Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,038 --> 00:00:40,388
MAN: Dash! Dash!
2
00:00:41,215 --> 00:00:42,651
Dash!
3
00:00:43,695 --> 00:00:44,914
Oh, shit.
4
00:01:25,476 --> 00:01:27,217
Cover me!
5
00:01:43,538 --> 00:01:44,887
MAN: Miller!
6
00:03:02,834 --> 00:03:03,966
Is that it?
7
00:03:06,708 --> 00:03:08,492
Project 725.
8
00:03:17,371 --> 00:03:19,416
If you provide a server
powerful enough,
9
00:03:19,460 --> 00:03:21,810
the A.I. will run off this.
10
00:03:23,246 --> 00:03:26,467
So small, yet so powerful.
11
00:03:29,774 --> 00:03:31,254
This...
12
00:03:32,951 --> 00:03:35,519
is how we change the world.
13
00:04:31,575 --> 00:04:33,055
MAN 1: Need some help up here, hurry!
14
00:04:34,926 --> 00:04:36,885
MAN 2: Miller!
15
00:04:36,928 --> 00:04:38,974
Don't leave me!
16
00:05:39,643 --> 00:05:41,950
WOMAN: You did it.
Good job, good job.
17
00:06:09,717 --> 00:06:11,196
Boy.
18
00:06:13,634 --> 00:06:15,375
Derek Miller.
19
00:06:19,117 --> 00:06:22,164
-Donovan Chalmers.
-Pleasure.
20
00:06:22,207 --> 00:06:23,948
Welcome to Chapter House.
21
00:06:31,173 --> 00:06:32,392
I read up on you.
22
00:06:33,349 --> 00:06:35,003
Impressive stuff.
23
00:06:35,046 --> 00:06:36,613
Just doing my duty.
24
00:06:36,657 --> 00:06:39,311
Spoken like
a true soldier.
25
00:06:39,355 --> 00:06:41,923
Well, it takes one
to know one, right?
26
00:06:43,620 --> 00:06:45,448
Ah, you did your homework.
27
00:06:45,492 --> 00:06:47,319
Yes, sir.
28
00:06:47,363 --> 00:06:49,321
It's not every day you get
to meet a ground and pounder
29
00:06:49,365 --> 00:06:51,149
turned CEO.
30
00:06:51,193 --> 00:06:54,370
75th Regiment,
Task Force Ranger...
31
00:06:54,414 --> 00:06:55,545
B Company.
32
00:06:55,589 --> 00:06:57,068
Mogadishu?
33
00:06:57,765 --> 00:06:59,897
Mogadishu,
34
00:06:59,941 --> 00:07:02,247
Somalia, Bosnia...
35
00:07:03,379 --> 00:07:04,511
Iraq.
36
00:07:04,554 --> 00:07:06,600
Quite the career change.
37
00:07:06,643 --> 00:07:07,688
Why the switch?
38
00:07:08,340 --> 00:07:09,864
Hm.
39
00:07:09,907 --> 00:07:11,343
Family life...
40
00:07:12,693 --> 00:07:14,608
changes everything.
41
00:07:15,739 --> 00:07:17,306
Yeah.
42
00:07:17,349 --> 00:07:19,613
CHALMERS: Your refrence spoke
very highly of you.
43
00:07:21,353 --> 00:07:22,790
Is that right?
44
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
-And who was it
that referred me?
45
00:07:35,542 --> 00:07:37,587
I did, you son of a bitch.
46
00:07:37,631 --> 00:07:39,415
-Fox! Look at you.
47
00:07:39,459 --> 00:07:40,764
Uh-oh.
48
00:07:42,287 --> 00:07:43,854
"Suits and ties
are for pussies."
49
00:07:43,898 --> 00:07:45,552
Oh, man.
50
00:07:45,595 --> 00:07:48,032
Maggie wanted me out of the gamewhile I still had all my limbs.
51
00:07:48,076 --> 00:07:50,382
-Wives.
-Yeah, tell me about it.
52
00:07:50,426 --> 00:07:53,734
She made me sell
my soul for a fancy 401.
53
00:07:53,777 --> 00:07:55,823
-Looking good.
-Thank you, brother.
54
00:07:55,866 --> 00:07:57,389
-It's good to see you.
-You too.
55
00:07:57,433 --> 00:07:58,782
-Right.
-Hey, Fox...
56
00:07:58,826 --> 00:07:59,870
Yes, sir?
57
00:07:59,914 --> 00:08:01,785
Walk Derek
through the proposal.
58
00:08:06,311 --> 00:08:08,662
I'm sure you recognize
your old friend,
59
00:08:08,705 --> 00:08:10,446
the Pardoner.
60
00:08:10,490 --> 00:08:12,796
The terrorist revolutionary
who's been raising hell
61
00:08:12,840 --> 00:08:15,407
all over the globe
for the past two years.
62
00:08:15,451 --> 00:08:17,061
How could I forget him?
63
00:08:17,105 --> 00:08:19,150
He put a bullet
in my back.
64
00:08:19,194 --> 00:08:21,152
Still have the scar
to prove it.
65
00:08:24,373 --> 00:08:27,594
What's this have to do
with Chapter House?
66
00:08:27,637 --> 00:08:29,944
Last week,
the Pardoner stole
67
00:08:29,987 --> 00:08:31,902
a piece of Chapter House
technology.
68
00:08:31,946 --> 00:08:35,427
A piece of proprietary tech
that we do not need
in hands like his.
69
00:08:35,950 --> 00:08:37,168
Why's that?
70
00:08:38,561 --> 00:08:40,607
Could be bad.
71
00:08:40,650 --> 00:08:42,870
"Could be bad?"
Bad for who?
72
00:08:42,913 --> 00:08:44,175
Bad for you?
73
00:08:45,742 --> 00:08:47,657
Bad for everyone.
74
00:08:49,790 --> 00:08:51,661
Flight 314...
75
00:08:51,705 --> 00:08:53,054
Crashed off the coast,
76
00:08:53,097 --> 00:08:54,882
no survivors.
77
00:08:54,925 --> 00:08:58,233
Now, we have reason to believe
that the Pardoner is liable.
78
00:08:58,276 --> 00:09:00,322
Now, fortunate for us,
79
00:09:00,365 --> 00:09:02,716
we put a fail-safe on the
trigger of the device,
80
00:09:02,759 --> 00:09:05,283
just in case
for circumstances like this.
81
00:09:05,327 --> 00:09:07,285
That's good, right?
82
00:09:07,329 --> 00:09:08,765
Yeah...
83
00:09:08,809 --> 00:09:11,507
but there's only one manthat has the code to decrypt it.
84
00:09:11,551 --> 00:09:13,944
And now that man is
a high-value target.
85
00:09:14,902 --> 00:09:16,947
That man is me.
86
00:09:19,820 --> 00:09:22,431
The board put a trip
on the books for Mr. Chalmers
87
00:09:22,474 --> 00:09:24,346
to check out a site
for a new factory.
88
00:09:24,389 --> 00:09:26,217
Now, it's an old warehouse
89
00:09:26,261 --> 00:09:29,873
that they're dying to tear down,but we need to act fast.
90
00:09:29,917 --> 00:09:32,397
Tax incentives,
credits, rebates...
91
00:09:32,441 --> 00:09:34,269
Billions on the line.
92
00:09:34,312 --> 00:09:35,618
So, what?
93
00:09:35,662 --> 00:09:38,534
You want me and my team
to babysit you?
94
00:09:39,100 --> 00:09:40,275
FOX: Come on.
95
00:09:40,318 --> 00:09:42,625
Hey. This is a lay-up.
96
00:09:43,539 --> 00:09:44,758
Okay, maybe nothing happens,
97
00:09:44,801 --> 00:09:46,237
but you and your team,
you go in,
98
00:09:46,281 --> 00:09:48,413
you go home
with an easy payday.
99
00:09:50,328 --> 00:09:52,156
Or maybe...
100
00:09:52,200 --> 00:09:55,246
Maybe you get another chance
to go another round
with the Pardoner.
101
00:09:58,032 --> 00:09:59,947
I don't know, Nick.
102
00:09:59,990 --> 00:10:01,862
We don't usually
do security detail.
103
00:10:01,905 --> 00:10:03,864
Come on.
I need you on this one.
104
00:10:05,735 --> 00:10:07,650
Can't you call in
some favors?
105
00:10:07,694 --> 00:10:09,565
Get a couple more
teams involved?
106
00:10:09,609 --> 00:10:11,828
The Pardoner is a former Tier-1
turned radical.
107
00:10:11,872 --> 00:10:14,091
His influences run deep.
108
00:10:14,135 --> 00:10:16,920
Now, we can't riskthe possibility of infiltration.
109
00:10:17,486 --> 00:10:19,270
I can trust you.
110
00:10:19,314 --> 00:10:21,708
I can't say the same thing
about my other contacts.
111
00:10:23,492 --> 00:10:24,754
Remember Darfur?
112
00:10:25,755 --> 00:10:29,106
I'm the one
that saved your ass.
113
00:10:29,150 --> 00:10:31,326
I figured you owe me
on this one.
114
00:10:33,502 --> 00:10:37,288
Chapter House has
unlimited resources.
115
00:10:37,332 --> 00:10:41,075
We're prepared to offer you
a very lucrative contract.
116
00:10:41,118 --> 00:10:43,164
Lots of zeroes, buddy.
117
00:10:43,207 --> 00:10:46,036
Lots of zeroes.
118
00:10:56,177 --> 00:10:57,569
Okay.
119
00:10:57,613 --> 00:11:00,921
If we do this,
we do it my way.
120
00:11:00,964 --> 00:11:03,967
You clue me in
on everything.
121
00:11:04,011 --> 00:11:05,969
And everything
goes through me.
122
00:11:06,013 --> 00:11:07,971
No questions asked.
123
00:11:08,972 --> 00:11:11,061
Then you'll do it?
124
00:11:12,976 --> 00:11:14,369
Yeah.
125
00:11:23,726 --> 00:11:25,119
WOMAN: Uh, Crystal,
can I have two beers?
126
00:11:25,162 --> 00:11:26,598
-CRYSTAL: Sure.
-Thank you.
127
00:11:27,774 --> 00:11:29,036
What'd you do last night?
128
00:11:29,079 --> 00:11:30,602
A little bit of laundry.
129
00:11:30,646 --> 00:11:32,256
-Party girl.
-Yeah.
130
00:11:32,300 --> 00:11:35,085
You got anything
for tonight planned?
131
00:11:35,129 --> 00:11:36,826
Washing the dog.
132
00:11:36,870 --> 00:11:38,306
Okay.
133
00:11:39,481 --> 00:11:41,352
All right, well,
I'll catch you later.
134
00:11:41,396 --> 00:11:43,006
Have fun with your dog.
135
00:11:43,659 --> 00:11:45,008
Your usual, honey?
136
00:11:45,052 --> 00:11:46,662
Yes, please.
137
00:11:46,706 --> 00:11:48,533
Club soda with lime.
138
00:11:49,404 --> 00:11:50,753
Thank you.
139
00:11:50,797 --> 00:11:52,799
What's wrong?
You seem down.
140
00:11:55,366 --> 00:11:56,498
Just stuff.
141
00:12:05,986 --> 00:12:09,076
What's up, buddy?
Nice to see you.
142
00:12:09,119 --> 00:12:10,817
Dude, do you think
I should talk to her?
143
00:12:10,860 --> 00:12:12,035
-Her?
-Yeah.
144
00:12:12,079 --> 00:12:13,820
Oh, absolutely.
145
00:12:13,863 --> 00:12:17,084
You can't let a girl like that
drink by herself now, can ya?
146
00:12:18,172 --> 00:12:19,564
Uh...
147
00:12:19,608 --> 00:12:21,436
What do you think...
148
00:12:21,479 --> 00:12:23,351
Listen, listen.
149
00:12:23,394 --> 00:12:25,440
That's not just some girl.
150
00:12:25,483 --> 00:12:28,573
That's a woman.
A real woman.
151
00:12:28,617 --> 00:12:30,184
Now, you be brave.
152
00:12:30,227 --> 00:12:32,490
And you slide
right over there,
153
00:12:32,534 --> 00:12:34,579
you look her
in the fucking eyes,
154
00:12:34,623 --> 00:12:35,842
you kiss her.
155
00:12:35,885 --> 00:12:37,147
All right?
156
00:12:37,191 --> 00:12:39,062
Chicks love that shit.
157
00:12:39,106 --> 00:12:41,151
Go get 'em, big guy.
158
00:12:44,938 --> 00:12:47,288
-There you go!
-Fuck it!
159
00:12:48,202 --> 00:12:49,551
You are an asshole.
160
00:12:49,594 --> 00:12:51,379
This should be interesting.
161
00:12:53,250 --> 00:12:54,382
Hey...
162
00:12:55,818 --> 00:12:57,907
-Ooh.
163
00:12:57,951 --> 00:13:00,562
-Don't you fucking
put your hand on me.
164
00:13:00,605 --> 00:13:01,998
Jesus, Sasha.
165
00:13:03,870 --> 00:13:05,697
Really, Dash?
166
00:13:05,741 --> 00:13:07,787
Let him go, Sash.
167
00:13:09,005 --> 00:13:11,399
Fuck.
168
00:13:11,442 --> 00:13:13,357
We've got business to discuss.
169
00:13:15,795 --> 00:13:18,710
Look, I know
I'm asking a lot.
170
00:13:21,278 --> 00:13:24,542
Last time, we got our
asses kicked by the Pardoner.
171
00:13:24,586 --> 00:13:26,327
We lost our VIP.
172
00:13:26,370 --> 00:13:28,546
And if you remember correctly,
173
00:13:28,590 --> 00:13:31,158
you almost came home
in a body-bag.
174
00:13:31,201 --> 00:13:33,638
Is this some sort
of revenge thing?
175
00:13:33,682 --> 00:13:35,031
That doesn't feel
like you, man.
176
00:13:35,075 --> 00:13:37,860
It's a job.
Nothing personal.
177
00:13:37,904 --> 00:13:40,907
DASH: Listen, I don't give
a flying fuck if you've got
a score to settle.
178
00:13:40,950 --> 00:13:43,257
This is a shit-ton of money
we're talking about here.
179
00:13:43,300 --> 00:13:45,476
-That's right.
-Life-changing.
180
00:13:46,913 --> 00:13:48,131
I'm in.
181
00:13:52,266 --> 00:13:54,442
And what about you two?
182
00:13:54,485 --> 00:13:57,488
You know, it's
"all for one and one for all."
183
00:13:57,924 --> 00:14:00,404
Right?
184
00:14:00,448 --> 00:14:02,972
I don't know. I feel like we're
not getting the full story.
185
00:14:03,016 --> 00:14:05,279
And I want to know
what this Pardoner guy stole.
186
00:14:05,322 --> 00:14:06,846
We all do.
187
00:14:06,889 --> 00:14:08,848
But that ain't the job.
188
00:14:08,891 --> 00:14:11,372
This is strictly
VIP protection.
189
00:14:11,415 --> 00:14:12,852
Easy money.
190
00:14:13,678 --> 00:14:15,463
But why the skeleton crew?
191
00:14:15,506 --> 00:14:18,248
Wouldn't it make more sense
to have a presence?
192
00:14:18,292 --> 00:14:20,598
MILLER:
I'm with Fox on this one.
193
00:14:20,642 --> 00:14:22,078
You know,
going in with a full kit
194
00:14:22,122 --> 00:14:24,472
could intimidate
the city council on site.
195
00:14:24,515 --> 00:14:26,909
Might even look bad
for Chalmers, too.
196
00:14:26,953 --> 00:14:29,259
Do we have to bring
the corporate stooge?
197
00:14:29,303 --> 00:14:31,609
We go way back.
198
00:14:31,653 --> 00:14:34,395
He's good in a fight.
Trust me.
199
00:14:40,314 --> 00:14:41,402
All right.
200
00:14:41,445 --> 00:14:43,839
If you want another shot
at the Pardoner,
201
00:14:43,883 --> 00:14:45,710
I got your back, boss.
202
00:14:48,888 --> 00:14:52,848
Look, you know I'd go anywhere
to bust some skulls
with you guys.
203
00:14:52,892 --> 00:14:56,547
But this thing ain't right.
204
00:14:56,591 --> 00:14:59,028
Being rushed out there,
no prep...
205
00:15:01,509 --> 00:15:04,207
Sasha, you can do this
if you want...
206
00:15:04,251 --> 00:15:07,167
-I'm out.
-Harrison, you're right,
207
00:15:07,210 --> 00:15:10,518
but this payday
is a game-changer.
208
00:15:10,561 --> 00:15:12,433
Wouldn't you want
to spend the rest of the year
209
00:15:12,476 --> 00:15:14,957
not getting shot at
for once?
210
00:15:15,001 --> 00:15:16,785
I mean, think about it.
211
00:15:18,004 --> 00:15:19,396
Come on.
212
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
Do it for me.
213
00:15:22,182 --> 00:15:24,097
Fuck.
214
00:15:24,140 --> 00:15:25,446
There we go.
215
00:15:25,489 --> 00:15:27,970
See? That's what
brothers are for.
216
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
To keep their sisters
out of trouble.
217
00:15:29,972 --> 00:15:32,409
-DASH: Such a heartwarming
moment.
218
00:15:33,106 --> 00:15:34,934
All right. Crystal!
219
00:15:34,977 --> 00:15:36,544
Another round of shots.
220
00:15:36,587 --> 00:15:38,111
Hey, Crystal, make it two.
221
00:15:38,981 --> 00:15:40,113
You buying?
222
00:15:40,156 --> 00:15:42,028
We'll send the bill
to Chapter House.
223
00:15:42,071 --> 00:15:43,638
-I hear that.
224
00:15:43,681 --> 00:15:45,770
-Hoo-ha!
-ALL: Hoo-ha!
225
00:17:34,879 --> 00:17:37,012
What a shithole!
226
00:17:43,801 --> 00:17:46,978
SASHA:
Not loving the spot, boss.
227
00:17:47,022 --> 00:17:48,850
Lot of windows,
228
00:17:48,893 --> 00:17:50,721
lots of places to hide.
229
00:17:50,765 --> 00:17:53,463
Less time here,
the better.
230
00:17:54,551 --> 00:17:56,684
Where's our rendezvous, Fox?
231
00:17:56,727 --> 00:17:58,990
You said we were meeting
the building manager?
232
00:18:01,123 --> 00:18:03,038
Mr. Chalmers?
233
00:18:04,735 --> 00:18:06,128
Tell 'em.
234
00:18:07,477 --> 00:18:10,001
There is no building manager.
235
00:18:10,045 --> 00:18:13,092
There is no rendezvous.
236
00:18:13,135 --> 00:18:15,877
-HARRISON: Fuckin' knew it.
-What the hell
is this about, Fox?
237
00:18:19,663 --> 00:18:21,274
The Pardoner.
238
00:18:23,058 --> 00:18:24,929
-He's coming here.
-DASH: Hold on.
239
00:18:24,973 --> 00:18:26,801
You knew the Pardoner
was coming
240
00:18:26,844 --> 00:18:28,368
and you didn't bring
the fucking cavalry?
241
00:18:28,411 --> 00:18:29,847
We are the cavalry.
242
00:18:29,891 --> 00:18:32,198
A cavalry that's outmanned
and with limited firepower.
243
00:18:34,069 --> 00:18:35,810
So, this was all a set-up?
244
00:18:35,853 --> 00:18:37,942
We did what we had to.
245
00:18:37,986 --> 00:18:39,901
Posing as civilians
was the only way
246
00:18:39,944 --> 00:18:42,208
that we could get
a team in range.
247
00:18:42,904 --> 00:18:44,514
This will work.
248
00:18:44,558 --> 00:18:47,561
If the Pardoner saw us
come with the authorities
249
00:18:47,604 --> 00:18:49,650
he may have pulled back.
250
00:18:49,693 --> 00:18:52,131
It had to be
a small security team.
251
00:18:52,174 --> 00:18:53,915
It had to be you, Miller.
252
00:18:58,224 --> 00:19:00,182
Great. No service.
253
00:19:00,226 --> 00:19:02,880
You guys are Chapter House,
can't you move a satellite
or something?
254
00:19:02,924 --> 00:19:04,882
Probably just the Pardoner
jamming the signals.
255
00:19:04,926 --> 00:19:06,841
So we're bait.
256
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
CHALMERS:
No. You're not the bait.
257
00:19:08,712 --> 00:19:10,323
I am.
258
00:19:52,974 --> 00:19:54,541
Of all people...
259
00:19:56,020 --> 00:19:58,327
I expected you
to understand.
260
00:20:01,330 --> 00:20:04,377
When this is all over,
you're gonna see
why it has to be this way.
261
00:20:16,998 --> 00:20:18,739
You lied to me.
262
00:20:18,782 --> 00:20:20,567
I had no choice.
263
00:20:21,655 --> 00:20:23,047
I know you, Miller.
264
00:20:24,223 --> 00:20:27,574
All you
ex-jarheads-turned-PMCs...
265
00:20:27,617 --> 00:20:29,793
You're all the same.
266
00:20:29,837 --> 00:20:33,710
You come back statesideand still want to live the life,
267
00:20:33,754 --> 00:20:36,452
but it's not about
God and country,
268
00:20:36,496 --> 00:20:38,411
it's about how much money
you can make.
269
00:20:39,890 --> 00:20:41,414
Well, you're getting paid.
270
00:20:41,457 --> 00:20:42,719
So do your job.
271
00:20:42,763 --> 00:20:46,157
You put my team in danger.
272
00:20:46,201 --> 00:20:48,812
They have families, lives.
273
00:20:48,856 --> 00:20:52,294
And you brought us here
unprepared.
274
00:20:52,338 --> 00:20:54,905
After everything
we've been through.
275
00:20:54,949 --> 00:20:59,170
Have any of you
checked your bank accounts?
276
00:20:59,214 --> 00:21:03,044
Half the money up-front.
Just like you wanted.
277
00:21:03,914 --> 00:21:06,526
We get out of this alive
278
00:21:06,569 --> 00:21:08,876
and you get the other half.
279
00:21:08,919 --> 00:21:11,008
It's not about the money.
280
00:21:11,052 --> 00:21:12,967
DASH: Who wants to beat
the shit out of this guy?
281
00:21:13,010 --> 00:21:14,577
Me. Anyone else?
282
00:21:14,621 --> 00:21:16,623
-HARRISON: Gladly.
-I'll have a piece.
283
00:21:17,363 --> 00:21:18,886
Come and get it.
284
00:21:18,929 --> 00:21:20,409
Leave him alone.
285
00:21:23,238 --> 00:21:26,850
It doesn't matter
how you got here.
286
00:21:26,894 --> 00:21:29,853
If you want to survive,
we're gonna have
to work together.
287
00:21:33,248 --> 00:21:34,641
I just want to know why.
288
00:21:38,340 --> 00:21:40,560
That son of a bitch
289
00:21:40,603 --> 00:21:43,345
is using my daughter
to get to me.
290
00:21:46,130 --> 00:21:47,915
You got kids, Miller?
291
00:21:51,527 --> 00:21:53,355
You'd do anything for 'em.
292
00:21:53,703 --> 00:21:54,835
Right?
293
00:21:57,925 --> 00:22:00,188
Right now,
my baby's in trouble.
294
00:22:09,023 --> 00:22:10,546
We got a fight
coming to us.
295
00:22:13,767 --> 00:22:15,812
And Harrison's right.
296
00:22:15,856 --> 00:22:18,380
We're outmanned, outgunned.
297
00:22:20,208 --> 00:22:22,253
But the fight's still coming...
298
00:22:24,604 --> 00:22:26,693
whether we like it or not.
299
00:22:29,391 --> 00:22:30,697
Let's get you someplace safe.
300
00:23:12,086 --> 00:23:13,348
This'll do.
301
00:23:16,699 --> 00:23:18,222
Still know how to use this?
302
00:23:19,833 --> 00:23:21,400
Don't worry about me, soldier.
303
00:23:22,792 --> 00:23:25,447
Just go get my little girl,
all right?
304
00:23:25,491 --> 00:23:28,537
No matter what happens,
don't open this door.
305
00:23:28,581 --> 00:23:31,148
Miller, please.
306
00:23:31,192 --> 00:23:33,934
We'll get your daughter.
I promise.
307
00:23:33,977 --> 00:23:36,066
I know you will, Miller.
308
00:23:50,516 --> 00:23:52,561
Anything happens
to my team,
309
00:23:53,388 --> 00:23:55,477
I'm coming after you.
310
00:23:57,566 --> 00:23:59,568
Wouldn't have it any other way.
311
00:24:05,052 --> 00:24:06,445
Let's move.
312
00:26:07,566 --> 00:26:09,437
Time to shake off
the rust, buddy.
313
00:26:25,279 --> 00:26:26,323
Come in.
314
00:26:26,367 --> 00:26:27,368
Come in.
315
00:26:30,371 --> 00:26:32,416
We've lost connection
with our scouts.
316
00:26:32,460 --> 00:26:34,636
Apparently, Chalmers and his
friends are more resourceful
317
00:26:34,680 --> 00:26:35,681
than we thought.
318
00:26:47,780 --> 00:26:49,303
Time for a new strategy.
319
00:26:50,870 --> 00:26:52,045
I hope you're ready.
320
00:26:55,048 --> 00:26:56,179
We're moving.
321
00:27:05,580 --> 00:27:07,147
Eyes on how many?
322
00:27:07,190 --> 00:27:09,628
Hard to say.
I count ten.
323
00:27:09,671 --> 00:27:12,108
Maybe more.
Too much cover out there.
324
00:27:14,110 --> 00:27:17,679
Layered attacks.
They'll come in waves.
325
00:27:17,723 --> 00:27:20,160
They'll save the big attack
for when we get desperate.
326
00:27:21,509 --> 00:27:24,947
You know...
I hate to say, I told you so.
327
00:27:24,991 --> 00:27:28,647
A check that big and that fast,there's always strings attached.
328
00:27:30,779 --> 00:27:32,476
I let my friendship with Fox
get the better of me.
329
00:27:33,608 --> 00:27:36,219
You know what? Fuck 'em.
330
00:27:36,263 --> 00:27:37,786
Money already hit our
bank accounts.
331
00:27:37,830 --> 00:27:40,702
Let's just make a run for it.
Let Fox and his boss
332
00:27:40,746 --> 00:27:41,703
-fend for themselves.
-No.
333
00:27:42,399 --> 00:27:44,445
No.
334
00:27:44,488 --> 00:27:47,666
But I'm not doing this
for Fox or Chalmers.
335
00:27:49,537 --> 00:27:51,060
It's hard to look
a man in the eye
336
00:27:51,104 --> 00:27:53,106
who asks for help to save
his family and tell him no.
337
00:27:55,412 --> 00:27:58,024
Besides, we don't run
from fights.
338
00:28:00,200 --> 00:28:02,158
Hooo-rah.
339
00:28:09,862 --> 00:28:11,037
That must be Eva.
340
00:28:11,472 --> 00:28:12,473
Come on.
341
00:28:22,352 --> 00:28:23,484
It's Eva.
342
00:28:23,527 --> 00:28:24,659
We've gotta get her now.
343
00:28:24,703 --> 00:28:25,878
Hey, hey.
Look...
344
00:28:25,921 --> 00:28:27,227
Give me some cover
fire and I'll grab her.
345
00:28:27,270 --> 00:28:28,707
Slow down.
346
00:28:28,750 --> 00:28:31,753
The Pardoner is smart.
That's exactly what he wants.
347
00:28:31,797 --> 00:28:34,147
So, what, we're just gonna
let her stand there?
348
00:28:37,019 --> 00:28:38,020
No.
349
00:29:21,368 --> 00:29:23,936
Eva, are you okay?
350
00:29:28,592 --> 00:29:29,942
Who are you?
351
00:29:29,985 --> 00:29:31,334
Nicholas Fox.
352
00:29:33,032 --> 00:29:34,250
EVA: I'm sorry.
353
00:29:37,384 --> 00:29:40,082
I didn't mean for any
of this to happen.
354
00:29:40,126 --> 00:29:42,041
I just wanted to test
it in the field.
355
00:29:45,087 --> 00:29:46,262
What's she talking about?
356
00:29:49,309 --> 00:29:51,354
Look, none of that
matters right now. Okay.
357
00:29:51,398 --> 00:29:53,661
We've all come to
bring you home.
358
00:29:58,274 --> 00:29:59,885
My dad isn't here, is he?
359
00:30:03,018 --> 00:30:05,673
Please tell me that
my dad isn't here.
360
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
It was the only
way to get you.
361
00:30:25,562 --> 00:30:26,563
Me?
362
00:30:28,870 --> 00:30:30,916
Or Project 725?
363
00:30:36,835 --> 00:30:38,140
THE PARDONER: Enough!
364
00:31:00,815 --> 00:31:02,295
Nice to see you again, Miller.
365
00:31:02,338 --> 00:31:03,557
How's the back?
366
00:31:13,828 --> 00:31:15,003
Seven pounds.
367
00:31:18,224 --> 00:31:21,531
That's the amount of pressure
required to pull a trigger.
368
00:31:21,575 --> 00:31:23,533
Just like that.
369
00:31:24,056 --> 00:31:25,318
It's all over.
370
00:31:26,406 --> 00:31:28,321
Look, you leave her
out of this, okay?
371
00:31:28,364 --> 00:31:30,192
If you want Chalmers, you
come and get him, bitch.
372
00:31:32,760 --> 00:31:33,892
In due time.
373
00:31:35,981 --> 00:31:39,593
My men fight for a cause,
for a purpose.
374
00:31:40,768 --> 00:31:42,291
For a New World Order.
375
00:31:44,424 --> 00:31:46,426
We know what's at stake.
376
00:31:48,297 --> 00:31:50,734
Do you?
377
00:31:50,778 --> 00:31:53,476
When your men learn the truth,
will they stay by your side?
378
00:31:56,697 --> 00:31:58,003
Will you stay, Derek?
379
00:31:59,656 --> 00:32:01,223
And what truth is that?
380
00:32:01,267 --> 00:32:02,833
That you're a psychopath?
381
00:32:09,971 --> 00:32:12,626
This facility is a security
nightmare.
382
00:32:14,236 --> 00:32:15,411
Lots of ways in.
383
00:32:16,325 --> 00:32:17,892
Hard to protect.
384
00:32:18,937 --> 00:32:20,155
Just remember.
385
00:32:23,506 --> 00:32:26,945
We have all the weaponry,
all the manpower.
386
00:32:28,424 --> 00:32:30,252
And all the leverage.
387
00:32:30,296 --> 00:32:32,602
Now, I'm giving you one hour
to bring me Chalmers
388
00:32:32,646 --> 00:32:37,346
and the code to Project 725,
or it's going to get messy.
389
00:32:37,390 --> 00:32:38,565
No, hey!
390
00:32:39,566 --> 00:32:40,610
Not now.
391
00:32:52,796 --> 00:32:54,276
I'll see you soon, Miller.
392
00:33:06,723 --> 00:33:09,161
Did you find her? Is she okay?
393
00:33:09,204 --> 00:33:10,989
She's alive. For now.
394
00:33:12,207 --> 00:33:13,600
What's Project 725?
395
00:33:18,822 --> 00:33:20,433
Tell me.
396
00:33:20,476 --> 00:33:23,131
Look I told both of you, that
if I was gonna take this job,
397
00:33:23,175 --> 00:33:24,393
I needed to know everything.
398
00:33:24,437 --> 00:33:26,743
And all I keep hearing
is lie after lie.
399
00:33:26,787 --> 00:33:28,658
Tell me what
the fuck's going on.
400
00:33:30,312 --> 00:33:33,446
Project 725 is an artificial
intelligence system.
401
00:33:35,230 --> 00:33:36,927
Not just an A.I. system.
402
00:33:38,059 --> 00:33:39,365
It's a quantum A.I.
403
00:33:39,408 --> 00:33:42,324
Wait, you cracked a two-state
quantum system?
404
00:33:42,368 --> 00:33:44,544
How about we cut the geek-speak.
405
00:33:44,587 --> 00:33:46,763
It's binary on steroids.
406
00:33:46,807 --> 00:33:48,635
What? I subscribe to
TechCrunch.
407
00:33:49,505 --> 00:33:50,637
It was my daughter's project.
408
00:33:52,639 --> 00:33:54,293
Fresh out of MIT.
409
00:33:58,558 --> 00:34:01,387
And she built something
way beyond me.
410
00:34:02,214 --> 00:34:04,390
And then she stole it.
411
00:34:05,086 --> 00:34:06,131
Eva...
412
00:34:07,654 --> 00:34:09,134
Eva was confused.
413
00:34:10,439 --> 00:34:12,267
Angry about a lot of things.
414
00:34:14,008 --> 00:34:17,142
She's just got too
much of me in her.
415
00:34:17,185 --> 00:34:20,101
So you tried to take the A.I.
from her, but instead
416
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
she brought it to the Pardoner.
417
00:34:24,584 --> 00:34:25,715
The board.
418
00:34:25,759 --> 00:34:27,674
They just saw the
project differently.
419
00:34:28,370 --> 00:34:29,371
Very differently.
420
00:34:32,287 --> 00:34:33,462
And here we are.
421
00:34:35,116 --> 00:34:36,074
Yeah.
422
00:34:37,379 --> 00:34:38,554
Here we are.
423
00:34:54,396 --> 00:34:56,572
I know you're upset.
424
00:34:58,226 --> 00:35:02,187
You came to me for help.
425
00:35:02,230 --> 00:35:04,537
You wanted me to help
you change the world.
426
00:35:06,321 --> 00:35:07,409
That's what I'm doing.
427
00:35:09,063 --> 00:35:11,283
I reached out to you
because I wanted to test
428
00:35:11,326 --> 00:35:12,980
Project 725 in the field.
429
00:35:15,287 --> 00:35:17,158
To prove that it worked.
430
00:35:17,202 --> 00:35:19,856
To prove that it would
help people.
431
00:35:19,900 --> 00:35:21,945
And you promised me that.
432
00:35:23,947 --> 00:35:25,079
And you lied.
433
00:35:31,172 --> 00:35:34,132
That is exactly what I'm doing.
434
00:35:36,221 --> 00:35:39,093
We are fighting
for the same cause.
435
00:35:41,530 --> 00:35:44,490
Why do you not see that?
436
00:35:46,100 --> 00:35:48,711
You wanna use your technology
to fix society.
437
00:35:49,843 --> 00:35:52,150
To fix what is already sick.
438
00:35:53,847 --> 00:35:56,415
We have the opportunity to make
real change, but in order
439
00:35:56,458 --> 00:35:58,852
to find a cure for the sickness,we have to know the cause.
440
00:36:00,593 --> 00:36:03,204
Greed is the root of all pain.
441
00:36:05,075 --> 00:36:08,557
Of all suffering,
of all evil.
442
00:36:11,038 --> 00:36:13,171
Pharmaceutical companies enhancetheir drugs to become
443
00:36:13,214 --> 00:36:15,042
more addictive.
444
00:36:15,085 --> 00:36:17,958
Politicians are lining their
pockets while homeless people
445
00:36:18,001 --> 00:36:19,220
flood the streets.
446
00:36:21,440 --> 00:36:24,356
I am not the bad guy.
447
00:36:24,399 --> 00:36:26,575
I am a saint
448
00:36:26,619 --> 00:36:31,711
compared to the pain and misery
they cause every second,
449
00:36:31,754 --> 00:36:35,149
of every minute of every day.
450
00:36:36,803 --> 00:36:39,632
You wanna find a cure for this
sickness, I am telling you
451
00:36:39,675 --> 00:36:41,199
what it is.
452
00:36:41,242 --> 00:36:43,766
With the code from Chalmers,
we can burn it.
453
00:36:45,638 --> 00:36:48,597
Burn it all to the ground.
454
00:36:58,912 --> 00:37:01,131
Aren't you tired
of being a pawn?
455
00:37:06,789 --> 00:37:08,965
Time's up. Send them in.
456
00:37:21,978 --> 00:37:24,894
Courtesy of our recently
deceased friends.
457
00:37:24,938 --> 00:37:25,939
SASHA: Nice.
458
00:37:31,074 --> 00:37:33,555
Even with the extra guns
and ammo,
459
00:37:33,599 --> 00:37:35,818
it's gonna be a tough fight.
460
00:37:35,862 --> 00:37:39,039
SASHA: And the sun's
going down fast,
461
00:37:39,082 --> 00:37:41,389
so they'll be knocking on our
door before we know it.
462
00:37:42,869 --> 00:37:44,566
Derek.
463
00:37:44,610 --> 00:37:46,873
It's okay, we got it.
464
00:37:47,961 --> 00:37:49,702
This isn't your fault.
465
00:37:49,745 --> 00:37:51,834
Yeah, I'm not so sure
about that.
466
00:37:51,878 --> 00:37:53,923
I talked you all into this.
467
00:37:53,967 --> 00:37:56,665
Actually, I'm pretty sure it wasthe gold-covered carrot
468
00:37:56,709 --> 00:37:57,753
they dangled.
469
00:37:57,797 --> 00:37:59,277
Which you all agreed on.
470
00:38:01,931 --> 00:38:04,934
Guys, we all decided
to come, remember?
471
00:38:04,978 --> 00:38:07,241
Look, still got your back, boss.
472
00:38:13,073 --> 00:38:16,598
Well, if we're gonna survive,
we gotta be nimble.
473
00:38:16,642 --> 00:38:19,384
Use the location to our
advantage.
474
00:38:19,427 --> 00:38:22,300
We'll never make it through the
night if we take them head-on.
475
00:38:25,215 --> 00:38:26,478
Let's do this.
476
00:38:57,596 --> 00:38:58,945
Where do you think
you're going, pal?
477
00:39:59,048 --> 00:40:00,093
Let's go.
478
00:40:03,792 --> 00:40:05,751
Come on, you sons of bitches.
479
00:40:06,839 --> 00:40:07,840
Go.
480
00:41:08,814 --> 00:41:10,946
Side and main entrances
are compromised.
481
00:41:14,907 --> 00:41:16,909
Are you sure about this plan?
482
00:41:17,866 --> 00:41:19,128
Are you doubting the cause?
483
00:41:20,216 --> 00:41:21,957
No, it's just...
484
00:41:24,003 --> 00:41:26,353
We're losing good men.
485
00:41:26,396 --> 00:41:30,531
I feel their pain, but you know
what's at stake here.
486
00:41:33,186 --> 00:41:35,493
Their sacrifices won't
be forgotten.
487
00:41:37,451 --> 00:41:38,583
Trust me.
488
00:41:40,585 --> 00:41:42,238
Take a few men and go
around the side entrance.
489
00:41:42,282 --> 00:41:43,849
Signal when you're inside.
490
00:41:43,892 --> 00:41:45,154
Copy that.
491
00:41:45,198 --> 00:41:46,504
B team, let's roll out.
492
00:42:02,171 --> 00:42:04,870
We're here, back entrance
of the sub-basement.
493
00:42:07,089 --> 00:42:08,090
Let's go.
494
00:42:38,294 --> 00:42:40,079
Time's up, Miller.
495
00:42:40,122 --> 00:42:41,602
Where's Chalmers?
496
00:42:44,910 --> 00:42:46,607
Hold your fire, or she dies.
497
00:42:55,442 --> 00:42:57,531
How much is Chalmers
paying you, Miller?
498
00:43:00,316 --> 00:43:02,014
How much is enough?
499
00:43:04,016 --> 00:43:06,671
You're out here putting
your life on the line.
500
00:43:08,498 --> 00:43:10,892
Your team's lives
on the line.
501
00:43:13,721 --> 00:43:14,766
And for what?
502
00:43:16,811 --> 00:43:17,986
Money?
503
00:43:18,770 --> 00:43:21,294
More money.
504
00:43:21,337 --> 00:43:26,168
You are sheep.
You are slaves to a machine.
505
00:43:28,997 --> 00:43:31,652
You're slaves to those
who run it all
506
00:43:31,696 --> 00:43:34,873
for their mass profits,
while you cling to the pennies
507
00:43:34,916 --> 00:43:36,657
that fall from their pockets.
508
00:43:45,492 --> 00:43:46,667
I'm gonna make you
an offer, Miller.
509
00:43:48,887 --> 00:43:51,498
Just put your weapons down
and fight with me.
510
00:43:54,893 --> 00:43:58,026
You can have a seat at the tableand fight for something
511
00:43:58,070 --> 00:43:59,419
that actually matters.
512
00:44:14,869 --> 00:44:16,479
Fox!
513
00:44:16,523 --> 00:44:18,090
THE PARDONER:
Tear this place apart.
514
00:44:49,730 --> 00:44:50,862
Fox.
515
00:45:56,101 --> 00:45:57,885
Sasha, get down.
516
00:45:59,278 --> 00:46:02,020
Listen to me. He wouldn't
want you dead either.
517
00:46:02,063 --> 00:46:03,586
Let's go.
Come on.
518
00:46:09,941 --> 00:46:11,507
Eva?
519
00:46:41,537 --> 00:46:43,148
He's still alive!
Cover me!
520
00:47:43,208 --> 00:47:44,209
Over there!
521
00:47:44,862 --> 00:47:45,993
Eva, get down.
522
00:47:54,654 --> 00:47:55,873
Hang in there, big guy.
523
00:47:56,525 --> 00:47:57,875
Come on.
524
00:47:58,963 --> 00:48:00,442
-Over there.
525
00:48:07,797 --> 00:48:09,799
What the hell
were you thinking?
526
00:48:10,888 --> 00:48:11,889
I wasn't.
527
00:48:13,238 --> 00:48:15,066
Hey.
528
00:48:15,109 --> 00:48:17,329
Tell Maggie I'm sorry.
529
00:48:18,460 --> 00:48:20,767
I just tried to get it in
one more time.
530
00:48:20,810 --> 00:48:22,595
But I guess she was right.
531
00:48:24,249 --> 00:48:26,425
I should have stayed my
ass behind the bench.
532
00:48:26,468 --> 00:48:29,123
Hold it. Put pressure on it.
Come on.
533
00:48:34,737 --> 00:48:37,915
Don't let that terrorist son of
a bitch find Chalmers.
534
00:48:39,438 --> 00:48:43,007
You can't let him
start Project 725.
535
00:48:44,922 --> 00:48:46,793
Promise me.
536
00:48:46,836 --> 00:48:48,012
DASH: Miller.
537
00:48:48,055 --> 00:48:49,317
Miller.
538
00:48:49,361 --> 00:48:51,363
Boss, we gotta go,
it's getting hot out there.
539
00:48:51,406 --> 00:48:52,930
Let's go.
Come on.
540
00:48:56,194 --> 00:48:59,066
Fuck him. Let the bastard die.
541
00:48:59,110 --> 00:49:01,242
He got Harrison killed.
542
00:49:01,286 --> 00:49:03,375
If he hadn't lied to us
and manipulated you,
543
00:49:04,898 --> 00:49:07,118
my brother
would still be alive.
544
00:49:07,161 --> 00:49:09,120
That asshole got exactly
what he deserved.
545
00:49:10,251 --> 00:49:11,949
-Sasha.
546
00:49:14,386 --> 00:49:15,517
Don't.
547
00:49:19,391 --> 00:49:21,610
That's my brother's
dead body out there.
548
00:49:22,263 --> 00:49:23,482
Mine.
549
00:49:27,877 --> 00:49:29,575
You told me to trust you.
550
00:49:31,272 --> 00:49:32,491
Harrison knew.
551
00:49:32,534 --> 00:49:35,015
He knew this job was wrong
from the start.
552
00:49:35,059 --> 00:49:36,712
And I talked him into it.
553
00:49:38,714 --> 00:49:40,890
We all have his blood
on our hands now.
554
00:49:43,328 --> 00:49:44,982
Especially you.
555
00:49:46,635 --> 00:49:48,811
Hey...
Hey, where do you think
you're going?
556
00:49:48,855 --> 00:49:51,118
I'm not leaving him out there
for those animals.
557
00:49:51,162 --> 00:49:52,598
That's suicide.
558
00:49:52,641 --> 00:49:55,383
Listen, I would give you time,
but we don't have any.
559
00:49:56,689 --> 00:49:57,864
Please.
560
00:50:05,654 --> 00:50:06,655
Fine.
561
00:50:07,395 --> 00:50:08,657
What's our next move?
562
00:50:12,313 --> 00:50:13,706
Stay here.
563
00:50:13,749 --> 00:50:14,924
I'm gonna go find Eva.
564
00:50:48,871 --> 00:50:50,351
I can't believe this.
565
00:50:54,529 --> 00:50:55,704
We'll be okay.
566
00:50:56,923 --> 00:50:57,924
No.
567
00:51:02,059 --> 00:51:04,017
Dad, what don't you get
right now?
568
00:51:04,061 --> 00:51:06,063
I mean, this is my fault.
569
00:51:09,501 --> 00:51:10,893
It's my fault.
570
00:51:12,678 --> 00:51:14,941
You should've come to me
first, Eva.
571
00:51:16,856 --> 00:51:19,206
I wanted to
but I didn't know
what you would say.
572
00:51:21,861 --> 00:51:23,645
You've never trusted me.
573
00:51:29,564 --> 00:51:31,479
Sometimes I feel like
you loved your company
574
00:51:31,523 --> 00:51:33,220
more than you loved
anything else.
575
00:51:35,831 --> 00:51:37,268
If you ever thought that,
576
00:51:38,443 --> 00:51:39,792
I'm sorry.
577
00:51:48,322 --> 00:51:49,323
Well,
578
00:51:50,933 --> 00:51:52,761
if we make it out of here,
579
00:51:54,285 --> 00:51:55,329
I want you to tell me
580
00:51:55,373 --> 00:51:56,939
why you still have
that ring on.
581
00:51:58,376 --> 00:51:59,507
To remember.
582
00:52:04,033 --> 00:52:06,819
Mom left you
a really long time ago, Dad.
583
00:52:09,213 --> 00:52:10,953
Mistakes...
584
00:52:11,737 --> 00:52:13,347
Really, lots of...
585
00:52:14,740 --> 00:52:16,524
Many mistakes.
586
00:52:18,744 --> 00:52:20,572
I can't let myself forget.
587
00:52:24,228 --> 00:52:27,144
I guess we both have
a hard time
letting things go.
588
00:52:29,233 --> 00:52:32,366
Well, like father,
like daughter.
589
00:52:36,240 --> 00:52:37,284
What was that?
590
00:52:45,423 --> 00:52:46,989
-Get in.
-Are you serious?
591
00:52:47,033 --> 00:52:49,383
Get in, yes.
Just trust me.
592
00:52:49,427 --> 00:52:51,516
-Are you not coming?
-No, they need me.
593
00:52:51,559 --> 00:52:52,734
Go, now.
594
00:52:53,344 --> 00:52:54,345
Be careful.
595
00:53:01,961 --> 00:53:03,049
Drop it, Chalmers.
596
00:53:09,273 --> 00:53:10,578
If you kill me...
597
00:53:11,753 --> 00:53:15,801
Project 725 is dead.
598
00:53:20,153 --> 00:53:21,154
You're right.
599
00:53:31,643 --> 00:53:34,080
I can't kill you.
600
00:53:34,123 --> 00:53:36,169
That is gonna pale
in comparison
601
00:53:36,213 --> 00:53:37,301
to what I do to you
602
00:53:37,344 --> 00:53:39,216
if you don't give me
the code.
603
00:53:46,484 --> 00:53:47,572
Pick him up.
604
00:54:25,087 --> 00:54:26,393
SOLDIER: Halt!
605
00:54:55,509 --> 00:54:56,641
Still not talking?
606
00:54:58,643 --> 00:54:59,644
It's all right.
607
00:55:00,819 --> 00:55:03,387
Not quite finished
setting up yet, anyways.
608
00:55:08,261 --> 00:55:10,263
Look Donovan...
609
00:55:10,307 --> 00:55:11,656
Do you mind
if I call you Donovan?
610
00:55:15,573 --> 00:55:17,357
You and I both know
there's nothing
I can do to you
611
00:55:17,401 --> 00:55:19,141
to make you
give me that code.
612
00:55:20,578 --> 00:55:21,970
The more time you wait,
613
00:55:23,320 --> 00:55:25,278
the more time I have
to find Eva.
614
00:55:26,845 --> 00:55:28,325
And when I do,
615
00:55:29,891 --> 00:55:32,198
I'm going to torture her.
616
00:55:32,241 --> 00:55:36,202
And I'm going to make you
watch the entire thing.
617
00:55:39,640 --> 00:55:42,382
You'll beg me
to use Project 725
618
00:55:42,426 --> 00:55:44,210
by the time
I'm done with her.
619
00:55:44,253 --> 00:55:45,646
I can promise you that.
620
00:55:50,521 --> 00:55:52,392
You wanna torture somebody?
621
00:55:53,001 --> 00:55:54,438
Torture me.
622
00:55:55,439 --> 00:55:56,918
You leave her out of this.
623
00:56:27,775 --> 00:56:28,820
Fuck this.
624
00:56:58,806 --> 00:56:59,894
SOLDIER 1: Over here.
625
00:57:24,876 --> 00:57:27,052
SOLDIER 2: Come on.
We're needed at base camp.
626
00:58:08,006 --> 00:58:09,137
Oh...
627
00:58:11,749 --> 00:58:13,664
SOLDIER:
Eyes on Dr. Chalmers.
North hallway.
628
00:58:17,494 --> 00:58:19,713
-SOLDIER:
We're closing in on her now.
629
00:58:19,757 --> 00:58:22,324
THE PARDONER:
Oh, it looks like our guests
are arriving early.
630
00:58:25,153 --> 00:58:27,939
Don't underestimate
my daughter.
631
00:58:27,982 --> 00:58:29,767
She's full of surprises.
632
00:58:47,524 --> 00:58:49,047
-Shh!
633
00:58:49,090 --> 00:58:50,570
I'm not one of them.
634
00:58:52,703 --> 00:58:54,748
Derek Miller.
635
00:58:54,792 --> 00:58:57,969
-You're Fox's friend?
-That's right.
636
00:58:58,012 --> 00:59:00,449
-I'm sorry.
-No time for apologies.
637
00:59:00,493 --> 00:59:02,147
We gotta move.
All right?
638
00:59:02,190 --> 00:59:03,191
-Okay.
-Come on.
639
00:59:12,549 --> 00:59:14,463
SOLDIER:
Sir, we lost her.
She just vanished.
640
00:59:16,030 --> 00:59:19,599
Please explain to me
how you lost her.
641
00:59:19,643 --> 00:59:23,124
I keep saying, good help
ain't easy to find.
642
00:59:24,996 --> 00:59:26,998
Are you hacked
into the cameras yet?
643
00:59:27,041 --> 00:59:28,303
Almost.
644
00:59:28,347 --> 00:59:30,001
-Bringing up the live feed.
645
00:59:36,050 --> 00:59:38,444
Wait a second.
She's... She's gone.
646
00:59:40,098 --> 00:59:42,230
Explain to me
how that is possible.
647
00:59:43,014 --> 00:59:44,537
I don't know.
648
00:59:44,581 --> 00:59:46,583
It's like she just vanished
into thin air.
649
00:59:47,148 --> 00:59:48,236
She vanished...
650
00:59:48,280 --> 00:59:50,064
- Find her!
651
00:59:51,500 --> 00:59:53,546
-And get me a new walkie.
652
00:59:58,029 --> 00:59:59,813
No, no, whoa!
Hey, it's me.
653
01:00:03,469 --> 01:00:04,601
Eva.
654
01:00:06,559 --> 01:00:07,821
Tell 'em what you told me.
655
01:00:12,043 --> 01:00:13,914
The Pardoner
has my father.
656
01:00:19,267 --> 01:00:21,487
My dad
is one of the strongest,
657
01:00:22,662 --> 01:00:24,969
most hard-willed men
that I've ever met.
658
01:00:27,841 --> 01:00:31,323
But these last few days,
I've seen how dangerous
the Pardoner is
659
01:00:31,366 --> 01:00:34,282
and I've seen just how badly
he wants the access codes
660
01:00:34,326 --> 01:00:35,893
to Project 725.
661
01:00:38,112 --> 01:00:39,810
Please...
662
01:00:39,853 --> 01:00:42,334
I don't know how much longer
my dad can hold off.
663
01:00:43,727 --> 01:00:46,599
We can't let the Pardoner
control Project 725.
664
01:00:46,643 --> 01:00:48,209
-We just can't.
-SASHA: Why?
665
01:00:48,253 --> 01:00:50,995
What's so fuckin' special
about this computer anyways?
666
01:00:51,735 --> 01:00:54,651
When we created it,
667
01:00:54,694 --> 01:00:57,697
I wanted to use it
to revolutionize
the way that we live.
668
01:00:57,741 --> 01:00:59,960
To help our government
run more efficiently,
669
01:01:01,222 --> 01:01:04,051
our economy,
every aspect of society.
670
01:01:04,095 --> 01:01:06,314
And it is more than capable
of doing those things.
671
01:01:06,358 --> 01:01:07,925
I know that it can.
672
01:01:09,143 --> 01:01:10,841
I tried to convince the board
673
01:01:10,884 --> 01:01:12,886
to give me the funds
for a trial run.
674
01:01:12,930 --> 01:01:15,759
My dad even backed me up.
They voted him down.
675
01:01:15,802 --> 01:01:17,978
All they kept thinking about
was the money they could make
676
01:01:18,022 --> 01:01:20,415
-to flip it to the military.
677
01:01:20,459 --> 01:01:22,113
They wanted to turn it
into a weapon.
678
01:01:22,679 --> 01:01:24,289
Exactly.
679
01:01:24,332 --> 01:01:25,594
I couldn't let them do that,
680
01:01:25,638 --> 01:01:26,683
not after how hard
I'd worked
681
01:01:26,726 --> 01:01:28,032
to bring about
something good.
682
01:01:28,772 --> 01:01:30,469
I just kept thinking
683
01:01:30,512 --> 01:01:32,166
if I could show them
the data,
684
01:01:32,210 --> 01:01:35,082
if they could see it,
then they would understand.
685
01:01:37,737 --> 01:01:39,217
DASH: Did you ever test it
in the field?
686
01:01:39,826 --> 01:01:40,871
Once.
687
01:01:41,872 --> 01:01:43,264
Flight 314.
688
01:01:45,658 --> 01:01:47,486
The Pardoner
triggered the crash remotely
689
01:01:47,529 --> 01:01:49,967
and got a taste
of its power.
690
01:01:50,010 --> 01:01:52,447
Luckily, I was able
to stop him
from going further
691
01:01:52,491 --> 01:01:55,102
by initiating the fail-safe.
692
01:01:55,146 --> 01:01:57,235
And what else
does the Pardoner
want to do with it?
693
01:01:59,150 --> 01:02:01,979
I wanted to save the world
with Project 725.
694
01:02:02,022 --> 01:02:04,329
He wants to use it
to burn it to the ground.
695
01:02:05,591 --> 01:02:07,158
SASHA: What do you mean?
696
01:02:07,201 --> 01:02:10,814
She means that he plans
on using the program
697
01:02:10,857 --> 01:02:12,990
to wipe out everything.
698
01:02:13,033 --> 01:02:16,689
Financial records,
bank statements,
communications...
699
01:02:18,343 --> 01:02:19,866
DASH: Jesus.
700
01:02:19,910 --> 01:02:22,086
It would send us back
to the Stone Ages.
701
01:02:22,129 --> 01:02:23,130
Exactly.
702
01:02:24,088 --> 01:02:25,350
You see,
the Pardoner believes
703
01:02:25,393 --> 01:02:27,395
that if he resets
everything to zero,
704
01:02:27,439 --> 01:02:29,528
that that's the only way
that it will save society.
705
01:02:29,571 --> 01:02:32,531
Wipe everything out,
start with a clean slate.
706
01:02:32,574 --> 01:02:33,793
Unbelievable.
707
01:02:36,448 --> 01:02:38,798
And the Pardoner
can do all this?
708
01:02:38,842 --> 01:02:40,713
If your dad gives him
the fail-safe?
709
01:02:43,629 --> 01:02:46,937
I've made a terrible mistake
and I realize that now.
710
01:02:46,980 --> 01:02:49,940
This is a power
humanity is not ready for.
711
01:02:49,983 --> 01:02:51,463
We're the only ones
that can stop him.
712
01:02:51,506 --> 01:02:55,032
So I am begging you,
please help me.
713
01:03:06,043 --> 01:03:07,696
It's been a long time
since we fought
714
01:03:07,740 --> 01:03:09,307
for something
other than a payday.
715
01:03:11,875 --> 01:03:14,138
But maybe that's why
we're here now.
716
01:03:14,181 --> 01:03:16,401
Maybe that's why
all this shit happened.
717
01:03:17,271 --> 01:03:18,403
This.
718
01:03:20,100 --> 01:03:21,798
This is something
worth fighting for.
719
01:03:28,761 --> 01:03:30,371
SASHA:
My brother died today.
720
01:03:32,373 --> 01:03:34,201
This...
721
01:03:34,245 --> 01:03:36,725
This is the fight
that Harrison would want.
722
01:03:40,686 --> 01:03:42,383
He'd wanna stop
the Pardoner.
723
01:03:45,734 --> 01:03:47,084
And that's what
I'm gonna do.
724
01:03:47,127 --> 01:03:49,869
I'm all in, boss.
I'll do whatever it takes
725
01:03:49,913 --> 01:03:51,479
to make that happen.
726
01:03:54,743 --> 01:03:55,875
Dash?
727
01:04:09,410 --> 01:04:10,977
How do you want
to play it, boss?
728
01:04:13,110 --> 01:04:15,112
I know that you guys
are the experts,
729
01:04:15,939 --> 01:04:17,157
but I have an idea.
730
01:04:25,339 --> 01:04:27,080
MILLER: When did you see
the schematics?
731
01:04:27,124 --> 01:04:29,082
The Pardoner had blueprints.
732
01:04:29,126 --> 01:04:30,518
He's been casing
this place for days
733
01:04:30,562 --> 01:04:32,085
waiting for my dad.
734
01:04:32,129 --> 01:04:34,522
So, you're drawing this
all based on memory?
735
01:04:34,566 --> 01:04:35,872
It's a little crude
736
01:04:35,915 --> 01:04:37,917
but it should give us
a good idea of the space.
737
01:04:37,961 --> 01:04:39,788
The control room.
738
01:04:39,832 --> 01:04:43,183
This is where the main power
to the building runs from.
739
01:04:43,227 --> 01:04:45,229
Hard to run a computer
if we cut the power.
740
01:04:46,621 --> 01:04:47,796
You think it will work?
741
01:04:48,797 --> 01:04:49,886
It has to.
742
01:05:25,051 --> 01:05:26,618
Clear!
743
01:05:26,661 --> 01:05:28,315
Fan out! Eyes open!
744
01:05:32,972 --> 01:05:34,104
SASHA: Miller, hold there!
745
01:05:51,164 --> 01:05:52,383
The control room's that way.
746
01:05:53,688 --> 01:05:55,342
Okay, let's go. Move.
747
01:05:58,737 --> 01:05:59,825
I see another one.
748
01:06:02,741 --> 01:06:03,742
Shit!
749
01:06:21,934 --> 01:06:23,544
-THE PARDONER:
Derek Miller.
750
01:06:25,590 --> 01:06:27,722
Your resolve is impressive.
751
01:06:29,028 --> 01:06:31,378
You truly do not know
when to quit.
752
01:06:35,339 --> 01:06:36,557
It's admirable.
753
01:06:38,777 --> 01:06:39,865
Stupid...
754
01:06:41,519 --> 01:06:42,650
But admirable.
755
01:06:44,174 --> 01:06:45,740
But did you really think
756
01:06:45,784 --> 01:06:47,873
we wouldn't notice
the security cameras
going out?
757
01:06:50,615 --> 01:06:53,879
Look, I'm assuming
Dr. Chalmers is with you.
758
01:06:54,967 --> 01:06:56,012
That's good.
759
01:06:57,535 --> 01:06:59,145
My guards
are moving into position
760
01:06:59,189 --> 01:07:00,973
so I'm gonna make you
a limited-time offer.
761
01:07:01,017 --> 01:07:03,367
Hand her over to me
and you live.
762
01:07:03,410 --> 01:07:04,759
You get to walk out.
763
01:07:04,803 --> 01:07:07,110
You and your team, go on,
do whatever you wanna do.
764
01:07:10,461 --> 01:07:11,592
I'll be waiting.
765
01:07:12,550 --> 01:07:14,247
We gotta get off
his radar.
766
01:07:14,291 --> 01:07:15,596
Any suggestions?
767
01:07:17,772 --> 01:07:19,035
Yeah.
768
01:07:23,517 --> 01:07:25,171
This way's clear.
They must've gone down there.
769
01:07:34,137 --> 01:07:35,225
All clear.
770
01:07:37,357 --> 01:07:39,098
DASH: Not too bad, Miller.
771
01:07:46,192 --> 01:07:47,193
SASHA: Got it?
772
01:07:56,420 --> 01:07:58,422
Dash, Eva, you're up.
773
01:08:01,033 --> 01:08:03,514
This is one complex
and out-of-date grid.
774
01:08:03,557 --> 01:08:04,689
Yeah, it is.
775
01:08:06,560 --> 01:08:08,910
SOLDIER:
All units, converge
on the generator room.
776
01:08:17,093 --> 01:08:18,529
Any time now.
777
01:08:18,572 --> 01:08:20,357
DASH: Try not to get
electrocuted, boss.
778
01:08:25,710 --> 01:08:28,321
THE PARDONER:
My patience
is wearing thin, Miller.
779
01:08:29,801 --> 01:08:31,803
Just pull it.
780
01:08:31,846 --> 01:08:34,197
THE PARDONER:
My offer to let you live
is officially revoked.
781
01:08:34,240 --> 01:08:35,546
-SASHA: Come on, Dash.
-Just pull it.
782
01:08:35,589 --> 01:08:37,983
Come on, they're coming.
Let's go!
783
01:08:38,026 --> 01:08:39,115
-DASH: Fuck it.
784
01:08:52,693 --> 01:08:54,391
Well... Fuck.
785
01:08:57,655 --> 01:08:58,656
All right.
786
01:09:00,701 --> 01:09:01,702
-What happened?
787
01:09:05,576 --> 01:09:06,925
We lost all power.
788
01:09:38,086 --> 01:09:39,784
-SOLDIER: Come out,
you're surrounded!
789
01:10:16,777 --> 01:10:17,909
THE PARDONER:
Is something funny?
790
01:10:19,998 --> 01:10:20,999
Can't figure it out?
791
01:10:24,089 --> 01:10:26,004
Yeah.
792
01:10:26,047 --> 01:10:30,051
It's gonna be, you know,
pretty hard to launch
your little toy there.
793
01:10:31,314 --> 01:10:33,316
Bring me
the back-up generator
from camp.
794
01:10:33,359 --> 01:10:34,534
SOLDIER: Yes, sir.
795
01:10:35,579 --> 01:10:36,580
On second thought...
796
01:10:38,190 --> 01:10:39,191
I'm coming with you.
797
01:10:41,802 --> 01:10:43,282
No more mistakes.
798
01:10:58,906 --> 01:11:00,386
Okay, this is it.
799
01:11:00,430 --> 01:11:02,519
We make our move
while they're distracted
by the power.
800
01:11:02,562 --> 01:11:04,738
-We nab Chalmers
and get the hell out of here.
-Yeah.
801
01:11:04,782 --> 01:11:06,566
But what about Project 725?
802
01:11:06,610 --> 01:11:08,002
We leave it
with the bad guys?
803
01:11:08,046 --> 01:11:09,743
They'll still be
coming after Chalmers.
804
01:11:09,787 --> 01:11:11,441
I think I know
what to do about that.
805
01:11:11,484 --> 01:11:13,399
Let's take it.
Sell it on the black market.
806
01:11:13,443 --> 01:11:14,531
You can't do that.
807
01:11:15,401 --> 01:11:16,533
BOTH: Dash!
808
01:11:16,576 --> 01:11:18,317
What the hell
are you doing?
809
01:11:21,277 --> 01:11:22,669
MILLER: Dash...
810
01:11:22,713 --> 01:11:24,628
Money's not gonna bring
Harrison back.
811
01:11:24,671 --> 01:11:26,934
No, but it won't hurt, either.
812
01:11:26,978 --> 01:11:28,327
Call it hazard pay.
813
01:11:29,067 --> 01:11:30,111
Dash, come on.
814
01:11:30,155 --> 01:11:31,548
I can't let you
do this, man.
815
01:11:33,767 --> 01:11:34,855
I'm sorry, Miller.
816
01:11:35,682 --> 01:11:37,118
I gotta do this by myself.
817
01:11:37,162 --> 01:11:38,163
MILLER: Don't do this.
818
01:11:38,859 --> 01:11:40,252
Dash, no!
819
01:11:41,384 --> 01:11:43,211
-Dash?
-SASHA: Dash!
820
01:11:44,648 --> 01:11:45,779
Come on.
821
01:11:47,303 --> 01:11:48,347
Dash!
822
01:11:48,391 --> 01:11:49,348
Dash!
823
01:11:50,480 --> 01:11:51,481
Dash!
824
01:11:52,830 --> 01:11:54,701
Oh, shit! Take cover!
825
01:12:37,831 --> 01:12:38,876
I don't know why you think
826
01:12:38,919 --> 01:12:40,268
this is gonna end
any differently
827
01:12:40,312 --> 01:12:41,792
than the last time
we met, Miller.
828
01:12:43,184 --> 01:12:45,143
It's time for Eva
to go see Daddy
829
01:12:45,186 --> 01:12:46,449
so he can give me the code.
830
01:12:50,366 --> 01:12:51,845
DASH: Hold your fire.
831
01:12:56,589 --> 01:12:57,808
I got what you want.
832
01:13:00,985 --> 01:13:02,856
The money for the girl.
833
01:13:04,162 --> 01:13:05,163
We got a deal?
834
01:13:06,120 --> 01:13:07,644
Smart move, soldier.
835
01:13:07,687 --> 01:13:08,688
Hand her over.
836
01:13:14,041 --> 01:13:15,739
-We have a deal?
-Yeah, we got a deal.
837
01:13:17,001 --> 01:13:18,002
Kill him. Go.
838
01:13:35,672 --> 01:13:36,934
Cover me!
839
01:14:06,746 --> 01:14:09,401
No! Dash.
840
01:14:09,445 --> 01:14:10,924
-I'm not ready to die. Sash...
-Goddammit!
841
01:14:31,467 --> 01:14:32,555
Oh, Jesus Christ!
842
01:14:33,381 --> 01:14:34,687
You're hit.
843
01:14:34,731 --> 01:14:36,472
Come on, we got to move! Now!
844
01:14:52,662 --> 01:14:54,011
Some rescue, huh?
845
01:14:55,839 --> 01:14:57,101
I told you to run.
846
01:14:59,407 --> 01:15:01,148
You should know by now
I don't listen to you.
847
01:15:13,073 --> 01:15:14,597
THE PARDONER: I told you
I'd find her, Chalmers.
848
01:15:18,426 --> 01:15:20,341
Do you know why
they call me
the Pardoner?
849
01:15:24,128 --> 01:15:25,129
Anyone?
850
01:15:26,086 --> 01:15:28,785
The Canterbury Tales.
851
01:15:28,828 --> 01:15:31,614
Two Ivy League diplomas
and no one knows
The Pardoner's Tale.
852
01:15:33,877 --> 01:15:35,313
Once upon a time,
853
01:15:35,792 --> 01:15:36,967
three men,
854
01:15:37,010 --> 01:15:39,491
distraught over the death
of their friend,
855
01:15:39,535 --> 01:15:41,449
form a pact
of brotherhood.
856
01:15:41,493 --> 01:15:43,539
To seek out
and kill death.
857
01:15:44,583 --> 01:15:45,758
A wise man tells them
858
01:15:45,802 --> 01:15:47,586
death can be found
under the oak tree
859
01:15:47,630 --> 01:15:48,761
in the grove.
860
01:15:49,849 --> 01:15:50,937
When they arrive,
861
01:15:51,808 --> 01:15:52,809
all they find...
862
01:15:53,505 --> 01:15:54,637
is a pile of gold.
863
01:15:57,553 --> 01:15:58,641
Two of the men
864
01:15:59,859 --> 01:16:01,644
greedily kill the third
865
01:16:01,687 --> 01:16:03,776
so they could
split the treasure
between themselves.
866
01:16:05,778 --> 01:16:07,214
Unfortunately,
867
01:16:07,258 --> 01:16:08,694
after they kill
their friend,
868
01:16:10,740 --> 01:16:12,393
they drink the wine
he'd poisoned
869
01:16:13,699 --> 01:16:15,179
and they both die.
870
01:16:17,050 --> 01:16:18,356
Some pact of brotherhood.
871
01:16:21,315 --> 01:16:23,317
I'm just the wise man
872
01:16:23,361 --> 01:16:24,841
pointing to the oak tree.
873
01:16:27,713 --> 01:16:29,062
You're pretty sick,
aren't you?
874
01:16:30,368 --> 01:16:31,848
Sick fucking terrorist,
875
01:16:31,891 --> 01:16:32,892
that's what you are.
876
01:16:33,414 --> 01:16:34,415
You like that?
877
01:16:36,809 --> 01:16:39,507
All of my acts
of so-called "terror"
878
01:16:39,551 --> 01:16:41,597
have been to level
the playing field.
879
01:16:46,602 --> 01:16:48,516
When the generator
is running
880
01:16:48,560 --> 01:16:50,344
and Project 725
is back online,
881
01:16:50,388 --> 01:16:51,955
you're going to
give me the code.
882
01:16:57,613 --> 01:16:58,788
FOX: What the...
883
01:17:05,446 --> 01:17:06,447
What happened?
884
01:17:16,632 --> 01:17:19,547
Fuck.
Just wrap me up.
885
01:17:19,591 --> 01:17:21,375
Find me a gun
and let's fucking go.
886
01:17:21,419 --> 01:17:22,899
I love your enthusiasm,
887
01:17:22,942 --> 01:17:24,074
but you're not
going anywhere.
888
01:17:25,118 --> 01:17:26,163
SASHA: The fuck I'm not.
889
01:17:26,206 --> 01:17:28,644
Hey! They know
our location.
890
01:17:28,687 --> 01:17:30,558
It's only a matter of time
before they find us here.
891
01:17:31,734 --> 01:17:33,431
And I'm not losing
anyone else tonight.
892
01:17:40,830 --> 01:17:42,222
I'll draw their attention.
893
01:17:42,266 --> 01:17:44,703
Keep them as far away
from here as I can.
894
01:17:44,747 --> 01:17:47,401
When you think it's clear,
get the hell out.
895
01:17:47,445 --> 01:17:49,403
I'll meet you back
at the edge of the road
when it's all over.
896
01:17:50,361 --> 01:17:51,536
No way.
897
01:18:02,852 --> 01:18:04,114
This is all my fault.
898
01:18:06,203 --> 01:18:07,247
But I'm gonna fix it.
899
01:18:12,470 --> 01:18:14,211
This time
I'm putting a bullet
in the Pardoner.
900
01:18:17,693 --> 01:18:19,564
Put a second one in there
for me, too.
901
01:18:24,177 --> 01:18:25,570
And for Harrison.
902
01:18:26,484 --> 01:18:27,485
Hooah.
903
01:18:28,051 --> 01:18:29,748
Hooah.
904
01:18:29,792 --> 01:18:31,184
FOX: What about Eva
and Chalmers?
905
01:18:32,795 --> 01:18:34,753
I told you I got this.
906
01:19:59,795 --> 01:20:00,796
Um...
907
01:20:03,363 --> 01:20:05,844
I know it may not mean
much now, but, uh...
908
01:20:07,324 --> 01:20:09,195
for what it's worth,
I just want to say...
909
01:20:11,502 --> 01:20:12,503
I'm sorry.
910
01:20:14,418 --> 01:20:15,593
For everything.
911
01:20:39,051 --> 01:20:41,227
SOLDIER: Sir.
Generator is back online.
912
01:20:51,542 --> 01:20:53,805
Here we are, Project 725.
913
01:20:55,415 --> 01:20:56,939
AUTOMATED VOICE:
Awaiting activation code.
914
01:21:00,072 --> 01:21:01,247
You sure about this?
915
01:21:02,205 --> 01:21:03,641
'Cause once we do this,
916
01:21:03,684 --> 01:21:04,816
there's no going back.
917
01:21:06,557 --> 01:21:08,124
That's the point.
918
01:21:10,561 --> 01:21:13,172
A lot of innocent people
are going to die.
919
01:21:14,391 --> 01:21:16,262
Two years...
920
01:21:17,307 --> 01:21:19,265
we've spent working on this.
921
01:21:20,658 --> 01:21:21,659
The time,
922
01:21:22,660 --> 01:21:24,053
all of the resources,
923
01:21:25,793 --> 01:21:27,317
all of the lives lost
924
01:21:27,360 --> 01:21:28,884
would be for nothing.
925
01:21:37,718 --> 01:21:39,895
If you don't want to be
a part of it, then say it.
926
01:21:42,854 --> 01:21:43,855
Say it!
927
01:21:45,988 --> 01:21:46,945
Say it!
928
01:21:50,470 --> 01:21:51,471
I do.
929
01:22:06,530 --> 01:22:08,488
I'm gonna give you
one last chance, Chalmers.
930
01:22:09,315 --> 01:22:11,361
Give me the code.
931
01:22:14,320 --> 01:22:15,365
EVA: Don't do it, Dad.
932
01:22:15,408 --> 01:22:17,019
Yeah, Dad. Don't do it.
933
01:22:20,674 --> 01:22:21,980
You're not gonna shoot her.
934
01:22:25,027 --> 01:22:26,419
Not if you want the code.
935
01:22:27,899 --> 01:22:30,989
You have no idea
what I will do.
936
01:22:31,033 --> 01:22:33,992
You're only delaying
the inevitable.
937
01:22:41,695 --> 01:22:42,783
Tell me!
938
01:22:44,133 --> 01:22:45,961
Tell me, you motherfucker!
939
01:22:46,004 --> 01:22:46,962
Now!
940
01:22:47,963 --> 01:22:50,487
-Don't.
-Tell me the code.
941
01:22:51,488 --> 01:22:54,012
No, Dad.
Dad, don't tell him.
942
01:22:54,056 --> 01:22:56,362
Don't tell him.
Don't tell him.
943
01:22:58,060 --> 01:22:59,061
Fine.
944
01:22:59,931 --> 01:23:01,324
-I'm sorry.
-No.
945
01:23:02,847 --> 01:23:04,544
-Don't tell him, don't.
-I'll do it.
946
01:23:04,588 --> 01:23:06,024
I'll give you
the goddamn code.
947
01:23:17,601 --> 01:23:18,602
Good.
948
01:23:44,715 --> 01:23:46,282
It worked. We're in.
949
01:23:53,637 --> 01:23:54,942
With the push
of a button...
950
01:23:56,640 --> 01:23:57,815
everything changes.
951
01:23:59,251 --> 01:24:02,037
EMMA: So, what do we
destroy first?
952
01:24:04,126 --> 01:24:05,127
Good question.
953
01:24:08,956 --> 01:24:10,697
Why don't we let
the creator pick?
954
01:24:14,049 --> 01:24:15,311
You wanted
to change the world.
955
01:24:16,486 --> 01:24:17,791
Now's your chance.
956
01:24:19,315 --> 01:24:20,316
Pick.
957
01:24:25,234 --> 01:24:26,452
EVA: Fuck you.
958
01:24:27,366 --> 01:24:28,715
Fuck you!
959
01:24:28,759 --> 01:24:30,195
Fuck you!
960
01:24:57,396 --> 01:24:58,441
Come in.
961
01:25:01,052 --> 01:25:02,053
Come in.
962
01:25:07,754 --> 01:25:09,060
THE PARDONER:
Come in.
963
01:25:11,671 --> 01:25:13,673
MILLER:
How many men
you got left, Pardoner?
964
01:25:14,413 --> 01:25:16,111
Two? One?
965
01:25:17,677 --> 01:25:18,809
The answer is none.
966
01:25:20,985 --> 01:25:22,552
You're dead, Miller.
967
01:25:22,595 --> 01:25:24,336
Come out, come out,
wherever you are.
968
01:25:25,250 --> 01:25:26,251
Let's play.
969
01:25:53,060 --> 01:25:54,061
Fuck this.
970
01:26:06,596 --> 01:26:08,337
I'm here, Miller.
971
01:26:08,380 --> 01:26:10,034
Let's finish this.
Man-to-man.
972
01:26:15,431 --> 01:26:16,432
Come here.
973
01:26:28,661 --> 01:26:29,836
Where do you think
you're going?
974
01:26:34,276 --> 01:26:35,799
You got any more
fancy words to say?
975
01:26:38,584 --> 01:26:39,629
I'm done talking.
976
01:26:58,865 --> 01:26:59,866
Come on.
977
01:27:21,540 --> 01:27:24,195
-Eva, you're not able...
-EVA: Maybe we can salvage it.
978
01:27:24,239 --> 01:27:26,241
CHALMERS: No, no. You want
to change the world?
979
01:27:26,806 --> 01:27:28,025
This is how.
980
01:27:28,068 --> 01:27:29,679
Oh, I can't lose
this research.
981
01:27:30,419 --> 01:27:31,942
We have to destroy it.
982
01:27:31,985 --> 01:27:34,858
The board
will fire you
from your own company.
983
01:27:34,901 --> 01:27:35,902
So what?
984
01:27:36,947 --> 01:27:38,296
We'll start our own company.
985
01:27:40,037 --> 01:27:41,952
Eva... please.
986
01:27:44,171 --> 01:27:45,956
It takes both
our fail-safes.
987
01:27:47,914 --> 01:27:49,176
-You're right.
-Okay.
988
01:27:56,575 --> 01:27:57,576
All right.
989
01:28:07,630 --> 01:28:09,240
Eva, let's do this.
990
01:28:16,465 --> 01:28:17,466
-Ready?
-Ready?
991
01:28:25,387 --> 01:28:26,344
Come on.
992
01:29:18,831 --> 01:29:20,355
I got your back, soldier.
993
01:30:11,623 --> 01:30:12,624
MILLER: Hey.
994
01:30:14,800 --> 01:30:15,845
You okay?
995
01:30:18,282 --> 01:30:19,718
Do I look okay?
996
01:30:19,762 --> 01:30:22,721
FOX: Harrison...
would be proud.
997
01:30:22,765 --> 01:30:23,983
Fuck you.
998
01:30:24,027 --> 01:30:25,898
I've got a helluva
worker's comp claim.
999
01:30:25,942 --> 01:30:27,596
-So, what now?
1000
01:30:29,293 --> 01:30:31,469
Retirement sounds pretty
fucking good right about now.
1001
01:30:33,645 --> 01:30:34,646
Yeah.
1002
01:30:35,778 --> 01:30:36,909
SASHA: I don't know
about you guys,
1003
01:30:37,954 --> 01:30:39,912
but I can use
one last drink.
1004
01:30:39,956 --> 01:30:42,306
Well, it better be
on Chapter House.
1005
01:30:42,349 --> 01:30:43,612
FOX: I think
I can arrange that.
1006
01:30:44,656 --> 01:30:45,701
MILLER: Yeah, I'm good.
1007
01:31:09,681 --> 01:31:10,726
MILLER: Well, who's driving?
1008
01:31:12,031 --> 01:31:13,076
FOX: Not me.
1009
01:31:13,119 --> 01:31:14,512
SASHA: Do you see
this fucking arm?
63840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.