26,206 --> 01:17:28,644 Hey! They know our location. 890 01:17:28,687 --> 01:17:30,558 It's only a matter of time before they find us here. 891 01:17:31,734 --> 01:17:33,431 And I'm not losing anyone else tonight. 892 01:17:40,830 --> 01:17:42,222 I'll draw their attention. 893 01:17:42,266 --> 01:17:44,703 Keep them as far away from here as I can. 894 01:17:44,747 --> 01:17:47,401 When you think it's clear, get the hell out. 895 01:17:47,445 --> 01:17:49,403 I'll meet you back at the edge of the road when it's all over. 896 01:17:50,361 --> 01:17:51,536 No way. 897 01:18:02,852 --> 01:18:04,114 This is all my fault. 898 01:18:06,203 --> 01:18:07,247 But I'm gonna fix it. 899 01:18:12,470 --> 01:18:14,211 This time I'm putting a bullet in the Pardoner. 900 01:18:17,693 --> 01:18:19,564 Put a second one in there for me, too. 901 01:18:24,177 --> 01:18:25,570 And for Harrison. 902 01:18:26,484 --> 01:18:27,485 Hooah. 903 01:18:28,051 --> 01:18:29,748 Hooah. 904 01:18:29,792 --> 01:18:31,184 FOX: What about Eva and Chalmers? 905 01:18:32,795 --> 01:18:34,753 I told you I got this. 906 01:19:59,795 --> 01:20:00,796 Um... 907 01:20:03,363 --> 01:20:05,844 I know it may not mean much now, but, uh... 908 01:20:07,324 --> 01:20:09,195 for what it's worth, I just want to say... 909 01:20:11,502 --> 01:20:12,503 I'm sorry. 910 01:20:14,418 --> 01:20:15,593 For everything. 911 01:20:39,051 --> 01:20:41,227 SOLDIER: Sir. Generator is back online. 912 01:20:51,542 --> 01:20:53,805 Here we are, Project 725. 913 01:20:55,415 --> 01:20:56,939 AUTOMATED VOICE: Awaiting activation code. 914 01:21:00,072 --> 01:21:01,247 You sure about this? 915 01:21:02,205 --> 01:21:03,641 'Cause once we do this, 916 01:21:03,684 --> 01:21:04,816 there's no going back. 917 01:21:06,557 --> 01:21:08,124 That's the point. 918 01:21:10,561 --> 01:21:13,172 A lot of innocent people are going to die. 919 01:21:14,391 --> 01:21:16,262 Two years... 920 01:21:17,307 --> 01:21:19,265 we've spent working on this. 921 01:21:20,658 --> 01:21:21,659 The time, 922 01:21:22,660 --> 01:21:24,053 all of the resources, 923 01:21:25,793 --> 01:21:27,317 all of the lives lost 924 01:21:27,360 --> 01:21:28,884 would be for nothing. 925 01:21:37,718 --> 01:21:39,895 If you don't want to be a part of it, then say it. 926 01:21:42,854 --> 01:21:43,855 Say it! 927 01:21:45,988 --> 01:21:46,945 Say it! 928 01:21:50,470 --> 01:21:51,471 I do. 929 01:22:06,530 --> 01:22:08,488 I'm gonna give you one last chance, Chalmers. 930 01:22:09,315 --> 01:22:11,361 Give me the code. 931 01:22:14,320 --> 01:22:15,365 EVA: Don't do it, Dad. 932 01:22:15,408 --> 01:22:17,019 Yeah, Dad. Don't do it. 933 01:22:20,674 --> 01:22:21,980 You're not gonna shoot her. 934 01:22:25,027 --> 01:22:26,419 Not if you want the code. 935 01:22:27,899 --> 01:22:30,989 You have no idea what I will do. 936 01:22:31,033 --> 01:22:33,992 You're only delaying the inevitable. 937 01:22:41,695 --> 01:22:42,783 Tell me! 938 01:22:44,133 --> 01:22:45,961 Tell me, you motherfucker! 939 01:22:46,004 --> 01:22:46,962 Now! 940 01:22:47,963 --> 01:22:50,487 -Don't. -Tell me the code. 941 01:22:51,488 --> 01:22:54,012 No, Dad. Dad, don't tell him. 942 01:22:54,056 --> 01:22:56,362 Don't tell him. Don't tell him. 943 01:22:58,060 --> 01:22:59,061 Fine. 944 01:22:59,931 --> 01:23:01,324 -I'm sorry. -No. 945 01:23:02,847 --> 01:23:04,544 -Don't tell him, don't. -I'll do it. 946 01:23:04,588 --> 01:23:06,024 I'll give you the goddamn code. 947 01:23:17,601 --> 01:23:18,602 Good. 948 01:23:44,715 --> 01:23:46,282 It worked. We're in. 949 01:23:53,637 --> 01:23:54,942 With the push of a button... 950 01:23:56,640 --> 01:23:57,815 everything changes. 951 01:23:59,251 --> 01:24:02,037 EMMA: So, what do we destroy first? 952 01:24:04,126 --> 01:24:05,127 Good question. 953 01:24:08,956 --> 01:24:10,697 Why don't we let the creator pick? 954 01:24:14,049 --> 01:24:15,311 You wanted to change the world. 955 01:24:16,486 --> 01:24:17,791 Now's your chance. 956 01:24:19,315 --> 01:24:20,316 Pick. 957 01:24:25,234 --> 01:24:26,452 EVA: Fuck you. 958 01:24:27,366 --> 01:24:28,715 Fuck you! 959 01:24:28,759 --> 01:24:30,195 Fuck you! 960 01:24:57,396 --> 01:24:58,441 Come in. 961 01:25:01,052 --> 01:25:02,053 Come in. 962 01:25:07,754 --> 01:25:09,060 THE PARDONER: Come in. 963 01:25:11,671 --> 01:25:13,673 MILLER: How many men you got left, Pardoner? 964 01:25:14,413 --> 01:25:16,111 Two? One? 965 01:25:17,677 --> 01:25:18,809 The answer is none. 966 01:25:20,985 --> 01:25:22,552 You're dead, Miller. 967 01:25:22,595 --> 01:25:24,336 Come out, come out, wherever you are. 968 01:25:25,250 --> 01:25:26,251 Let's play. 969 01:25:53,060 --> 01:25:54,061 Fuck this. 970 01:26:06,596 --> 01:26:08,337 I'm here, Miller. 971 01:26:08,380 --> 01:26:10,034 Let's finish this. Man-to-man. 972 01:26:15,431 --> 01:26:16,432 Come here. 973 01:26:28,661 --> 01:26:29,836 Where do you think you're going? 974 01:26:34,276 --> 01:26:35,799 You got any more fancy words to say? 975 01:26:38,584 --> 01:26:39,629 I'm done talking. 976 01:26:58,865 --> 01:26:59,866 Come on. 977 01:27:21,540 --> 01:27:24,195 -Eva, you're not able... -EVA: Maybe we can salvage it. 978 01:27:24,239 --> 01:27:26,241 CHALMERS: No, no. You want to change the world? 979 01:27:26,806 --> 01:27:28,025 This is how. 980 01:27:28,068 --> 01:27:29,679 Oh, I can't lose this research. 981 01:27:30,419 --> 01:27:31,942 We have to destroy it. 982 01:27:31,985 --> 01:27:34,858 The board will fire you from your own company. 983 01:27:34,901 --> 01:27:35,902 So what? 984 01:27:36,947 --> 01:27:38,296 We'll start our own company. 985 01:27:40,037 --> 01:27:41,952 Eva... please. 986 01:27:44,171 --> 01:27:45,956 It takes both our fail-safes. 987 01:27:47,914 --> 01:27:49,176 -You're right. -Okay. 988 01:27:56,575 --> 01:27:57,576 All right. 989 01:28:07,630 --> 01:28:09,240 Eva, let's do this. 990 01:28:16,465 --> 01:28:17,466 -Ready? -Ready? 991 01:28:25,387 --> 01:28:26,344 Come on. 992 01:29:18,831 --> 01:29:20,355 I got your back, soldier. 993 01:30:11,623 --> 01:30:12,624 MILLER: Hey. 994 01:30:14,800 --> 01:30:15,845 You okay? 995 01:30:18,282 --> 01:30:19,718 Do I look okay? 996 01:30:19,762 --> 01:30:22,721 FOX: Harrison... would be proud. 997 01:30:22,765 --> 01:30:23,983 Fuck you. 998 01:30:24,027 --> 01:30:25,898 I've got a helluva worker's comp claim. 999 01:30:25,942 --> 01:30:27,596 -So, what now? 1000 01:30:29,293 --> 01:30:31,469 Retirement sounds pretty fucking good right about now. 1001 01:30:33,645 --> 01:30:34,646 Yeah. 1002 01:30:35,778 --> 01:30:36,909 SASHA: I don't know about you guys, 1003 01:30:37,954 --> 01:30:39,912 but I can use one last drink. 1004 01:30:39,956 --> 01:30:42,306 Well, it better be on Chapter House. 1005 01:30:42,349 --> 01:30:43,612 FOX: I think I can arrange that. 1006 01:30:44,656 --> 01:30:45,701 MILLER: Yeah, I'm good. 1007 01:31:09,681 --> 01:31:10,726 MILLER: Well, who's driving? 1008 01:31:12,031 --> 01:31:13,076 FOX: Not me. 1009 01:31:13,119 --> 01:31:14,512 SASHA: Do you see this fucking arm? 63840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.